diff --git a/addons/account/i18n/ar.po b/addons/account/i18n/ar.po index 60a0a905ad2..bd89a42a4f0 100644 --- a/addons/account/i18n/ar.po +++ b/addons/account/i18n/ar.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 08:27+0000\n" "Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr "" #: view:account.unreconcile:0 #: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile Transactions" -msgstr "" +msgstr "عمليات غير مسّوية" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0 diff --git a/addons/account/i18n/pt.po b/addons/account/i18n/pt.po index ed1f9fda71f..17e48a0dc53 100644 --- a/addons/account/i18n/pt.po +++ b/addons/account/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 17:44+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Código" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Funcionalidades" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2298 @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Conta a receber" #: code:addons/account/account.py:768 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (cópia)" #. module: account #: selection:account.balance.report,display_account:0 @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Saltar o estado \"Rascunho\" para lançamentos manuais" #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164 #, python-format msgid "Not implemented." -msgstr "" +msgstr "Não foi implementado." #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Vendas por tipo de conta" #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days msgid "15 Days" -msgstr "" +msgstr "15 dias" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgstr "Faturas rascunho, são verificadas, validadas e impressas." #: field:account.bank.statement,message_is_follower:0 #: field:account.invoice,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "É um seguidor" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -9259,7 +9259,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0 msgid "Company has a fiscal year" -msgstr "" +msgstr "A empresa tem um ano fiscal" #. module: account #: help:account.tax,child_depend:0 @@ -9507,7 +9507,7 @@ msgstr "Empresas relacionadas ao parceiro" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Ask Refund" -msgstr "" +msgstr "Pedir reembolso" #. module: account #: view:account.move.line:0 diff --git a/addons/account/i18n/ro.po b/addons/account/i18n/ro.po index ac67c5a145f..39a8b0bad87 100644 --- a/addons/account/i18n/ro.po +++ b/addons/account/i18n/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 19:08+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "Sistem de plata" msgid "" "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts." msgstr "" -"O poziție fiscal poate fi definită o singură dată pe aceleași tip de cont." +"O poziție fiscala a contului poate fi definita o singura data pe aceleasi " +"tip de cont." #. module: account #: help:account.tax.code,sequence:0 @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Valoare reziduala" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:368 #, python-format msgid "Journal item \"%s\" is not valid." -msgstr "Elementul \"%s\" din jurnal nu este valid." +msgstr "Elementul \"%s\" din registru nu este valabil." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable @@ -96,6 +97,8 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive account templates." msgstr "" +"Eroare!\n" +"Nu puteti crea sabloane de cont recursive." #. module: account #. openerp-web @@ -126,8 +129,8 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " "term without removing it." msgstr "" -"In cazul in care campul activ este setat pe Fals, aceasta va va permite sa " -"ascundeti termenul plata fara a-l sterge." +"In cazul in care campul activ este setat pe Fals, va va permite sa ascundeti " +"termenul de plata fara sa il stergeti." #. module: account #: code:addons/account/account.py:641 @@ -151,7 +154,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "Avertizare!" +msgstr "Avertisment!" #. module: account #: code:addons/account/account.py:3149 @@ -167,6 +170,9 @@ msgid "" "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening " "Entries'." msgstr "" +"Trebuie sa setati 'Inregistrari in Registru Sfarsit de An' pentru acest An " +"Fiscal, care este setat dupa generarea de inregistrari de deschidere din " +"'Genereaza Inregistrari de Deschidere'." #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 @@ -185,6 +191,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +" Faceti click pentru a adauga o perioada fiscala.\n" +"

\n" +" O perioada contabila este o luna sau un trimestru. De\n" +" obicei corespunde perioadelor din declaratia fiscala.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard @@ -199,7 +212,7 @@ msgstr "Eticheta coloana" #. module: account #: help:account.config.settings,code_digits:0 msgid "No. of digits to use for account code" -msgstr "" +msgstr "Numarul de cifre folosite pentru codul contului" #. module: account #: help:account.analytic.journal,type:0 @@ -219,6 +232,9 @@ msgid "" "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account " "on the invoice tax lines by default." msgstr "" +"Configurati contul analitic care va fi folosit implicit in liniile facturii " +"fiscale pentru facturi. Lasati necompletat daca nu doriti sa folositi un " +"cont analitic implicit in liniile facturii fiscale." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form @@ -239,17 +255,17 @@ msgstr "Inregistrarile contabile sunt un input al reconcilierii" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports msgid "Belgian Reports" -msgstr "Rapoarte belgiene" +msgstr "Rapoarte Belgiene" #. module: account #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "Validat(a)" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1 msgid "Income View" -msgstr "" +msgstr "Vizualizare Venituri" #. module: account #: help:account.account,user_type:0 @@ -260,12 +276,12 @@ msgid "" msgstr "" "Tipul de cont este folosit in scop informativ, pentru a genera rapoarte " "juridice specifice tarilor, si pentru a configura regulile pentru inchiderea " -"unui an fiscal si a genera inregistrari deschise." +"unui an fiscal si a genera inregistrari de deschidere." #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0 msgid "Next credit note number" -msgstr "" +msgstr "Numarul urmator de nota de credit" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0 @@ -274,6 +290,9 @@ msgid "" "sales, purchase, expense, contra, etc.\n" " This installs the module account_voucher." msgstr "" +"Acesta include toate cerintele de baza ale inregistrarilor voucherelor " +"pentru banca, numerar, vanzari, achizitii, cheltuieli, contra, etc.\n" +" Acesta instaleaza modulul cont_voucher." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry @@ -305,6 +324,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +" Faceti click pentru a crea o rambursare pentru client. \n" +"

\n" +" O rambursare este un document care atribuie o factura " +"complet sau\n" +" partial.\n" +"

\n" +" In loc sa creati manual o rambursare pentru client,\n" +" puteti sa o generati direct din factura asociata " +"clientului.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: help:account.installer,charts:0 @@ -312,8 +343,9 @@ msgid "" "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " "accounting needs of your company based on your country." msgstr "" -"Installs a localizat grafice contabile care se potrivesc cat mai indeaproape " -"nevoilor contabile ale companiei dumneavoastra in functie de tara d-voastra." +"Instaleaza planuri de conturi localizate care se potrivesc cat mai " +"indeaproape nevoilor contabile ale companiei dumneavoastra in functie de " +"tara d-voastra." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile @@ -323,7 +355,7 @@ msgstr "Nereconciliere Cont" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_budget:0 msgid "Budget management" -msgstr "" +msgstr "Gestionare bugete" #. module: account #: view:product.template:0 @@ -344,7 +376,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0 msgid "Allow multi currencies" -msgstr "" +msgstr "Permite valute multiple" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:73 @@ -365,12 +397,12 @@ msgstr "Iunie" #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148 #, python-format msgid "You must select accounts to reconcile." -msgstr "" +msgstr "Trebuie sa selectati conturile pentru reconciliere." #. module: account #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 msgid "Allows you to use the analytic accounting." -msgstr "" +msgstr "Va permite sa folositi contabilitatea analitica." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -378,7 +410,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Agent de vanzari" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -405,7 +437,7 @@ msgstr "Rambursare Achizitii" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Opening/Closing Situation" -msgstr "Situatie Deschidere/Inchidere" +msgstr "Situatie la Deschidere/Inchidere" #. module: account #: help:account.journal,currency:0 @@ -433,18 +465,26 @@ msgid "" "this box, you will be able to do invoicing & payments,\n" " but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)" msgstr "" +"Acesta va permite sa gestionati activele detinute de o companie sau de o " +"persoana.\n" +" Tine evidenta deprecierilor care au avut loc la activele " +"respective, si creeaza miscarea de cont pentru liniile deprecierilor.\n" +" TAcesta instaleaza modulul cont_active. Daca nu selectati " +"aceasta casuta, veti putea sa faceti facturarea & platile,\n" +" dar nu si contabilitatea (Elemente ale Registrului, Plan de " +"Conturi, ...)" #. module: account #: help:account.bank.statement.line,name:0 msgid "Originator to Beneficiary Information" -msgstr "" +msgstr "Autorul Informatiilor despre Beneficiar" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8 #, python-format msgid "Period :" -msgstr "" +msgstr "Perioada :" #. module: account #: field:account.account.template,chart_template_id:0 @@ -458,6 +498,7 @@ msgstr "Sablon Plan de Conturi" #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice" msgstr "" +"Modifica: creeaza ramburs, reconciliaza si creeaza o factura ciorna noua" #. module: account #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 @@ -471,6 +512,16 @@ msgid "" "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your " "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes." msgstr "" +"Daca selectati 'Rotunjire pe fiecare linie' : pentru fiecare taxa, valoarea " +"de impozitare va fi mai intai calculata si rotunjita pentru fiecare linie " +"PO/SO/factura, iar apoi aceste sume rotunjite vor fi adunate, ceea ce duce " +"la valoarea totala de impozitare. Daca selectati 'Rotunjire globala': pentru " +"fiecare taxa, valoarea de impozitare va fi calculata pentru fiecare linie " +"PO/SO/factura, iar apoi aceste sume vor fi adunate, si in cele din urma " +"aceasta suma totala de impozitare va fi rotunjita. Daca vindeti cu taxele " +"incluse, ar trebui sa selectati 'Rotunjire pe fiecare linie' pentru ca veti " +"dori cu siguranta ca suma liniei subtotalurilor cu taxa inclusa sa fie egala " +"cu suma totala cu taxe." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts @@ -485,7 +536,7 @@ msgstr "Suma exprimata intr-o alta moneda optionala." #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Available Coins" -msgstr "" +msgstr "Monedele Disponibile" #. module: account #: field:accounting.report,enable_filter:0 @@ -523,7 +574,7 @@ msgstr "Activati Comparatia" #: model:ir.model,name:account.model_account_journal #: field:validate.account.move,journal_id:0 msgid "Journal" -msgstr "Jurnal" +msgstr "Registru" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm @@ -538,7 +589,7 @@ msgstr "Tinta parinte" #. module: account #: help:account.invoice.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice." -msgstr "" +msgstr "Ofera secventa acestei linii atunci cand afiseaza factura." #. module: account #: field:account.bank.statement,account_id:0 @@ -607,12 +658,12 @@ msgstr "Contabilul confirma extrasul de cont." #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31 #, python-format msgid "Nothing to reconcile" -msgstr "" +msgstr "Nimic de reconciliat" #. module: account #: field:account.config.settings,decimal_precision:0 msgid "Decimal precision on journal entries" -msgstr "" +msgstr "Precizie zecimala la inregistrarile in registru" #. module: account #: selection:account.config.settings,period:0 @@ -638,6 +689,8 @@ msgid "" "Specified journal does not have any account move entries in draft state for " "this period." msgstr "" +"Registrul specificat nu are nici o inregistrare a miscarilor din cont in " +"starea ciorna pentru aceasta perioada." #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 @@ -660,12 +713,12 @@ msgstr "Secventa Principala trebuie sa fie diferita de secventa actuala !" #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70 #, python-format msgid "Current currency is not configured properly." -msgstr "" +msgstr "Valuta actuala nu este configurata corect." #. module: account #: field:account.journal,profit_account_id:0 msgid "Profit Account" -msgstr "" +msgstr "Cont Profit" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1157 @@ -690,7 +743,7 @@ msgstr "SAJ" #: code:addons/account/account.py:1551 #, python-format msgid "Cannot create move with currency different from .." -msgstr "" +msgstr "Nu se poate crea miscarea cu valuta diferita de .." #. module: account #: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice @@ -698,6 +751,8 @@ msgid "" "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " "and 'draft' or ''}" msgstr "" +"Factura_${(obiect.numar sau '').inlocuieste('/','_')}_${obiect.stare == " +"'ciorna' si 'ciorna' sau ''}" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -713,7 +768,7 @@ msgstr "Raportul Partenerului cu privire la Contul Comun" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 msgid "Opening Entries Period" -msgstr "Perioada Deschidere Inregistrari" +msgstr "Perioada Inregistrarilor de Deschidere" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period @@ -725,6 +780,8 @@ msgstr "Perioada Jurnal" msgid "" "You cannot create more than one move per period on a centralized journal." msgstr "" +"Nu puteti crea mai mult de o miscare in fiecare perioada intr-un registru " +"centralizat." #. module: account #: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0 @@ -733,6 +790,9 @@ msgid "" "lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account " "on the invoice tax lines by default." msgstr "" +"Configurati contul analitic care va fi folosit implicit in liniile facturii " +"fiscale pentru rambursari. Lasati necompletati daca nu doriti sa folositi un " +"cont analitic implicit in liniile facturii fiscale." #. module: account #: view:account.account:0 @@ -748,12 +808,12 @@ msgstr "Conturi Incasari" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Configure your company bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Configurati conturile bancare ale companiei dumneavoastra" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Create Refund" -msgstr "" +msgstr "Creati Rambursare" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -783,7 +843,7 @@ msgstr "Sunteti sigur(a) ca doriti sa creati inregistrari ?" #: code:addons/account/account_invoice.py:1329 #, python-format msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)." -msgstr "" +msgstr "Factura platita partial: %s%s din %s%s (%s%s ramas)." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -797,6 +857,8 @@ msgid "" "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be " "unreconciled first. You can only refund this invoice." msgstr "" +"Nu se poate %s factura care este deja reconciliata, factura ar trebui mai " +"intai nereconciliata. Puteti rambursa doar aceasta factura." #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 @@ -876,7 +938,7 @@ msgstr "Facturi Furnizor si Rambursari" #: code:addons/account/account_move_line.py:854 #, python-format msgid "Entry is already reconciled." -msgstr "" +msgstr "Inregistrarea a fost deja reconciliata." #. module: account #: view:account.move.line.unreconcile.select:0 @@ -893,7 +955,7 @@ msgstr "Cont Jurnal Analitic" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Send by Email" -msgstr "" +msgstr "Trimite prin Email" #. module: account #: help:account.central.journal,amount_currency:0 @@ -904,16 +966,17 @@ msgid "" "Print Report with the currency column if the currency differs from the " "company currency." msgstr "" +"Tipariti Raportul cu coloana valutei daca valuta difera de valuta companiei." #. module: account #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "J.C./Move name" -msgstr "J.C. / Nume miscare" +msgstr "J.C./Nume miscare" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Account Code and Name" -msgstr "" +msgstr "Codul si Numele Contului" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -944,6 +1007,10 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nu au fost gasite elemente ale registrului.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: code:addons/account/account.py:1637 @@ -953,6 +1020,8 @@ msgid "" " opening/closing fiscal " "year process." msgstr "" +"Nu puteti nereconcilia elemente ale registrului daca au fost generate de " +"procesul de deschidere/inchidere a anului fiscal." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new @@ -975,7 +1044,7 @@ msgstr "Valori" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree msgid "Chart of Taxes" -msgstr "Plan de Taxe" +msgstr "Plan Fiscal" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 @@ -990,12 +1059,12 @@ msgstr "Scadent(a)" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0 msgid "Purchase journal" -msgstr "" +msgstr "Registru achizitii" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid msgid "Invoice paid" -msgstr "" +msgstr "Factura platita" #. module: account #: view:validate.account.move:0 @@ -1013,7 +1082,7 @@ msgstr "Suma totala" #. module: account #: help:account.invoice,supplier_invoice_number:0 msgid "The reference of this invoice as provided by the supplier." -msgstr "" +msgstr "Referinta acestei facturi asa cum a fost oferita de furnizor." #. module: account #: selection:account.account,type:0 @@ -1101,7 +1170,7 @@ msgstr "Cod" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Caracteristici" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2298 @@ -1137,16 +1206,30 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +" Faceti click pentru a adauga un cont.\n" +"

\n" +" Atunci cand efectuati tranzactii cu valute multiple, puteti " +"pierde sau castiga\n" +" bani din cauza modificarilor cursului de schimb valutar. " +"Acest meniu va ofera\n" +" o estimare a Castigului sau a Pierderii pe care le-ati fi " +"realizat daca acele\n" +" tranzactii ar fi fost efectuate astazi. Valabil doar pentru " +"conturile care au\n" +" setata o valuta secundara.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 msgid "Account Name." -msgstr "Numele contului." +msgstr "Numele Contului." #. module: account #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0 msgid "Opening With Last Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Deschidere cu Ultimul Sold la Inchidere" #. module: account #: help:account.tax.code,notprintable:0 @@ -1154,6 +1237,8 @@ msgid "" "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear " "on invoices" msgstr "" +"Bifati aceasta casuta daca nu doriti ca taxele legate de acest cod fiscal sa " +"apara pe facturi" #. module: account #: field:report.account.receivable,name:0 @@ -1182,13 +1267,14 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Refund " -msgstr "" +msgstr "Rambursare " #. module: account #: code:addons/account/account_analytic_line.py:90 #, python-format msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)." msgstr "" +"Nu exista un cont de cheltuieli definit pentru acest produs: \"%s\" (id:%d)." #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1210,7 +1296,7 @@ msgstr "Case de marcat" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0 msgid "Sale refund journal" -msgstr "" +msgstr "Registru de rambursare vanzari" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree @@ -1229,6 +1315,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +" Faceti click pentru a crea un registru de numerar nou.\n" +"

\n" +" O casa de marcat va permite sa gestionati intrarile de " +"numerar in registrele\n" +" de numerar. Aceasta caracteristica furnizeaza o modalitate " +"usoara de a urmari platile\n" +" in numerar izi de zi. Puteti introduce monedele care se afla " +"in\n" +" caseta de numerar, iar apoi puteti inregistra cand banii " +"intra sau\n" +" ies din caseta de numerar.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank @@ -1246,7 +1346,7 @@ msgstr "Inceputul perioadei" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Refunds" -msgstr "" +msgstr "Rambursari" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 @@ -1256,7 +1356,7 @@ msgstr "Confirmati extrasul" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Account Tax" -msgstr "Taxa Cont" +msgstr "Cont Fiscal" #. module: account #: help:account.account,foreign_balance:0 @@ -1290,6 +1390,9 @@ msgid "" "The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal " "item are debit and negatif when journal item are credit." msgstr "" +"Suma exprimata in valuta secundara trebuie sa fie pozitiva atunci cand " +"elementele din registru sunt de debit si negativa atunci cand elementele din " +"registru sunt de credit." #. module: account #: view:account.invoice.cancel:0 @@ -1323,7 +1426,7 @@ msgstr "Curs Valutar Iesiri" #. module: account #: field:account.config.settings,chart_template_id:0 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Sablon" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 @@ -1352,7 +1455,7 @@ msgstr "Eticheta Inregistrare" #: help:account.invoice,origin:0 #: help:account.invoice.line,origin:0 msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "Referinta la documentul care a produs aceasta factura." +msgstr "Referinta documentului care a produs aceasta factura." #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -1415,7 +1518,7 @@ msgstr "Nivel" #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 #, python-format msgid "You can only change currency for Draft Invoice." -msgstr "" +msgstr "Puteti schimba valuta doar pentru Factura Ciorna." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -1451,7 +1554,7 @@ msgstr "Sabloane pentru Conturi" #. module: account #: view:account.tax.code.template:0 msgid "Search tax template" -msgstr "Cautati sablon taxa" +msgstr "Cauta sablon fiscal" #. module: account #: view:account.move.reconcile:0 @@ -1486,12 +1589,12 @@ msgstr "Optiuni Raport" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 msgid "Fiscal Year to Close" -msgstr "" +msgstr "An Fiscal de Inchis" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0 msgid "Invoice sequence" -msgstr "" +msgstr "Succesiunea facturilor" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report @@ -1510,11 +1613,13 @@ msgid "" "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' " "status." msgstr "" +"Atunci cand este creat un extras nou, statusul lui va fi 'Ciorna'.\n" +"Dupa primirea confirmarii din partea bancii, statusul lui va fi 'Confirmat'." #. module: account #: field:account.invoice.report,state:0 msgid "Invoice Status" -msgstr "" +msgstr "Starea Facturii" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -1536,7 +1641,7 @@ msgstr "Cont Incasari" #: code:addons/account/account.py:768 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (copie)" #. module: account #: selection:account.balance.report,display_account:0 @@ -1553,6 +1658,8 @@ msgid "" "There is no default debit account defined \n" "on journal \"%s\"." msgstr "" +"Nu exista un cont de debit implicit definit \n" +"in registru \"%s\"." #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1587,6 +1694,8 @@ msgid "" "There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n" " have been reconciled, your partner balance is clean." msgstr "" +"Nu exista nimic de reconciliat. Toate facturile si platile\n" +" au fost reconciliate, soldul partenerului este gol." #. module: account #: field:account.chart.template,code_digits:0 @@ -1605,17 +1714,17 @@ msgstr "Omiteti stadiul 'Ciorna' pentru Inregistrarile Manuale" #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164 #, python-format msgid "Not implemented." -msgstr "" +msgstr "Nu este implementat." #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Credit Note" -msgstr "Notă de credit" +msgstr "Nota de credit" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "eFacturare & Plati" #. module: account #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 @@ -1633,7 +1742,7 @@ msgid "" "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without " "deleting it." msgstr "" -"Daca debifati campul activ, puteti ascunde o positie fiscala fara sa o " +"Daca debifati campul activ, puteti ascunde o pozitie fiscala fara sa o " "stergeti." #. module: account @@ -1656,7 +1765,7 @@ msgstr "Cod caz" #. module: account #: field:account.config.settings,company_footer:0 msgid "Bank accounts footer preview" -msgstr "" +msgstr "Previzualizare subsol conturi bancare" #. module: account #: selection:account.account,type:0 @@ -1697,12 +1806,12 @@ msgstr "Neimpozitat" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurari Avansate" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Search Bank Statements" -msgstr "Cautati Extrase de cont" +msgstr "Cauta Extrasele de cont" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -1766,6 +1875,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +" Faceti click pentru a defini un nou tip de cont.\n" +"

\n" +" Tipul de cont este folosit pentru a determina modul in care " +"un cont este folosit in\n" +" fiecare registru. Metoda de tergiversare a unui tip de cont " +"determina\n" +" procesul pentru inchiderea anuala. Rapoartele precum " +"Bilantul\n" +" si rapoartele Profit si Pierderi folosesc categoria\n" +" (profit/pierderi sau bilantul).\n" +"

\n" +" " #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -1780,7 +1902,7 @@ msgstr "Factura" #. module: account #: field:account.move,balance:0 msgid "balance" -msgstr "" +msgstr "sold" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 @@ -1791,12 +1913,12 @@ msgstr "Costuri analitice de facturat" #. module: account #: view:ir.sequence:0 msgid "Fiscal Year Sequence" -msgstr "Secventa An Fiscal" +msgstr "Succesiune Ani Fiscali" #. module: account #: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 msgid "Analytic accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilitate analitica" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -1815,6 +1937,15 @@ msgid "" "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your " "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes." msgstr "" +"Daca selectati 'Rotunjire pe Linie' : pentru fiecare taxa, valoarea ei va fi " +"mai intai calculata si rotunjita pentru fiecare linie PO/SO/factura, iar " +"apoi aceste valori rotunjite vor fi adunate, ceea ce duce la valoarea totala " +"a acelei taxe. Daca selectati 'Rotunjire Globala': pentru fiecare taxa, " +"valoarea ei va fi calculata pentru fiecare linie PO/SO/factura, iar apoi " +"aceste sume vor fi rotunjite si, in cele din urma, aceasta valoare totala a " +"taxei va fi rotunjita. Daca vindeti cu taxele incluse, ar trebui sa alegeti " +"'Rotunjire pe linie' pentru ca veti dori cu siguranta ca suma liniei " +"subtotalurilor cu taxe incluse sa fie egala cu suma totala cu taxe." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all @@ -1826,7 +1957,7 @@ msgstr "Vanzari dupa Tipul de cont" #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days msgid "15 Days" -msgstr "" +msgstr "15 Zile" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing @@ -1846,12 +1977,14 @@ msgid "" "The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft " "state option checked." msgstr "" +"Registrul trebuie sa aiba un echivalent centralizat fara optiunea Omite " +"starea ciorna selectata." #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:857 #, python-format msgid "Some entries are already reconciled." -msgstr "" +msgstr "Unele inregistrari sunt deja reconciliate." #. module: account #: field:account.tax.code,sum:0 @@ -1861,7 +1994,7 @@ msgstr "Suma anuala" #. module: account #: view:account.change.currency:0 msgid "This wizard will change the currency of the invoice" -msgstr "Acest wizard va schimba moneda an care este exprimata factura" +msgstr "Acest wizard va schimba moneda in care este exprimata factura" #. module: account #: view:account.installer:0 @@ -1869,6 +2002,8 @@ msgid "" "Select a configuration package to setup automatically your\n" " taxes and chart of accounts." msgstr "" +"Selectati un pachet de configurare pentru a configura automat\n" +" taxele si planul dumneavoastra de conturi." #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -1878,7 +2013,7 @@ msgstr "Conturi in asteptare" #. module: account #: view:account.open.closed.fiscalyear:0 msgid "Cancel Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" +msgstr "Anuleaza Inregistrarile de Deschidere ale Anului Fiscal" #. module: account #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 @@ -1908,18 +2043,18 @@ msgstr "Incasari & Plati" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_payment:0 msgid "Manage payment orders" -msgstr "" +msgstr "Gestioneaza ordinele de plata" #. module: account #: view:account.period:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Durata" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0 msgid "Last Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Ultimul Sold la Inchidere" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report @@ -1951,7 +2086,7 @@ msgstr "Referinta Client:" #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0 msgid "Use this code for the tax declaration." -msgstr "" +msgstr "Folositi acest cod pentru declaratia fiscala." #. module: account #: help:account.period,special:0 @@ -1966,12 +2101,12 @@ msgstr "Extras ciorna" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated msgid "Invoice validated" -msgstr "" +msgstr "Factura validata" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0 msgid "Pay your suppliers by check" -msgstr "" +msgstr "Plateste furnizorii cu cecuri" #. module: account #: field:account.move.line.reconcile,credit:0 @@ -1982,7 +2117,7 @@ msgstr "Valoarea creditului" #: field:account.bank.statement,message_ids:0 #: field:account.invoice,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mesaje" #. module: account #: view:account.vat.declaration:0 @@ -1994,6 +2129,13 @@ msgid "" "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " "the start and end of the month or quarter." msgstr "" +"Acest meniu tipareste o declaratie fiscala pe baza facturilor sau a " +"platilor. Selectati una sau mai multe perioade ale anului fiscal. " +"Informatiile necesare unei declaratii fiscale sunt generate automat de " +"OpenERP din facturi (sau plati, in unele tari). Aceste date sunt actualizate " +"in timp real. Acest lucru este foarte util pentru ca va permite sa " +"previzualizati oricand impozitul datorat la inceputul si sfarsitul lunii sau " +"trimestrului." #. module: account #: code:addons/account/account.py:409 @@ -2064,6 +2206,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +" Faceti click pentru a inregistra o noua factura a " +"furnizorului.\n" +"

\n" +" Puteti controla factura de la furnizorul dumneavoastra in " +"functie de\n" +" ceea ce ati cumparat sau primit. De asemenea, OpenERP poate " +"genera\n" +" automat facturi ciorna din ordinele de achizitie sau " +"chitante.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: sql_constraint:account.move.line:0 @@ -2081,12 +2235,12 @@ msgstr "Analiza Facturilor" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Wizardul de compunere email-uri" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close msgid "period close" -msgstr "incheierea perioadei" +msgstr "inchiderea perioadei" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1049 @@ -2095,6 +2249,8 @@ msgid "" "This journal already contains items for this period, therefore you cannot " "modify its company field." msgstr "" +"Acest registru contine deja elemente pentru aceasta perioada, prin urmare nu " +"puteti modifica campul." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form @@ -2104,7 +2260,7 @@ msgstr "Inregistrari dupa Linie" #. module: account #: field:account.vat.declaration,based_on:0 msgid "Based on" -msgstr "Pe baza" +msgstr "Bazat pe" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree @@ -2123,11 +2279,25 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +" Faceti click pentru a inregistra un extras de cont.\n" +"

\n" +" Un extras de cont este un rezumat al tuturor tranzactiilor " +"financiare\n" +" care au loc intr-o anumita perioada de timp intr-un cont " +"bancar. Ar\n" +" trebui ca banca sa vi-l trimita periodic.\n" +"

\n" +" OpenERP va permite sa reconciliati o linie a extrasului de " +"cont direct cu\n" +" facturile de vanzare sau achizitie asociate.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: field:account.config.settings,currency_id:0 msgid "Default company currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta implicita a companiei" #. module: account #: field:account.invoice,move_id:0 @@ -2175,13 +2345,13 @@ msgstr "Valabil" #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0 #: field:account.invoice,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Persoane interesate" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal #: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal msgid "Account Print Journal" -msgstr "Jurnal Tiparire Cont" +msgstr "Cont Tiparire Registru" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_product_category @@ -2195,6 +2365,8 @@ msgid "" "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal " "items!" msgstr "" +"Nu puteti schimba tipul contului in tipul '%s' deoarece contine elemente ale " +"registrului!" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/fr.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/fr.po index 3b521cba58a..b9ab814e450 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/fr.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-07 16:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:03+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Total du temps passé facturé pour ce contrat." #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" -msgstr "" +msgstr "Lignes de commandes de %s" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid "Total to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Total à facturer" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Date de la dernière facture" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Remaining" -msgstr "" +msgstr "Unités restantes" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Contrats à renouveler" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0 msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract." -msgstr "" +msgstr " Somme de tout ce qui est facturable pour ce contrat" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 @@ -551,12 +551,12 @@ msgstr "Calculé selon la formule : Montant facturé - Coûts totaux" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0 msgid "Estimation of Hours to Invoice" -msgstr "" +msgstr "Estimation des heures à facturer" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0 msgid "Fixed Price" -msgstr "" +msgstr "Forfait" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 @@ -571,18 +571,18 @@ msgstr "sale.config.settings" #. module: account_analytic_analysis #: field:sale.config.settings,group_template_required:0 msgid "Mandatory use of templates." -msgstr "" +msgstr "Utilisation obligatoire des modèles." #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action msgid "Contract Template" -msgstr "" +msgstr "Modèle de contrat" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Done" -msgstr "" +msgstr "Unités terminées" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,est_total:0 msgid "Total Estimation" -msgstr "" +msgstr "Estimation totale" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,remaining_ca:0 @@ -624,11 +624,12 @@ msgstr "Temps Total" msgid "" "the field template of the analytic accounts and contracts will be required." msgstr "" +"Le champ \"modèle\" des comptes analytiques et des contrats sera obligatoire." #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0 msgid "On Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Sur les feuilles de temps" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 diff --git a/addons/account_followup/i18n/ar.po b/addons/account_followup/i18n/ar.po index 4b9b297c7c2..0759bc4b196 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/ar.po +++ b/addons/account_followup/i18n/ar.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:09+0000\n" -"Last-Translator: gehad shaat \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 08:10+0000\n" +"Last-Translator: Mustafa Rawi \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0 msgid "The maximum follow-up level" -msgstr "" +msgstr "أقصى مستوى للمتابعة" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "Follow-up Steps" -msgstr "" +msgstr "خطوات المتابعة" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_body:0 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print msgid "Send Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "أرسل المتابعات" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -126,11 +126,13 @@ msgid "" "This is the next action to be taken. It will automatically be set when the " "partner gets a follow-up level that requires a manual action. " msgstr "" +"هذا هو الإجراء التالي لاتباعه. سيتم إعداده آلياً عندما يصل الشريك إلى مستوى " +"المتابعة الذي يتطلب إجراءاً يدوياً. " #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "No Responsible" -msgstr "" +msgstr "بلا مسئول" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2 @@ -282,7 +284,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0 msgid "Worst Due Date" -msgstr "" +msgstr "أسوأ تاريخ استحقاق" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -390,7 +392,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form msgid "Payment Follow-ups" -msgstr "" +msgstr "متابعة السداد" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,delay:0 @@ -427,7 +429,7 @@ msgstr "مؤشر العلامات." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_conf:0 msgid "Send Email Confirmation" -msgstr "" +msgstr "إرسال رسالة تأكيد" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -437,7 +439,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0 msgid "Latest follow-up" -msgstr "" +msgstr "آخر المتابعات" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,partner_lang:0 @@ -479,7 +481,7 @@ msgstr "شريك للتذكير" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Print Overdue Payments" -msgstr "" +msgstr "طباعة المدفوعات المستحقة المتأخرة" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0 @@ -491,12 +493,12 @@ msgstr "متابعات" #: code:addons/account_followup/account_followup.py:219 #, python-format msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in" -msgstr "" +msgstr "لم يتم إرسال الرسالة لأن حقل عنوان الشريك فارغ" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup msgid "Account Follow-up" -msgstr "" +msgstr "متابعة الحساب" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_responsible_id:0 @@ -504,6 +506,8 @@ msgid "" "Optionally you can assign a user to this field, which will make him " "responsible for the action." msgstr "" +"يمكنك اختيارياً أن تعين مستخدماً في هذا الحقل، والذي سيكون مسئولاً عن " +"الإجراء." #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results @@ -526,7 +530,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Search Partner" -msgstr "" +msgstr "بحث في الشركاء" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu @@ -536,7 +540,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 msgid "Search Follow-up" -msgstr "" +msgstr "بحث في المتابعات" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/pt.po b/addons/auth_oauth/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..06a47464002 --- /dev/null +++ b/addons/auth_oauth/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 17:16+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0 +msgid "Validation URL" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0 +msgid "Authentication URL" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_base_config_settings +msgid "base.config.settings" +msgstr "base.config.settings" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,name:0 +msgid "Provider name" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,scope:0 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:res.users,oauth_provider_id:0 +msgid "OAuth Provider" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,css_class:0 +msgid "CSS class" +msgstr "Classe CSS" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,body:0 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Utilizadores" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,sequence:0 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#. module: auth_oauth +#: field:res.users,oauth_access_token:0 +msgid "OAuth Access Token" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,client_id:0 +#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0 +#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0 +msgid "Client ID" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers +msgid "OAuth Providers" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider +msgid "OAuth2 provider" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:res.users,oauth_uid:0 +msgid "OAuth User ID" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0 +msgid "Allow users to sign in with Facebook" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "OAuth UID must be unique per provider" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: help:res.users,oauth_uid:0 +msgid "Oauth Provider user_id" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0 +msgid "Data URL" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: view:auth.oauth.provider:0 +msgid "arch" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider +msgid "Providers" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0 +msgid "Allow users to sign in with Google" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,enabled:0 +msgid "Allowed" +msgstr "" diff --git a/addons/auth_oauth_signup/i18n/pt.po b/addons/auth_oauth_signup/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..391088cc106 --- /dev/null +++ b/addons/auth_oauth_signup/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 17:56+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" + +#. module: auth_oauth_signup +#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Utilizadores" diff --git a/addons/auth_signup/i18n/pt.po b/addons/auth_signup/i18n/pt.po index 1d375419f37..a561071af3e 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/pt.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 18:01+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_type:0 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utilizadores" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_url:0 @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 #, python-format msgid "Please enter a username." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduza um nome de utilizador." #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 @@ -157,21 +157,21 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12 #, python-format msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nome do utilizador" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:8 #, python-format msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 #, python-format msgid "Please enter a username or email address." -msgstr "" +msgstr "Por favor introduza um nome de utilizador ou endereço de email." #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:21 #, python-format msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sessão" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_valid:0 @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 #, python-format msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sessão" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 #, python-format msgid "No database selected !" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma base de dados selecionada!" #. module: auth_signup #: view:res.users:0 msgid "Reset Password" -msgstr "" +msgstr "Repor a senha" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 diff --git a/addons/base_import/i18n/fr.po b/addons/base_import/i18n/fr.po index 84fec73aa3a..2c2f7ebe97c 100644 --- a/addons/base_import/i18n/fr.po +++ b/addons/base_import/i18n/fr.po @@ -8,28 +8,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-04 08:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 22:17+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-05 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420 #, python-format msgid "Get all possible values" -msgstr "Récupérer toutes les valeurs possible" +msgstr "Obtenir toutes les valeurs possibles" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71 #, python-format msgid "Need to import data from an other application?" -msgstr "Besoin d.importer des données d'une autre application ?" +msgstr "Besoin d'importer des données d'une autre application ?" #. module: base_import #. openerp-web @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "company_1,Bigees,True" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o msgid "base_import.tests.models.m2o" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.m2o" #. module: base_import #. openerp-web @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Pays : le nom ou code du pays" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child msgid "base_import.tests.models.o2m.child" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.o2m.child" #. module: base_import #. openerp-web @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.char.stillreadonly" #. module: base_import #. openerp-web @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char msgid "base_import.tests.models.char" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.char" #. module: base_import #: help:base_import.import,file:0 @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 #, python-format msgid ".CSV" -msgstr "" +msgstr ".CSV" #. module: base_import #. openerp-web @@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required msgid "base_import.tests.models.m2o.required" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.m2o.required" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.char.noreadonly" #. module: base_import #. openerp-web @@ -538,23 +538,23 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30 #, python-format msgid "CSV File:" -msgstr "" +msgstr "Fichier CSV :" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview msgid "base_import.tests.models.preview" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.preview" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required msgid "base_import.tests.models.char.required" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.char.required" #. module: base_import #: code:addons/base_import/models.py:112 #, python-format msgid "Database ID" -msgstr "" +msgstr "Id. base de données" #. module: base_import #. openerp-web @@ -578,12 +578,12 @@ msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import msgid "base_import.import" -msgstr "" +msgstr "base_import.import" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m msgid "base_import.tests.models.o2m" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.o2m" #. module: base_import #. openerp-web @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly msgid "base_import.tests.models.char.readonly" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.char.readonly" #. module: base_import #. openerp-web @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states msgid "base_import.tests.models.char.states" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.char.states" #. module: base_import #. openerp-web @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.m2o.required.related" #. module: base_import #. openerp-web @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related msgid "base_import.tests.models.m2o.related" -msgstr "" +msgstr "base_import.tests.models.m2o.related" #. module: base_import #: field:base_import.tests.models.preview,name:0 diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/pt.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/pt.po index 9cf0e756d3f..ebca818387f 100644 --- a/addons/claim_from_delivery/i18n/pt.po +++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/pt.po @@ -8,24 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 18:01+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: claim_from_delivery #: view:stock.picking.out:0 msgid "Claims" -msgstr "" +msgstr "Reclamações" #. module: claim_from_delivery #: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery msgid "Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "Ordem de entrega" #. module: claim_from_delivery #: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery diff --git a/addons/crm/i18n/mn.po b/addons/crm/i18n/mn.po index d42024873e2..39d3fb9606f 100644 --- a/addons/crm/i18n/mn.po +++ b/addons/crm/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-08 06:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 06:29+0000\n" "Last-Translator: Enkh-Orkhon \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Дүрмийн нэр" #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "It's only possible to convert one phonecall at a time." -msgstr "" +msgstr "Энэ бол тухайн цагт нэг л утасны дуудлагыг хөрвүүлэх боломжтой" #. module: crm #: view:crm.case.resource.type:0 @@ -181,13 +181,15 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд " +"html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой." #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:632 #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:280 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "Сануулга!" +msgstr "Анхааруулга!" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -202,7 +204,7 @@ msgstr "Сануулга!" #: model:ir.model,name:crm.model_res_partner #: model:process.node,name:crm.process_node_partner0 msgid "Partner" -msgstr "Харилцагч" +msgstr "Түнш" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -443,7 +445,7 @@ msgstr "#" #, python-format msgid "" "Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view." -msgstr "" +msgstr "Нээлттэй жагсаалтнаас нэгээс илүү елемент сонгоно уу." #. module: crm #: view:crm.lead:0 diff --git a/addons/l10n_be/i18n/es.po b/addons/l10n_be/i18n/es.po index c3bca7f1ba0..1347af25805 100644 --- a/addons/l10n_be/i18n/es.po +++ b/addons/l10n_be/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:42+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 15:06+0000\n" +"Last-Translator: Willian Zamora Mero \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_appro_mbsd3 @@ -94,16 +94,18 @@ msgid "" "Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur " "immobilisations incorporelles et corporelles" msgstr "" +"Depreciaciones y amortizaciones de los gastos de constitución, intangibles y " +"activos tangibles" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prlvementssurlesimptsdiffrs1 msgid "Prélèvements sur les impôts différés" -msgstr "" +msgstr "Traslado del impuesto diferido" #. module: l10n_be #: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_bs msgid "Balance Sheet" -msgstr "" +msgstr "Balance de situación" #. module: l10n_be #: view:l1on_be.vat.declaration:0 @@ -115,33 +117,33 @@ msgstr "Compañía" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsincorporelles1 msgid "Immobilisations incorporelles" -msgstr "" +msgstr "Activos intangibles" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3 msgid "Réserves immunisées" -msgstr "" +msgstr "Reservas libres de impuestos" #. module: l10n_be #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317 #, python-format msgid "No record to print." -msgstr "" +msgstr "No hay ningún registro a imprimir" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rserves2 msgid "Réserves" -msgstr "" +msgstr "Acciones" #. module: l10n_be #: help:partner.vat.intra,mand_id:0 msgid "Reference given by the Representative of the sending company." -msgstr "" +msgstr "Referencia dada por el representante de la empresa que envía." #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_installationsmachinesetoutillage2 msgid "Installations, machines et outillage" -msgstr "" +msgstr "Instalaciones, maquinaria y equipo" #. module: l10n_be #: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0 @@ -149,6 +151,9 @@ msgid "" "Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or " "cessation of activity: no clients to be included in the client listing." msgstr "" +"Marque esta casilla sólo si ésta es la última declaración sobre los derechos " +"civiles o el cese de la actividad: no hay clientes para ser incluido en la " +"lista de clientes." #. module: l10n_be #: view:partner.vat.intra:0 @@ -158,13 +163,13 @@ msgstr "Guardar XML" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_placementsdetrsorerie1 msgid "Placements de trésorerie" -msgstr "" +msgstr "Inversiones" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes6 #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes8 msgid "Autres dettes" -msgstr "" +msgstr "Otras deudas" #. module: l10n_be #: view:partner.vat.intra:0 @@ -178,14 +183,14 @@ msgstr "Crear _XML" #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111 #, python-format msgid "insufficient data!" -msgstr "" +msgstr "¡Datos insuficientes!" #. module: l10n_be #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317 #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "¡Error!" #. module: l10n_be #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112 @@ -200,12 +205,12 @@ msgstr "" #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246 #, python-format msgid "Insufficient Data!" -msgstr "" +msgstr "¡Datos insuficientes!" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_effetspayer4 msgid "Effets à payer" -msgstr "" +msgstr "Cuentas por pagar" #. module: l10n_be #: view:l1on_be.vat.declaration:0 @@ -215,12 +220,12 @@ msgstr "Es la última declaración" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptsdiffrs2 msgid "Impôts différés" -msgstr "" +msgstr "Impuestos diferidos" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsfinanciers1 msgid "Produits financiers" -msgstr "" +msgstr "Productos financieros" #. module: l10n_be #: field:vat.listing.clients,vat:0 @@ -230,7 +235,7 @@ msgstr "CIF/NIF" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_transfertauximptsdiffrs1 msgid "Transfert aux impôts différés" -msgstr "" +msgstr "Transferir a los impuestos diferidos" #. module: l10n_be #: help:partner.vat.intra,period_ids:0 @@ -242,7 +247,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocketcommandesencoursdexcution1 msgid "Stock et commandes en cours d'exécution" -msgstr "" +msgstr "Stock y órdenes en ejecución" #. module: l10n_be #: field:partner.vat.intra,mand_id:0 diff --git a/addons/l10n_be/i18n/pt.po b/addons/l10n_be/i18n/pt.po index a80e43328bc..179c71d3029 100644 --- a/addons/l10n_be/i18n/pt.po +++ b/addons/l10n_be/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 18:03+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_appro_mbsd3 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #: view:partner.vat.list:0 #: field:partner.vat.list,comments:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentários" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_primesdmission2 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Erro!" #. module: l10n_be #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112 @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" #: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246 #, python-format msgid "Insufficient Data!" -msgstr "" +msgstr "Dados insuficientes!" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_effetspayer4 diff --git a/addons/l10n_cr/i18n/pt.po b/addons/l10n_cr/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..a508b203b7b --- /dev/null +++ b/addons/l10n_cr/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,162 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-07 05:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 17:18+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_ing +msgid "Ingeniero/a" +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_dr +msgid "Doctor" +msgstr "Doutor" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_lic +msgid "Licenciado" +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_sal +msgid "S.A.L." +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_dr +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_sal +msgid "Sociedad Anónima Laboral" +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_licda +msgid "Licenciada" +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_dra +msgid "Doctora" +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_lic +msgid "Lic." +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_gov +msgid "Government" +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_edu +msgid "Educational Institution" +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_mba +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_mba +msgid "MBA" +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_msc +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_msc +msgid "Msc." +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_dra +msgid "Dra." +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_indprof +msgid "Ind. Prof." +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_ing +msgid "Ing." +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_cr.module_meta_information +msgid "Costa Rica - Chart of Accounts" +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_prof +msgid "Professor" +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:ir.module.module,description:l10n_cr.module_meta_information +msgid "" +"Chart of accounts for Costa Rica\n" +"Includes:\n" +"* account.type\n" +"* account.account.template\n" +"* account.tax.template\n" +"* account.tax.code.template\n" +"* account.chart.template\n" +"\n" +"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are " +"welcome, please go to\n" +"http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n" +" " +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_gov +msgid "Gov." +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_licda +msgid "Licda." +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_prof +msgid "Prof." +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_asoc +msgid "Asociation" +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_asoc +msgid "Asoc." +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_edu +msgid "Edu." +msgstr "" + +#. module: l10n_cr +#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_indprof +msgid "Independant Professional" +msgstr "" diff --git a/addons/mail/i18n/fr.po b/addons/mail/i18n/fr.po index 7529ca41e3d..1ffd2716967 100644 --- a/addons/mail/i18n/fr.po +++ b/addons/mail/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-07 16:15+0000\n" -"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:40+0000\n" +"Last-Translator: David Halgand \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Rédiger un courriel" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:132 #, python-format msgid "Add them into recipients and followers" -msgstr "" +msgstr "Ajouter dans destinataires et abonnés" #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:194 #, python-format msgid "Uploading error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de transmission" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_support @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "ir.ui.menu" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Has attachments" -msgstr "" +msgstr "Comporte des pièces jointes" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Assistant d'invitation" #: field:mail.thread,message_summary:0 #: field:res.partner,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Résumé" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,res_model:0 @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" #: field:mail.message,subtype_id:0 #: view:mail.message.subtype:0 msgid "Subtype" -msgstr "" +msgstr "Sous-type" #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype msgid "Subtypes" -msgstr "" +msgstr "Sous-types" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias diff --git a/addons/mail/i18n/pt.po b/addons/mail/i18n/pt.po index 5342622ba8e..a24b18a1e4b 100644 --- a/addons/mail/i18n/pt.po +++ b/addons/mail/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 18:13+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" #: field:mail.thread,message_unread:0 #: field:res.partner,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensagens por ler" #. module: mail #. openerp-web @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:194 #, python-format msgid "Uploading error" -msgstr "" +msgstr "Erro de carregamento" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_support @@ -257,12 +257,12 @@ msgstr "Referências" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:188 #, python-format msgid "No messages." -msgstr "" +msgstr "Não há mensagens." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_group msgid "Discussion group" -msgstr "" +msgstr "Grupo de discussão" #. module: mail #. openerp-web @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52 #, python-format msgid "more." -msgstr "" +msgstr "mais." #. module: mail #: help:mail.compose.message,type:0 @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Mensagem Email" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" -msgstr "" +msgstr "base.config.settings" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Falhou" #: field:res.partner,message_follower_ids:0 #, python-format msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Responder" #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:154 #, python-format msgid "One follower" -msgstr "" +msgstr "Um seguidor" #. module: mail #: field:mail.compose.message,type:0 @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "<<<" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:43 #, python-format msgid "Write to the followers of this document..." -msgstr "" +msgstr "Escreva aos seguidores deste documento..." #. module: mail #: field:mail.group,group_public_id:0 diff --git a/addons/mail/i18n/sl.po b/addons/mail/i18n/sl.po index bcb3a5feae3..1f7840566de 100644 --- a/addons/mail/i18n/sl.po +++ b/addons/mail/i18n/sl.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-02 14:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 11:17+0000\n" "Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-03 05:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 msgid "Followers Form" -msgstr "" +msgstr "Obrazec sledilca" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Podrobnosti sporočila" #. module: mail #: help:mail.mail,email_to:0 msgid "Message recipients" -msgstr "" +msgstr "Prejemniki sporočila" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,default:0 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard #: view:mail.compose.message:0 msgid "Compose Email" -msgstr "" +msgstr "Novo sporočilo" #. module: mail #. openerp-web @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Čarovnik za sestavljanje e-pošte" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:23 #, python-format msgid "Add others" -msgstr "" +msgstr "Dodaj ostale" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,parent_id:0 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Neprebrana sporočila" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:262 #, python-format msgid "show" -msgstr "" +msgstr "prikaži" #. module: mail #: help:mail.group,group_ids:0 @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Preberi" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Search Groups" -msgstr "" +msgstr "Iskanje skupin" #. module: mail #. openerp-web @@ -324,13 +324,13 @@ msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost." #. module: mail #: field:mail.group,image_medium:0 msgid "Medium-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Srednje velika slika" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds msgid "To: me" -msgstr "" +msgstr "Moja sporočila" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,name:0 @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Stranka" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizator" #. module: mail #: field:mail.compose.message,subject:0 @@ -581,12 +581,12 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.group,group_public_id:0 msgid "Authorized Group" -msgstr "" +msgstr "Avtorizirana skupina" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Join Group" -msgstr "" +msgstr "Pridružite se skupini" #. module: mail #: help:mail.mail,email_from:0 @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Vsebina" #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "Vzdevki" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,description:0 @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.wizard.invite:0 msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "Dodaj sledilce" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "" #: field:mail.thread,message_is_follower:0 #: field:res.partner,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Je sledilec" #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "Skupine pravic" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,default:0 @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "" #: field:mail.message,starred:0 #: field:mail.notification,starred:0 msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "Začeto" #. module: mail #. openerp-web @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Razprave" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:11 #, python-format msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "Sledi" #. module: mail #: field:mail.group,name:0 @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Ime" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_all_employees msgid "Whole Company" -msgstr "" +msgstr "Celotno podjetje" #. module: mail #. openerp-web @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Mesec kreiranja" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:272 #, python-format msgid "Compose new Message" -msgstr "" +msgstr "Novo sporočilo" #. module: mail #: field:mail.group,menu_id:0 @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:35 #, python-format msgid "Remove this follower" -msgstr "" +msgstr "Odstrani tega sledilca" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_allgroups msgid "Join a group" -msgstr "" +msgstr "Pridružite se skupini" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_group_feeds @@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:113 #, python-format msgid "this document" -msgstr "" +msgstr "ta dokument" #. module: mail #: field:mail.compose.message,filter_id:0 @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "Sporočila" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:126 #, python-format msgid "others..." -msgstr "" +msgstr "drugi..." #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds @@ -1504,12 +1504,12 @@ msgstr "Opravilo" #: field:mail.group,alias_id:0 #: field:res.users,alias_id:0 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Vzdevek" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Odhajajoča sporočila" #. module: mail #: help:mail.compose.message,notification_ids:0 @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.group,image_small:0 msgid "Small-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Mala slika" #. module: mail #: help:mail.mail,reply_to:0 diff --git a/addons/portal/i18n/fr.po b/addons/portal/i18n/fr.po index 5e313a1023c..ebd62695680 100644 --- a/addons/portal/i18n/fr.po +++ b/addons/portal/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-07 08:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:38+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Paiement sécurisé en ligne" #: code:addons/portal/acquirer.py:77 #, python-format msgid "No online payment acquirers configured" -msgstr "" +msgstr "Aucun intermédiaire de paiement en ligne paramétré" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:portal.action_acquirer_list #: view:portal.payment.acquirer:0 msgid "Payment Acquirers" -msgstr "" +msgstr "Intermédiaires de paiement" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_projects @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_portal_payment_acquirer msgid "Online Payment Acquirer" -msgstr "" +msgstr "Intermédiaires de paiement en ligne" #. module: portal #: model:mail.group,name:portal.company_news_feed @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Visible" #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39 #, python-format msgid "Existing Groups (e.g Portal Groups)" -msgstr "" +msgstr "Groupes existants (par ex. groupes portails)" #. module: portal #: view:portal.wizard:0 diff --git a/addons/portal/i18n/pt.po b/addons/portal/i18n/pt.po index 27ba7a24d6a..dfb88211b51 100644 --- a/addons/portal/i18n/pt.po +++ b/addons/portal/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 17:26+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: view:portal.wizard.user:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Contactos" #. module: portal #: view:share.wizard:0 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Por favor, selecione pelo menos um grupo para compartilhar" #. module: portal #: view:share.wizard:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_orders @@ -238,13 +238,13 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_projects msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Projetos" #. module: portal #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_inbox_feeds_portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_inbox msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Caixa de entrada" #. module: portal #: view:share.wizard:0 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Assistente" #. module: portal #: field:portal.payment.acquirer,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_res_groups @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: view:portal.wizard:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #. module: portal #: model:portal.payment.acquirer,form_template:portal.paypal_acquirer @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: field:portal.payment.acquirer,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Visível" #. module: portal #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39 @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Cancelar" #. module: portal #: view:portal.wizard:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/fr.po b/addons/project_timesheet/i18n/fr.po index 2d623a01160..3b484fa267b 100644 --- a/addons/project_timesheet/i18n/fr.po +++ b/addons/project_timesheet/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:16+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 @@ -114,6 +114,9 @@ msgid "" "employee.\n" "Fill in the HR Settings tab of the employee form." msgstr "" +"Veuillez définit la propriété de compte de l'article et de la catégorie " +"d'articles sur l'employé correspondant.\n" +"Remplissez l'onglet \"Paramètres RH\" du formulaire employé." #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line @@ -327,6 +330,9 @@ msgid "" "employee.\n" "Fill in the timesheet tab of the employee form." msgstr "" +"Veuillez définit la propriété de compte de l'article et de la catégorie " +"d'articles sur l'employé correspondant.\n" +"Remplissez l'onglet \"Feuille de temps\" du formulaire employé." #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:60 diff --git a/addons/purchase/i18n/fr.po b/addons/purchase/i18n/fr.po index 20add256416..6a8b8c878b5 100644 --- a/addons/purchase/i18n/fr.po +++ b/addons/purchase/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-07 17:00+0000\n" -"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 10:35+0000\n" +"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/purchase.py:260 #, python-format msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first." -msgstr "" +msgstr "Pour supprimer une commande d’achat, vous devez d'abord l'annuler." #. module: purchase #: view:product.product:0 @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Août" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "vers" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Ordres d'achat" #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 #: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders." -msgstr "" +msgstr "Permet d'indiquer un compte analytique sur les commandes d'achat." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending @@ -339,11 +339,13 @@ msgid "" "The product \"%s\" has been defined with your company as reseller which " "seems to be a configuration error!" msgstr "" +"Sur le produit \"%s\", vous avez indiqué votre société comme revendeur, ce " +"qui semble être une erreur de paramétrage !" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "When you sell this service to a customer," -msgstr "" +msgstr "Lorsque vous vendrez ce service à un client," #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0 @@ -361,7 +363,7 @@ msgstr "Devis" #. module: purchase #: view:purchase.order.line_invoice:0 msgid "Do you want to generate the supplier invoices?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous générer les factures fournisseur ?" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,product_qty:0 @@ -378,7 +380,7 @@ msgstr "Position Fiscale" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 msgid "Default invoicing control method" -msgstr "" +msgstr "Méthode de contrôle de facturation par défaut" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in @@ -426,6 +428,9 @@ msgid "" "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the " "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company." msgstr "" +"Indiquez une adresse si vous souhaitez livrer directement du fournisseur au " +"client. Dans le cas contraire, laissez vide pour livrer à votre propre " +"société." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2 @@ -487,7 +492,7 @@ msgstr "Articles entrants" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Request for Quotation " -msgstr "" +msgstr "Demande de prix " #. module: purchase #: help:purchase.order,partner_ref:0 @@ -496,6 +501,10 @@ msgid "" "used to do the matching when you receive the products as this reference is " "usually written on the delivery order sent by your supplier." msgstr "" +"Référence du bon de commande ou devis envoyé par votre fournisseur. Utilisé " +"principalement pour faire la correspondance lors de la réception des " +"articles, puisque cette référence est généralement écrite sur le bon de " +"livraison envoyé par le fournisseur." #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 @@ -523,7 +532,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved msgid "RFQ Approved" -msgstr "" +msgstr "Demande de prix approuvée" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 @@ -548,12 +557,12 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed msgid "RFQ Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Demande de prix confirmée" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Customer Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse client" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 diff --git a/addons/sale/i18n/fr.po b/addons/sale/i18n/fr.po index 2d71f018ccf..82dcae6f14b 100644 --- a/addons/sale/i18n/fr.po +++ b/addons/sale/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:48+0000\n" -"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:23+0000\n" +"Last-Translator: David Halgand \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting @@ -1258,6 +1258,9 @@ msgid "" " You may have to create it and set it as a default value on " "this field." msgstr "" +"Choisissez un article de type \"service\" nommé \"Article d'avance\". Il " +"vous faudra peut-être le créer et l'attribuer comme valeur par défaut à ce " +"champ." #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -1575,6 +1578,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Ici la liste des lignes à facturer. Vous pouvez aussi\n" +" facturer les commandes partiellement, par lignes. Vous \n" +" n'avez pas besoin de cette liste si vous facturer sur " +"livraison,\n" +" vous si vous facturer les commande totalement.\n" +"

\n" +" " #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -1808,6 +1819,12 @@ msgid "" "Before delivery: A draft invoice is created from the sales order and must be " "paid before the products can be delivered." msgstr "" +"À la demande : une facture brouillon peut être créée depuis le formulaire de " +"vente lorsqu'on en a besoin. \n" +"Sur le bon de livraison : une facture brouillon peut être créée depuis le " +"bon de livraison lorsqu'un article a été livré. \n" +"Avant livraison : une facture brouillon est créée depuis la commande de " +"vente et doit être payée avant que les articles soient livrés." #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all diff --git a/addons/sale_analytic_plans/i18n/fr.po b/addons/sale_analytic_plans/i18n/fr.po index 44ae96cae10..050a7f5e71f 100644 --- a/addons/sale_analytic_plans/i18n/fr.po +++ b/addons/sale_analytic_plans/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:24+0000\n" +"Last-Translator: Florian Hatat \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: sale_analytic_plans #: field:sale.order.line,analytics_id:0 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Distribution Analytique" #. module: sale_analytic_plans #: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Commande de ventes" #. module: sale_analytic_plans #: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order_line diff --git a/addons/sale_crm/i18n/it.po b/addons/sale_crm/i18n/it.po index ee7b3a1142e..609704af420 100644 --- a/addons/sale_crm/i18n/it.po +++ b/addons/sale_crm/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 21:51+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Corato \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: sale_crm #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:90 @@ -59,11 +59,12 @@ msgstr "Utenti" msgid "" "Check this to close the opportunity after having created the sales order." msgstr "" +"Selezionare per chiudere l'opportunità dopo aver creato l'ordine di vendita." #. module: sale_crm #: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_sent msgid "Quotation Send" -msgstr "" +msgstr "Offerte Spedite" #. module: sale_crm #: field:sale.order,categ_ids:0 @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Nessun indirizzo/i definito/i per il cliente." #. module: sale_crm #: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_confirmed msgid "Sales Order Confirmed" -msgstr "" +msgstr "Ordine di vendita Confermato" #. module: sale_crm #: view:account.invoice:0 diff --git a/addons/sale_journal/i18n/fr.po b/addons/sale_journal/i18n/fr.po index 0964c821bf0..52aa51413dc 100644 --- a/addons/sale_journal/i18n/fr.po +++ b/addons/sale_journal/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-07 09:01+0000\n" -"Last-Translator: MOTTIN Benoit \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:25+0000\n" +"Last-Translator: Florian Hatat \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type,note:0 @@ -32,6 +32,8 @@ msgstr "Type de facturation" msgid "" "This invoicing type will be used, by default, to invoice the current partner." msgstr "" +"Ce type de facturation sera utilisé par défaut lors de la facturation pour " +"le partenaire actuel." #. module: sale_journal #: view:res.partner:0 @@ -46,7 +48,7 @@ msgstr "Facturation" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_in msgid "Incoming Shipments" -msgstr "" +msgstr "Livraisons à recevoir" #. module: sale_journal #: help:sale_journal.invoice.type,active:0 @@ -138,4 +140,4 @@ msgstr "Bon de commande" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_out msgid "Delivery Orders" -msgstr "" +msgstr "Bons de livraison" diff --git a/addons/sale_journal/i18n/hu.po b/addons/sale_journal/i18n/hu.po index 4a59b397deb..a6eab924d44 100644 --- a/addons/sale_journal/i18n/hu.po +++ b/addons/sale_journal/i18n/hu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-07 21:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-09 00:48+0000\n" "Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: sale_journal #: field:sale_journal.invoice.type,note:0 @@ -138,4 +138,4 @@ msgstr "Vevői megrendelés" #. module: sale_journal #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_out msgid "Delivery Orders" -msgstr "Szállítólevelek" +msgstr "Kiszállítások kézbesítési bizonylatai" diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/fr.po b/addons/sale_mrp/i18n/fr.po index 7af5f4e1463..4ae7423fe3d 100644 --- a/addons/sale_mrp/i18n/fr.po +++ b/addons/sale_mrp/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:25+0000\n" +"Last-Translator: Florian Hatat \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: sale_mrp #: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production @@ -35,9 +35,9 @@ msgstr "Indique la référence client du bon de commande" #. module: sale_mrp #: field:mrp.production,sale_ref:0 msgid "Sale Reference" -msgstr "" +msgstr "Référence de la vente" #. module: sale_mrp #: field:mrp.production,sale_name:0 msgid "Sale Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la vente" diff --git a/addons/sale_order_dates/i18n/fr.po b/addons/sale_order_dates/i18n/fr.po index ec63202f942..f743c40f3c5 100644 --- a/addons/sale_order_dates/i18n/fr.po +++ b/addons/sale_order_dates/i18n/fr.po @@ -7,20 +7,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:25+0000\n" +"Last-Translator: Florian Hatat \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: sale_order_dates #: view:sale.order:0 msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Dates" #. module: sale_order_dates #: field:sale.order,commitment_date:0 @@ -40,7 +39,7 @@ msgstr "Date à laquelle l'expédition a été faite." #. module: sale_order_dates #: help:sale.order,requested_date:0 msgid "Date requested by the customer for the sale." -msgstr "" +msgstr "Date de vente demandée par le client." #. module: sale_order_dates #: field:sale.order,requested_date:0 diff --git a/addons/stock/i18n/fr.po b/addons/stock/i18n/fr.po index 18d41b47de3..227b8c70b72 100644 --- a/addons/stock/i18n/fr.po +++ b/addons/stock/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-07 16:42+0000\n" -"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 10:33+0000\n" +"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Éclater en" #. module: stock #: field:stock.config.settings,module_product_expiry:0 msgid "Expiry date on serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Date de péremption sur les numéros de série" #. module: stock #: field:stock.move,price_currency_id:0 @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Référence supplémentaire" #. module: stock #: view:stock.partial.picking.line:0 msgid "Stock Picking Line" -msgstr "" +msgstr "Mouvement de stock" #. module: stock #: field:stock.location,complete_name:0 @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Colis" #. module: stock #: selection:stock.location.product,type:0 msgid "Analyse Current Inventory" -msgstr "" +msgstr "Analyser le stock actuel" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "La référence doit être unique par société !" #: field:stock.picking.in,date:0 #: field:stock.picking.out,date:0 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Heure" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:447 @@ -990,6 +990,8 @@ msgid "" "This field is for internal purpose. It is used to decide if the column " "production lot has to be shown on the moves or not." msgstr "" +"Ce champ est à usage interne uniquement : il permet de choisir si la colonne " +"\"n° de série\" doit être visible sur les mouvements ou pas." #. module: stock #: selection:product.product,valuation:0 @@ -1033,7 +1035,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 msgid "Available Product Lots" -msgstr "" +msgstr "Numéros de série disponibles" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty @@ -1174,7 +1176,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 msgid "Product Lots" -msgstr "" +msgstr "Lots de production" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -1210,6 +1212,8 @@ msgid "" "No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet " "can be returned)!" msgstr "" +"Aucun article à retourner : seules les lignes en état \"Terminé\" et qui " +"n'ont pas été entièrement retournées peuvent être retournées !" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -1537,6 +1541,7 @@ msgstr "En attente d'un autre mouvement" msgid "" "This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product." msgstr "" +"Cette quantité est exprimée dans l'unité de mesure par défaut de l'article." #. module: stock #: help:stock.move,price_unit:0 @@ -1705,6 +1710,11 @@ msgid "" "the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " "internal locations." msgstr "" +"Utilisé pour la valorisation du stock en temps réel. Lorsqu'on le définit " +"sur un emplacement virtuel, ce compte est utilisé pour valoriser les " +"produits qui sont déplacés de cet emplacement à un emplacement interne, à la " +"place du compte de sortie de stock générique défini sur l'article. Ceci est " +"sans effet sur les emplacements internes." #. module: stock #: field:stock.inventory,date:0 @@ -1823,7 +1833,7 @@ msgstr "Temps de chainage" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_uom:0 msgid "Manage different units of measure for products" -msgstr "" +msgstr "Gère différentes unités de mesure pour les articles" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping @@ -2030,6 +2040,11 @@ msgid "" "specific valuation account set on the destination location. When not set on " "the product, the one from the product category is used." msgstr "" +"Lorsque la valorisation du stock est faite en temps réel, les écritures de " +"contrepartie de toutes les livraisons seront passées sur ce compte, à moins " +"qu'un compte de valorisation particulier soit défini sur l'emplacement " +"destination. Lorsqu'il n'est pas précisé sur le produit, celui de la " +"catégorie de produit est utilisé." #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -2263,7 +2278,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: constraint:stock.move:0 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product." -msgstr "" +msgstr "Vous tentez d'assigner un lot qui n'appartient pas au même article." #. module: stock #: field:report.stock.move,day_diff1:0 @@ -2536,7 +2551,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0 msgid "Track serial number on products" -msgstr "" +msgstr "Tracer les numéros de série sur les articles" #. module: stock #: field:stock.picking,message_unread:0 @@ -2671,6 +2686,8 @@ msgid "" "Cannot create Journal Entry, Output Account of this product and Valuation " "account on category of this product are same." msgstr "" +"Impossible de créer l'écriture, le compte de sortie de cet article et le " +"compte de valorisation de la catégorie de cet article sont les mêmes." #. module: stock #: selection:stock.location,chained_location_type:0 @@ -2852,6 +2869,8 @@ msgid "" "Cannot create Journal Entry, Input Account of this product and Valuation " "account on category of this product are same." msgstr "" +"Impossible de créer l'écriture : le compte d'entrée en stock de cet article " +"et le compte de valorisation de la catégorie de cet article sont les mêmes." #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock @@ -2933,6 +2952,13 @@ msgid "" " - alert date.\n" "This installs the module product_expiry." msgstr "" +"Conserve différentes dates sur les articles et sur les numéros de série.\n" +"Les dates suivantes sont suivies :\n" +" - date limite de consommation\n" +" - date limite d'utilisation optimale\n" +" - date de retrait\n" +" - date d'alerte.\n" +"Ceci installe le module product_expiry." #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:174 @@ -2990,6 +3016,8 @@ msgstr "" #: help:stock.move,prodlot_id:0 msgid "Serial number is used to put a serial number on the production" msgstr "" +"Les numéros de série permettent d'attacher un numéro de série aux articles " +"produits." #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:100 @@ -3036,6 +3064,7 @@ msgstr "Date de fin prévue" #, python-format msgid "You cannot move product %s from a location of type view %s." msgstr "" +"Impossible de déplacer le produit %s depuis l'emplacement de type \"Vue\" %s." #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company @@ -3088,6 +3117,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez pour ajouter un emplacement.\n" +"

\n" +" Cela représente la structure des entrepôts et des " +"emplacements\n" +" de votre société. Vous pouvez cliquer sur un emplacement " +"pour obtenir la liste\n" +" des articles et le stock contenu dans cet emplacement " +"particulier et dans ses\n" +" enfants.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: field:stock.location,stock_real:0 @@ -3118,6 +3159,8 @@ msgid "" "Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: " "\"%s\" (id: %d)." msgstr "" +"La quantité totale après la répartition dépasse la quantité à répartir pour " +"cet article : \"%s\" (id. : %d)." #. module: stock #: view:stock.partial.move.line:0 @@ -3145,6 +3188,8 @@ msgid "" "When you select a serial number on product moves, you can get the upstream " "or downstream traceability of that product." msgstr "" +"Lorsque vous indiquez un numéro de série sur les mouvements de stock, cela " +"vous donne accès à la traçabilité en amont ou en aval pour cet article." #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:95 @@ -3222,6 +3267,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez pour enregistrer une réception pour cet article. \n" +"

\n" +" Ici vous trouverez l'historique de toutes les réceptions en " +"rapport avec\n" +" cet article, ainsi que les réceptions futures que vous " +"attendez\n" +" de vos fournisseurs.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: help:stock.fill.inventory,recursive:0 @@ -3237,6 +3292,8 @@ msgstr "" msgid "" "Allows to configure inventory valuations on products and product categories." msgstr "" +"Permet de paramétrer la valorisation de stock sur les articles et les " +"catégories d'articles." #. module: stock #: help:stock.config.settings,module_stock_location:0 @@ -3248,6 +3305,13 @@ msgid "" "needs, etc.\n" " This installs the module stock_location." msgstr "" +"Fournit les flux de stock poussés et tirés. Cette fonctionnalité sert " +"typiquement à :\n" +" gérer les chaînes de fabrication, gérer des emplacements par " +"par défaut pour les articles,\n" +" définir des chemins dans vos entrepôts selon les besoins " +"métier, etc.\n" +" Cela installe le module stock_location." #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -3274,6 +3338,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez pour enregistrer la livraison d'un article.\n" +"

\n" +"

\n" +" Vous trouverez dans cette liste tous les produits à livrer " +"à\n" +" vos clients. Vous pouvez traiter les livraisons directement " +"depuis\n" +" cette liste grâce aux boutons à droite de chaque ligne. Vous " +"pouvez\n" +" filtrer les livraisons par client, par article or par\n" +" commande (en utilisant le champ \"Origine\").\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -3309,6 +3387,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez pour ajouter un numéro de suivi.\n" +"

\n" +" Voici la liste de tous vos colis. En choisissant un colis, " +"vous pouvez\n" +" obtenir la traçabilité ascendante ou descendante des " +"articles\n" +" contenus dans le colis\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2496 @@ -3376,7 +3464,7 @@ msgstr "" #: field:stock.picking.in,origin:0 #: field:stock.picking.out,origin:0 msgid "Source Document" -msgstr "" +msgstr "Document d'origine" #. module: stock #: selection:stock.move,priority:0 @@ -3542,6 +3630,7 @@ msgstr "Couloir (X)" #: field:stock.config.settings,group_stock_packaging:0 msgid "Allow to define several packaging methods on products" msgstr "" +"Permet de définir plusieurs méthodes de conditionnement sur les articles" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7 @@ -3693,6 +3782,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez pour créer un bon de réception.\n" +"

\n" +" Les bons de réceptions permettent d'enregistrer les " +"commandes\n" +" que vous recevez de la part de vos fournisseurs. Un bon de " +"réception\n" +" contient la liste d'articles à recevoir, d'après la commande " +"d'achat originale.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -4288,6 +4388,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Please define stock input account for this product: \"%s\" (id: %d)." msgstr "" +"Veuillez définir le compte d'entrée en stock de cet article : \"%s\" (id. : " +"%d)." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move @@ -4360,7 +4462,7 @@ msgstr "_Appliquer" #: field:stock.picking.in,max_date:0 #: field:stock.picking.out,max_date:0 msgid "Max. Expected Date" -msgstr "Date maximale attendue" +msgstr "Date prévue maxi" #. module: stock #: field:stock.picking,auto_picking:0 @@ -4443,6 +4545,8 @@ msgid "" "Please define inventory valuation account on the product category: \"%s\" " "(id: %d)" msgstr "" +"Veuillez définir le compte de valorisation de stock de cette catégorie " +"d'articles : \"%s\" (id. : %d)" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision @@ -4454,6 +4558,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Specify valuation Account for Product Category: %s." msgstr "" +"Indiquez le compte de valorisation de cette catégorie d'articles : %s." #. module: stock #: help:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0 @@ -4531,6 +4636,9 @@ msgid "" "a serial number on product moves, you can get the upstream or downstream " "traceability of that product." msgstr "" +"Permet de gérer des articles en utilisant des numéros de série. En " +"choisissant le numéro de série sur les mouvements de stock, vous pourrez " +"obtenir la traçabilité ascendante et descendante de l'article." #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:124 @@ -4538,6 +4646,8 @@ msgstr "" msgid "" "No product in this location. Please select a location in the product form." msgstr "" +"Aucun article dans cet emplacement. Veuillez choisir un emplacement dans le " +"formulaire produit." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open @@ -4776,7 +4886,7 @@ msgstr "Type d'Emplacement Lié" #: help:stock.picking.in,min_date:0 #: help:stock.picking.out,min_date:0 msgid "Scheduled time for the shipment to be processed" -msgstr "" +msgstr "Heure prévue pour la livraison à traiter" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 diff --git a/addons/survey/i18n/fr.po b/addons/survey/i18n/fr.po index 5f62fd68876..fdf79ddd08e 100644 --- a/addons/survey/i18n/fr.po +++ b/addons/survey/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-07 16:44+0000\n" -"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:43+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: survey #: view:survey.response.line:0 @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner la même réponse plusieurs fois." #. module: survey #: field:survey,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "Code couleur" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Somme de tous les choix" #. module: survey #: view:survey.request:0 msgid "Request" -msgstr "" +msgstr "Demande" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_response diff --git a/addons/warning/i18n/fr.po b/addons/warning/i18n/fr.po index fc0ab79cf52..e3b861fb151 100644 --- a/addons/warning/i18n/fr.po +++ b/addons/warning/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Quentin THEURET \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:43+0000\n" +"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Alerte pour %s !" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Avertissement sur les commandes de vente" #. module: warning #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0 @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Message pour Facture" #. module: warning #: field:res.partner,sale_warn_msg:0 msgid "Message for Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Message sur les commandes de vente" #. module: warning #: view:res.partner:0 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Avertissement pour %s" #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sales Order Line" -msgstr "" +msgstr "Message à la ligne de commande de vente" #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0