Launchpad automatic translations update.
bzr revid: codehost@crowberry-20100313045129-vc8gn1knpx7y8631 bzr revid: codehost@crowberry-20100314050243-na80o45my6gz29an
This commit is contained in:
parent
a74a26a113
commit
bf49970f62
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,335 @@
|
|||
# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 13:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-13 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
|
||||
"invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
||||
msgid "Hours summary by user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all
|
||||
msgid "All Analytic Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_open
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_open
|
||||
msgid "My Current Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||
msgid "Theorical Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_new
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_new
|
||||
msgid "New Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
msgid "Theorical Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||
msgid "Real Margin Rate (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_open
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_open
|
||||
msgid "Current Analytic Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
msgid "Date of the latest work done on this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
|
||||
"have been invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
msgid "Date of Last Cost/Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
msgid "Total Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
|
||||
"computes on all journal of type 'general'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
||||
msgid "Remaining Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
|
||||
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
|
||||
"the pricelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilizaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_pending
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_to_valid_pending
|
||||
msgid "My Pending Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_my
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_my
|
||||
msgid "My Uninvoiced Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_analytic_account_managed
|
||||
msgid "My Accounts"
|
||||
msgstr "Mos comptes"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify account analytic view to show\n"
|
||||
"important data for project manager of services companies.\n"
|
||||
"Add menu to show relevant information for each manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
msgid "Uninvoiced Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
msgid "Hours Tot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_account
|
||||
msgid "Analytic Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid "report_account_analytic"
|
||||
msgstr "report_account_analytic"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced Amount"
|
||||
msgstr "Montant facturat"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.next_id_71
|
||||
msgid "Financial Project Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
||||
msgid "Uninvoiced Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_pending
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_pending
|
||||
msgid "Pending Analytic Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
msgid "Real Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
|
||||
msgid "Hours summary by month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
|
||||
"invoice based on analytic account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Analytic accounts"
|
||||
msgstr "Compte analitic"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
msgid "Remaining Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
|
||||
"the customer based on the total costs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||
msgid "Revenue per Hours (real)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
|
||||
msgid "Total Time"
|
||||
msgstr "Durada totala"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mes"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
|
||||
msgid "Overpassed Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
msgid "All Uninvoiced Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
|
||||
"indirect costs, like time spent on timesheets."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -7,48 +7,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 17:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 23:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-14 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
|
||||
msgid "Account4 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID Conta4"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter "
|
||||
"especial!"
|
||||
"O nome do objeto deve começar com x_ e não conter caracteres especiais!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_inverted_balance_report
|
||||
msgid "Crossovered Analytic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analítico Cruzado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
|
||||
msgid "Account5 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID Conta5"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date2:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data Final"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
|
||||
msgid "Rate (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxa (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:0
|
||||
|
@ -57,82 +56,82 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
|
||||
msgid "Analytic Plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plano analítico"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
|
||||
msgid "Analytic Instance Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linha Analítica de Instância"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
|
||||
msgid "Analytic Distribution Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linhas da Distribuição Analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,print:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "To Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Até a Data"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
|
||||
msgid "Plan Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID do Plano"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
|
||||
msgid "Analytic Distribution's Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelos de distribuição analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome da Conta"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
|
||||
msgid "Analytic Distribution Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linha da Distribuição Analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
|
||||
msgid "Distribution Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código de Distribuição"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
|
||||
msgid "Plan Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do Plano"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Printing date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de impressão"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Percentual"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,empty_line:0
|
||||
msgid "Dont show empty lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não mostrar linhas em branco"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_view:wizard.crossovered.analytic,init:0
|
||||
msgid "Select Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecione Informação"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
|
||||
|
@ -143,17 +142,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
|
||||
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,journal_ids:0
|
||||
msgid "Analytic Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diário Analítico"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "100.00%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "100.00%"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,ref:0
|
||||
msgid "Analytic Account Ref."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ref. Conta Analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,64 @@
|
|||
# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-13 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: view:product.category:0
|
||||
msgid " Accounting Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by \n"
|
||||
" changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
|
||||
"between the Anglo-Saxon accounting countries \n"
|
||||
" and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
|
||||
"moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. \n"
|
||||
" Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
|
||||
"created, Continental accounting will take the cost at he moment the goods "
|
||||
"are shipped.\n"
|
||||
" This module will add this functionality by using a interim account, to "
|
||||
"store the value of shipped goods and will contra book this interim account \n"
|
||||
" when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
|
||||
"creditor account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
|
||||
msgid "Stock Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
||||
msgid "Price Difference Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used to value price difference between purchase price "
|
||||
"and cost price."
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,33 @@
|
|||
# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 13:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-13 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_date_check
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista"
|
||||
|
||||
#. module: account_date_check
|
||||
#: field:account.journal,allow_date:0
|
||||
msgid "Allows date not in the period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_date_check
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_date_check.module_meta_information
|
||||
msgid "Account Date check"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-02 15:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: smii <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 13:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Henri Kovalainen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-11 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-13 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,debit:0
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr "debet"
|
||||
msgstr "Debet"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
|
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Sähköpostin aihe"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: rml:account_followup.followup.print:0
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Maksu"
|
||||
msgstr "Maksettu"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
|
||||
|
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,balance:0
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balanssi"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: help:account_followup.followup.print.all,init,date:0
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 05:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 23:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 20:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mauri Latvala <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-12 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-13 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.email.add.cc,name:0
|
||||
msgid "Send to"
|
||||
msgstr "Lähetä"
|
||||
msgstr "Vastaanottaja"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.meeting,exdate:0
|
||||
|
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.rule:0
|
||||
msgid "%(partner)s = Partner name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(kumppani)t = Kumppanin nimi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case:0
|
||||
|
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,partner_mobile:0
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matkapuhelin"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.rule,name:0
|
||||
|
@ -1108,12 +1108,12 @@ msgstr "Tapaushistoria"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_job2
|
||||
msgid "Junior Developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuorempi kehittäjä"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "My Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omat kokoukset"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.categ,name:0
|
||||
|
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Tapahtumakategorian nimi"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_claim2
|
||||
msgid "Preventive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ennaltaehkäisevä"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.rule,act_email_cc:0
|
||||
|
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not assign Closed Case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Et voi valita suljettua tapausta"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.rule,act_remind_partner:0
|
||||
|
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Meetings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kokoukset"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.rule:0
|
||||
|
@ -1186,12 +1186,12 @@ msgstr "Määräaika"
|
|||
#: wizard_button:caldav.crm.import,init,end:0
|
||||
#: wizard_button:caldav.crm.subscribe,init,end:0
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Peruuta"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,category2_id:0
|
||||
msgid "Category Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategorian nimi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
|
@ -1215,12 +1215,12 @@ msgstr "Tapahtuman kategoria"
|
|||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
#: wizard_field:crm.send.mail,init,subject:0
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aihe"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,attendees:0
|
||||
msgid "Attendees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osallistujat"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.module.module,description:crm.module_meta_information
|
||||
|
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0
|
||||
msgid "Prospect is converting to business partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ehdokas on muuttumassa liiketoimintakumppaniksi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.rule:0
|
||||
|
@ -1291,24 +1291,24 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
msgid "Pending Claims"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odottavat vaateet"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_action_report_crm_case_oppor_categ_stage
|
||||
msgid "Cases by Opportunities, Category and Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tapahtumat mahdollisuuden, kategorian ja vaiheen mukaan"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_lead4
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulosta"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,som:0
|
||||
#: field:crm.case.log,som:0
|
||||
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
||||
msgid "State of Mind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mielentila"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
|
@ -1316,12 +1316,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.crm.case.section.categ.categ2,category2_id:0
|
||||
#: field:report.crm.case.section.categ2,category2_id:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyyppi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.job:0
|
||||
msgid "Candidate Refused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ehdokas kieltäytynyt"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
|
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "Segmentoinnit"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luontipäivämäärä"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_oppor6
|
||||
msgid "Closed Won"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suljettu voitettuna"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_case_categ_crm_case_opened
|
||||
|
@ -1396,12 +1396,12 @@ msgstr "Avoimet tapahtumat"
|
|||
#: field:report.crm.case.section.categ2,stage_id:0
|
||||
#: field:report.crm.case.section.stage,stage_id:0
|
||||
msgid "Stage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaihe"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virheellinen XML näkymä-arkkitehtuurille!"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.section,active:0
|
||||
|
@ -1409,31 +1409,33 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the case "
|
||||
"section without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos aktiivisen kentän arvoksi asetetaan TOSI, sallii se sinun piilottaa "
|
||||
"tapauksen osiot poistamatta niitä."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_fund2
|
||||
msgid "Learning And Education"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppiminen ja koulutus"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: wizard_view:crm.phonecall.opportunity_set,create_partner:0
|
||||
#: wizard_view:crm.phonecall.partner_create,init:0
|
||||
msgid "Are you sure you want to create a partner based on this phonecall ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti luoda kumppanin tämän puhelun perusteella?"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.stage:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_act
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_stage_act
|
||||
msgid "Stages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaiheet"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: wizard_field:crm.case.opportunity.partner_opportunity,init,planned_revenue:0
|
||||
#: wizard_field:crm.lead.opportunity_set,opportunity,planned_revenue:0
|
||||
#: wizard_field:crm.phonecall.opportunity_set,opportunity,planned_revenue:0
|
||||
msgid "Expected Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odotettu tuotto"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -1445,7 +1447,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.lead:0
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Convert to Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muunna kumppaniksi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_meetall3
|
||||
|
@ -1461,7 +1463,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not delete this case. You should better cancel it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Et voi poistaa tätä kohtaa. Sinun olisi parempi peruuttaa se."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: wizard_button:caldav.crm.subscribe,init,open:0
|
||||
|
@ -1486,7 +1488,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: wizard_view:caldav.crm.subscribe,display:0
|
||||
msgid "Message..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viesti..."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_assign_wizard
|
||||
|
@ -1496,19 +1498,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:report.crm.case.section.categ2:0
|
||||
msgid "Cases by Section and Category2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tapahtumat osion ja kategoria2:n mukaan"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "valmis"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Reminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muistutus"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
|
||||
|
@ -1523,7 +1525,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "avaa"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.rule,act_remind_attach:0
|
||||
|
@ -1534,7 +1536,7 @@ msgstr "Muistuta liitteen kanssa"
|
|||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_lead6
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkkosivu"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.rule,act_remind_user:0
|
||||
|
@ -1552,6 +1554,8 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email "
|
||||
"integration..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auttaa sinua organisoimaan palkkausprosessin: arvioinnin, taapaamiset, "
|
||||
"sähköpostineuvottelut..."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.fundraising:0
|
||||
|
@ -1562,13 +1566,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/crm/crm.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "luonnos"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_claim5
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_meet4
|
||||
msgid "Awaiting Response"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odottaa vastausta"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case,date:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,92 @@
|
|||
# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 14:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-13 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_receivable
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: model:ir.module.module,description:l10n_chart_uk_minimal.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the base module to manage the accounting chart for United Kingdom in "
|
||||
"Open ERP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: constraint:account.account.template:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Produches"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_tax
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr "Impôts et taxes"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_cash
|
||||
msgid "Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_chart_uk_minimal.config_call_account_template_uk_minimal
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
|
||||
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
|
||||
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
|
||||
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
|
||||
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
|
||||
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
|
||||
"Chart of Accounts from a Chart Template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_payable
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_chart_uk_minimal.module_meta_information
|
||||
msgid "United Kingdom - minimal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_equity
|
||||
msgid "Equity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: constraint:account.tax.code.template:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Despensas"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_chart_uk_minimal
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_chart_uk_minimal.account_type_view
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Afichatge"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,126 @@
|
|||
# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-13 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
#: wizard_view:l10n_lu.tax.report.wizard,init:0
|
||||
msgid "VAT Legal Declaration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
#: constraint:account.account.template:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
#: wizard_button:l10n_lu.tax.report.wizard,init,pdf:0
|
||||
msgid "Print Taxes Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
#: wizard_field:l10n_lu.tax.report.wizard,init,tax_code_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Entrepresa"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Produches"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_cash_moves
|
||||
msgid "Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_lu.config_call_account_template
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to "
|
||||
"select the company, the chart template, the no. of digits to generate the "
|
||||
"code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. "
|
||||
"Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
|
||||
"This is the same wizard that runs from Financial "
|
||||
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
|
||||
"Chart of Accounts from a Chart Template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_lu.legal_vat
|
||||
msgid "Luxembourg VAT Declaration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_liability
|
||||
msgid "Liability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu.legal_lu
|
||||
msgid "Luxembourg"
|
||||
msgstr "Luxemborg"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:l10n_lu.wizard_print_vat
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu.legal_lu_vat
|
||||
msgid "VAT Declaration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
#: wizard_field:l10n_lu.tax.report.wizard,init,period_id:0
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_asset
|
||||
msgid "Asset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_cash_equity
|
||||
msgid "Equity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
#: wizard_button:l10n_lu.tax.report.wizard,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anullar"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
#: constraint:account.tax.code.template:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_lu.module_meta_information
|
||||
msgid "Luxembourg - Plan Comptable Minimum Normalise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_creances
|
||||
msgid "Créances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: l10n_lu
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_root
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Afichatge"
|
|
@ -0,0 +1,89 @@
|
|||
# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 13:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-13 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: view:mrp.bom:0
|
||||
msgid "sub products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: field:mrp.subproduct,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Produch"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subproduct.model_mrp_subproduct
|
||||
msgid "Mrp Sub Product"
|
||||
msgstr "Components per MRP"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0
|
||||
msgid "Quantity Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: field:mrp.subproduct,product_qty:0
|
||||
msgid "Product Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: field:mrp.subproduct,product_uom:0
|
||||
msgid "Product UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: field:mrp.subproduct,bom_id:0
|
||||
msgid "BoM"
|
||||
msgstr "Nomenclatura"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: view:mrp.bom:0
|
||||
msgid "Sub Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variabla"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: field:mrp.bom,sub_products:0
|
||||
msgid "sub_products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_subproduct.module_meta_information
|
||||
msgid "MRP Sub Product"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -0,0 +1,192 @@
|
|||
# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-08 11:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 13:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-13 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: help:multi_company.default,object_id:0
|
||||
msgid "Object affect by this rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
|
||||
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
|
||||
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
|
||||
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
|
||||
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
|
||||
msgid ""
|
||||
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
|
||||
"consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
|
||||
"department"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
|
||||
msgid "Default Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: field:multi_company.default,object_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objècte"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:multi_company.module_meta_information
|
||||
#: view:multi_company.default:0
|
||||
msgid "Multi Company"
|
||||
msgstr "Multisocietat"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.module.module,description:multi_company.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module add the possibility to easily manage \n"
|
||||
" the default value for each object\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: field:multi_company.default,company_id:0
|
||||
msgid "Main Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: view:multi_company.default:0
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "Condicion"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
|
||||
msgid "Company to store the current record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: field:multi_company.default,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
|
||||
msgid "Odoo Offers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:res.company:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: help:multi_company.default,name:0
|
||||
msgid "Name it to easily find a record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
|
||||
msgid "Multi company"
|
||||
msgstr "Multisocietat"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.model,name:multi_company.model_multi_company_default
|
||||
msgid "multi_company.default"
|
||||
msgstr "multi_company.default"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: help:multi_company.default,company_id:0
|
||||
msgid "Company where the user is connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
|
||||
msgid "Default Company per Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: field:multi_company.default,expression:0
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr "Expression"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
|
||||
msgid "Odoo Offer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: field:multi_company.default,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sequéncia"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:product.category:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
msgid "Error: Invalid ean code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: help:multi_company.default,expression:0
|
||||
msgid "Expression, must be True to match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_action_inventory_form
|
||||
msgid "Default company per Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: code:addons/multi_company/multi_company.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " (copy)"
|
||||
msgstr " (còpia)"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
#: view:multi_company.default:0
|
||||
msgid "Matching"
|
||||
msgstr "Correspondéncia"
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,31 @@
|
|||
# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 05:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 13:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-13 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: olap_crm
|
||||
#: model:ir.module.module,description:olap_crm.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Sale module will load the data in olap tables\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: olap_crm
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:olap_crm.module_meta_information
|
||||
msgid "olap_crm"
|
||||
msgstr "olap_crm"
|
|
@ -0,0 +1,56 @@
|
|||
# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 05:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 13:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric VALMARY <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-13 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: olap_extract
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:olap_extract.module_meta_information
|
||||
msgid "olap_extract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: olap_extract
|
||||
#: wizard_button:olap.extract.schema,init,ok:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'acòrdi"
|
||||
|
||||
#. module: olap_extract
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:olap_extract.bi_olap_extract_schema
|
||||
msgid "Olap Extract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: olap_extract
|
||||
#: model:ir.module.module,description:olap_extract.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Extracts the schema structure.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: olap_extract
|
||||
#: wizard_field:olap.extract.schema,init,module_name:0
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: olap_extract
|
||||
#: wizard_button:olap.extract.schema,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anullar"
|
||||
|
||||
#. module: olap_extract
|
||||
#: wizard_view:olap.extract.schema,init:0
|
||||
msgid "New Module Name"
|
||||
msgstr ""
|
Loading…
Reference in New Issue