From d299567edb809e89088b87d2d126c7cdb83cf541 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Launchpad Translations on behalf of openerp <>
Date: Wed, 9 Jan 2013 05:52:50 +0000
Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130109055250-wxy0mw21gmbainhu
---
addons/account/i18n/ar.po | 8 +-
addons/account/i18n/pt.po | 22 +-
addons/account/i18n/ro.po | 346 +++++++++++++++-----
addons/account_analytic_analysis/i18n/fr.po | 29 +-
addons/account_followup/i18n/ar.po | 38 ++-
addons/auth_oauth/i18n/pt.po | 135 ++++++++
addons/auth_oauth_signup/i18n/pt.po | 23 ++
addons/auth_signup/i18n/pt.po | 26 +-
addons/base_import/i18n/fr.po | 44 +--
addons/claim_from_delivery/i18n/pt.po | 12 +-
addons/crm/i18n/mn.po | 16 +-
addons/l10n_be/i18n/es.po | 49 +--
addons/l10n_be/i18n/pt.po | 14 +-
addons/l10n_cr/i18n/pt.po | 162 +++++++++
addons/mail/i18n/fr.po | 20 +-
addons/mail/i18n/pt.po | 26 +-
addons/mail/i18n/sl.po | 58 ++--
addons/portal/i18n/fr.po | 14 +-
addons/portal/i18n/pt.po | 24 +-
addons/project_timesheet/i18n/fr.po | 14 +-
addons/purchase/i18n/fr.po | 37 ++-
addons/sale/i18n/fr.po | 25 +-
addons/sale_analytic_plans/i18n/fr.po | 10 +-
addons/sale_crm/i18n/it.po | 13 +-
addons/sale_journal/i18n/fr.po | 14 +-
addons/sale_journal/i18n/hu.po | 8 +-
addons/sale_mrp/i18n/fr.po | 12 +-
addons/sale_order_dates/i18n/fr.po | 13 +-
addons/stock/i18n/fr.po | 142 +++++++-
addons/survey/i18n/fr.po | 12 +-
addons/warning/i18n/fr.po | 14 +-
31 files changed, 1014 insertions(+), 366 deletions(-)
create mode 100644 addons/auth_oauth/i18n/pt.po
create mode 100644 addons/auth_oauth_signup/i18n/pt.po
create mode 100644 addons/l10n_cr/i18n/pt.po
diff --git a/addons/account/i18n/ar.po b/addons/account/i18n/ar.po
index 60a0a905ad2..bd89a42a4f0 100644
--- a/addons/account/i18n/ar.po
+++ b/addons/account/i18n/ar.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 08:27+0000\n"
"Last-Translator: gehad shaat \n"
"Language-Team: Arabic \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr ""
#: view:account.unreconcile:0
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
msgid "Unreconcile Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "عمليات غير مسّوية"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
diff --git a/addons/account/i18n/pt.po b/addons/account/i18n/pt.po
index ed1f9fda71f..17e48a0dc53 100644
--- a/addons/account/i18n/pt.po
+++ b/addons/account/i18n/pt.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 17:44+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:58+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Código"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Funcionalidades"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:2298
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Conta a receber"
#: code:addons/account/account.py:768
#, python-format
msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (cópia)"
#. module: account
#: selection:account.balance.report,display_account:0
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Saltar o estado \"Rascunho\" para lançamentos manuais"
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
#, python-format
msgid "Not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Não foi implementado."
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Vendas por tipo de conta"
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
msgid "15 Days"
-msgstr ""
+msgstr "15 dias"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgstr "Faturas rascunho, são verificadas, validadas e impressas."
#: field:account.bank.statement,message_is_follower:0
#: field:account.invoice,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "É um seguidor"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -9259,7 +9259,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0
msgid "Company has a fiscal year"
-msgstr ""
+msgstr "A empresa tem um ano fiscal"
#. module: account
#: help:account.tax,child_depend:0
@@ -9507,7 +9507,7 @@ msgstr "Empresas relacionadas ao parceiro"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Ask Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Pedir reembolso"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
diff --git a/addons/account/i18n/ro.po b/addons/account/i18n/ro.po
index ac67c5a145f..39a8b0bad87 100644
--- a/addons/account/i18n/ro.po
+++ b/addons/account/i18n/ro.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 19:08+0000\n"
+"Last-Translator: Fekete Mihai \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:58+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "Sistem de plata"
msgid ""
"An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
msgstr ""
-"O poziție fiscal poate fi definită o singură dată pe aceleași tip de cont."
+"O poziție fiscala a contului poate fi definita o singura data pe aceleasi "
+"tip de cont."
#. module: account
#: help:account.tax.code,sequence:0
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Valoare reziduala"
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
#, python-format
msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
-msgstr "Elementul \"%s\" din jurnal nu este valid."
+msgstr "Elementul \"%s\" din registru nu este valabil."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
@@ -96,6 +97,8 @@ msgid ""
"Error!\n"
"You cannot create recursive account templates."
msgstr ""
+"Eroare!\n"
+"Nu puteti crea sabloane de cont recursive."
#. module: account
#. openerp-web
@@ -126,8 +129,8 @@ msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
"term without removing it."
msgstr ""
-"In cazul in care campul activ este setat pe Fals, aceasta va va permite sa "
-"ascundeti termenul plata fara a-l sterge."
+"In cazul in care campul activ este setat pe Fals, va va permite sa ascundeti "
+"termenul de plata fara sa il stergeti."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:641
@@ -151,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
#, python-format
msgid "Warning!"
-msgstr "Avertizare!"
+msgstr "Avertisment!"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3149
@@ -167,6 +170,9 @@ msgid ""
"which is set after generating opening entries from 'Generate Opening "
"Entries'."
msgstr ""
+"Trebuie sa setati 'Inregistrari in Registru Sfarsit de An' pentru acest An "
+"Fiscal, care este setat dupa generarea de inregistrari de deschidere din "
+"'Genereaza Inregistrari de Deschidere'."
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
@@ -185,6 +191,13 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Faceti click pentru a adauga o perioada fiscala.\n"
+" \n"
+" O perioada contabila este o luna sau un trimestru. De\n"
+" obicei corespunde perioadelor din declaratia fiscala.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
@@ -199,7 +212,7 @@ msgstr "Eticheta coloana"
#. module: account
#: help:account.config.settings,code_digits:0
msgid "No. of digits to use for account code"
-msgstr ""
+msgstr "Numarul de cifre folosite pentru codul contului"
#. module: account
#: help:account.analytic.journal,type:0
@@ -219,6 +232,9 @@ msgid ""
"lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
"on the invoice tax lines by default."
msgstr ""
+"Configurati contul analitic care va fi folosit implicit in liniile facturii "
+"fiscale pentru facturi. Lasati necompletat daca nu doriti sa folositi un "
+"cont analitic implicit in liniile facturii fiscale."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
@@ -239,17 +255,17 @@ msgstr "Inregistrarile contabile sunt un input al reconcilierii"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
msgid "Belgian Reports"
-msgstr "Rapoarte belgiene"
+msgstr "Rapoarte Belgiene"
#. module: account
#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated
msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Validat(a)"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
msgid "Income View"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizare Venituri"
#. module: account
#: help:account.account,user_type:0
@@ -260,12 +276,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tipul de cont este folosit in scop informativ, pentru a genera rapoarte "
"juridice specifice tarilor, si pentru a configura regulile pentru inchiderea "
-"unui an fiscal si a genera inregistrari deschise."
+"unui an fiscal si a genera inregistrari de deschidere."
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
msgid "Next credit note number"
-msgstr ""
+msgstr "Numarul urmator de nota de credit"
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
@@ -274,6 +290,9 @@ msgid ""
"sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
" This installs the module account_voucher."
msgstr ""
+"Acesta include toate cerintele de baza ale inregistrarilor voucherelor "
+"pentru banca, numerar, vanzari, achizitii, cheltuieli, contra, etc.\n"
+" Acesta instaleaza modulul cont_voucher."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
@@ -305,6 +324,18 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Faceti click pentru a crea o rambursare pentru client. \n"
+" \n"
+" O rambursare este un document care atribuie o factura "
+"complet sau\n"
+" partial.\n"
+"
\n"
+" In loc sa creati manual o rambursare pentru client,\n"
+" puteti sa o generati direct din factura asociata "
+"clientului.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account
#: help:account.installer,charts:0
@@ -312,8 +343,9 @@ msgid ""
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
-"Installs a localizat grafice contabile care se potrivesc cat mai indeaproape "
-"nevoilor contabile ale companiei dumneavoastra in functie de tara d-voastra."
+"Instaleaza planuri de conturi localizate care se potrivesc cat mai "
+"indeaproape nevoilor contabile ale companiei dumneavoastra in functie de "
+"tara d-voastra."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
@@ -323,7 +355,7 @@ msgstr "Nereconciliere Cont"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_budget:0
msgid "Budget management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionare bugete"
#. module: account
#: view:product.template:0
@@ -344,7 +376,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,group_multi_currency:0
msgid "Allow multi currencies"
-msgstr ""
+msgstr "Permite valute multiple"
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:73
@@ -365,12 +397,12 @@ msgstr "Iunie"
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148
#, python-format
msgid "You must select accounts to reconcile."
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie sa selectati conturile pentru reconciliere."
#. module: account
#: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
msgid "Allows you to use the analytic accounting."
-msgstr ""
+msgstr "Va permite sa folositi contabilitatea analitica."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -378,7 +410,7 @@ msgstr ""
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,user_id:0
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Agent de vanzari"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -405,7 +437,7 @@ msgstr "Rambursare Achizitii"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Opening/Closing Situation"
-msgstr "Situatie Deschidere/Inchidere"
+msgstr "Situatie la Deschidere/Inchidere"
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@@ -433,18 +465,26 @@ msgid ""
"this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
" but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
msgstr ""
+"Acesta va permite sa gestionati activele detinute de o companie sau de o "
+"persoana.\n"
+" Tine evidenta deprecierilor care au avut loc la activele "
+"respective, si creeaza miscarea de cont pentru liniile deprecierilor.\n"
+" TAcesta instaleaza modulul cont_active. Daca nu selectati "
+"aceasta casuta, veti putea sa faceti facturarea & platile,\n"
+" dar nu si contabilitatea (Elemente ale Registrului, Plan de "
+"Conturi, ...)"
#. module: account
#: help:account.bank.statement.line,name:0
msgid "Originator to Beneficiary Information"
-msgstr ""
+msgstr "Autorul Informatiilor despre Beneficiar"
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8
#, python-format
msgid "Period :"
-msgstr ""
+msgstr "Perioada :"
#. module: account
#: field:account.account.template,chart_template_id:0
@@ -458,6 +498,7 @@ msgstr "Sablon Plan de Conturi"
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
msgstr ""
+"Modifica: creeaza ramburs, reconciliaza si creeaza o factura ciorna noua"
#. module: account
#: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
@@ -471,6 +512,16 @@ msgid ""
"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
msgstr ""
+"Daca selectati 'Rotunjire pe fiecare linie' : pentru fiecare taxa, valoarea "
+"de impozitare va fi mai intai calculata si rotunjita pentru fiecare linie "
+"PO/SO/factura, iar apoi aceste sume rotunjite vor fi adunate, ceea ce duce "
+"la valoarea totala de impozitare. Daca selectati 'Rotunjire globala': pentru "
+"fiecare taxa, valoarea de impozitare va fi calculata pentru fiecare linie "
+"PO/SO/factura, iar apoi aceste sume vor fi adunate, si in cele din urma "
+"aceasta suma totala de impozitare va fi rotunjita. Daca vindeti cu taxele "
+"incluse, ar trebui sa selectati 'Rotunjire pe fiecare linie' pentru ca veti "
+"dori cu siguranta ca suma liniei subtotalurilor cu taxa inclusa sa fie egala "
+"cu suma totala cu taxe."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
@@ -485,7 +536,7 @@ msgstr "Suma exprimata intr-o alta moneda optionala."
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Available Coins"
-msgstr ""
+msgstr "Monedele Disponibile"
#. module: account
#: field:accounting.report,enable_filter:0
@@ -523,7 +574,7 @@ msgstr "Activati Comparatia"
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:validate.account.move,journal_id:0
msgid "Journal"
-msgstr "Jurnal"
+msgstr "Registru"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
@@ -538,7 +589,7 @@ msgstr "Tinta parinte"
#. module: account
#: help:account.invoice.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Ofera secventa acestei linii atunci cand afiseaza factura."
#. module: account
#: field:account.bank.statement,account_id:0
@@ -607,12 +658,12 @@ msgstr "Contabilul confirma extrasul de cont."
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
#, python-format
msgid "Nothing to reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Nimic de reconciliat"
#. module: account
#: field:account.config.settings,decimal_precision:0
msgid "Decimal precision on journal entries"
-msgstr ""
+msgstr "Precizie zecimala la inregistrarile in registru"
#. module: account
#: selection:account.config.settings,period:0
@@ -638,6 +689,8 @@ msgid ""
"Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
"this period."
msgstr ""
+"Registrul specificat nu are nici o inregistrare a miscarilor din cont in "
+"starea ciorna pentru aceasta perioada."
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
@@ -660,12 +713,12 @@ msgstr "Secventa Principala trebuie sa fie diferita de secventa actuala !"
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
#, python-format
msgid "Current currency is not configured properly."
-msgstr ""
+msgstr "Valuta actuala nu este configurata corect."
#. module: account
#: field:account.journal,profit_account_id:0
msgid "Profit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cont Profit"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1157
@@ -690,7 +743,7 @@ msgstr "SAJ"
#: code:addons/account/account.py:1551
#, python-format
msgid "Cannot create move with currency different from .."
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate crea miscarea cu valuta diferita de .."
#. module: account
#: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
@@ -698,6 +751,8 @@ msgid ""
"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
"and 'draft' or ''}"
msgstr ""
+"Factura_${(obiect.numar sau '').inlocuieste('/','_')}_${obiect.stare == "
+"'ciorna' si 'ciorna' sau ''}"
#. module: account
#: view:account.period:0
@@ -713,7 +768,7 @@ msgstr "Raportul Partenerului cu privire la Contul Comun"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
msgid "Opening Entries Period"
-msgstr "Perioada Deschidere Inregistrari"
+msgstr "Perioada Inregistrarilor de Deschidere"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
@@ -725,6 +780,8 @@ msgstr "Perioada Jurnal"
msgid ""
"You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
msgstr ""
+"Nu puteti crea mai mult de o miscare in fiecare perioada intr-un registru "
+"centralizat."
#. module: account
#: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0
@@ -733,6 +790,9 @@ msgid ""
"lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
"on the invoice tax lines by default."
msgstr ""
+"Configurati contul analitic care va fi folosit implicit in liniile facturii "
+"fiscale pentru rambursari. Lasati necompletati daca nu doriti sa folositi un "
+"cont analitic implicit in liniile facturii fiscale."
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -748,12 +808,12 @@ msgstr "Conturi Incasari"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "Configure your company bank accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Configurati conturile bancare ale companiei dumneavoastra"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Create Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Creati Rambursare"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
@@ -783,7 +843,7 @@ msgstr "Sunteti sigur(a) ca doriti sa creati inregistrari ?"
#: code:addons/account/account_invoice.py:1329
#, python-format
msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
-msgstr ""
+msgstr "Factura platita partial: %s%s din %s%s (%s%s ramas)."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -797,6 +857,8 @@ msgid ""
"Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
"unreconciled first. You can only refund this invoice."
msgstr ""
+"Nu se poate %s factura care este deja reconciliata, factura ar trebui mai "
+"intai nereconciliata. Puteti rambursa doar aceasta factura."
#. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
@@ -876,7 +938,7 @@ msgstr "Facturi Furnizor si Rambursari"
#: code:addons/account/account_move_line.py:854
#, python-format
msgid "Entry is already reconciled."
-msgstr ""
+msgstr "Inregistrarea a fost deja reconciliata."
#. module: account
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
@@ -893,7 +955,7 @@ msgstr "Cont Jurnal Analitic"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Send by Email"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite prin Email"
#. module: account
#: help:account.central.journal,amount_currency:0
@@ -904,16 +966,17 @@ msgid ""
"Print Report with the currency column if the currency differs from the "
"company currency."
msgstr ""
+"Tipariti Raportul cu coloana valutei daca valuta difera de valuta companiei."
#. module: account
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "J.C./Move name"
-msgstr "J.C. / Nume miscare"
+msgstr "J.C./Nume miscare"
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Account Code and Name"
-msgstr ""
+msgstr "Codul si Numele Contului"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -944,6 +1007,10 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Nu au fost gasite elemente ale registrului.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1637
@@ -953,6 +1020,8 @@ msgid ""
" opening/closing fiscal "
"year process."
msgstr ""
+"Nu puteti nereconcilia elemente ale registrului daca au fost generate de "
+"procesul de deschidere/inchidere a anului fiscal."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
@@ -975,7 +1044,7 @@ msgstr "Valori"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
msgid "Chart of Taxes"
-msgstr "Plan de Taxe"
+msgstr "Plan Fiscal"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
@@ -990,12 +1059,12 @@ msgstr "Scadent(a)"
#. module: account
#: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0
msgid "Purchase journal"
-msgstr ""
+msgstr "Registru achizitii"
#. module: account
#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid
msgid "Invoice paid"
-msgstr ""
+msgstr "Factura platita"
#. module: account
#: view:validate.account.move:0
@@ -1013,7 +1082,7 @@ msgstr "Suma totala"
#. module: account
#: help:account.invoice,supplier_invoice_number:0
msgid "The reference of this invoice as provided by the supplier."
-msgstr ""
+msgstr "Referinta acestei facturi asa cum a fost oferita de furnizor."
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@@ -1101,7 +1170,7 @@ msgstr "Cod"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteristici"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:2298
@@ -1137,16 +1206,30 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Faceti click pentru a adauga un cont.\n"
+" \n"
+" Atunci cand efectuati tranzactii cu valute multiple, puteti "
+"pierde sau castiga\n"
+" bani din cauza modificarilor cursului de schimb valutar. "
+"Acest meniu va ofera\n"
+" o estimare a Castigului sau a Pierderii pe care le-ati fi "
+"realizat daca acele\n"
+" tranzactii ar fi fost efectuate astazi. Valabil doar pentru "
+"conturile care au\n"
+" setata o valuta secundara.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
msgid "Account Name."
-msgstr "Numele contului."
+msgstr "Numele Contului."
#. module: account
#: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
msgid "Opening With Last Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Deschidere cu Ultimul Sold la Inchidere"
#. module: account
#: help:account.tax.code,notprintable:0
@@ -1154,6 +1237,8 @@ msgid ""
"Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear "
"on invoices"
msgstr ""
+"Bifati aceasta casuta daca nu doriti ca taxele legate de acest cod fiscal sa "
+"apara pe facturi"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
@@ -1182,13 +1267,14 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Refund "
-msgstr ""
+msgstr "Rambursare "
#. module: account
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
#, python-format
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)."
msgstr ""
+"Nu exista un cont de cheltuieli definit pentru acest produs: \"%s\" (id:%d)."
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1210,7 +1296,7 @@ msgstr "Case de marcat"
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0
msgid "Sale refund journal"
-msgstr ""
+msgstr "Registru de rambursare vanzari"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
@@ -1229,6 +1315,20 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Faceti click pentru a crea un registru de numerar nou.\n"
+" \n"
+" O casa de marcat va permite sa gestionati intrarile de "
+"numerar in registrele\n"
+" de numerar. Aceasta caracteristica furnizeaza o modalitate "
+"usoara de a urmari platile\n"
+" in numerar izi de zi. Puteti introduce monedele care se afla "
+"in\n"
+" caseta de numerar, iar apoi puteti inregistra cand banii "
+"intra sau\n"
+" ies din caseta de numerar.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
@@ -1246,7 +1346,7 @@ msgstr "Inceputul perioadei"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Refunds"
-msgstr ""
+msgstr "Rambursari"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
@@ -1256,7 +1356,7 @@ msgstr "Confirmati extrasul"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Account Tax"
-msgstr "Taxa Cont"
+msgstr "Cont Fiscal"
#. module: account
#: help:account.account,foreign_balance:0
@@ -1290,6 +1390,9 @@ msgid ""
"The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal "
"item are debit and negatif when journal item are credit."
msgstr ""
+"Suma exprimata in valuta secundara trebuie sa fie pozitiva atunci cand "
+"elementele din registru sunt de debit si negativa atunci cand elementele din "
+"registru sunt de credit."
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
@@ -1323,7 +1426,7 @@ msgstr "Curs Valutar Iesiri"
#. module: account
#: field:account.config.settings,chart_template_id:0
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Sablon"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@@ -1352,7 +1455,7 @@ msgstr "Eticheta Inregistrare"
#: help:account.invoice,origin:0
#: help:account.invoice.line,origin:0
msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr "Referinta la documentul care a produs aceasta factura."
+msgstr "Referinta documentului care a produs aceasta factura."
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@@ -1415,7 +1518,7 @@ msgstr "Nivel"
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
#, python-format
msgid "You can only change currency for Draft Invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Puteti schimba valuta doar pentru Factura Ciorna."
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -1451,7 +1554,7 @@ msgstr "Sabloane pentru Conturi"
#. module: account
#: view:account.tax.code.template:0
msgid "Search tax template"
-msgstr "Cautati sablon taxa"
+msgstr "Cauta sablon fiscal"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
@@ -1486,12 +1589,12 @@ msgstr "Optiuni Raport"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
msgid "Fiscal Year to Close"
-msgstr ""
+msgstr "An Fiscal de Inchis"
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0
msgid "Invoice sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Succesiunea facturilor"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
@@ -1510,11 +1613,13 @@ msgid ""
"And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' "
"status."
msgstr ""
+"Atunci cand este creat un extras nou, statusul lui va fi 'Ciorna'.\n"
+"Dupa primirea confirmarii din partea bancii, statusul lui va fi 'Confirmat'."
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
msgid "Invoice Status"
-msgstr ""
+msgstr "Starea Facturii"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -1536,7 +1641,7 @@ msgstr "Cont Incasari"
#: code:addons/account/account.py:768
#, python-format
msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (copie)"
#. module: account
#: selection:account.balance.report,display_account:0
@@ -1553,6 +1658,8 @@ msgid ""
"There is no default debit account defined \n"
"on journal \"%s\"."
msgstr ""
+"Nu exista un cont de debit implicit definit \n"
+"in registru \"%s\"."
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1587,6 +1694,8 @@ msgid ""
"There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
" have been reconciled, your partner balance is clean."
msgstr ""
+"Nu exista nimic de reconciliat. Toate facturile si platile\n"
+" au fost reconciliate, soldul partenerului este gol."
#. module: account
#: field:account.chart.template,code_digits:0
@@ -1605,17 +1714,17 @@ msgstr "Omiteti stadiul 'Ciorna' pentru Inregistrarile Manuale"
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
#, python-format
msgid "Not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "Nu este implementat."
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Credit Note"
-msgstr "Notă de credit"
+msgstr "Nota de credit"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "eInvoicing & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "eFacturare & Plati"
#. module: account
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
@@ -1633,7 +1742,7 @@ msgid ""
"By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
"deleting it."
msgstr ""
-"Daca debifati campul activ, puteti ascunde o positie fiscala fara sa o "
+"Daca debifati campul activ, puteti ascunde o pozitie fiscala fara sa o "
"stergeti."
#. module: account
@@ -1656,7 +1765,7 @@ msgstr "Cod caz"
#. module: account
#: field:account.config.settings,company_footer:0
msgid "Bank accounts footer preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previzualizare subsol conturi bancare"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@@ -1697,12 +1806,12 @@ msgstr "Neimpozitat"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurari Avansate"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Search Bank Statements"
-msgstr "Cautati Extrase de cont"
+msgstr "Cauta Extrasele de cont"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@@ -1766,6 +1875,19 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Faceti click pentru a defini un nou tip de cont.\n"
+" \n"
+" Tipul de cont este folosit pentru a determina modul in care "
+"un cont este folosit in\n"
+" fiecare registru. Metoda de tergiversare a unui tip de cont "
+"determina\n"
+" procesul pentru inchiderea anuala. Rapoartele precum "
+"Bilantul\n"
+" si rapoartele Profit si Pierderi folosesc categoria\n"
+" (profit/pierderi sau bilantul).\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -1780,7 +1902,7 @@ msgstr "Factura"
#. module: account
#: field:account.move,balance:0
msgid "balance"
-msgstr ""
+msgstr "sold"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
@@ -1791,12 +1913,12 @@ msgstr "Costuri analitice de facturat"
#. module: account
#: view:ir.sequence:0
msgid "Fiscal Year Sequence"
-msgstr "Secventa An Fiscal"
+msgstr "Succesiune Ani Fiscali"
#. module: account
#: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
msgid "Analytic accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilitate analitica"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@@ -1815,6 +1937,15 @@ msgid ""
"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
msgstr ""
+"Daca selectati 'Rotunjire pe Linie' : pentru fiecare taxa, valoarea ei va fi "
+"mai intai calculata si rotunjita pentru fiecare linie PO/SO/factura, iar "
+"apoi aceste valori rotunjite vor fi adunate, ceea ce duce la valoarea totala "
+"a acelei taxe. Daca selectati 'Rotunjire Globala': pentru fiecare taxa, "
+"valoarea ei va fi calculata pentru fiecare linie PO/SO/factura, iar apoi "
+"aceste sume vor fi rotunjite si, in cele din urma, aceasta valoare totala a "
+"taxei va fi rotunjita. Daca vindeti cu taxele incluse, ar trebui sa alegeti "
+"'Rotunjire pe linie' pentru ca veti dori cu siguranta ca suma liniei "
+"subtotalurilor cu taxe incluse sa fie egala cu suma totala cu taxe."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
@@ -1826,7 +1957,7 @@ msgstr "Vanzari dupa Tipul de cont"
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
msgid "15 Days"
-msgstr ""
+msgstr "15 Zile"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
@@ -1846,12 +1977,14 @@ msgid ""
"The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft "
"state option checked."
msgstr ""
+"Registrul trebuie sa aiba un echivalent centralizat fara optiunea Omite "
+"starea ciorna selectata."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:857
#, python-format
msgid "Some entries are already reconciled."
-msgstr ""
+msgstr "Unele inregistrari sunt deja reconciliate."
#. module: account
#: field:account.tax.code,sum:0
@@ -1861,7 +1994,7 @@ msgstr "Suma anuala"
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
-msgstr "Acest wizard va schimba moneda an care este exprimata factura"
+msgstr "Acest wizard va schimba moneda in care este exprimata factura"
#. module: account
#: view:account.installer:0
@@ -1869,6 +2002,8 @@ msgid ""
"Select a configuration package to setup automatically your\n"
" taxes and chart of accounts."
msgstr ""
+"Selectati un pachet de configurare pentru a configura automat\n"
+" taxele si planul dumneavoastra de conturi."
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@@ -1878,7 +2013,7 @@ msgstr "Conturi in asteptare"
#. module: account
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
msgid "Cancel Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Anuleaza Inregistrarile de Deschidere ale Anului Fiscal"
#. module: account
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
@@ -1908,18 +2043,18 @@ msgstr "Incasari & Plati"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_payment:0
msgid "Manage payment orders"
-msgstr ""
+msgstr "Gestioneaza ordinele de plata"
#. module: account
#: view:account.period:0
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Durata"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0
msgid "Last Closing Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul Sold la Inchidere"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
@@ -1951,7 +2086,7 @@ msgstr "Referinta Client:"
#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
msgid "Use this code for the tax declaration."
-msgstr ""
+msgstr "Folositi acest cod pentru declaratia fiscala."
#. module: account
#: help:account.period,special:0
@@ -1966,12 +2101,12 @@ msgstr "Extras ciorna"
#. module: account
#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
msgid "Invoice validated"
-msgstr ""
+msgstr "Factura validata"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0
msgid "Pay your suppliers by check"
-msgstr ""
+msgstr "Plateste furnizorii cu cecuri"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,credit:0
@@ -1982,7 +2117,7 @@ msgstr "Valoarea creditului"
#: field:account.bank.statement,message_ids:0
#: field:account.invoice,message_ids:0
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaje"
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
@@ -1994,6 +2129,13 @@ msgid ""
"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
"the start and end of the month or quarter."
msgstr ""
+"Acest meniu tipareste o declaratie fiscala pe baza facturilor sau a "
+"platilor. Selectati una sau mai multe perioade ale anului fiscal. "
+"Informatiile necesare unei declaratii fiscale sunt generate automat de "
+"OpenERP din facturi (sau plati, in unele tari). Aceste date sunt actualizate "
+"in timp real. Acest lucru este foarte util pentru ca va permite sa "
+"previzualizati oricand impozitul datorat la inceputul si sfarsitul lunii sau "
+"trimestrului."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:409
@@ -2064,6 +2206,18 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Faceti click pentru a inregistra o noua factura a "
+"furnizorului.\n"
+" \n"
+" Puteti controla factura de la furnizorul dumneavoastra in "
+"functie de\n"
+" ceea ce ati cumparat sau primit. De asemenea, OpenERP poate "
+"genera\n"
+" automat facturi ciorna din ordinele de achizitie sau "
+"chitante.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account
#: sql_constraint:account.move.line:0
@@ -2081,12 +2235,12 @@ msgstr "Analiza Facturilor"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Wizardul de compunere email-uri"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period_close
msgid "period close"
-msgstr "incheierea perioadei"
+msgstr "inchiderea perioadei"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1049
@@ -2095,6 +2249,8 @@ msgid ""
"This journal already contains items for this period, therefore you cannot "
"modify its company field."
msgstr ""
+"Acest registru contine deja elemente pentru aceasta perioada, prin urmare nu "
+"puteti modifica campul."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
@@ -2104,7 +2260,7 @@ msgstr "Inregistrari dupa Linie"
#. module: account
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
msgid "Based on"
-msgstr "Pe baza"
+msgstr "Bazat pe"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
@@ -2123,11 +2279,25 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Faceti click pentru a inregistra un extras de cont.\n"
+" \n"
+" Un extras de cont este un rezumat al tuturor tranzactiilor "
+"financiare\n"
+" care au loc intr-o anumita perioada de timp intr-un cont "
+"bancar. Ar\n"
+" trebui ca banca sa vi-l trimita periodic.\n"
+"
\n"
+" OpenERP va permite sa reconciliati o linie a extrasului de "
+"cont direct cu\n"
+" facturile de vanzare sau achizitie asociate.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account
#: field:account.config.settings,currency_id:0
msgid "Default company currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta implicita a companiei"
#. module: account
#: field:account.invoice,move_id:0
@@ -2175,13 +2345,13 @@ msgstr "Valabil"
#: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0
#: field:account.invoice,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Persoane interesate"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
msgid "Account Print Journal"
-msgstr "Jurnal Tiparire Cont"
+msgstr "Cont Tiparire Registru"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_category
@@ -2195,6 +2365,8 @@ msgid ""
"You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal "
"items!"
msgstr ""
+"Nu puteti schimba tipul contului in tipul '%s' deoarece contine elemente ale "
+"registrului!"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/fr.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/fr.po
index 3b521cba58a..b9ab814e450 100644
--- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/fr.po
+++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-07 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Total du temps passé facturé pour ce contrat."
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462
#, python-format
msgid "Sales Order Lines of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lignes de commandes de %s"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
msgid "Total to Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Total à facturer"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Date de la dernière facture"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Units Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Unités restantes"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
@@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Contrats à renouveler"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
-msgstr ""
+msgstr " Somme de tout ce qui est facturable pour ce contrat"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
@@ -551,12 +551,12 @@ msgstr "Calculé selon la formule : Montant facturé - Coûts totaux"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
msgid "Estimation of Hours to Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Estimation des heures à facturer"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
msgid "Fixed Price"
-msgstr ""
+msgstr "Forfait"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
@@ -571,18 +571,18 @@ msgstr "sale.config.settings"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0
msgid "Mandatory use of templates."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisation obligatoire des modèles."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
msgid "Contract Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle de contrat"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Units Done"
-msgstr ""
+msgstr "Unités terminées"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,est_total:0
msgid "Total Estimation"
-msgstr ""
+msgstr "Estimation totale"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
@@ -624,11 +624,12 @@ msgstr "Temps Total"
msgid ""
"the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
msgstr ""
+"Le champ \"modèle\" des comptes analytiques et des contrats sera obligatoire."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
msgid "On Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Sur les feuilles de temps"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
diff --git a/addons/account_followup/i18n/ar.po b/addons/account_followup/i18n/ar.po
index 4b9b297c7c2..0759bc4b196 100644
--- a/addons/account_followup/i18n/ar.po
+++ b/addons/account_followup/i18n/ar.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:09+0000\n"
-"Last-Translator: gehad shaat \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 08:10+0000\n"
+"Last-Translator: Mustafa Rawi \n"
"Language-Team: Arabic \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "The maximum follow-up level"
-msgstr ""
+msgstr "أقصى مستوى للمتابعة"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Follow-up Steps"
-msgstr ""
+msgstr "خطوات المتابعة"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_body:0
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
msgid "Send Follow-Ups"
-msgstr ""
+msgstr "أرسل المتابعات"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@@ -126,11 +126,13 @@ msgid ""
"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the "
"partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
msgstr ""
+"هذا هو الإجراء التالي لاتباعه. سيتم إعداده آلياً عندما يصل الشريك إلى مستوى "
+"المتابعة الذي يتطلب إجراءاً يدوياً. "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "No Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "بلا مسئول"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
@@ -282,7 +284,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
msgid "Worst Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "أسوأ تاريخ استحقاق"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@@ -390,7 +392,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid "Payment Follow-ups"
-msgstr ""
+msgstr "متابعة السداد"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
@@ -427,7 +429,7 @@ msgstr "مؤشر العلامات."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_conf:0
msgid "Send Email Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال رسالة تأكيد"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@@ -437,7 +439,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "آخر المتابعات"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,partner_lang:0
@@ -479,7 +481,7 @@ msgstr "شريك للتذكير"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Print Overdue Payments"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة المدفوعات المستحقة المتأخرة"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
@@ -491,12 +493,12 @@ msgstr "متابعات"
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:219
#, python-format
msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم إرسال الرسالة لأن حقل عنوان الشريك فارغ"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "متابعة الحساب"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
@@ -504,6 +506,8 @@ msgid ""
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
msgstr ""
+"يمكنك اختيارياً أن تعين مستخدماً في هذا الحقل، والذي سيكون مسئولاً عن "
+"الإجراء."
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
@@ -526,7 +530,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Search Partner"
-msgstr ""
+msgstr "بحث في الشركاء"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
@@ -536,7 +540,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Search Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "بحث في المتابعات"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/pt.po b/addons/auth_oauth/i18n/pt.po
new file mode 100644
index 00000000000..06a47464002
--- /dev/null
+++ b/addons/auth_oauth/i18n/pt.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+# Portuguese translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 17:16+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n"
+"Language-Team: Portuguese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0
+msgid "Validation URL"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0
+msgid "Authentication URL"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_base_config_settings
+msgid "base.config.settings"
+msgstr "base.config.settings"
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:auth.oauth.provider,name:0
+msgid "Provider name"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:auth.oauth.provider,scope:0
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:res.users,oauth_provider_id:0
+msgid "OAuth Provider"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:auth.oauth.provider,css_class:0
+msgid "CSS class"
+msgstr "Classe CSS"
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:auth.oauth.provider,body:0
+msgid "Body"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizadores"
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:auth.oauth.provider,sequence:0
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:res.users,oauth_access_token:0
+msgid "OAuth Access Token"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:auth.oauth.provider,client_id:0
+#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0
+#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0
+msgid "Client ID"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
+msgid "OAuth Providers"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
+msgid "OAuth2 provider"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:res.users,oauth_uid:0
+msgid "OAuth User ID"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0
+msgid "Allow users to sign in with Facebook"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "OAuth UID must be unique per provider"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: help:res.users,oauth_uid:0
+msgid "Oauth Provider user_id"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0
+msgid "Data URL"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: view:auth.oauth.provider:0
+msgid "arch"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0
+msgid "Allow users to sign in with Google"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:auth.oauth.provider,enabled:0
+msgid "Allowed"
+msgstr ""
diff --git a/addons/auth_oauth_signup/i18n/pt.po b/addons/auth_oauth_signup/i18n/pt.po
new file mode 100644
index 00000000000..391088cc106
--- /dev/null
+++ b/addons/auth_oauth_signup/i18n/pt.po
@@ -0,0 +1,23 @@
+# Portuguese translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 17:56+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n"
+"Language-Team: Portuguese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
+
+#. module: auth_oauth_signup
+#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizadores"
diff --git a/addons/auth_signup/i18n/pt.po b/addons/auth_signup/i18n/pt.po
index 1d375419f37..a561071af3e 100644
--- a/addons/auth_signup/i18n/pt.po
+++ b/addons/auth_signup/i18n/pt.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 18:01+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizadores"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_url:0
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122
#, python-format
msgid "Please enter a username."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduza um nome de utilizador."
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
@@ -157,21 +157,21 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12
#, python-format
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do utilizador"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:8
#, python-format
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165
#, python-format
msgid "Please enter a username or email address."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor introduza um nome de utilizador ou endereço de email."
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:21
#, python-format
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar sessão"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_valid:0
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165
#, python-format
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar sessão"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@@ -240,12 +240,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162
#, python-format
msgid "No database selected !"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma base de dados selecionada!"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Repor a senha"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
diff --git a/addons/base_import/i18n/fr.po b/addons/base_import/i18n/fr.po
index 84fec73aa3a..2c2f7ebe97c 100644
--- a/addons/base_import/i18n/fr.po
+++ b/addons/base_import/i18n/fr.po
@@ -8,28 +8,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-04 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-05 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420
#, python-format
msgid "Get all possible values"
-msgstr "Récupérer toutes les valeurs possible"
+msgstr "Obtenir toutes les valeurs possibles"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71
#, python-format
msgid "Need to import data from an other application?"
-msgstr "Besoin d.importer des données d'une autre application ?"
+msgstr "Besoin d'importer des données d'une autre application ?"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "company_1,Bigees,True"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o
msgid "base_import.tests.models.m2o"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.m2o"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Pays : le nom ou code du pays"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child
msgid "base_import.tests.models.o2m.child"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.o2m.child"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly
msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char
msgid "base_import.tests.models.char"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.char"
#. module: base_import
#: help:base_import.import,file:0
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
#, python-format
msgid ".CSV"
-msgstr ""
+msgstr ".CSV"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -510,12 +510,12 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required
msgid "base_import.tests.models.m2o.required"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.m2o.required"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly
msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.char.noreadonly"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -538,23 +538,23 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30
#, python-format
msgid "CSV File:"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier CSV :"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview
msgid "base_import.tests.models.preview"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.preview"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required
msgid "base_import.tests.models.char.required"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.char.required"
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:112
#, python-format
msgid "Database ID"
-msgstr ""
+msgstr "Id. base de données"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -578,12 +578,12 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import
msgid "base_import.import"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.import"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m
msgid "base_import.tests.models.o2m"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.o2m"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly
msgid "base_import.tests.models.char.readonly"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.char.readonly"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states
msgid "base_import.tests.models.char.states"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.char.states"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related
msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.m2o.required.related"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related
msgid "base_import.tests.models.m2o.related"
-msgstr ""
+msgstr "base_import.tests.models.m2o.related"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,name:0
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/pt.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/pt.po
index 9cf0e756d3f..ebca818387f 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/pt.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/pt.po
@@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 18:01+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Reclamações"
#. module: claim_from_delivery
#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery
msgid "Delivery Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordem de entrega"
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
diff --git a/addons/crm/i18n/mn.po b/addons/crm/i18n/mn.po
index d42024873e2..39d3fb9606f 100644
--- a/addons/crm/i18n/mn.po
+++ b/addons/crm/i18n/mn.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-08 06:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 06:29+0000\n"
"Last-Translator: Enkh-Orkhon \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Дүрмийн нэр"
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280
#, python-format
msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Энэ бол тухайн цагт нэг л утасны дуудлагыг хөрвүүлэх боломжтой"
#. module: crm
#: view:crm.case.resource.type:0
@@ -181,13 +181,15 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
+"Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд "
+"html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой."
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:632
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280
#, python-format
msgid "Warning!"
-msgstr "Сануулга!"
+msgstr "Анхааруулга!"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -202,7 +204,7 @@ msgstr "Сануулга!"
#: model:ir.model,name:crm.model_res_partner
#: model:process.node,name:crm.process_node_partner0
msgid "Partner"
-msgstr "Харилцагч"
+msgstr "Түнш"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
@@ -443,7 +445,7 @@ msgstr "#"
#, python-format
msgid ""
"Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view."
-msgstr ""
+msgstr "Нээлттэй жагсаалтнаас нэгээс илүү елемент сонгоно уу."
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
diff --git a/addons/l10n_be/i18n/es.po b/addons/l10n_be/i18n/es.po
index c3bca7f1ba0..1347af25805 100644
--- a/addons/l10n_be/i18n/es.po
+++ b/addons/l10n_be/i18n/es.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:42+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 15:06+0000\n"
+"Last-Translator: Willian Zamora Mero \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_appro_mbsd3
@@ -94,16 +94,18 @@ msgid ""
"Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur "
"immobilisations incorporelles et corporelles"
msgstr ""
+"Depreciaciones y amortizaciones de los gastos de constitución, intangibles y "
+"activos tangibles"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prlvementssurlesimptsdiffrs1
msgid "Prélèvements sur les impôts différés"
-msgstr ""
+msgstr "Traslado del impuesto diferido"
#. module: l10n_be
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_bs
msgid "Balance Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Balance de situación"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
@@ -115,33 +117,33 @@ msgstr "Compañía"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsincorporelles1
msgid "Immobilisations incorporelles"
-msgstr ""
+msgstr "Activos intangibles"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3
msgid "Réserves immunisées"
-msgstr ""
+msgstr "Reservas libres de impuestos"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317
#, python-format
msgid "No record to print."
-msgstr ""
+msgstr "No hay ningún registro a imprimir"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rserves2
msgid "Réserves"
-msgstr ""
+msgstr "Acciones"
#. module: l10n_be
#: help:partner.vat.intra,mand_id:0
msgid "Reference given by the Representative of the sending company."
-msgstr ""
+msgstr "Referencia dada por el representante de la empresa que envía."
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_installationsmachinesetoutillage2
msgid "Installations, machines et outillage"
-msgstr ""
+msgstr "Instalaciones, maquinaria y equipo"
#. module: l10n_be
#: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
@@ -149,6 +151,9 @@ msgid ""
"Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or "
"cessation of activity: no clients to be included in the client listing."
msgstr ""
+"Marque esta casilla sólo si ésta es la última declaración sobre los derechos "
+"civiles o el cese de la actividad: no hay clientes para ser incluido en la "
+"lista de clientes."
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
@@ -158,13 +163,13 @@ msgstr "Guardar XML"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_placementsdetrsorerie1
msgid "Placements de trésorerie"
-msgstr ""
+msgstr "Inversiones"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes6
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes8
msgid "Autres dettes"
-msgstr ""
+msgstr "Otras deudas"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
@@ -178,14 +183,14 @@ msgstr "Crear _XML"
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111
#, python-format
msgid "insufficient data!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Datos insuficientes!"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Error!"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112
@@ -200,12 +205,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246
#, python-format
msgid "Insufficient Data!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Datos insuficientes!"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_effetspayer4
msgid "Effets à payer"
-msgstr ""
+msgstr "Cuentas por pagar"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
@@ -215,12 +220,12 @@ msgstr "Es la última declaración"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptsdiffrs2
msgid "Impôts différés"
-msgstr ""
+msgstr "Impuestos diferidos"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsfinanciers1
msgid "Produits financiers"
-msgstr ""
+msgstr "Productos financieros"
#. module: l10n_be
#: field:vat.listing.clients,vat:0
@@ -230,7 +235,7 @@ msgstr "CIF/NIF"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_transfertauximptsdiffrs1
msgid "Transfert aux impôts différés"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir a los impuestos diferidos"
#. module: l10n_be
#: help:partner.vat.intra,period_ids:0
@@ -242,7 +247,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocketcommandesencoursdexcution1
msgid "Stock et commandes en cours d'exécution"
-msgstr ""
+msgstr "Stock y órdenes en ejecución"
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat.intra,mand_id:0
diff --git a/addons/l10n_be/i18n/pt.po b/addons/l10n_be/i18n/pt.po
index a80e43328bc..179c71d3029 100644
--- a/addons/l10n_be/i18n/pt.po
+++ b/addons/l10n_be/i18n/pt.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 18:03+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_appro_mbsd3
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: view:partner.vat.list:0
#: field:partner.vat.list,comments:0
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentários"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_primesdmission2
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Erro!"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246
#, python-format
msgid "Insufficient Data!"
-msgstr ""
+msgstr "Dados insuficientes!"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_effetspayer4
diff --git a/addons/l10n_cr/i18n/pt.po b/addons/l10n_cr/i18n/pt.po
new file mode 100644
index 00000000000..a508b203b7b
--- /dev/null
+++ b/addons/l10n_cr/i18n/pt.po
@@ -0,0 +1,162 @@
+# Portuguese translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 05:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 17:18+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n"
+"Language-Team: Portuguese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_ing
+msgid "Ingeniero/a"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_dr
+msgid "Doctor"
+msgstr "Doutor"
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_lic
+msgid "Licenciado"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_sal
+msgid "S.A.L."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_dr
+msgid "Dr."
+msgstr "Dr."
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_sal
+msgid "Sociedad Anónima Laboral"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_licda
+msgid "Licenciada"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_dra
+msgid "Doctora"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_lic
+msgid "Lic."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_gov
+msgid "Government"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_edu
+msgid "Educational Institution"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_mba
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_mba
+msgid "MBA"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_msc
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_msc
+msgid "Msc."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_dra
+msgid "Dra."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_indprof
+msgid "Ind. Prof."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_ing
+msgid "Ing."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_cr.module_meta_information
+msgid "Costa Rica - Chart of Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_prof
+msgid "Professor"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:ir.module.module,description:l10n_cr.module_meta_information
+msgid ""
+"Chart of accounts for Costa Rica\n"
+"Includes:\n"
+"* account.type\n"
+"* account.account.template\n"
+"* account.tax.template\n"
+"* account.tax.code.template\n"
+"* account.chart.template\n"
+"\n"
+"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
+"welcome, please go to\n"
+"http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_gov
+msgid "Gov."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_licda
+msgid "Licda."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_prof
+msgid "Prof."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_asoc
+msgid "Asociation"
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_asoc
+msgid "Asoc."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_edu
+msgid "Edu."
+msgstr ""
+
+#. module: l10n_cr
+#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_indprof
+msgid "Independant Professional"
+msgstr ""
diff --git a/addons/mail/i18n/fr.po b/addons/mail/i18n/fr.po
index 7529ca41e3d..1ffd2716967 100644
--- a/addons/mail/i18n/fr.po
+++ b/addons/mail/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-07 16:15+0000\n"
-"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:40+0000\n"
+"Last-Translator: David Halgand \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: mail
#: view:mail.followers:0
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Rédiger un courriel"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:132
#, python-format
msgid "Add them into recipients and followers"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter dans destinataires et abonnés"
#. module: mail
#: view:mail.group:0
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:194
#, python-format
msgid "Uploading error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de transmission"
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_support
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "ir.ui.menu"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Has attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Comporte des pièces jointes"
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Assistant d'invitation"
#: field:mail.thread,message_summary:0
#: field:res.partner,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Résumé"
#. module: mail
#: help:mail.message.subtype,res_model:0
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.message,subtype_id:0
#: view:mail.message.subtype:0
msgid "Subtype"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-type"
#. module: mail
#: view:mail.group:0
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype
msgid "Subtypes"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-types"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias
diff --git a/addons/mail/i18n/pt.po b/addons/mail/i18n/pt.po
index 5342622ba8e..a24b18a1e4b 100644
--- a/addons/mail/i18n/pt.po
+++ b/addons/mail/i18n/pt.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 18:13+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: mail
#: view:mail.followers:0
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.thread,message_unread:0
#: field:res.partner,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens por ler"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:194
#, python-format
msgid "Uploading error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de carregamento"
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_support
@@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Referências"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:188
#, python-format
msgid "No messages."
-msgstr ""
+msgstr "Não há mensagens."
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_group
msgid "Discussion group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo de discussão"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52
#, python-format
msgid "more."
-msgstr ""
+msgstr "mais."
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,type:0
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Mensagem Email"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "base.config.settings"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Falhou"
#: field:res.partner,message_follower_ids:0
#, python-format
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Seguidores"
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Responder"
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:154
#, python-format
msgid "One follower"
-msgstr ""
+msgstr "Um seguidor"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,type:0
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "<<<"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:43
#, python-format
msgid "Write to the followers of this document..."
-msgstr ""
+msgstr "Escreva aos seguidores deste documento..."
#. module: mail
#: field:mail.group,group_public_id:0
diff --git a/addons/mail/i18n/sl.po b/addons/mail/i18n/sl.po
index bcb3a5feae3..1f7840566de 100644
--- a/addons/mail/i18n/sl.po
+++ b/addons/mail/i18n/sl.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-02 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-03 05:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: mail
#: view:mail.followers:0
msgid "Followers Form"
-msgstr ""
+msgstr "Obrazec sledilca"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Podrobnosti sporočila"
#. module: mail
#: help:mail.mail,email_to:0
msgid "Message recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Prejemniki sporočila"
#. module: mail
#: help:mail.message.subtype,default:0
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Compose Email"
-msgstr ""
+msgstr "Novo sporočilo"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Čarovnik za sestavljanje e-pošte"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:23
#, python-format
msgid "Add others"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj ostale"
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,parent_id:0
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Neprebrana sporočila"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:262
#, python-format
msgid "show"
-msgstr ""
+msgstr "prikaži"
#. module: mail
#: help:mail.group,group_ids:0
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Preberi"
#. module: mail
#: view:mail.group:0
msgid "Search Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Iskanje skupin"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -324,13 +324,13 @@ msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
#. module: mail
#: field:mail.group,image_medium:0
msgid "Medium-sized photo"
-msgstr ""
+msgstr "Srednje velika slika"
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds
msgid "To: me"
-msgstr ""
+msgstr "Moja sporočila"
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,name:0
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Stranka"
#. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organizator"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,subject:0
@@ -581,12 +581,12 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.group,group_public_id:0
msgid "Authorized Group"
-msgstr ""
+msgstr "Avtorizirana skupina"
#. module: mail
#: view:mail.group:0
msgid "Join Group"
-msgstr ""
+msgstr "Pridružite se skupini"
#. module: mail
#: help:mail.mail,email_from:0
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Vsebina"
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu
msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdevki"
#. module: mail
#: help:mail.message.subtype,description:0
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.wizard.invite:0
msgid "Add Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj sledilce"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.thread,message_is_follower:0
#: field:res.partner,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Je sledilec"
#. module: mail
#: view:mail.alias:0
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
msgid "Access Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Skupine pravic"
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,default:0
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.message,starred:0
#: field:mail.notification,starred:0
msgid "Starred"
-msgstr ""
+msgstr "Začeto"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Razprave"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:11
#, python-format
msgid "Follow"
-msgstr ""
+msgstr "Sledi"
#. module: mail
#: field:mail.group,name:0
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Ime"
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_all_employees
msgid "Whole Company"
-msgstr ""
+msgstr "Celotno podjetje"
#. module: mail
#. openerp-web
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Mesec kreiranja"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:272
#, python-format
msgid "Compose new Message"
-msgstr ""
+msgstr "Novo sporočilo"
#. module: mail
#: field:mail.group,menu_id:0
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:35
#, python-format
msgid "Remove this follower"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrani tega sledilca"
#. module: mail
#: selection:res.partner,notification_email_send:0
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_allgroups
msgid "Join a group"
-msgstr ""
+msgstr "Pridružite se skupini"
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_group_feeds
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:113
#, python-format
msgid "this document"
-msgstr ""
+msgstr "ta dokument"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,filter_id:0
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Sporočila"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:126
#, python-format
msgid "others..."
-msgstr ""
+msgstr "drugi..."
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds
@@ -1504,12 +1504,12 @@ msgstr "Opravilo"
#: field:mail.group,alias_id:0
#: field:res.users,alias_id:0
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdevek"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Odhajajoča sporočila"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,notification_ids:0
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.group,image_small:0
msgid "Small-sized photo"
-msgstr ""
+msgstr "Mala slika"
#. module: mail
#: help:mail.mail,reply_to:0
diff --git a/addons/portal/i18n/fr.po b/addons/portal/i18n/fr.po
index 5e313a1023c..ebd62695680 100644
--- a/addons/portal/i18n/fr.po
+++ b/addons/portal/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-07 08:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Paiement sécurisé en ligne"
#: code:addons/portal/acquirer.py:77
#, python-format
msgid "No online payment acquirers configured"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun intermédiaire de paiement en ligne paramétré"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.action_acquirer_list
#: view:portal.payment.acquirer:0
msgid "Payment Acquirers"
-msgstr ""
+msgstr "Intermédiaires de paiement"
#. module: portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_projects
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_portal_payment_acquirer
msgid "Online Payment Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "Intermédiaires de paiement en ligne"
#. module: portal
#: model:mail.group,name:portal.company_news_feed
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Visible"
#: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39
#, python-format
msgid "Existing Groups (e.g Portal Groups)"
-msgstr ""
+msgstr "Groupes existants (par ex. groupes portails)"
#. module: portal
#: view:portal.wizard:0
diff --git a/addons/portal/i18n/pt.po b/addons/portal/i18n/pt.po
index 27ba7a24d6a..dfb88211b51 100644
--- a/addons/portal/i18n/pt.po
+++ b/addons/portal/i18n/pt.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 17:26+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.wizard.user:0
msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Contactos"
#. module: portal
#: view:share.wizard:0
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Por favor, selecione pelo menos um grupo para compartilhar"
#. module: portal
#: view:share.wizard:0
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhes"
#. module: portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_orders
@@ -238,13 +238,13 @@ msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_projects
msgid "Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Projetos"
#. module: portal
#: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_inbox_feeds_portal
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_inbox
msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa de entrada"
#. module: portal
#: view:share.wizard:0
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Assistente"
#. module: portal
#: field:portal.payment.acquirer,name:0
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_res_groups
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
#. module: portal
#: view:portal.wizard:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
#. module: portal
#: model:portal.payment.acquirer,form_template:portal.paypal_acquirer
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
#. module: portal
#: field:portal.payment.acquirer,visible:0
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Visível"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Cancelar"
#. module: portal
#: view:portal.wizard:0
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
#. module: portal
#: view:portal.payment.acquirer:0
diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/fr.po b/addons/project_timesheet/i18n/fr.po
index 2d623a01160..3b484fa267b 100644
--- a/addons/project_timesheet/i18n/fr.po
+++ b/addons/project_timesheet/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Numérigraphe \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:30+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
@@ -114,6 +114,9 @@ msgid ""
"employee.\n"
"Fill in the HR Settings tab of the employee form."
msgstr ""
+"Veuillez définit la propriété de compte de l'article et de la catégorie "
+"d'articles sur l'employé correspondant.\n"
+"Remplissez l'onglet \"Paramètres RH\" du formulaire employé."
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
@@ -327,6 +330,9 @@ msgid ""
"employee.\n"
"Fill in the timesheet tab of the employee form."
msgstr ""
+"Veuillez définit la propriété de compte de l'article et de la catégorie "
+"d'articles sur l'employé correspondant.\n"
+"Remplissez l'onglet \"Feuille de temps\" du formulaire employé."
#. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:60
diff --git a/addons/purchase/i18n/fr.po b/addons/purchase/i18n/fr.po
index 20add256416..6a8b8c878b5 100644
--- a/addons/purchase/i18n/fr.po
+++ b/addons/purchase/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-07 17:00+0000\n"
-"Last-Translator: Numérigraphe \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 10:35+0000\n"
+"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/purchase/purchase.py:260
#, python-format
msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
-msgstr ""
+msgstr "Pour supprimer une commande d’achat, vous devez d'abord l'annuler."
#. module: purchase
#: view:product.product:0
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Août"
#. module: purchase
#: view:product.product:0
msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "vers"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Ordres d'achat"
#: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
#: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders."
-msgstr ""
+msgstr "Permet d'indiquer un compte analytique sur les commandes d'achat."
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending
@@ -339,11 +339,13 @@ msgid ""
"The product \"%s\" has been defined with your company as reseller which "
"seems to be a configuration error!"
msgstr ""
+"Sur le produit \"%s\", vous avez indiqué votre société comme revendeur, ce "
+"qui semble être une erreur de paramétrage !"
#. module: purchase
#: view:product.product:0
msgid "When you sell this service to a customer,"
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque vous vendrez ce service à un client,"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0
@@ -361,7 +363,7 @@ msgstr "Devis"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line_invoice:0
msgid "Do you want to generate the supplier invoices?"
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous générer les factures fournisseur ?"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,product_qty:0
@@ -378,7 +380,7 @@ msgstr "Position Fiscale"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
msgid "Default invoicing control method"
-msgstr ""
+msgstr "Méthode de contrôle de facturation par défaut"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in
@@ -426,6 +428,9 @@ msgid ""
"Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the "
"customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company."
msgstr ""
+"Indiquez une adresse si vous souhaitez livrer directement du fournisseur au "
+"client. Dans le cas contraire, laissez vide pour livrer à votre propre "
+"société."
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2
@@ -487,7 +492,7 @@ msgstr "Articles entrants"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Request for Quotation "
-msgstr ""
+msgstr "Demande de prix "
#. module: purchase
#: help:purchase.order,partner_ref:0
@@ -496,6 +501,10 @@ msgid ""
"used to do the matching when you receive the products as this reference is "
"usually written on the delivery order sent by your supplier."
msgstr ""
+"Référence du bon de commande ou devis envoyé par votre fournisseur. Utilisé "
+"principalement pour faire la correspondance lors de la réception des "
+"articles, puisque cette référence est généralement écrite sur le bon de "
+"livraison envoyé par le fournisseur."
#. module: purchase
#: view:purchase.config.settings:0
@@ -523,7 +532,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
msgid "RFQ Approved"
-msgstr ""
+msgstr "Demande de prix approuvée"
#. module: purchase
#: view:purchase.config.settings:0
@@ -548,12 +557,12 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
msgid "RFQ Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Demande de prix confirmée"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
msgid "Customer Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse client"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
diff --git a/addons/sale/i18n/fr.po b/addons/sale/i18n/fr.po
index 2d71f018ccf..82dcae6f14b 100644
--- a/addons/sale/i18n/fr.po
+++ b/addons/sale/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:48+0000\n"
-"Last-Translator: Numérigraphe \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:23+0000\n"
+"Last-Translator: David Halgand \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
@@ -1258,6 +1258,9 @@ msgid ""
" You may have to create it and set it as a default value on "
"this field."
msgstr ""
+"Choisissez un article de type \"service\" nommé \"Article d'avance\". Il "
+"vous faudra peut-être le créer et l'attribuer comme valeur par défaut à ce "
+"champ."
#. module: sale
#: selection:sale.report,month:0
@@ -1575,6 +1578,14 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ici la liste des lignes à facturer. Vous pouvez aussi\n"
+" facturer les commandes partiellement, par lignes. Vous \n"
+" n'avez pas besoin de cette liste si vous facturer sur "
+"livraison,\n"
+" vous si vous facturer les commande totalement.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: sale
#: report:sale.order:0
@@ -1808,6 +1819,12 @@ msgid ""
"Before delivery: A draft invoice is created from the sales order and must be "
"paid before the products can be delivered."
msgstr ""
+"À la demande : une facture brouillon peut être créée depuis le formulaire de "
+"vente lorsqu'on en a besoin. \n"
+"Sur le bon de livraison : une facture brouillon peut être créée depuis le "
+"bon de livraison lorsqu'un article a été livré. \n"
+"Avant livraison : une facture brouillon est créée depuis la commande de "
+"vente et doit être payée avant que les articles soient livrés."
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all
diff --git a/addons/sale_analytic_plans/i18n/fr.po b/addons/sale_analytic_plans/i18n/fr.po
index 44ae96cae10..050a7f5e71f 100644
--- a/addons/sale_analytic_plans/i18n/fr.po
+++ b/addons/sale_analytic_plans/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:24+0000\n"
+"Last-Translator: Florian Hatat \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: sale_analytic_plans
#: field:sale.order.line,analytics_id:0
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Distribution Analytique"
#. module: sale_analytic_plans
#: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order
msgid "Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Commande de ventes"
#. module: sale_analytic_plans
#: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order_line
diff --git a/addons/sale_crm/i18n/it.po b/addons/sale_crm/i18n/it.po
index ee7b3a1142e..609704af420 100644
--- a/addons/sale_crm/i18n/it.po
+++ b/addons/sale_crm/i18n/it.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 21:51+0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Corato \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:90
@@ -59,11 +59,12 @@ msgstr "Utenti"
msgid ""
"Check this to close the opportunity after having created the sales order."
msgstr ""
+"Selezionare per chiudere l'opportunità dopo aver creato l'ordine di vendita."
#. module: sale_crm
#: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_sent
msgid "Quotation Send"
-msgstr ""
+msgstr "Offerte Spedite"
#. module: sale_crm
#: field:sale.order,categ_ids:0
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Nessun indirizzo/i definito/i per il cliente."
#. module: sale_crm
#: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_confirmed
msgid "Sales Order Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Ordine di vendita Confermato"
#. module: sale_crm
#: view:account.invoice:0
diff --git a/addons/sale_journal/i18n/fr.po b/addons/sale_journal/i18n/fr.po
index 0964c821bf0..52aa51413dc 100644
--- a/addons/sale_journal/i18n/fr.po
+++ b/addons/sale_journal/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-07 09:01+0000\n"
-"Last-Translator: MOTTIN Benoit \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:25+0000\n"
+"Last-Translator: Florian Hatat \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,note:0
@@ -32,6 +32,8 @@ msgstr "Type de facturation"
msgid ""
"This invoicing type will be used, by default, to invoice the current partner."
msgstr ""
+"Ce type de facturation sera utilisé par défaut lors de la facturation pour "
+"le partenaire actuel."
#. module: sale_journal
#: view:res.partner:0
@@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "Facturation"
#. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_in
msgid "Incoming Shipments"
-msgstr ""
+msgstr "Livraisons à recevoir"
#. module: sale_journal
#: help:sale_journal.invoice.type,active:0
@@ -138,4 +140,4 @@ msgstr "Bon de commande"
#. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_out
msgid "Delivery Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Bons de livraison"
diff --git a/addons/sale_journal/i18n/hu.po b/addons/sale_journal/i18n/hu.po
index 4a59b397deb..a6eab924d44 100644
--- a/addons/sale_journal/i18n/hu.po
+++ b/addons/sale_journal/i18n/hu.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-07 21:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 00:48+0000\n"
"Last-Translator: krnkris \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,note:0
@@ -138,4 +138,4 @@ msgstr "Vevői megrendelés"
#. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_out
msgid "Delivery Orders"
-msgstr "Szállítólevelek"
+msgstr "Kiszállítások kézbesítési bizonylatai"
diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/fr.po b/addons/sale_mrp/i18n/fr.po
index 7af5f4e1463..4ae7423fe3d 100644
--- a/addons/sale_mrp/i18n/fr.po
+++ b/addons/sale_mrp/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:25+0000\n"
+"Last-Translator: Florian Hatat \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: sale_mrp
#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production
@@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "Indique la référence client du bon de commande"
#. module: sale_mrp
#: field:mrp.production,sale_ref:0
msgid "Sale Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Référence de la vente"
#. module: sale_mrp
#: field:mrp.production,sale_name:0
msgid "Sale Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la vente"
diff --git a/addons/sale_order_dates/i18n/fr.po b/addons/sale_order_dates/i18n/fr.po
index ec63202f942..f743c40f3c5 100644
--- a/addons/sale_order_dates/i18n/fr.po
+++ b/addons/sale_order_dates/i18n/fr.po
@@ -7,20 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
-"\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:25+0000\n"
+"Last-Translator: Florian Hatat \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: sale_order_dates
#: view:sale.order:0
msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Dates"
#. module: sale_order_dates
#: field:sale.order,commitment_date:0
@@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "Date à laquelle l'expédition a été faite."
#. module: sale_order_dates
#: help:sale.order,requested_date:0
msgid "Date requested by the customer for the sale."
-msgstr ""
+msgstr "Date de vente demandée par le client."
#. module: sale_order_dates
#: field:sale.order,requested_date:0
diff --git a/addons/stock/i18n/fr.po b/addons/stock/i18n/fr.po
index 18d41b47de3..227b8c70b72 100644
--- a/addons/stock/i18n/fr.po
+++ b/addons/stock/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-07 16:42+0000\n"
-"Last-Translator: Numérigraphe \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Éclater en"
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,module_product_expiry:0
msgid "Expiry date on serial numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Date de péremption sur les numéros de série"
#. module: stock
#: field:stock.move,price_currency_id:0
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Référence supplémentaire"
#. module: stock
#: view:stock.partial.picking.line:0
msgid "Stock Picking Line"
-msgstr ""
+msgstr "Mouvement de stock"
#. module: stock
#: field:stock.location,complete_name:0
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Colis"
#. module: stock
#: selection:stock.location.product,type:0
msgid "Analyse Current Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Analyser le stock actuel"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "La référence doit être unique par société !"
#: field:stock.picking.in,date:0
#: field:stock.picking.out,date:0
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Heure"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:447
@@ -990,6 +990,8 @@ msgid ""
"This field is for internal purpose. It is used to decide if the column "
"production lot has to be shown on the moves or not."
msgstr ""
+"Ce champ est à usage interne uniquement : il permet de choisir si la colonne "
+"\"n° de série\" doit être visible sur les mouvements ou pas."
#. module: stock
#: selection:product.product,valuation:0
@@ -1033,7 +1035,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Available Product Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Numéros de série disponibles"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
@@ -1174,7 +1176,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Product Lots"
-msgstr ""
+msgstr "Lots de production"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
@@ -1210,6 +1212,8 @@ msgid ""
"No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet "
"can be returned)!"
msgstr ""
+"Aucun article à retourner : seules les lignes en état \"Terminé\" et qui "
+"n'ont pas été entièrement retournées peuvent être retournées !"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
@@ -1537,6 +1541,7 @@ msgstr "En attente d'un autre mouvement"
msgid ""
"This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product."
msgstr ""
+"Cette quantité est exprimée dans l'unité de mesure par défaut de l'article."
#. module: stock
#: help:stock.move,price_unit:0
@@ -1705,6 +1710,11 @@ msgid ""
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
msgstr ""
+"Utilisé pour la valorisation du stock en temps réel. Lorsqu'on le définit "
+"sur un emplacement virtuel, ce compte est utilisé pour valoriser les "
+"produits qui sont déplacés de cet emplacement à un emplacement interne, à la "
+"place du compte de sortie de stock générique défini sur l'article. Ceci est "
+"sans effet sur les emplacements internes."
#. module: stock
#: field:stock.inventory,date:0
@@ -1823,7 +1833,7 @@ msgstr "Temps de chainage"
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_uom:0
msgid "Manage different units of measure for products"
-msgstr ""
+msgstr "Gère différentes unités de mesure pour les articles"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping
@@ -2030,6 +2040,11 @@ msgid ""
"specific valuation account set on the destination location. When not set on "
"the product, the one from the product category is used."
msgstr ""
+"Lorsque la valorisation du stock est faite en temps réel, les écritures de "
+"contrepartie de toutes les livraisons seront passées sur ce compte, à moins "
+"qu'un compte de valorisation particulier soit défini sur l'emplacement "
+"destination. Lorsqu'il n'est pas précisé sur le produit, celui de la "
+"catégorie de produit est utilisé."
#. module: stock
#: view:report.stock.move:0
@@ -2263,7 +2278,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: constraint:stock.move:0
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product."
-msgstr ""
+msgstr "Vous tentez d'assigner un lot qui n'appartient pas au même article."
#. module: stock
#: field:report.stock.move,day_diff1:0
@@ -2536,7 +2551,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
msgid "Track serial number on products"
-msgstr ""
+msgstr "Tracer les numéros de série sur les articles"
#. module: stock
#: field:stock.picking,message_unread:0
@@ -2671,6 +2686,8 @@ msgid ""
"Cannot create Journal Entry, Output Account of this product and Valuation "
"account on category of this product are same."
msgstr ""
+"Impossible de créer l'écriture, le compte de sortie de cet article et le "
+"compte de valorisation de la catégorie de cet article sont les mêmes."
#. module: stock
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
@@ -2852,6 +2869,8 @@ msgid ""
"Cannot create Journal Entry, Input Account of this product and Valuation "
"account on category of this product are same."
msgstr ""
+"Impossible de créer l'écriture : le compte d'entrée en stock de cet article "
+"et le compte de valorisation de la catégorie de cet article sont les mêmes."
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock
@@ -2933,6 +2952,13 @@ msgid ""
" - alert date.\n"
"This installs the module product_expiry."
msgstr ""
+"Conserve différentes dates sur les articles et sur les numéros de série.\n"
+"Les dates suivantes sont suivies :\n"
+" - date limite de consommation\n"
+" - date limite d'utilisation optimale\n"
+" - date de retrait\n"
+" - date d'alerte.\n"
+"Ceci installe le module product_expiry."
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:174
@@ -2990,6 +3016,8 @@ msgstr ""
#: help:stock.move,prodlot_id:0
msgid "Serial number is used to put a serial number on the production"
msgstr ""
+"Les numéros de série permettent d'attacher un numéro de série aux articles "
+"produits."
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:100
@@ -3036,6 +3064,7 @@ msgstr "Date de fin prévue"
#, python-format
msgid "You cannot move product %s from a location of type view %s."
msgstr ""
+"Impossible de déplacer le produit %s depuis l'emplacement de type \"Vue\" %s."
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
@@ -3088,6 +3117,18 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Cliquez pour ajouter un emplacement.\n"
+"
\n"
+" Cela représente la structure des entrepôts et des "
+"emplacements\n"
+" de votre société. Vous pouvez cliquer sur un emplacement "
+"pour obtenir la liste\n"
+" des articles et le stock contenu dans cet emplacement "
+"particulier et dans ses\n"
+" enfants.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: stock
#: field:stock.location,stock_real:0
@@ -3118,6 +3159,8 @@ msgid ""
"Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: "
"\"%s\" (id: %d)."
msgstr ""
+"La quantité totale après la répartition dépasse la quantité à répartir pour "
+"cet article : \"%s\" (id. : %d)."
#. module: stock
#: view:stock.partial.move.line:0
@@ -3145,6 +3188,8 @@ msgid ""
"When you select a serial number on product moves, you can get the upstream "
"or downstream traceability of that product."
msgstr ""
+"Lorsque vous indiquez un numéro de série sur les mouvements de stock, cela "
+"vous donne accès à la traçabilité en amont ou en aval pour cet article."
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:95
@@ -3222,6 +3267,16 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Cliquez pour enregistrer une réception pour cet article. \n"
+"
\n"
+" Ici vous trouverez l'historique de toutes les réceptions en "
+"rapport avec\n"
+" cet article, ainsi que les réceptions futures que vous "
+"attendez\n"
+" de vos fournisseurs.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: stock
#: help:stock.fill.inventory,recursive:0
@@ -3237,6 +3292,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Allows to configure inventory valuations on products and product categories."
msgstr ""
+"Permet de paramétrer la valorisation de stock sur les articles et les "
+"catégories d'articles."
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,module_stock_location:0
@@ -3248,6 +3305,13 @@ msgid ""
"needs, etc.\n"
" This installs the module stock_location."
msgstr ""
+"Fournit les flux de stock poussés et tirés. Cette fonctionnalité sert "
+"typiquement à :\n"
+" gérer les chaînes de fabrication, gérer des emplacements par "
+"par défaut pour les articles,\n"
+" définir des chemins dans vos entrepôts selon les besoins "
+"métier, etc.\n"
+" Cela installe le module stock_location."
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
@@ -3274,6 +3338,20 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Cliquez pour enregistrer la livraison d'un article.\n"
+"
\n"
+" \n"
+" Vous trouverez dans cette liste tous les produits à livrer "
+"à\n"
+" vos clients. Vous pouvez traiter les livraisons directement "
+"depuis\n"
+" cette liste grâce aux boutons à droite de chaque ligne. Vous "
+"pouvez\n"
+" filtrer les livraisons par client, par article or par\n"
+" commande (en utilisant le champ \"Origine\").\n"
+"
\n"
+" "
#. module: stock
#: view:stock.move:0
@@ -3309,6 +3387,16 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Cliquez pour ajouter un numéro de suivi.\n"
+"
\n"
+" Voici la liste de tous vos colis. En choisissant un colis, "
+"vous pouvez\n"
+" obtenir la traçabilité ascendante ou descendante des "
+"articles\n"
+" contenus dans le colis\n"
+"
\n"
+" "
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2496
@@ -3376,7 +3464,7 @@ msgstr ""
#: field:stock.picking.in,origin:0
#: field:stock.picking.out,origin:0
msgid "Source Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document d'origine"
#. module: stock
#: selection:stock.move,priority:0
@@ -3542,6 +3630,7 @@ msgstr "Couloir (X)"
#: field:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
msgid "Allow to define several packaging methods on products"
msgstr ""
+"Permet de définir plusieurs méthodes de conditionnement sur les articles"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
@@ -3693,6 +3782,17 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Cliquez pour créer un bon de réception.\n"
+"
\n"
+" Les bons de réceptions permettent d'enregistrer les "
+"commandes\n"
+" que vous recevez de la part de vos fournisseurs. Un bon de "
+"réception\n"
+" contient la liste d'articles à recevoir, d'après la commande "
+"d'achat originale.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: stock
#: view:stock.move:0
@@ -4288,6 +4388,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Please define stock input account for this product: \"%s\" (id: %d)."
msgstr ""
+"Veuillez définir le compte d'entrée en stock de cet article : \"%s\" (id. : "
+"%d)."
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move
@@ -4360,7 +4462,7 @@ msgstr "_Appliquer"
#: field:stock.picking.in,max_date:0
#: field:stock.picking.out,max_date:0
msgid "Max. Expected Date"
-msgstr "Date maximale attendue"
+msgstr "Date prévue maxi"
#. module: stock
#: field:stock.picking,auto_picking:0
@@ -4443,6 +4545,8 @@ msgid ""
"Please define inventory valuation account on the product category: \"%s\" "
"(id: %d)"
msgstr ""
+"Veuillez définir le compte de valorisation de stock de cette catégorie "
+"d'articles : \"%s\" (id. : %d)"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
@@ -4454,6 +4558,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Specify valuation Account for Product Category: %s."
msgstr ""
+"Indiquez le compte de valorisation de cette catégorie d'articles : %s."
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
@@ -4531,6 +4636,9 @@ msgid ""
"a serial number on product moves, you can get the upstream or downstream "
"traceability of that product."
msgstr ""
+"Permet de gérer des articles en utilisant des numéros de série. En "
+"choisissant le numéro de série sur les mouvements de stock, vous pourrez "
+"obtenir la traçabilité ascendante et descendante de l'article."
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:124
@@ -4538,6 +4646,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"No product in this location. Please select a location in the product form."
msgstr ""
+"Aucun article dans cet emplacement. Veuillez choisir un emplacement dans le "
+"formulaire produit."
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
@@ -4776,7 +4886,7 @@ msgstr "Type d'Emplacement Lié"
#: help:stock.picking.in,min_date:0
#: help:stock.picking.out,min_date:0
msgid "Scheduled time for the shipment to be processed"
-msgstr ""
+msgstr "Heure prévue pour la livraison à traiter"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
diff --git a/addons/survey/i18n/fr.po b/addons/survey/i18n/fr.po
index 5f62fd68876..fdf79ddd08e 100644
--- a/addons/survey/i18n/fr.po
+++ b/addons/survey/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-07 16:44+0000\n"
-"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:43+0000\n"
+"Last-Translator: Numérigraphe \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: survey
#: view:survey.response.line:0
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner la même réponse plusieurs fois."
#. module: survey
#: field:survey,color:0
msgid "Color Index"
-msgstr ""
+msgstr "Code couleur"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Somme de tous les choix"
#. module: survey
#: view:survey.request:0
msgid "Request"
-msgstr ""
+msgstr "Demande"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_response
diff --git a/addons/warning/i18n/fr.po b/addons/warning/i18n/fr.po
index fc0ab79cf52..e3b861fb151 100644
--- a/addons/warning/i18n/fr.po
+++ b/addons/warning/i18n/fr.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: Quentin THEURET \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:43+0000\n"
+"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Alerte pour %s !"
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement sur les commandes de vente"
#. module: warning
#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Message pour Facture"
#. module: warning
#: field:res.partner,sale_warn_msg:0
msgid "Message for Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Message sur les commandes de vente"
#. module: warning
#: view:res.partner:0
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Avertissement pour %s"
#. module: warning
#: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
msgid "Message for Sales Order Line"
-msgstr ""
+msgstr "Message à la ligne de commande de vente"
#. module: warning
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0