Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20101001084801-05d4vkwfztidijea
This commit is contained in:
parent
7b4cae7e4c
commit
dc47a9bfcf
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 13:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Kostenplaatsschema"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
|
||||
msgid "Analytic Instance Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kostenverdelingsregel"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
|
||||
|
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Kostenverdelingsmodel opgeslagen"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
|
||||
msgid "Analytic Plan Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kostenverdeling"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Meedere schema's beheren in kostenplaatsen"
|
|||
#: view:account.analytic.plan.line:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
|
||||
msgid "Analytic Plan Lines"
|
||||
msgstr "Kostenpalatsboekingen"
|
||||
msgstr "Kostenplaatsboekingen"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Reeks"
|
||||
msgstr "Volgnummer"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Verlaan (Veritos) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 13:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: view:product.category:0
|
||||
msgid " Accounting Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Administratieve instelling"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
|
||||
|
@ -38,6 +38,19 @@ msgid ""
|
|||
" when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
|
||||
"creditor account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze module geeft ondersteuning voor de Angelsaksische boekhoud methoden "
|
||||
"door \n"
|
||||
" de boekingslogica bij voorraad transacties te veranderen. Het verschil "
|
||||
"tussen de Angelsaksische boekhoud landen en de\n"
|
||||
" Rijn- of ook wel continentale boekhoud landen is het moment van het "
|
||||
"nemen van de kosten van verkochte goederen versus kostprijs verkopen. \n"
|
||||
" Angelsaksische boekhoudingen nemen de kosten op het wanneer de "
|
||||
"verkoopfactuur wordt gemaakt, Continentale boekhoudingen wanneer wordt "
|
||||
"geleverd.\n"
|
||||
" Deze module voegt deze functionaliteit toe door een tussenrekening te "
|
||||
"gebruiken voor het boeken van de geleverde goederen en \n"
|
||||
" voor het tegenboeken wanneer de factuur wordt gemaakt om het over te "
|
||||
"boeken naar de klant of leverancier."
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-19 12:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
|
|
|
@ -8,71 +8,72 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 20:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 06:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,journal_id:0
|
||||
#: wizard_field:account.coda_import,init,journal_id:0
|
||||
msgid "Bank Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bank Dagafschrift"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_field:account.coda_import,extraction,note:0
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logboek"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_button:account.coda_import,extraction,open:0
|
||||
msgid "_Open Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Open Afschrift"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
|
||||
msgid "Account CODA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rekening CODA"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,name:0
|
||||
msgid "Coda file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coda bestand"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_view:account.coda_import,init:0
|
||||
msgid "Clic on 'New' to select your file :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik op 'Nieuw' om uw bestand te selecteren :"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_coda.wizard_account_coda_import
|
||||
msgid "Import Coda File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importeer Coda bestand"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,note:0
|
||||
msgid "Import log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Import logboek"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_field:account.coda_import,init,def_receivable:0
|
||||
msgid "Default receivable Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standaard ontvangstenrekening"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
|
||||
|
@ -81,86 +82,89 @@ msgid ""
|
|||
" bank statements from .csv file.\n"
|
||||
" Import coda file wizard is used to import bank statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Module voorziet in functies voor het importeren van bankafschriften in "
|
||||
".csv.bestanden.\n"
|
||||
"Import coda bestand wizard importeert bankafschriften."
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_button:account.coda_import,extraction,end:0
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Afsluiten"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,statement_id:0
|
||||
msgid "Generated Bank Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gegenereerd bankafschrift"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
|
||||
msgid "Coda import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coda import"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruiker"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw!"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
|
||||
msgid "coda for an Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "coda voor een rekening"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_field:account.coda_import,init,def_payable:0
|
||||
msgid "Default Payable Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standaard uitgavenrekening"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda
|
||||
msgid "Coda Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coda afschriften"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_wizard
|
||||
msgid "Import Coda Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importeer Coda afschriften"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_button:account.coda_import,init,extraction:0
|
||||
msgid "_Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ok"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_view:account.coda_import,extraction:0
|
||||
#: wizard_view:account.coda_import,init:0
|
||||
msgid "Import Coda Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importeer Coda afschrift"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.bank.statement,coda_id:0
|
||||
msgid "Coda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coda"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_view:account.coda_import,extraction:0
|
||||
msgid "Results :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultaten :"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_field:account.coda_import,init,coda:0
|
||||
msgid "Coda File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coda Bestand"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,date:0
|
||||
msgid "Import Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_view:account.coda_import,init:0
|
||||
msgid "Select your bank journal :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecteer bank dagboek :"
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 10:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 14:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 07:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subrekeningen"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
|
||||
|
@ -28,27 +28,31 @@ msgid ""
|
|||
"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
|
||||
"company one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het bedrag in de valuta van de gekoppelde rekening als deze afwijkt van die "
|
||||
"van het bedrijf"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,name:0
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naam rekening"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
|
||||
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het aantal te rekenen eenheden"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.line,currency_id:0
|
||||
msgid "The related account currency if not equal to the company one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De valuta van de gekoppelde rekening wijkt af van die van het bedrijf."
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
|
||||
|
@ -56,31 +60,33 @@ msgid ""
|
|||
"Module for defining analytic accounting object.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Module voor het definiëren van kostenplaatsen.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,user_id:0
|
||||
msgid "Account Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rekeningbeheerder"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesloten"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,debit:0
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debit"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.account,state:0
|
||||
|
@ -100,32 +106,46 @@ msgid ""
|
|||
" If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
|
||||
" When the project is completed the state is set to 'Done'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Nadat de rekening is gemaakt, wordt de status 'Concept'. "
|
||||
" \n"
|
||||
"* Als er een gekoppelde relatie is, kan de status naar 'Open'. "
|
||||
" \n"
|
||||
"* Als er openstaand saldo is, kan de status naar 'Wacht'. "
|
||||
" \n"
|
||||
"* En tenslotte als alle transacties klaar zijn, dan gaat de status naar "
|
||||
"'Gesloten'. \n"
|
||||
"* Het project kan zowel in 'Sjabloon' als in 'Lopend' zijn.\n"
|
||||
" Als het in 'Sjabloon' status is, dan kunnen we projecten maken op basis van "
|
||||
"het sjabloon project. Als het status 'Lopend' heeft, dan is het een gewoon "
|
||||
"project. \n"
|
||||
" Als het moet worden nagekeken is de status 'Wacht'.\n"
|
||||
" Als het project klaar is dan is de status 'Klaar'."
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rekeningsoort"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sjabloon"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wacht"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kostenplaatsboeking"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,description:0
|
||||
#: field:account.analytic.line,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omschrijving"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.line,amount:0
|
||||
|
@ -133,133 +153,134 @@ msgid ""
|
|||
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
|
||||
"cost price."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berekend door het aantal en de product kostprijs te vermenigvuldigen."
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,company_id:0
|
||||
#: field:account.analytic.line,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
|
||||
msgid "Maximum Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximum aantal"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.line,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruiker"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bovenliggende kostenplaats"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.line,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
|
||||
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
|
||||
msgid "Account currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kostenplaats valuta"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Weergave"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
|
||||
msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stelt de bovengrens in van het aantal uren."
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,credit:0
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Credit"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.line,amount:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bedrag"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contactpersoon"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geannuleerd"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,balance:0
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,date_start:0
|
||||
msgid "Date Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Begindatum"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,quantity:0
|
||||
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aantal"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,date:0
|
||||
msgid "Date End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einddatum"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,code:0
|
||||
msgid "Account Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rekeningcode"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Normaal"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
|
||||
msgid "Full Account Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volledige naam kostenplaats"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.line,account_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kostenplaats"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
|
||||
msgid "Amount currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bedrag in valuta"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
|
||||
msgid "Associated Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gekoppelde relatie"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Open"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
|
||||
msgid "Analytic Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kostenplaatsboekingen"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-19 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-12 15:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
|
@ -22,68 +22,72 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vink dit aan wanneer de regel een email moet versturen naar de "
|
||||
"verantwoordelijke persoon."
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
|
||||
msgid "Remind Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relatie herinneren"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
|
||||
msgid "Partner Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relatiecategorie"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige naam van het model in de actie definitie."
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_remind_user:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vink dit aan wanneer u wilt dat de regel de gebruiker via de mail een "
|
||||
"herinnering stuurt."
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_state_to:0
|
||||
msgid "Button Pressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Knop ingedrukt"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,model_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Object"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
|
||||
msgid "Mail to these Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mail naar deze emails"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_state:0
|
||||
msgid "Set State to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zet status op"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Email Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email bericht"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dagen"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout!"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_reply_to:0
|
||||
msgid "Reply-To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antwoord naar"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_email_cc:0
|
||||
|
@ -91,88 +95,92 @@ msgid ""
|
|||
"These people will receive a copy of the future communication between partner "
|
||||
"and users by email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deze personen krijgen via email een kopie van toekomstige communicatie "
|
||||
"tussen relatie en gebruikers"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minuten"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,name:0
|
||||
msgid "Rule Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regelnaam"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aanvinken als u wilt dat de regel de relatie een herinnering via email "
|
||||
"stuurt."
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Email Reminders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email herinneringen"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Conditions on Model Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voorwaarden op relatiemodel"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
|
||||
msgid "Deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uiterste datum"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relatie"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "%(object_subject)s = Object subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(object_subject)s = Object onderwerp"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw!"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speciale sleutelwoorden die in het bericht kunnen worden gebruikt"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_state_from:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
|
||||
msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Email-id van de personen waarvan de mail wordt verstuurd"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
|
||||
msgid "Action Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actieregel"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Fields to Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te veranderen velden"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aanmaakdatum"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
|
||||
msgid "Last Action Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laatste actiedatum"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 12:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 13:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 05:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 14:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
|
@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Прочая информация"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
msgid "Claim Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Расходы по претензии"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.job:0
|
||||
|
@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "ЧАСТНЫЙ"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: wizard_view:caldav.crm.subscribe,init:0
|
||||
msgid "Provide path for Remote Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Укажите путь для удаленного календаря"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
|
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A partner is already defined on this job request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Партнер для этого запроса вакансии уже определен."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 13:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 13:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:48+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 05:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 16:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 08:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 13:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 08:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 16:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: procurement
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 14:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 20:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 18:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue