Launchpad automatic translations update.
bzr revid: codehost@crowberry-20100725040750-eqaon7w025bvbpj1
This commit is contained in:
parent
e1287cf821
commit
c4db3a4d2c
|
@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raimon Esteve (Zikzakmedia) <resteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 10:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:09+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-25 04:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
|
@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Producte"
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "août"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agost"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.employee,journal_id:0
|
||||
|
@ -157,11 +158,9 @@ msgstr "Temps total"
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "juillet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juliol"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
|
||||
#: xsl:hr.analytical.timesheet_users:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.next_id_48
|
||||
msgid "Timesheet"
|
||||
msgstr "Full d'assistència"
|
||||
|
@ -171,14 +170,14 @@ msgstr "Full d'assistència"
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "janvier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gener"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "juin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juny"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_my
|
||||
|
@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "avril"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
|
||||
|
@ -255,7 +254,7 @@ msgstr "Selecciona usuaris"
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "novembre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: wizard_view:hr_timesheet.si_so,sign_out:0
|
||||
|
@ -283,7 +282,7 @@ msgstr "Estat actual"
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "octobre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -295,7 +294,7 @@ msgstr "Estadístiques d'anàlisis"
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "décembre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desembre"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: wizard_field:hr_timesheet.si_so,sign_in,info:0
|
||||
|
@ -345,7 +344,7 @@ msgstr "Recursos humans (codificació d'horaris)"
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "mars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Març"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
|
||||
|
@ -358,7 +357,7 @@ msgstr "Total"
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "mai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maig"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: wizard_button:hr_timesheet.si_so,sign_out,si_result:0
|
||||
|
@ -375,7 +374,7 @@ msgstr "Canvia treball"
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "février"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Febrer"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -469,9 +468,105 @@ msgstr "Horari d'empleats"
|
|||
#: selection:hr.analytical.timesheet.my,init,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet_users,init,month:0
|
||||
msgid "septembre"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setembre"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Horaris"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Wed"
|
||||
#~ msgstr "Dc"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No employee defined for your user !"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha definit un empleat pel vostre usuari!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Mon"
|
||||
#~ msgstr "Dl"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "UserError"
|
||||
#~ msgstr "Error d'usuari"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "No cost unit defined for this employee !"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha definit una unitat de cost per aquest empleat!"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "ValidateError"
|
||||
#~ msgstr "Error de validació"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Sat"
|
||||
#~ msgstr "Ds"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Sun"
|
||||
#~ msgstr "Dg"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "July"
|
||||
#~ msgstr "Juliol"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Tue"
|
||||
#~ msgstr "Dt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "March"
|
||||
#~ msgstr "Març"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "September"
|
||||
#~ msgstr "Setembre"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "December"
|
||||
#~ msgstr "Desembre"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Fri"
|
||||
#~ msgstr "Dv"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "August"
|
||||
#~ msgstr "Agost"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "June"
|
||||
#~ msgstr "Juny"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "November"
|
||||
#~ msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "October"
|
||||
#~ msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "January"
|
||||
#~ msgstr "Gener"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "May"
|
||||
#~ msgstr "Maig"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "February"
|
||||
#~ msgstr "Febrer"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Thu"
|
||||
#~ msgstr "Dj"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "April"
|
||||
#~ msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "UnknownError"
|
||||
#~ msgstr "Error desconegut"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue