Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20101001084801-05d4vkwfztidijea
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2010-10-01 08:48:01 +00:00
parent 7b4cae7e4c
commit dc47a9bfcf
16 changed files with 182 additions and 136 deletions

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:57+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:40+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:54+0000\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:07+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_plans
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Kostenplaatsschema"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
msgid "Analytic Instance Line"
msgstr ""
msgstr "Kostenverdelingsregel"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Kostenverdelingsmodel opgeslagen"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
msgid "Analytic Plan Instance"
msgstr ""
msgstr "Kostenverdeling"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Meedere schema's beheren in kostenplaatsen"
#: view:account.analytic.plan.line:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
msgid "Analytic Plan Lines"
msgstr "Kostenpalatsboekingen"
msgstr "Kostenplaatsboekingen"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Reeks"
msgstr "Volgnummer"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Jan Verlaan (Veritos) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 13:20+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:17+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: view:product.category:0
msgid " Accounting Property"
msgstr ""
msgstr " Administratieve instelling"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
@ -38,6 +38,19 @@ msgid ""
" when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
"creditor account."
msgstr ""
"Deze module geeft ondersteuning voor de Angelsaksische boekhoud methoden "
"door \n"
" de boekingslogica bij voorraad transacties te veranderen. Het verschil "
"tussen de Angelsaksische boekhoud landen en de\n"
" Rijn- of ook wel continentale boekhoud landen is het moment van het "
"nemen van de kosten van verkochte goederen versus kostprijs verkopen. \n"
" Angelsaksische boekhoudingen nemen de kosten op het wanneer de "
"verkoopfactuur wordt gemaakt, Continentale boekhoudingen wanneer wordt "
"geleverd.\n"
" Deze module voegt deze functionaliteit toe door een tussenrekening te "
"gebruiken voor het boeken van de geleverde goederen en \n"
" voor het tegenboeken wanneer de factuur wordt gemaakt om het over te "
"boeken naar de klant of leverancier."
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-19 12:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:58+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_cancel

View File

@ -8,71 +8,72 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 20:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 06:44+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:17+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,journal_id:0
#: wizard_field:account.coda_import,init,journal_id:0
msgid "Bank Journal"
msgstr ""
msgstr "Bank Dagafschrift"
#. module: account_coda
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
#. module: account_coda
#: wizard_field:account.coda_import,extraction,note:0
msgid "Log"
msgstr ""
msgstr "Logboek"
#. module: account_coda
#: wizard_button:account.coda_import,extraction,open:0
msgid "_Open Statement"
msgstr ""
msgstr "_Open Afschrift"
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
msgid "Account CODA"
msgstr ""
msgstr "Rekening CODA"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,name:0
msgid "Coda file"
msgstr ""
msgstr "Coda bestand"
#. module: account_coda
#: wizard_view:account.coda_import,init:0
msgid "Clic on 'New' to select your file :"
msgstr ""
msgstr "Klik op 'Nieuw' om uw bestand te selecteren :"
#. module: account_coda
#: model:ir.actions.wizard,name:account_coda.wizard_account_coda_import
msgid "Import Coda File"
msgstr ""
msgstr "Importeer Coda bestand"
#. module: account_coda
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
#. module: account_coda
#: field:account.coda,note:0
msgid "Import log"
msgstr ""
msgstr "Import logboek"
#. module: account_coda
#: wizard_field:account.coda_import,init,def_receivable:0
msgid "Default receivable Account"
msgstr ""
msgstr "Standaard ontvangstenrekening"
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
@ -81,86 +82,89 @@ msgid ""
" bank statements from .csv file.\n"
" Import coda file wizard is used to import bank statements."
msgstr ""
"Module voorziet in functies voor het importeren van bankafschriften in "
".csv.bestanden.\n"
"Import coda bestand wizard importeert bankafschriften."
#. module: account_coda
#: wizard_button:account.coda_import,extraction,end:0
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "_Afsluiten"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,statement_id:0
msgid "Generated Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "Gegenereerd bankafschrift"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
msgid "Coda import"
msgstr ""
msgstr "Coda import"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker"
#. module: account_coda
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw!"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
msgid "coda for an Account"
msgstr ""
msgstr "coda voor een rekening"
#. module: account_coda
#: wizard_field:account.coda_import,init,def_payable:0
msgid "Default Payable Account"
msgstr ""
msgstr "Standaard uitgavenrekening"
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda
msgid "Coda Statements"
msgstr ""
msgstr "Coda afschriften"
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_wizard
msgid "Import Coda Statements"
msgstr ""
msgstr "Importeer Coda afschriften"
#. module: account_coda
#: wizard_button:account.coda_import,init,extraction:0
msgid "_Ok"
msgstr ""
msgstr "_Ok"
#. module: account_coda
#: wizard_view:account.coda_import,extraction:0
#: wizard_view:account.coda_import,init:0
msgid "Import Coda Statement"
msgstr ""
msgstr "Importeer Coda afschrift"
#. module: account_coda
#: field:account.bank.statement,coda_id:0
msgid "Coda"
msgstr ""
msgstr "Coda"
#. module: account_coda
#: wizard_view:account.coda_import,extraction:0
msgid "Results :"
msgstr ""
msgstr "Resultaten :"
#. module: account_coda
#: wizard_field:account.coda_import,init,coda:0
msgid "Coda File"
msgstr ""
msgstr "Coda Bestand"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,date:0
msgid "Import Date"
msgstr ""
msgstr "Importdatum"
#. module: account_coda
#: wizard_view:account.coda_import,init:0
msgid "Select your bank journal :"
msgstr ""
msgstr "Selecteer bank dagboek :"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 10:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 14:42+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 07:53+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:17+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
msgid "Child Accounts"
msgstr ""
msgstr "Subrekeningen"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
@ -28,27 +28,31 @@ msgid ""
"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
"company one."
msgstr ""
"Het bedrag in de valuta van de gekoppelde rekening als deze afwijkt van die "
"van het bedrijf"
#. module: analytic
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account Name"
msgstr ""
msgstr "Naam rekening"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
msgstr ""
msgstr "Het aantal te rekenen eenheden"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,currency_id:0
msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
"De valuta van de gekoppelde rekening wijkt af van die van het bedrijf."
#. module: analytic
#: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
@ -56,31 +60,33 @@ msgid ""
"Module for defining analytic accounting object.\n"
" "
msgstr ""
"Module voor het definiëren van kostenplaatsen.\n"
" "
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Account Manager"
msgstr ""
msgstr "Rekeningbeheerder"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Concept"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Gesloten"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
msgstr "Debit"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,state:0
@ -100,32 +106,46 @@ msgid ""
" If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
" When the project is completed the state is set to 'Done'."
msgstr ""
"* Nadat de rekening is gemaakt, wordt de status 'Concept'. "
" \n"
"* Als er een gekoppelde relatie is, kan de status naar 'Open'. "
" \n"
"* Als er openstaand saldo is, kan de status naar 'Wacht'. "
" \n"
"* En tenslotte als alle transacties klaar zijn, dan gaat de status naar "
"'Gesloten'. \n"
"* Het project kan zowel in 'Sjabloon' als in 'Lopend' zijn.\n"
" Als het in 'Sjabloon' status is, dan kunnen we projecten maken op basis van "
"het sjabloon project. Als het status 'Lopend' heeft, dan is het een gewoon "
"project. \n"
" Als het moet worden nagekeken is de status 'Wacht'.\n"
" Als het project klaar is dan is de status 'Klaar'."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgstr "Rekeningsoort"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Template"
msgstr ""
msgstr "Sjabloon"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "Wacht"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgstr "Kostenplaatsboeking"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Omschrijving"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0
@ -133,133 +153,134 @@ msgid ""
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
"cost price."
msgstr ""
"Berekend door het aantal en de product kostprijs te vermenigvuldigen."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,company_id:0
#: field:account.analytic.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Bedrijf"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Maximum Quantity"
msgstr ""
msgstr "Maximum aantal"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Gebruiker"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Bovenliggende kostenplaats"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Datum"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
msgid "Account currency"
msgstr ""
msgstr "Kostenplaats valuta"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Weergave"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
msgstr ""
msgstr "Stelt de bovengrens in van het aantal uren."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
msgstr "Credit"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,amount:0
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Bedrag"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contactpersoon"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Geannuleerd"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
msgid "Balance"
msgstr ""
msgstr "Saldo"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr ""
msgstr "Begindatum"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity:0
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "Aantal"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Date End"
msgstr ""
msgstr "Einddatum"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Account Code"
msgstr ""
msgstr "Rekeningcode"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Normaal"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Account Name"
msgstr ""
msgstr "Volledige naam kostenplaats"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Kostenplaats"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Valuta"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid "Amount currency"
msgstr ""
msgstr "Bedrag in valuta"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Associated Partner"
msgstr ""
msgstr "Gekoppelde relatie"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Open"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
msgstr "Kostenplaatsboekingen"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-19 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-12 15:32+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:18+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_action_rule
@ -22,68 +22,72 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
msgstr ""
"Vink dit aan wanneer de regel een email moet versturen naar de "
"verantwoordelijke persoon."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
msgid "Remind Partner"
msgstr ""
msgstr "Relatie herinneren"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
msgid "Partner Category"
msgstr ""
msgstr "Relatiecategorie"
#. module: base_action_rule
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige naam van het model in de actie definitie."
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_remind_user:0
msgid ""
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
msgstr ""
"Vink dit aan wanneer u wilt dat de regel de gebruiker via de mail een "
"herinnering stuurt."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_state_to:0
msgid "Button Pressed"
msgstr ""
msgstr "Knop ingedrukt"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,model_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "Object"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
msgid "Mail to these Emails"
msgstr ""
msgstr "Mail naar deze emails"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_state:0
msgid "Set State to"
msgstr ""
msgstr "Zet status op"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Email Body"
msgstr ""
msgstr "Email bericht"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Days"
msgstr ""
msgstr "Dagen"
#. module: base_action_rule
#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:0
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Fout!"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr ""
msgstr "Antwoord naar"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_email_cc:0
@ -91,88 +95,92 @@ msgid ""
"These people will receive a copy of the future communication between partner "
"and users by email"
msgstr ""
"Deze personen krijgen via email een kopie van toekomstige communicatie "
"tussen relatie en gebruikers"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Minutes"
msgstr ""
msgstr "Minuten"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr ""
msgstr "Regelnaam"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
msgid ""
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
msgstr ""
"Aanvinken als u wilt dat de regel de relatie een herinnering via email "
"stuurt."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Email Reminders"
msgstr ""
msgstr "Email herinneringen"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on Model Partner"
msgstr ""
msgstr "Voorwaarden op relatiemodel"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Deadline"
msgstr ""
msgstr "Uiterste datum"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Relatie"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_subject)s = Object subject"
msgstr ""
msgstr "%(object_subject)s = Object onderwerp"
#. module: base_action_rule
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw!"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
msgstr ""
msgstr "Speciale sleutelwoorden die in het bericht kunnen worden gebruikt"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_state_from:0
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
msgstr ""
msgstr "Email-id van de personen waarvan de mail wordt verstuurd"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
msgid "Action Rule"
msgstr ""
msgstr "Actieregel"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Fields to Change"
msgstr ""
msgstr "Te veranderen velden"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
msgstr "Aanmaakdatum"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Last Action Date"
msgstr ""
msgstr "Laatste actiedatum"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 13:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: claim_from_delivery

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 05:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 14:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: crm
@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Прочая информация"
#. module: crm
#: view:crm.claim:0
msgid "Claim Cost"
msgstr ""
msgstr "Расходы по претензии"
#. module: crm
#: view:crm.job:0
@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "ЧАСТНЫЙ"
#. module: crm
#: wizard_view:caldav.crm.subscribe,init:0
msgid "Provide path for Remote Calendar"
msgstr ""
msgstr "Укажите путь для удаленного календаря"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:0
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/crm/wizard/crm_job_wizard.py:0
#, python-format
msgid "A partner is already defined on this job request."
msgstr ""
msgstr "Партнер для этого запроса вакансии уже определен."
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 13:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 13:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: crm_helpdesk

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 05:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:57+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: decimal_precision

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 08:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: marketing_campaign_crm_demo

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 08:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:44+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: procurement

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: purchase

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:52+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 18:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:39+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale_crm