diff --git a/addons/website_sale/i18n/es_PA.po b/addons/website_sale/i18n/es_PA.po new file mode 100644 index 00000000000..cf922d31148 --- /dev/null +++ b/addons/website_sale/i18n/es_PA.po @@ -0,0 +1,1177 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * website_sale +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-13 23:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-13 18:37-0600\n" +"Last-Translator: OscarAlca \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: \n" +"Language: es_PA\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.6\n" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.products_item +msgid " " +msgstr " " + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "'Content'" +msgstr "'Contenido'" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "-- Create a new address --" +msgstr "-- Crear nueva dirección --" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "30-day money-back guarantee" +msgstr "30 días de garantía o te devolvemos tu dinero" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,help:website_sale.product_public_category_action +msgid "" +"

\n" +" Click to define a new category.\n" +"

\n" +" Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface.\n" +"

\n" +" If you put a photo on the category, the layout of the\n" +" touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n" +" a photo on categories for small (1024x768) screens.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear una nueva categoría.\n" +"

\n" +"Las categorías se utilizan para examinar los productos a través del \n" +"interfaz del TPV.\n" +"

\n" +"Si pone una foto en la categoría, el diseño del interfaz táctil cambiará\n" +"automáticamente. Se recomienda no colocar una foto a las categorías\n" +"para pantallas pequeñas (1024x768).\n" +"

\n" +" " + +#. module: website_sale +#: field:product.template,accessory_product_ids:0 +msgid "Accessory Products" +msgstr "Productos accesorios" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.product +msgid "Add to Cart" +msgstr "Añadir al carrito" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "All Products" +msgstr "Todos los productos" + +#. module: website_sale +#: field:product.template,alternative_product_ids:0 +msgid "Alternative Products" +msgstr "Productos alternativos" + +#. module: website_sale +#: help:product.template,alternative_product_ids:0 +msgid "Appear on the product page" +msgstr "Aparecer en la página de producto" + +#. module: website_sale +#: help:product.template,accessory_product_ids:0 +msgid "Appear on the shopping cart" +msgstr "Aparecer en el carro de compra" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#. module: website_sale +#: field:product.template,website_published:0 +msgid "Available in the website" +msgstr "Disponible en el sitio web" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment +msgid "Bill To:" +msgstr "Facturar a:" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Billing Information" +msgstr "Información de facturación" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "Buy now, get in 2 days" +msgstr "Compre ahora, reciba en 2 días" + +#. module: website_sale +#: field:sale.order,cart_quantity:0 +msgid "Cart Quantity" +msgstr "Cantidad del carro" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.payment +msgid "Change Address" +msgstr "Cambiar dirección" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:54 +#, python-format +msgid "Change the price" +msgstr "Cambiar el precio" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Checkout" +msgstr "Checkout" + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,child_id:0 +msgid "Children Categories" +msgstr "Categorías hijas" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:34 +#, python-format +msgid "Choose name" +msgstr "Escoja nombre" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "City" +msgstr "Ciudad" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:42 +#, python-format +msgid "Click Continue to create the product." +msgstr "Pulse en Continuar para crear el producto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:20 +#, python-format +msgid "Click here to add a new product." +msgstr "Pulse aquí para añadir un nuevo producto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:63 +#, python-format +msgid "Click here to set an image describing your product." +msgstr "Pulse aquí para establecer una imagen describiendo su producto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:76 +#, python-format +msgid "Click on save to add the image to the product decsription." +msgstr "Pulse en guardar para añadir la imagen a la descripción de producto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:105 +#, python-format +msgid "Click to publish your product so your customers can see it." +msgstr "Pulse para publicar su producto para que sus clientes puedan verlo." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:111 +#, python-format +msgid "Close Tutorial" +msgstr "Cerrar tutorial" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Company Name" +msgstr "Nombre de la compañía" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout +#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.confirmation +msgid "Confirmed" +msgstr "Confirmado" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:109 +#, python-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Enhorabuena" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:110 +#, python-format +msgid "Congratulations! You just created and published your first product." +msgstr "¡Enhorabuena! Acaba de crear y publicar su primer producto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:48 +#: view:website:website_sale.cart +#, python-format +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Country..." +msgstr "País..." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Coupon Code" +msgstr "Código de descuento" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:41 +#, python-format +msgid "Create Product" +msgstr "Crear producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:26 +#, python-format +msgid "Create a new product" +msgstr "Crear un nuevo producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:9 +#, python-format +msgid "Create a product" +msgstr "Crear un producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:19 +#, python-format +msgid "Create your first product" +msgstr "Cree su primer producto" + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,create_uid:0 field:product.style,create_uid:0 +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,create_date:0 +#: field:product.style,create_date:0 +msgid "Created on" +msgstr "Creado en" + +#. module: website_sale +#: field:website,currency_id:0 +msgid "Default Currency" +msgstr "Moneda por defecto" + +#. module: website_sale +#: field:website,pricelist_id:0 +msgid "Default Pricelist" +msgstr "Tarifa por defecto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:82 +#, python-format +msgid "Describe the Product" +msgstr "Describa el producto" + +#. module: website_sale +#: field:product.template,website_description:0 +msgid "Description for the website" +msgstr "Description for the website" + +#. module: website_sale +#: help:product.template,website_sequence:0 +msgid "Determine the display order in the Website E-commerce" +msgstr "Determine el orden de visualización en el sitio web de comercio electrónico" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:89 +#, python-format +msgid "Drag & Drop a block" +msgstr "Arrastre y suelte un bloque" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:90 +#, python-format +msgid "Drag the 'Big Picture' block and drop it in your page." +msgstr "Arrastre el bloque 'Imagen grande' y suéltelo en su página." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:55 +#, python-format +msgid "Edit the price of this product by clicking on the amount." +msgstr "Edite el precio de este producto pulsando en el importe." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:35 +#, python-format +msgid "Enter a name for your new product then click 'Continue'." +msgstr "Introduzca un nombre para su nuevo producto y pulse en 'Continuar'." + +#. module: website_sale +#: constraint:product.public.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "Free Shipping in U.S." +msgstr "Envío gratuito en Estado Unidos." + +#. module: website_sale +#: help:product.public.category,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de categorías de producto." + +#. module: website_sale +#: field:product.style,html_class:0 +msgid "HTML Classes" +msgstr "Clases HTML" + +#. module: website_sale +#: field:product.attribute.value,color:0 +msgid "HTML Color Index" +msgstr "Índice de color HTML" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Have a coupon code? Fill in this field and apply." +msgstr "¿Tiene un código de descuento? Rellénelo en este campo y aplíquelo." + +#. module: website_sale +#: help:product.attribute.value,color:0 +msgid "Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the color on the website if the attibute type is 'Color'." +msgstr "Aquí puede especificar un índice de color HTML (por ejemplo, #ff0000) para mostrar ese color en el sitio web si el tipo de atributo es 'Color'." + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Hidden" +msgstr "Oculto" + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,id:0 field:product.style,id:0 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,image:0 +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:83 +#, python-format +msgid "Insert blocks like text-image, or gallery to fully describe the product." +msgstr "Inserte bloques como texto-imagen, o galería para describir completamente el producto." + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,write_uid:0 field:product.style,write_uid:0 +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización de" + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,write_date:0 field:product.style,write_date:0 +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización en" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:69 +#, python-format +msgid "Let's select this image." +msgstr "Let's select this image." + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,image_medium:0 +msgid "Medium-sized image" +msgstr "Imagen mediana" + +#. module: website_sale +#: help:product.public.category,image_medium:0 +msgid "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a 128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some kanban views." +msgstr "Imagen de tamaño medio de la categoría. Se redimensiona automáticamente a 128x128 px, con el ratio de aspecto preservado. Use este campo en las vistas de formulario o en algunas vistas kanban." + +#. module: website_sale +#: view:website:website.layout +msgid "My cart" +msgstr "Mi carro" + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,complete_name:0 +#: field:product.public.category,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Name (Shipping)" +msgstr "Nombre (envío)" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:859 +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale.editor.js:11 +#: view:website:website.layout +#, python-format +msgid "New Product" +msgstr "Nuevo producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:46 +#, python-format +msgid "New product created" +msgstr "Nuevo producto creado" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "No product defined." +msgstr "No se ha definido producto." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:97 +#, python-format +msgid "Once you click on save, your product is updated." +msgstr "Una vez pulse en guardar, su producto se actualizará." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.confirmation +msgid "Order" +msgstr "Pedido" + +#. module: website_sale +#: field:sale.order,website_order_line:0 +msgid "Order Lines displayed on Website" +msgstr "Líneas de pedido mostradas en el sitio web" + +#. module: website_sale +#: help:sale.order,website_order_line:0 +msgid "Order Lines to be displayed on the website. They should not be used for computation purpose." +msgstr "Líneas de pedido a ser mostradas en el sitio web. No se deben usar con propósito de cálculo." + +#. module: website_sale +#: model:product.public.category,name:website_sale.categ_others +msgid "Others" +msgstr "Otros" + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,parent_id:0 +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoría padre" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:658 +#: view:website:website_sale.payment +#, python-format +msgid "Pay Now" +msgstr "Pagar ahora" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout +#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment +msgid "Payment" +msgstr "Pago" + +#. module: website_sale +#: field:sale.order,payment_acquirer_id:0 +msgid "Payment Acquirer" +msgstr "Método de pago" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.payment +msgid "Payment Method:" +msgstr "Método de pago:" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_payment_transaction +msgid "Payment Transaction" +msgstr "Transacción de pago" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Policies" +msgstr "Políticas" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "Post" +msgstr "Enviar" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment +msgid "Price" +msgstr "Precio" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_pricelist +msgid "Pricelist" +msgstr "Tarifa" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Print Page" +msgstr "Print Page" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Procesar compra" +msgstr "Procesar compra" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_product +#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment +msgid "Product" +msgstr "Producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_attribute +msgid "Product Attribute" +msgstr "Atributo de producto" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "Product Name" +msgstr "Nombre del producto" + +#. module: website_sale +#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_tree_view +msgid "Product Product Categories" +msgstr "Categorías del producto" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Plantilla de producto" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product view:website:website_sale.product_price +msgid "Product not available" +msgstr "Producto no disponible" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.404 +msgid "Product not found!" +msgstr "Producto no encontrado" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "Products" +msgstr "Productos" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "Promote" +msgstr "Promover" + +#. module: website_sale +#: field:product.pricelist,code:0 +msgid "Promotional Code" +msgstr "Código promocional" + +#. module: website_sale +#: view:product.public.category:website_sale.product_public_category_form_view +msgid "Public Categories" +msgstr "Categorías públicas" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_product_public_category +#: field:product.template,public_categ_ids:0 +msgid "Public Category" +msgstr "Categoría pública" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:website_sale.product_public_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:website_sale.menu_product_public_category +msgid "Public Product Categories" +msgstr "Categorías públicas de producto" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:104 +#, python-format +msgid "Publish your product" +msgstr "Publique su producto" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "Push down" +msgstr "Mover hacia abajo" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "Push to bottom" +msgstr "Empujar hacia abajo" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "Push to top" +msgstr "Empujar hacia arriba" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "Push up" +msgstr "Move hacia arriba" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.payment +msgid "Quantity" +msgstr "Cantidad" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Return to Cart" +msgstr "Volver al carro" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.404 +msgid "Return to the product list." +msgstr "Volver a la lista de producto." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout +#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment +msgid "Review Order" +msgstr "Revisar pedido" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products_item +msgid "Sale" +msgstr "Ventas" + +#. module: website_sale +#: field:payment.transaction,sale_order_id:0 +msgid "Sale Order" +msgstr "Pedido de venta" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "Pedido de venta" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:75 +#, python-format +msgid "Save this Image" +msgstr "Guardar esta imagen" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:96 +#, python-format +msgid "Save your modifications" +msgstr "Guardar los cambios" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.search +msgid "Search..." +msgstr "Buscar…" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Secure Payment" +msgstr "Pago seguro" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Seguir comprando" +msgstr "Seguir comprando" + +#. module: website_sale +#: selection:product.attribute,type:0 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:27 +#, python-format +msgid "Select 'New Product' to create it and manage its properties to boost your sales." +msgstr "Seleccione 'Nuevo producto' para crearlo y gestionar sus propiedades para acelerar sus ventas." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:68 +#, python-format +msgid "Select an Image" +msgstr "Seleccione una imagen" + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,sequence:0 +#: field:product.template,website_sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment +msgid "Ship To:" +msgstr "Enviar a:" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.confirmation +#: view:website:website_sale.payment +msgid "Ship to the same address" +msgstr "Enviar a la misma dirección" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Shipping" +msgstr "Envío" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart view:website:website_sale.checkout +#: view:website:website_sale.confirmation view:website:website_sale.payment +msgid "Shipping & Billing" +msgstr "Envío y facturación" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Shipping Information" +msgstr "Información de envio" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +#: model:website.menu,name:website_sale.menu_shop +msgid "Shop" +msgstr "Tienda" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Shop - Checkout" +msgstr "Tienda - Compra" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.confirmation +msgid "Shop - Confirmed" +msgstr "Tienda - Confirmado" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.payment +msgid "Shop - Select Payment Mode" +msgstr "Tienda - Selecciona el modo de pago" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Shopping Cart" +msgstr "Carro de compras" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Sign in" +msgstr "Iniciar sesión" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#. module: website_sale +#: field:product.template,website_size_x:0 +msgid "Size X" +msgstr "Tamaño X" + +#. module: website_sale +#: field:product.template,website_size_y:0 +msgid "Size Y" +msgstr "Tamaño Y" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:14 +#, python-format +msgid "Skip It" +msgstr "Saltar este paso" + +#. module: website_sale +#: field:product.public.category,image_small:0 +msgid "Smal-sized image" +msgstr "Imagen pequeña" + +#. module: website_sale +#: help:product.public.category,image_small:0 +msgid "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is required." +msgstr "Imagen de tamaño pequeño de la categoría. Se redimensiona automáticamente a 64x64 px, con el ratio de aspecto preservado. Use este campo donde se requiera una imagen pequeña." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.404 +msgid "Sorry, this product is not available anymore." +msgstr "Lo sentimos. Este producto ya no está disponible." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:14 +#, python-format +msgid "Start Tutorial" +msgstr "Iniciar tutorial" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "State / Province" +msgstr "Estado / Provincia" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "State / Province..." +msgstr "Estado / Provincia..." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Street" +msgstr "Calle" + +#. module: website_sale +#: field:product.style,name:0 +msgid "Style Name" +msgstr "Nombre de estilo" + +#. module: website_sale +#: field:product.template,website_style_ids:0 +#: view:website:website_sale.products +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Subtotal:" +msgstr "Subtotal:" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "Suggested alternatives:" +msgstr "Alternativas sugeridas:" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Suggested products:" +msgstr "Productos sugeridos:" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.total +msgid "Taxes may be updated after providing shipping address" +msgstr "Los impuestos pueden ser modificados después de proporcionar la dirección de envío" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout view:website:website_sale.total +msgid "Taxes:" +msgstr "Impuestos:" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.confirmation +msgid "Thank you for your order." +msgstr "Gracias por su pedido." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:756 +#, python-format +msgid "The payment seems to have been canceled." +msgstr "El pago parece haber sido cancelado." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:732 +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:744 +#, python-format +msgid "There seems to be an error with your request." +msgstr "Parece haber un error con su petición." + +#. module: website_sale +#: help:product.public.category,image:0 +msgid "This field holds the image used as image for the category, limited to 1024x1024px." +msgstr "Este campo contiene la imagen usada como imagen para la categoría, limitada a 1024x1024 px." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:47 +#, python-format +msgid "This page contains all the information related to the new product." +msgstr "Esta página contiene toda la información relacionada con el nuevo producto." + +#. module: website_sale +#: help:product.template,public_categ_ids:0 +msgid "Those categories are used to group similar products for e-commerce." +msgstr "Estas categorías se usan para agrupar productos similares para el comercio electrónico." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Total To Pay:" +msgstr "Total a pagar:" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.total +msgid "Total:" +msgstr "Total:" + +#. module: website_sale +#: field:sale.order,payment_tx_id:0 +msgid "Transaction" +msgstr "Transacción" + +#. module: website_sale +#: field:product.attribute,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:62 +#, python-format +msgid "Update image" +msgstr "Actualizar imagen" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "Use the" +msgstr "Use el" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "VAT Number" +msgstr "RUC" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.payment +msgid "Validate Order" +msgstr "Validar pedido" + +#. module: website_sale +#: model:ir.model,name:website_sale.model_website +#: view:product.template:website_sale.product_template_form_view +msgid "Website" +msgstr "Sitio web" + +#. module: website_sale +#: field:product.template,website_message_ids:0 +msgid "Website Comments" +msgstr "Comentarios del sitio web" + +#. module: website_sale +#: model:ir.actions.act_url,name:website_sale.action_open_website +msgid "Website Shop" +msgstr "Tienda del sitio web" + +#. module: website_sale +#: field:product.template,website_meta_description:0 +msgid "Website meta description" +msgstr "Meta descripción del sitio web" + +#. module: website_sale +#: field:product.template,website_meta_keywords:0 +msgid "Website meta keywords" +msgstr "Meta palabras clave del sitio web" + +#. module: website_sale +#: field:product.template,website_meta_title:0 +msgid "Website meta title" +msgstr "Meta título del sitio web" + +#. module: website_sale +#: field:product.product,website_url:0 field:product.template,website_url:0 +msgid "Website url" +msgstr "URL del sitio web" + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:12 +#, python-format +msgid "Welcome to your shop" +msgstr "Bienvenido a su tienda" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "Write a comment..." +msgstr "Escriba un comentario..." + +#. module: website_sale +#. openerp-web +#: code:addons/website_sale/static/src/js/website_sale_tour_shop.js:13 +#, python-format +msgid "You successfully installed the e-commerce. This guide will help you to create your product and promote your sales." +msgstr "Ha instalado correctamente el comercio electrónico. Esta guía le ayudará a crear su producto y promover sus ventas." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Your Address" +msgstr "Su dirección" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Your Name" +msgstr "Su nombre" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Your Order" +msgstr "Su pedido" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "Your cart is empty!" +msgstr "¡Su carro está vacío!" + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:754 +#, python-format +msgid "Your payment has been received." +msgstr "Se ha recibido su pago." + +#. module: website_sale +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:758 +#: code:addons/website_sale/controllers/main.py:762 +#, python-format +msgid "Your transaction is waiting confirmation." +msgstr "Su transacción está esperando confirmación." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "Zip / Postal Code" +msgstr "Código postal" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "change" +msgstr "cambiar" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "code..." +msgstr "código..." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "col-md-3 hidden-xs" +msgstr "col-md-3 hidden-xs" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "col-md-9" +msgstr "col-md-9" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "comment" +msgstr "comentario" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "comments" +msgstr "comentarios" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "on" +msgstr "el" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "or" +msgstr "o" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "pagination form-inline col-md-3" +msgstr "pagination form-inline col-md-3" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.product +msgid "pull-right" +msgstr "pull-right" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.checkout +msgid "select..." +msgstr "seleccionar..." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.products +msgid "top menu to create a new product." +msgstr "el menú superior para crear un nuevo producto." + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "☑ 256 bit encryption" +msgstr "☑ Con encriptación de 256 bit" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "☑ 30-days money-back guarantee" +msgstr "☑ Garantía de devolución de 30 días" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "☑ Invoice sent by e-Mail" +msgstr "☑ Factura enviada por correo electrónico" + +#. module: website_sale +#: view:website:website_sale.cart +msgid "☑ Processed by Ogone" +msgstr "☑ Procesado po Ogone"