[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2017-08-01 02:40:08 +02:00
parent 1644b92fd8
commit bbd4e7e292
155 changed files with 2269 additions and 2268 deletions

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "إعرض تقرير ليدجر مع شريك واحد لكل صفحة"
#: field:validate.account.move.lines,display_name:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "الاسم المعروض"
#. module: account
#: field:account.partner.balance,display_partner:0

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Balance (Gælds konto)"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,balance_end:0
msgid "Balance as calculated based on Opening Balance and transaction lines"
msgstr ""
msgstr "Balance som er beregnet ud fra åbningsbalance og transaktionslinjer"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account.py:1550
#, python-format
msgid "Cannot create moves for different companies."
msgstr ""
msgstr "Kan ikke oprette bevægelser mellem forskellige virksomheder."
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:830
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Luk status på regnskabsår og perioder"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:55
#, python-format
msgid "Close the statement"
msgstr ""
msgstr "Luk kontoudtog"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0 selection:account.account.template,type:0
@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0
#: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
msgstr "Kommerciel enhed"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position,country_group_id:0
msgid "Country Group"
msgstr ""
msgstr "Landegruppe"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,country_id:0
@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "Opret kreditnota"
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1294
#, python-format
msgid "Create Write-off"
msgstr ""
msgstr "Opret afskrivning/tab"
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr "Forfaldsmåned"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_print_overdue
msgid "Due Payments"
msgstr ""
msgstr "Forfaldne betalinger"
#. module: account
#: field:account.move.line,date_maturity:0
@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr ""
#: view:website:account.report_partnerledger
#: view:website:account.report_partnerledgerother
msgid "Entry Label"
msgstr ""
msgstr "Posteringstekst"
#. module: account
#: field:account.invoice,move_lines:0 field:account.move.reconcile,line_id:0
@ -5848,7 +5848,7 @@ msgstr "Posteringer"
#. module: account
#: view:account.move:account.view_account_move_filter
msgid "Journal Entries by Month"
msgstr ""
msgstr "Journalposter per måned"
#. module: account
#: view:account.move:account.view_account_move_filter
@ -6097,7 +6097,7 @@ msgstr "Hold åben"
#: view:website:account.report_salepurchasejournal
#, python-format
msgid "Label"
msgstr ""
msgstr "Tekst"
#. module: account
#: field:account.report.general.ledger,landscape:0
@ -6658,7 +6658,7 @@ msgstr "Modeller"
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
msgstr ""
msgstr "Ændre: opret kreditnota, udlign og opret ny fakturakladde"
#. module: account
#: view:account.treasury.report:account.view_account_treasury_report_search
@ -7928,7 +7928,7 @@ msgstr "Udskrivningsdato:"
#. module: account
#: view:account.invoice:account.invoice_form
msgid "Pro Forma Invoice"
msgstr ""
msgstr "Proforma faktura"
#. module: account
#: selection:account.invoice,state:0
@ -8773,7 +8773,7 @@ msgstr "Søg konto skabeloner"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
msgid "Search Analytic Lines"
msgstr ""
msgstr "Søg i analyseposter"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter
@ -9530,7 +9530,7 @@ msgstr "Moms"
#: code:addons/account/account.py:3379
#, python-format
msgid "Tax %.2f%%"
msgstr ""
msgstr "Moms %.2f%%"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
@ -9994,7 +9994,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice.line,account_id:0
msgid "The income or expense account related to the selected product."
msgstr ""
msgstr "Indtægts- eller udgiftskontoen relateret til det valgte produkt."
#. module: account
#: constraint:account.bank.statement:0
@ -10830,7 +10830,7 @@ msgstr "Total:"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:136
#, python-format
msgid "Transaction"
msgstr ""
msgstr "Overførsel"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form
@ -11138,7 +11138,7 @@ msgstr "Momsbestemmelser"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position,vat_required:0
msgid "VAT required"
msgstr ""
msgstr "Moms er påkrævet"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
@ -11305,7 +11305,7 @@ msgstr "Med flytninger"
#. module: account
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_search
msgid "With tax"
msgstr ""
msgstr "Inkl. moms"
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_product_email_template:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-12 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
msgid "= Theoretical Closing Balance"
msgstr ""
msgstr "=સૈદ્ધાંતિક બંધ પુરાંત"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 07:59+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -10808,7 +10808,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
msgid "Total of closing cash control lines."
msgstr ""
msgstr "סך סגירת שורות הפקודה במזומן."
#. module: account
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-18 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3885,7 +3885,7 @@ msgstr "Atsevišķa lapa katram partnerim"
#: field:validate.account.move.lines,display_name:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Attēlojamais nosaukums"
#. module: account
#: field:account.partner.balance,display_partner:0

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3887,7 +3887,7 @@ msgstr ""
#: field:validate.account.move.lines,display_name:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Visningsnavn"
#. module: account
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
@ -6235,7 +6235,7 @@ msgstr "Siste meldingsdato"
#: field:validate.account.move.lines,__last_update:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Sist endret "
#. module: account
#: field:account.account,write_uid:0

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -6234,7 +6234,7 @@ msgstr "Laatste bericht datum"
#: field:validate.account.move.lines,__last_update:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Laatst gewijzigd op"
#. module: account
#: field:account.account,write_uid:0

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-14 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Обраний рядок проведень було автоматич
#. module: account
#: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
msgstr ""
msgstr "Податковий стан може бути визначений лише один раз за однаковими податками."
#. module: account
#: view:website:account.report_centraljournal
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Назва рахунку."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
msgid "Account Partner Ledger"
msgstr ""
msgstr "Підпис власника рахунку"
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_payable:0
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
msgid "Account Print Journal"
msgstr ""
msgstr "Друк рахунку журналу"
#. module: account
#: view:product.category:account.view_category_property_form
@ -931,7 +931,7 @@ msgid ""
"Account Type is used for information purpose, to generate country-specific "
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening"
" entries."
msgstr ""
msgstr "Тип облікового запису має інформаційне призначення, для створення звітів, відповідно до законодавства конкретних країн і встановлення правил для закриття фінансового року та створення відкритих записів."
#. module: account
#: field:account.financial.report,account_type_ids:0
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid ""
"journal. In that case, they will behave as journal entries automatically "
"created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
"and will be created in 'Posted' status."
msgstr ""
msgstr "Усі створені вручну записи нових журналів зазвичай мають статус «Неопубліковані», але ви можете встановити параметр, щоб пропустити цей статус у відповідному журналі. У такому випадку вони будуть поводитися як записи журналів, автоматично створювані системою при перевірці документів (рахунки-фактури, банківські виписування ...) і будуть створені в статусі \"Опубліковано\"."
#. module: account
#: view:validate.account.move.lines:account.validate_account_move_line_view
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "Тип суми"
#: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0
msgid ""
"An account fiscal position could be defined only once time on same accounts."
msgstr ""
msgstr "Фіскальна позиція облікового запису може бути визначена лише один раз на тих самих рахунках."
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement,balance_end:0
msgid "Balance as calculated based on Opening Balance and transaction lines"
msgstr ""
msgstr "Баланс обчислюється на основі відкритого балансу та ліній транзакції"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
@ -1917,12 +1917,12 @@ msgstr "Банківські виписки"
#. module: account
#: help:account.config.settings,company_footer:0
msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
msgstr ""
msgstr "Банківські рахунки, як показано в нижньому колонтитулі кожного друкованого документа"
#. module: account
#: field:account.config.settings,company_footer:0
msgid "Bank accounts footer preview"
msgstr ""
msgstr "Попередній перегляд нижнього колонтитула банківських рахунків"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash
@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "По продавцю"
msgid ""
"By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without "
"deleting it."
msgstr ""
msgstr "Знімаючи прапорець біля активного поля, ви можете приховати фіскальну позицію, не видаляючи її."
#. module: account
#: field:account.chart.template,visible:0
@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account.py:1550
#, python-format
msgid "Cannot create moves for different companies."
msgstr ""
msgstr "Не вдається створити рух для різних компаній."
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:830
@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
"Please go to Account Configuration."
msgstr ""
msgstr "Не вдається знайти схему облікових записів цієї компанії, її слід налаштувати.Будь ласка, перейдіть до конфігурації облікового запису."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:551
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
msgid "Check this box if this company is a legal entity."
msgstr ""
msgstr "Позначте цей прапорець, якщо ця компанія є юридичною особою."
#. module: account
#: help:account.move,to_check:0
@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
msgstr ""
msgstr "Перевірте це, якщо ціна, яку ви використовуєте у товарі та рахунку-фактурі, включає цей податок."
#. module: account
#: help:account.account.template,reconcile:0
@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr "Курс валюти"
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
msgid "Currency as per company's country."
msgstr ""
msgstr "Валюта за країною компанії."
#. module: account
#: help:res.partner.bank,currency_id:0
@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
msgid "Describe why you take money from the cash register:"
msgstr ""
msgstr "Опишіть, чому ви берете гроші з каси:"
#. module: account
#. openerp-web
@ -4726,7 +4726,7 @@ msgid ""
"the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for "
"accounts that are typically more credited than debited and that you would "
"like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
msgstr ""
msgstr "Для облікових записів, які, як правило, більше дебетованих, ніж зарахування коштів та які ви хочете надрукувати як негативні суми у своїх звітах, ви повинні повернути знак балансу; Наприклад, рахунок витрат. Те саме стосується й облікових записів, які зазвичай більше зараховуються, ніж зараховані на дебетування, і що ви хочете надрукувати як позитивні суми у своїх звітах; Наприклад, обліковий запис доходів."
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view
@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr ""
#: help:account.account.template,currency_id:0
#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
msgstr "Змушені переміщуватися для цього облікового запису, щоб мати цю додаткову валюту."
#. module: account
#: field:account.account,foreign_balance:0
@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, "
"etc."
msgstr ""
msgstr "Повні функції обліку: журнали, юридичні заяви, схема рахунків і т. Д."
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
@ -4928,18 +4928,18 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
msgstr ""
msgstr "Дає послідовність цього рядка при відображенні рахунку-фактури."
#. module: account
#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
msgstr ""
msgstr "Дає порядок послідовності при відображенні списку банківських виписок."
#. module: account
#: help:account.invoice.tax,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
msgstr "Дає порядок послідовності під час показу списку податків на рахунки-фактури."
#. module: account
#: help:account.analytic.journal,type:0
@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "Значок"
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:428
#, python-format
msgid "If \"Amount Currency\" is specified, then \"Amount\" must be as well."
msgstr ""
msgstr "Якщо вказано \"Валюту суми\", то також має бути \"Сума\"."
#. module: account
#: help:account.bank.statement,message_unread:0
@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr ""
#: help:account.account.template,nocreate:0
msgid ""
"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
msgstr ""
msgstr "Якщо позначено цей пункт, нова схема облікових записів не буде містити це за замовчуванням."
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
"term without removing it."
msgstr ""
msgstr "Якщо активне поле встановлено на False, це дозволить вам сховати термін платежу, не видаливши його."
#. module: account
#: help:account.tax,active:0
@ -5235,7 +5235,7 @@ msgid ""
"this total tax amount will be rounded. If you sell with tax included, you "
"should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
"tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
msgstr ""
msgstr "При виборі «Округлити по рядку»: для кожного податку, сума податку буде першою обчислюватися і округлятися для кожного PO / SO / рахунки рядку, а потім ці округлені суми будуть підсумовані, що призводить до загальної суми для цього податку. Якщо ви виберете «Округлити глобально»: для кожного податку сума податку буде обчислена за кожним рядком PO / SO / фактури, після чого ці суми будуть підсумовані, і в кінцевому рахунку ця сума податку буде округлена. Якщо ви продаєте з включеним податком, вам слід вибрати \"Округлити по рядку\", оскільки ви, звичайно, хочете, щоб ваша підсумкова сума, включена до податків, була рівною загальній сумі з податками."
#. module: account
#: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
@ -5280,7 +5280,7 @@ msgid ""
" generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due "
"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
msgstr "Я"
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
@ -5290,7 +5290,7 @@ msgid ""
"dates, for example 50% now and 50% in one month, but if you want to force a "
"due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
"keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
msgstr "Якщо ви використовуєте терміни платежу, термін сплати буде автоматично обчислюватися при створенні бухгалтерських записів. Термін оплати може розраховувати кілька термінів, наприклад, 50% зараз і 50% протягом одного місяця, але якщо ви бажаєте встановити дату, переконайтеся, що термін платежу не встановлено в рахунку-фактурі. Якщо у Вас термін оплати і термін його погашення буде порожнім, це означає прямий платіж."
#. module: account
#: help:account.journal,cash_control:0
@ -5341,7 +5341,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"In order to delete a bank statement line, you must first cancel it to delete"
" related journal items."
msgstr ""
msgstr "Щоб видалити рядок банківської виписки, спочатку потрібно скасувати його, щоб видалити пов'язані елементи журналу."
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:392
@ -5349,7 +5349,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
"related journal items."
msgstr ""
msgstr "Щоб видалити виписку з банківського рахунку, спочатку потрібно скасувати його, щоб видалити пов'язані елементи журналу."
#. module: account
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
@ -5735,14 +5735,14 @@ msgstr "Використовується, як типовий дебетовий
msgid ""
"It adds the currency column on report if the currency differs from the "
"company currency."
msgstr ""
msgstr "Якщо валюта відрізняється від валюти компанії, вона додає валюту у звіті."
#. module: account
#: help:account.invoice,reconciled:0
msgid ""
"It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
"invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
msgstr ""
msgstr "Це вказує на те, що рахунок-фактура сплачена, а запис журналу рахунка-фактури був узгоджений з одним або декількома реєстраційними записами платежу."
#. module: account
#: help:account.invoice,sent:0
@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr "Ви витратили"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Italic Text (smaller)"
msgstr ""
msgstr "Курсив (мілкий)"
#. module: account
#: view:website:account.report_analyticcostledger
@ -5974,7 +5974,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
msgid "Journal invoices with period in current year"
msgstr ""
msgstr "Рахунки в журналі з періодом поточного року"
#. module: account
#: field:account.journal.period,name:0
@ -6473,7 +6473,7 @@ msgstr "Ліквідність"
#. module: account
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
msgstr ""
msgstr "Перелік усіх податків, які майстер повинен встановити"
#. module: account
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:306
@ -6512,12 +6512,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Main Title 1 (bold, underlined)"
msgstr ""
msgstr "Основний титул 1 (напівжирний, підкреслений)"
#. module: account
#: help:account.config.settings,currency_id:0
msgid "Main currency of the company."
msgstr ""
msgstr "Основна валюта компанії."
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_followup:0
@ -6548,7 +6548,7 @@ msgstr "Ручні податки інвойса"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
msgid "Manual Reconciliation"
msgstr ""
msgstr "Ручне узгодження"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
@ -6658,7 +6658,7 @@ msgstr "Модель"
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
msgstr ""
msgstr "Зміни: створити відшкодування, узгодити та створити новий рахунок-фактуру"
#. module: account
#: view:account.treasury.report:account.view_account_treasury_report_search
@ -6724,7 +6724,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_move_line.py:1232
#, python-format
msgid "Move name (id): %s (%s)"
msgstr ""
msgstr "Перемістити ім'я (id): %s(%s)"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_multi_currency
@ -6923,7 +6923,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:122
#, python-format
msgid "No result matching '"
msgstr ""
msgstr "Немає результатів пошуку \""
#. module: account
#: help:account.chart.template,code_digits:0
@ -6980,7 +6980,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:169
#, python-format
msgid "Not implemented."
msgstr ""
msgstr "Не впроваджений."
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
@ -7084,7 +7084,7 @@ msgid ""
" to modify them. The invoices will receive a unique\n"
" number and journal items will be created in your chart\n"
" of accounts."
msgstr ""
msgstr "Після того, як чорнові рахунки будуть підтверджені, ви не зможете\nзмінити їх. Рахунки-фактури отримають унікальний\nномер та елементи журналу будуть створені у вашому плані\nрахунків"
#. module: account
#: field:account.partner.ledger,page_split:0
@ -7107,7 +7107,7 @@ msgstr "Тільки адміністратор може змінювати на
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:539
#, python-format
msgid "Only use the ctrl-enter shortcut to validate reconciliations."
msgstr ""
msgstr "Використовуйте лише комбінацію клавіш ctrl-enter для підтвердження узгодження."
#. module: account
#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
@ -7239,7 +7239,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.cashbox.line,number_opening:0
msgid "Opening Unit Numbers"
msgstr ""
msgstr "Відкриття одиниць номерів "
#. module: account
#: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
@ -7342,7 +7342,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.chart.template,parent_id:0
msgid "Parent Chart Template"
msgstr ""
msgstr "Джерело планових шаблонів"
#. module: account
#: field:account.tax.code,parent_id:0
@ -7784,25 +7784,25 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
#, python-format
msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "Перевірте, чи вказано поле \"Журнал\" у звіті Банку"
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:799
#, python-format
msgid "Please create some invoice lines."
msgstr ""
msgstr "Будь-ласка, створіть кілька рядків-фактур."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1321
#, python-format
msgid "Please define a sequence on the journal."
msgstr ""
msgstr "Будь ласка, визначте послідовність в журналі."
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:797
#, python-format
msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
msgstr ""
msgstr "Будь-ласка, визначте послідовність в журналі, пов'язану з цим рахунком-фактурою."
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:330
@ -7902,7 +7902,7 @@ msgstr "Друк рахунку"
msgid ""
"Print Report with the currency column if the currency differs from the "
"company currency."
msgstr ""
msgstr "Стовпець валюти, якщо валюта відрізняється від валюти компанії при друку звіту."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal
@ -8471,7 +8471,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
"already reconciled"
msgstr ""
msgstr "База відшкодування на цей тип. Ви не можете змінити та скасувати, якщо рахунок вже узгоджено"
#. module: account
#: view:account.tax:account.view_tax_form
@ -8784,7 +8784,7 @@ msgstr "Пошук виписки"
#. module: account
#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh
msgid "Search Chart of Account Templates"
msgstr ""
msgstr "Пошук шаблонів облікового запису"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:account.view_account_fiscalyear_search
@ -8799,7 +8799,7 @@ msgstr "Пошук рахунку"
#. module: account
#: view:account.move.line:account.view_account_move_line_filter
msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Пошук елементів журналу"
#. module: account
#: view:account.move:account.view_account_move_filter
@ -8958,7 +8958,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
"or 'Done' state."
msgstr ""
msgstr "Вибрані рахунки-фактури не можна скасувати, оскільки вони вже в статусі \"Скасовано\" або \"Готово\"."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:41
@ -8966,7 +8966,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
"Forma' state."
msgstr ""
msgstr "Вибрані рахунки-фактури не можуть бути підтверджені, оскільки вони відсутні в статусі \"Чернетка\" або \"Профілі\"."
#. module: account
#: view:account.invoice:account.invoice_form
@ -9074,7 +9074,7 @@ msgid ""
" wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when "
"you want to generate accounts of this template only when loading its child "
"template."
msgstr ""
msgstr "Якщо цей шаблон не буде активно використовуватися у майстрі, який створює таблицю облікових записів із шаблонів, встановіть це значення на «Невірно», це буде корисним, якщо ви хочете створити облікові записи цього шаблону лише під час завантаження його дочірнього шаблону."
#. module: account
#: view:account.invoice:account.invoice_supplier_form
@ -9125,7 +9125,7 @@ msgstr "Ситуативний"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Smallest Text"
msgstr ""
msgstr "Найменший текст"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:971
@ -9285,7 +9285,7 @@ msgstr "Виписка банку"
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:352
#, python-format
msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
msgstr ""
msgstr "Заява %sпідтверджена, журнальні статті створені."
#. module: account
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_form
@ -9770,12 +9770,12 @@ msgstr "Шаблон "
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
msgid "Template Account Fiscal Mapping"
msgstr ""
msgstr "Фіскальне відображення шаблону облікового запису"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
msgid "Template Tax Fiscal Position"
msgstr ""
msgstr "Шаблон податкових позицій"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
@ -9858,7 +9858,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency"
" entry."
msgstr ""
msgstr "Сума, зазначена необов'язковою іншою валютою, якщо це мультивалютна позиція."
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
@ -9870,14 +9870,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
"company one."
msgstr ""
msgstr "Сума, зазначена в пов'язаній валюті рахунку, якщо не є валютою компанії компанії."
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
" is debited and negative when account is credited."
msgstr ""
msgstr "Сума, зазначена в вторинній валюті, повинна бути позитивною, коли обліковий запис списаний і негативний, коли обліковується кредит."
#. module: account
#: help:account.statement.operation.template,amount:0
@ -9925,7 +9925,7 @@ msgstr ""
#: help:account.invoice,commercial_partner_id:0
msgid ""
"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
msgstr ""
msgstr "Комерційна організація, яка буде використовуватися в журналі для цього рахунку-фактури"
#. module: account
#: constraint:account.config.settings:0
@ -9994,7 +9994,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice.line,account_id:0
msgid "The income or expense account related to the selected product."
msgstr ""
msgstr "Облік доходів або витрат, пов'язаних із вибраним товаром."
#. module: account
#: constraint:account.bank.statement:0
@ -10042,14 +10042,14 @@ msgstr ""
#: help:account.bank.statement.line,currency_id:0
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
msgstr "Необов'язкова інша валюта, якщо вона входить у мультивалюту."
#. module: account
#: help:account.move.line,quantity:0
msgid ""
"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
"The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports."
msgstr ""
msgstr "Необов'язкова кількість, вказана в цьому рядку, наприклад: кількість проданих продуктів. Ця кількість не є юридичною вимогою, але дуже корисна для деяких звітів."
#. module: account
#: help:account.model.line,quantity:0
@ -10116,7 +10116,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of "
"the product."
msgstr ""
msgstr "Обрана одиниця вимірювання несумісна з одиницею виміру продукту."
#. module: account
#: help:account.model.line,sequence:0
@ -10269,7 +10269,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"These types are defined according to your country. The type contains more "
"information about the account and its specificities."
msgstr ""
msgstr "Ці типи визначаються відповідно до вашої країни. Тип містить більше інформації про обліковий запис та його особливості."
#. module: account
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
@ -10291,24 +10291,24 @@ msgstr "Поточного року"
msgid ""
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
"expenses for the current product."
msgstr ""
msgstr "Цей аккаунт буде використовуватися для рахунків-фактур, а не за замовчуванням, щоб оцінити витрати на поточний продукт."
#. module: account
#: help:product.template,property_account_income:0
msgid ""
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
"sales for the current product."
msgstr ""
msgstr "Цей обліковий запис буде використовуватися для рахунків-фактур, а не за замовчуванням, щоб оцінити обсяги продажу поточного продукту."
#. module: account
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid "This account will be used for invoices to value expenses."
msgstr ""
msgstr "Цей рахунок буде використовуватися для рахунків-фактур для визначення витрат."
#. module: account
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
msgid "This account will be used for invoices to value sales."
msgstr ""
msgstr "Цей рахунок буде використано для рахунків-фактур, щоб оцінити продажі."
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_payable:0
@ -10329,7 +10329,7 @@ msgstr "Цей рахунок буде використовуватися як
msgid ""
"This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the master budgets and the budgets are defined, the project managers can set the planned amount on each analytic account.\n"
"-This installs the module account_budget."
msgstr ""
msgstr "Це дозволяє бухгалтерам керувати аналітичними та перехресними бюджетами. Після визначення основних бюджетів та бюджетів керівники проектів можуть встановлювати планове розміщення на кожному аналітичному рахунку.\n-Це встановлює модуль account_budget."
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_followup:0
@ -10368,7 +10368,7 @@ msgid ""
"This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
"encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
"choice assumes that the set of tax defined on this template is complete"
msgstr ""
msgstr "Цей логічний елемент допомагає вам вибрати, чи бажаєте ви запропонувати користувачеві кодувати курси продажу та покупки, або вибрати один із наведених податків. Цей останній вибір передбачає, що сукупність податків, визначених у цьому шаблоні, є повною"
#. module: account
#: help:account.config.settings,complete_tax_set:0
@ -10378,7 +10378,7 @@ msgid ""
"encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last "
"choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
"complete"
msgstr ""
msgstr "Цей логічний елемент допомагає вам вибрати, чи потрібно запропонувати користувачеві кодувати курси продажу та покупки або використовувати звичайні поля m2o. Цей останній вибір передбачає, що сукупність податків, визначених для вибраного шаблону, є повною"
#. module: account
#: view:account.invoice:account.invoice_form
@ -10395,7 +10395,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0
msgid "This company has its own chart of accounts"
msgstr ""
msgstr "Ця компанія має власну схему рахунків"
#. module: account
#: help:account.invoice.refund,date:0
@ -10423,7 +10423,7 @@ msgstr "Це поле використовується лише тоді, кол
msgid ""
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
"the limit date for the payment of this line."
msgstr ""
msgstr "Це поле використовується для записів журналу, що підлягають сплаті та дебіторської заборгованості. Ви можете встановити обмеження для оплати цього рядка."
#. module: account
#: help:account.account.type,report_type:0
@ -10510,7 +10510,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This label will be displayed on report to show the balance computed for the "
"given comparison filter."
msgstr ""
msgstr "Цей журнал вже містить елементи, тому ви не можете змінити його коротке ім'я."
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:account.view_account_vat_declaration
@ -10534,7 +10534,7 @@ msgid ""
"This option allows you to get more details about the way your balances are "
"computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
"doing a comparison."
msgstr ""
msgstr "Ця опція дозволяє отримати більше інформації про спосіб, яким розраховуються ваші баланси. Оскільки цеп широкий простір, ми не дозволяємо використовувати її під час порівняння."
#. module: account
#: help:account.account.template,chart_template_id:0
@ -10544,7 +10544,7 @@ msgid ""
" allow you to define chart templates that extend another and complete it "
"with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
"common to both several times)."
msgstr ""
msgstr "Це необов'язкове поле дозволяє пов'язати шаблон облікового запису з певним шаблоном плану, який може відрізнятися від того, до якого належить його породжувач. Це дає змогу визначати шаблони графіків, які розширюють інше та завершують його кількома новими обліковими записами (вам не потрібно визначати всю структуру, яка є спільною для кількох разів)."
#. module: account
#. openerp-web
@ -10553,7 +10553,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
"provides with a neat interface to do so."
msgstr ""
msgstr "На цій сторінці відображаються всі транзакції банку, які потрібно узгодити, і забезпечує точний інтерфейс для цього."
#. module: account
#: help:res.partner,property_supplier_payment_term:0
@ -10567,17 +10567,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"This payment term will be used instead of the default one for sale orders "
"and customer invoices"
msgstr ""
msgstr "Цей платіжний термін буде використано замість замовчуванням для замовлень на продаж та рахунків-фактур клієнтів"
#. module: account
#: help:account.config.settings,default_purchase_tax:0
msgid "This purchase tax will be assigned by default on new products."
msgstr ""
msgstr "Цей податок на покупку буде призначено за замовчуванням на нові продукти."
#. module: account
#: help:account.config.settings,default_sale_tax:0
msgid "This sale tax will be assigned by default on new products."
msgstr ""
msgstr "Цей податок з продажу буде призначений за замовчуванням на нові продукти."
#. module: account
#: help:account.bank.statement.line,account_id:0
@ -10585,7 +10585,7 @@ msgid ""
"This technical field can be used at the statement line creation/import time "
"in order to avoid the reconciliation process on it later on. The statement "
"line will simply create a counterpart on this account"
msgstr ""
msgstr "Це технічне поле може бути використане на час створення / імпорту рядка заяви, щоб у подальшому не виконувати процес узгодження. Рядок заявок просто створить аналог цього облікового запису"
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0 help:account.entries.report,type:0
@ -10644,12 +10644,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Title 2 (bold)"
msgstr ""
msgstr "Заголовок 2 (жирний шрифт)"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Title 3 (bold, smaller)"
msgstr ""
msgstr "Заголовок 3 (жирний, дрібний)"
#. module: account
#: field:account.analytic.chart,to_date:0
@ -11138,7 +11138,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position,vat_required:0
msgid "VAT required"
msgstr ""
msgstr "ПДВ обов'язковий"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
@ -11404,7 +11404,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
"associated partner"
msgstr ""
msgstr "Цей прапорець позначає в журналі судовий процес із пов'язаним партнером"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1246
@ -11457,7 +11457,7 @@ msgid ""
"You can set up here the format you want this record to be displayed. If you "
"leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial "
"reports hierarchy (auto-computed field 'level')."
msgstr ""
msgstr "Ви можете налаштувати тут формат, в якому ви хочете бачити цей запис. Якщо залишити автоматичне форматування, воно буде обчислено на підставі ієрархії фінансових звітів (автоматично обчислений рівень \"поля\")."
#. module: account
#: help:account.tax.code,sign:0
@ -11486,7 +11486,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
"unreconcile related payment entries first."
msgstr ""
msgstr "Ви не можете скасувати частково сплачений рахунок-фактуру. Потрібно спочатку занести пов'язані платіжні записи."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:691
@ -11500,7 +11500,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot change the owner company of an account that already contains "
"journal items."
msgstr ""
msgstr "Ви не можете змінити власника облікового запису, який вже міститься в елементах журналу."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1171
@ -11590,7 +11590,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should "
"refund it instead."
msgstr ""
msgstr "и не можете видалити рахунок-фактуру, яка не є чернеткою або скасованою. Ви повинні відшкодувати його."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1234
@ -11606,7 +11606,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot do this modification on a reconciled entry. You can just change some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
"%s."
msgstr ""
msgstr "Ви не можете зробити цю модифікацію на узгоджений запис. Ви можете просто змінити деякі не правові поля, або ви повинні спочатку узгодити."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1352
@ -11614,7 +11614,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot modify a posted entry of this journal.\n"
"First you should set the journal to allow cancelling entries."
msgstr ""
msgstr "Ви не можете змінити публікацію цього журналу.\nСпочатку потрібно встановити журнал, щоб дозволити скасування записів."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1124
@ -11633,7 +11633,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:45
#, python-format
msgid "You cannot put/take money in/out for a bank statement which is closed."
msgstr ""
msgstr "Ви не можете переказати / взяти гроші в / в банк для виписки, яка закрита."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:669
@ -11671,7 +11671,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
"Controls' on the related journal."
msgstr ""
msgstr "Ви не можете скористатися цим загальним обліковим записом у цьому журналі, перевірте вкладку \"Контроль надходження\" у відповідному журналі."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1096
@ -11821,7 +11821,7 @@ msgid ""
"You should configure the 'Gain Exchange Rate Account' in the accounting "
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
"to differences between exchange rates."
msgstr ""
msgstr "Ви повинні налаштувати параметр \"Придбання обмінного курсу обміну\" у налаштуваннях обліку, щоб автоматично керувати бронюванням записів про бухгалтерський облік, що стосуються різниці між курсами обміну."
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:686
@ -11830,7 +11830,7 @@ msgid ""
"You should configure the 'Loss Exchange Rate Account' in the accounting "
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
"to differences between exchange rates."
msgstr ""
msgstr "Вам слід налаштувати «Обліковий курс обміну втрат» у налаштуваннях обліку, щоб автоматично керувати бронюванням бухгалтерських записів, пов'язаними з відмінностями між обмінними курсами."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:57
@ -11839,7 +11839,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You should have defined an 'Internal Transfer Account' in your cash "
"register's journal!"
msgstr ""
msgstr "Ви повинні визначити \"внутрішній рахунок переказу\" у своєму касовому журналі!"
#. module: account
#. openerp-web

View File

@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-22 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 08:57+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3577,7 +3577,7 @@ msgstr "日期"
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
msgstr "天"
msgstr "月天"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,days2:0
@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "每页一个业务伙伴的显示分类帐报告"
#: field:validate.account.move.lines,display_name:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "显示名称"
#. module: account
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
@ -6244,7 +6244,7 @@ msgstr "最后信息日期"
#: field:validate.account.move.lines,__last_update:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "最后修改时间"
#. module: account
#: field:account.account,write_uid:0
@ -6744,12 +6744,12 @@ msgstr "多币种"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
msgid "Multipication factor Tax code"
msgstr ""
msgstr "税务编号递增因数"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
msgid "Multipication factor for Base code"
msgstr ""
msgstr "基础编号递增因数"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
@ -6914,7 +6914,7 @@ msgstr "不详"
msgid ""
"No invoice date!\n"
"The invoice currency is not the same than the company currency. An invoice date is required to determine the exchange rate to apply. Do not forget to update the taxes!"
msgstr ""
msgstr "没有发票日期!发票货币与公司货币不一样。需要开具发票日期来决定申请的汇率。最后记得更新的税率!"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:155
@ -11643,7 +11643,7 @@ msgstr "如果它不同于公司那一个,不能提供第二货币。"
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:45
#, python-format
msgid "You cannot put/take money in/out for a bank statement which is closed."
msgstr ""
msgstr "已关闭的银行账单不能存/取款。"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:669
@ -11687,7 +11687,7 @@ msgstr "本分类账里不能使用此总账科目,检查相关分类账上的
#: code:addons/account/account_move_line.py:1096
#, python-format
msgid "You cannot validate a non-balanced entry."
msgstr ""
msgstr "无法验证非平衡项。"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1319

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-17 10:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,name:0
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Ref./Beskr."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Sortér efter"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_invoice_line_ids:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
msgstr "Faktura linjer"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Partner"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Produkt"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Måleenhed"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-15 00:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-28 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Day(s)"
msgstr ""
msgstr "Өдөр(үүд)"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,name:0
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Удахгүй хугацаа дуусна"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
msgid "Fixed Price"
msgstr ""
msgstr "Тогтмол Үнэ"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Хэрэглэгч"
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Week(s)"
msgstr ""
msgstr "Долоо хоног(ууд)"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Kategorier for aktiver"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
msgid "Asset Durations to Modify"
msgstr ""
msgstr "Aktivets løbetid til at ændre"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,asset_method_time:0
msgid "Asset Method Time"
msgstr ""
msgstr "Aktivets behandlingstid"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Aktiv kategori"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
msgstr ""
msgstr "Afskrivning af aktiv"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:account_asset.view_account_asset_history_tree
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr ""
msgstr "Tjek dette hvis du automatisk vil bekræfte anlægsaktiverne i denne kategori, når de oprettes på fakturaer."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
@ -218,7 +218,7 @@ msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
msgstr ""
msgstr "Vælg den metode, der skal bruges til at beregne mængden af afskrivningslinjer.\n * Linær: Beregnet på grundlag af: bruttoværdi / antal afskrivninger\n * Degressiv: Beregnet på basis af: restværdi * degressiv faktor"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_time:0
@ -227,14 +227,14 @@ msgid ""
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
msgstr ""
msgstr "Vælg den metode, der skal bruges til at beregne datoerne og antallet af afskrivningslinjer.\n * Antal afskrivninger: Sæt antallet af afskrivningslinjer og tiden mellem 2 afskrivninger.\n * Slutdato: Vælg tidspunktet mellem 2 afskrivninger og den dato, hvor afskrivninger ikke vil gå ud over."
#. module: account_asset
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr ""
msgstr "Vælg den periode, hvor du automatisk vil indsætte afskrivningslinjerne for løbende anlægsaktiver"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Firma"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0
msgid "Computation Method"
msgstr ""
msgstr "Beregningsmetode"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:49
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
msgstr ""
msgstr "Oprettede aktivbevægelser"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,create_uid:0
@ -346,13 +346,13 @@ msgstr "Afskrivnings dato"
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Degressive"
msgstr ""
msgstr "Aftagende"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr ""
msgstr "Aftagende faktor"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Afskrivnings konto"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "Depreciation Board"
msgstr ""
msgstr "Afskrivnings board"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
msgstr ""
msgstr "Afskrivningsindtægter"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
@ -394,17 +394,17 @@ msgstr "Afskrivning linier"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_form
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
msgstr "Afskrivningsmetode"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
msgid "Depreciation Month"
msgstr ""
msgstr "Afskrivningsmåned"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
msgstr ""
msgstr "Afskrivningsnavn"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,state:0
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Faktura linie"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr ""
msgstr "Det er det beløb, du planlægger at få, du ikke kan afskrive."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
@ -644,14 +644,14 @@ msgstr "Bogførte afskrivnings linier"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0
msgid "Prorata Temporis"
msgstr ""
msgstr "Prorata Temporis"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid ""
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
"depreciations\"."
msgstr ""
msgstr "Prorata temporis kan kun anvendes til tidsmetoden \"antal afskrivninger\"."
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0
@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Kører"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr ""
msgstr "Nyværdi"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:account_asset.view_account_asset_category_search
@ -719,12 +719,12 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
msgstr ""
msgstr "Angiv her tiden mellem 2 afskrivninger i måneder"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
msgid "State of Asset"
msgstr ""
msgstr "Status på aktiv"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0
@ -749,14 +749,14 @@ msgstr ""
#: help:account.asset.category,method_number:0
#: help:account.asset.history,method_number:0
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
msgstr ""
msgstr "Antallet af afskrivninger der er nødvendigt for at afskrive dit aktiv"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr ""
msgstr "Tidsmetode"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_period:0
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
msgstr ""
msgstr "Åbne beløb"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,user_id:0
@ -779,7 +779,7 @@ msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
msgstr ""
msgstr "Når et aktiv er oprettet, er status 'Kladde'.\nHvis aktivet er bekræftet, går status til 'løbende' og afskrivningslinjerne kan bogføres i regnskabet.\nDu kan manuelt lukke et aktiv, når afskrivningen er overstået. Hvis den sidste afskrivningslinje er sendt, går aktivet automatisk i den pågældende status."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#. module: account_cancel
#: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
msgstr "Bank kontoudtogslinje"
#. module: account_cancel
#: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_cancel_form_inherit

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 19:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-19 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Valdemar St <vaalds@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Banko išrašas"
#. module: account_cancel
#: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
msgstr "Banko išrašo eilutė"
#. module: account_cancel
#: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_cancel_form_inherit
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Atšaukti sąskaita-faktūrą"
#: code:addons/account_cancel/models/account_bank_statement.py:22
#, python-format
msgid "Please set the bank statement to New before canceling."
msgstr ""
msgstr "Prašome prieš atšaukiant banko išrašą nustatyti jį į juodraštį."
#. module: account_cancel
#: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_draft_form_inherit

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 13:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:account_followup.view_account_followup_filter
msgid "Search Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Søg opfølgninger"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
@ -1186,19 +1186,19 @@ msgstr "Total:"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "When processing, it will print a letter"
msgstr ""
msgstr "Ved behandling vil der udskrives et brev"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "When processing, it will send an email"
msgstr ""
msgstr "Ved behandling vil der sendes en email"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid ""
"When processing, it will set the manual action to be taken for that "
"customer. "
msgstr ""
msgstr "Ved aktivering vil kunden blive sat til manuel håndtering."
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "dage forfalden, udfør følgende handling:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
msgid "e.g. Call the customer, check if it's paid, ..."
msgstr ""
msgstr "fx: ring til kunden, check om der betalt,...."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:account_followup.view_account_followup_print

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-12 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:account_followup.view_account_followup_stat_search
msgid "Litigation"
msgstr ""
msgstr "Судова практика"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-14 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form
msgid "Total in Company Currency"
msgstr ""
msgstr "Усього в валюті компанії"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:account_payment.view_payment_line_form

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 12:11+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Indløb"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Purchase Receipt"
msgstr ""
msgstr "Indkøbskvittering"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-13 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1064
#, python-format
msgid "Please define a sequence on the journal."
msgstr ""
msgstr "Будь ласка, визначте послідовність в журналі."
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:518

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "LDAP Konfigurasjon."
#. module: auth_ldap
#: view:res.company:auth_ldap.company_form_view field:res.company,ldaps:0
msgid "LDAP Parameters"
msgstr ""
msgstr "LDAP parametre"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_server:0
@ -122,7 +122,7 @@ msgid ""
"Request secure TLS/SSL encryption when connecting to the LDAP server. This "
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication"
" attempts will fail."
msgstr ""
msgstr "Be om sikker TLS/SSL-kryptering ved oppkobling mot LDAP-server. Dette valget krever en server med STARTTLS aktiv, ellers vil alle autentiseringsforsøk feile."
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,sequence:0
@ -149,14 +149,14 @@ msgstr "Mal bruker."
msgid ""
"The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
"the directory."
msgstr ""
msgstr "Passordet til brukeren på den LDAP-serveren som brukes til katalogspørringen."
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0
msgid ""
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
"Leave empty to connect anonymously."
msgstr ""
msgstr "Brukerkontoen på LDAP-serveren som brukes til katalogspørringen. La stå åpen for å koble til anonymt."
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_tls:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-20 15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 08:03+0000\n"
"Last-Translator: Anatolij\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0
msgid "Client ID"
msgstr ""
msgstr "Kliento ID"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,create_uid:0
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
msgid "OAuth2 provider"
msgstr ""
msgstr "OAuth2 tiekėjas "
#. module: auth_oauth
#: view:res.users:auth_oauth.view_users_form
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: help:res.users,oauth_uid:0
msgid "Oauth Provider user_id"
msgstr ""
msgstr "Oauth tiekėjo user_id"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,name:0
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
msgid "Providers"
msgstr ""
msgstr "Tiekėjai "
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,scope:0
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_form
#: view:auth.oauth.provider:auth_oauth.view_oauth_provider_list
msgid "arch"
msgstr ""
msgstr "arch"
#. module: auth_oauth
#: view:base.config.settings:auth_oauth.view_general_configuration

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 03:23+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0
msgid "Client ID"
msgstr ""
msgstr "Харилцагчийн ID"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,create_uid:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-13 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on Odoo"
msgstr ""
msgstr "${object.company_id.name} pozivnica za Odoo"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-28 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:142
#, python-format
msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code"
msgstr ""
msgstr "IBAN буруу байна, улсын кодоор эхлэх ёстой"
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:141

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-26 02:32+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Харилцагч"
msgid ""
"The VAT number [%s] for partner [%s] does not seem to be valid. \n"
"Note: the expected format is %s"
msgstr ""
msgstr "НӨАТ дугаар [%s] харилцагч [%s] дээр буруу байна. \nТэмдэглэл: шаардлагатай формат %s"
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:152
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The VAT number [%s] for partner [%s] either failed the VIES VAT validation "
"check or did not respect the expected format %s."
msgstr ""
msgstr "НӨАТ дугаар [%s] харилцагч [%s] дээр НӨАТ-н VIES баталгаажуулах шалгалтад тэнцээгүй эсвэл шаардлагатай формат %s -г хүндлээгүй."
#. module: base_vat
#: field:res.company,vat_check_vies:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 10:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Design"
#. module: crm
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,dst_partner_id:0
msgid "Destination Contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt på destinationen"
#. module: crm
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Møde"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1072
#, python-format
msgid "Meeting scheduled at '%s'<br> Subject: %s <br> Duration: %s hour(s)"
msgstr ""
msgstr "Møde planlagt hos '%s'<br> Emne: %s <br> Varighed: %s hour(s)"
#. module: crm
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-20 12:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Pēdējā ierakstam piesaistītā ziņojuma datums."
#. module: crm
#: field:crm.lead,day_open:0
msgid "Days to Assign"
msgstr ""
msgstr "Dienas līdz uzticēšanai"
#. module: crm
#: field:crm.lead,day_close:0
@ -2080,12 +2080,12 @@ msgstr "Partnera Kategorija"
#. module: crm
#: field:crm.lead,partner_address_email:0
msgid "Partner Contact Email"
msgstr ""
msgstr "Partnera kontaktpersonas e-pasts"
#. module: crm
#: field:crm.lead,partner_address_name:0
msgid "Partner Contact Name"
msgstr ""
msgstr "Partnera kontaktpersonas vārds"
#. module: crm
#: view:crm.segmentation:crm.crm_segmentation-view

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Indhold"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Sortér efter"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Emne/kval.emne"
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_portal_leads
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.openerp_portal_menu_sales_leads_current
msgid "Leads"
msgstr ""
msgstr "Kundeemner"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.portal_leads
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_portal_opportunities
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.openerp_portal_menu_sales_leads_current1
msgid "Opportunities"
msgstr ""
msgstr "Emner"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_graph

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Indholdstype"
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Indhold"
#. module: document
#: field:document.directory,dctx_ids:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 10:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Avansert"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgstr "Avanserte alternativer"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Konfigurasjon"
#. module: fetchmail
#: view:base.config.settings:fetchmail.inherit_view_general_configuration
msgid "Configure the incoming email gateway"
msgstr ""
msgstr "Konfigurér gateway for innkommende e-post "
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# * gamification
#
# Translators:
# hoxhe aits <hoxhe0@gmail.com>, 2015
# hoxhe Aits <hoxhe0@gmail.com>, 2015
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-02 06:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "شارة المنافسة"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge
msgid "Gamification challenge"
msgstr ""
msgstr "تحدي المنافسة"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge_line

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: model:ir.module.category,name:gamification.module_goal_category
msgid "Gamification"
msgstr ""
msgstr "Sužaidybinimas"
#. module: gamification
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu
@ -742,12 +742,12 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge
msgid "Gamification badge"
msgstr ""
msgstr "Sužaidybinimo pasiekimas"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge
msgid "Gamification challenge"
msgstr ""
msgstr "Sužaidybinimo iššūkis"
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge_line
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge_user
msgid "Gamification user badge"
msgstr ""
msgstr "Sužaidybinimo vartotojo pasiekimas"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_kanban
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Atmesti"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Related"
msgstr ""
msgstr "Susiję"
#. module: gamification
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goals_from_challenge_act
@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Atnaujinti"
#: code:addons/gamification/models/goal.py:491
#, python-format
msgid "Update %s"
msgstr ""
msgstr "Atnaujinti %s"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,user_id:0
@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "e.g. days"
msgstr ""
msgstr "pvz. dienos"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
msgid "e.g. user.partner_id.id"
msgstr ""
msgstr "e.g. user.partner_id.id"
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view
@ -1981,4 +1981,4 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view
msgid "this month"
msgstr ""
msgstr "šį mėnesį"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 21:59+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Aktiv"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgstr "Avanserte alternativer"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_auth:0
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
#: field:gamification.goal.definition,display_name:0
#: field:gamification.goal.wizard,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Visningsnavn"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,display_mode:0
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Siste meldingsdato"
#: field:gamification.goal.definition,__last_update:0
#: field:gamification.goal.wizard,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Sist endret "
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,last_report_date:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 04:12+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Client ID'"
msgstr ""
msgstr "'Харилцагчийн ID үүсгэх'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Credentials'"
msgstr ""
msgstr "'Итгэмжлэл'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "'Веб Аппликэйшн'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "(from menu APIs and auth) and click on button"
msgstr ""
msgstr "(цэсийн API ба баталгаажуулалт дотор) дараа нь энэ товч дээр дарна уу"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Click on"
msgstr ""
msgstr "Үүнийг дарна уу"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client ID"
msgstr ""
msgstr "Харилцагчийн ID"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Connect on your google account and go to"
msgstr ""
msgstr "Google бүртгэл рүүгээ ороод ийшээ орно уу"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
@ -202,12 +202,12 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client ID"
msgstr ""
msgstr "Google Харилцагчийн ID"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client Secret"
msgstr ""
msgstr "Google Харилцагчийн Нууц"
#. module: google_calendar
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "In the menu on left side, select the sub menu"
msgstr ""
msgstr "Зүүн талын цэсээс дэд цэсийг сонгоно уу"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Once done, you will have the both informations ("
msgstr ""
msgstr "Үүнийг дуусмагц танд хоёр мэдээлэл ирнэ ("
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Дээш буцах"
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
msgid "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
msgstr ""
msgstr "Миний 'Харилцагчийн ID' ба миний 'Харилцагчийн Нууц' - г хэрхэн авах талаар зааврыг үзэх"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To setup the signin process with Google, first you have to perform the "
"following steps"
msgstr ""
msgstr "Google - ээр нэвтрэхийн тулд та эхлээд дараах алхамуудыг гүйцэтгэх хэрэгтэй"
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token_validity:0
@ -347,14 +347,14 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "You can now click on"
msgstr ""
msgstr "Та одоо үүн дээр дарах боломжтой"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. "
"To do it, you need to complete the field"
msgstr ""
msgstr "Та одоо хандах зөвшөөрсөн хуудсуудыг тохируулах хэрэгтэй. Ингэхийн тулд дараах талбарыг бөглөнө үү"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and set as value (your own domain followed by"
msgstr ""
msgstr "утга оноох (таны домэйны араас"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-28 03:05+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -76,24 +76,24 @@ msgstr "Идэвхитэй"
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:49
#, python-format
msgid "At least one key cannot be found in your Google Drive name pattern"
msgstr ""
msgstr "Таны Google Drive нэрээс нэг ч түлхүүр олдохгүй байна"
#. module: google_drive
#: field:base.config.settings,google_drive_authorization_code:0
msgid "Authorization Code"
msgstr ""
msgstr "Зөвшөөрөх Код"
#. module: google_drive
#: help:google.drive.config,name_template:0
msgid ""
"Choose how the new google drive will be named, on google side. Eg. "
"gdoc_%(field_name)s"
msgstr ""
msgstr "Google -н тал дээр шинэ google drive -н нэрийг оруулна уу. Ж. gdoc_%(field_name)s"
#. module: google_drive
#: view:base.config.settings:google_drive.inherited_google_view_general_configuration
msgid "Configure your templates"
msgstr ""
msgstr "Үлгэрүүдийг тохируулах"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,create_uid:0
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Үүсгэсэн огноо"
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:157
#, python-format
msgid "Creating google drive may only be done by one at a time."
msgstr ""
msgstr "Google drive - г нэг нэгээр нь л үүсгэх боломжтой."
#. module: google_drive
#: model:ir.filters,name:google_drive.filter_partner
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Google Drive"
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_tree
msgid "Google Drive Configuration"
msgstr ""
msgstr "Google Drive Тохиргоо"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:157
@ -160,19 +160,19 @@ msgstr ""
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,name_template:0
msgid "Google Drive Name Pattern"
msgstr ""
msgstr "Google Drive Нэр"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:71
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:91
#, python-format
msgid "Google Drive is not yet configured. Please contact your administrator."
msgstr ""
msgstr "Google Drive - г тохируулаагүй байна. Админтай холбогдоно уу."
#. module: google_drive
#: model:ir.model,name:google_drive.model_google_drive_config
msgid "Google Drive templates config"
msgstr ""
msgstr "Google Drive үлгэрийн тохиргоо"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,id:0
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:189
#, python-format
msgid "Please enter a valid Google Document URL."
msgstr ""
msgstr "Зөв Google баримтын холбоос оруулна уу."
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,google_drive_resource_id:0
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Нөөц Id"
msgid ""
"Something went wrong during the token generation. Please request again an "
"authorization code ."
msgstr ""
msgstr "Тасалбарыг боловсруулах үед алдаа гарлаа. Дахин зөвшөөрлийн код хүснэ үү."
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,name:0
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Үлгэрийн нэр"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,google_drive_template_url:0
msgid "Template URL"
msgstr ""
msgstr "Үлгэр холбоос"
#. module: google_drive
#: model:ir.actions.act_window,name:google_drive.action_google_drive_users_config
@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "Загвар"
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:106
#, python-format
msgid "The Google Template cannot be found. Maybe it has been deleted."
msgstr ""
msgstr "Google Үлгэр олдсонгүй. Устгагдсан байж магадгүй."
#. module: google_drive
#: help:base.config.settings,google_drive_uri:0
msgid "The URL to generate the authorization code from Google"
msgstr ""
msgstr "Google -ээс зөвшөөрлийн код авах холбоос"
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
@ -265,7 +265,7 @@ msgid ""
" Google Drive, use fixed words and fields. For instance, in the example above, if you wrote Agrolait_%(name)s_Sales\n"
" in the Google Drive name field, the document in your Google Drive and in Odoo attachment will be named\n"
" 'Agrolait_SO0001_Sales'."
msgstr ""
msgstr "Хавсаргасан баримтын нэрд тогтсон эсвэл хувьсагч өгөгдөл ашиглах боломжтой. Google Drive дээрх баримтуудыг ялгахын тулд тогтсон үг ба талбарыг ашиглана уу. Жишээлбэл, дээрх жишээнд хэрэв та Google Drive нэрийн талбарт Agrolait_%(name)s_Sales гэж бичвэл таны Google Drive болон Odoo хавсралт дахь баримт 'Agrolait_SO0001_Sales' гэж нэрлэгдэнэ."
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:133
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The permission 'reader' for 'anyone with the link' has not been written on "
"the document"
msgstr ""
msgstr "Баримт дээр 'холбоостой хүн болгон' -ы 'уншигч' эрхийг бичээгүй байна"
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Шинэ шүүлтүүр үүсгэх"
#. module: google_drive
#: field:base.config.settings,google_drive_uri:0
msgid "URI"
msgstr ""
msgstr "URI"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:106
@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "Анхааруулга!"
msgid ""
"You haven't configured 'Authorization Code' generated from google, Please "
"generate and configure it ."
msgstr ""
msgstr "Та google -ээс өгөх 'Зөвшөөрлийн Код' -г тохируулаагүй байна. Кодыг авч тохируулна уу."
#. module: google_drive
#: view:base.config.settings:google_drive.inherited_google_view_general_configuration
msgid "and paste it here"
msgstr ""
msgstr "энд тавь"
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
msgid ""
"https://docs.google.com/document/d/1vOtpJK9scIQz6taD9tJRIETWbEw3fSiaQHArsJYcua4/edit"
msgstr ""
msgstr "https://docs.google.com/document/d/1vOtpJK9scIQz6taD9tJRIETWbEw3fSiaQHArsJYcua4/edit"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-28 02:56+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#. module: google_spreadsheet
#: model:ir.model,name:google_spreadsheet.model_google_drive_config
msgid "Google Drive templates config"
msgstr ""
msgstr "Google Drive үлгэрийн тохиргоо"
#. module: google_spreadsheet
#: model:ir.actions.act_window,help:google_spreadsheet.action_ir_attachment_google_spreadsheet_tree

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-11 10:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-14 13:47+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
#: field:hr.expense.report,date_confirm:0
msgid "Confirmation Date"
msgstr ""
msgstr "Дата підтвердження"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-14 06:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_gamification
#: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge
msgid "Gamification badge"
msgstr ""
msgstr "Sužaidybinimo pasiekimas"
#. module: hr_gamification
#: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge_user
msgid "Gamification user badge"
msgstr ""
msgstr "Sužaidybinimo vartotojo pasiekimas"
#. module: hr_gamification
#: view:hr.employee:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 11:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -76,25 +76,25 @@ msgstr "Tildeling"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "Allocation Mode"
msgstr ""
msgstr "Tildeling tilstand"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,type:0
msgid "Allocation Request"
msgstr ""
msgstr "Forespørgsel om tildeling"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
msgid "Allocation Requests"
msgstr ""
msgstr "Forespørgsler om tildeling"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
msgid "Allocation Requests to Approve"
msgstr ""
msgstr "Anmodning om tildelinger som skal godkendes"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:508
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Tildeling for %s"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,limit:0
msgid "Allow to Override Limit"
msgstr ""
msgstr "Tillad at overskride grænse"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Af medarbejder"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee Tag"
msgstr ""
msgstr "Per medarbejder tag"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Kategori af medarbejder"
msgid ""
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone"
msgstr ""
msgstr "Vælg 'Anmod om ferie (leave request)' hvis en medarbejder ønsker en fridag. \nVælg 'Ferie tildeling (allocation request)' hvis du vil øge antallet af feriedage for en medarbejder."
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
@ -360,12 +360,12 @@ msgstr "Gruppér efter"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
msgstr ""
msgstr "HR rapport over ferie per afdeling"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
msgstr ""
msgstr "HR rapport over ferie per medarbejder"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_summary:0
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Resterende orlov"
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
#: field:hr.employee,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Legal Leaves"
msgstr ""
msgstr "Resterende lovpligtige feriedage"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "At vedlægge"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
msgid "Total holidays by type"
msgstr ""
msgstr "Ferier i alt per type"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.employee,remaining_leaves:0
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke sætte en anmodning om ferie som '%s'. Kontakt en HR medarbejder."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-24 06:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-18 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Rebutjat"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0
msgid "Rule"
msgstr ""
msgstr "Regla"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-29 11:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Δημιουργία Ημερομηνίας"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Create Employee"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργία Υπαλλήλου"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-12 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-26 07:26+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,42 +31,42 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_1
msgid "0-15"
msgstr ""
msgstr "0-15"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_2
msgid "16-20"
msgstr ""
msgstr "16-20"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_3
msgid "21-30"
msgstr ""
msgstr "21-30"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_4
msgid "31-40"
msgstr ""
msgstr "31-40"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_5
msgid "41-50"
msgstr ""
msgstr "41-50"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_6
msgid "51-60"
msgstr ""
msgstr "51-60"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_7
msgid "61-70"
msgstr ""
msgstr "61-70"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_8
msgid "71+"
msgstr ""
msgstr "71+"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Үйл ажиллагаа"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.job,address_id:0
msgid "Address where employees are working"
msgstr ""
msgstr "Ажилчдын ажиллаж буй хаяг"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.job,alias_id:0
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Ажилд орсон горилогчид"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_stage_changed
msgid "Applicant Stage Changed"
msgstr ""
msgstr "Горилогчийн Шат Өөрчлөгдсөн"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_new
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Горилогчийг зөвшөөрөх"
#. module: hr_recruitment
#: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_refuse
msgid "Application refused"
msgstr ""
msgstr "Ажилд орох өргөдлөөс татгалзсан"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Боломжит хоног"
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Average"
msgstr ""
msgstr "Дундаж"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Бакалавр"
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Bad"
msgstr ""
msgstr "Муу"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_1
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Мэргэжил"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_recruiter
msgid "By Recruiter"
msgstr ""
msgstr "Ажилд авагчаар"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
@ -555,7 +555,7 @@ msgid ""
"Define a specific contact address for this job position. If you keep it "
"empty, the default email address will be used which is in human resources "
"settings"
msgstr ""
msgstr "Энэ ажлын байранд тодорхой холбогдох хаягийг оруулна уу. Хэрэв хоосон үлдээвэл хүний нөөцийн тохиргоо доторх үндсэн имэйл хаягийг ашиглах болно."
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Хэлтэс"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.job,manager_id:0
msgid "Department Manager"
msgstr ""
msgstr "Хэлтсийн Менежер"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,description:0
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Тайлбар"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_4
msgid "Desk space"
msgstr ""
msgstr "Ширээний зай"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Баримтууд"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_11
msgid "Dress code"
msgstr ""
msgstr "Хувцаслалтын дүрэм"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
@ -648,12 +648,12 @@ msgstr "Засах..."
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_2
msgid "Education"
msgstr ""
msgstr "Боловсрол"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_2
msgid "Education and Activities"
msgstr ""
msgstr "Боловсрол ба Үйл ажиллагаанууд"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,email_from:0
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Ажилтан"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,emp_id:0
msgid "Employee linked to the applicant."
msgstr ""
msgstr "Өргөдөл гаргагчтай холбоотой Ажилтан."
#. module: hr_recruitment
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
@ -753,17 +753,17 @@ msgstr "Дагагчид"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_8
msgid "Freebies such as tea, coffee and stationery"
msgstr ""
msgstr "Цай, кофе, бичгийн хэрэгсэл зэрэг үнэгүй зүйлс"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_1
msgid "From which university will you graduate?"
msgstr ""
msgstr "Та аль их сургуулийг төгсөх вэ?"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_2
msgid "Getting on with colleagues"
msgstr ""
msgstr "Хамт олонтой нөхөрлөх"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
@ -784,17 +784,17 @@ msgstr "Сайн"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_7
msgid "Good management"
msgstr ""
msgstr "Сайн менежмент"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_1
msgid "Good pay"
msgstr ""
msgstr "Сайн цалин"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_13
msgid "Good social life"
msgstr ""
msgstr "Сайн нийгмийн амьдрал"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "Хэрэв бусад бол тодорхой:"
msgid ""
"If set, a message is posted on the applicant using the template when the "
"applicant is set to the stage."
msgstr ""
msgstr "Үүнийг тохируулбал үлгэрийг ашиглаж буй горилогч нь тухайн шатанд хүрэх үед түүн дээр зурвас гарах болно."
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,active:0
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Хэрэв идэвхтэй талбарыг сонгохгүй бол
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_3
msgid "Importance"
msgstr ""
msgstr "Ач холбогдол"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_3
@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Ажлын байр"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.job,address_id:0
msgid "Job Location"
msgstr ""
msgstr "Ажлын Байр"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Сүүлийн зурвасын огноо"
#: field:hr.applicant,last_stage_id:0
#: field:hr.recruitment.report,last_stage_id:0
msgid "Last Stage"
msgstr ""
msgstr "Сүүлийн шат"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Monster"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_5
msgid "Most important"
msgstr ""
msgstr "Хамгийн чухал"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant_category,name:0 field:hr.recruitment.degree,name:0
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Шинэ горилогч"
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:508
#, python-format
msgid "New Employee %s Hired"
msgstr ""
msgstr "Шинэ Ажилтан %s - г ажилд авсан"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
@ -1096,12 +1096,12 @@ msgstr "Гарчиг үгүй"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_10
msgid "No out of hours working"
msgstr ""
msgstr "Илүү цагаар ажиллахгүй"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_1
msgid "Not important"
msgstr ""
msgstr "Чухал биш"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,attachment_number:0
@ -1116,12 +1116,12 @@ msgstr "Төслийн даалгаврыг хаах хүртэлх хоноги
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_3
msgid "Office environment"
msgstr ""
msgstr "Оффисын орчин"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_6
msgid "Office location"
msgstr ""
msgstr "Оффисын байршил"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Харилцагч"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_9
msgid "Perks such as free parking, gym passes"
msgstr ""
msgstr "Үнэгүй зогсоол, фитнест явах эрх зэрэг боломжууд"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,partner_phone:0
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Санал болгосон нэмэлт цалин"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_3_1
msgid "Rate the Importance"
msgstr ""
msgstr "Ач холбогдлыг үнэлэнэ үү"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
@ -1195,17 +1195,17 @@ msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтийн шинжилгээ"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Recruitment Done"
msgstr ""
msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлт Дууссан"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.survey,title:hr_recruitment.recruitment_form
msgid "Recruitment Form"
msgstr ""
msgstr "Ажилд авах Маягт"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.job,user_id:0
msgid "Recruitment Responsible"
msgstr ""
msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтийг Хариуцагч"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Татгалзсан"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_12
msgid "Regular meetings"
msgstr ""
msgstr "Тогтмол уулзалтууд"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Энэ горилогчтой ярилцлага товлох"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Search Applicants"
msgstr ""
msgstr "Горилогчдыг Хайх"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Дараалал"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_2
msgid "Somewhat important"
msgstr ""
msgstr "Зарим талаар чухал"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,source_id:0
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "Горилогчдын Сурвалж"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
msgid "Specific Email Address"
msgstr ""
msgstr "Тусгай Имэйл Хаяг"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтийн үеүүд"
msgid ""
"Stage of the applicant before being in the current stage. Used for lost "
"cases analysis."
msgstr ""
msgstr "Горилогчийн одоогийн шатын өмнөх шат. Алдагдсан хэргийн шинжилгээнд ашиглагдана."
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_tree
@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Эхлэх"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_5
msgid "State of the art technology"
msgstr ""
msgstr "Урлагийн технологийн төлөв байдал"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Гарчиг / Өргөдөл гаргагч"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,name:0
msgid "Subject / Application Name"
msgstr ""
msgstr "Гарчиг / Өргөдлийн нэр"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,message_summary:0
@ -1565,12 +1565,12 @@ msgstr "Вебсайтын харилцааны түүх"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_3
msgid "What age group do you belong to?"
msgstr ""
msgstr "Та аль насны бүлэгт хамаарах вэ?"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_2
msgid "What is your gender?"
msgstr ""
msgstr "Таны хүйс юу вэ?"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
@ -1581,12 +1581,12 @@ msgstr "Аман яриа"
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:511
#, python-format
msgid "You must define an Applied Job and a Contact Name for this applicant."
msgstr ""
msgstr "Та энэ горилогчид Горилсон Ажил, Харилцах Нэрийг тодорхойлох ёстой."
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "click here"
msgstr ""
msgstr "энд дарна уу"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "ж. Ярилцлагад дуудах"
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:524
#, python-format
msgid "job applicants"
msgstr ""
msgstr "ажил горилогчид"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-21 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Vispārīgā informācija"
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:153
#, python-format
msgid "Go to the configuration panel"
msgstr ""
msgstr "Go to the configuration panel"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Darba Beigas"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
msgid "This Month"
msgstr ""
msgstr "Šajā mēnesī"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.timesheet.report,quantity:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-27 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Istorija"
#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:87
#, python-format
msgid "How may I help you?"
msgstr ""
msgstr "Kuo galime padėti?"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Jungtis"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "Join Channel"
msgstr ""
msgstr "Prisijungti prie kanalo"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,write_uid:0
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Paskutinį kartą atnaujinta"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "Leave Channel"
msgstr ""
msgstr "Palikti kanalą"
#. module: im_livechat
#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.im_livechat
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Odoo"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "Operators"
msgstr ""
msgstr "Operatoriai"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
#. module: im_livechat
#: view:im_chat.message:im_livechat.im_message_search
msgid "Search history"
msgstr ""
msgstr "Paieškos istorija"
#. module: im_livechat
#: view:im_chat.message:im_livechat.im_message_search
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Testas"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,button_text:0
msgid "Text of the Button"
msgstr ""
msgstr "Mygtuko tekstas"
#. module: im_livechat
#: model:res.groups,comment:im_livechat.group_im_livechat_manager
@ -326,27 +326,27 @@ msgstr "Naudotojai"
#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:88
#, python-format
msgid "Visitor"
msgstr ""
msgstr "Lankytojas"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,web_page:0
msgid "Web Page"
msgstr ""
msgstr "Tinklalapio puslapis"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,default_message:0
msgid "Welcome Message"
msgstr ""
msgstr "Sutikimo pranešimas"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "e.g. Hello, how may I help you?"
msgstr ""
msgstr "pvz. Sveiki, kuo galime Jums padėti?"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "e.g. YourWebsite.com"
msgstr ""
msgstr "pvz. YourWebsite.com"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 01:28+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#. module: im_livechat
#: field:im_chat.session,anonymous_name:0
msgid "Anonymous Name"
msgstr ""
msgstr "Тодорхойгүй Нэр"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,are_you_inside:0
@ -61,25 +61,25 @@ msgstr "Сувгууд"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,input_placeholder:0
msgid "Chat Input Placeholder"
msgstr ""
msgstr "Чат оролтын анхны утга"
#. module: im_livechat
#. openerp-web
#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:85
#, python-format
msgid "Chat with one of our collaborators"
msgstr ""
msgstr "Манай хамтран ажиллагсдын нэгтэй хөөрөлдөх"
#. module: im_livechat
#: field:im_chat.session,fullname:0
msgid "Complete name"
msgstr ""
msgstr "Бүтэн нэр"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid ""
"Copy and paste this code into your website, within the &lt;head&gt; tag:"
msgstr ""
msgstr "Энэ кодыг вэбсайт дээрээ &lt;head&gt; дотор хуулж тавина уу:"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,create_uid:0
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Түүх"
#: code:addons/im_livechat/static/src/js/im_livechat.js:87
#, python-format
msgid "How may I help you?"
msgstr ""
msgstr "Би танд хэрхэн туслах вэ?"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Холбогдох"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "Join Channel"
msgstr ""
msgstr "Сувагт нэгдэх"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,write_uid:0
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "Leave Channel"
msgstr ""
msgstr "Сувгаас гарах"
#. module: im_livechat
#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.im_livechat
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
#. module: im_livechat
#: model:ir.module.category,name:im_livechat.module_category_im_livechat
msgid "Live Support"
msgstr ""
msgstr "Шууд Дэмжлэг"
#. module: im_livechat
#: view:website:im_livechat.support_page
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"None of our collaborators seems to be available, please try again later."
msgstr ""
msgstr "Манай хамтран ажиллагсдаас нэг нь ч боломжгүй байх шиг байна, дараа дахин оролдоно уу."
#. module: im_livechat
#: view:website:im_livechat.support_page
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Odoo"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "Operators"
msgstr ""
msgstr "Операторууд"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Гарах"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,script_external:0
msgid "Script (external)"
msgstr ""
msgstr "Script (гадаад)"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,script_internal:0
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
#. module: im_livechat
#: view:im_chat.message:im_livechat.im_message_search
msgid "Search history"
msgstr ""
msgstr "Хайлтын түүх"
#. module: im_livechat
#: view:im_chat.message:im_livechat.im_message_search
@ -285,17 +285,17 @@ msgstr "Тест"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,button_text:0
msgid "Text of the Button"
msgstr ""
msgstr "Товчлуурын текст"
#. module: im_livechat
#: model:res.groups,comment:im_livechat.group_im_livechat_manager
msgid "The user will be able to delete support channels."
msgstr ""
msgstr "Хэрэглэгч нь дэмжлэгийн сувгуудыг устгах боломжтой болно."
#. module: im_livechat
#: model:res.groups,comment:im_livechat.group_im_livechat
msgid "The user will be able to join support channels."
msgstr ""
msgstr "Хэрэглэгч нь дэмжлэгийн сувгуудад нэгдэх боломжтой болно."
#. module: im_livechat
#: help:im_livechat.channel,image:0
@ -331,24 +331,24 @@ msgstr "Зочин"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,web_page:0
msgid "Web Page"
msgstr ""
msgstr "Вэб Хуудас"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,default_message:0
msgid "Welcome Message"
msgstr ""
msgstr "Угтах Зурвас"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "e.g. Hello, how may I help you?"
msgstr ""
msgstr "ж.нь. Сайн байна уу, би танд хэрхэн туслах вэ?"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "e.g. YourWebsite.com"
msgstr ""
msgstr "ж.нь. ТаныВэбсайт.com"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
msgid "or copy this url and send it by email to your customers or suppliers:"
msgstr ""
msgstr "эсвэл энэ холбоосыг хуулаад захиалагч эсвэл нийлүүлэгчид рүү имэйлээр илгээ:"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgstr "Avanserte alternativer"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsexceptionnels1

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-03 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be_intrastat
#: selection:l10n_be_intrastat_xml.xml_decl,state:0
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Descarregar"
#. module: l10n_be_intrastat
#: selection:l10n_be_intrastat_xml.xml_decl,state:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-03 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-11 12:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 09:43+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be_intrastat
#: model:ir.model,name:l10n_be_intrastat.model_report_intrastat_code
msgid "Intrastat code"
msgstr ""
msgstr "Intrastat kode"
#. module: l10n_be_intrastat
#: help:account.invoice,intrastat_country_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-09 13:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Actualitzat per última vegada el dia"
#. module: lunch
#: view:lunch.order:lunch.orders_form_view
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Llista"
#. module: lunch
#: model:ir.module.category,name:lunch.module_lunch_category

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Frokost"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_alert
msgid "Lunch Alert"
msgstr ""
msgstr "Frokost alarm"
#. module: lunch
#: code:addons/lunch/lunch.py:43
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
#: view:website:lunch.report_lunchorder
#, python-format
msgid "Lunch Order"
msgstr ""
msgstr "Frokost bestilling"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order_line
@ -494,12 +494,12 @@ msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order:lunch.view_search_my_order
msgid "My Orders"
msgstr ""
msgstr "Mine ordre"
#. module: lunch
#: view:website:lunch.report_lunchorder
msgid "Name/Date"
msgstr ""
msgstr "Navn/dato"
#. module: lunch
#: selection:lunch.order,state:0 selection:lunch.order.line,state:0
@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "Ny"
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form
msgid "New Order"
msgstr ""
msgstr "Ny ordre"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.line:lunch.lunch_order_line_search_view
msgid "Not Received"
msgstr ""
msgstr "Ikke modtaget"
#. module: lunch
#: field:lunch.order.line,note:0 field:report.lunch.order.line,note:0
@ -574,12 +574,12 @@ msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.order_order_lines
msgid "Order meals"
msgstr ""
msgstr "Bestil måltider"
#. module: lunch
#: selection:lunch.order.line,state:0
msgid "Ordered"
msgstr ""
msgstr "Bestilt"
#. module: lunch
#: view:lunch.order:lunch.orders_form_view
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Betaling"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_tree
msgid "Previous Orders"
msgstr ""
msgstr "Forrige ordrer"
#. module: lunch
#: field:lunch.order.line,price:0 field:lunch.product,price:0
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Produkt kategorier"
#. module: lunch
#: view:lunch.product.category:lunch.product_category_form_view
msgid "Product Category:"
msgstr ""
msgstr "Produkt kategori:"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_products
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.validate_order_lines
msgid "Receive meals"
msgstr ""
msgstr "Modtag måltider"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.line:lunch.lunch_order_line_search_view
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Gentagelse"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove
msgid "Register Cash Moves"
msgstr ""
msgstr "Registrer kontant flytninger"
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,saturday:0
@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Lørdag"
#. module: lunch
#: view:lunch.alert:lunch.alert_form_view
msgid "Schedule Date"
msgstr ""
msgstr "Skema dato"
#. module: lunch
#: view:lunch.alert:lunch.alert_form_view
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order:lunch.orders_form_view
msgid "Select your order"
msgstr ""
msgstr "Vælg din ordre"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.order.line,month:0
@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "September"
#. module: lunch
#: selection:lunch.alert,alter_type:0
msgid "Specific Day"
msgstr ""
msgstr "Specifik dag"
#. module: lunch
#: field:lunch.order,state:0 field:lunch.order.line,state:0
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/lunch/lunch.py:190
#, python-format
msgid "This is the first time you order a meal"
msgstr ""
msgstr "Dette er første gang du bestiller et måltid"
#. module: lunch
#: field:lunch.alert,thursday:0
@ -825,23 +825,23 @@ msgstr "År"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
msgid "Your Account"
msgstr ""
msgstr "Din konto"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
msgid "Your Lunch Account"
msgstr ""
msgstr "Din frokost konto"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_tree
msgid "Your Orders"
msgstr ""
msgstr "Dine ordrer"
#. module: lunch
#: code:addons/lunch/lunch.py:196
#, python-format
msgid "Your favorite meals will be created based on your last orders."
msgstr ""
msgstr "Dine favorit måltider vil blive lavet baseret på dine seneste¨ordrer."
#. module: lunch
#: view:lunch.alert:lunch.alert_form_view
@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
msgid "lunch product"
msgstr ""
msgstr "Frokost produkt"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 12:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Aktiv"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,active_domain:0
msgid "Active domain"
msgstr ""
msgstr "Aktivt domæne"
#. module: mail
#: view:mail.wizard.invite:mail.mail_wizard_invite_form
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Tilføj flere"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,partner_ids:0
msgid "Additional Contacts"
msgstr ""
msgstr "Yderligere kontakter"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Indholdstype"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,body:0 field:mail.message,body:0
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Indhold"
#. module: mail
#: field:mail.alias,create_uid:0 field:mail.compose.message,create_uid:0
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgid ""
"Description that will be added in the message posted for this subtype. If "
"void, the name will be added instead."
msgstr ""
msgstr "Beskrivelse der vil blive tilføjet beskeden for denne subtype. Hvis ingen, vil navnet blive tilføjet i stedet. "
#. module: mail
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_group_feeds
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "E-mail alias"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias
msgid "Email Aliases"
msgstr ""
msgstr "Email aliaser"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
msgid "Email address to redirect replies..."
msgstr ""
msgstr "Email adresse til at omdirigere svar..."
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.message.subtype,name:0
msgid "Message Type"
msgstr ""
msgstr "Besked type"
#. module: mail
#: help:mail.mail,email_to:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 16:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -665,12 +665,12 @@ msgstr ""
#: view:marketing.campaign.activity:marketing_campaign.view_marketing_campaign_activity_form
#: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0
msgid "Next Activities"
msgstr ""
msgstr "Næste aktivitet"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
msgid "Next Activity"
msgstr ""
msgstr "Næste aktivitet"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
msgid "Previous Activity"
msgstr ""
msgstr "Forudgående aktivitet"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Navn på resurse"
#: field:campaign.analysis,revenue:0
#: field:marketing.campaign.activity,revenue:0
msgid "Revenue"
msgstr ""
msgstr "Indtægter"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:marketing_campaign.view_marketing_campaign_form

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 16:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mass_mailing/static/src/js/website_mass_mailing.editor.js:12
#, python-format
msgid "Add a Newsletter Subscribe Button"
msgstr ""
msgstr "Tilføj tilmeld nyhedsbrev knap"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_form
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Undtagelse"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
msgid "Exclude Opt Out"
msgstr ""
msgstr "Eksluder opt-out"
#. module: mass_mailing
#: view:mail.statistics.report:mass_mailing.view_mail_statistics_report_search
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
#: field:mail.mass_mailing.list,name:0
#, python-format
msgid "Mailing List"
msgstr ""
msgstr "Mailliste"
#. module: mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
@ -1043,12 +1043,12 @@ msgstr ""
#. module: mass_mailing
#: view:website:website.snippets
msgid "Thanks"
msgstr ""
msgstr "Tak"
#. module: mass_mailing
#: view:website:website.snippets
msgid "Thanks for your subscription!"
msgstr ""
msgstr "Tak for din tilmelding!"
#. module: mass_mailing
#: help:mail.mass_mailing.contact,opt_out:0
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "eller"
#. module: mass_mailing
#: view:website:website.snippets
msgid "your email..."
msgstr ""
msgstr "din e-mail..."
#. module: mass_mailing
#: code:addons/mass_mailing/models/mail_mail.py:72

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-15 12:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Tilknyttet partner"
#. module: membership
#: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template
msgid "Basic Membership"
msgstr ""
msgstr "Grundlæggende medlemskab"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_partner_form
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Fra måned"
#. module: membership
#: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template
msgid "Gold Membership"
msgstr ""
msgstr "Guld medlemsskab"
#. module: membership
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-11 12:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,12 +28,12 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:product.template,bom_count:0
msgid "# Bill of Material"
msgstr ""
msgstr "# Styklister"
#. module: mrp
#: field:product.product,mo_count:0 field:product.template,mo_count:0
msgid "# Manufacturing Orders"
msgstr ""
msgstr "# Produktionsordrer"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:323

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-28 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Барааны хувилбар"
#. module: mrp
#: view:website:mrp.report_mrporder
msgid "Product:"
msgstr ""
msgstr "Бараа:"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-12 11:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "-Det Installerer modulet betaling_paypal."
#. module: payment
#: field:payment.transaction,acquirer_id:0
msgid "Acquirer"
msgstr ""
msgstr "Indløser"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,acquirer_reference:0
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "Payment Acquirer"
msgstr ""
msgstr "Betalingsindløser"
#. module: payment
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_acquirer

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-18 10:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-18 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Davatelj "
#. module: payment
#: help:payment.transaction,acquirer_reference:0
msgid "Reference of the TX as stored in the acquirer database"
msgstr ""
msgstr "Oznaka transakcije kod stjecatelja"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,partner_reference:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 20:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 16:03+0000\n"
"Last-Translator: jonas jensen <j.jensen@tcomp.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -38,12 +38,12 @@ msgstr ""
#. module: payment_adyen
#: field:payment.acquirer,adyen_merchant_account:0
msgid "Merchant Account"
msgstr ""
msgstr "Merchant konto"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_acquirer
msgid "Payment Acquirer"
msgstr ""
msgstr "Betalingsindløser"
#. module: payment_adyen
#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_transaction

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-20 14:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 16:03+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#. module: payment_buckaroo
#: model:ir.model,name:payment_buckaroo.model_payment_acquirer
msgid "Payment Acquirer"
msgstr ""
msgstr "Betalingsindløser"
#. module: payment_buckaroo
#: model:ir.model,name:payment_buckaroo.model_payment_transaction

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 20:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 16:03+0000\n"
"Last-Translator: jonas jensen <j.jensen@tcomp.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
#. module: payment_ogone
#: model:ir.model,name:payment_ogone.model_payment_acquirer
msgid "Payment Acquirer"
msgstr ""
msgstr "Betalingsindløser"
#. module: payment_ogone
#: help:payment.transaction,ogone_payid:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-12 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 16:03+0000\n"
"Last-Translator: jonas jensen <j.jensen@tcomp.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model,name:payment_paypal.model_payment_acquirer
msgid "Payment Acquirer"
msgstr ""
msgstr "Betalingsindløser"
#. module: payment_paypal
#: model:ir.model,name:payment_paypal.model_payment_transaction

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgid ""
"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
msgstr ""
msgstr "Mellemstort billede af kategorien. Den ændres automatisk til et 128x128px billede, med billedformat bevaret. Brug dette felt i formularvisninger eller kanbanvisninger."
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:799
@ -3233,7 +3233,7 @@ msgid ""
"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
" required."
msgstr ""
msgstr "Lille billede af kategorien. Den ændres automatisk til et 64x64px billede, med billedformatet bevares. Brug dette felt hvor et lille billede er påkrævet."
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "Moms"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:400
#, python-format
msgid "Tax ID"
msgstr ""
msgstr "Moms ID"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,amount_tax:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 21:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-13 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "લીટીઓની સંખ્યા"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:954
#, python-format
msgid "% discount"
msgstr ""
msgstr "છૂટ"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -189,24 +189,24 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_form
msgid "= Theoretical Closing Balance"
msgstr ""
msgstr "=સૈદ્ધાંતિક બંધ પુરાંત"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:739
#, python-format
msgid "A Customer Name Is Required"
msgstr ""
msgstr "એક ગ્રાહક નામ આવશ્યક છે"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
msgid "A custom receipt footer message"
msgstr ""
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રસીદ ના અંતિમ છેડ| નો સંદેશ"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
msgid "A custom receipt header message"
msgstr ""
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રસીદ ના શરૂઆત નો સંદેશ"
#. module: point_of_sale
#: help:pos.session,login_number:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 08:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 08:26+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
#: help:product.template,to_weight:0
msgid ""
"Check if the product should be weighted using the hardware scale integration"
msgstr ""
msgstr "סמנו, אם המוצר נועד לשקילה באמצעות ממשק שילוב מכשירי שקילה"
#. module: point_of_sale
#: help:product.template,available_in_pos:0
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
msgid "Extra Flandria chicory"
msgstr ""
msgstr "תוסף עולש פלנדריה (צ'יקורי פלנדרי)"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "תמונה"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
msgid "In Cluster Tomatoes"
msgstr ""
msgstr "בעגבניות שרי"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:134
@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "הפניית הזמנה"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,sequence_number:0
msgid "Order Sequence Number"
msgstr ""
msgstr "המיקום בסדר הפעולות"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form
@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "צו קופה חייב להכיל שורות זמן קריא לפעול
msgid ""
"The Point of Sale could not find any product, client, employee\n"
" or action associated with the scanned barcode."
msgstr ""
msgstr "לא זוהה מוצר, לקוח, עובד או פעולה בקופה\nהקשור לברקוד הסרוק."
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -3514,19 +3514,19 @@ msgstr "קופה רושמת זו אינה תומכת באינטרנט אקספל
#: constraint:pos.config:0
msgid ""
"The company of a payment method is different than the one of point of sale"
msgstr ""
msgstr "החברה המוגדרת לשיטת תשלום זו שונה מזו של הקופה. "
#. module: point_of_sale
#: constraint:pos.config:0
msgid ""
"The company of the sale journal is different than the one of point of sale"
msgstr ""
msgstr "החברה המוגדרת עבור יומן המכירות שונה מזו המוגדרת לקופה"
#. module: point_of_sale
#: constraint:pos.config:0
msgid ""
"The company of the stock location is different than the one of point of sale"
msgstr ""
msgstr "החברה המוגדרת עבור מיקום המלאי שונה מזו המוגדרת לקופה"
#. module: point_of_sale
#: help:pos.config,proxy_ip:0
@ -3600,7 +3600,7 @@ msgid ""
"The system will open all cash registers, so that you can start recording "
"payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
"using their CashBox tab."
msgstr ""
msgstr "המערכת תפתח את כל הקופות הרושמות, כך שתוכלו להתחיל לרשום קבלת תשלום. אנו ממליצים שתטפלו במאזן של כל קופה בנפרד, באמצעות לשונית מגירת המזומנים."
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:500
@ -3638,7 +3638,7 @@ msgid ""
"There is no cash payment method available in this point of sale to handle the change.\n"
"\n"
" Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of sale configuration"
msgstr ""
msgstr "לא נקבעה שיטת תשלום מזומנים לקופה זו, שתטפל במזומנים.\n\nאנא שלמו את הסכום המדוייק או הוסיפו שיטת תשלום מזומנים בהגדרות הקופה"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "לא נמצא חשבון אשר יכול לקבל כספים עבור ש
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:871
#, python-format
msgid "There is no receivable account defined to make payment."
msgstr ""
msgstr "לא נקבע חשבון זיכוי, לקבלת התשלום"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
"customize the reference numbers of your orders."
msgstr ""
msgstr "פעולה זו נוצרה אוטומטית בידי אודו, אך אתם יכולים לשנותה ולהגדיר את מספרי ההזמנה לפי טעמכם."
#. module: point_of_sale
#: help:product.template,pos_categ_id:0
@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "לשקול עם משקל"
msgid ""
"To return product(s), you need to open a session that will be used to "
"register the refund."
msgstr ""
msgstr "על מנת להחזיר מוצר(ים), עליכם לפתוח תהליך קופה שישמש לרישום ההחזר."
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:point_of_sale.view_pos_session_search
@ -3814,12 +3814,12 @@ msgstr "סך הכל של כל ההזמנות ששולמו"
#. module: point_of_sale
#: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
msgid "Total of closing cash control lines."
msgstr ""
msgstr "סך סגירת שורות הפקודה במזומן."
#. module: point_of_sale
#: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
msgid "Total of opening cash control lines."
msgstr ""
msgstr "סך פתיחת שורות הפקודה במזומן."
#. module: point_of_sale
#: view:website:point_of_sale.report_detailsofsales
@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr "סה\"כ:"
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1214
#, python-format
msgid "Trade Receivables"
msgstr ""
msgstr "מוצרים להחלפה"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:653
@ -4038,7 +4038,7 @@ msgstr "אינך יכול לשנות שותף\\ספק עבור ההמנה לאח
msgid ""
"You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
"'paid' status"
msgstr ""
msgstr "אי אפשר לאשר את כל ההזמנות בתהליך מכירה זה, כי הם אינם במצב 'שולם'"
#. module: point_of_sale
#: constraint:pos.session:0
@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "אתה לא יכול ליצור שני מפגשים פעילים עם א
msgid ""
"You cannot delete a product saleable in point of sale while a session is "
"still opened."
msgstr ""
msgstr "אי אפשר למחוק מוצר הנמכר בנקודת מכירה, בעוד תהליך המכירה עדיין פתוח."
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot have a negative amount in a Bank payment. Use a cash payment "
"method to return money to the customer."
msgstr ""
msgstr "אין לקבוע סכום שלילי בתשלום בנקאי. השתמשו בשיטת תשלום מזומנים על מנת להחזיר כסף ללקוח."
#. module: point_of_sale
#: constraint:pos.config:0
@ -4079,7 +4079,7 @@ msgstr "לא ניתן לשייך שתי בקרי מזומן לקופה רושמ
msgid ""
"You cannot use the session of another users. This session is owned by %s. "
"Please first close this one to use this point of sale."
msgstr ""
msgstr "אין להשתמש בתהליך מכירה של משתמש אחר. תהליך המכירה הנבחר מתבצע על ידי %s. סגרו קודם את תהליך מכירה זה על מנת להשתמש בנקודת המכירה."
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "הינך חייב לבחור בצורת תשלום שתהיה זמינה
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:887
#, python-format
msgid "You have to open at least one cashbox."
msgstr ""
msgstr "עליכם לפתוח לפחות מגירת מזומנים אחת."
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1289
@ -4147,7 +4147,7 @@ msgid ""
"Your ending balance is too different from the theoretical cash closing "
"(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force "
"it."
msgstr ""
msgstr "המאזן בסיום שונה מדי מסכום המזומנים המחושב באת סגירה (%.2f), לכל היותר מותר: %.2f. פנו למנהלכם לביצוע הפעולה בכל זאת. "
#. module: point_of_sale
#. openerp-web

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 06:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Зураасан кодын төрөл"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
msgid "Beers"
msgstr ""
msgstr "Пиво"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Тоног төхөөрөмжийн Арга хэмжээнүүд"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:point_of_sale.view_pos_config_form
msgid "Hardware Proxy"
msgstr ""
msgstr "Төхөөрөмжийн Proxy"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 07:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-18 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Cancel·la"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Cancel Procurement"
msgstr ""
msgstr "Cancel·lar abastiment"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Check Procurement"
msgstr ""
msgstr "Comprar abastiment"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,rule_id:0
@ -104,7 +104,7 @@ msgid ""
"Chosen rule for the procurement resolution. Usually chosen by the system but"
" can be manually set by the procurement manager to force an unusual "
"behavior."
msgstr ""
msgstr "Regla escollida per la resolució d'abastiment. Normalment escollida pel sistema, pot ser establerta manualment pel gestor dels abastiments per forçar un comportament no habitual."
#. module: procurement
#: field:procurement.order,company_id:0 field:procurement.rule,company_id:0
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Companyia"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard
msgid "Compute all procurements in the background."
msgstr ""
msgstr "Calcular tots els planificadors"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Excepcions"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "External note..."
msgstr ""
msgstr "Nota externa..."
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Fix"
#. module: procurement
#: field:procurement.rule,group_id:0
msgid "Fixed Procurement Group"
msgstr ""
msgstr "Grup d'abastiment fix"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_follower_ids:0
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Agrupa per"
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.do_view_procurements
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Group's Procurements"
msgstr ""
msgstr "Abastiment del grup"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,message_summary:0
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Retardat"
#. module: procurement
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
msgid "Leave Empty"
msgstr ""
msgstr "Deixar buit"
#. module: procurement
#: view:res.company:procurement.mrp_company
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Nom"
#: code:addons/procurement/procurement.py:212
#, python-format
msgid "No rule matching this procurement"
msgstr ""
msgstr "Cap norma que coincideixi amb aquest abastiment"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Grup d'abastiment"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.view_procurement_filter
msgid "Procurement started late"
msgstr ""
msgstr "L'abastiment s'ha iniciat amb retard"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
@ -399,17 +399,17 @@ msgstr "UdV del producte"
#. module: procurement
#: selection:procurement.rule,group_propagation_option:0
msgid "Propagate"
msgstr ""
msgstr "Propagar"
#. module: procurement
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
msgid "Propagation Options"
msgstr ""
msgstr "Opcions de propagació"
#. module: procurement
#: field:procurement.rule,group_propagation_option:0
msgid "Propagation of Procurement Group"
msgstr ""
msgstr "Propagació del grup d'abastiment"
#. module: procurement
#: view:procurement.rule:procurement.view_procurement_rule_form
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Quantitat"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "Reconfirm Procurement"
msgstr ""
msgstr "Reconfirmar abastiment"
#. module: procurement
#: field:procurement.group,name:0
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement
#: field:procurement.order,rule_id:0
msgid "Rule"
msgstr ""
msgstr "Regla"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Resum"
#. module: procurement
#: help:procurement.rule,name:0
msgid "This field will fill the packing origin and the name of its moves"
msgstr ""
msgstr "Aquest camp emplenarà el paquet d'origen i el nom dels seus moviments"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_tree_view
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Molt urgent"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:procurement.procurement_form_view
msgid "e.g. SO005"
msgstr ""
msgstr "Per exemple, SO005"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:procurement.view_compute_schedulers_wizard

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 18:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 09:08+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/lv/)\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1845,7 +1845,7 @@ msgid ""
"Medium-sized image of the product. It is automatically resized as a "
"128x128px image, with aspect ratio preserved, only when the image exceeds "
"one of those sizes. Use this field in form views or some kanban views."
msgstr ""
msgstr "Mellemstort billede af produktet. Den ændres automatisk til et 128x128px billede, og billedformat bevares kun hvis billedet overstiger en af disse størrelser. Brug dette felt i formvisninger eller nogle kanbanvisninger."
#. module: product
#: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -666,12 +666,12 @@ msgstr "Faktura"
#: model:email.template,subject:product_email_template.product_online_training_email_template
#: model:product.template,name:product_email_template.product_online_training_product_template
msgid "Online Training"
msgstr ""
msgstr "Online træning"
#. module: product_email_template
#: field:product.template,email_template_id:0
msgid "Product Email Template"
msgstr ""
msgstr "Produkt email skabelon"
#. module: product_email_template
#: model:ir.model,name:product_email_template.model_product_template

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-22 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-20 12:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: field:res.partner,task_count:0
msgid "# Tasks"
msgstr ""
msgstr "# Uzdevumi"
#. module: project
#: field:report.project.task.user,no_of_days:0
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Pēdējā ierakstam piesaistītā ziņojuma datums."
#. module: project
#: field:report.project.task.user,opening_days:0
msgid "Days to Assign"
msgstr ""
msgstr "Dienas līdz uzticēšanai"
#. module: project
#: field:report.project.task.user,closing_days:0
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: field:project.task,planned_hours:0
msgid "Initially Planned Hours"
msgstr ""
msgstr "Sākotnēji plānotās stundas"
#. module: project
#: help:project.project,alias_id:0
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Incidenta versija"
#: field:project.task,kanban_state:0 field:project.task.history,kanban_state:0
#: field:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
msgid "Kanban State"
msgstr ""
msgstr "Kanban statuss"
#. module: project
#: view:project.task:project.view_task_search_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-20 12:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "E-pastu skaits"
#. module: project_issue
#: field:res.partner,issue_count:0
msgid "# Issues"
msgstr ""
msgstr "# Pieteikumi"
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,nbr:0
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue,day_open:0
msgid "Days to Assign"
msgstr ""
msgstr "Dienas līdz uzticēšanai"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,day_close:0
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_blocked
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_blocked
msgid "Issue Blocked"
msgstr ""
msgstr "Pieteikums ir bloķēts"
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_new
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_stage
msgid "Issue Stage Changed"
msgstr ""
msgstr "Pieteikuma posms ir izmainīts"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.view_project_issue_filter
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_blocked
msgid "Issue blocked"
msgstr ""
msgstr "Pieteikums ir bloķēts"
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_new
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Incidentu analīze"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,kanban_state:0
msgid "Kanban State"
msgstr ""
msgstr "Kanban statuss"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,date_action_last:0
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Projekta incidents"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.project_issue_graph_view
msgid "Project Issues"
msgstr ""
msgstr "Projekta pieteikumi"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:project_issue.project_issue_kanban_view
@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:348
#, python-format
msgid "issues"
msgstr ""
msgstr "pieteikumi"
#. module: project_issue
#: field:project.project,issue_ids:0

View File

@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-10 21:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "Valgte enhed hører ikke til samme kategori som vare-enheden."
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
msgid "Send PO by Email"
msgstr ""
msgstr "Send PO per email"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-14 21:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "લીટીઓની સંખ્યા"
#. module: purchase
#: field:res.partner,purchase_order_count:0
msgid "# of Purchase Order"
msgstr ""
msgstr "ખરીદી ન| આદેશ ની સંખ્યા"
#. module: purchase
#: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-22 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-20 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-11 12:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 09:43+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: field:product.template,intrastat_id:0 field:report.intrastat,intrastat_id:0
#: view:report.intrastat.code:report_intrastat.view_report_intrastat_code_tree
msgid "Intrastat code"
msgstr ""
msgstr "Intrastat kode"
#. module: report_intrastat
#: field:res.country,intrastat:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-16 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Fakturér salgsordre"
#. module: sale
#: field:crm.case.section,invoiced_target:0
msgid "Invoice Target"
msgstr ""
msgstr "Faktura mål"
#. module: sale
#: help:sale.order,partner_invoice_id:0
@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "Salgs analyse"
#. module: sale
#: model:ir.filters,name:sale.filter_sale_report_sales_funnel
msgid "Sales Funnel"
msgstr ""
msgstr "Salgstragt"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid ""
" partner, product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not "
"having invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use "
"the Invoice Analysis report in the Accounting application."
msgstr ""
msgstr "Denne rapport udfører analyse af dine tilbud og salgsordrer. Analysen kontrollere dine salgsindtægter og sortere det efter forskellige gruppekriterier (sælger, partner, produkt osv.) Brug denne rapport til at udføre analyse på salg, der ikke er faktureret endnu. Hvis du vil analysere din omsætning, skal du bruge fakturaanalyserapporten i regnskabs app'en."
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_quotation_salesteam
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgid ""
"product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
"invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
"Invoice Analysis report in the Accounting application."
msgstr ""
msgstr "Denne rapport udfører analyse af dine tilbud. Analysen kontrollere dine salgsindtægter og sortere dem efter forskellige gruppekriterier (sælger, partner, produkt osv.) Brug denne rapport til at udføre analyse om salg, der ikke er faktureret endnu. Hvis du vil analysere din omsætning, skal du bruge fakturaanalyserapporten i regnskabs app'en."
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_so_salesteam
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgid ""
"product, etc.) Use this report to perform analysis on sales not having "
"invoiced yet. If you want to analyse your turnover, you should use the "
"Invoice Analysis report in the Accounting application."
msgstr ""
msgstr "Denne rapport udfører analyse af dine salgsordrer. Analysen kontorllere dine salgsindtægter og sortere dem efter forskellige kriterier gruppe (sælger, partner, produkt, etc.) Brug denne rapport til at udføre analyser på salget der ikke er faktureret endnu. Hvis du vil analysere din omsætning, skal du bruge fakturaanalyserapporten i regnskabs app'en."
#. module: sale
#: view:sale.order.line:sale.view_sales_order_uninvoiced_line_filter

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 10:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-14 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Дозволяє вам обирати та використовуват
#. module: sale
#: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
msgid "Allows you to specify an analytic account on sales orders."
msgstr ""
msgstr "Дозволяє вам вказувати аналітичний рахунок в замовленнях на продаж"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Підтвердити продаж"
#. module: sale
#: field:sale.order,date_confirm:0
msgid "Confirmation Date"
msgstr ""
msgstr "Дата підтвердження"
#. module: sale
#: selection:sale.order.line,state:0

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-22 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-22 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-24 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "<tbody>"
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,pagebreak:0
msgid "Add pagebreak"
msgstr ""
msgstr "Tilføj sideskift"
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,separator:0
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,subtotal:0
msgid "Add subtotal"
msgstr ""
msgstr "Tilføj subtotal"
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Rabat (%)"
#. module: sale_layout
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_search_view
msgid "Group By Name"
msgstr ""
msgstr "Gruppér efter navn"
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,id:0
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Sidst opdateret den"
#: field:account.invoice.line,categ_sequence:0
#: field:sale.order.line,categ_sequence:0
msgid "Layout Sequence"
msgstr ""
msgstr "Layout rækkefølge"
#. module: sale_layout
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_search_view
@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "Antal"
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_form_view
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_tree_view
msgid "Report Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguration af rapport"
#. module: sale_layout
#: model:ir.ui.menu,name:sale_layout.Report_configuration
msgid "Report Layout Categories"
msgstr ""
msgstr "Rapportlayout kategorier"
#. module: sale_layout
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Salgsordrelinie"
#. module: sale_layout
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_search_view
msgid "Search Name"
msgstr ""
msgstr "Søg navn"
#. module: sale_layout
#: field:account.invoice.line,sale_layout_cat_id:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 11:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-14 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Bohdan Lisnenko\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,pagebreak:0
msgid "Add pagebreak"
msgstr ""
msgstr "Додати розрив сторінки"
#. module: sale_layout
#: field:sale_layout.category,separator:0

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-22 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/da/)\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 11:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-26 02:20+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/mn/)\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -29,19 +29,19 @@ msgid ""
"Date by which the customer has requested the items to be delivered.\n"
"When this Order gets confirmed, the Delivery Order's expected date will be computed based on this date and the Company's Security Delay.\n"
"Leave this field empty if you want the Delivery Order to be processed as soon as possible. In that case the expected date will be computed using the default method: based on the Product Lead Times and the Company's Security Delay."
msgstr ""
msgstr "Захиалагч барааг хүлээж авахаар шаардсан огноо.\nЭнэ захиалгыг баталсаны дараа хүргэх захиалгын хүлээсэн огноог энэ огноо ба компаний аюулгүй байдлын хүлээлт дээр үндэслэн тооцоолно.\nХэрэв та хүргэх захиалгыг аль болох хурдан боловсруулахыг хүсвэл энэ талбарыг хоосон үлдээнэ үү. Тэгсэн тохиолдолд хүлээсэн огноог үндсэн аргаар тооцоолно: барааг боловсруулах огноо, компаний аюулгүй байдлын хүлээлт дээр суурилна."
#. module: sale_order_dates
#: help:sale.order,commitment_date:0
msgid ""
"Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that you"
" can promise to the customer, based on the Product Lead Times."
msgstr ""
msgstr "Барааг найдвартай хүргэсэн байх огноо. Энэ бол Барааг боловсруулах хугацаа дээр суурилсан захиалагчид амлаж болох огноо юм."
#. module: sale_order_dates
#: help:sale.order,effective_date:0
msgid "Date on which the first Delivery Order was created."
msgstr ""
msgstr "Эхний хүргэх захиалга үүсгэгдсэн огноо."
#. module: sale_order_dates
#: view:sale.order:sale_order_dates.view_sale_orderfor
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Хүсэлт гаргасан Огноо"
#: code:addons/sale_order_dates/sale_order_dates.py:76
#, python-format
msgid "Requested date is too soon!"
msgstr ""
msgstr "Шаардсан огноо хэт эрт байна!"
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
@ -75,4 +75,4 @@ msgstr "Борлуулалтын захиалга"
msgid ""
"The date requested by the customer is sooner than the commitment date. You "
"may be unable to honor the customer's request."
msgstr ""
msgstr "Захиалагчийн шаардсан огноо амласан огноогоос эрт байна. Та захиалагчийн шаардлагыг хангах боломжгүй байх магадлалтай."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 10:30+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_service
#: view:project.task:sale_service.view_sale_service_inherit_form2
msgid "Order Line"
msgstr ""
msgstr "Pasūtījuma rinda"
#. module: sale_service
#: model:ir.model,name:sale_service.model_procurement_order

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-20 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-19 10:35+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "(n/a)"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_delivery:0
msgid "Allow adding shipping costs"
msgstr ""
msgstr "Permetre afegir despeses d'enviament"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,module_delivery:0
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
msgid "Allows you to tag sales order lines with properties."
msgstr ""
msgstr "Permet etiquetar les línies de comanda de venda amb propietats."
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
@ -94,12 +94,12 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock
#: selection:sale.order,picking_policy:0
msgid "Deliver all products at once"
msgstr ""
msgstr "Entregar tots els productes a la vegada"
#. module: sale_stock
#: selection:sale.order,picking_policy:0
msgid "Deliver each product when available"
msgstr ""
msgstr "Entregar els productes quan estiguin disponibles"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order,shipped:0
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock
#: model:res.groups,name:sale_stock.group_route_so_lines
msgid "Enable Route on Sales Order Line"
msgstr ""
msgstr "Habilitar rutes en les línies de les comandes de venda"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
@ -172,7 +172,7 @@ msgid ""
"Margin of error for dates promised to customers. Products will be scheduled "
"for procurement and delivery that many days earlier than the actual promised"
" date, to cope with unexpected delays in the supply chain."
msgstr ""
msgstr "Els incoterms són una sèrie de termes. S'utilitzen per dividir els costos de la transacció i les responsabilitats entre el comprador i el venedor i reflecteixen les últimes pràctiques en el transport"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:347
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Albarà"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order,picking_ids:0
msgid "Picking associated to this sale"
msgstr ""
msgstr "Albarà associat amb aquesta venda"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,task_work:0
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Dies de seguretat"
#. module: sale_stock
#: field:stock.location.route,sale_selectable:0
msgid "Selectable on Sales Order Line"
msgstr ""
msgstr "Seleccionable en les línies de les comandes de venda"
#. module: sale_stock
#: field:sale.report,shipped:0 field:sale.report,shipped_qty_1:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-21 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Apraksts"
#. module: sales_team
#: model:crm.case.section,name:sales_team.section_sales_department
msgid "Direct Sales"
msgstr ""
msgstr "Tiešā pārdošana"
#. module: sales_team
#: constraint:crm.case.section:0

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-24 08:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3808,7 +3808,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/product.py:254
#, python-format
msgid "Received Qty"
msgstr ""
msgstr "Modtaget antal"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
@ -3924,7 +3924,7 @@ msgstr ""
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.view_warehouse_orderpoint_tree
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search
msgid "Reordering Rules"
msgstr ""
msgstr "Genbestillingsregler"
#. module: stock
#: view:stock.warehouse.orderpoint:stock.warehouse_orderpoint_search

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-20 23:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-13 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr ""
#: model:stock.location.route,name:stock.route_warehouse0_mto
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr ""
msgstr "הכן לפי הזמנה"
#. module: stock
#: selection:stock.warehouse,delivery_steps:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-05 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr ""
#: view:stock.quant.package:stock.view_quant_package_tree
#: view:website:stock.report_inventory
msgid "Package"
msgstr ""
msgstr "Pakning"
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.action_report_quant_package_barcode_small

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-18 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -599,7 +599,7 @@ msgid ""
"being moved from an internal location into this location, instead of the "
"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
msgstr ""
msgstr "Utilitzat per una valoració en temps real de l'inventari. Quan està establert en una ubicació virtual (no de temps intern), aquest compte s'utilitzarà per mantenir el valor dels productes que són moguts d'una ubicació interna a aquesta ubicació, en lloc del compte de sortida d'existències genèric establert en el producte. No té efecte per ubicacions internes."
#. module: stock_account
#: help:stock.location,valuation_out_account_id:0
@ -609,7 +609,7 @@ msgid ""
"being moved out of this location and into an internal location, instead of "
"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for "
"internal locations."
msgstr ""
msgstr "Utilitzat per una valoració en temps real de l'inventari. Quan està establert en una ubicació virtual (no de temps intern), aquest compte s'utilitzarà per mantenir el valor dels productes que són moguts fora de la ubicació a una ubicació interna, en lloc del compte de sortida d'existències genèric establert en el producte. No té efecte per ubicacions internes."
#. module: stock_account
#: field:stock.history,price_unit_on_quant:0
@ -630,7 +630,7 @@ msgid ""
"specific valuation account set on the source location. This is the default "
"value for all products in this category. It can also directly be set on each"
" product"
msgstr ""
msgstr "Quan es realitza una valoració d'inventari en temps real, la contrapartida per tots els moviments entrants seran imputats en aquest comte, a menys que s'hagi establert un compte de valoració especifica en la ubicació de sortida. Aquest és el valor per defecte per tots els productes en aquesta categoria. També es poden establir directament en cada producte."
#. module: stock_account
#: help:product.template,property_stock_account_input:0
@ -639,7 +639,7 @@ msgid ""
"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the source location. When not set on the "
"product, the one from the product category is used."
msgstr ""
msgstr "Quan es realitza una valoració d'inventari en temps real, la contrapartida per tots els moviments d'entrada seran imputats en aquest compte, a menys que s'hagi establert un compte de valoració especifica en l'ubicació font. Quan no s'estableixi al producte, s'utilitza l'establerta en la categoria."
#. module: stock_account
#: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
@ -649,7 +649,7 @@ msgid ""
"specific valuation account set on the destination location. This is the "
"default value for all products in this category. It can also directly be set"
" on each product"
msgstr ""
msgstr "Quan es realitza una valoració d'inventari en temps real, la contrapartida per tots els moviments de sortida seran imputats en aquest comte, a menys que s'hagi establert un compte de valoració especifica en la ubicació de destí. Aquest és el valor per defecte per tots els productes en aquesta categoria. També es poden establir directament en cada producte."
#. module: stock_account
#: help:product.template,property_stock_account_output:0
@ -658,7 +658,7 @@ msgid ""
"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a "
"specific valuation account set on the destination location. When not set on "
"the product, the one from the product category is used."
msgstr ""
msgstr "Quan es realitza una valoració d'inventari en temps real, la contrapartida per tots els moviments de sortida seran imputades en aquest compte, a menys que s'hagi establert un compte de valoració especifica en la ubicació de destí. Quan no s'estableixi en el producte, s'utilitza l'establerta en la categoria."
#. module: stock_account
#: help:product.category,property_stock_journal:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-07 10:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-11 12:21+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Lager lokationer"
#: view:product.template:stock_account.view_template_property_form
#: field:product.template,valuation:0
msgid "Inventory Valuation"
msgstr ""
msgstr "Lagerværdi"
#. module: stock_account
#: field:stock.history,inventory_value:0

View File

@ -7,13 +7,14 @@
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2015-2016
# Marko Happonen <marko.happonen@sprintit.fi>, 2015
# Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-17 07:53+0000\n"
"Last-Translator: Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Siirrä"
#: code:addons/stock_account/product.py:116
#, python-format
msgid "No difference between standard price and new price!"
msgstr "Standardihinnan ja uuden hinnan välillä on ero!"
msgstr "Standardihinta ja uusi hinta ovat yhtäsuuret."
#. module: stock_account
#: code:addons/stock_account/wizard/stock_invoice_onshipping.py:91

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-19 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree
msgid "Landed Costs"
msgstr ""
msgstr "Anskaffelsespriser"
#. module: stock_landed_costs
#: model:mail.message.subtype,description:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Antal"
#: field:product.template,split_method:0
#: field:stock.landed.cost.lines,split_method:0
msgid "Split Method"
msgstr ""
msgstr "Delemetode"
#. module: stock_landed_costs
#: field:stock.landed.cost,state:0

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-11 08:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-31 14:37+0000\n"
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:website:survey.result_choice
msgid "Pie Chart"
msgstr ""
msgstr "Gràfic de pastís"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:213

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-25 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Om din brug af Odoo"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,active_domain:0
msgid "Active domain"
msgstr ""
msgstr "Aktivt domæne"
#. module: survey
#: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Begrænsninger"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,body:0
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Indhold"
#. module: survey
#: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Folk der følger dig"
#. module: survey
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Format"
#. module: survey
#: selection:survey.user_input_line,answer_type:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-28 08:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-10 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey.page:survey.survey_page_tree
msgid "#Questions"
msgstr ""
msgstr "#Klausimai"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:246 code:addons/survey/survey.py:543
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: sql_constraint:survey.question:0
msgid "A length must be positive!"
msgstr ""
msgstr "Ilgis turi būti teigiamas!"
#. module: survey
#: help:survey.survey,description:0
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:website:survey.page
msgid "A problem has occured"
msgstr ""
msgstr "Klaida"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_2_4
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_3
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_3
msgid "Agree"
msgstr ""
msgstr "Sutikti"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_number
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
msgid "Allow Comments"
msgstr ""
msgstr "Leisti komentarus"
#. module: survey
#: help:survey.page,description:0
@ -191,22 +191,22 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_kanban
msgid "Analyze Answers"
msgstr ""
msgstr "Analizuoti atsakymus"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_choice
msgid "Answer Choices"
msgstr ""
msgstr "Atsakymo galimybės"
#. module: survey
#: field:survey.user_input,type:0 field:survey.user_input_line,answer_type:0
msgid "Answer Type"
msgstr ""
msgstr "Atsakymo tipas"
#. module: survey
#: view:website:survey.result
msgid "Answered"
msgstr ""
msgstr "Atsakyta"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_user_input
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Vaikiniai pranešimai"
#. module: survey
#: view:website:survey.simple_choice
msgid "Choose..."
msgstr ""
msgstr "Rinktis..."
#. module: survey
#: view:website:survey.result
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:51
#, python-format
msgid "Click here to start survey"
msgstr ""
msgstr "Paspauskite čia, norėdami pradėti apklausą"
#. module: survey
#: code:addons/survey/wizard/survey_email_compose_message.py:109
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
msgid "Constraints"
msgstr ""
msgstr "Apribojimai"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,body:0
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Data"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
msgid "Date and Time"
msgstr ""
msgstr "Data ir laikas"
#. module: survey
#: field:survey.user_input_line,value_date:0
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Projektavimas"
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_2
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_2
msgid "Disagree"
msgstr ""
msgstr "Nesutikti"
#. module: survey
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "El. paštas"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_form
msgid "Edit Pages and Questions"
msgstr ""
msgstr "Redaguoti puslapius ir klausimu"
#. module: survey
#: selection:survey.mail.compose.message,type:0
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
#: field:survey.question,constr_error_msg:0
#: field:survey.question,validation_error_msg:0
msgid "Error message"
msgstr ""
msgstr "Klaidos pranešimas"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:439
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Filtrai"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_3
msgid "Financial Management"
msgstr ""
msgstr "Finansų valdymas"
#. module: survey
#: view:website:survey.result
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Prenumeratoriai"
#. module: survey
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formatas"
#. module: survey
#: selection:survey.user_input_line,answer_type:0
@ -872,12 +872,12 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: selection:survey.user_input,type:0
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Nuoroda"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,multi_email:0
msgid "List of emails"
msgstr ""
msgstr "El. laiškų sąrašas"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,is_log:0
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Naujas"
#. module: survey
#: view:website:survey.page
msgid "Next page"
msgstr ""
msgstr "Kitas puslapis"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,no_auto_thread:0
@ -1060,12 +1060,12 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:website:survey.notopen
msgid "Not open"
msgstr ""
msgstr "Neatidaryta."
#. module: survey
#: view:website:survey.nopages
msgid "Not ready"
msgstr ""
msgstr "Neparengta"
#. module: survey
#: selection:survey.user_input,state:0
@ -1101,22 +1101,22 @@ msgstr "Skaičius"
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
#: field:survey.question,column_nb:0
msgid "Number of columns"
msgstr ""
msgstr "Stulpelių skaičius"
#. module: survey
#: field:survey.survey,tot_comp_survey:0
msgid "Number of completed surveys"
msgstr ""
msgstr "Atliktų apklausų skaičius"
#. module: survey
#: field:survey.survey,tot_sent_survey:0
msgid "Number of sent surveys"
msgstr ""
msgstr "Išsiųstų apklausų skaičius"
#. module: survey
#: field:survey.survey,tot_start_survey:0
msgid "Number of started surveys"
msgstr ""
msgstr "Pradėtų apklausų skaičius"
#. module: survey
#: selection:survey.question,type:0
@ -1159,17 +1159,17 @@ msgstr "Išsiunčiamų laiškų serveris"
#: view:survey.question:survey.survey_question_search
#: field:survey.user_input_line,page_id:0 view:website:survey.page
msgid "Page"
msgstr ""
msgstr "Puslapis"
#. module: survey
#: field:survey.page,title:0
msgid "Page Title"
msgstr ""
msgstr "Puslapio pavadinimas"
#. module: survey
#: field:survey.page,sequence:0
msgid "Page number"
msgstr ""
msgstr "Puslapio numeris"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_pages
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:survey.stage,name:survey.stage_permanent
msgid "Permanent"
msgstr ""
msgstr "Nuolatinis"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_choice
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:website:survey.page
msgid "Previous page"
msgstr ""
msgstr "Ankstesnis puslapis"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_form
@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Spausdinti apklausą"
#. module: survey
#: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_form
msgid "Print These Answers"
msgstr ""
msgstr "Spausdinti šiuos atsakymus"
#. module: survey
#: field:survey.survey,print_url:0
@ -1263,32 +1263,32 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.survey,public_url:0
msgid "Public link"
msgstr ""
msgstr "Vieša nuoroda"
#. module: survey
#: field:survey.survey,public_url_html:0
msgid "Public link (html version)"
msgstr ""
msgstr "Vieša nuoroda (html versija)"
#. module: survey
#: field:survey.user_input,print_url:0
msgid "Public link to the empty survey"
msgstr ""
msgstr "Vieša nuoroda į tuščią apklausą"
#. module: survey
#: field:survey.user_input,result_url:0
msgid "Public link to the survey results"
msgstr ""
msgstr "Vieša nuoroda į apklausos rezultatus"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,public_url:0
msgid "Public url"
msgstr ""
msgstr "Vieša nuord"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_2
msgid "Purchases Management"
msgstr ""
msgstr "Pirkimų valdymas"
#. module: survey
#: view:survey.label:survey.survey_label_search
@ -1301,12 +1301,12 @@ msgstr "Klausimas"
#. module: survey
#: field:survey.question,question:0
msgid "Question Name"
msgstr ""
msgstr "Klausimo pavadinimas"
#. module: survey
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
msgid "Question name"
msgstr ""
msgstr "Klausimo pavadinimas"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.act_survey_page_question
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Klausimai"
#. module: survey
#: model:survey.page,title:survey.feedback_4
msgid "Questions for developers"
msgstr ""
msgstr "Klausimai programuotojams"
#. module: survey
#: field:survey.survey,quizz_mode:0
@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_2_1
msgid "Sales Management"
msgstr ""
msgstr "Pardavimų valdymas"
#. module: survey
#: view:survey.mail.compose.message:survey.survey_email_compose_message
@ -1412,17 +1412,17 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey.page:survey.survey_page_search
msgid "Search Page"
msgstr ""
msgstr "Ieškoti puslapio"
#. module: survey
#: view:survey.question:survey.survey_question_search
msgid "Search Question"
msgstr ""
msgstr "Ieškoti klausimo"
#. module: survey
#: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_search
msgid "Search Survey"
msgstr ""
msgstr "Ieškoti apklausos"
#. module: survey
#: view:survey.user_input_line:survey.survey_response_line_search
@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_form
msgid "Share and invite by email"
msgstr ""
msgstr "Dalintis ir kviesti el. paštu"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,public:0
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.question,comments_allowed:0
msgid "Show Comments Field"
msgstr ""
msgstr "Rodyti komentarų lauką"
#. module: survey
#: field:survey.user_input_line,skipped:0 view:website:survey.result
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:website:survey.result
msgid "Sorry, No one answered this question."
msgstr ""
msgstr "Atsiprašome, niekas neatsakė į šį klausimą"
#. module: survey
#: view:website:survey.no_result
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Pažymėtas žvaigždute"
#. module: survey
#: view:website:survey.survey_init
msgid "Start Survey"
msgstr ""
msgstr "Pradėti apklausą"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_tree
@ -1564,17 +1564,17 @@ msgstr "Potipis"
#. module: survey
#: field:survey.user_input_line,value_suggested:0
msgid "Suggested answer"
msgstr ""
msgstr "Siūlomas atsakymas"
#. module: survey
#: field:survey.label,value:0
msgid "Suggested value"
msgstr ""
msgstr "Siūloma reikšmė"
#. module: survey
#: selection:survey.user_input_line,answer_type:0
msgid "Suggestion"
msgstr ""
msgstr "Pasiūlymas"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_number
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Apklausa"
#. module: survey
#: view:survey.user_input_line:survey.survey_response_line_tree
msgid "Survey Answer Line"
msgstr ""
msgstr "Apklausos atsakymo eilutė"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_label
@ -1621,19 +1621,19 @@ msgstr ""
#: view:survey.page:survey.survey_page_form
#: view:survey.page:survey.survey_page_tree
msgid "Survey Page"
msgstr ""
msgstr "Apklausos puslapis"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_question
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
#: view:survey.question:survey.survey_question_tree
msgid "Survey Question"
msgstr ""
msgstr "Apklausos klausimas"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_stage
msgid "Survey Stage"
msgstr ""
msgstr "Apklausos būsena"
#. module: survey
#: model:ir.model,name:survey.model_survey_user_input
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.question,page_id:0
msgid "Survey page"
msgstr ""
msgstr "Apklausos puslapis"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_form
@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "Testas"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_form
msgid "Test Survey"
msgstr ""
msgstr "Testuoti apklausą"
#. module: survey
#: field:survey.user_input,test_entry:0
@ -1822,25 +1822,25 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.frow_2_2_1
msgid "They help new users to understand Odoo"
msgstr ""
msgstr "Jie padeda naujiems vartotojams suprasti Odoo"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:700
#, python-format
msgid "This answer must be an email address"
msgstr ""
msgstr "Šis atsakymas privalo būti el. pašto adresas"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:742
#, python-format
msgid "This is not a date/time"
msgstr ""
msgstr "Tai nėra data / laikas"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:719
#, python-format
msgid "This is not a number"
msgstr ""
msgstr "Tai nėra numeris"
#. module: survey
#: help:survey.mail.compose.message,multi_email:0
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Šis klausimas reikalauja atsakymo."
#. module: survey
#: view:website:survey.nopages
msgid "This survey has no pages by now!"
msgstr ""
msgstr "Šis apklausa dabar neturi puslapių!"
#. module: survey
#: view:website:survey.notopen
@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "Neskaityta"
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_4
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_4
msgid "Totally agree"
msgstr ""
msgstr "Visiškai sutinku"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_1_1
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr ""
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_5_1
#: model:survey.label,value:survey.fcol_2_7_1
msgid "Totally disagree"
msgstr ""
msgstr "Visiškai nesutinku"
#. module: survey
#: view:website:survey.page
@ -1935,17 +1935,17 @@ msgstr "Tipas"
#. module: survey
#: field:survey.question,type:0
msgid "Type of Question"
msgstr ""
msgstr "Klausimo rūšis"
#. module: survey
#: view:survey.question:survey.survey_question_form
msgid "Type of answers"
msgstr ""
msgstr "Klausimų rūšis"
#. module: survey
#: field:survey.question,labels_ids:0
msgid "Types of answers"
msgstr ""
msgstr "Klausimų rūšys"
#. module: survey
#: field:survey.survey,message_unread:0
@ -2032,22 +2032,22 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:survey.user_input:survey.survey_user_input_form
msgid "View Results"
msgstr ""
msgstr "Rodyti rezultatus"
#. module: survey
#: view:survey.survey:survey.survey_form
msgid "View results"
msgstr ""
msgstr "Rodytis rezultatus"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_choice
msgid "Vote"
msgstr ""
msgstr "Balduoti"
#. module: survey
#: field:survey.mail.compose.message,vote_user_ids:0
msgid "Votes"
msgstr ""
msgstr "Balsai"
#. module: survey
#: code:addons/survey/survey.py:444 code:addons/survey/survey.py:898
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_1_1
msgid "Yes, I use a version < 7.0"
msgstr ""
msgstr "Taip, naudoju versiją < 7.0"
#. module: survey
#: model:survey.label,value:survey.choice_1_1_2
@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:website:survey.sfinished
msgid "You scored"
msgstr ""
msgstr "Jūs surinkote"
#. module: survey
#: view:website:survey.page
@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: view:website:survey.sfinished
msgid "review your answers"
msgstr ""
msgstr "peržiūrėti Jūsų atsakymus"
#. module: survey
#: view:website:survey.datetime

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More