From c16cbdc8c319da93a56d2d1af7f05f746ce4cf8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Laurent Date: Thu, 9 Oct 2008 15:52:31 +0200 Subject: [PATCH] French translation bzr revid: olt@tinyerp.com-20081009135231-foddarkr46scfd63 --- addons/account_analytic_plans/i18n/fr_FR.po | 159 +++++++++++--------- 1 file changed, 85 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/fr_FR.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/fr_FR.po index 3f41ffdf7ee..6ed5db7c154 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/fr_FR.po @@ -1,29 +1,33 @@ -# Translation of OpenERP Server. +# Translation of OpenERP Server. # This file containt the translation of the following modules: # * account_analytic_plans # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com" -"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:42+0000" -"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:42+0000" -"Last-Translator: <>" -"Language-Team: " -"MIME-Version: 1.0" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" -"Content-Transfer-Encoding: " -"Plural-Forms: " +"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-09 13:24+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Laurent \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-09 13:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0 msgid "Account4 Id" -msgstr "" +msgstr "Identifiant du Compte4" #. module: account_analytic_plans #: constraint:ir.model:0 -msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères " +"spéciaux !" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -35,52 +39,42 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0 msgid "Account5 Id" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance -msgid "Analytic Plan Instance" -msgstr "" +msgstr "Identifiant du Compte5" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0 msgid "Rate (%)" -msgstr "" +msgstr "Taux (%)" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.instance.line:0 msgid "Analytic Distribution Line" -msgstr "" - -#. module: account_analytic_plans -#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line -msgid "Analytic Instance Line" -msgstr "" +msgstr "Ligne de Distribution Analytique" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.instance.line:0 msgid "Analytic Distribution Lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes de Distribution Analytique" #. module: account_analytic_plans #: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,print:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprimer" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Printing date:" -msgstr "" +msgstr "Date d'impression :" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action msgid "Analytic Distribution's Models" -msgstr "" +msgstr "Modèles de la Distribution Analytique" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du compte" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action @@ -89,86 +83,86 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action #: view:account.analytic.plan:0 msgid "Analytic Plan" -msgstr "" +msgstr "Plan Analytique" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Currency:" -msgstr "" +msgstr "Devise" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Pourcentage" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,name:0 msgid "Plan Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du Plan" #. module: account_analytic_plans #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,empty_line:0 msgid "Dont show empty lines" -msgstr "" +msgstr "Ne pas afficher les lignes vides" #. module: account_analytic_plans #: wizard_view:wizard.crossovered.analytic,init:0 msgid "Select Information" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner l'information" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Compte analytique" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,code:0 msgid "Distribution Code" -msgstr "" +msgstr "Code de la Distribution" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "100.00%" -msgstr "" +msgstr "100.00%" #. module: account_analytic_plans #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,ref:0 msgid "Analytic Account Ref." -msgstr "" +msgstr "Réf. du Compte Analytique" #. module: account_analytic_plans -#: field:account.analytic.default,analytics_id:0 #: field:account.analytic.plan.instance,name:0 #: field:account.invoice.line,analytics_id:0 #: field:account.move.line,analytics_id:0 +#: field:product.product,property_account_distribution:0 #: view:account.analytic.plan.instance:0 msgid "Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribution Analytique" #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Line" -msgstr "" +msgstr "Ligne du Plan Analytique" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Analytic Account Reference:" -msgstr "" +msgstr "Référence de Compte Analytique" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.actions.wizard,name:account_analytic_plans.create_model msgid "Create Model" -msgstr "" +msgstr "Créer un modèle" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0 msgid "Default Entries" -msgstr "" +msgstr "Entrées par défaut" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -181,143 +175,160 @@ msgstr "" #: field:account.journal,plan_id:0 #: view:account.analytic.plan:0 msgid "Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Plans Analytiques" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0 msgid "Account1 Id" -msgstr "" +msgstr "Identifiant du Compte1" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,max_required:0 msgid "Maximum Allowed (%)" -msgstr "" +msgstr "Maximum Permis (%)" #. module: account_analytic_plans #: wizard_view:create.model,info:0 msgid "Distribution Model Saved" -msgstr "" +msgstr "Modèle de la Distribution Sauvegardé" #. module: account_analytic_plans #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date2:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Date de fin" #. module: account_analytic_plans #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" +msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" + +#. module: account_analytic_plans +#: help:product.product,property_account_distribution:0 +msgid "" +"This Analytic Distribution will be use in sale order line and invoice lines" msgstr "" +"Cette Distribution Analytique sera utilisée dans les lignes de commandes de " +"vente et dans les lignes de factures" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line #: view:account.analytic.plan.line:0 msgid "Analytic Plan Lines" -msgstr "" +msgstr "Lignes du Plan Analytique" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,min_required:0 msgid "Minimum Allowed (%)" -msgstr "" +msgstr "Minimum Permis (%)" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0 msgid "Model's Plan" -msgstr "" +msgstr "Plan du Modèle" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0 msgid "Account2 Id" -msgstr "" +msgstr "Identifiant du Compte2" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "Montant" #. module: account_analytic_plans #: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 msgid "Root account of this plan." -msgstr "" +msgstr "Compte Racine de ce plan." #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 msgid "Account6 Id" -msgstr "" +msgstr "Identifiant du Compte6" #. module: account_analytic_plans #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,journal_ids:0 #: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0 msgid "Analytic Journal" +msgstr "Journal analytique" + +#. module: account_analytic_plans +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance +#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line +msgid "Object for create analytic entries from invoice lines" msgstr "" +"Objet pour créer les entrées analytiques à partir des lignes de factures" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantité" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0 msgid "Account Id" -msgstr "" +msgstr "Identifiant du Compte" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #. module: account_analytic_plans #: wizard_button:create.model,info,end:0 #: wizard_button:create.model,endit,end:0 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Ok" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0 msgid "Root Account" -msgstr "" +msgstr "Compte Racine" #. module: account_analytic_plans #: wizard_view:create.model,info:0 -msgid "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later." +msgid "" +"This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later." msgstr "" +"Ce modèle de distribution a été sauvegardé. Vous pourrez le réutiliser plus " +"tard." #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Séquence" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "Period from" -msgstr "" +msgstr "Période du" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0 msgid "Account3 Id" -msgstr "" +msgstr "Identifiant du Compte3" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0 msgid "Plan Id" -msgstr "" +msgstr "Identifiant du Plan" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_instance_action msgid "Analytic Distribution's models" -msgstr "" +msgstr "Modèles de la Distribution Analytique" #. module: account_analytic_plans #: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,end:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #. module: account_analytic_plans #: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date1:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Date de début" #. module: account_analytic_plans #: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 msgid "at" msgstr "" -