diff --git a/addons/account/i18n/et.po b/addons/account/i18n/et.po index f2163fa87c8..da83c6cdde1 100644 --- a/addons/account/i18n/et.po +++ b/addons/account/i18n/et.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-07 21:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 09:01+0000\n" "Last-Translator: Ahti Hinnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: account @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Konto statistika" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma/Open/Paid Invoices" -msgstr "" +msgstr "Proforma/Maksmata/Makstud arved" #. module: account #: field:report.invoice.created,residual:0 @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "Müügimees" +msgstr "Müüja" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,profit_account_id:0 msgid "Profit Account" -msgstr "" +msgstr "Kasumi konto" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1157 @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "J.C./liiguta nime" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Account Code and Name" -msgstr "" +msgstr "Konto kood ja nimi" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Search Bank Statements" -msgstr "Otsi panga avaldust" +msgstr "Otsi pangateatist" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgstr "Päevaraamatu kanne" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Unpaid" -msgstr "" +msgstr "Maksmata" #. module: account #: view:account.treasury.report:0 @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:product.category:0 msgid "Account Properties" -msgstr "" +msgstr "Konto omadused" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 @@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "Hüvitise aluse kood" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree msgid "Bank Statements" -msgstr "" +msgstr "Pangateatised" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear @@ -6668,7 +6668,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash msgid "Bank and Cash" -msgstr "" +msgstr "Pank ja kassa" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report @@ -7033,7 +7033,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries msgid "Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Päevikute kirjed" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147 @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgstr "Tähtaeg" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Tarnijad" #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -8716,7 +8716,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened msgid "Unpaid Invoices" -msgstr "" +msgstr "Maksmata arved" #. module: account #: field:account.move.line.reconcile,debit:0 diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po index f8d65b15a7e..d2841d2cf22 100644 --- a/addons/account/i18n/fr.po +++ b/addons/account/i18n/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-11 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 09:44+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: account @@ -8718,7 +8718,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.invoice:0 msgid "Net Total:" -msgstr "Total net :" +msgstr "Total HT :" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158 diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po index 7f486f149eb..d124e1073d5 100644 --- a/addons/account/i18n/nl.po +++ b/addons/account/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-07 13:27+0000\n" -"Last-Translator: Leen Sonneveld \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 11:59+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:24+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: account @@ -1269,6 +1269,7 @@ msgstr "Crediteer " #, python-format msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)." msgstr "" +"Er is geen kostenrekening gedefinieerd voor dit product: \"%s\" (id:%d)." #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1382,6 +1383,8 @@ msgid "" "The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal " "item are debit and negatif when journal item are credit." msgstr "" +"Het bedrag, weergegeven in de tweede valuta moet positief zijn bij debet " +"regels en negatief bij credit regels." #. module: account #: view:account.invoice.cancel:0 @@ -1602,6 +1605,8 @@ msgid "" "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' " "status." msgstr "" +"Wanneer een nieuw afschrift wordt gemaakt, is de status 'Concept'\n" +"Na bevestiging van de bank wordt de status omgezet in 'Bevestigd'." #. module: account #: field:account.invoice.report,state:0 @@ -1942,6 +1947,8 @@ msgid "" "The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft " "state option checked." msgstr "" +"Het dagboek moet een centrale tegenrekening hebben en de conceptfase " +"overslaan optie mag niet zijn aangevinkt." #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:857 @@ -1965,6 +1972,8 @@ msgid "" "Select a configuration package to setup automatically your\n" " taxes and chart of accounts." msgstr "" +"Selecteer een instellingen pakket om zo automatisch uw\n" +" belastingen en grootboekrekeningen te installeren." #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -2004,7 +2013,7 @@ msgstr "Debiteuren & crediteuren" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_payment:0 msgid "Manage payment orders" -msgstr "" +msgstr "Beheer betaalopdrachten" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -2160,6 +2169,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik om een nieuwe inkoopfactuur aan te maken.\n" +"

\n" +" U kunt de factuur van uw leverancier controleren op basis " +"van\n" +"                 wat u gekocht of ontvangen heeft. OpenERP kan ook " +"automatisch concept\n" +"                 inkoopfacturen genereren uit inkooporders of " +"ontvangstbewijzen.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: sql_constraint:account.move.line:0 @@ -2303,6 +2323,8 @@ msgid "" "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal " "items!" msgstr "" +"Het is niet mogelijk om het soort rekening te wijzigen naar '%s', omdat het " +"al regels bevat." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance @@ -2325,6 +2347,7 @@ msgstr "Dagboek:" #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0 msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes." msgstr "" +"Een fiscale positie kan maar één keer worden gedefinieerd per toeslagnaam." #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -2586,6 +2609,7 @@ msgstr "Omzetrekening" #: help:account.config.settings,default_sale_tax:0 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products." msgstr "" +"Deze verkoopbelasting zal standaard worden toegewezen aan nieuwe producten." #. module: account #: report:account.general.ledger_landscape:0 @@ -2976,7 +3000,7 @@ msgstr "Configuratiefout!" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:433 #, python-format msgid "Statement %s confirmed, journal items were created." -msgstr "" +msgstr "Afschrift %s bevestigd, regels zijn aangemaakt." #. module: account #: field:account.invoice.report,price_average:0 @@ -3127,7 +3151,7 @@ msgstr "Financiële boekingen" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 msgid "Account and Period must belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "Rekening en periode moeten aan hetzelfde bedrijf toebehoren" #. module: account #: field:account.invoice.line,discount:0 @@ -3287,7 +3311,7 @@ msgstr "Niet afgeletterde transacties" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0 msgid "Only One Chart Template Available" -msgstr "" +msgstr "Er is maar één rekeneningschema beschikbaar" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -3328,7 +3352,7 @@ msgstr "Grondslag" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 msgid "Default Sale Tax" -msgstr "Standaard belasting op verkopen" +msgstr "Standaard BTW op verkopen" #. module: account #: help:account.model.line,date_maturity:0 @@ -3398,7 +3422,7 @@ msgstr "Proefbalans" #: code:addons/account/account.py:431 #, python-format msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)." -msgstr "" +msgstr "Niet mogelijk om de initiële balans op te nemen (negatieve waarde)." #. module: account #: selection:account.invoice,type:0 @@ -3469,7 +3493,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:2630 #, python-format msgid "There is no parent code for the template account." -msgstr "" +msgstr "Er is geen bovenliggende code voor deze rekening." #. module: account #: help:account.chart.template,code_digits:0 @@ -3497,6 +3521,8 @@ msgstr "Altijd" msgid "" "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc." msgstr "" +"Volledige financiële boekhouding: Dagboeken, Boekhoudkundige rapportages, " +"Grootboekschema, etc." #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -3785,7 +3811,7 @@ msgstr "Configuratie financiële applicatie" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration msgid "Account Tax Declaration" -msgstr "" +msgstr "Belastingaangifte" #. module: account #: help:account.bank.statement,name:0 @@ -3806,6 +3832,9 @@ msgid "" "centralized counterpart box in the related journal from the configuration " "menu." msgstr "" +"Het is niet mogelijk een factuur aan te maken op ene centrale tegenrekening. " +"Vink de optie 'centrale tegenrekening' uit bij de instellingen van het " +"bijbehorende dagboek." #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_start:0 @@ -7793,7 +7822,7 @@ msgstr "Bankafschrift regel" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 msgid "Default Purchase Tax" -msgstr "Standaard belastingen op inkopen" +msgstr "Standaard BTW op inkopen" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0 @@ -8795,7 +8824,7 @@ msgstr "Eindsaldo" #. module: account #: field:account.journal,centralisation:0 msgid "Centralized Counterpart" -msgstr "" +msgstr "Centrale tegenrekening" #. module: account #: help:account.move.line,blocked:0 diff --git a/addons/account/i18n/sv.po b/addons/account/i18n/sv.po index 34f699a2fe4..c50b16897fd 100644 --- a/addons/account/i18n/sv.po +++ b/addons/account/i18n/sv.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 17:11+0000\n" +"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: account @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Gör konto oavstämt" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_budget:0 msgid "Budget management" -msgstr "" +msgstr "Budgethantering" #. module: account #: view:product.template:0 @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0 msgid "Allow multi currencies" -msgstr "" +msgstr "Tillåt flera valutor" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:73 @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Säljare" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -693,6 +693,8 @@ msgid "" "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " "and 'draft' or ''}" msgstr "" +"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " +"and 'draft' or ''}" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -888,7 +890,7 @@ msgstr "Analyskontojournal" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Send by Email" -msgstr "" +msgstr "Skicka via e-post" #. module: account #: help:account.central.journal,amount_currency:0 @@ -989,7 +991,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid msgid "Invoice paid" -msgstr "" +msgstr "Faktura betald" #. module: account #: view:validate.account.move:0 @@ -1317,7 +1319,7 @@ msgstr "Utgående valutakurs" #. module: account #: field:account.config.settings,chart_template_id:0 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Mall" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 @@ -1485,7 +1487,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0 msgid "Invoice sequence" -msgstr "" +msgstr "Fakturasekvens" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report @@ -1508,7 +1510,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.report,state:0 msgid "Invoice Status" -msgstr "" +msgstr "Fakturastatus" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -1530,7 +1532,7 @@ msgstr "Fordringar" #: code:addons/account/account.py:768 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (kopia)" #. module: account #: selection:account.balance.report,display_account:0 @@ -1691,7 +1693,7 @@ msgstr "Före skatt" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Avancerade inställningar" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -1820,7 +1822,7 @@ msgstr "Försäljning per kontotyp" #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days msgid "15 Days" -msgstr "" +msgstr "15 dagar" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing @@ -1974,7 +1976,7 @@ msgstr "Kreditbelopp" #: field:account.bank.statement,message_ids:0 #: field:account.invoice,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Meddelanden" #. module: account #: view:account.vat.declaration:0 @@ -2166,7 +2168,7 @@ msgstr "Giltig" #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0 #: field:account.invoice,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Följare" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal @@ -2238,12 +2240,12 @@ msgstr "Registreringsdatum måste vara i perioden om denna är markerad." #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8 #, python-format msgid "Good job!" -msgstr "" +msgstr "Bra jobbat!" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_asset:0 msgid "Assets management" -msgstr "" +msgstr "Tillgångshantering" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -2636,7 +2638,7 @@ msgstr "Preliminär status för en faktura" #. module: account #: view:product.category:0 msgid "Account Properties" -msgstr "" +msgstr "Kontoegenskaper" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 @@ -2821,7 +2823,7 @@ msgstr "Objekt" #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0 #: field:account.config.settings,purchase_tax:0 msgid "Default purchase tax" -msgstr "" +msgstr "Standardinköpsmoms" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -2907,7 +2909,7 @@ msgstr "Ref" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Purchase Tax" -msgstr "" +msgstr "Inköpsmoms" #. module: account #: help:account.move.line,tax_code_id:0 @@ -3034,7 +3036,7 @@ msgstr "Avskrivning belopp" #: field:account.bank.statement,message_unread:0 #: field:account.invoice,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Olästa meddelanden" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44 @@ -3560,7 +3562,7 @@ msgstr "Förlaga för kontoplan" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transaktioner" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile @@ -3983,7 +3985,7 @@ msgstr "(Om du inte väljer period så används alla perioder)" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_cashbox_line msgid "account.journal.cashbox.line" -msgstr "" +msgstr "account.journal.cashbox.line" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process @@ -4264,7 +4266,7 @@ msgstr "Företagsid" #: help:account.bank.statement,message_ids:0 #: help:account.invoice,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Meddelande- och kommunikationshistorik" #. module: account #: help:account.journal,analytic_journal_id:0 @@ -4305,7 +4307,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_move_line.py:1144 #, python-format msgid "You cannot use an inactive account." -msgstr "" +msgstr "Du kan inte använda ett inaktivt konto." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account @@ -4336,7 +4338,7 @@ msgstr "Consolidated Children" #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146 #, python-format msgid "Insufficient Data!" -msgstr "" +msgstr "Otillräcklig data!" #. module: account #: help:account.account,unrealized_gain_loss:0 @@ -4400,7 +4402,7 @@ msgstr "Tillgångar" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Accounting & Finance" -msgstr "" +msgstr "Bokföring och finans" #. module: account #: view:account.invoice.confirm:0 @@ -4489,7 +4491,7 @@ msgstr "Bokförda tranksationer" #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 msgid "No Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Ingen uppföljning" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -4732,7 +4734,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.move.line,state:0 msgid "Balanced" -msgstr "" +msgstr "Balanserad" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 @@ -4760,7 +4762,7 @@ msgstr "Kontoplan" #. module: account #: field:account.invoice,reference_type:0 msgid "Payment Reference" -msgstr "" +msgstr "Betalningsreferens" #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 @@ -4834,7 +4836,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template msgid "Templates for Taxes" -msgstr "" +msgstr "Momsmallar" #. module: account #: sql_constraint:account.period:0 @@ -5005,7 +5007,7 @@ msgstr "Avbrutna fakturor" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "My Invoices" -msgstr "" +msgstr "Mina fakturor" #. module: account #: selection:account.bank.statement,state:0 @@ -5015,7 +5017,7 @@ msgstr "Ny" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Sale Tax" -msgstr "" +msgstr "Försäljningsmoms" #. module: account #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 @@ -5068,7 +5070,7 @@ msgstr "Fakturor" #. module: account #: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0 msgid "Check this box if this company is a legal entity." -msgstr "" +msgstr "Bocka i om det här företaget är en juridisk person." #. module: account #: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk @@ -5114,7 +5116,7 @@ msgstr "Check" #: view:validate.account.move:0 #: view:validate.account.move.lines:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eller" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -5285,7 +5287,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_manager msgid "Financial Manager" -msgstr "" +msgstr "Finanshanterare" #. module: account #: field:account.journal,group_invoice_lines:0 @@ -5468,7 +5470,7 @@ msgstr "År" #. module: account #: help:account.invoice,sent:0 msgid "It indicates that the invoice has been sent." -msgstr "" +msgstr "Indikerar att fkturan har skickats." #. module: account #: field:account.tax.template,description:0 @@ -6134,7 +6136,7 @@ msgstr "Fiskal mappning" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Select Company" -msgstr "" +msgstr "Välj företag" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open @@ -6425,7 +6427,7 @@ msgstr "Analysrad" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Modeller" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:1095 @@ -6700,7 +6702,7 @@ msgstr "Fakturanummer" #. module: account #: field:account.bank.statement,difference:0 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Skillnad" #. module: account #: help:account.tax,include_base_amount:0 @@ -6776,7 +6778,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.open.closed.fiscalyear:0 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Ignorera" #. module: account #: selection:account.account,type:0 @@ -6794,7 +6796,7 @@ msgstr "Objekttransaktioner" #. module: account #: field:account.config.settings,has_default_company:0 msgid "Has default company" -msgstr "" +msgstr "Har standardföretag" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close:0 @@ -7153,7 +7155,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 #, python-format msgid "You must set a start date." -msgstr "" +msgstr "Du måste välja ett startdatum." #. module: account #: view:account.automatic.reconcile:0 @@ -7361,12 +7363,12 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,paypal_url:0 msgid "Paypal Url" -msgstr "" +msgstr "PayPal-url" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_voucher:0 msgid "Manage customer payments" -msgstr "" +msgstr "Hantera kundbetalningar" #. module: account #: help:report.invoice.created,origin:0 @@ -7401,7 +7403,7 @@ msgstr "Kundfaktura" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "Övrigt" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -7475,7 +7477,7 @@ msgstr "Bokföringsrapport" #. module: account #: field:account.analytic.line,currency_id:0 msgid "Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Kontovaluta" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -7540,7 +7542,7 @@ msgstr "Ingående balans utgiftskonton" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Customer Reference" -msgstr "" +msgstr "Kundreferens" #. module: account #: field:account.account.template,parent_id:0 @@ -7597,7 +7599,7 @@ msgstr "Gruppera årsvis på fakturadatum" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0 msgid "Purchase tax (%)" -msgstr "" +msgstr "Inköpsmoms (%)" #. module: account #: help:res.partner,credit:0 @@ -7699,12 +7701,12 @@ msgstr "Skapa poster" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out msgid "cash.box.out" -msgstr "" +msgstr "cash.box.out" #. module: account #: help:account.config.settings,currency_id:0 msgid "Main currency of the company." -msgstr "" +msgstr "Huvudvaluta för företaget." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports @@ -8103,7 +8105,7 @@ msgstr "Sekvens" #. module: account #: field:account.config.settings,paypal_account:0 msgid "Paypal account" -msgstr "" +msgstr "PayPal-konto" #. module: account #: selection:account.print.journal,sort_selection:0 @@ -8126,7 +8128,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in msgid "cash.box.in" -msgstr "" +msgstr "cash.box.in" #. module: account #: help:account.invoice,move_id:0 @@ -8136,7 +8138,7 @@ msgstr "Länk till automatiskt genererade transaktioner." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" -msgstr "" +msgstr "account.config.settings" #. module: account #: selection:account.config.settings,period:0 @@ -8159,7 +8161,7 @@ msgstr "Utgående balans" #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:89 #, python-format msgid "You must choose at least one record." -msgstr "" +msgstr "Du måste välja minst en post." #. module: account #: field:account.account,parent_id:0 @@ -8171,7 +8173,7 @@ msgstr "Överliggande" #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292 #, python-format msgid "Profit" -msgstr "" +msgstr "Vinst" #. module: account #: help:account.payment.term.line,days2:0 @@ -8218,7 +8220,7 @@ msgstr "Kassarad" #. module: account #: field:account.installer,charts:0 msgid "Accounting Package" -msgstr "" +msgstr "Redovisningspaket" #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 @@ -8442,7 +8444,7 @@ msgstr "Huvudbok" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "No Fiscal Year Defined for This Company" -msgstr "" +msgstr "Inget räkenskapsår inställt för det här företaget" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -8550,7 +8552,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0 msgid "Next invoice number" -msgstr "" +msgstr "Nästa fakturanummer" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting @@ -8691,7 +8693,7 @@ msgstr "Automatisk import av bankutdrag" #: code:addons/account/account_invoice.py:389 #, python-format msgid "Unknown Error!" -msgstr "" +msgstr "Okänt fel!" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile @@ -8701,7 +8703,7 @@ msgstr "Avstäm bankärenden" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Verkställ" #. module: account #: field:account.financial.report,account_type_ids:0 @@ -8713,7 +8715,7 @@ msgstr "Kontotyper" #. module: account #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name}-faktura (Ref ${object.number or 'n/a'})" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1211 @@ -8963,7 +8965,7 @@ msgstr "Tillåtna konton (lämna blankt om ingen kontroll skall göras)" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0 msgid "Sales tax (%)" -msgstr "" +msgstr "Försäljningsmoms (%)" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 @@ -9134,7 +9136,7 @@ msgstr "Fel mall !" #: view:account.tax.code.template:0 #: view:account.tax.template:0 msgid "Tax Template" -msgstr "" +msgstr "Momsmall" #. module: account #: field:account.invoice.refund,period:0 @@ -9200,7 +9202,7 @@ msgstr "Preliminära fakturor är kontrollerade, validerade och utskrivna." #: field:account.bank.statement,message_is_follower:0 #: field:account.invoice,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Är en följare" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -9220,7 +9222,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0 msgid "Company has a fiscal year" -msgstr "" +msgstr "Företaget har ett räkenskapsår" #. module: account #: help:account.tax,child_depend:0 @@ -9280,7 +9282,7 @@ msgstr "Period från och med" #. module: account #: field:account.cashbox.line,pieces:0 msgid "Unit of Currency" -msgstr "" +msgstr "Valutaenhet" #. module: account #: code:addons/account/account.py:3147 @@ -9611,7 +9613,7 @@ msgstr "Selektera på" #: field:account.cashbox.line,number_closing:0 #: field:account.cashbox.line,number_opening:0 msgid "Number of Units" -msgstr "" +msgstr "Antal enheter" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_manually0 @@ -9636,12 +9638,12 @@ msgstr "Affärshändelse" #: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig åtgärd" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Date / Period" -msgstr "" +msgstr "Datum/period" #. module: account #: report:account.central.journal:0 @@ -9682,7 +9684,7 @@ msgstr "Skapar ett konto med vald mall under existerande förälderkonto." #. module: account #: report:account.invoice:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Källa" #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 @@ -9709,7 +9711,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,sent:0 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Skickat" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu @@ -9720,7 +9722,7 @@ msgstr "Vanlig rapport" #: field:account.config.settings,default_sale_tax:0 #: field:account.config.settings,sale_tax:0 msgid "Default sale tax" -msgstr "" +msgstr "Standardförsäljningsmoms" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -9816,7 +9818,7 @@ msgstr "Förfallodatum" #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate msgid "Immediate Payment" -msgstr "" +msgstr "Omedelbar betalning" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1464 @@ -9964,7 +9966,7 @@ msgstr "Från analyskonto" #. module: account #: view:account.installer:0 msgid "Configure your Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera ditt räkenskapsår" #. module: account #: field:account.period,name:0 @@ -10261,7 +10263,7 @@ msgstr "Intern typ" #. module: account #: field:account.subscription.generate,date:0 msgid "Generate Entries Before" -msgstr "" +msgstr "Generera poster innan" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running @@ -10519,7 +10521,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_move_line.py:1059 #, python-format msgid "Unable to change tax!" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ändra moms!" #. module: account #: constraint:account.bank.statement:0 @@ -10568,7 +10570,7 @@ msgstr "Fakturans status är klar." #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_followup:0 msgid "Manage customer payment follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Hantera uppföljning av kundbetalningar" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales @@ -10939,7 +10941,7 @@ msgstr "Högerparentes" #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:80 #, python-format msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Aldrig" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard @@ -10960,7 +10962,7 @@ msgstr "Företag" #. module: account #: field:account.account,note:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "Interna anteckningar" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear @@ -10993,7 +10995,7 @@ msgstr "Kontoklass" #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292 #, python-format msgid "Loss" -msgstr "" +msgstr "Förlust" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -11065,7 +11067,7 @@ msgstr "Expense Account on Product Template" #. module: account #: field:res.partner,property_payment_term:0 msgid "Customer Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Betalningsvillkor för kund" #. module: account #: help:accounting.report,label_filter:0 diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/es_MX.po b/addons/account_analytic_default/i18n/es_MX.po index 1f0bedae931..988807df8b4 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/es_MX.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/es_MX.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 23:32+0000\n" +"Last-Translator: Moisés López - http://www.vauxoo.com " +"\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: account_analytic_default @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_default #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking msgid "Picking List" -msgstr "Lista de Movimientos." +msgstr "Lista de albaranes" #. module: account_analytic_default #: view:account.analytic.default:0 diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/pt.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/pt.po index d1278dc08db..103fffe2579 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/pt.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:53+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: account_analytic_plans @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Não mostre as linhas vazias" #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61 #, python-format msgid "There are no analytic lines related to account %s." -msgstr "" +msgstr "Não há linhas analíticas relacionadas com a conta %s." #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Linha de fatura" #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41 #, python-format msgid "There is no analytic plan defined." -msgstr "" +msgstr "Não há um plano analítico definido." #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/pt.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/pt.po index 3b5ff400c52..1ee208e4ec9 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/pt.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:38+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: account_bank_statement_extensions @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Cancelar linhas de instrução selecionadas" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,val_date:0 msgid "Value Date" -msgstr "" +msgstr "Data valor" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Informação do pagamento do lote" #. module: account_bank_statement_extensions #: field:account.bank.statement.line,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: account_bank_statement_extensions #: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:confirm.statement.line:0 @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Manual" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 msgid "Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Transação bancária" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Linhas de Declarações Bancárias" #: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Atenção!" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line.global:0 diff --git a/addons/account_budget/i18n/sv.po b/addons/account_budget/i18n/sv.po index ac0a210da3a..b47b499b5bf 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/sv.po +++ b/addons/account_budget/i18n/sv.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-19 00:15+0000\n" +"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: account_budget @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Validera användare" #. module: account_budget #: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report msgid "Print Summary" -msgstr "Summering" +msgstr "Skriv ut summering" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0 diff --git a/addons/account_followup/i18n/sv.po b/addons/account_followup/i18n/sv.po index 00252524163..6380969815c 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/sv.po +++ b/addons/account_followup/i18n/sv.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 17:26+0000\n" +"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: account_followup @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1 #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2 msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder" -msgstr "" +msgstr "${user.company_id.name}-betalningspåminnelse" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id:0 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #: view:account_followup.stat:0 #: view:res.partner:0 msgid "Group By..." -msgstr "Gruppera" +msgstr "Gruppera efter..." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,followup_id:0 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,manual_action:0 msgid "Manual Action" -msgstr "" +msgstr "Manuell åtgärd" #. module: account_followup #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0 @@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "Fakturadatum" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_subject:0 msgid "Email Subject" -msgstr "E-postrubrik" +msgstr "E-postämne" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(user_signature)s" -msgstr "" +msgstr "%(user_signature)s" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -103,17 +103,17 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "Follow-up Steps" -msgstr "" +msgstr "Uppföljningssteg" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_body:0 msgid "Email Body" -msgstr "" +msgstr "E-posttext" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print msgid "Send Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Skicka uppföljningar" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "Total debet" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_next_action:0 msgid "Next Action" -msgstr "" +msgstr "Nästa åtgärd" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": Partner Name" -msgstr "" +msgstr ": Partnernamn" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0 @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Moms:" #: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0 #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "Företag" +msgstr "Partner" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 @@ -256,17 +256,17 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 msgid "Date :" -msgstr "Datum:" +msgstr "Datum :" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,partner_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "Företag" +msgstr "Partners" #. module: account_followup #: sql_constraint:account_followup.followup:0 msgid "Only one follow-up per company is allowed" -msgstr "" +msgstr "Endast en uppföljning per företag är tillåtet" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254 @@ -292,17 +292,17 @@ msgstr "Ej tvistig" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "Send emails and generate letters" -msgstr "" +msgstr "Skicka e-post och generera brev" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup msgid "Manual Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Manuell uppföljning" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(partner_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(partner_name)s" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1 @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Debet" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat msgid "Follow-up Statistics" -msgstr "" +msgstr "Uppföljningsstatistik" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Ger ordningsföljen vid visning av uppföljningsrader." #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166 #, python-format msgid " will be sent" -msgstr "" +msgstr " kommer att skickas" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -385,12 +385,12 @@ msgstr "" #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_letter:0 msgid "Send a Letter" -msgstr "" +msgstr "Skicka ett brev" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form msgid "Payment Follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Betalningsuppföljning" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,delay:0 @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s msgid "Do Manual Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Gör manuella uppföljningar" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "AB" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_conf:0 msgid "Send Email Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Skicka e-postbekräftelse" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0 msgid "Latest follow-up" -msgstr "" +msgstr "Senaste uppföljningen" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,partner_lang:0 @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Skicka email på partnerns språk" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169 #, python-format msgid " email(s) sent" -msgstr "" +msgstr " e-postmeddelande(n) har skickats" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup msgid "Account Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Kontouppföljning" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_responsible_id:0 @@ -523,22 +523,22 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172 #, python-format msgid " manual action(s) assigned:" -msgstr "" +msgstr " manuell(a) åtgärd(er) tilldelad(e):" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Search Partner" -msgstr "" +msgstr "Sök efter partner" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu msgid "Send Letters and Emails" -msgstr "" +msgstr "Skicka brev och e-postmeddelanden" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 msgid "Search Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Sök efter uppföljningar" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eller" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow msgid "Follow-Ups Analysis" -msgstr "" +msgstr "Uppföljningsanalys" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_next_action_date:0 @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Senaste uppföljning" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Download Letters" -msgstr "" +msgstr "Ladda ner brev" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,company_id:0 @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171 #, python-format msgid " email(s) should have been sent, but " -msgstr "" +msgstr " e-postmeddelande(n) bör ha skickats, men " #. module: account_followup #: help:account_followup.print,test_print:0 @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Summa:" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0 msgid "Email Template" -msgstr "" +msgstr "E-postmall" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,summary:0 @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Summering" #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_email:0 msgid "Send an Email" -msgstr "" +msgstr "Skicka ett e-postmeddelande" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,credit:0 @@ -829,12 +829,12 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "My Follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Mina uppföljningar" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(company_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(company_name)s" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report msgid "Follow-up Report" -msgstr "" +msgstr "Uppföljningsrapport" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Avbryt" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Stäng" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 diff --git a/addons/account_payment/i18n/pt.po b/addons/account_payment/i18n/pt.po index 879683b1ccb..0d5412baa57 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/pt.po +++ b/addons/account_payment/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:37+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: account_payment @@ -29,6 +29,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Carregue para criar uma ordem de pagamento.\n" +"

\n" +" Uma ordem de pagamento é um pedido para que a sua empresa " +"pague\n" +" uma fatura de fornecedor ou uma nota de crédito. " +" \n" +"

\n" +" " #. module: account_payment #: field:payment.line,currency:0 @@ -124,6 +133,9 @@ msgid "" "You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment " "order. Remove it from the following payment order : %s." msgstr "" +"Não se pode cancelar uma fatura que já tenha sido passada para uma ordem de " +"pagamento. \r\n" +"Remova-a da seguinte ordem de pagamento: %s." #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43 @@ -195,6 +207,9 @@ msgid "" " Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n" " Then the order is paid the status is 'Done'." msgstr "" +"Quando uma ordem é criada, o seu estado é 'Rascunho'.\n" +"Quando o banco for confirmado, o estado passa a 'Confirmada'.\n" +"Quando a ordem for dada como paga, o estado passa a 'Fechada'." #. module: account_payment #: view:payment.order:0 @@ -220,7 +235,7 @@ msgstr "Estruturado" #. module: account_payment #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Payment Lines" -msgstr "" +msgstr "Importar linhas de pagamento" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -370,7 +385,7 @@ msgstr "Preencher Declaração do Pagamento da conta" #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "There is no partner defined on the entry line." -msgstr "" +msgstr "Não foi indicado um parceiro, na linha." #. module: account_payment #: help:payment.mode,name:0 @@ -402,7 +417,7 @@ msgstr "Rascunho" #: view:payment.order:0 #: field:payment.order,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 diff --git a/addons/analytic/i18n/pt.po b/addons/analytic/i18n/pt.po index fa65f56c5cc..4d4d26bc972 100644 --- a/addons/analytic/i18n/pt.po +++ b/addons/analytic/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:06+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: analytic @@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "Gestor de projeto" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:268 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (cópia)" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line @@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "Crédito" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened msgid "Contract Opened" -msgstr "" +msgstr "Contrato aberto" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed msgid "Contract closed" -msgstr "" +msgstr "Contrato fechado" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Cancelado" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Analytic View" -msgstr "" +msgstr "Vista analítica" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,balance:0 @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Balanço" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Se marcado, há novas mensagens que pedem a sua atenção." #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 diff --git a/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/ro.po b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/ro.po new file mode 100644 index 00000000000..d88063d425e --- /dev/null +++ b/addons/analytic_contract_hr_expense/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Romanian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 18:23+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "or view" +msgstr "sau vizualizare" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Nothing to invoice, create" +msgstr "Nimic de facturat, creati" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "expenses" +msgstr "cheltuieli" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Cont Analitic" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:129 +#, python-format +msgid "Expenses to Invoice of %s" +msgstr "Cheltuieli de Facturat de %s" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:121 +#, python-format +msgid "Expenses of %s" +msgstr "Cletuieli de %s" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0 +#: field:account.analytic.account,expense_to_invoice:0 +#: field:account.analytic.account,remaining_expense:0 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut(a)" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,est_expenses:0 +msgid "Estimation of Expenses to Invoice" +msgstr "Estimare a Cheltuielilor de Facturat" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0 +msgid "Charge Expenses" +msgstr "Incarca Cheltuielile" + +#. module: analytic_contract_hr_expense +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "⇒ Invoice" +msgstr "⇒ Factura" diff --git a/addons/analytic_user_function/i18n/pt.po b/addons/analytic_user_function/i18n/pt.po index 5794225ed58..505fb839070 100644 --- a/addons/analytic_user_function/i18n/pt.po +++ b/addons/analytic_user_function/i18n/pt.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:39+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: analytic_user_function #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" -msgstr "" +msgstr "Linha analítica" #. module: analytic_user_function #: view:account.analytic.account:0 diff --git a/addons/analytic_user_function/i18n/ro.po b/addons/analytic_user_function/i18n/ro.po index 50171141950..0862894d4c6 100644 --- a/addons/analytic_user_function/i18n/ro.po +++ b/addons/analytic_user_function/i18n/ro.po @@ -8,44 +8,44 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 18:55+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: analytic_user_function #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" -msgstr "" +msgstr "Linie Analitica" #. module: analytic_user_function #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoice Price Rate per User" -msgstr "" +msgstr "Facturati Rata de Pret per Utilizator" #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Service" #. module: analytic_user_function #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid msgid "Price per User" -msgstr "" +msgstr "Pret per Utilizator" #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,price:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Pret" #. module: analytic_user_function #: help:analytic.user.funct.grid,price:0 msgid "Price per hour for this user." -msgstr "" +msgstr "Pretul pe ora pentru acest utilizator" #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0 @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Cont Analitic" #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:135 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Eroare!" #. module: analytic_user_function #: view:analytic.user.funct.grid:0 msgid "Invoicing Data" -msgstr "" +msgstr "Date pentru facturare" #. module: analytic_user_function #: field:account.analytic.account,user_product_ids:0 @@ -79,11 +79,16 @@ msgid "" " of the default values when invoicing the " "customer." msgstr "" +"Definiti un serviciu specific (de exemplu Senior Consultant)\n" +" si un pret pentru unii utilizatori care folosesc " +"aceste date in locul\n" +" valorilor implicite atunci cand facturati " +"clientul." #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unitatea de Masura" #. module: analytic_user_function #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:107 @@ -107,6 +112,12 @@ msgid "" " specific user. This allows to set invoicing\n" " conditions for a group of contracts." msgstr "" +"OpenERP va cauta in mod recursiv in conturile principale\n" +" pentru a verifica daca anumite conditii sunt " +"definite pentru un\n" +" anumit utilizator. Acest lucru permite setarea " +"conditiilor\n" +" de facturare pentru un grup de contracte." #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,user_id:0 diff --git a/addons/anonymization/i18n/pt.po b/addons/anonymization/i18n/pt.po index e7855c6794b..9de202d5309 100644 --- a/addons/anonymization/i18n/pt.po +++ b/addons/anonymization/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-16 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:32+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: anonymization @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "ir.model.fields.anonymization.migration.fix" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0 msgid "Target Version" -msgstr "" +msgstr "Versão alvo" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Campo" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0 diff --git a/addons/anonymization/i18n/ro.po b/addons/anonymization/i18n/ro.po index 7cc72a5ecaa..6632b757107 100644 --- a/addons/anonymization/i18n/ro.po +++ b/addons/anonymization/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-19 09:50+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-20 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: anonymization @@ -30,17 +30,17 @@ msgstr "Obiect" #. module: anonymization #: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_migration_fix msgid "ir.model.fields.anonymization.migration.fix" -msgstr "" +msgstr "ir.model.campuri.anonimizare.migrare.repara" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0 msgid "Target Version" -msgstr "" +msgstr "Versiunea Tinta" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0 msgid "sql" -msgstr "" +msgstr "sql" #. module: anonymization #: code:addons/anonymization/anonymization.py:91 @@ -50,6 +50,10 @@ msgid "" "are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to " "solve this problem before trying to create, write or delete fields." msgstr "" +"Anonimizarea bazaei de date este momentan intr-un stadiu instabil. Unele " +"campuri sunt anonimizate, in timp ce altele nu sunt anonimizate. Ar trebui " +"sa incercati sa rezolvati aceasta problema inainte de a incerca sa creati, " +"sa scrieti sau sa stergeti campuri." #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0 @@ -65,7 +69,7 @@ msgstr "Camp" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nou(a)" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0 @@ -84,12 +88,14 @@ msgid "" "Before executing the anonymization process, you should make a backup of your " "database." msgstr "" +"Inainte de a executa procesul de anonimizare, ar trebui sa faceti o copie de " +"rezerva a bazei dumneavoastra de date." #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0 #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stare" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0 @@ -128,7 +134,7 @@ msgstr "necunoscut(a)" #: code:addons/anonymization/anonymization.py:448 #, python-format msgid "Anonymized value is None. This cannot happens." -msgstr "" +msgstr "Valoarea anonimizarii este Niciuna. Acest lucru nu este posibil." #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0 @@ -141,6 +147,8 @@ msgid "" "This is the file created by the anonymization process. It should have the " "'.pickle' extention." msgstr "" +"Acesta este fisierul creat prin procesul de anonimizare. Ar trebui sa aiba " +"extensia '.pickle'." #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0 @@ -164,6 +172,8 @@ msgid "" "Cannot anonymize fields of these types: binary, many2many, many2one, " "one2many, reference." msgstr "" +"Nu pot fi anonimizate campurile de tipul: binar, many2many, many2one, " +"one2many, referinta." #. module: anonymization #: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0 @@ -178,7 +188,7 @@ msgstr "Anonimizare baza de date" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0 msgid "python" -msgstr "" +msgstr "python" #. module: anonymization #: view:ir.model.fields.anonymization.history:0 @@ -199,6 +209,8 @@ msgid "" "It is not possible to reverse the anonymization process without supplying " "the anonymization export file." msgstr "" +"Nu este posibila inversarea procesului de anonimizare fara a furniza " +"fisierul de export anonimizare." #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0 @@ -219,6 +231,10 @@ msgid "" "are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to " "solve this problem before trying to do anything." msgstr "" +"Anonimizarea bazei de date este momentan intr-un stadiu instabil. Unele " +"campuri sunt anonimizate, in timp ce altele nu sunt anonimizate. Ar trebui " +"sa incercati sa rezolvati aceasta problema inainte de a incerca sa faceti " +"ceva." #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0 @@ -250,7 +266,7 @@ msgstr "Istoric Anonimizare" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,model_name:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #. module: anonymization #: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history @@ -265,13 +281,17 @@ msgid "" "are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to " "solve this problem before trying to do anything else." msgstr "" +"Anonimizarea bazei de date este momentan intr-un stadiu instabil. Unele " +"campuri sunt anonimizate, in timp ce altele nu sunt anonimizate. Ar trebui " +"sa incercati sa rezolvati aceasta problema inainte de a incerca sa faceti " +"orice altceva." #. module: anonymization #: code:addons/anonymization/anonymization.py:389 #: code:addons/anonymization/anonymization.py:448 #, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Eroare !" #. module: anonymization #: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard @@ -287,7 +307,7 @@ msgstr "Nume fisier" #. module: anonymization #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Secventa" #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0 @@ -303,7 +323,7 @@ msgstr "Inceput" #: code:addons/anonymization/anonymization.py:389 #, python-format msgid "The database is currently anonymized, you cannot anonymize it again." -msgstr "" +msgstr "Baza de date este anonimizata, nu o puteti anonimiza din nou." #. module: anonymization #: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0 @@ -314,7 +334,7 @@ msgstr "Efectuat" #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query:0 #: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Interogare" #. module: anonymization #: view:ir.model.fields.anonymization.history:0 diff --git a/addons/association/i18n/ro.po b/addons/association/i18n/ro.po index de059e753a3..26ad2132cd2 100644 --- a/addons/association/i18n/ro.po +++ b/addons/association/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-19 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-20 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: association @@ -139,9 +139,9 @@ msgstr "Evenimente" #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 #: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0 msgid "Project Management" -msgstr "Managementul proiectelor" +msgstr "Managementul Proiectelor" #. module: association #: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0 msgid "Configure" -msgstr "Configurati" +msgstr "Configureaza" diff --git a/addons/audittrail/i18n/pt.po b/addons/audittrail/i18n/pt.po index 326496492e9..342eae1b330 100644 --- a/addons/audittrail/i18n/pt.po +++ b/addons/audittrail/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: audittrail @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Regra Audittrail" #: view:audittrail.rule:0 #: field:audittrail.rule,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 diff --git a/addons/audittrail/i18n/ro.po b/addons/audittrail/i18n/ro.po index 5867a5aae62..c03e2579dda 100644 --- a/addons/audittrail/i18n/ro.po +++ b/addons/audittrail/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 18:59+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: audittrail @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Abonat" #: code:addons/audittrail/audittrail.py:408 #, python-format msgid "'%s' Model does not exist..." -msgstr "" +msgstr "Modelul '%s' nu exista..." #. module: audittrail #: view:audittrail.rule:0 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Regula pistei de audit" #: view:audittrail.rule:0 #: field:audittrail.rule,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stare" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Selectati obiectul pentru care doriti sa generati un jurnal" #. module: audittrail #: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit msgid "Audit" -msgstr "" +msgstr "Audit" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_workflow:0 @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Stergere Jurnal" #: view:audittrail.log:0 #: view:audittrail.rule:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #. module: audittrail #: field:audittrail.log.line,field_description:0 @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Valoarea noua" #: code:addons/audittrail/audittrail.py:223 #, python-format msgid "'%s' field does not exist in '%s' model" -msgstr "" +msgstr "campul '%s' nu exista in modelul '%s'" #. module: audittrail #: view:audittrail.log:0 @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Linie Jurnal" #. module: audittrail #: view:audittrail.view.log:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "sau" #. module: audittrail #: field:audittrail.rule,log_action:0 diff --git a/addons/auth_ldap/i18n/pt.po b/addons/auth_ldap/i18n/pt.po index cb99446928d..bd9307f1615 100644 --- a/addons/auth_ldap/i18n/pt.po +++ b/addons/auth_ldap/i18n/pt.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:35+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,user:0 msgid "Template User" -msgstr "" +msgstr "Utilizador modelo" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,ldap_tls:0 @@ -62,6 +62,8 @@ msgid "" "Automatically create local user accounts for new users authenticating via " "LDAP" msgstr "" +"Criar automaticamente contas locais para os novos utilizadores que se " +"autentiquem via LDAP" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_base:0 @@ -96,7 +98,7 @@ msgstr "res.company.ldap" #. module: auth_ldap #: help:res.company.ldap,user:0 msgid "User to copy when creating new users" -msgstr "" +msgstr "Utilizador a ser copiado aquando da criação de utilizadores" #. module: auth_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_tls:0 diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/sv.po b/addons/auth_oauth/i18n/sv.po new file mode 100644 index 00000000000..6078ecaedb5 --- /dev/null +++ b/addons/auth_oauth/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# Swedish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-19 00:21+0000\n" +"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0 +msgid "Validation URL" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0 +msgid "Authentication URL" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_base_config_settings +msgid "base.config.settings" +msgstr "base.config.settings" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,name:0 +msgid "Provider name" +msgstr "Leverantörsnamn" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,scope:0 +msgid "Scope" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:res.users,oauth_provider_id:0 +msgid "OAuth Provider" +msgstr "OAuth-leverantör" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,css_class:0 +msgid "CSS class" +msgstr "CSS-klass" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,body:0 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Användare" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,sequence:0 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#. module: auth_oauth +#: field:res.users,oauth_access_token:0 +msgid "OAuth Access Token" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,client_id:0 +#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0 +#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0 +msgid "Client ID" +msgstr "Klient-ID" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers +msgid "OAuth Providers" +msgstr "OAuth-leverantörer" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider +msgid "OAuth2 provider" +msgstr "OAuth2-leverantör" + +#. module: auth_oauth +#: field:res.users,oauth_uid:0 +msgid "OAuth User ID" +msgstr "OAuth-användar-ID" + +#. module: auth_oauth +#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0 +msgid "Allow users to sign in with Facebook" +msgstr "Tillåt användare att logga in med hjälp av Facebook" + +#. module: auth_oauth +#: sql_constraint:res.users:0 +msgid "OAuth UID must be unique per provider" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: help:res.users,oauth_uid:0 +msgid "Oauth Provider user_id" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0 +msgid "Data URL" +msgstr "Data-URL" + +#. module: auth_oauth +#: view:auth.oauth.provider:0 +msgid "arch" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider +msgid "Providers" +msgstr "Leverantörer" + +#. module: auth_oauth +#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0 +msgid "Allow users to sign in with Google" +msgstr "" + +#. module: auth_oauth +#: field:auth.oauth.provider,enabled:0 +msgid "Allowed" +msgstr "" diff --git a/addons/auth_signup/i18n/ro.po b/addons/auth_signup/i18n/ro.po new file mode 100644 index 00000000000..677e8dd4f4c --- /dev/null +++ b/addons/auth_signup/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,293 @@ +# Romanian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-19 11:51+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-20 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" + +#. module: auth_signup +#: field:res.partner,signup_type:0 +msgid "Signup Token Type" +msgstr "Inregistrare Tip Simbol" + +#. module: auth_signup +#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 +msgid "Allow external users to sign up" +msgstr "Permite utilizatorilor sa se inregistreze" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:16 +#, python-format +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirma Parola" + +#. module: auth_signup +#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 +msgid "If unchecked, only invited users may sign up." +msgstr "" +"Daca nu este selectat, doar utilizatorii invitati pot sa se inregistreze." + +#. module: auth_signup +#: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings +msgid "base.config.settings" +msgstr "base.config.settings (setari.config.de_baza)" + +#. module: auth_signup +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:252 +#, python-format +msgid "Cannot send email: user has no email address." +msgstr "" +"Email-ul nu poate fi trimis: utilizatorul nu are nici o adresa de email." + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:25 +#, python-format +msgid "Reset password" +msgstr "Reseteaza parola" + +#. module: auth_signup +#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0 +msgid "Template user for new users created through signup" +msgstr "" +"Sablon de utilizator pentru utilizatorii noi creati prin inregistrare" + +#. module: auth_signup +#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email +msgid "Password reset" +msgstr "Parola resetata" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 +#, python-format +msgid "Please enter a password and confirm it." +msgstr "Va rugam sa introduceti o parola si sa o confirmati." + +#. module: auth_signup +#: view:res.users:0 +msgid "Send an email to the user to (re)set their password." +msgstr "Trimiteti un email utilizatorului pentru a (re)seta parola." + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:23 +#, python-format +msgid "Sign Up" +msgstr "Inregistrare" + +#. module: auth_signup +#: selection:res.users,state:0 +msgid "New" +msgstr "Nou(a)" + +#. module: auth_signup +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:258 +#, python-format +msgid "Mail sent to:" +msgstr "Email trimis catre:" + +#. module: auth_signup +#: field:res.users,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#. module: auth_signup +#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email +msgid "" +"\n" +"

A password reset was requested for the OpenERP account linked to this " +"email.

\n" +"\n" +"

You may change your password by following this link.

\n" +"\n" +"

Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.

" +msgstr "" +"\n" +"

O resetare a parolei a fost ceruta pentru contul OpenERP asociat acestui " +"email.

\n" +"\n" +"

Va puteti schimba parola urmand this " +"link.

\n" +"\n" +"

Nota: Daca nu asteptati aceasta, puteti ignora acest email.

" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 +#, python-format +msgid "Please enter a name." +msgstr "Va rugam sa introduceti un nume" + +#. module: auth_signup +#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Utilizatori" + +#. module: auth_signup +#: field:res.partner,signup_url:0 +msgid "Signup URL" +msgstr "URL Inregistrare" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 +#, python-format +msgid "Please enter a username." +msgstr "Va rugam sa introduceti un nume de utilizator." + +#. module: auth_signup +#: selection:res.users,state:0 +msgid "Active" +msgstr "Activ(a)" + +#. module: auth_signup +#: code:addons/auth_signup/res_users.py:256 +#, python-format +msgid "" +"Cannot send email: no outgoing email server configured.\n" +"You can configure it under Settings/General Settings." +msgstr "" +"Email-ul nu a putut fi trimis: nu a fost configurat nici un server pentru " +"iesire email-uri.\n" +"Il puteti configura din Setari/Setari Generale." + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12 +#, python-format +msgid "Username" +msgstr "Nume de utilizator" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:8 +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#, python-format +msgid "Please enter a username or email address." +msgstr "Va rugam sa introduceti un nume de utilizator sau o adresa de email." + +#. module: auth_signup +#: selection:res.users,state:0 +msgid "Resetting Password" +msgstr "Resetare Parola" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:13 +#, python-format +msgid "Username (Email)" +msgstr "Nume de utilizator (Email)" + +#. module: auth_signup +#: field:res.partner,signup_expiration:0 +msgid "Signup Expiration" +msgstr "Expirare Inregistrare" + +#. module: auth_signup +#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 +msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page." +msgstr "" +"Le permite utilizatorilor sa declanseze o resetare a parolei din Pagina de " +"autentificare." + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:21 +#, python-format +msgid "Log in" +msgstr "Autentificare" + +#. module: auth_signup +#: field:res.partner,signup_valid:0 +msgid "Signup Token is Valid" +msgstr "Simbolul de inregistrare este Valabil" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:119 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:122 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:125 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:165 +#, python-format +msgid "Login" +msgstr "Autentificare" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:99 +#, python-format +msgid "Invalid signup token" +msgstr "Simbol de inregistrare nevalid" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:128 +#, python-format +msgid "Passwords do not match; please retype them." +msgstr "Parolele nu se potrivesc; va rugam sa le scrieti din nou." + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:116 +#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:162 +#, python-format +msgid "No database selected !" +msgstr "Nu a fost selectata nicio baza de date !" + +#. module: auth_signup +#: view:res.users:0 +msgid "Reset Password" +msgstr "Reseteaza Parola" + +#. module: auth_signup +#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0 +msgid "Enable password reset from Login page" +msgstr "Activeaza resetarea parolei din pagina de autentificare" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 +#, python-format +msgid "Back to Login" +msgstr "Inapoi la Autentificare" + +#. module: auth_signup +#. openerp-web +#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22 +#, python-format +msgid "Sign up" +msgstr "Inregistrare" + +#. module: auth_signup +#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partener" + +#. module: auth_signup +#: field:res.partner,signup_token:0 +msgid "Signup Token" +msgstr "Simbol Inregistrare" diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/ro.po b/addons/base_action_rule/i18n/ro.po index 61f9447d391..84a54ff4240 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/ro.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/ro.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-19 13:22+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-20 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "In desfasurare" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -29,6 +29,9 @@ msgid "" "enter the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with " "all users\"" msgstr "" +"- In aceeasi vizualizare \"Cauta\", selectati meniul \"Salveaza Filtrul " +"Actual\", introduceti numele (De exemplu: Creati data 01/01/2012) si " +"adaugati optiunea \"Imparte cu toti utilizatorii\"." #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule @@ -38,7 +41,7 @@ msgstr "Reguli de actiune" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Select a filter or a timer as condition." -msgstr "" +msgstr "Selectati un filtru sau un cronometru drept conditie." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0 @@ -48,17 +51,17 @@ msgstr "Responsabil" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Examples: email reminders, call object service, etc." -msgstr "" +msgstr "Exemple: memento-uri email, suna service obiect, etc." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_followers:0 msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "Adauga Urmariri" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 msgid "Set Responsible" -msgstr "" +msgstr "Seteaza Responsabilul" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -67,21 +70,24 @@ msgid "" "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a " "meeting." msgstr "" +"Intarziere dupa data declansarii. Puteti pune un numar negativ daca aveti " +"nevoie de o intarziere inainte de data declansarii, cum ar fi trimiterea " +"unui memento cu 15 minute inaintea unei sedinte." #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test msgid "base.action.rule.lead.test" -msgstr "" +msgstr "baza.actiune.regula.pista.test" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Inchis(a)" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nou(a)" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -96,17 +102,17 @@ msgstr "Conditii" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "In asteptare" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stare" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "Before Update Filter" -msgstr "" +msgstr "Inainte de Actualizarea Filtrului" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -118,6 +124,8 @@ msgstr "Regula actiunii" msgid "" "If present, this condition must be satisfied after the update of the record." msgstr "" +"Daca este prezenta, aceasta actiune trebuie indeplinita dupa actualizarea " +"inregistrarii." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -127,12 +135,12 @@ msgstr "Campuri care vor fi schimbate" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "The filter must therefore be available in this page." -msgstr "" +msgstr "Filtrul trebuie sa fie disponibil in aceasta pagina." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_id:0 msgid "After Update Filter" -msgstr "" +msgstr "Dupa Actualizarea Filtrului" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -142,7 +150,7 @@ msgstr "Ore" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "To create a new filter:" -msgstr "" +msgstr "Pentru a crea un filtru nou:" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,active:0 @@ -163,11 +171,15 @@ msgid "" "while the postcondition filter is checked after the modification. A " "precondition filter will therefore not work during a creation." msgstr "" +"O regula a actiunii este selectata atunci cand creati sau modificati \"Model " +"de Document Asociat\". Filtrul preconditie este selectat chiar inaintea " +"modificarii, in timp ce filtrul postconditie este selectat dupa modificare. " +"Prin urmare, un filtru preconditie nu va functiona in timpul unei creari." #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Filter Condition" -msgstr "" +msgstr "Conditie de Filtrare" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -176,6 +188,9 @@ msgid "" "in the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: " "Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)" msgstr "" +"- Mergeti la pagina \"Model de Document Asociat\" si setati parametrii de " +"filtrare in vizualizarea \"Cauta\" (Exemplu de filtru bazat pe " +"Piste/Oportunitati: Data Crearii \"este egala cu\" 01/01/2012)" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,name:0 @@ -206,7 +221,7 @@ msgstr "Zile" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Cronometru" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -216,22 +231,23 @@ msgstr "Tip intarziere" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Server actions to run" -msgstr "" +msgstr "Actiuni de server de rulat" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,active:0 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." msgstr "" +"Atunci cand nu este selectata, regula este ascunsa si nu va fi executata." #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Anulat(a)" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,last_run:0 @@ -246,13 +262,15 @@ msgstr "Minute" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model_id:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "Model Document Asociat" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "" "If present, this condition must be satisfied before the update of the record." msgstr "" +"Daca este prezenta, aceasta conditie trebuie indeplinita inaintea " +"actualizarii inregistrarii." #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,sequence:0 @@ -280,6 +298,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +" Faceti click pentru a configura o nouaq regula de actiune " +"automata. \n" +"

\n" +" Folositi actiunile automate pentru a declansa automat " +"pentru\n" +" diverse ecrane. Exemplu: o pista creata de un anumit " +"utilizator poate\n" +" fi setata automat unei anumite echipe de vanzari, sau\n" +" o oportunitate a carei stare este inca in asteptare dupa 14 " +"zile poate\n" +" declansa un email automat de reamintire.\n" +"

\n" +" " #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,create_date:0 @@ -289,7 +321,7 @@ msgstr "Data Crearii" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0 msgid "Last Action" -msgstr "" +msgstr "Ultima Actiune" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0 @@ -305,9 +337,9 @@ msgstr "Data declansarii" #: view:base.action.rule:0 #: field:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Server Actions" -msgstr "" +msgstr "Actiuni Server" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Subiect" diff --git a/addons/base_calendar/i18n/ro.po b/addons/base_calendar/i18n/ro.po index 4852a963dbc..12dfc6daa23 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/ro.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 09:11+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: base_calendar @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Week(s)" -msgstr "" +msgstr "Saptamani" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,we:0 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Intalnire recurenta" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5 msgid "Feedback Meeting" -msgstr "" +msgstr "Feedback Intalnire" #. module: base_calendar #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Specifica tipul Invitatiei" #: view:crm.meeting:0 #: field:crm.meeting,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mesaje Necitite" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Gratuit" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra." #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,rsvp:0 @@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "Ultimul/a" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Istoric mesaje si conversatii" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mesaje" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Presedinte" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "My Meetings" -msgstr "" +msgstr "Intalnirile mele" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 @@ -303,17 +303,17 @@ msgstr "Statusul participarii participantului" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Mail To" -msgstr "" +msgstr "E-mail catre" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,name:0 msgid "Meeting Subject" -msgstr "" +msgstr "Subiectul Intalnirii" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "End of Recurrence" -msgstr "" +msgstr "Sfarsitul Recurentei" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Alegeti ziua in care sa repetati intalnirea" #: view:crm.meeting:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting msgid "Meetings" -msgstr "" +msgstr "Intalniri" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,recurrent_id_date:0 @@ -360,6 +360,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Contine rezumatul Chatter (numar de mesaje, ...). Acest rezumat este direct " +"in format HTML, icu scopul de a se introduce in vizualizari kanban." #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399 @@ -483,7 +485,7 @@ msgstr "Ziua din luna" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Persoane interesate" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,location:0 @@ -530,26 +532,26 @@ msgstr "Informatii alarma eveniment" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010 #, python-format msgid "Count cannot be negative or 0." -msgstr "" +msgstr "Valoarea nu poate fi negativa sau 0." #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Data Crearii" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "Intalnire" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Luna (luni)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -571,7 +573,7 @@ msgstr "URL Caldav" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite msgid "Invite wizard" -msgstr "" +msgstr "Wizard Invitatie" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -595,7 +597,7 @@ msgstr "Joi" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Meeting Details" -msgstr "" +msgstr "Detaliile Intalnirii" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,child_ids:0 @@ -606,21 +608,21 @@ msgstr "Delegat la" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102 #, python-format msgid "The following contacts have no email address :" -msgstr "" +msgstr "Urmatoarele contacte nu au adrese de email :" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "An(i)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting.type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type msgid "Meeting Types" -msgstr "" +msgstr "Tipuri de Intaliniri" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,create_date:0 @@ -638,7 +640,7 @@ msgstr "Public pentru Angajati" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "ore" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,partner_id:0 @@ -660,7 +662,7 @@ msgstr "Repeta pana cand" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Optiuni" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 @@ -699,7 +701,7 @@ msgstr "Marti" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etichete" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -733,7 +735,7 @@ msgstr "Permite repetarea automata a evenimentului in acel interval" #. module: base_calendar #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendar" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cn:0 @@ -750,6 +752,8 @@ msgstr "Refuzat(a)" #, python-format msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead." msgstr "" +"Gruparea dupa data nu este acceptata, folositi in schimb vizualizarea " +"calendar." #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -826,7 +830,7 @@ msgstr "Atasament" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,date_closed:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Inchis(a)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -851,7 +855,7 @@ msgstr "Numar de repetari" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2 msgid "Internal Meeting" -msgstr "" +msgstr "Intalnire Interna" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -868,7 +872,7 @@ msgstr "Evenimente" #: field:calendar.todo,state:0 #: field:crm.meeting,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stare" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,email:0 @@ -878,7 +882,7 @@ msgstr "Email-ul Persoanei Invitate" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1 msgid "Customer Meeting" -msgstr "" +msgstr "Intalnire Clienti" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,dir:0 @@ -906,7 +910,7 @@ msgstr "Luni" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4 msgid "Open Discussion" -msgstr "" +msgstr "Deschide Discutia" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model @@ -930,7 +934,7 @@ msgstr "Data Evenimentului" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Invitations" -msgstr "" +msgstr "Invitatii" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -941,7 +945,7 @@ msgstr "-l" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,write_date:0 msgid "Write Date" -msgstr "" +msgstr "Scrie Data" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,delegated_from:0 @@ -951,7 +955,7 @@ msgstr "Delegat de la" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Este un adept" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,user_id:0 @@ -1011,6 +1015,7 @@ msgstr "Nesigur(a)" #: constraint:crm.meeting:0 msgid "Error ! End date cannot be set before start date." msgstr "" +"Eroare ! Data de sfarsit nu poate fi setata inainte de data de inceput." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 @@ -1105,7 +1110,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Starting at" -msgstr "" +msgstr "Incepand de la" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,end_type:0 @@ -1134,12 +1139,12 @@ msgstr "" #: field:calendar.todo,end_type:0 #: field:crm.meeting,end_type:0 msgid "Recurrence Termination" -msgstr "" +msgstr "Incheiere Recurenta" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Pana la" #. module: base_calendar #: view:res.alarm:0 @@ -1149,12 +1154,12 @@ msgstr "Detalii Memento" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3 msgid "Off-site Meeting" -msgstr "" +msgstr "Intalnire in afara biroului" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Day of Month" -msgstr "" +msgstr "Ziua din Luna" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 @@ -1171,7 +1176,7 @@ msgstr "Repeta fiecare (Zile/Saptamana/Luna/An)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "All Day?" -msgstr "" +msgstr "Intreaga Zi?" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1192,6 +1197,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +" Faceti click pentru a programa o noua intalnire.\n" +"

\n" +" Calendarul este impartit intre angajati si este complet integrat " +"cu\n" +" alte aplicatii, cum ar fi concediile angajatilor sau " +"oportunitatile de\n" +" afaceri.\n" +"

\n" +" " #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,description:0 @@ -1211,7 +1226,7 @@ msgstr "Utilizator responsabil" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Select Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Selectati Zilele Saptamanii" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 @@ -1293,7 +1308,7 @@ msgstr "Luna" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "Zi (zile)" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1342,7 +1357,7 @@ msgstr "ir.valori" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Search Meetings" -msgstr "" +msgstr "Cauta Intalniri" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment @@ -1352,7 +1367,7 @@ msgstr "ir.atasament" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type msgid "Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "Tipul Intalnirii" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 @@ -1378,11 +1393,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +" Faceti click pentru a seta un nou tip de alarma.\n" +"

\n" +" Puteti defini un tip personalizat de alarma pe calendar care " +"poate fi\n" +" atribuit evenimentelor sau intalnirilor din calendar.\n" +"

\n" +" " #. module: base_calendar #: selection:crm.meeting,state:0 msgid "Unconfirmed" -msgstr "" +msgstr "Neconfirmat" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,sent_by:0 @@ -1435,7 +1458,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mesaj" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0 @@ -1460,7 +1483,7 @@ msgstr "Aprilie" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106 #, python-format msgid "Email addresses not found" -msgstr "" +msgstr "Adresele de email nu au fost gasite" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1478,7 +1501,7 @@ msgstr "Zi lucratoare" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "Intervalul nu poate fi negativ" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,byday:0 @@ -1491,7 +1514,7 @@ msgstr "Dupa zi" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." -msgstr "" +msgstr "Mai intai trebuie sa specificati data invitatiei." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,model_id:0 @@ -1574,7 +1597,7 @@ msgstr "Sambata" #: field:calendar.todo,interval:0 #: field:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat Every" -msgstr "" +msgstr "Repeta fiecare" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 diff --git a/addons/base_gengo/i18n/ro.po b/addons/base_gengo/i18n/ro.po new file mode 100644 index 00000000000..e3923c8002e --- /dev/null +++ b/addons/base_gengo/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,264 @@ +# Romanian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-19 18:58+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-20 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:0 +msgid "Comments for Translator" +msgstr "Comentarii pentru Traducator" + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,job_id:0 +msgid "Gengo Job ID" +msgstr "ID Sarcina Gengo" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114 +#, python-format +msgid "This language is not supported by the Gengo translation services." +msgstr "Aceasta limba nu este acceptata de serviciile de traducere Gengo." + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_comment:0 +msgid "Comments" +msgstr "Comentarii" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_private_key:0 +msgid "Gengo Private Key" +msgstr "Cheie Privata Gengo" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_base_gengo_translations +msgid "base.gengo.translations" +msgstr "baza.gengo.traduceri" + +#. module: base_gengo +#: help:res.company,gengo_auto_approve:0 +msgid "Jobs are Automatically Approved by Gengo." +msgstr "Sarcinile sunt Aprobate Automat de Gengo." + +#. module: base_gengo +#: field:base.gengo.translations,lang_id:0 +msgid "Language" +msgstr "Limba" + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,gengo_comment:0 +msgid "Comments & Activity Linked to Gengo" +msgstr "Comentarii si Activitati Asociate lui Gengo" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:124 +#, python-format +msgid "Gengo Sync Translation (Response)" +msgstr "Traducere Sinc Gengo (Raspuns)" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:72 +#, python-format +msgid "" +"Gengo `Public Key` or `Private Key` are missing. Enter your Gengo " +"authentication parameters under `Settings > Companies > Gengo Parameters`." +msgstr "" +"Lipseste `Cheia Publica` sau `Cheia Privata`Gengo. Introduceti parametrii de " +"autentificare Gengo in `Setari > Companii > Parametri Gengo`." + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Translation By Machine" +msgstr "Traducere mecanica" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:155 +#, python-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"--\n" +" Commented on %s by %s." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"--\n" +" Comentat in %s de %s." + +#. module: base_gengo +#: field:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Gengo Translation Service Level" +msgstr "Nivelul Serviciului de Traduceri Gengo" + +#. module: base_gengo +#: constraint:ir.translation:0 +msgid "" +"The Gengo translation service selected is not supported for this language." +msgstr "" +"Serviciul de traduceri Gengo selectat nu este acceptat pentru aceasta limba." + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#. module: base_gengo +#: help:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "" +"You can select here the service level you want for an automatic translation " +"using Gengo." +msgstr "" +"Aici puteti selecta nivelul serviciului pe care il doriti pentru o traducere " +"automata folosind Gengo." + +#. module: base_gengo +#: field:base.gengo.translations,restart_send_job:0 +msgid "Restart Sending Job" +msgstr "Reporniti Trimiterea Sarcinii" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:0 +msgid "To Approve In Gengo" +msgstr "De Aprobat in Gengo" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:0 +msgid "Private Key" +msgstr "Cheie Privata" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:0 +msgid "Public Key" +msgstr "Cheie Publica" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_public_key:0 +msgid "Gengo Public Key" +msgstr "Cheie Publica Gengo" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:123 +#, python-format +msgid "Gengo Sync Translation (Request)" +msgstr "Traducere Sinc Gengo (Cerere)" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:0 +msgid "Translations" +msgstr "Traduceri" + +#. module: base_gengo +#: field:res.company,gengo_auto_approve:0 +msgid "Auto Approve Translation ?" +msgstr "Aprobati Automat Traducerea" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base_gengo.menu_action_wizard_base_gengo_translations +msgid "Gengo: Manual Request of Translation" +msgstr "Gengo: Cerere Manuala pentru Traducere" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/ir_translation.py:62 +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:109 +#, python-format +msgid "Gengo Authentication Error" +msgstr "Eroare de Autentificare Gengo" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Companii" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:0 +msgid "" +"Note: If the translation state is 'In Progress', it means that the " +"translation has to be approved to be uploaded in this system. You are " +"supposed to do that directly by using your Gengo Account" +msgstr "" +"Nota: Daca starea traducerii este 'In Desfasurare', inseamna ca traducerea " +"trebuie aprobata pentru a fi incarcata in acest sistem. Trebuie sa faceti " +"aceasta direct folosind Contul dumneavoastra Gengo" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:82 +#, python-format +msgid "" +"Gengo connection failed with this message:\n" +"``%s``" +msgstr "" +"Conexiunea Gengo a esuat cu acest mesaj:\n" +"``%s``" + +#. module: base_gengo +#: view:res.company:0 +msgid "Gengo Parameters" +msgstr "Parametri Gengo" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:0 +msgid "Send" +msgstr "Trimite" + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Ultra" +msgstr "Ultra" + +#. module: base_gengo +#: model:ir.model,name:base_gengo.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.traducere" + +#. module: base_gengo +#: view:ir.translation:0 +msgid "Gengo Translation Service" +msgstr "Serviciul de Traducere Gengo" + +#. module: base_gengo +#: selection:ir.translation,gengo_translation:0 +msgid "Pro" +msgstr "Pro" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:0 +msgid "Gengo Request Form" +msgstr "Formular de Cerere Gengo" + +#. module: base_gengo +#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Avertisment" + +#. module: base_gengo +#: help:res.company,gengo_comment:0 +msgid "" +"This comment will be automatically be enclosed in each an every request sent " +"to Gengo" +msgstr "" +"Acest comentariu va fi inclus automat in fiecare cerere trimisa catre Gengo" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuleaza" + +#. module: base_gengo +#: view:base.gengo.translations:0 +msgid "or" +msgstr "sau" diff --git a/addons/base_import/i18n/ro.po b/addons/base_import/i18n/ro.po new file mode 100644 index 00000000000..711c4adf048 --- /dev/null +++ b/addons/base_import/i18n/ro.po @@ -0,0 +1,1334 @@ +# Romanian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 19:05+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420 +#, python-format +msgid "Get all possible values" +msgstr "Obtineti toate valorile posibile" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71 +#, python-format +msgid "Need to import data from an other application?" +msgstr "Aveti nevoie sa importati date dintr-o alta aplicatie?" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163 +#, python-format +msgid "" +"When you use External IDs, you can import CSV files \n" +" with the \"External ID\" column to define the " +"External \n" +" ID of each record you import. Then, you will be able " +"\n" +" to make a reference to that record with columns like " +"\n" +" \"Field/External ID\". The following two CSV files " +"give \n" +" you an example for Products and their Categories." +msgstr "" +"Atunci cand folositi ID-uri Externe, puteti importa fisiere CSV \n" +" cu coloana \"ID Extern\" pentru a defini ID-ul " +"Extern \n" +" a fiecarei inregistrari pe care o importati. Apoi, " +"veti putea \n" +" sa faceti o trimitere la acea inregistrare cu " +"coloane precum \n" +" \"Camp/ID Extern\". Urmatoarele doua fisiere CSV va " +"dau un exemplu \n" +" pentru Produse si Categoriile lor." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271 +#, python-format +msgid "" +"How to export/import different tables from an SQL \n" +" application to OpenERP?" +msgstr "" +"Cum exportati/importati diferite tabele dintr-o aplicatie \n" +" SQL in OpenERP?" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:310 +#, python-format +msgid "Relation Fields" +msgstr "Campuri de Legatura" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:142 +#, python-format +msgid "" +"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n" +" record, defined by the ID postgresql column" +msgstr "" +"ID Tara/Baza de date: ID-ul unic OpenERP pentru o \n" +" inregistrare, definit de coloana ID postgresql" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:155 +#, python-format +msgid "" +"Use \n" +" Country/Database ID: You should rarely use this \n" +" notation. It's mostly used by developers as it's " +"main \n" +" advantage is to never have conflicts (you may have \n" +" several records with the same name, but they always " +"\n" +" have a unique Database ID)" +msgstr "" +"Folositi \n" +" ID Tara/Baza de date: Ar trebui sa folositi rar " +"aceasta \n" +" notatie. Este folosita mai ales de catre " +"dezvoltatori deoarece avantajul \n" +" ei principal este de a nu avea conflicte niciodata " +"(puteti avea \n" +" mai multe inregistrari cu acelasi nume, dar ele au \n" +" intotdeauna un ID unic in baza de date)" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:146 +#, python-format +msgid "" +"For the country \n" +" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:" +msgstr "" +"Pentru tara \n" +" Belgia, puteti utiliza unul din aceste 3 moduri de a " +"importa:" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303 +#, python-format +msgid "company_1,Bigees,True" +msgstr "compania_1,Bigees, Adevarat" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o +msgid "base_import.tests.models.m2o" +msgstr "baza_import.teste.modele.m2o" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:297 +#, python-format +msgid "" +"copy \n" +" (select 'company_'||id as \"External " +"ID\",company_name \n" +" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from " +"companies) TO \n" +" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;" +msgstr "" +"copiati \n" +" (selectati 'companie_'||id drept \"ID " +"Extern\",companie_nume \n" +" drept \"Nume\",'Adevarat' drept \"Este o Companie\" " +"din companii) CATRE \n" +" '/tmp/company.csv' cu ANTET CSV;" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206 +#, python-format +msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer" +msgstr "Fisier CSV pentru Producator, Comerciant cu amanuntul" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160 +#, python-format +msgid "" +"Use \n" +" Country/External ID: Use External ID when you import " +"\n" +" data from a third party application." +msgstr "" +"Folositi \n" +" Tara/ID Extern: Folositi ID Extern atunci cand " +"importati \n" +" date dintr-o aplicatie terta." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316 +#, python-format +msgid "person_1,Fabien,False,company_1" +msgstr "persoana_1,Fabien,Fals,companie_1" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 +#, python-format +msgid "XXX/External ID" +msgstr "XXX/ID Extern" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351 +#, python-format +msgid "Don't Import" +msgstr "Nu importati" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24 +#, python-format +msgid "Select the" +msgstr "Selectati" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:100 +#, python-format +msgid "" +"Note that if your CSV file \n" +" has a tabulation as separator, OpenERP will not \n" +" detect the separations. You will need to change the " +"\n" +" file format options in your spreadsheet application. " +"\n" +" See the following question." +msgstr "" +"Daca fisierul dumneavoastra CSV \n" +" are o tabulare drept separator, OpenERP nu va \n" +" detecta separarile. Va trebui sa schimbati \n" +" optiunile de format de fisier in aplicatia tabel. \n" +" Vezi urmatoarea intrebare." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141 +#, python-format +msgid "Country: the name or code of the country" +msgstr "Tara: numele sau codul tarii" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child +msgid "base_import.tests.models.o2m.child" +msgstr "baza_importa.teste.modele.o2m.secundar" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239 +#, python-format +msgid "Can I import several times the same record?" +msgstr "Pot importa aceeasi inregistrare de mai nulte ori?" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Valideaza" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55 +#, python-format +msgid "Map your data to OpenERP" +msgstr "Trasati-va datele in OpenERP" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:153 +#, python-format +msgid "" +"Use Country: This is \n" +" the easiest way when your data come from CSV files \n" +" that have been created manually." +msgstr "" +"Folositi Tara: Aceasta \n" +" este cea mai usoara modalitate cand datele " +"dumneavoastra provin din fisiere CSV \n" +" care au fost create manual." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:127 +#, python-format +msgid "" +"What's the difference between Database ID and \n" +" External ID?" +msgstr "" +"Care este diferenta intre ID-ul BAzei de date si \n" +" ID-ul Extern?" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:138 +#, python-format +msgid "" +"For example, to \n" +" reference the country of a contact, OpenERP proposes " +"\n" +" you 3 different fields to import:" +msgstr "" +"De exemplu, pentru a face \n" +" trimiterea la tara unui contact, OpenERP va propune " +"\n" +" 3 campuri diferite de importat:" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:175 +#, python-format +msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?" +msgstr "Ce pot face daca am mai multe potriviri pentru un camp?" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302 +#, python-format +msgid "External ID,Name,Is a Company" +msgstr "ID Extern,Nume,Este o Companie" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0 +msgid "Some Value" +msgstr "Niste Valori" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:231 +#, python-format +msgid "" +"The following CSV file shows how to import \n" +" suppliers and their respective contacts" +msgstr "" +"Urmatorul fisier CSV va arata cum sa importati \n" +" furnizorii si contactele lor" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:109 +#, python-format +msgid "" +"How can I change the CSV file format options when \n" +" saving in my spreadsheet application?" +msgstr "" +"Cum pot modifica optiunile de format de fisiere CSV atunci cand \n" +" salvez aplicatia tabel?" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:320 +#, python-format +msgid "" +"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n" +" are working for the Bigees company (company_1) and \n" +" Eric is working for the Organi company. The relation " +"\n" +" between persons and companies is done using the \n" +" External ID of the companies. We had to prefix the \n" +" \"External ID\" by the name of the table to avoid a " +"\n" +" conflict of ID between persons and companies " +"(person_1 \n" +" and company_1 who shared the same ID 1 in the " +"orignial \n" +" database)." +msgstr "" +"Asa cum puteti vedea in acest fisier, Fabien si Laurence \n" +" lucreaza pentru conpania Bigees (compania_1), iar \n" +" Eric lucreaza pentru compania Organi. Relatia \n" +" dintre persoane si companii este realizata folosind " +"\n" +" ID-ul Extern al companiilor. A trebuit sa adaugam un " +"prefix la \n" +" \"ID-ul Extern\" dupa numele tabelului pentru a " +"evita un \n" +" conflict de ID intre persoane si companii " +"(persoana_1 \n" +" si compania_1 care imparteau acelasi ID 1 in baza de " +"date \n" +" originala)." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:308 +#, python-format +msgid "" +"copy (select \n" +" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n" +" \"Name\",'False' as \"Is a " +"Company\",'company_'||company_id\n" +" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO " +"\n" +" '/tmp/person.csv' with CSV" +msgstr "" +"copiati (selectati \n" +" 'persoana_'||id drept \"ID Extern\",persoana_nume " +"drept \n" +" \"Nume\",'Fals' drept \"Este o " +"Companie\",'companie_'||companie_id\n" +" drept \"Compania Asociata/ID Extern\" de la " +"persoane) CATRE \n" +" '/tmp/person.csv' cu CSV" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148 +#, python-format +msgid "Country: Belgium" +msgstr "Tara: Belgia" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly +msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly" +msgstr "base_import.teste.modele.car.doarcitire" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314 +#, python-format +msgid "" +"External ID,Name,Is a \n" +" Company,Related Company/External ID" +msgstr "" +"ID Extern,Nume,Este o \n" +" Companie,Compania Asociata/ID Extern" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233 +#, python-format +msgid "Suppliers and their respective contacts" +msgstr "Furnizori si contactele lor" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179 +#, python-format +msgid "" +"If for example you have two product categories \n" +" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n" +" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n" +" your validation is halted but you may still import \n" +" your data. However, we recommend you do not import " +"the \n" +" data because they will all be linked to the first \n" +" 'Sellable' category found in the Product Category " +"list \n" +" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you " +"modify \n" +" one of the duplicates' values or your product " +"category \n" +" hierarchy." +msgstr "" +"Daca de exemplu aveti doua categorii de produse cu \n" +" numele \"Vandabil\" (adica \"Diverse \n" +" Produse/Vandabil\" & \"Alte Produse/Vandabil\"),\n" +" validarea dumneavoastra este oprita, dar puteti inca " +"importa \n" +" datele dumneavoastra. Totusi, va recomandam sa nu " +"importati \n" +" datele pentru ca toate vor fi legate de prima \n" +" categorie 'Vandabil' aflata in lista Categoria " +"Produsului \n" +" (\"Diverse Produse/Vandabil\"). Va recomandam sa " +"modificati \n" +" valorile uneia dintre copii sau ierarhia \n" +" categoriei produsului." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:306 +#, python-format +msgid "" +"To create the CSV file for persons, linked to \n" +" companies, we will use the following SQL command in " +"\n" +" PSQL:" +msgstr "" +"Pentru a crea fisierul CSV pentru persoane, asociat \n" +" companiilor, vom folosi urmatoarea comanda SQL in \n" +" PSQL:" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119 +#, python-format +msgid "" +"Microsoft Excel will allow \n" +" you to modify only the encoding when saving \n" +" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n" +" list > Encoding tab)." +msgstr "" +"Microsoft Excel va va permite \n" +" sa modificati doar codarea atunci cand salvati \n" +" (in caseta de dialog 'Salveaza Ca' > click 'Unelte' " +"lista \n" +" verticala > tabul Codare)." + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0 +msgid "Other Variable" +msgstr "Alte VAriabile" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "" +"will also be used to update the original\n" +" import if you need to re-import modified data\n" +" later, it's thus good practice to specify it\n" +" whenever possible" +msgstr "" +"vor fi de asemenea folosite pentru a actualiza importul\n" +" original daca trebuie sa reimportati mai tarziu " +"datele\n" +" modificate, este bine sa mentionati acest lucru\n" +" ori de cate ori este posibil" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 +#, python-format +msgid "" +"file to import. If you need a sample importable file, you\n" +" can use the export tool to generate one." +msgstr "" +"filsier de importat. Daca aveti nevoie de un model de fisier icare se poate " +"importa,\n" +" puteti folosi unealta de exportare pentru a genera unul." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148 +#, python-format +msgid "" +"Country/Database \n" +" ID: 21" +msgstr "" +"Tara/Baza de date \n" +" ID: 21" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char +msgid "base_import.tests.models.char" +msgstr "baza_import.teste.modele.car" + +#. module: base_import +#: help:base_import.import,file:0 +msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)" +msgstr "Fisier de verificat si/sau importat, binar prim (nu baza64)" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230 +#, python-format +msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines" +msgstr "Comenzile de achizitie cu liniile comenzilor lor de achizitie" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:60 +#, python-format +msgid "" +"If the file contains\n" +" the column names, OpenERP can try auto-detecting the\n" +" field corresponding to the column. This makes imports\n" +" simpler especially when the file has many columns." +msgstr "" +"Daca fisierul contine\n" +" numele coloanelor, OpenERP poate incerca sa detecteze " +"automat\n" +" campul corespunzator coloanei. Astfel, importurile sunt\n" +" mai usor de efectuat, mai ales atunci cand fisierul are " +"multe coloane." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26 +#, python-format +msgid ".CSV" +msgstr ".CSV" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360 +#, python-format +msgid "" +". The issue is\n" +" usually an incorrect file encoding." +msgstr "" +". Problema este\n" +" de obicei o codare incorecta a fisierului." + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required +msgid "base_import.tests.models.m2o.required" +msgstr "baza_import.teste.modele.m2o.obligatorii" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly +msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly" +msgstr "baza_import.teste.modele.car.nudoarcitire" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:113 +#, python-format +msgid "" +"If you edit and save CSV files in speadsheet \n" +" applications, your computer's regional settings will " +"\n" +" be applied for the separator and delimiter. \n" +" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n" +" as they will allow you to modify all three options \n" +" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit " +"filter \n" +" settings' > Save)." +msgstr "" +"Daca editati si salvati fisierele CSV in aplicatiile cu \n" +" tabele, setarile regionale ale calculatorului " +"dumneavoastra vor \n" +" fi aplicate pentru separator si delimitator. \n" +" Va sugeram sa folositi OpenOffice sau LibreOffice " +"Calc \n" +" deoarece va vor permite sa modificati toate cele " +"trei optiuni \n" +" (in casuta de dialog 'Salveaza Ca' > Bifati casuta " +"'Editeaza setarile \n" +" filtrului' > Salveaza)." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30 +#, python-format +msgid "CSV File:" +msgstr "Fisier CSV:" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview +msgid "base_import.tests.models.preview" +msgstr "baza_import.teste,modele.previzualizare" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required +msgid "base_import.tests.models.char.required" +msgstr "baza_import.teste.modele.car.obligatoriu" + +#. module: base_import +#: code:addons/base_import/models.py:112 +#, python-format +msgid "Database ID" +msgstr "ID-ul Bazei de date" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313 +#, python-format +msgid "It will produce the following CSV file:" +msgstr "Va produce urmatorul fisier CSV:" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362 +#, python-format +msgid "Here is the start of the file we could not import:" +msgstr "Iata inceputul fisierului pe care nu l-am putut importa:" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file_type:0 +msgid "File Type" +msgstr "Tipul Fisierului" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import +msgid "base_import.import" +msgstr "baza_import.import" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m +msgid "base_import.tests.models.o2m" +msgstr "baza_import.teste.modele.o2m" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360 +#, python-format +msgid "Import preview failed due to:" +msgstr "Previzualizarea importului a esuat din cauza:" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:144 +#, python-format +msgid "" +"Country/External ID: the ID of this record \n" +" referenced in another application (or the .XML file " +"\n" +" that imported it)" +msgstr "" +"Tara/ID Extern: ID-ul acestei inregistrari \n" +" are referinta in alta aplicatie (sau fisierul .XML \n" +" care a importat-o)" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35 +#, python-format +msgid "Reload data to check changes." +msgstr "Reincarcati datele pentru a verifica modificarile." + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly +msgid "base_import.tests.models.char.readonly" +msgstr "baza_import.teste.modele.car.doarcitire" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:131 +#, python-format +msgid "" +"Some fields define a relationship with another \n" +" object. For example, the country of a contact is a \n" +" link to a record of the 'Country' object. When you \n" +" want to import such fields, OpenERP will have to \n" +" recreate links between the different records. \n" +" To help you import such fields, OpenERP provides 3 \n" +" mechanisms. You must use one and only one mechanism " +"\n" +" per field you want to import." +msgstr "" +"Unele campuri definesc o relatie cu un alt \n" +" obiect. De exemplu, tara unui contact este o \n" +" legatura la o inregistrare a obiectului 'Tara'. " +"Atunci cand \n" +" doriti sa importati asemenea fisiere, OpenERP va \n" +" recrea legaturile dintre diferite inregistrari. \n" +" Pentru a va ajuta sa importati asemenea fisiere, " +"OpenERP ofera 3 \n" +" mecanisme. Trebuie sa doar un mecanism \n" +" pentru fiecare camp pe care doriti sa il importati." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:201 +#, python-format +msgid "" +"The tags should be separated by a comma without any \n" +" spacing. For example, if you want you customer to be " +"\n" +" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n" +" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n" +" Retailer\" in the same column of your CSV file." +msgstr "" +"Etichetele ar trebui separate prin virgula, fara nici un alt \n" +" spatiu. De exemplu, daca doriti ca clientul " +"dumneavoastra sa fie \n" +" aliniat la ambele etichete 'Producator' si " +"'Comerciant cu amanuntul' \n" +" atunci il veti coda dupa cum urmeaza \"Producator,\n" +" Comerciant cu amanuntul\" in aceeasi coloana a " +"fisierului dumneavoastra CSV." + +#. module: base_import +#: code:addons/base_import/models.py:264 +#, python-format +msgid "You must configure at least one field to import" +msgstr "Trebuie sa configurati cel putin un camp de importat" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304 +#, python-format +msgid "company_2,Organi,True" +msgstr "compania_2,Organi,Adevarat" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58 +#, python-format +msgid "" +"The first row of the\n" +" file contains the label of the column" +msgstr "" +"Primul rand al\n" +" fisierului contine eticheta coloanei" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states +msgid "base_import.tests.models.char.states" +msgstr "baza_import.teste.modele.car.state" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7 +#, python-format +msgid "Import a CSV File" +msgstr "Importa un Fisier CSV" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:74 +#, python-format +msgid "Quoting:" +msgstr "Cotare:" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related +msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related" +msgstr "baza_import.teste.modele.m2o.obligatoriu.asociat" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293 +#, python-format +msgid ")." +msgstr ")." + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:396 +#, python-format +msgid "Import" +msgstr "Import" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:407 +#, python-format +msgid "Here are the possible values:" +msgstr "Iata valorile posibile" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "The" +msgstr "-l" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:227 +#, python-format +msgid "" +"A single column was found in the file, this often means the file separator " +"is incorrect" +msgstr "" +"A fost gasita o singura coloana in fisier, acest lucru inseamna adesea ca " +"separatorul fisierului este incorect" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293 +#, python-format +msgid "dump of such a PostgreSQL database" +msgstr "descarcarea unei baze de date PostgreSQL" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301 +#, python-format +msgid "This SQL command will create the following CSV file:" +msgstr "Aceasta comanda SQL va crea urmatorul fisier CSV:" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:228 +#, python-format +msgid "" +"The following CSV file shows how to import purchase \n" +" orders with their respective purchase order lines:" +msgstr "" +"Urmatorul fisier CSV va arata cum sa importati comenzile de \n" +" achizitie cu liniile comenzii de achizitie " +"corespunzatoare:" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:91 +#, python-format +msgid "" +"What can I do when the Import preview table isn't \n" +" displayed correctly?" +msgstr "" +"Ce pot face atunci cand tabelul din previzualizarea Importului nu este \n" +" afisat corect?" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.char,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0 +#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0 +#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0 +#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0 +msgid "unknown" +msgstr "necunoscut(a)" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317 +#, python-format +msgid "person_2,Laurence,False,company_1" +msgstr "persoana_2,Laurence,Fals,compania_1" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:149 +#, python-format +msgid "Country/External ID: base.be" +msgstr "Tara/ID Extern: baza.be" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:288 +#, python-format +msgid "" +"As an example, suppose you have a SQL database \n" +" with two tables you want to import: companies and \n" +" persons. Each person belong to one company, so you \n" +" will have to recreate the link between a person and " +"\n" +" the company he work for. (If you want to test this \n" +" example, here is a" +msgstr "" +"Drept exemplu, sa presupunem ca aveti o baza de date SQL \n" +" cu doua tabele pe care doriti sa le importati: " +"companii si \n" +" persoane. Fiecare persoana apartine unei companii, " +"astfel ca \n" +" va trebui sa recreati legatura dintre o persoana si " +"\n" +" compania pentru care lucreaza. (Daca doriti sa " +"testati acest \n" +" exemplu, iata" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:396 +#, python-format +msgid "(%d more)" +msgstr "(%d mai mult)" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:227 +#, python-format +msgid "File for some Quotations" +msgstr "Fisier pentru niste Cotatii" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:72 +#, python-format +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:280 +#, python-format +msgid "" +"To manage relations between tables, \n" +" you can use the \"External ID\" facilities of " +"OpenERP. \n" +" The \"External ID\" of a record is the unique " +"identifier \n" +" of this record in another application. This " +"\"External \n" +" ID\" must be unique accoss all the records of all \n" +" objects, so it's a good practice to prefix this \n" +" \"External ID\" with the name of the application or " +"\n" +" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:295 +#, python-format +msgid "" +"We will first export all companies and their \n" +" \"External ID\". In PSQL, write the following " +"command:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:212 +#, python-format +msgid "" +"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n" +" Order Lines of a Sales Order)?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:373 +#, python-format +msgid "Everything seems valid." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:188 +#, python-format +msgid "" +"However if you do not wish to change your \n" +" configuration of product categories, we recommend " +"you \n" +" use make use of the external ID for this field \n" +" 'Category'." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:390 +#, python-format +msgid "at row %d" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:197 +#, python-format +msgid "" +"How can I import a many2many relationship field \n" +" (e.g. a customer that has multiple tags)?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 +#, python-format +msgid "XXX/ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:275 +#, python-format +msgid "" +"If you need to import data from different tables, \n" +" you will have to recreate relations between records " +"\n" +" belonging to different tables. (e.g. if you import \n" +" companies and persons, you will have to recreate the " +"\n" +" link between each person and the company they work \n" +" for)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:150 +#, python-format +msgid "" +"According to your need, you should use \n" +" one of these 3 ways to reference records in " +"relations. \n" +" Here is when you should use one or the other, \n" +" according to your need:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319 +#, python-format +msgid "person_4,Ramsy,False,company_3" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:261 +#, python-format +msgid "" +"If you do not set all fields in your CSV file, \n" +" OpenERP will assign the default value for every non " +"\n" +" defined fields. But if you\n" +" set fields with empty values in your CSV file, " +"OpenERP \n" +" will set the EMPTY value in the field, instead of \n" +" assigning the default value." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20 +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:257 +#, python-format +msgid "" +"What happens if I do not provide a value for a \n" +" specific field?" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68 +#, python-format +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305 +#, python-format +msgid "company_3,Boum,True" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249 +#, python-format +msgid "" +"This feature \n" +" allows you to use the Import/Export tool of OpenERP " +"to \n" +" modify a batch of records in your favorite " +"spreadsheet \n" +" application." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#, python-format +msgid "" +"column in OpenERP. When you\n" +" import an other record that links to the first\n" +" one, use" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:242 +#, python-format +msgid "" +"If you import a file that contains one of the \n" +" column \"External ID\" or \"Database ID\", records " +"that \n" +" have already been imported will be modified instead " +"of \n" +" being created. This is very usefull as it allows you " +"\n" +" to import several times the same CSV file while " +"having \n" +" made some changes in between two imports. OpenERP " +"will \n" +" take care of creating or modifying each record \n" +" depending if it's new or not." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:169 +#, python-format +msgid "CSV file for categories" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:309 +#, python-format +msgid "Normal Fields" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:74 +#, python-format +msgid "" +"In order to re-create relationships between\n" +" different records, you should use the unique\n" +" identifier from the original application and\n" +" map it to the" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170 +#, python-format +msgid "CSV file for Products" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216 +#, python-format +msgid "" +"If you want to import sales order having several \n" +" order lines; for each order line, you need to " +"reserve \n" +" a specific row in the CSV file. The first order line " +"\n" +" will be imported on the same row as the information " +"\n" +" relative to order. Any additional lines will need an " +"\n" +" addtional row that does not have any information in " +"\n" +" the fields relative to the order." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related +msgid "base_import.tests.models.m2o.related" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.tests.models.preview,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80 +#, python-format +msgid "to the original unique identifier." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318 +#, python-format +msgid "person_3,Eric,False,company_2" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,res_model:0 +msgid "Model" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329 +#, python-format +msgid "" +"The two files produced are ready to be imported in \n" +" OpenERP without any modifications. After having \n" +" imported these two CSV files, you will have 4 " +"contacts \n" +" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked " +"\n" +" to the first company). You must first import the \n" +" companies and then the persons." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:95 +#, python-format +msgid "" +"By default the Import preview is set on commas as \n" +" field separators and quotation marks as text \n" +" delimiters. If your csv file does not have these \n" +" settings, you can modify the File Format Options \n" +" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n" +" select your file)." +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:73 +#, python-format +msgid "Separator:" +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file_name:0 +msgid "File Name" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/models.py:80 +#: code:addons/base_import/models.py:111 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77 +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82 +#, python-format +msgid "External ID" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39 +#, python-format +msgid "File Format Options…" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:392 +#, python-format +msgid "between rows %d and %d" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19 +#, python-format +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: base_import +#. openerp-web +#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:223 +#, python-format +msgid "" +"As an example, here is \n" +" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV " +"\n" +" file of some quotations you can import, based on " +"demo \n" +" data." +msgstr "" + +#. module: base_import +#: field:base_import.import,file:0 +msgid "File" +msgstr "" diff --git a/addons/base_report_designer/i18n/ro.po b/addons/base_report_designer/i18n/ro.po index 137454067f3..f11adb2ea87 100644 --- a/addons/base_report_designer/i18n/ro.po +++ b/addons/base_report_designer/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 09:14+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: base_report_designer @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Anuleaza" #. module: base_report_designer #: view:base.report.sxw:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "sau" #. module: base_report_designer #: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml diff --git a/addons/base_setup/i18n/es_MX.po b/addons/base_setup/i18n/es_MX.po index e81bfb2e9b8..394b66efdda 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/es_MX.po +++ b/addons/base_setup/i18n/es_MX.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-11 17:55+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 23:32+0000\n" +"Last-Translator: Antonio Fregoso \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: base_setup @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Portal access" -msgstr "" +msgstr "Acceso al portal" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 diff --git a/addons/base_setup/i18n/sv.po b/addons/base_setup/i18n/sv.po index 14e86d70af3..8b659186636 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/sv.po +++ b/addons/base_setup/i18n/sv.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 17:40+0000\n" +"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Emails Integration" -msgstr "" +msgstr "E-postintegration" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Gäst" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kontakter" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" -msgstr "" +msgstr "base.config.settings" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_sale:0 msgid "SALE" -msgstr "" +msgstr "FÖRSÄLJNING" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "Medlem" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Portal access" -msgstr "" +msgstr "Portaltillgång" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentisering" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Allmänna inställningar" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "Välgörare" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-post" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_crm:0 msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "Tålamod" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_base_import:0 msgid "Allow users to import data from CSV files" -msgstr "" +msgstr "Tillåt använda att importera data från CSV-filer" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_multi_company:0 msgid "Manage multiple companies" -msgstr "" +msgstr "Hantera flera företag" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -126,17 +126,17 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE" -msgstr "" +msgstr "--db-filter=DIN_DATABAS" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0 msgid "Get contacts automatically from linkedIn" -msgstr "" +msgstr "Hämta automatiskt kontakter från LinkedIn" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 msgid "Enable Thunderbird plug-in" -msgstr "" +msgstr "Aktivera Thunderbird-tillägg" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -146,22 +146,22 @@ msgstr "res_config_contents" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Customer Features" -msgstr "" +msgstr "Kundfunktioner" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Import / Export" -msgstr "" +msgstr "Importera/exportera" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Sale Features" -msgstr "" +msgstr "Försäljningsfunktioner" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 msgid "Enable Outlook plug-in" -msgstr "" +msgstr "Aktivera Outlook-tillägg" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: base_setup #: field:base.setup.terminology,partner:0 msgid "How do you call a Customer" -msgstr "Hur kontaktar du en kund" +msgstr "Hur ringer du en kund" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Partner" -msgstr "Företag" +msgstr "Partner" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Använd ett annat ord för \"kund\"" #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config #: view:sale.config.settings:0 msgid "Configure Sales" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera försäljningar" #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 @@ -297,12 +297,12 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativ" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Activate the customer portal" -msgstr "" +msgstr "Aktivera kundportalen" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -315,32 +315,32 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_share:0 msgid "Allow documents sharing" -msgstr "" +msgstr "Tillåt dokumentdelning" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)" -msgstr "" +msgstr "(företagsnyheter, jobb och kontaktformulär m.m.)" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0 msgid "Activate the public portal" -msgstr "" +msgstr "Aktivera den offentliga portalen" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure outgoing email servers" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera utgående e-postservrar" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Social Network Integration" -msgstr "" +msgstr "Integration med sociala nätverk" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Give your customers access to their documents." -msgstr "" +msgstr "Ge dina kunder tillgång till deras dokument" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Avbryt" #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Verkställ" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -363,9 +363,9 @@ msgstr "Ange din terminologi" #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eller" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure your company data" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera ditt företags data" diff --git a/addons/base_status/i18n/pt.po b/addons/base_status/i18n/pt.po index 0e2125de00d..5632514aeb8 100644 --- a/addons/base_status/i18n/pt.po +++ b/addons/base_status/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-15 11:16+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:44+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: base_status @@ -48,6 +48,8 @@ msgid "" "You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-" "team category." msgstr "" +"Não pode subir de grau porque já está no topo no que concerne à categoria da " +"sua equipa de vendas." #. module: base_status #: code:addons/base_status/base_state.py:193 @@ -68,6 +70,8 @@ msgid "" "You are already at the top level of your sales-team category.\n" "Therefore you cannot escalate furthermore." msgstr "" +"Já está no topo no que concerne à categoria da sua equipa de vendas.\n" +"Não pode subir mais." #. module: base_status #: code:addons/base_status/base_state.py:181 diff --git a/addons/base_status/i18n/pt_BR.po b/addons/base_status/i18n/pt_BR.po index 583a33fbb50..2b0babb133a 100644 --- a/addons/base_status/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/base_status/i18n/pt_BR.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 02:22+0000\n" +"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br " +"\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: base_status @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "%s foi aberta." #: code:addons/base_status/base_state.py:199 #, python-format msgid "%s has been renewed." -msgstr "%s foi revisado ." +msgstr "%s foi renovado." #. module: base_status #: code:addons/base_status/base_stage.py:210 diff --git a/addons/base_vat/i18n/ro.po b/addons/base_vat/i18n/ro.po index 58612fc7c16..ded711f8bc7 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/ro.po +++ b/addons/base_vat/i18n/ro.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 09:15+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: base_vat #: view:res.partner:0 msgid "Check Validity" -msgstr "" +msgstr "Verifica Valabilitatea" #. module: base_vat #: code:addons/base_vat/base_vat.py:147 @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Companii" #: code:addons/base_vat/base_vat.py:111 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Eroare!" #. module: base_vat #: help:res.partner,vat_subjected:0 diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/pt.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/pt.po index 7ccaaef6dd9..6d6ded7f1bf 100644 --- a/addons/claim_from_delivery/i18n/pt.po +++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-08 18:01+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: claim_from_delivery @@ -30,4 +30,4 @@ msgstr "Ordem de entrega" #. module: claim_from_delivery #: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery msgid "Claim From Delivery" -msgstr "" +msgstr "Reclamação de entrega" diff --git a/addons/crm/i18n/fr.po b/addons/crm/i18n/fr.po index 76062f81a81..4a0ffa68542 100644 --- a/addons/crm/i18n/fr.po +++ b/addons/crm/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-09 10:29+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Lamarche (www.savoirfairelinux.com) " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 13:39+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:38+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: crm @@ -57,6 +56,11 @@ msgid "" "Description: [[object.description]]\n" " " msgstr "" +"Attention nouvelle piste non traitée depuis plus de 5 jours.\n" +"Nom : [[object.name]]\n" +"Id. : [[object.id]]\n" +"Description : [[object.description]]\n" +" " #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,action:0 @@ -331,6 +335,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez pour définir une segmentation de la clientèle.\n" +" \n" +" Créer des catégories que vous pouvez assigner à vos\n" +" contacts pour mieux gérer vos interactions avec eux.\n" +" L'outil de segmentation est en mesure d'assigner des \n" +" catégories aux contacts selon des critères que vous " +"définissez.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0 @@ -560,6 +574,10 @@ msgid "" " If the call needs to be done then the status is set " "to 'Not Held'." msgstr "" +"Le statut est mis \"À faire\", quand une affaire est créée. Si l'affaire " +"progresse, le statut devient 'Ouvert'. Quand l'appel est terminé, le statut " +"devient 'Effectué'. Si l'appel doit être fait alors le statut est 'Non " +"effectué'." #. module: crm #: field:crm.case.section,message_summary:0 @@ -636,6 +654,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez ici pour ajouter une nouvelle catégorie.\n" +" \n" +" Créez des catégories spécifiques d'appels téléphoniques afin de " +"mieux définir le type des\n" +" appels suivis dans le système.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: help:crm.case.section,reply_to:0 @@ -820,6 +846,8 @@ msgid "" "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current " "stage to the selected sales teams." msgstr "" +"Lien entre les étapes et les équipes de vente. Lorsqu’il est renseigné, " +"cela limite l'étape aux équipes de vente sélectionnées." #. module: crm #: view:crm.case.stage:0 @@ -996,6 +1024,9 @@ msgid "" "Allows you to track your customers/suppliers claims and grievances.\n" " This installs the module crm_claim." msgstr "" +"Permet de suivre les réclamations et doléances de vos clients et " +"fournisseurs.\n" +" Cela installe le module de crm_claim." #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/pt.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/pt.po index 78c03e5a1b1..7f5e9a183c2 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/pt.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:36+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: crm_helpdesk @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Cancelado" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Se marcado, há novas mensagens que pedem a sua atenção." #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Pendente" #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/sv.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/sv.po index cdc5c23ce30..8dc9a52d43c 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/sv.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/sv.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-19 00:22+0000\n" +"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: crm_helpdesk @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Prioritet" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Följare" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Plannerade intäkter" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Är en följare" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0 diff --git a/addons/crm_profiling/i18n/pt.po b/addons/crm_profiling/i18n/pt.po index b3ea71dfb08..7cf655558d5 100644 --- a/addons/crm_profiling/i18n/pt.po +++ b/addons/crm_profiling/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:50+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: crm_profiling @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Use as Regras de Perfil" #. module: crm_profiling #: constraint:crm.segmentation:0 msgid "Error ! You cannot create recursive profiles." -msgstr "" +msgstr "Erro ! Não se pode criar perfis de forma recursiva." #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,answer_yes:0 diff --git a/addons/crm_todo/i18n/pt.po b/addons/crm_todo/i18n/pt.po index 549ad0679fa..58f9d37a704 100644 --- a/addons/crm_todo/i18n/pt.po +++ b/addons/crm_todo/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:47+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:40+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: crm_todo @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Período de Tempo" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 msgid "Lead" -msgstr "" +msgstr "Dica" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Cancelar" #. module: crm_todo #: model:ir.model,name:crm_todo.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Dica / Oportunidade" #. module: crm_todo #: field:project.task,lead_id:0 diff --git a/addons/delivery/i18n/es_MX.po b/addons/delivery/i18n/es_MX.po index f834411c908..3254308c010 100644 --- a/addons/delivery/i18n/es_MX.po +++ b/addons/delivery/i18n/es_MX.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-11 17:57+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 23:32+0000\n" +"Last-Translator: Moisés López - http://www.vauxoo.com " +"\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: delivery @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping msgid "Delivery order" -msgstr "" +msgstr "Orden entrega" #. module: delivery #: code:addons/delivery/delivery.py:221 @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4 msgid "Picking to be invoiced" -msgstr "" +msgstr "Albarán para ser facturado" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0 @@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out msgid "Delivery Orders" -msgstr "" +msgstr "Albaranes de salida" #. module: delivery #: view:sale.order:0 diff --git a/addons/document/i18n/pt.po b/addons/document/i18n/pt.po index c07ab1938c5..6e17dd80ee6 100644 --- a/addons/document/i18n/pt.po +++ b/addons/document/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:41+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: document @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Agrupar por..." #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "Modification" -msgstr "" +msgstr "Modificação" #. module: document #: view:document.directory:0 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" #. module: document #: help:document.directory.dctx,field:0 msgid "The name of the field." -msgstr "" +msgstr "O nome do campo." #. module: document #: code:addons/document/document.py:326 @@ -249,14 +249,14 @@ msgstr "Tipo" #. module: document #: sql_constraint:ir.attachment:0 msgid "The filename must be unique in a directory !" -msgstr "" +msgstr "O nome do ficheiro deve ser único, na pasta!" #. module: document #: code:addons/document/document.py:110 #: code:addons/document/document.py:296 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (cópia)" #. module: document #: help:document.directory,ressource_type_id:0 diff --git a/addons/document_ftp/i18n/pt.po b/addons/document_ftp/i18n/pt.po index 25c7d35e9a6..27ca9d9d22f 100644 --- a/addons/document_ftp/i18n/pt.po +++ b/addons/document_ftp/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:48+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: document_ftp @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Procurar Ficheiros" #. module: document_ftp #: help:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0 msgid "Click the url to browse the documents" -msgstr "" +msgstr "Carregue no URL para percorrer os documentos" #. module: document_ftp #: field:document.ftp.browse,url:0 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Configuração do servidor FTP" #. module: document_ftp #: field:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0 msgid "Browse Documents" -msgstr "" +msgstr "Percorrer os documentos" #. module: document_ftp #: view:document.ftp.browse:0 diff --git a/addons/document_page/i18n/pt.po b/addons/document_page/i18n/pt.po index b48c5d39fce..065d2988a20 100644 --- a/addons/document_page/i18n/pt.po +++ b/addons/document_page/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:41+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: document_page @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Categoria" #: view:document.page:0 #: field:document.page,write_uid:0 msgid "Last Contributor" -msgstr "" +msgstr "Último contribuinte" #. module: document_page #: view:document.page:0 @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Modelo" #: view:document.page:0 msgid "" "that will be used as a content template for all new page of this category." -msgstr "" +msgstr "que será usado como modelo para qualquer página desta categoria" #. module: document_page #: field:document.page,name:0 @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: code:addons/document_page/document_page.py:129 #, python-format msgid "There are no changes in revisions." -msgstr "" +msgstr "Não há alterações de versão" #. module: document_page #: field:document.page.history,create_date:0 diff --git a/addons/event_sale/i18n/pt.po b/addons/event_sale/i18n/pt.po index c4a626106d6..2b4a41624ab 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/pt.po +++ b/addons/event_sale/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:18+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:42+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: event_sale @@ -28,6 +28,8 @@ msgid "" "Determine if a product needs to create automatically an event registration " "at the confirmation of a sales order line." msgstr "" +"Indica se um produto precisa de criar automaticamente uma inscrição num " +"evento, aquando da confirmação de uma linha de uma ordem de venda." #. module: event_sale #: help:sale.order.line,event_id:0 @@ -35,6 +37,7 @@ msgid "" "Choose an event and it will automatically create a registration for this " "event." msgstr "" +"Escolha um evento e será automaticamente criada uma inscrição naquele." #. module: event_sale #: model:event.event,name:event_sale.event_technical_training diff --git a/addons/fetchmail/i18n/pt.po b/addons/fetchmail/i18n/pt.po index b373b5b4ed7..7de10640b3f 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/pt.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:49+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:42+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: fetchmail @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" #. module: fetchmail #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure the incoming email gateway" -msgstr "" +msgstr "Configure a \"gateway\" de chegada de correio" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Servidor Local" #. module: fetchmail #: field:fetchmail.server,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: fetchmail #: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server @@ -198,6 +198,8 @@ msgid "" "Here is what we got instead:\n" " %s." msgstr "" +"Isto é o que realmente se conseguiu:\n" +" %s." #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 diff --git a/addons/fleet/i18n/es_MX.po b/addons/fleet/i18n/es_MX.po index b88d7a4b7b2..a4f8a859102 100644 --- a/addons/fleet/i18n/es_MX.po +++ b/addons/fleet/i18n/es_MX.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-11 20:03+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 23:31+0000\n" +"Last-Translator: Antonio Fregoso \n" "Language-Team: Spanish (Mexico) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:43+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: fleet @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:ir.actions.client,name:fleet.action_fleet_menu msgid "Open Fleet Menu" -msgstr "" +msgstr "Abrir Menú Flotilla" #. module: fleet #: view:board.board:0 @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu msgid "Vehicle Status" -msgstr "" +msgstr "Estado del vehículo" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50 @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: view:board.board:0 msgid "Fleet Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Tablero de Flotilla" #. module: fleet #: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_act #: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu msgid "Model brand of Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Marca del vehículo" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10 @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root msgid "Fleet" -msgstr "" +msgstr "Flotilla" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14 @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "" #. module: fleet #: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing msgid "Leasing" -msgstr "" +msgstr "Arrendamiento" #. module: fleet #: help:fleet.vehicle.model.brand,image_medium:0 @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "" #: code:addons/fleet/fleet.py:397 #, python-format msgid "Vehicle %s has been added to the fleet!" -msgstr "" +msgstr "¡El vehículo %s ha sido añadido a la flotilla!" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 @@ -1884,6 +1884,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_contract_state msgid "Contains the different possible status of a leasing contract" msgstr "" +"Contiene los diferentes estados posibles de un contrato de arrendamiento" #. module: fleet #: view:fleet.vehicle:0 diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/pt.po b/addons/hr_attendance/i18n/pt.po index ee9fc2e7bf3..9c2f565c555 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/pt.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:21+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: hr_attendance @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Imprimir Relatório de assiduidade Mensalmente" #: code:addons/hr_attendance/report/timesheet.py:120 #, python-format msgid "Attendances by Week" -msgstr "" +msgstr "Assiduidade (por semana)" #. module: hr_attendance #: selection:hr.action.reason,action_type:0 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Sair" #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49 #, python-format msgid "No records are found for your selection!" -msgstr "" +msgstr "Não foram encontrados registos" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:0 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Junho" #: code:addons/hr_attendance/report/attendance_by_month.py:190 #, python-format msgid "Attendances by Month" -msgstr "" +msgstr "Assiduidade (por mês)" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_week @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Data" #. module: hr_attendance #: field:hr.config.settings,group_hr_attendance:0 msgid "Track attendances for all employees" -msgstr "" +msgstr "Seguir a assiduidade de todos os empregados" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Janeiro" #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49 #, python-format msgid "No Data Available !" -msgstr "" +msgstr "Não há dados disponíveis" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 diff --git a/addons/hr_contract/i18n/pt.po b/addons/hr_contract/i18n/pt.po index 6f72d4c0b84..6499e300e80 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/pt.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:52+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:44+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: hr_contract @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Número de visto" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,vehicle_distance:0 msgid "Home-Work Dist." -msgstr "" +msgstr "Distância entre a casa e o trabalho." #. module: hr_contract #: field:hr.employee,place_of_birth:0 diff --git a/addons/l10n_bo/i18n/it.po b/addons/l10n_bo/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000000..cd4605fb785 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_bo/i18n/it.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# Italian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:17+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-20 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" + +#. module: l10n_ar +#: model:ir.module.module,description:l10n_ar.module_meta_information +msgid "" +"\n" +" Argentinian Accounting : chart of Account\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Contabilità Argentina: Piano dei conti\n" +" " + +#. module: l10n_ar +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ar.module_meta_information +msgid "Argentinian Chart of Account" +msgstr "Piano dei conti argentino" + +#. module: l10n_ar +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ar.config_call_account_template_in_minimal +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"\tThis is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" +"Genera il Piano dei Conti da un Modello. Vi verrà richiesto di passare il " +"nome dell'azienda, il modello da seguire, il numero di decimali per generare " +"il codice dei tuoi conti e, per il conto della Banca, la valuta per creare " +"il Libro Giornale. Così una copia vergine del Piano dei Conti, derivatante " +"dal modello, viene generata.\n" +"\tQuesto è la stessa procedura automatica che viene lanciata da: Gestione " +"Finanziaria / Configurazione / Contabilità / Conti finanziari / Genera il " +"Piano dei conti da un modello." diff --git a/addons/l10n_ve/i18n/pt.po b/addons/l10n_ve/i18n/pt.po index bfda47a5cd1..27b5da52d42 100644 --- a/addons/l10n_ve/i18n/pt.po +++ b/addons/l10n_ve/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 10:52+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: l10n_ve @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_ve #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_income msgid "Income" -msgstr "" +msgstr "Receita" #. module: l10n_ve #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_expense diff --git a/addons/mail/i18n/nl.po b/addons/mail/i18n/nl.po index 7b4384c5066..f8eb2cb3bb4 100644 --- a/addons/mail/i18n/nl.po +++ b/addons/mail/i18n/nl.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 12:39+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 msgid "Followers Form" -msgstr "" +msgstr "Volgers formulier" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Ontvangers van het bericht" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,default:0 msgid "Activated by default when subscribing." -msgstr "" +msgstr "Standaard activeren bij abonneren" #. module: mail #: view:mail.message:0 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Groepeer op..." #: help:mail.compose.message,body:0 #: help:mail.message,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" -msgstr "" +msgstr "Automatisch opgeschoonde HTML-inhoud" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_name:0 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Email opstellen" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:132 #, python-format msgid "Add them into recipients and followers" -msgstr "" +msgstr "Voeg toe aan ontvangers en volgers" #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "E-mail samenstellen wizard" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:23 #, python-format msgid "Add others" -msgstr "" +msgstr "Anderen toevoegen" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,parent_id:0 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Bovenliggende" #. module: mail #: field:mail.group,message_unread:0 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:194 #, python-format msgid "Uploading error" -msgstr "" +msgstr "Fout bij uploaden" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_support @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Conversatie" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:37 #, python-format msgid "Open the full mail composer" -msgstr "" +msgstr "Open de volledige e-mail editor" #. module: mail #. openerp-web @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Alias domein" #. module: mail #: field:mail.group,group_ids:0 msgid "Auto Subscription" -msgstr "" +msgstr "Automatisch abonneren" #. module: mail #: field:mail.mail,references:0 @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "uploaden" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52 #, python-format msgid "more." -msgstr "" +msgstr "meer." #. module: mail #: help:mail.compose.message,type:0 @@ -288,6 +288,8 @@ msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" +"Berichttype: e-mail voor e-mailbericht, notificatie voor systeembericht, " +"commentaar voor andere berichten zoals gebruiker beantwoord" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,relation_field:0 @@ -323,7 +325,7 @@ msgstr "Indien aangevinkt zullen nieuwe berichten uw aandacht vragen." #. module: mail #: field:mail.group,image_medium:0 msgid "Medium-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Foto van gemiddelde grootte" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds @@ -354,7 +356,7 @@ msgstr "Niet volgen" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:261 #, python-format msgid "show one more message" -msgstr "" +msgstr "geef meer berichten weer" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_mail.py:71 @@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,relation_field:0 msgid "Relation field" -msgstr "" +msgstr "Gerelateerd veld" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,type:0 @@ -539,7 +541,7 @@ msgstr "Mailgroep" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Comments and Emails" -msgstr "" +msgstr "Reacties en e-mails" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_defaults:0 @@ -578,22 +580,23 @@ msgstr "<<<" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:43 #, python-format msgid "Write to the followers of this document..." -msgstr "" +msgstr "Schrijf aan de volgers van dit document" #. module: mail #: field:mail.group,group_public_id:0 msgid "Authorized Group" -msgstr "" +msgstr "Geautoriseerde groep" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Join Group" -msgstr "" +msgstr "Toetreden tot groep" #. module: mail #: help:mail.mail,email_from:0 msgid "Message sender, taken from user preferences." msgstr "" +"Afzender van het bericht, overgenomen uit voorkeuren van de gebruiker." #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/invite.py:39 @@ -625,6 +628,12 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Openbare berichten.\n" +"

\n" +" Deze lijst bevat berichten, welke aan u zijn verzonden\n" +"

\n" +" " #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_rd @@ -653,7 +662,7 @@ msgstr "Geavanceerd" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:226 #, python-format msgid "Move to Inbox" -msgstr "" +msgstr "Verplaats naar postvak in" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:165 @@ -679,7 +688,7 @@ msgstr "" #: help:mail.followers,res_model:0 #: help:mail.wizard.invite,res_model:0 msgid "Model of the followed resource" -msgstr "" +msgstr "Model van de gevolgde bron" #. module: mail #. openerp-web @@ -700,7 +709,7 @@ msgstr "Annuleren" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:44 #, python-format msgid "Share with my followers..." -msgstr "" +msgstr "Deel met mijn volgers...." #. module: mail #: field:mail.notification,partner_id:0 @@ -747,7 +756,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype msgid "Message subtypes" -msgstr "" +msgstr "Bericht subtypen" #. module: mail #: help:mail.compose.message,notified_partner_ids:0 @@ -755,6 +764,8 @@ msgstr "" msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" +"Relaties die een notificatie hebben, die dit bericht doorgestuurd hebben " +"naar hun e-mailbox" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,type:0 @@ -777,6 +788,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Goed gedaan! Uw postvak in is leeg.\n" +"

\n" +" Uw postvak in bevat privé berichten of e-mails naar u " +"toegestuurd\n" +"                     alsmede informatie over documenten of mensen die u\n" +" volgt.\n" +"

\n" +" " #. module: mail #: field:mail.mail,notification:0 @@ -801,6 +821,8 @@ msgstr "Nu verzenden" msgid "" "Unable to send email, please configure the sender's email address or alias." msgstr "" +"Niet mogelijk om e-mail te versturen. Stel het e-mail adres of alias van de " +"afzender in." #. module: mail #: help:res.users,alias_id:0 @@ -827,7 +849,7 @@ msgstr "of" #: help:mail.compose.message,vote_user_ids:0 #: help:mail.message,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers die op dit bericht hebben gestemd." #. module: mail #: help:mail.group,alias_id:0 @@ -912,6 +934,7 @@ msgstr "Groep" #: help:mail.message,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" +"De huidige gebruiker heeft een ster notificatie gekoppeld aan dit bericht." #. module: mail #: field:mail.group,public:0 @@ -928,7 +951,7 @@ msgstr "Melding" #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:585 #, python-format msgid "Please complete partner's informations" -msgstr "" +msgstr "Vul de volledige relatie informatie in" #. module: mail #: view:mail.wizard.invite:0 @@ -938,7 +961,7 @@ msgstr "Volgers toevoegen" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 msgid "Followers of selected items and" -msgstr "" +msgstr "Volgers van de geselecteerde items en" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0 @@ -962,6 +985,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Geen berichten gevonden en nog geen berichten verzonden.\n" +"

\n" +" Klik op de bovenste-rechter pictogram om een ​​bericht op " +"te stellen. Dit\n" +"                   bericht wordt verzonden per e-mail als het een interne " +"relatie is.\n" +"

\n" +" " #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -984,7 +1016,7 @@ msgstr "Alle berichten" #: help:mail.compose.message,record_name:0 #: help:mail.message,record_name:0 msgid "Name get of the related document." -msgstr "" +msgstr "Verkrijg naam van het gerelateerde document" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_notifications @@ -1028,7 +1060,7 @@ msgstr "door" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices msgid "Best Sales Practices" -msgstr "" +msgstr "Beste verkoop technieken" #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 @@ -1056,7 +1088,7 @@ msgstr "Groepen" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Messages Search" -msgstr "" +msgstr "Berichten zoeken" #. module: mail #: field:mail.compose.message,date:0 @@ -1112,7 +1144,7 @@ msgstr "geef meer berichten weer" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:228 #, python-format msgid "Mark as Todo" -msgstr "Markeer als nog te doen" +msgstr "Markeer als taak" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,parent_id:0 @@ -1122,7 +1154,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite msgid "Invite wizard" -msgstr "" +msgstr "Uitnodigen wizard" #. module: mail #: field:mail.group,message_summary:0 @@ -1148,14 +1180,14 @@ msgstr "Subtype" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Group Form" -msgstr "" +msgstr "Groepeer formulier" #. module: mail #: field:mail.compose.message,starred:0 #: field:mail.message,starred:0 #: field:mail.notification,starred:0 msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "Met ster" #. module: mail #. openerp-web @@ -1197,7 +1229,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52 #, python-format msgid "And" -msgstr "" +msgstr "En" #. module: mail #: field:mail.compose.message,message_id:0 @@ -1223,7 +1255,7 @@ msgstr "Bijlagen" #: field:mail.compose.message,record_name:0 #: field:mail.message,record_name:0 msgid "Message Record Name" -msgstr "" +msgstr "Bericht veldnaam" #. module: mail #: field:mail.mail,email_cc:0 @@ -1233,7 +1265,7 @@ msgstr "CC" #. module: mail #: help:mail.notification,starred:0 msgid "Starred message that goes into the todo mailbox" -msgstr "" +msgstr "Berichten met ster welke gaan naar het taken postvak" #. module: mail #. openerp-web @@ -1276,7 +1308,7 @@ msgstr "Volgen" #. module: mail #: field:mail.group,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_all_employees @@ -1339,7 +1371,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_board msgid "Board meetings" -msgstr "" +msgstr "Bestuursvergaderingen" #. module: mail #: constraint:mail.alias:0 @@ -1375,7 +1407,7 @@ msgstr "Document volgers" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:35 #, python-format msgid "Remove this follower" -msgstr "" +msgstr "Verwijder deze volger" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 @@ -1391,7 +1423,7 @@ msgstr "Uitgaande mailserver" #: code:addons/mail/mail_message.py:920 #, python-format msgid "Partners email addresses not found" -msgstr "" +msgstr "E-mail adres van de relatie niet gevonden" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -1409,6 +1441,8 @@ msgstr "Rich-tekst inhoud" #: help:mail.message,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" +"De huidige gebruiker heeft een ongelezen notificatie gekoppeld aan dit " +"bericht." #. module: mail #: help:res.partner,notification_email_send:0 @@ -1440,7 +1474,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:195 #, python-format msgid "Please, wait while the file is uploading." -msgstr "" +msgstr "Een ogenblik geduld a.u.b., het bestand wordt geupload." #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -1450,13 +1484,17 @@ msgid "" "installed\n" " the portal module." msgstr "" +"Deze groep is zichtbaar voor iedereen,\n" +" inclusief uw klanten indien u de " +"portaal\n" +" module heeft geïnstalleerd." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:225 #, python-format msgid "Set back to Todo" -msgstr "Zet terug naar nog te doen" +msgstr "Zet terug naar taken" #. module: mail #. openerp-web @@ -1473,7 +1511,7 @@ msgstr "Filters" #. module: mail #: field:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Receive Feeds by Email" -msgstr "" +msgstr "Ontvang berichten per e-mail" #. module: mail #: help:base.config.settings,alias_domain:0 @@ -1503,7 +1541,7 @@ msgstr "anderen..." #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds msgid "To-do" -msgstr "" +msgstr "Taken" #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -1525,6 +1563,8 @@ msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" +"Technisch veld bevat de berichtnotificaties. Gebruik notified_partner_ids " +"voor toegang tot geïnformeerde partners." #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds @@ -1565,7 +1605,7 @@ msgstr "Bericht referenties, zoals identifiers van vorige berichten" #. module: mail #: field:mail.compose.message,composition_mode:0 msgid "Composition mode" -msgstr "" +msgstr "Bewerkmodus" #. module: mail #: field:mail.compose.message,model:0 @@ -1589,6 +1629,8 @@ msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" +"Schrijver van het bericht. Als deze niet ingesteld is, kan email_from een e-" +"mailadres bevatten wat niet overeenkomt met een relatie." #. module: mail #: help:mail.mail,email_cc:0 @@ -1624,6 +1666,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Geen taken.\n" +"

\n" +" Wanneer u berichten verwerkt in uw postvak in, heeft u " +"de mogelijkheid om\n" +" berichten te kenmerken alsTaak. Vanuit dit menu " +"kunt u al uw taken verwerken.\n" +"

\n" +" " #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 @@ -1655,7 +1706,7 @@ msgstr "Alleen e-mails" #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_inboxfeeds msgid "Inbox" -msgstr "Mijn Inbox" +msgstr "Postvak in" #. module: mail #. openerp-web diff --git a/addons/marketing/i18n/pt.po b/addons/marketing/i18n/pt.po index 8357ba530e0..9d95c88e60a 100644 --- a/addons/marketing/i18n/pt.po +++ b/addons/marketing/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:00+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: marketing @@ -29,6 +29,9 @@ msgid "" "Campaigns.\n" " This installs the module marketing_campaign_crm_demo." msgstr "" +"Instalação de dados de demonstração (dicas, campanhas e segmentos), para " +"campanhas de marketing.\n" +" Esta operação instalará o módulo marketing_campaign_crm_demo." #. module: marketing #: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_configuration @@ -95,6 +98,10 @@ msgid "" "CRM leads.\n" " This installs the module marketing_campaign." msgstr "" +"Proporciona a automatização das dicas através de campanhas de marketing.\n" +" As campanhas pode, realmente, ser definidas para qualquer " +"recurso (e não apenas dicas no CRM).\n" +" Esta operação instalará o módulo marketing_campaign." #. module: marketing #: help:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0 @@ -102,6 +109,8 @@ msgid "" "Allows users to perform segmentation within partners.\n" " This installs the module crm_profiling." msgstr "" +"Permite aos utilizadores aplicar a segmentação aos parceiros.\n" +" Esta operação instalará o módulo crm_profiling." #. module: marketing #: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0 diff --git a/addons/mrp_byproduct/i18n/pt.po b/addons/mrp_byproduct/i18n/pt.po index b80265040de..861414e5494 100644 --- a/addons/mrp_byproduct/i18n/pt.po +++ b/addons/mrp_byproduct/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:10+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: mrp_byproduct @@ -98,6 +98,8 @@ msgid "" "The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " "product form." msgstr "" +"A unidade de medida do produto escolhida por si pertence a uma categoria " +"diferente da do formulário." #. module: mrp_byproduct #: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_subproduct diff --git a/addons/note/i18n/sv.po b/addons/note/i18n/sv.po new file mode 100644 index 00000000000..3ed271d1f03 --- /dev/null +++ b/addons/note/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,282 @@ +# Swedish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 18:02+0000\n" +"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" + +#. module: note +#: field:note.note,memo:0 +msgid "Note Content" +msgstr "Anteckningsinnehåll" + +#. module: note +#: view:note.stage:0 +msgid "Stages of Notes" +msgstr "Anteckningssteg" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_02 +msgid "This Week" +msgstr "Denna vecka" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_base_config_settings +msgid "base.config.settings" +msgstr "base.config.settings" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_tag +msgid "Note Tag" +msgstr "Anteckningsetikett" + +#. module: note +#: model:res.groups,name:note.group_note_fancy +msgid "Notes / Fancy mode" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_note +#: view:note.note:0 +msgid "Note" +msgstr "Anteckning" + +#. module: note +#: view:note.note:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Gruppera efter..." + +#. module: note +#: field:note.note,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "Följare" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note +msgid "" +"

\n" +" Click to add a personal note.\n" +"

\n" +" Use notes to organize personal tasks or notes. All\n" +" notes are private; no one else will be able to see them. " +"However\n" +" you can share some notes with other people by inviting " +"followers\n" +" on the note. (Useful for meeting minutes, especially if\n" +" you activate the pad feature for collaborative writings).\n" +"

\n" +" You can customize how you process your notes/tasks by adding,\n" +" removing or modifying columns.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_01 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Användare" + +#. module: note +#: view:note.note:0 +msgid "í" +msgstr "" + +#. module: note +#: view:note.stage:0 +msgid "Stage of Notes" +msgstr "Anteckningssteg" + +#. module: note +#: field:note.note,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Olästa meddelanden" + +#. module: note +#: field:note.note,current_partner_id:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: note +#: view:note.note:0 +msgid "By sticky note Category" +msgstr "" + +#. module: note +#: help:note.note,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.stage,name:0 +msgid "Stage Name" +msgstr "Stegnamn" + +#. module: note +#: field:note.note,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "Är en följare" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_02 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Imorgon" + +#. module: note +#: view:note.note:0 +#: field:note.note,open:0 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#. module: note +#: help:note.stage,user_id:0 +msgid "Owner of the note stage." +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" + +#. module: note +#: view:note.note:0 +#: field:note.note,stage_id:0 +msgid "Stage" +msgstr "Steg" + +#. module: note +#: field:note.tag,name:0 +msgid "Tag Name" +msgstr "Etikettnamn" + +#. module: note +#: field:note.note,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#. module: note +#: view:base.config.settings:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_note +#: model:ir.ui.menu,name:note.menu_note_notes +#: view:note.note:0 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_04 +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + +#. module: note +#: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_03 +#: model:note.stage,name:note.note_stage_03 +msgid "Later" +msgstr "Senare" + +#. module: note +#: model:ir.model,name:note.model_note_stage +msgid "Note Stage" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,stage_ids:0 +msgid "Stages of Users" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,name:0 +msgid "Note Summary" +msgstr "" + +#. module: note +#: model:ir.actions.act_window,name:note.action_note_stage +#: view:note.note:0 +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: help:note.note,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "" + +#. module: note +#: view:note.note:0 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,color:0 +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,sequence:0 +#: field:note.stage,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,tag_ids:0 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: note +#: view:note.note:0 +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:base.config.settings,module_note_pad:0 +msgid "Use collaborative pads (etherpad)" +msgstr "" + +#. module: note +#: help:note.note,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: note +#: field:base.config.settings,group_note_fancy:0 +msgid "Use fancy layouts for notes" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.stage,user_id:0 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. module: note +#: help:note.stage,sequence:0 +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.note,date_done:0 +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: note +#: field:note.stage,fold:0 +msgid "Folded by Default" +msgstr "" diff --git a/addons/pad_project/i18n/pt.po b/addons/pad_project/i18n/pt.po index 848354bf841..f898c3751e1 100644 --- a/addons/pad_project/i18n/pt.po +++ b/addons/pad_project/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:02+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:55+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: pad_project @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Erro ! Data final da tarefa tem que ser posterior a data inicial" #. module: pad_project #: field:project.task,description_pad:0 msgid "Description PAD" -msgstr "" +msgstr "Descrição" #. module: pad_project #: model:ir.model,name:pad_project.model_project_task diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po b/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po index b6cb735d086..9aede5c6071 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/pt_BR.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 02:31+0000\n" +"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br " +"\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:57+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: point_of_sale @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "" #: field:pos.config,journal_id:0 #: field:pos.order,sale_journal:0 msgid "Sale Journal" -msgstr "" +msgstr "Diário de Vendas" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "" #: view:report.pos.order:0 #: field:report.pos.order,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Vendedor" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 @@ -159,13 +160,13 @@ msgstr "Quantidade" #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out #: view:pos.session:0 msgid "Take Money Out" -msgstr "" +msgstr "Efetuar um Saque" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:105 #, python-format msgid "not used" -msgstr "" +msgstr "não usado" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0 @@ -177,12 +178,12 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90 #, python-format msgid "+/-" -msgstr "" +msgstr "+/-" #. module: point_of_sale #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referência" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1038 @@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Imposto" #. module: point_of_sale #: report:pos.user.product:0 msgid "Starting Date" -msgstr "" +msgstr "Data de Início" #. module: point_of_sale #: constraint:pos.session:0 diff --git a/addons/portal/i18n/sv.po b/addons/portal/i18n/sv.po index dd4809cf7e3..4c5a0fc3722 100644 --- a/addons/portal/i18n/sv.po +++ b/addons/portal/i18n/sv.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 17:30+0000\n" +"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: portal @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:mail.group,name:portal.company_jobs msgid "Company Jobs" -msgstr "" +msgstr "Företagsjobb" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: view:portal.wizard.user:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kontakter" #. module: portal #: view:share.wizard:0 @@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Befintliga grupper" #. module: portal #: view:res.groups:0 msgid "Portal Groups" -msgstr "" +msgstr "Portalgrupper" #. module: portal #: field:portal.wizard,welcome_message:0 msgid "Invitation Message" -msgstr "" +msgstr "Inbjudningsmeddelande" #. module: portal #: view:res.groups:0 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,email:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-post" #. module: portal #: model:ir.actions.client,help:portal.action_news @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.client,name:portal.action_jobs #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_jobs msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "Jobb" #. module: portal #: field:portal.wizard,user_ids:0 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Användare" #: code:addons/portal/acquirer.py:82 #, python-format msgid "Pay safely online" -msgstr "" +msgstr "Betala säkert online" #. module: portal #: code:addons/portal/acquirer.py:77 @@ -197,23 +197,23 @@ msgstr "Portal" #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:34 #, python-format msgid "Your OpenERP account at %(company)s" -msgstr "" +msgstr "Ditt OpenERP-konto hos %(company)s" #. module: portal #: model:res.groups,name:portal.group_anonymous msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anonym" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,in_portal:0 msgid "In Portal" -msgstr "" +msgstr "I portal" #. module: portal #: model:ir.actions.client,name:portal.action_news #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company_news msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Nyheter" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_after_sales @@ -237,19 +237,19 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_projects msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Projekt" #. module: portal #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_inbox_feeds_portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_inbox msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "Inkorg" #. module: portal #: view:share.wizard:0 #: field:share.wizard,user_ids:0 msgid "Existing users" -msgstr "" +msgstr "Existerande användare" #. module: portal #: field:portal.wizard.user,wizard_id:0 diff --git a/addons/portal_crm/i18n/sv.po b/addons/portal_crm/i18n/sv.po new file mode 100644 index 00000000000..b38b4caf994 --- /dev/null +++ b/addons/portal_crm/i18n/sv.po @@ -0,0 +1,548 @@ +# Swedish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 18:09+0000\n" +"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0 +msgid "Lead" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,title:0 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,probability:0 +msgid "Success Rate (%)" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: view:portal_crm.crm_contact_us:0 +msgid "Contact us" +msgstr "Kontakta oss" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action:0 +msgid "Next Action Date" +msgstr "Datum för nästa åtgärd" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,fax:0 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,zip:0 +msgid "Zip" +msgstr "Postnummer" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Olästa meddelanden" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Företag" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,day_open:0 +msgid "Days to Open" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: view:portal_crm.crm_contact_us:0 +msgid "Thank you for your interest, we'll respond to your request shortly." +msgstr "" +"Tack för ditt intresse, vi kommer att svara på din förfrågan så snart som " +"möjligt." + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 +msgid "Highest" +msgstr "Högsta" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,description:0 +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,color:0 +msgid "Color Index" +msgstr "Färgindex" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_latitude:0 +msgid "Geo Latitude" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0 +msgid "Customer Name" +msgstr "Kundnamn" + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0 +msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0 +msgid "Campaign" +msgstr "Kampanj" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "Referens" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_next:0 +#: field:portal_crm.crm_contact_us,title_action:0 +msgid "Next Action" +msgstr "Nästa åtgärd" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: portal_crm +#: model:ir.actions.act_window,name:portal_crm.action_contact_us +msgid "Contact Us" +msgstr "Kontakta oss" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "Ämne" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0 +msgid "Opt-Out" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,state_id:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_id:0 +msgid "Linked partner (optional). Usually created when converting the lead." +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,payment_mode:0 +msgid "Payment Mode" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,type:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0 +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,channel_id:0 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: view:portal_crm.crm_contact_us:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 +msgid "Lowest" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,create_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: view:portal_crm.crm_contact_us:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,type:0 +msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,categ_ids:0 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,stage_id:0 +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_login:0 +msgid "User Login" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0 +msgid "" +"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or " +"unsubscribed to a campaign." +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,contact_name:0 +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: model:ir.ui.menu,name:portal_crm.portal_company_contact +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_email:0 +msgid "Partner Contact Email" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_revenue:0 +msgid "Expected Revenue" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,task_ids:0 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: view:portal_crm.crm_contact_us:0 +msgid "Contact form" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_currency:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,write_date:0 +msgid "Update Date" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0 +msgid "Expected Closing" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,ref2:0 +msgid "Reference 2" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_email:0 +msgid "User Email" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_open:0 +msgid "Opened" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_name:0 +msgid "" +"The name of the future partner company that will be created while converting " +"the lead into opportunity" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,planned_cost:0 +msgid "Planned Costs" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,date_deadline:0 +msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won." +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0 +msgid "" +"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " +"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " +"addresses with a comma" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_closed:0 +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_assign:0 +msgid "Assignation Date" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,email_cc:0 +msgid "Global CC" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,street2:0 +msgid "Street2" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,user_id:0 +msgid "Salesperson" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,day_close:0 +msgid "Days to Close" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,company_ids:0 +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0 +msgid "" +"When sending mails, the default email address is taken from the sales team." +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_address_name:0 +msgid "Partner Contact Name" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_longitude:0 +msgid "Geo Longitude" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,date_assign:0 +msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,email_from:0 +msgid "Email address of the contact" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,city:0 +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: view:portal_crm.crm_contact_us:0 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,function:0 +msgid "Function" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,referred:0 +msgid "Referred By" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,partner_assigned_id:0 +msgid "Assigned Partner" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0 +msgid "Opportunity" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,partner_assigned_id:0 +msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,country_id:0 +msgid "Country" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: view:portal_crm.crm_contact_us:0 +msgid "Thank you" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,state:0 +msgid "" +"The Status is set to 'Draft', when a case is created. If the case is in " +"progress the Status is set to 'Open'. When the case is over, the Status is " +"set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to " +"'Pending'." +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: help:portal_crm.crm_contact_us,type_id:0 +msgid "" +"From which campaign (seminar, marketing campaign, mass mailing, ...) did " +"this contact come from?" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: selection:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,section_id:0 +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,street:0 +msgid "Street" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: field:portal_crm.crm_contact_us,date_action_last:0 +msgid "Last Action" +msgstr "" + +#. module: portal_crm +#: model:ir.model,name:portal_crm.model_portal_crm_crm_contact_us +msgid "Contact form for the portal" +msgstr "" diff --git a/addons/portal_event/i18n/pt.po b/addons/portal_event/i18n/pt.po index ce85c9e3d2f..2d20cab6498 100644 --- a/addons/portal_event/i18n/pt.po +++ b/addons/portal_event/i18n/pt.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:11+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: portal_event #: view:event.event:0 msgid "Portal Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações do portal" #. module: portal_event #: model:ir.actions.act_window,help:portal_event.action_event_view @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Visibilidade" #. module: portal_event #: help:event.event,visibility:0 msgid "Event's visibility in the portal's contact page" -msgstr "" +msgstr "Visibilidade do evento na página de contactos do portal" #. module: portal_event #: selection:event.event,visibility:0 diff --git a/addons/portal_project/i18n/pt.po b/addons/portal_project/i18n/pt.po index 9caa2fceca7..7e0768daa28 100644 --- a/addons/portal_project/i18n/pt.po +++ b/addons/portal_project/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-09 16:08+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:33+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:58+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: portal_project @@ -25,6 +25,10 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Carregue, para criar um projeto.\n" +"

\n" +" " #. module: portal_project #: model:ir.actions.act_window,name:portal_project.open_view_project diff --git a/addons/project_gtd/i18n/pt.po b/addons/project_gtd/i18n/pt.po index b1d8252afa7..9919729484b 100644 --- a/addons/project_gtd/i18n/pt.po +++ b/addons/project_gtd/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:03+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: project_gtd @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Hoje" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Timeframe" -msgstr "" +msgstr "Intervalo temporal" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt diff --git a/addons/project_issue_sheet/i18n/pt.po b/addons/project_issue_sheet/i18n/pt.po index 910997109b9..aaaced523a7 100644 --- a/addons/project_issue_sheet/i18n/pt.po +++ b/addons/project_issue_sheet/i18n/pt.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:11+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: project_issue_sheet #: code:addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet.py:57 #, python-format msgid "The Analytic Account is pending !" -msgstr "" +msgstr "A conta analítica está pendente!" #. module: project_issue_sheet #: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_account_analytic_line @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Linha da Folha de Horas" #. module: project_issue_sheet #: view:project.issue:0 msgid "on_change_project(project_id)" -msgstr "" +msgstr "on_change_project(project_id)" #. module: project_issue_sheet #: code:addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet.py:57 diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/de.po b/addons/project_timesheet/i18n/de.po index 0fad7828dc7..223b100f6a3 100644 --- a/addons/project_timesheet/i18n/de.po +++ b/addons/project_timesheet/i18n/de.po @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-06 23:34+0000\n" -"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: project_timesheet @@ -238,7 +237,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Sie finden hier Stundenaufzichnungen und Aufwände die n " +" Sie finden hier Stundenaufzeichnungen und Aufwände die an " "Kunden weiterzuverrechnen sind.\n" " Wenn Sie neue Stundenaufzeichnungen erfassen wollen, " "benutzen Sie bitte die Stundenaufzeichnungsformulare.\n" diff --git a/addons/purchase_double_validation/i18n/pt.po b/addons/purchase_double_validation/i18n/pt.po index a32c5fd2d8e..d2c28fcd88e 100644 --- a/addons/purchase_double_validation/i18n/pt.po +++ b/addons/purchase_double_validation/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:05+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: purchase_double_validation @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Ordens de compra que ainda não foram aprovadas." #. module: purchase_double_validation #: field:purchase.config.settings,limit_amount:0 msgid "limit to require a second approval" -msgstr "" +msgstr "limite para pedir uma segunda aprovação" #. module: purchase_double_validation #: view:board.board:0 diff --git a/addons/resource/i18n/pt.po b/addons/resource/i18n/pt.po index cf35914bca6..7e457b37ebb 100644 --- a/addons/resource/i18n/pt.po +++ b/addons/resource/i18n/pt.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:15+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: resource @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" #: code:addons/resource/resource.py:307 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (cópia)" #. module: resource #: view:resource.calendar:0 @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Tempo de Trabalho" #. module: resource #: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0 msgid "Start and End time of working." -msgstr "" +msgstr "Horas de início e fim de trabalho" #. module: resource #: view:resource.calendar.leaves:0 diff --git a/addons/sale/i18n/es_MX.po b/addons/sale/i18n/es_MX.po index 3b64aaa9dac..87c050f975c 100644 --- a/addons/sale/i18n/es_MX.po +++ b/addons/sale/i18n/es_MX.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 23:51+0000\n" +"Last-Translator: Moisés López - http://www.vauxoo.com " +"\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: sale @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Línea pedido de venta" #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,amount:0 msgid "Advance Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe avanzado" #. module: sale #: help:sale.order,invoice_exists:0 diff --git a/addons/stock/i18n/es_MX.po b/addons/stock/i18n/es_MX.po index 5b6d0d56f1c..6c5ea9947e2 100644 --- a/addons/stock/i18n/es_MX.po +++ b/addons/stock/i18n/es_MX.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 23:51+0000\n" +"Last-Translator: David Arzaga - http://www.grupoaltegra.com " +"\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:09+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: stock @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "La cantidad no puede ser negativa" #: view:stock.picking:0 #: view:stock.picking.in:0 msgid "Picking list" -msgstr "" +msgstr "Albarán" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "Origen" #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_incoming_product_delay msgid "Incoming Products" -msgstr "" +msgstr "Albaranes de entrada" #. module: stock #: view:report.stock.lines.date:0 @@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "" #: field:stock.picking.in,move_lines:0 #: field:stock.picking.out,move_lines:0 msgid "Internal Moves" -msgstr "" +msgstr "Albaranes internos" #. module: stock #: field:stock.move,location_dest_id:0 @@ -1015,7 +1016,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4 #: view:stock.picking.in:0 msgid "Incoming Shipments" -msgstr "" +msgstr "Albaranes de entrada" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -1170,7 +1171,7 @@ msgstr "" #: view:stock.picking:0 #: view:stock.picking.in:0 msgid "Back Orders" -msgstr "" +msgstr "Albaranes relacionados" #. module: stock #: field:stock.location,stock_virtual:0 @@ -1542,7 +1543,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking.in:0 msgid "Incoming Shipments already processed" -msgstr "" +msgstr "Envíos entrantes ya procesados" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99 @@ -1566,7 +1567,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Internal Picking List" -msgstr "" +msgstr "Albarán interno" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,state:0 @@ -1797,7 +1798,7 @@ msgstr "" #: view:stock.picking:0 #: view:stock.picking.in:0 msgid "Is a Back Order" -msgstr "" +msgstr "Es un albarán relacionado" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -3863,7 +3864,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree #: view:stock.picking.out:0 msgid "Delivery Orders" -msgstr "" +msgstr "Albaranes de salida" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -3940,7 +3941,7 @@ msgstr "" #: field:stock.picking.in,backorder_id:0 #: field:stock.picking.out,backorder_id:0 msgid "Back Order of" -msgstr "" +msgstr "Albarán relacionado de:" #. module: stock #: help:stock.partial.move.line,cost:0 @@ -3970,7 +3971,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Confirmed Internal Moves" -msgstr "" +msgstr "Movimientos internos confirmados" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration diff --git a/addons/warning/i18n/pt.po b/addons/warning/i18n/pt.po index 05a1be72b34..276cda9d34f 100644 --- a/addons/warning/i18n/pt.po +++ b/addons/warning/i18n/pt.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:13+0000\n" "Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: warning @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Alerta para %s !" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Aviso relativo à ordem de venda" #. module: warning #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0 @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Mensagem para Fatura" #. module: warning #: field:res.partner,sale_warn_msg:0 msgid "Message for Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Mensagem para a ordem de venda" #. module: warning #: view:res.partner:0 @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Aviso para %s" #. module: warning #: field:product.product,sale_line_warn_msg:0 msgid "Message for Sales Order Line" -msgstr "" +msgstr "Mensagem para a linha da ordem de venda" #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/it.po b/openerp/addons/base/i18n/it.po index f5611677fb0..1afe265ca30 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/it.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/it.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-12 21:21+0000\n" -"Last-Translator: Sergio Corato \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-19 09:34+0000\n" +"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-20 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -8259,7 +8259,7 @@ msgstr "Numero successivo di questa sequenza" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "at" -msgstr "alle" +msgstr "di" #. module: base #: view:ir.rule:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nl.po b/openerp/addons/base/i18n/nl.po index eccf0e80819..724ef073f65 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/nl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 13:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 11:34+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-14 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -2658,6 +2658,9 @@ msgid "" "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a " "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view" msgstr "" +"Weergave soort: Het soort 'boom' wordt gebruikt voor de boomweergave. Zet op " +"boomweergave voor een hiërarchische weergave of op 'formulier' voor een " +"normale lijst weergave" #. module: base #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 @@ -3405,7 +3408,7 @@ msgstr "Ongeldig rapport type: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense msgid "Expenses Validation, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Declaratiebeheer, facturatie" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -5141,12 +5144,12 @@ msgstr "ir.needaction_mixin" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "This file was generated using the universal" -msgstr "" +msgstr "Dit bestand was gegenereerd met gebruik van de universele" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "IT Services" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications @@ -5161,7 +5164,7 @@ msgstr "Google Docs integratie" #. module: base #: help:ir.attachment,res_model:0 msgid "The database object this attachment will be attached to" -msgstr "" +msgstr "Het database object waaraan deze bijlage wordt gekoppeld" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 @@ -5213,7 +5216,7 @@ msgstr "Overslaan" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale msgid "Events Sales" -msgstr "" +msgstr "Verkoop evenementen" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -5223,7 +5226,7 @@ msgstr "Lesotho" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid ", or your preferred text editor" -msgstr "" +msgstr ", of uw favoriete tekstverwerker" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign @@ -5413,7 +5416,7 @@ msgstr "Alleen wanneer dit bankrekeningnummer behoort tot uw bedrijf" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 #, python-format msgid "Unknown sub-field '%s'" -msgstr "" +msgstr "Onbekend subveld '%s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.za @@ -5546,7 +5549,7 @@ msgstr "Datum" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle msgid "Event Moodle" -msgstr "" +msgstr "Moodle evenementen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template @@ -5637,12 +5640,12 @@ msgstr "Decimaal scheidingsteken" #: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." -msgstr "" +msgstr "De benodigde waarde voor veld '%s' ontbreekt." #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Write Access Right" -msgstr "" +msgstr "Schrijfrechten" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups @@ -5682,7 +5685,7 @@ msgstr "Eiland Man" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Optional model, mostly used for needactions." -msgstr "" +msgstr "Optioneel model, meestal gebruikt voor acties" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:306 @@ -5698,7 +5701,7 @@ msgstr "Bouvet-eiland" #. module: base #: field:ir.model.constraint,type:0 msgid "Constraint Type" -msgstr "" +msgstr "Constraint soort" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 @@ -5764,7 +5767,7 @@ msgstr "Start configuratie wizard" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" -msgstr "" +msgstr "Productieorder, materiaallijsten, productie routes" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 @@ -5863,7 +5866,7 @@ msgstr "Naam bron" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters msgid "User-defined Filters" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers filters" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -5934,6 +5937,9 @@ msgid "" "

You should try others search criteria.

\n" " " msgstr "" +"

Geen module gevonden!

\n" +"

Probeer andere zoek criteria.

\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module @@ -6254,6 +6260,9 @@ msgid "" "deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when " "you reload the module." msgstr "" +"Als u het veld actief uitvinkt, zal het de record regel onbruikbaar maken, " +"zonder deze te verwijderen (indien u een oorspronkelijk record verwijderd, " +"wordt deze soms opnieuw aangemaakt, bij het herladen van de module)." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6416,13 +6425,13 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' lijkt geen nummer te zijn voor veld '%%(field)s'" #. module: base #: help:res.country.state,name:0 msgid "" "Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton" -msgstr "" +msgstr "Administratieve onderverdelen van een land." #. module: base #: view:res.partner.bank:0 @@ -6432,7 +6441,7 @@ msgstr "Mijn banken" #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" -msgstr "" +msgstr "Filternamen moeten uniek zijn" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 @@ -6442,7 +6451,7 @@ msgstr "Object waar deze regel op slaat" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Inline View" -msgstr "" +msgstr "Inline weergave" #. module: base #: field:ir.filters,is_default:0 @@ -6576,7 +6585,7 @@ msgstr "Maleisië" #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." -msgstr "" +msgstr "Toename nummer mag niet nul zijn." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel @@ -6586,7 +6595,7 @@ msgstr "Annuleer journaalposten" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 msgid "Timezone offset" -msgstr "" +msgstr "Tijdzone compensatie" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign @@ -6676,6 +6685,8 @@ msgstr "Kaapverdische Eilanden" #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman msgid "the user will have access to his own data in the sales application." msgstr "" +"de gebruiker zal toegang hebben tot zijn eigen gegevens in de verkoop " +"applicatie." #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_user @@ -6683,6 +6694,9 @@ msgid "" "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave " "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system." msgstr "" +"de gebruiker heeft de mogelijkheid om zijn eigen personeelsbeheer zaken te " +"beheren (verlofaanvragen, urenstaten, etc.) als hij is gekoppeld aan een " +"werknemer in het systeem." #. module: base #: code:addons/orm.py:2246 @@ -6868,7 +6882,7 @@ msgstr "Audittrail" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:264 #, python-format msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "Waarde '%s' is niet gevonden in selectieveld '%%(field)s'" #. module: base #: model:res.country,name:base.sd @@ -6960,7 +6974,7 @@ msgstr "Israël" #: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "" +msgstr "Het is niet mogelijk de instellingen te dupliceren!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada @@ -6985,12 +6999,12 @@ msgstr "Tijdnotatie" #. module: base #: field:res.company,rml_header3:0 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports" -msgstr "" +msgstr "RML interne kop voor liggende rapporten" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken relaties" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -7046,7 +7060,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the Year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "Week van het jaar: %(woy)s" #. module: base #: field:res.users,id:0 @@ -7117,7 +7131,7 @@ msgstr "Juridische entiteit" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" -msgstr "" +msgstr "Gebruik het formaat '%s'" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -7149,12 +7163,12 @@ msgstr "Taken" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Invalid Bank Account Type Name format." -msgstr "" +msgstr "Ongeldig bankrekening typenaam formaat." #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters visible only for one user" -msgstr "" +msgstr "Filters alleen zichtbaar voor één gebruiker" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment @@ -7219,11 +7233,13 @@ msgstr "" #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user msgid "the user will be able to approve document created by employees." msgstr "" +"de gebruiker heeft de mogelijkheid om documenten goed te keuren welke zijn " +"gemaakt door werknemers." #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 msgid "Target model uses the need action mechanism" -msgstr "" +msgstr "Doel module, welke het 'need action' mechanisme gebruikt." #. module: base #: help:ir.model.fields,relation:0 @@ -7278,7 +7294,7 @@ msgstr "Importeren modulebestand geslaagd!Geannu" #: view:ir.model.constraint:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu msgid "Model Constraints" -msgstr "" +msgstr "Model constraints" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form @@ -7433,7 +7449,7 @@ msgstr "Code staat/provincie" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang msgid "Multi Language Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Grootboekschema voor meerdere talen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt @@ -7463,7 +7479,7 @@ msgstr "Vertaalbaar" #. module: base #: help:base.language.import,code:0 msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US" -msgstr "" +msgstr "ISO taal en landcode bijv. nl_NL" #. module: base #: model:res.country,name:base.vn @@ -7473,7 +7489,7 @@ msgstr "Viëtnam" #. module: base #: field:res.users,signature:0 msgid "Signature" -msgstr "Ondertekening" +msgstr "Handtekening" #. module: base #: field:res.partner.category,complete_name:0 @@ -7567,7 +7583,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,function:0 msgid "Job Position" -msgstr "" +msgstr "Functie" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -7769,6 +7785,10 @@ msgid "" "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " "time values: your computer's timezone." msgstr "" +"De tijdzone van de relatie, die wordt gebruikt om de juiste datum en tijd " +"weer te geven in afgedrukte rapporten. Het is belangrijk om een waarde voor " +"dit veld in te stellen. U moet gebruik maken van dezelfde tijdzone die " +"anders wordt gebruikt op uw computer." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default @@ -7783,7 +7803,7 @@ msgstr "mdx" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Action" -msgstr "" +msgstr "Geplande actie" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi @@ -7837,7 +7857,7 @@ msgstr "op" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Rule Definition (Domain Filter)" -msgstr "" +msgstr "Regel definitie (Domain Filter)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -7847,7 +7867,7 @@ msgstr "Dit venster" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous msgid "Anonymous portal" -msgstr "" +msgstr "Anoniem portaal" #. module: base #: field:base.language.export,format:0 @@ -7906,7 +7926,7 @@ msgstr "Wachtwoord" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim msgid "Portal Claim" -msgstr "" +msgstr "Klachten portaat" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe @@ -7964,7 +7984,7 @@ msgstr "Zoek weergave ref." #. module: base #: help:res.users,partner_id:0 msgid "Partner-related data of the user" -msgstr "" +msgstr "Relatie gerelateerde gegevens van de gebruiker" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo @@ -8148,12 +8168,12 @@ msgstr "Eigen veld" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Financieel en kostenplaats boekhouding" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project msgid "Portal Project" -msgstr "" +msgstr "Project portaal" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc @@ -8186,7 +8206,7 @@ msgstr "Soort bank-velden" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules can not be applied on Transient models." -msgstr "" +msgstr "Regels kunnen niet worden toegewezen aan Transient models." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8233,7 +8253,7 @@ msgstr "Optioneel wachtwoord voor SMTP authenticatie" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." -msgstr "" +msgstr "Sorry, het is u niet toegestaan om dit document te wijzigen" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:349 @@ -8267,12 +8287,12 @@ msgstr "Assistent" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" -msgstr "" +msgstr "database id" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import msgid "Base import" -msgstr "" +msgstr "Basis import functionaliteit" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -8305,6 +8325,8 @@ msgid "" "Select this if you want to set company's address information for this " "contact" msgstr "" +"Selecteer dit als u de bedrijfs NAW gegevens wilt instellen voor deze " +"relatie." #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 @@ -8343,6 +8365,8 @@ msgid "" "This field holds the image used as avatar for this contact, limited to " "1024x1024px" msgstr "" +"Dit veld bevat de afbeelding welke wordt gebruikt als schermafbeelding voor " +"deze relatie. Beperk het formaat op 1024x1024px." #. module: base #: model:res.country,name:base.to @@ -8440,7 +8464,7 @@ msgstr "Type velden" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" -msgstr "" +msgstr "Functie, Werving, Vacatures, Sollicitatiegesprekken" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:540 @@ -8468,7 +8492,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project msgid "Pad on tasks" -msgstr "" +msgstr "Pad voor taken" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations @@ -8478,7 +8502,7 @@ msgstr "base.update.translations" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" -msgstr "" +msgstr "Volledige rechten" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_id:0 @@ -8546,7 +8570,7 @@ msgstr "Grafiek weergaves" #. module: base #: help:ir.model.relation,name:0 msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation." -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL tabelnaam met een many2many relatie." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base @@ -8579,7 +8603,7 @@ msgstr "Koeweit" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup msgid "Payment Follow-up Management" -msgstr "" +msgstr "Beheer betaalherinneringen" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 @@ -8650,7 +8674,7 @@ msgstr "Altijd doorzoekbaar" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in max. three chars." -msgstr "" +msgstr "Staat code in max. drie karakters" #. module: base #: model:res.country,name:base.hk @@ -8660,7 +8684,7 @@ msgstr "Hong Kong" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale msgid "Portal Sale" -msgstr "" +msgstr "Verkoop portaal" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 @@ -8675,7 +8699,7 @@ msgstr "Filippijnen" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets, Attendances, Activities" -msgstr "" +msgstr "Urenstaten, aanwezigheid, activiteiten." #. module: base #: model:res.country,name:base.ma @@ -8704,6 +8728,8 @@ msgid "" "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP " "translation." msgstr "" +"Vertaal mogelijkheden zijn niet beschikbaar, zolang u geen extra OpenERP " +"taal heeft geïnstalleerd." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl @@ -8829,7 +8855,7 @@ msgstr "Geavanceerde routes" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad msgid "Collaborative Pads" -msgstr "" +msgstr "Pads voor samenwerking" #. module: base #: model:res.country,name:base.np @@ -8859,7 +8885,7 @@ msgstr "Gebruikers van deze groep erven automatisch deze groep" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos" -msgstr "" +msgstr "Post-it notities, Samenwerking, memo's" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance @@ -8898,6 +8924,9 @@ msgid "" "If the selected language is loaded in the system, all documents related to " "this contact will be printed in this language. If not, it will be English." msgstr "" +"Als de geselecteerde taal is geladen in het systeem, worden alle documenten " +"gerelateerd aan deze relatie, afgedrukt in deze taal. Indien niets " +"geselecteerd, worden deze afgedrukt in het Engels." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation @@ -9040,6 +9069,10 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s)" msgstr "" +"Voor dit soort documenten, heeft u alleen toegang tot regels welke u zelf " +"heeft aangemaakt.\n" +"\n" +"(Documentsoort: %s)" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -9089,7 +9122,7 @@ msgstr "%b - Afkorting naam maand." #: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." -msgstr "" +msgstr "Sorry, u mag dit document niet verwijderen" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 @@ -9111,7 +9144,7 @@ msgstr "Multi-acties" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "" +msgstr "Discussies, Mailings, Nieuws" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -9212,7 +9245,7 @@ msgstr "Gebruikersfout" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Support, Bug Tracker, Helpdesk" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae @@ -9474,7 +9507,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters shared with all users" -msgstr "" +msgstr "Filters gedeeld met alle gebruikers" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -9526,7 +9559,7 @@ msgstr "Geen" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays msgid "Leave Management" -msgstr "" +msgstr "Verlofbeheer" #. module: base #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company @@ -9620,7 +9653,7 @@ msgstr "Gebruikersinterface" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct msgid "MRP Byproducts" -msgstr "" +msgstr "productie bijproducten" #. module: base #: field:res.request,ref_partner_id:0 @@ -9630,7 +9663,7 @@ msgstr "Ref. relatie" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "Declaratiebeheer" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9709,7 +9742,7 @@ msgstr "Modellen" #: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" -msgstr "" +msgstr "De `base` module kan niet worden gedeinstalleerd" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 @@ -9736,7 +9769,7 @@ msgstr "osv_memory.autovacuum" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." -msgstr "" +msgstr "Sorry, u mag dit soort documenten niet aanmaken." #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 @@ -9839,7 +9872,7 @@ msgstr "Annuleren" #: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" -msgstr "" +msgstr "Onbekende database identifier '%s'" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -9992,7 +10025,7 @@ msgstr "Duitsland" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth msgid "OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "OAuth2 Authenticatie" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -10029,7 +10062,7 @@ msgstr "De valutacode moet uniek zijn per bedrijf!" #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe taal (lege vertaling sjabloon)" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 @@ -10090,7 +10123,7 @@ msgstr "Egypte" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 @@ -10134,7 +10167,7 @@ msgstr "Omschrijving velden" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense msgid "Contracts Management: hr_expense link" -msgstr "" +msgstr "Contract Management: hr_expense link" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -10153,7 +10186,7 @@ msgstr "Groepeer op..." #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Module Update Result" -msgstr "" +msgstr "Module update resultaat" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense @@ -10168,17 +10201,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,store_fname:0 msgid "Stored Filename" -msgstr "" +msgstr "Opgeslagen bestandsnaam" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "Gebruik bedrijfsadres" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests" -msgstr "" +msgstr "Vakanties, Toekenning en verlofaanvragen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello @@ -10391,7 +10424,7 @@ msgstr "Eenheid interval" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock msgid "Portal Stock" -msgstr "" +msgstr "Voorraad portaal" #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 @@ -10474,7 +10507,7 @@ msgstr "res.request" #. module: base #: field:res.partner,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "Middelgrote afbeelding" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10501,7 +10534,7 @@ msgstr "Bestandsinhoud" #: view:ir.model.relation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu msgid "ManyToMany Relations" -msgstr "" +msgstr "ManyToMany Relaties" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa @@ -10539,7 +10572,7 @@ msgstr "Pitcairn eiland" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Labels" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -10559,7 +10592,7 @@ msgstr "Record-regels" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "" +msgstr "Multi-bedrijf" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal @@ -10570,13 +10603,13 @@ msgstr "Portaal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "To Translate" -msgstr "" +msgstr "Te vertalen" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" -msgstr "" +msgstr "Bekijk alle mogelijke waarden" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery @@ -10616,7 +10649,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Click to set your company logo." -msgstr "" +msgstr "Klik om uw bedrijfslogo in te stellen." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10637,12 +10670,12 @@ msgstr "Guinea Bissau" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML Header" -msgstr "" +msgstr "RML kop toevoegen" #. module: base #: help:res.company,rml_footer:0 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." -msgstr "" +msgstr "Voet tekst, weergegeven aan de onderzijde van alle rapporten." #. module: base #: field:ir.module.module,icon:0 @@ -10652,7 +10685,7 @@ msgstr "URL icoon" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" -msgstr "" +msgstr "Memo pad" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pad @@ -10757,7 +10790,7 @@ msgstr "Italië" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman msgid "See Own Leads" -msgstr "" +msgstr "Bekijk eigen leads" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -10768,7 +10801,7 @@ msgstr "Te doen" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees msgid "Portal HR employees" -msgstr "" +msgstr "Werknemers portaal" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10885,7 +10918,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." -msgstr "" +msgstr "Neem contact op met uw beheerder, als u denkt dat dit een fout is." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:546 @@ -10893,7 +10926,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format msgid "Apply Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Geplande upgrade toepassen" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -10933,6 +10966,8 @@ msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " "again after refreshing." msgstr "" +"Een van de documenten welke u wilt bekijken, is verwijderd. probeer het " +"opnieuw na het verversen van uw scherm." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server @@ -11027,7 +11062,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock msgid "Sales and Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Verkoop en magazijn beheer" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -11094,7 +11129,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "Barcode" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 @@ -11115,7 +11150,7 @@ msgstr "Martinique" #. module: base #: help:res.partner,is_company:0 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" -msgstr "" +msgstr "Controleer of de relatie een bedrijf is, anders is het een persoon." #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 @@ -11125,13 +11160,13 @@ msgstr "Reekssoort" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Mobile:" -msgstr "" +msgstr "Mobiel:" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Formating Error" -msgstr "" +msgstr "Formating fout" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye @@ -11200,7 +11235,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Toegang geweigerd" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 @@ -11270,12 +11305,12 @@ msgstr "Email" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Office Supplies" -msgstr "" +msgstr "Kantoorbenodigdheden" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 msgid "Resource Model" -msgstr "" +msgstr "Resource model" #. module: base #: code:addons/custom.py:555 @@ -11351,7 +11386,7 @@ msgstr "workflow" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" -msgstr "" +msgstr "Leestrechten" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function @@ -11382,7 +11417,7 @@ msgstr "Trapsgewijs" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Leads, prospects, telefoongesprekken" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -11401,13 +11436,13 @@ msgstr "Arabisch / الْعَرَبيّة" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "Vertaald" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form msgid "Default Company per Object" -msgstr "" +msgstr "Standaard bedrijf per object" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello @@ -11437,7 +11472,7 @@ msgstr "Domein" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" -msgstr "" +msgstr "gebruik '1' voor ja en '0' voor nee" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign @@ -11452,13 +11487,13 @@ msgstr "Naam staat/provincie" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 msgid "Binary File or URL" -msgstr "" +msgstr "Binaire bestand of URL" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige database id '%s'voor het veld '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11497,7 +11532,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Gedeeld" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:357 @@ -11631,7 +11666,7 @@ msgstr "Grenada" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if this contact is a customer." -msgstr "" +msgstr "Vink dit aan indien deze relatie een klant is." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -11659,7 +11694,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "Gekoppelde relatie" #. module: base #: code:addons/osv.py:153 @@ -11696,13 +11731,13 @@ msgstr "Productie verwerkingen" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Here is the exported translation file:" -msgstr "" +msgstr "Hier is het geëxporteerde vertaalbestand:" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML Content" -msgstr "" +msgstr "RML inhoud" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11853,7 +11888,7 @@ msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Configuration Installer" -msgstr "" +msgstr "Instellingen installer" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 @@ -11943,13 +11978,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter msgid "ir.fields.converter" -msgstr "" +msgstr "ir.fields.converter" #. module: base #: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" -msgstr "" +msgstr "Het was niet mogelijk een relatie aan te maken zinder e-mail adres!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing @@ -11971,12 +12006,12 @@ msgstr "Installatie afbreken" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation msgid "ir.model.relation" -msgstr "" +msgstr "ir.model.relation" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing msgid "Check Writing" -msgstr "" +msgstr "Cheques schrijven" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook @@ -12201,7 +12236,7 @@ msgstr "UK - Boekhouding" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "Mevr." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 @@ -12222,7 +12257,7 @@ msgstr "Ref. gebruiker" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:226 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' is geen geldige datum/tijd voor veld '%%(field)s'" #. module: base #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic @@ -12237,7 +12272,7 @@ msgstr "Lus-expressie" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "Detailhandelaar" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -12368,7 +12403,7 @@ msgstr "Verbindingsinformatie" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof msgid "Professor" -msgstr "" +msgstr "Professor" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm @@ -12397,7 +12432,7 @@ msgstr "Helpt u offertes, verkooporders en facturen te beheren." #. module: base #: field:res.users,login_date:0 msgid "Latest connection" -msgstr "" +msgstr "Laatste verbinding" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 @@ -12414,7 +12449,7 @@ msgstr "Selectie" #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action #: view:res.users:0 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord wijzigen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12482,7 +12517,7 @@ msgstr "Binair" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor msgid "Doctor" -msgstr "" +msgstr "Dr." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair @@ -12504,7 +12539,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "Congo, Democratisch republiek van" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr @@ -12539,7 +12574,7 @@ msgstr "Andere relaties" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -12551,7 +12586,7 @@ msgstr "Valuta" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "" +msgstr "Consultancy services" #. module: base #: help:ir.values,value:0 @@ -12561,7 +12596,7 @@ msgstr "Standaardwaarde of verwijzing naar een actie" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Custom Python Parser" -msgstr "" +msgstr "Custom Python Parser" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 @@ -12571,7 +12606,7 @@ msgstr "De groepsnaam moet uniek zijn !" #. module: base #: help:ir.translation,module:0 msgid "Module this term belongs to" -msgstr "" +msgstr "Module waaraan deze term toebehoort" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor @@ -12661,7 +12696,7 @@ msgstr "Verwervingen" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 msgid "Bronze" -msgstr "" +msgstr "Brons" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account @@ -12691,12 +12726,12 @@ msgstr "Aanmaak maand" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Demogegevens" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Dhr." #. module: base #: model:res.country,name:base.mv @@ -12706,7 +12741,7 @@ msgstr "Malediven" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm msgid "Portal CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM portaal" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 @@ -12726,7 +12761,7 @@ msgstr "Adres formaat" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user msgid "Change Password Wizard User" -msgstr "" +msgstr "Wijzig wachtwoord wizard" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one @@ -12816,7 +12851,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW Path" -msgstr "" +msgstr "SXW Pad" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset @@ -12849,7 +12884,7 @@ msgstr "BANK" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Kassa" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -13050,7 +13085,7 @@ msgstr "Filter op mijn documenten" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes" -msgstr "" +msgstr "Persoonlijke taken, Time management" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr @@ -13098,7 +13133,7 @@ msgstr "Gabon" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock msgid "Inventory, Logistic, Storage" -msgstr "" +msgstr "Voorraadbeheer, Logistiek, Opslag" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -13152,7 +13187,7 @@ msgstr "Nieuw Caledonië (Frans)" #. module: base #: field:ir.model,osv_memory:0 msgid "Transient Model" -msgstr "" +msgstr "Transient Model" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy @@ -13162,7 +13197,7 @@ msgstr "Cyprus" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord instellen" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 @@ -13210,7 +13245,7 @@ msgstr "Voorkeuren" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Buyer" -msgstr "" +msgstr "Componenten koper" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo @@ -13295,7 +13330,7 @@ msgstr "Uitgaande mailservers" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "Technisch" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -13425,7 +13460,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test msgid "Accounting Consistency Tests" -msgstr "" +msgstr "Boekhouding consistentie test" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation @@ -13480,6 +13515,9 @@ msgid "" "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " "or some kanban views." msgstr "" +"Middelgrote afbeelding van deze relatie. Het wordt automatisch aangepast " +"naar 128x128px, met behoud van de verhouding. Gebruik dit veld in " +"formulierweergaves en sommige kanban weergaves." #. module: base #: view:base.update.translations:0 @@ -13518,7 +13556,7 @@ msgstr "Uit te voeren actie" #: field:ir.model,modules:0 #: field:ir.model.fields,modules:0 msgid "In Modules" -msgstr "" +msgstr "In modules" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts @@ -13592,7 +13630,7 @@ msgstr "BTW Nr." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking" -msgstr "" +msgstr "Bankafschrift extensie, voor de ondersteuning van e-banking" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 @@ -13622,7 +13660,7 @@ msgstr "Zaïre" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project msgid "Projects, Tasks" -msgstr "" +msgstr "Projecten en projecttaken" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 @@ -13641,7 +13679,7 @@ msgstr "Informatie" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" -msgstr "" +msgstr "onwaar" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis @@ -13711,6 +13749,8 @@ msgid "" "The user this filter is private to. When left empty the filter is public and " "available to all users." msgstr "" +"De gebruiker waarvoor het filter privé is. Wanneer u dit leeg laat is het " +"filter publiek en beschikbaar voor alle gebruikers." #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -13740,6 +13780,8 @@ msgid "" "Automatically set to let administators find new terms that might need to be " "translated" msgstr "" +"Wordt automatisch ingesteld om beheerders nieuwe termen te laten vinden " +"welke vertaald moeten worden." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:84 @@ -13751,7 +13793,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Fax:" -msgstr "" +msgstr "Fax:" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -13771,7 +13813,7 @@ msgstr "Picking voor produceren" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad msgid "Sticky memos, Collaborative" -msgstr "" +msgstr "Post-it's, samenwerking" #. module: base #: model:res.country,name:base.wf @@ -13852,6 +13894,8 @@ msgid "" "the user will have access to all records of everyone in the sales " "application." msgstr "" +"de gebruiker heeft toegang tot alle regels van iedereen in de " +"verkoopapplicatie." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event @@ -13906,6 +13950,10 @@ msgid "" " the rightmost column (value) contains the " "translations" msgstr "" +"CSV formaat: kunt u rechtstreeks bewerken met uw favoriete spreadsheet-" +"software,\n" +"                                 de meest rechtse kolom (waarde) bevat de " +"vertalingen" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart @@ -13930,7 +13978,7 @@ msgstr "De doel activiteit" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Issue tracker" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -14010,6 +14058,8 @@ msgid "" "Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be " "filled in automatically." msgstr "" +"Vink dit aan om de voet handmatig te definiëren. Ander wordt deze " +"automatisch ingevuld." #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -14024,7 +14074,7 @@ msgstr "Modules installeren" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm msgid "Import & Synchronize" -msgstr "" +msgstr "Importeer en Synchroniseer" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -14055,7 +14105,7 @@ msgstr "Bron" #: field:ir.model.constraint,date_init:0 #: field:ir.model.relation,date_init:0 msgid "Initialization Date" -msgstr "" +msgstr "Initialisatie datum" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu @@ -14295,7 +14345,7 @@ msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken." #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Web-only translations" -msgstr "" +msgstr "Web-only vertalingen" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -14356,7 +14406,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo msgid "Automated Translations through Gengo API" -msgstr "" +msgstr "Automatische vertalingen via de Gengo API" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment @@ -14395,7 +14445,7 @@ msgstr "Wijzigen wachtwoord wizard" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" -msgstr "" +msgstr "Stuur facturen en volg betalingen" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead @@ -14531,7 +14581,7 @@ msgstr "Helpdesk" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 msgid "Apply for Write" -msgstr "" +msgstr "Schrijfrechten toepassen" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_left:0 @@ -15817,6 +15867,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik om een relatie toe te voegen aan het adresboek.\n" +"

\n" +" OpenERP kunt u bij het eenvoudig volgen van alle activiteiten " +"met betrekking tot\n" +"               een klant. Bijvoorbeeld discussies, de geschiedenis van " +"zakelijke kansen,\n" +"               documenten, enz.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt.po b/openerp/addons/base/i18n/pt.po index 6c6e30c0570..77e939b6891 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pt.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-15 10:00+0000\n" -"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:56+0000\n" +"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Arquitetura da vista" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "Orçamentos, ordens de venda, controlo de entregas e faturação" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "Marque esta caixa se o contacto for um empregado." #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Coreia do Sul" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" -msgstr "" +msgstr "Plano de contas para empresas" #. module: base #: code:addons/orm.py:4917 @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Método" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt msgid "Password Encryption" -msgstr "" +msgstr "Codificação de senha" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Arménia" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys" -msgstr "" +msgstr "Avaliações periódicas, decisões, pesquisas" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form @@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "Recursividade detetada." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et msgid "Ethiopia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Etiópia - contabilidade" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:366 @@ -5012,7 +5012,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 msgid "IT Services" -msgstr "" +msgstr "Serviços de TI" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications @@ -6832,7 +6832,7 @@ msgstr "Às vezes chamado de BIC ou Swift." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in msgid "Indian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Índia - contabilidade" #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 @@ -7163,6 +7163,13 @@ msgid "" "============================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Para adicionar dados chineses das províncias\n" +"Tipo de conta gráfico \\ modelo de contas \\ IVA \\ categoria de " +"Contabilidade auxiliar \\ gestão de livro comprovante de contabilidade \\ " +"contabilidade financeira livro documentos\n" +"============================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lc @@ -8284,7 +8291,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" -msgstr "" +msgstr "Vagas, recrutamento, candidaturas, entrevistas" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:540 @@ -8859,6 +8866,13 @@ msgid "" "German accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo inclui um plano de contas com base no sistema SKR03 alemão.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Plano de contas alemão e localização.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 @@ -9279,7 +9293,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status msgid "State/Stage Management" -msgstr "" +msgstr "Gestão de estados" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management @@ -9518,7 +9532,7 @@ msgstr "Atalhos Personalizados" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si msgid "Slovenian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Eslovénia - contabilidade" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -9679,7 +9693,7 @@ msgstr "Cancelar" #: code:addons/orm.py:1506 #, python-format msgid "Unknown database identifier '%s'" -msgstr "" +msgstr "Identificador de base de dados '%s' desconhecido" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -10019,6 +10033,10 @@ msgid "" "===========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Módulo de exemplo para OpenERP Web.\n" +"===========================\n" +"\n" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -10332,7 +10350,7 @@ msgstr "Conteúdo do Ficheiro" #: view:ir.model.relation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu msgid "ManyToMany Relations" -msgstr "" +msgstr "Reçaões de \"vários para vários\"" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa @@ -10821,6 +10839,12 @@ msgid "" "Thai accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Tabela de contas para a Tailândia.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Tabela de contas para a Tailândia e localização.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.kn diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po index c801231f537..c22a985354f 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po @@ -8,14 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-12 21:17+0000\n" -"Last-Translator: Projetaty Soluções OpenSource \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 02:21+0000\n" +"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br " +"\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -1443,6 +1444,51 @@ msgid "" "come with any additional paid permission for online use of 'private " "modules'.\n" msgstr "" +"\n" +"Módulo Base para a Localização Brasileira\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Este módulo consiste de:\n" +"\n" +" - Plano de Contas Genérico Brasileiro\n" +" - Impostos Brasileiros como:\n" +"\n" +" - IPI\n" +" - ICMS\n" +" - PIS\n" +" - COFINS\n" +" - ISS\n" +" - IR\n" +" - IRPJ\n" +" - CSLL\n" +"\n" +"O campo tax_discount também foi adicionado no account.tax.template e\n" +"account.tax objects para permitir o cálculo correto de alguns impostos " +"Brasileiros \n" +"como o ICMS. O assistente de criação do plano de contas foi extentido para \n" +"propagarr estes novos dados corretamente.\n" +"\n" +"É importante observar entretanto que ainda faltam neste módulo muitas " +"implementações\n" +"para usar o OpenERP adequadamente no Brasil. Estas implementações (como a NF-" +"e Nota Fiscal Eletrônica\n" +"que já está operacional) funciona através de mais de 15 módulos adicionais " +"do projeto da Localização Brasileira\n" +"no Launchpad\n" +"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz e suas dependências na branch " +"extra addons.\n" +"Estes módulos visam não quebrar com a notável modularidade do OpenERP, por " +"isso são\n" +"vários, porém pequenos. Uma das razões para manter estes módulos separados é " +"por que \n" +"os líderes da Localização Brasileira necessitam de permissões de escrita " +"para agilizar \n" +"o término da localização e financiar o restante dos requisitos legais como\n" +"(livros fiscais, SPED Contábil, SPED Fiscal e o PAF ECF que ainda estão " +"incompletos em Setembro de\n" +"2011). Estes módulos também estão estritamente licenciados sob a licença " +"AGPL V3 e hoje não estão \n" +"com nenhuma permissão paga adicional para o uso de 'módulos privados'.\n" #. module: base #: code:addons/orm.py:406 @@ -2893,7 +2939,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup msgid "Signup with OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "Acessar com Autenticação OAuth2" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -3492,7 +3538,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Company Tagline" -msgstr "" +msgstr "Slogan da Empresa" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:668 @@ -4557,7 +4603,7 @@ msgstr "Ltd" #. module: base #: model:ir.actions.server,name:base.action_run_ir_action_todo msgid "Run Remaining Action Todo" -msgstr "" +msgstr "Executar ações a Fazer remanescentes" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 @@ -5368,7 +5414,7 @@ msgstr "Integração com Google Docs" #. module: base #: help:ir.attachment,res_model:0 msgid "The database object this attachment will be attached to" -msgstr "" +msgstr "O objeto do banco de dados que este anexo será associado" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 @@ -5563,6 +5609,18 @@ msgid "" " \n" "%(country_code)s: the code of the country" msgstr "" +"Você pode definir aqui o formato para os endereços deste pais.\n" +"\n" +"Você pode usar um padrão python-style string com todos os campos do endereço " +"(por exemplo, use '%(street)s' para mostrar o campo 'rua') mais\n" +" \n" +"%(state_name)s: o nome do estado\n" +" \n" +"%(state_code)s: o código do estado\n" +" \n" +"%(country_name)s: o nome do país\n" +" \n" +"%(country_code)s: o código do país" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu @@ -5577,7 +5635,7 @@ msgstr "Acesso Completo" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt msgid "Plano de contas SNC para Portugal" -msgstr "" +msgstr "Plano de contas SNC para Portugal" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -5646,6 +5704,12 @@ msgid "" "Collects web application usage with Google Analytics.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Google Analytics.\n" +"=================\n" +"\n" +"Registre o uso do aplicativo com o Google Analytics.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment @@ -5872,12 +5936,12 @@ msgstr "Histórico" #. module: base #: model:res.country,name:base.im msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Ilha do Homem" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Optional model, mostly used for needactions." -msgstr "" +msgstr "Modelo opcional, usado principalmente para requer ação." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:306 @@ -6385,6 +6449,10 @@ msgid "" "===============================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Permite aos usuários se registrarem e alterarem suas senhas\n" +"===============================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability @@ -6577,7 +6645,7 @@ msgstr "Sem categoria" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Phone:" -msgstr "" +msgstr "Telefone:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -7028,7 +7096,7 @@ msgstr "ir.cron" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw msgid "Curaçao" -msgstr "" +msgstr "Curaçao" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -7213,7 +7281,7 @@ msgstr "Formato da Hora" #. module: base #: field:res.company,rml_header3:0 msgid "RML Internal Header for Landscape Reports" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho RML Interno para Relatórios em Paisagem" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager @@ -7834,7 +7902,7 @@ msgstr "Ilhas Marianas do Norte" #. module: base #: field:change.password.user,user_login:0 msgid "User Login" -msgstr "" +msgstr "Login de Usuário" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn @@ -8076,7 +8144,7 @@ msgstr "Esta janela" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous msgid "Anonymous portal" -msgstr "" +msgstr "Portal Anônimo" #. module: base #: field:base.language.export,format:0 @@ -8211,6 +8279,10 @@ msgid "" "==========================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Lista A Fazer para Prospectos e Oportunidades no CRM\n" +"==========================================\n" +" " #. module: base #: view:ir.mail_server:0 @@ -8671,7 +8743,7 @@ msgstr "Numeração Sequencial de Lançamento" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "POEdit" -msgstr "" +msgstr "POEdit" #. module: base #: view:ir.values:0 @@ -9930,7 +10002,7 @@ msgstr "Interface de Usuário" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct msgid "MRP Byproducts" -msgstr "" +msgstr "Subprodutos MRP" #. module: base #: field:res.request,ref_partner_id:0 @@ -10501,7 +10573,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,store_fname:0 msgid "Stored Filename" -msgstr "" +msgstr "Nome do Arquivo Armazenado" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 @@ -10558,6 +10630,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Clique para adicionar um contato em sua agenda de " +"endereços.\n" +"

\n" +" O OpenERP auxilia a registrar todas as atividades " +"relacionadas a \n" +" um fornecedor: conversas, histórico de compras,\n" +" documentos, etc.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lr @@ -10727,7 +10809,7 @@ msgstr "Unidade de Intervalo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock msgid "Portal Stock" -msgstr "" +msgstr "Portal do Estoque" #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 @@ -10952,7 +11034,7 @@ msgstr "Nome da constraint PostgreSQL ou chave estrangeira(FK)" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Click to set your company logo." -msgstr "" +msgstr "Clique para definir o logo da sua empresa." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11472,7 +11554,7 @@ msgstr "Tipo de Sequências" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Mobile:" -msgstr "" +msgstr "Celular:" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 @@ -11788,7 +11870,7 @@ msgstr "Nome do Estado" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 msgid "Binary File or URL" -msgstr "" +msgstr "Arquivo Binário ou URL" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 @@ -12765,7 +12847,7 @@ msgstr "Seleção" #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action #: view:res.users:0 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Alterar Senha" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -13077,7 +13159,7 @@ msgstr "Formato de endereço" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user msgid "Change Password Wizard User" -msgstr "" +msgstr "Assistente de alteração de Senha do Usuário" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one @@ -14104,7 +14186,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Fax:" -msgstr "" +msgstr "Fax:" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -14292,7 +14374,7 @@ msgstr "A atividade destino." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Rastreador de Tíquetes" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -14570,7 +14652,7 @@ msgstr "Configuração do Sistema pronta" #. module: base #: field:ir.attachment,db_datas:0 msgid "Database Data" -msgstr "" +msgstr "Dados do Banco de Dados" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc @@ -14661,7 +14743,7 @@ msgstr "Erro ! Você não pode criar menu recursivo." #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Web-only translations" -msgstr "" +msgstr "Traduções Web" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -14756,7 +14838,7 @@ msgstr "Tailândia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard msgid "Change Password Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistente de alteração de Senha" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher @@ -14897,12 +14979,12 @@ msgstr "Helpdesk" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 msgid "Apply for Write" -msgstr "" +msgstr "Aplicar para Gravação" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_left:0 msgid "Parent Left" -msgstr "" +msgstr "Superior a esquerda" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page @@ -15361,7 +15443,7 @@ msgstr "Limite" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_user msgid "Officer" -msgstr "" +msgstr "Oficial" #. module: base #: code:addons/orm.py:785 @@ -15714,7 +15796,7 @@ msgstr "Contabilidade - Canadense" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co msgid "Colombian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Colômbia - Contabilidade" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher @@ -15791,7 +15873,7 @@ msgstr "Chile" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor msgid "View Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de Visão" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -15809,7 +15891,7 @@ msgstr "Condição" #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Atualizações" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 @@ -15896,12 +15978,12 @@ msgstr "Atualização do Sistema" #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW Content" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo SXW" #. module: base #: field:ir.attachment,file_size:0 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do Arquivo" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 @@ -15943,7 +16025,7 @@ msgstr "Informações Gerais" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt msgid "Portugal - Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Portugal - Plano de Contas" #. module: base #: field:ir.model.data,complete_name:0 @@ -16025,7 +16107,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Installed Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos Instalados" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:170 @@ -16055,7 +16137,7 @@ msgstr "Função" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_right:0 msgid "Parent Right" -msgstr "" +msgstr "Superior a direita" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management