Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130612055731-f24di0etqrugwqfp
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-06-12 05:57:31 +00:00
parent 1be54264c4
commit be80d2ec94
1 changed files with 58 additions and 37 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 11:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-11 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Davide Corio <enlightx@gmail.com>\n" "Last-Translator: electro <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:28+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-12 05:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
#. module: mail #. module: mail
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Modulo Followers"
#: code:addons/mail/mail_thread.py:246 #: code:addons/mail/mail_thread.py:246
#, python-format #, python-format
msgid "%s created" msgid "%s created"
msgstr "" msgstr "%s creato"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.compose.message,author_id:0 #: field:mail.compose.message,author_id:0
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Pubblica"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:277 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:277
#, python-format #, python-format
msgid "to" msgid "to"
msgstr "" msgstr "a"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.mail:0 #: view:mail.mail:0
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Wizard composizione email"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:268 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:268
#, python-format #, python-format
msgid "updated document" msgid "updated document"
msgstr "" msgstr "documento aggiornato"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -169,6 +169,15 @@ msgid ""
"discussions\n" "discussions\n"
"- All Messages: for every notification you receive in your Inbox" "- All Messages: for every notification you receive in your Inbox"
msgstr "" msgstr ""
"Opzioni per ricevere anche alla propria email i messaggi ricevuti nella tua "
"inbox personale:\n"
"- Mai: nessuna email viene inviata\n"
"- Solo email in arrivo: ricevi i messaggi ricevuti via posta elettronica "
"dal sistema \n"
"- Email in arrivo e discussioni: ricevi i messaggi sia per le discussioni "
"interne che per quelli ricevuti via posta elettronica dal sistema\n"
"- Tutti i messaggi: ricevi tutti i messaggi che ricevi nella tua inbos "
"personale"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.group,message_unread:0 #: field:mail.group,message_unread:0
@ -221,6 +230,9 @@ msgid ""
" %s won't be notified of any email or discussion on this document. Do you " " %s won't be notified of any email or discussion on this document. Do you "
"really want to remove him from the followers ?" "really want to remove him from the followers ?"
msgstr "" msgstr ""
"Attenzione! \n"
" %s non verrà più notficato per alcuna email o discussione relativa a questo "
"documento. Vuoi realmente rimuoverlo dai followers ?"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.compose.message,res_id:0 #: field:mail.compose.message,res_id:0
@ -283,7 +295,7 @@ msgstr "Ricevuti"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:71 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:71
#, python-format #, python-format
msgid "Attach a File" msgid "Attach a File"
msgstr "" msgstr "Allega un file"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.mail:0 #: view:mail.mail:0
@ -391,7 +403,7 @@ msgstr "<div>Sei stato invitato a seguire %s.</div>"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:53 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:53
#, python-format #, python-format
msgid "Send a message" msgid "Send a message"
msgstr "" msgstr "Invia un messaggio"
#. module: mail #. module: mail
#: help:mail.group,message_unread:0 #: help:mail.group,message_unread:0
@ -426,14 +438,14 @@ msgstr "Eliminazione Automatica"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:294 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:294
#, python-format #, python-format
msgid "notified" msgid "notified"
msgstr "" msgstr "notificato"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:274 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:274
#, python-format #, python-format
msgid "logged a note" msgid "logged a note"
msgstr "" msgstr "registrato una nota"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -503,7 +515,7 @@ msgstr ""
#. module: mail #. module: mail
#: view:base.config.settings:0 #: view:base.config.settings:0
msgid "mycompany.my.openerp.com" msgid "mycompany.my.openerp.com"
msgstr "" msgstr "miaazienda.my.openerp.com"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.message.subtype,relation_field:0 #: field:mail.message.subtype,relation_field:0
@ -519,7 +531,7 @@ msgstr "Notifica di sistema"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.message:0 #: view:mail.message:0
msgid "To Read" msgid "To Read"
msgstr "" msgstr "Da leggere"
#. module: mail #. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner #: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
@ -583,7 +595,7 @@ msgstr "followers"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.group:0 #: view:mail.group:0
msgid "Send a message to the group" msgid "Send a message to the group"
msgstr "" msgstr "Invia un messaggio al gruppo"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -632,7 +644,7 @@ msgstr "Archivi"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.compose.message:0 #: view:mail.compose.message:0
msgid "Subject..." msgid "Subject..."
msgstr "" msgstr "Oggetto..."
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -741,7 +753,7 @@ msgstr "Mittente messaggi, preso dalle preferenze utente."
#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:978 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:978
#, python-format #, python-format
msgid "read more" msgid "read more"
msgstr "" msgstr "leggi tutto"
#. module: mail #. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:40 #: code:addons/mail/wizard/invite.py:40
@ -759,6 +771,7 @@ msgstr "Messaggio Superiore"
#: selection:res.partner,notification_email_send:0 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
msgid "All Messages (discussions, emails, followed system notifications)" msgid "All Messages (discussions, emails, followed system notifications)"
msgstr "" msgstr ""
"Tutti i messaggi (discussioni, email, notifiche di sistema ai follower)"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -769,6 +782,9 @@ msgid ""
"You won't be notified of any email or discussion on this document. Do you " "You won't be notified of any email or discussion on this document. Do you "
"really want to unfollow this document ?" "really want to unfollow this document ?"
msgstr "" msgstr ""
"Attenzione! \n"
"Non sarai più notificato per alcuna email o discussione relativa a questo "
"documento. Vuoi realmente smettere di seguire questo documento ?"
#. module: mail #. module: mail
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_to_me_feeds #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_to_me_feeds
@ -842,7 +858,7 @@ msgstr "Model della risorsa seguita"
#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:979 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:979
#, python-format #, python-format
msgid "read less" msgid "read less"
msgstr "" msgstr "leggi meno"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -922,7 +938,7 @@ msgstr "Sottotipi di Messaggio"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:55 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:55
#, python-format #, python-format
msgid "Log a note" msgid "Log a note"
msgstr "" msgstr "Registra una nota"
#. module: mail #. module: mail
#: selection:mail.compose.message,type:0 #: selection:mail.compose.message,type:0
@ -1035,7 +1051,7 @@ msgstr "Proprietario"
#: code:addons/mail/res_partner.py:52 #: code:addons/mail/res_partner.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "Partner Profile" msgid "Partner Profile"
msgstr "" msgstr "Profilo del Partner"
#. module: mail #. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
@ -1070,6 +1086,8 @@ msgid ""
"Description that will be added in the message posted for this subtype. If " "Description that will be added in the message posted for this subtype. If "
"void, the name will be added instead." "void, the name will be added instead."
msgstr "" msgstr ""
"Descrizione che verrà aggiunta al messaggio inviato per questo sottotipo. Se "
"è vuota, sarà aggiunto il nome."
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0 #: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0
@ -1110,11 +1128,12 @@ msgstr "Prego completare le informazioni sul Patner"
#, python-format #, python-format
msgid "<p>Access this document <a href=\"%s\">directly in OpenERP</a></p>" msgid "<p>Access this document <a href=\"%s\">directly in OpenERP</a></p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Accedi a questo documento <a href=\"%s\">direttamente in OpenERP</a></p>"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.compose.message:0 #: view:mail.compose.message:0
msgid "Followers of selected items and" msgid "Followers of selected items and"
msgstr "" msgstr "Followers degli element selezionati e"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0 #: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0
@ -1180,7 +1199,7 @@ msgstr "o"
#: code:addons/mail/mail_thread.py:111 #: code:addons/mail/mail_thread.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "You have one unread message" msgid "You have one unread message"
msgstr "" msgstr "Hai un messaggio non letto"
#. module: mail #. module: mail
#: help:mail.compose.message,record_name:0 #: help:mail.compose.message,record_name:0
@ -1240,7 +1259,7 @@ msgstr ""
#. module: mail #. module: mail
#: field:res.partner,notification_email_send:0 #: field:res.partner,notification_email_send:0
msgid "Receive Messages by Email" msgid "Receive Messages by Email"
msgstr "" msgstr "Ricevi i messaggi per email"
#. module: mail #. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices #: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices
@ -1289,14 +1308,14 @@ msgstr "Filtri Estesi..."
#. module: mail #. module: mail
#: selection:res.partner,notification_email_send:0 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
msgid "Incoming Emails only" msgid "Incoming Emails only"
msgstr "" msgstr "Solo email in arrivo"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:292 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:292
#, python-format #, python-format
msgid "more" msgid "more"
msgstr "" msgstr "di più"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1351,13 +1370,13 @@ msgstr "Riepilogo"
#: code:addons/mail/mail_mail.py:244 #: code:addons/mail/mail_mail.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "\"Followers of %s\" <%s>" msgid "\"Followers of %s\" <%s>"
msgstr "" msgstr "\"Followers di %s\" <%s>"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.compose.message:0 #: view:mail.compose.message:0
#: view:mail.wizard.invite:0 #: view:mail.wizard.invite:0
msgid "Add contacts to notify..." msgid "Add contacts to notify..."
msgstr "" msgstr "Aggiungi un contatto da notificare..."
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.group:0 #: view:mail.group:0
@ -1369,7 +1388,7 @@ msgstr "Form Gruppo"
#: field:mail.message,starred:0 #: field:mail.message,starred:0
#: field:mail.notification,starred:0 #: field:mail.notification,starred:0
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "" msgstr "Votato"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.group,menu_id:0 #: field:mail.group,menu_id:0
@ -1415,13 +1434,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52
#, python-format #, python-format
msgid "And" msgid "And"
msgstr "" msgstr "E"
#. module: mail #. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:111 #: code:addons/mail/mail_thread.py:111
#, python-format #, python-format
msgid "You have %d unread messages" msgid "You have %d unread messages"
msgstr "" msgstr "Ci sono %d nuovi messaggi"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.compose.message,message_id:0 #: field:mail.compose.message,message_id:0
@ -1464,7 +1483,7 @@ msgstr ""
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.group:0 #: view:mail.group:0
msgid "Topics discussed in this group..." msgid "Topics discussed in this group..."
msgstr "" msgstr "Argomenti disccussi in questo gruppo..."
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
@ -1541,7 +1560,7 @@ msgstr ""
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.message:0 #: view:mail.message:0
msgid "Show already read messages" msgid "Show already read messages"
msgstr "" msgstr "Mostra messaggi già letti"
#. module: mail #. module: mail
#: view:mail.message:0 #: view:mail.message:0
@ -1620,7 +1639,7 @@ msgstr "Rimuovi questo follower"
#. module: mail #. module: mail
#: selection:res.partner,notification_email_send:0 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Più recente" msgstr "Mai"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.mail,mail_server_id:0 #: field:mail.mail,mail_server_id:0
@ -1705,29 +1724,29 @@ msgstr "Ripristina a Da Fare"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:154 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:154
#, python-format #, python-format
msgid "Attach a note that will not be sent to the followers" msgid "Attach a note that will not be sent to the followers"
msgstr "" msgstr "Allega una nota che sarà inviata ai followers"
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:279 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:279
#, python-format #, python-format
msgid "nobody" msgid "nobody"
msgstr "" msgstr "nessuno"
#. module: mail #. module: mail
#: selection:res.partner,notification_email_send:0 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
msgid "Incoming Emails and Discussions" msgid "Incoming Emails and Discussions"
msgstr "" msgstr "Email in arrivo e discussioni"
#. module: mail #. module: mail
#: field:mail.group,name:0 #: field:mail.group,name:0
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Nome"
#. module: mail #. module: mail
#: constraint:res.partner:0 #: constraint:res.partner:0
msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies." msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
msgstr "" msgstr "Non puoi creare gerarchie ricorsive per i Partner"
#. module: mail #. module: mail
#: help:base.config.settings,alias_domain:0 #: help:base.config.settings,alias_domain:0
@ -1789,7 +1808,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:149 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:149
#, python-format #, python-format
msgid "(no email address)" msgid "(no email address)"
msgstr "" msgstr "(nessun indirizzo email)"
#. module: mail #. module: mail
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds
@ -1841,6 +1860,8 @@ msgstr "Modo composizione"
msgid "" msgid ""
"Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models." "Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models."
msgstr "" msgstr ""
"Modello a cui applicare il sottotipo. Se False, questo sottotipo è applicato "
"a tutti i modelli."
#. module: mail #. module: mail
#. openerp-web #. openerp-web