Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20101212044547-xwyztuk2luf60dlb
This commit is contained in:
parent
d9f34f65d8
commit
b73b1c471a
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 15:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 13:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 11:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 21:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -3314,7 +3314,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
msgid "Counterpart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrepartie"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
|
@ -3684,6 +3684,10 @@ msgid ""
|
|||
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
|
||||
"invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les avoirs clients vous permettent de gérer les avoirs générés ou à générer "
|
||||
"pour vos clients. Une facture d'avoir est un document qui annule la facture "
|
||||
"pour tout ou partie. Vous pouvez facilement générer des avoirs et les "
|
||||
"rapprocher avec la facture."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
|
||||
|
@ -3771,6 +3775,9 @@ msgid ""
|
|||
"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
|
||||
"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce rapport vous permet d'avoir une vue globale des montants facturés à un "
|
||||
"client et des délais de paiement. Cet assistant de recherche peut être "
|
||||
"utilisé pour personnaliser vos rapports et adapter l'analyse à vos besoins."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.confirm:0
|
||||
|
@ -3897,6 +3904,9 @@ msgid ""
|
|||
"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
|
||||
"accounts. These generate draft supplier invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les coûts analytiques (feuilles de temps, dépenses, achats, ...) proviennent "
|
||||
"des comptes analytiques. Cela permet d'éditer des factures fournisseurs en "
|
||||
"état \"brouillon\"."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -4323,6 +4333,9 @@ msgid ""
|
|||
"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
|
||||
"definition if you want to accept all currencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le système n'a pas pu créer d'écritures avec une devise différente de la "
|
||||
"devise secondaire du compte \"%s - %s\". Supprimer la devise secondaire du "
|
||||
"compte pour accepter toutes les devises"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.refund,date:0
|
||||
|
@ -4773,7 +4786,7 @@ msgstr "Résultat du lettrage"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bs_report
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report
|
||||
msgid "Balance Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilan"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
|
||||
|
@ -4867,6 +4880,8 @@ msgstr "Taxe sur les objets fils"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas créer de lignes d'écritures sur un compte de tiers sans "
|
||||
"partenaire."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 17:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Borja López Soilán <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 09:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 19:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Goran Kliska (Aplikacija d.o.o.) <gkliska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 14:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: opix <inur.opix@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 19:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 01:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ekodaq <ceo@ekosdaq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 09:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 22:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Giedrius Slavinskas <giedrius.slavinskas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 02:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 08:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 00:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Paulino Ascenção <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos os movimentos a conciliar devem ser da mesma companhia."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.account:0
|
||||
|
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Processamento"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Next Partner to reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Próximo parceiro a conciliar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
|
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
|
||||
msgid "Avg. Delay To Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prazo médio de pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
|
||||
|
@ -1070,6 +1070,8 @@ msgid ""
|
|||
"These types are defined according to your country. The type contains more "
|
||||
"information about the account and its specificities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estes tipos são definidos de acordo com os requisitos legais ou internos. O "
|
||||
"tipo contem informação sobre o conteúdo da conta."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
|
@ -1441,6 +1443,8 @@ msgid ""
|
|||
"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
|
||||
"invoiced amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não se pode criar a fatura!\n"
|
||||
"As condições de pagamento definidas dão um valor maior que o total da fatura."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
|
||||
|
@ -1512,7 +1516,7 @@ msgstr "Sem imposto"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.partner.reconcile.process:0
|
||||
msgid "Go to next partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguir para o próximo parceiro"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -1523,7 +1527,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: sql_constraint:account.model.line:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor incorrecto a débito ou a crédito (débito + crédito > 0)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.chart.template:0
|
||||
|
@ -1742,7 +1746,7 @@ msgstr "Estado de rascunho"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
msgid "Tax Declaration: Credit Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Declaração de impostos: Notas de crédito"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:0
|
||||
|
@ -1805,7 +1809,7 @@ msgstr "Lançamentos por linha"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: report:account.tax.code.entries:0
|
||||
msgid "A/c Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dódigo da conta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,move_id:0
|
||||
|
@ -1997,12 +2001,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contas a conciliar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar o extrato de um ficheiro electrónico"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
|
||||
|
@ -2265,7 +2269,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.partner.reconcile.process:0
|
||||
msgid "Partner Reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconciliação de parceiros"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,tax_code_id:0
|
||||
|
@ -2377,7 +2381,7 @@ msgstr "Selecione o período"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extratos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.analytic.account.journal:0
|
||||
|
@ -2390,6 +2394,8 @@ msgid ""
|
|||
"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
|
||||
"partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A posição fiscal vai determinar os impostos e as contas a usar para o "
|
||||
"parceiro."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
|
@ -2400,7 +2406,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.category:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro ! Não pode criar categorias recursivamente."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.account.type,name:account.account_type_tax
|
||||
|
@ -2461,7 +2467,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rótulo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
|
@ -2520,7 +2526,7 @@ msgstr "Código base de nota de crédito"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
|
||||
msgid "Bank Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extratos bancários"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
|
||||
|
@ -2559,7 +2565,7 @@ msgstr "Balancete antiguidade de parceiros"
|
|||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
|
||||
msgid "Accounting entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lançamentos contabilísticos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
|
@ -2599,13 +2605,13 @@ msgstr "Vendas por conta"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.use.model:0
|
||||
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta assistente vai criar lançamentos contabilísticos recorrentes"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No sequence defined on the journal !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diário sem sequencia definida"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:0
|
||||
|
@ -3133,7 +3139,7 @@ msgstr "Não é impresso na factura"
|
|||
#: report:account.vat.declaration:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plano de impostos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
|
@ -3153,7 +3159,7 @@ msgstr "ano"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Authorised Signatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Signatário autorizado"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:validate.account.move.lines:0
|
||||
|
@ -3236,7 +3242,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: report:account.general.ledger:0
|
||||
msgid "Counterpart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrapartida"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
|
@ -3441,7 +3447,7 @@ msgstr "Situação"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Histórico"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,applicable_type:0
|
||||
|
@ -3552,7 +3558,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscal.position:0
|
||||
msgid "Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapeamento"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,name:0
|
||||
|
@ -3653,7 +3659,7 @@ msgstr "Definido como rascunho"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
|
||||
msgid "Recurring Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linhas recorrentes"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
|
@ -3743,7 +3749,7 @@ msgstr "Balancete Analítico"
|
|||
#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Net Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prejuizo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account,active:0
|
||||
|
@ -3760,7 +3766,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation
|
||||
msgid "Draft Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lançamentos rascunho"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,shortcut:0
|
||||
|
@ -3785,7 +3791,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Balancete de Verificação"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
|
||||
|
@ -3807,7 +3813,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Close CashBox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fechar a caixa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
|
@ -3818,7 +3824,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "Acc.Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de conta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
|
@ -3879,6 +3885,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não existe nenhuma conta de gastos definida para este artigo: \"%s\" (id:%d)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -3958,7 +3965,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,view_id:0
|
||||
msgid "Display Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo de exibição"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
|
||||
|
@ -3973,7 +3980,7 @@ msgstr " dia do mês: 0"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
|
||||
msgid "Account chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plano de contas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.account.balance.landscape:0
|
||||
|
@ -3990,7 +3997,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
|
||||
msgid "Invoices Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estatisticas de faturas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
|
||||
|
@ -4024,7 +4031,7 @@ msgstr "Fechar balanço"
|
|||
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não implementado"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
|
||||
|
@ -4087,7 +4094,7 @@ msgstr "Estatística da conta analítica"
|
|||
#: report:account.vat.declaration:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
|
||||
msgid "Based On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baseado em"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,price_include:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Berg <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 10:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 01:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Uyghur <ug@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 12:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BlueT - Matthew Lien - 練喆明 <bluet@ubuntu-tw.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 10:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 03:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Phong Nguyen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kế toán viên"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "Tên của mô đun phải duy nhất !"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 22:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 20:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:15+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -280,7 +279,7 @@ msgstr "Total des heures"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de comptes analytiques récursifs."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 07:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 10:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorenzo Battistini - agilebg.com "
|
||||
"<lorenzo.battistini@agilebg.com>\n"
|
||||
"Language-Team: <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-22 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -25,19 +26,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Numero di ore che possono essere fatturate più quelle che sono già state "
|
||||
"fatturate."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
|
||||
"speciali!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
|
||||
|
@ -60,25 +48,15 @@ msgstr "Errore di Accesso"
|
|||
msgid "Theorical Revenue"
|
||||
msgstr "Reddito teorico"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
msgstr "Ultima data di fatturazione"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
msgstr "Data dell'ultima fattura creata per questo conto analitico"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo."
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
msgstr "Ultima data di fatturazione"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
|
@ -95,11 +73,6 @@ msgstr "Margine teorico"
|
|||
msgid "Real Margin Rate (%)"
|
||||
msgstr "Tasso di margine reale (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "L'ID del certificato del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -175,11 +148,6 @@ msgstr "Ore non fatturate"
|
|||
msgid "Date of the latest work done on this account."
|
||||
msgstr "Data dell'ultimo lavoro fatto su questo conto."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
|
||||
msgid "report_account_analytic"
|
||||
|
@ -308,9 +276,9 @@ msgid "Hours Tot"
|
|||
msgstr "Ore tot."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr "Errore! Non è possibile creare conti analitici ricorsivi."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
|
@ -330,6 +298,15 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "All Analytic Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Elenco contabilità analitiche"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
|
||||
#~ "speciali!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "New Analytic Account"
|
||||
#~ msgstr "Nuovo conto analitico"
|
||||
|
||||
|
@ -348,6 +325,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "My Current Accounts"
|
||||
#~ msgstr "I miei attuali Conti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Current Analytic Accounts"
|
||||
#~ msgstr "Conto analitico attuale"
|
||||
|
||||
|
@ -366,3 +346,15 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "dati importanti per il Responsabile dei Progetti di una Compagnia di "
|
||||
#~ "servizi.\n"
|
||||
#~ "Aggiunge un menù per mostrare informazioni di nota per ogni Responsabile."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
#~ msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "L'ID del certificato del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
#~ msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Berg <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 22:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 12:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Eriksson, Aspirix AB <ae@mobilasystem.se>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Berg <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Eriksson, Aspirix AB <ae@mobilasystem.se>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 07:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
# Breton translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fulup <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_cancel.module_meta_information
|
||||
msgid "Account Cancel"
|
||||
msgstr "Nullañ ar gont"
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 13:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 11:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 17:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Eriksson, Aspirix AB <ae@mobilasystem.se>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 14:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 07:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 14:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 11:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 19:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
|
@ -22,12 +22,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Child Accounts"
|
||||
msgstr "Comptes fils"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,name:0
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
|
@ -47,11 +41,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Module pour définir les objets de la comptabilité analytique.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
@ -92,11 +81,6 @@ msgstr "Modèle"
|
|||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "En attente"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
|
@ -119,11 +103,6 @@ msgstr "Normal"
|
|||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Société"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: sql_constraint:res.groups:0
|
||||
msgid "The name of the group must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
|
||||
msgid "Maximum Quantity"
|
||||
|
@ -194,6 +173,11 @@ msgstr "Annulé"
|
|||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Solde"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de comptes analytiques récursifs."
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -208,11 +192,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Date End"
|
||||
msgstr "Date de fin"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,code:0
|
||||
msgid "Account Code"
|
||||
|
@ -235,11 +214,6 @@ msgstr "Compte analytique"
|
|||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vue"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
|
@ -259,8 +233,3 @@ msgstr "Ouvert"
|
|||
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
|
||||
msgid "Analytic Entries"
|
||||
msgstr "Écritures analytiques"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 15:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
|
|
|
@ -7,21 +7,22 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 03:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorenzo Battistini - agilebg.com "
|
||||
"<lorenzo.battistini@agilebg.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||||
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
|
||||
msgid "The event starts"
|
||||
msgstr "L'evento comincia"
|
||||
msgstr "L'inizio dell'evento"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
|
||||
|
@ -40,14 +41,13 @@ msgid ""
|
|||
"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
|
||||
"calendar component."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa proprietà definisce la lista di eccezioni date/ore per un componente "
|
||||
"calendario ricorsivo"
|
||||
"Questa proprietà definisce la lista di eccezioni data/ora per un componente "
|
||||
"ricorsivo del calendario"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,vtimezone:0
|
||||
#: field:calendar.todo,vtimezone:0
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuso orario"
|
||||
#: constraint:res.users:0
|
||||
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
|
||||
msgstr "L'azienda scelta non è fra le aziende permesse per questo utente"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event.edit.all,name:0
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Mensilmente"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
msgid "Invited User"
|
||||
msgstr "Utenti invitati"
|
||||
msgstr "Utente invitati"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:base.calendar.set.exrule:0
|
||||
|
@ -75,14 +75,14 @@ msgstr "Seleziona un range da escludere"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
|
||||
msgid "Alarms"
|
||||
msgstr "Promemoria"
|
||||
msgstr "Avvisi"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
|
||||
#: selection:calendar.event,week_list:0
|
||||
#: selection:calendar.todo,week_list:0
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "domenica"
|
||||
msgstr "Domenica"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
|
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Quarto"
|
|||
#: help:calendar.event,count:0
|
||||
#: help:calendar.todo,count:0
|
||||
msgid "Repeat max that times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ripetere al massimo n volte"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,show_as:0
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Indica dove la risposta di cortesia è richiesta"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
|
||||
msgid "Basic Alarm"
|
||||
msgstr "Allarme base"
|
||||
msgstr "Avviso base"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
|
||||
|
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "L'utente a cui la richiesta originale è stata delegata"
|
|||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
#: field:calendar.attendee,delegated_to:0
|
||||
msgid "Delegated To"
|
||||
msgstr "Delega a"
|
||||
msgstr "Delegato a"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:base.calendar.set.exrule,we:0
|
||||
|
@ -258,11 +258,10 @@ msgid "Days"
|
|||
msgstr "Giorni"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
|
||||
#: selection:calendar.event,freq:0
|
||||
#: selection:calendar.todo,freq:0
|
||||
msgid "No Repeat"
|
||||
msgstr "Nessuna ripetizione"
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Invitation Detail"
|
||||
msgstr "Dettagli Invito"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0
|
||||
|
@ -285,7 +284,7 @@ msgstr "Intervallo di esclusione"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Select data for Custom Rule"
|
||||
msgstr "Seleziona la data per la Regole personalizzata"
|
||||
msgstr "Seleziona i dati per la regola personalizzata"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,state:0
|
||||
|
@ -325,13 +324,13 @@ msgstr "Secondariamente"
|
|||
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||||
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
|
||||
msgid "The event ends"
|
||||
msgstr "L'evento finisce"
|
||||
msgstr "La fine dell'evento"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Ragguppato per..."
|
||||
msgstr "Ragguppa per..."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
|
||||
|
@ -391,7 +390,7 @@ msgstr "_Annulla"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
|
||||
msgid "Basic Calendar Functionality"
|
||||
msgstr "Funzionamento base Calendario"
|
||||
msgstr "Funzionalità calendario base"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,organizer:0
|
||||
|
@ -434,11 +433,6 @@ msgstr "Modifica tutti gli eventi"
|
|||
msgid "Attendees"
|
||||
msgstr "Partecipanti"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
|
@ -466,15 +460,10 @@ msgstr "Tipo di Invito"
|
|||
msgid "Reminder details"
|
||||
msgstr "Dettagli Promemoria"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
|
||||
msgid "Delegrated From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delegato da"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
|
||||
|
@ -508,11 +497,6 @@ msgstr "Email"
|
|||
msgid "Event Detail"
|
||||
msgstr "Dettaglio Evento"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,state:0
|
||||
msgid "Run"
|
||||
|
@ -521,7 +505,7 @@ msgstr "Esegui"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
|
||||
msgid "Event alarm information"
|
||||
msgstr "Informazione evento di allarme"
|
||||
msgstr "Informazioni avviso evento"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,class:0
|
||||
|
@ -587,23 +571,13 @@ msgstr "Gio"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,child_ids:0
|
||||
msgid "Delegrated To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: constraint:ir.cron:0
|
||||
msgid "Invalid arguments"
|
||||
msgstr "Argomenti non validi"
|
||||
msgstr "Delegato a"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
msgid "Required Reply"
|
||||
msgstr "Risposta richiesta"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML non valido per la Vista Struttura!"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.attendee,role:0
|
||||
msgid "Participation required"
|
||||
|
@ -694,6 +668,12 @@ msgstr "Primo"
|
|||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Privacy"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,vtimezone:0
|
||||
#: field:calendar.todo,vtimezone:0
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "Fuso orario"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
|
@ -716,7 +696,7 @@ msgstr "Dicembre"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
|
||||
msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
|
||||
msgstr "Spunta qui se vuoi mandare una E-mail alle persone invitate"
|
||||
msgstr "Selezionare qui se si vuole mandare una E-mail alle persone invitate"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -763,12 +743,12 @@ msgstr "Rifiutato"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
msgid "My Role"
|
||||
msgstr "Mio Ruolo"
|
||||
msgstr "Il Mio Ruolo"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "My Events"
|
||||
msgstr "Miei Eventi"
|
||||
msgstr "I Miei Eventi"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
|
@ -800,7 +780,7 @@ msgstr "Contatti"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
|
||||
msgid "Basic Alarm Information"
|
||||
msgstr "Informazioni base allarme"
|
||||
msgstr "Informazioni avviso base"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:base.calendar.set.exrule,fr:0
|
||||
|
@ -810,10 +790,10 @@ msgid "Fri"
|
|||
msgstr "Ven"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Invitation Detail"
|
||||
msgstr "Dettagli Invito"
|
||||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Count can not be Negative"
|
||||
msgstr "Il conteggio non può essere negativo"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,member:0
|
||||
|
@ -842,24 +822,11 @@ msgstr "Bozza"
|
|||
msgid "Attachment"
|
||||
msgstr "Allegato"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Errore ! Non puoi creare un menù ricorsivo"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
msgid "Invitation From"
|
||||
msgstr "Invito da"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
|
||||
"speciali!"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
#: field:calendar.event.edit.all,alarm_id:0
|
||||
|
@ -870,7 +837,7 @@ msgstr "Promemoria"
|
|||
#: view:base.calendar.set.exrule:0
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
|
||||
msgid "Set Exrule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Set Exrule"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -902,6 +869,8 @@ msgid ""
|
|||
"Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
|
||||
"to the attendee."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Riferimento all'URI che punta alle informazioni corrispondenti al "
|
||||
"partecipante."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
|
||||
|
@ -994,6 +963,13 @@ msgstr "Lun"
|
|||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Conteggio"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
|
||||
#: selection:calendar.event,freq:0
|
||||
#: selection:calendar.todo,freq:0
|
||||
msgid "No Repeat"
|
||||
msgstr "Nessuna ripetizione"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
|
||||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||||
|
@ -1047,6 +1023,12 @@ msgstr "Intervallo"
|
|||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "mercoledì"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Interval can not be Negative"
|
||||
msgstr "L'intervallo non può essere negativo"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,name:0
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -1072,7 +1054,7 @@ msgstr "Azione"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
|
||||
msgid "Select whom you want to Invite"
|
||||
msgstr "Seleziona chi volete invitare"
|
||||
msgstr "Selezionare chi si vuole invitare"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.alarm,duration:0
|
||||
|
@ -1081,8 +1063,8 @@ msgid ""
|
|||
"Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
|
||||
"other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'Durata' e 'Ripetizione' sono entrambe opzionali, ma se una occorre, così "
|
||||
"DEVE esserci anche l'altra"
|
||||
"'Durata' e 'Ripetizione' sono entrambe opzionali, ma se una è presente, "
|
||||
"allora DEVE esserci anche l'altra"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
|
||||
|
@ -1092,7 +1074,7 @@ msgstr "Calendario Modifica tutti eventi"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,role:0
|
||||
msgid "Participation role for the calendar user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruolo di partecipazione per l'utente"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,ref:0
|
||||
|
@ -1102,7 +1084,7 @@ msgstr "Rif. Evento"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.alarm,action:0
|
||||
msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
|
||||
msgstr "Definisce l'azione che verrà eseguita quando scatta l'allarme"
|
||||
msgstr "Definisce l'azione che verrà eseguita quando scatta un avviso"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -1125,14 +1107,19 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
|
||||
"alarm information without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se il campo attivo è impostato a vero, ti permetterà di nascondere le "
|
||||
"informazioni relavive all'evento scattato senza rimuoverlo."
|
||||
"Se il campo attivo è selezionato, sarà possibile nascondere le informazioni "
|
||||
"relavive all'avviso senza rimuoverlo."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,recurrent_id:0
|
||||
#: field:calendar.todo,recurrent_id:0
|
||||
msgid "Recurrent ID date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data dell'ID ricorrente"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: sql_constraint:res.users:0
|
||||
msgid "You can not have two users with the same login !"
|
||||
msgstr "Non è possibile avere due utenti con lo stesso login !"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,state:0
|
||||
|
@ -1197,11 +1184,6 @@ msgstr "res.users"
|
|||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Martedì"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,action:0
|
||||
msgid "Procedure"
|
||||
|
@ -1214,8 +1196,9 @@ msgid ""
|
|||
"calendar component, than that provided by the "
|
||||
"\"SUMMARY\" property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fornire una descrizione più completa dei componenti del calendario che "
|
||||
"verranno mostrate dal \"Sommario\""
|
||||
"Fornisce una descrizione più completa dei "
|
||||
"componenti del calendario rispetto a quella "
|
||||
"fornita dalla proprietà \"Sommario\""
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -1280,13 +1263,14 @@ msgstr "Personalizza"
|
|||
#: field:calendar.event,exrule:0
|
||||
#: field:calendar.todo,exrule:0
|
||||
msgid "Exception Rule"
|
||||
msgstr "Eccezione alla regola"
|
||||
msgstr "Regola eccezione"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,language:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per specificare la lingua per i valori testuali in una proprietà o parametro."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -1300,6 +1284,8 @@ msgid ""
|
|||
"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
|
||||
"rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definisce una regola o uno schema di ripetizione nel tempo da escludere "
|
||||
"dalla regola ricorrente."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:base.calendar.set.exrule,month_list:0
|
||||
|
@ -1321,6 +1307,9 @@ msgid ""
|
|||
"e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: "
|
||||
" FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definisce una regola o uno schema di ripetizione per eventi ricorrenti\n"
|
||||
"esempio: ogni altro mese, l'ultima domenica del mese per 10 volte: "
|
||||
"FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,dir:0
|
||||
|
@ -1364,7 +1353,7 @@ msgstr "Dopo"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,state:0
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Interrompi"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
|
||||
|
@ -1453,7 +1442,7 @@ msgstr "Nome"
|
|||
#: field:calendar.event,exdate:0
|
||||
#: field:calendar.todo,exdate:0
|
||||
msgid "Exception Date/Times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eccezione data/ora"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.alarm,name:0
|
||||
|
@ -1461,8 +1450,9 @@ msgid ""
|
|||
"Contains the text to be used as the message subject for "
|
||||
"email or contains the text to be used for display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contiene il testo da usare come oggetto del messaggio per email, oppure "
|
||||
"contiene il testo usato per la visualizzazione"
|
||||
"Contiene il testo da usare come oggetto del messaggio "
|
||||
"per email, oppure contiene il testo usato per la "
|
||||
"visualizzazione"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,alarm_id:0
|
||||
|
@ -1470,25 +1460,26 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:calendar.todo,alarm_id:0
|
||||
#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
|
||||
msgid "Alarm"
|
||||
msgstr "Allarme"
|
||||
msgstr "Avviso"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prego applicare la ricorrenza prima di applicare la regola eccezione."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
|
||||
msgid "Sent By User"
|
||||
msgstr "Spedito dall'utente"
|
||||
msgstr "Inviato dall'utente"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
|
||||
#: selection:calendar.event,month_list:0
|
||||
#: selection:calendar.todo,month_list:0
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "aprile"
|
||||
msgstr "Aprile"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:base.calendar.set.exrule,week_list:0
|
||||
|
@ -1533,7 +1524,7 @@ msgstr "Invito"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
|
||||
msgid "Attendee information"
|
||||
msgstr "Informazione partecipante"
|
||||
msgstr "Informazioni partecipante"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,res_id:0
|
||||
|
@ -1548,7 +1539,7 @@ msgstr "Richiede azione"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,sent_by:0
|
||||
msgid "Sent By"
|
||||
msgstr "Spedito da"
|
||||
msgstr "Inviato da"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,sequence:0
|
||||
|
@ -1560,7 +1551,7 @@ msgstr "Sequenza"
|
|||
#: help:calendar.event,alarm_id:0
|
||||
#: help:calendar.todo,alarm_id:0
|
||||
msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
|
||||
msgstr "Imposta un promemoria al seguente momento, prima che l'evento inizi"
|
||||
msgstr "Imposta un avviso al seguente momento, prima che l'evento inizi"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
|
||||
|
@ -1608,7 +1599,7 @@ msgid ""
|
|||
"Create specific calendar alarms that can be assigned to calendar events or "
|
||||
"meetings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Creare allarmi specifici per il calendario che possono essere assegnati ad "
|
||||
"Crea avvisi specifici per il calendario che possono essere assegnati ad "
|
||||
"eventi o riunioni."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
|
@ -1628,10 +1619,37 @@ msgstr "sabato"
|
|||
#: selection:calendar.event,byday:0
|
||||
#: selection:calendar.todo,byday:0
|
||||
msgid "Fifth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quinto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid arguments"
|
||||
#~ msgstr "Argomenti non validi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "XML non valido per la Vista Struttura!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "defines a rule or repeating pattern for an exception to a recurrence set"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "definisce una regola o ripete un campione per una eccezione ad un set di "
|
||||
#~ "ricorrenze"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
|
||||
#~ "speciali!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
#~ msgstr "Errore ! Non puoi creare un menù ricorsivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
#~ msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 18:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 23:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 12:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
|
|
|
@ -6,247 +6,26 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 06:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,title:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nome del modulo non valido nella definizione dell'azione."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.address:0
|
||||
msgid "# of Contacts"
|
||||
msgstr "Numero Contatti"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,fax:0
|
||||
msgid "Fax"
|
||||
msgstr "Fax"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titolo"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,date_start:0
|
||||
msgid "Start date of job(Joining Date)"
|
||||
msgstr "Data inizio lavoro (data assunzione)"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,function:0
|
||||
msgid "Function of this contact with this partner"
|
||||
msgstr "Funzione di questo contatto per questo Partner"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "Status of Address"
|
||||
msgstr "Sato dell'indirizzo"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,name:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may enter Address first,Partner will be linked "
|
||||
"automatically if any."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bisogna inserire l'indirizzo per primo, il Partner verrà collegato "
|
||||
"automaticamente, se esiste."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,fax:0
|
||||
msgid "Job FAX no."
|
||||
msgstr "Num. fax lavoro"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,mobile:0
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Cellulare"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,comment:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
|
||||
msgid "People you work with."
|
||||
msgstr "Persone con cui lavori."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
||||
msgid "Define functions and address."
|
||||
msgstr "Definire funzioni e indirizzi."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,date_stop:0
|
||||
msgid "Last date of job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
#: field:base.contact.installer,migrate:0
|
||||
msgid "Migrate"
|
||||
msgstr "Migra"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
#: field:res.partner.job,name:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
|
||||
msgid "Jobs at a same partner address."
|
||||
msgstr "Attività allo stesso indirizzo del partner"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr "Partners"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,function:0
|
||||
msgid "Partner Function"
|
||||
msgstr "Funzione associata"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
|
||||
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
|
||||
msgid "Base Contact"
|
||||
msgstr "Contatto base"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,date_stop:0
|
||||
msgid "Date Stop"
|
||||
msgstr "Data di arresto"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
|
||||
msgid "Contact's Jobs"
|
||||
msgstr "Lavori del contatto"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Categorie"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,sequence_partner:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Order of importance of this job title in the list of job "
|
||||
"title of the linked partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ordine di importanza di questo titolo di lavoro nella lista completa del "
|
||||
"partner collegato"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,extension:0
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Interno"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,extension:0
|
||||
msgid "Internal/External extension phone number"
|
||||
msgstr "Estensione Interna/Esterna numero di telefono"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,phone:0
|
||||
msgid "Job Phone no."
|
||||
msgstr "Num. telefono lavoro"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
|
||||
msgid "Functions and Addresses"
|
||||
msgstr "Funzioni e Indirizzi"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,contact_id:0
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contatto"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,email:0
|
||||
msgid "Job E-Mail"
|
||||
msgstr "E-mail lavoro"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
|
||||
msgid "Partner Seq."
|
||||
msgstr "Seq. Partner"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
||||
msgid "Function to address"
|
||||
msgstr "Funzione da attribuire"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,name:0
|
||||
msgid "Last Name"
|
||||
msgstr "Cognome"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Communication"
|
||||
msgstr "Comunicazione"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:base.contact.installer,config_logo:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,photo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Immagine"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: selection:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "Past"
|
||||
msgstr "Passato"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
|
||||
msgid "Partner Addresses"
|
||||
msgstr "Indirizzi Partner"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
|
||||
msgid "Contact Seq."
|
||||
msgstr "Seq. Contatto"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:base.contact.installer,migrate:0
|
||||
msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
|
||||
msgstr "Se selezionate questo, tutti gli indirizzi verranno migrati."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.address:0
|
||||
msgid "Search Contact"
|
||||
|
@ -263,158 +42,9 @@ msgid "Contacts"
|
|||
msgstr "Contatti"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
|
||||
"address are needed to be migrated into contact information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In seguito a cambiamenti nella relazione Partner - Indirizzi, alcuni "
|
||||
"dettagli degli Indirizzi necessitano di essere migrati nelle informazioni "
|
||||
"relative al contatto."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
|
||||
msgid "Working and private addresses."
|
||||
msgstr "Indirizzi di lavoro e privati"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,address_id:0
|
||||
msgid "Address which is linked to the Partner"
|
||||
msgstr "Indirizzo che è collegato al Partner"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Errore! Non è possibile creare menù ricorsivi."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
|
||||
"speciali!"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,other:0
|
||||
msgid "Additional phone field"
|
||||
msgstr "Numero di telefono aggiuntivo"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,website:0
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sito Web"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Altrimenti questi dettagli non sarebbero visibili da indirizzo/contatto."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:base.contact.installer,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr "Avanzamento configurazione"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,email:0
|
||||
#: field:res.partner.job,email:0
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
|
||||
msgid "base.contact.installer"
|
||||
msgstr "base.contact.installer"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.contact,active:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the active field is set to true, it will allow you to "
|
||||
"hide the partner contact without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se il campo attivo è imposato a Vero, verrà nascosto il contatto del partner "
|
||||
"senza rimuoverlo."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.job:0
|
||||
msgid "Contact Functions"
|
||||
msgstr "Fuinzioni Contatto"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,phone:0
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefono"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
|
||||
msgstr "Vuoi migrare i dati relativi all'indirizzo in quelli del contatto?"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Attivo"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,function:0
|
||||
msgid "Main Function"
|
||||
msgstr "Fuzione principale"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
msgid "Define partners and their addresses."
|
||||
msgstr "Definire i partners e i loro indirizzi."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Seq."
|
||||
msgstr "Seq."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,lang_id:0
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Extra Information"
|
||||
msgstr "Informazioni Aggiuntive"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
|
||||
msgid "Companies you work with."
|
||||
msgstr "Aziende con cui si lavora"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Partner Contact"
|
||||
msgstr "Contatto Partner"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Photo"
|
||||
msgstr "Foto"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
|
||||
msgid "Birth Date"
|
||||
msgstr "Data di Nascita"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:base.contact.installer,migrate:0
|
||||
msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
|
||||
msgstr "Se selezionate questo, tutti gli indirizzi verranno migrati."
|
||||
#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
|
||||
msgid "Partner Seq."
|
||||
msgstr "Seq. Partner"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: selection:res.partner.job,state:0
|
||||
|
@ -436,16 +66,75 @@ msgstr "Funzione di contatto Partner"
|
|||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Altro"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "Status of Address"
|
||||
msgstr "Sato dell'indirizzo"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
|
||||
msgid "Contact to function"
|
||||
msgstr "Contatto di funzione"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,function:0
|
||||
msgid "Partner Function"
|
||||
msgstr "Funzione associata"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
msgid "Partner to address"
|
||||
msgstr "Partner da contattare"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.address:0
|
||||
msgid "# of Contacts"
|
||||
msgstr "Numero Contatti"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,other:0
|
||||
msgid "Additional phone field"
|
||||
msgstr "Numero di telefono aggiuntivo"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.contact,active:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the active field is set to False, it will allow you to "
|
||||
"hide the partner contact without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deselezionare il campo attivo per nascondere il contatto del partner senza "
|
||||
"rimuoverlo."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Seq."
|
||||
msgstr "Seq."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funzione"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.address,job_id:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,job_id:0
|
||||
msgid "Main Job"
|
||||
msgstr "Lavoro principale"
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Altrimenti questi dettagli non sarebbero visibili da indirizzo/contatto."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,fax:0
|
||||
msgid "Fax"
|
||||
msgstr "Fax"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:base.contact.installer,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr "Avanzamento configurazione"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,phone:0
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefono"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
|
||||
|
@ -453,9 +142,61 @@ msgid "Defines contacts and functions."
|
|||
msgstr "Definire contatti e fuzioni."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
|
||||
msgid "Contact to function"
|
||||
msgstr "Contatto di funzione"
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
|
||||
msgid "base.contact.installer"
|
||||
msgstr "base.contact.installer"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,title:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,function:0
|
||||
msgid "Function of this contact with this partner"
|
||||
msgstr "Funzione di questo contatto per questo Partner"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.job:0
|
||||
msgid "Contact Functions"
|
||||
msgstr "Fuinzioni Contatto"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
|
||||
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
|
||||
msgid "Base Contact"
|
||||
msgstr "Contatto base"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
|
||||
"address are needed to be migrated into contact information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In seguito a cambiamenti nella relazione Partner - Indirizzi, alcuni "
|
||||
"dettagli degli Indirizzi necessitano di essere migrati nelle informazioni "
|
||||
"relative al contatto."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,email:0
|
||||
#: field:res.partner.job,email:0
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
|
||||
msgstr "Vuoi migrare i dati relativi all'indirizzo in quelli del contatto?"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr "Partners"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,date_stop:0
|
||||
msgid "Date Stop"
|
||||
msgstr "Data di arresto"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -463,35 +204,167 @@ msgstr "Contatto di funzione"
|
|||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
|
||||
msgid "Contact's Jobs"
|
||||
msgstr "Lavori del contatto"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,country_id:0
|
||||
msgid "Nationality"
|
||||
msgstr "Nazionalità"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
|
||||
msgid "Open Jobs"
|
||||
msgstr "Lavori Attuali"
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Postal Address"
|
||||
msgstr "Indrizzo postale"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.address,job_id:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,job_id:0
|
||||
msgid "Main Job"
|
||||
msgstr "Lavoro principale"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Categorie"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,name:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may enter Address first,Partner will be linked "
|
||||
"automatically if any."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bisogna inserire l'indirizzo per primo, il Partner verrà collegato "
|
||||
"automaticamente, se esiste."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,function:0
|
||||
msgid "Main Function"
|
||||
msgstr "Fuzione principale"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
msgid "Define partners and their addresses."
|
||||
msgstr "Definire i partners e i loro indirizzi."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:base.contact.installer,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,extension:0
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Interno"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,mobile:0
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Cellulare"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
|
||||
msgid "People you work with."
|
||||
msgstr "Persone con cui lavori."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,comment:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,extension:0
|
||||
msgid "Internal/External extension phone number"
|
||||
msgstr "Estensione Interna/Esterna numero di telefono"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,sequence_partner:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Order of importance of this job title in the list of job "
|
||||
"title of the linked partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ordine di importanza di questo titolo di lavoro nella lista completa del "
|
||||
"partner collegato"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Extra Information"
|
||||
msgstr "Informazioni Aggiuntive"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
|
||||
msgid "Functions and Addresses"
|
||||
msgstr "Funzioni e Indirizzi"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Attivo"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,phone:0
|
||||
msgid "Job Phone no."
|
||||
msgstr "Num. telefono lavoro"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,contact_id:0
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contatto"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,lang_id:0
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
|
||||
msgid "Companies you work with."
|
||||
msgstr "Aziende con cui si lavora"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,email:0
|
||||
msgid "Job E-Mail"
|
||||
msgstr "E-mail lavoro"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
|
||||
msgid "Main Employer"
|
||||
msgstr "Datore di lavoro principale"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
||||
msgid "Function to address"
|
||||
msgstr "Funzione da attribuire"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,date_stop:0
|
||||
msgid "Last date of job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
|
||||
msgid "Address Migration"
|
||||
msgstr "Migrazione indirizzo"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Postal Address"
|
||||
msgstr "Indrizzo postale"
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Partner Contact"
|
||||
msgstr "Contatto Partner"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
|
||||
msgid "Open Jobs"
|
||||
msgstr "Lavori Attuali"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
|
||||
msgid "Partner Addresses"
|
||||
msgstr "Indirizzi Partner"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
|
||||
|
@ -500,15 +373,99 @@ msgid "Addresses"
|
|||
msgstr "Indirizzi"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
msgid "Partner to address"
|
||||
msgstr "Partner da contattare"
|
||||
#: field:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
|
||||
msgid "Working and private addresses."
|
||||
msgstr "Indirizzi di lavoro e privati"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,name:0
|
||||
msgid "Last Name"
|
||||
msgstr "Cognome"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Communication"
|
||||
msgstr "Comunicazione"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:base.contact.installer,config_logo:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,photo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Immagine"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titolo"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,date_start:0
|
||||
msgid "Start date of job(Joining Date)"
|
||||
msgstr "Data inizio lavoro (data assunzione)"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,address_id:0
|
||||
msgid "Address which is linked to the Partner"
|
||||
msgstr "Indirizzo che è collegato al Partner"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: selection:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "Past"
|
||||
msgstr "Passato"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
#: field:base.contact.installer,migrate:0
|
||||
msgid "Migrate"
|
||||
msgstr "Migra"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,fax:0
|
||||
msgid "Job FAX no."
|
||||
msgstr "Num. fax lavoro"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Photo"
|
||||
msgstr "Foto"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
|
||||
msgid "Jobs at a same partner address."
|
||||
msgstr "Attività allo stesso indirizzo del partner"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
#: field:res.partner.job,name:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,date_start:0
|
||||
msgid "Date Start"
|
||||
msgstr "Data inizio"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
||||
msgid "Define functions and address."
|
||||
msgstr "Definire funzioni e indirizzi."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,website:0
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Sito Web"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,sequence_contact:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -518,9 +475,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Ordine di importanza di questo indirizzo nella lista completa collegata al "
|
||||
"contatto"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
|
||||
msgid "Birth Date"
|
||||
msgstr "Data di Nascita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "res.partner.contact"
|
||||
#~ msgstr "res.partner.contact"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
|
||||
#~ "speciali!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
|
||||
#~ "partner"
|
||||
|
@ -535,11 +503,36 @@ msgstr ""
|
|||
#~ "Ordine di importanza di questo indirizzo nella lista degli indirizzi del "
|
||||
#~ "contatto collegato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner Contacts"
|
||||
#~ msgstr "Contatti del partner"
|
||||
|
||||
#~ msgid "General Information"
|
||||
#~ msgstr "Informazioni Generali"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Nome del modulo non valido nella definizione dell'azione."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base Contact Process"
|
||||
#~ msgstr "Processo Contatto base"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
#~ msgstr "Errore! Non è possibile creare menù ricorsivi."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "If the active field is set to true, it will allow you to "
|
||||
#~ "hide the partner contact without removing it."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Se il campo attivo è imposato a Vero, verrà nascosto il contatto del partner "
|
||||
#~ "senza rimuoverlo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
#~ msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 14:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 01:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
|
|
|
@ -6,247 +6,30 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 13:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stenlöv (XCLUDE) <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 12:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Eriksson, Aspirix AB <ae@mobilasystem.se>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,title:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Invalid model name in the action definition."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.address:0
|
||||
msgid "# of Contacts"
|
||||
msgstr "Antal kontakter"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,fax:0
|
||||
msgid "Fax"
|
||||
msgstr "Fax"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,date_start:0
|
||||
msgid "Start date of job(Joining Date)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,function:0
|
||||
msgid "Function of this contact with this partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "Status of Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,name:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may enter Address first,Partner will be linked "
|
||||
"automatically if any."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,fax:0
|
||||
msgid "Job FAX no."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,mobile:0
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Mobil"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,comment:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
|
||||
msgid "People you work with."
|
||||
msgstr "Personer du arbetar med."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
||||
msgid "Define functions and address."
|
||||
msgstr "Skapa funktion och adress."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,date_stop:0
|
||||
msgid "Last date of job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
#: field:base.contact.installer,migrate:0
|
||||
msgid "Migrate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
#: field:res.partner.job,name:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Företag"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
|
||||
msgid "Jobs at a same partner address."
|
||||
msgstr "Arbeten på samma företagsadress."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr "Företag"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,function:0
|
||||
msgid "Partner Function"
|
||||
msgstr "Företagsfunktion"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Delstat/Region/Län"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
|
||||
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
|
||||
msgid "Base Contact"
|
||||
msgstr "Huvudkontakt"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,date_stop:0
|
||||
msgid "Date Stop"
|
||||
msgstr "Slutdatum"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
|
||||
msgid "Contact's Jobs"
|
||||
msgstr "Kontakts arbete"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Kategorier"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,sequence_partner:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Order of importance of this job title in the list of job "
|
||||
"title of the linked partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,extension:0
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Filändelse"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,extension:0
|
||||
msgid "Internal/External extension phone number"
|
||||
msgstr "Intern/Extern telefonanknytning"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,phone:0
|
||||
msgid "Job Phone no."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
|
||||
msgid "Functions and Addresses"
|
||||
msgstr "Funktion och adress"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,contact_id:0
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,email:0
|
||||
msgid "Job E-Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
|
||||
msgid "Partner Seq."
|
||||
msgstr "Företagsserienummer"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
||||
msgid "Function to address"
|
||||
msgstr "Funktion till adress"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,name:0
|
||||
msgid "Last Name"
|
||||
msgstr "Efternamn"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:base.contact.installer,config_logo:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,photo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: selection:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "Past"
|
||||
msgstr "Tidigare"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
|
||||
msgid "Partner Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
|
||||
msgid "Contact Seq."
|
||||
msgstr "Kontakt Sek."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:base.contact.installer,migrate:0
|
||||
msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
|
||||
msgstr "Om du väljer denna så kommer alla adresser flyttas"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.address:0
|
||||
msgid "Search Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sök kontakt"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
|
||||
|
@ -259,151 +42,9 @@ msgid "Contacts"
|
|||
msgstr "Kontakter"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
|
||||
"address are needed to be migrated into contact information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
|
||||
msgid "Working and private addresses."
|
||||
msgstr "Arbets- och privatadresser."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,address_id:0
|
||||
msgid "Address which is linked to the Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,other:0
|
||||
msgid "Additional phone field"
|
||||
msgstr "Extra telefonfält"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,website:0
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Webbplats"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:base.contact.installer,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,email:0
|
||||
#: field:res.partner.job,email:0
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "E-post"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
|
||||
msgid "base.contact.installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.contact,active:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the active field is set to true, it will allow you to "
|
||||
"hide the partner contact without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.job:0
|
||||
msgid "Contact Functions"
|
||||
msgstr "Kontaktfunktion"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,phone:0
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,function:0
|
||||
msgid "Main Function"
|
||||
msgstr "Huvudfunktion"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
msgid "Define partners and their addresses."
|
||||
msgstr "Definiera företag och deras adress."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Seq."
|
||||
msgstr "Sek."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,lang_id:0
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Extra Information"
|
||||
msgstr "Extra information"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
|
||||
msgid "Companies you work with."
|
||||
msgstr "Företag du arbetar med."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Partner Contact"
|
||||
msgstr "Företagskontakt"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allmänt"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Photo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
|
||||
msgid "Birth Date"
|
||||
msgstr "Födelsedatum"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:base.contact.installer,migrate:0
|
||||
msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
|
||||
msgid "Partner Seq."
|
||||
msgstr "Företagsserienummer"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: selection:res.partner.job,state:0
|
||||
|
@ -425,16 +66,73 @@ msgstr "Kontakt företag funktion"
|
|||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Övrigt"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "Status of Address"
|
||||
msgstr "Adressstatus"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
|
||||
msgid "Contact to function"
|
||||
msgstr "Kontakt till funktion"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,function:0
|
||||
msgid "Partner Function"
|
||||
msgstr "Företagsfunktion"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
msgid "Partner to address"
|
||||
msgstr "Företag till adress"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.address:0
|
||||
msgid "# of Contacts"
|
||||
msgstr "Antal kontakter"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,other:0
|
||||
msgid "Additional phone field"
|
||||
msgstr "Extra telefonfält"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.contact,active:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the active field is set to False, it will allow you to "
|
||||
"hide the partner contact without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontakten kab gömmas utan att du behöver ta bort den om du markeras denna."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Seq."
|
||||
msgstr "Sek."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funktion"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.address,job_id:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,job_id:0
|
||||
msgid "Main Job"
|
||||
msgstr "Huvud arbete"
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
|
||||
msgstr "Annars kommer dessa uppgifter inte synas från adress/kontakt"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,fax:0
|
||||
msgid "Fax"
|
||||
msgstr "Fax"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:base.contact.installer,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr "Konfigurationsförlopp"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,phone:0
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
|
||||
|
@ -442,9 +140,58 @@ msgid "Defines contacts and functions."
|
|||
msgstr "Skapa kontakter och funktioner."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
|
||||
msgid "Contact to function"
|
||||
msgstr "Kontakt till funktion"
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
|
||||
msgid "base.contact.installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,title:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,function:0
|
||||
msgid "Function of this contact with this partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.job:0
|
||||
msgid "Contact Functions"
|
||||
msgstr "Kontaktfunktion"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
|
||||
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
|
||||
msgid "Base Contact"
|
||||
msgstr "Huvudkontakt"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
|
||||
"address are needed to be migrated into contact information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,email:0
|
||||
#: field:res.partner.job,email:0
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "E-post"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
|
||||
msgstr "Vill du flytta din adress i kontaktinformationen"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr "Företag"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,date_stop:0
|
||||
msgid "Date Stop"
|
||||
msgstr "Slutdatum"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -452,35 +199,164 @@ msgstr "Kontakt till funktion"
|
|||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adress"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
|
||||
msgid "Contact's Jobs"
|
||||
msgstr "Kontakts arbete"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,country_id:0
|
||||
msgid "Nationality"
|
||||
msgstr "Medborgarskap"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
|
||||
msgid "Open Jobs"
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Postal Address"
|
||||
msgstr "Postadress"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.address,job_id:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,job_id:0
|
||||
msgid "Main Job"
|
||||
msgstr "Huvud arbete"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Kategorier"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,name:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may enter Address first,Partner will be linked "
|
||||
"automatically if any."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan registrera adressen först, företaget kopplas automatiskt om det finns."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,function:0
|
||||
msgid "Main Function"
|
||||
msgstr "Huvudfunktion"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
msgid "Define partners and their addresses."
|
||||
msgstr "Definiera företag och deras adress."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:base.contact.installer,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,extension:0
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Filändelse"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,mobile:0
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Mobil"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
|
||||
msgid "People you work with."
|
||||
msgstr "Personer du arbetar med."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,comment:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Anteckningar"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,extension:0
|
||||
msgid "Internal/External extension phone number"
|
||||
msgstr "Intern/Extern telefonanknytning"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,sequence_partner:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Order of importance of this job title in the list of job "
|
||||
"title of the linked partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Extra Information"
|
||||
msgstr "Extra information"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
|
||||
msgid "Functions and Addresses"
|
||||
msgstr "Funktion och adress"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,phone:0
|
||||
msgid "Job Phone no."
|
||||
msgstr "Arbetstelefonnr."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,contact_id:0
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,lang_id:0
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
|
||||
msgid "Companies you work with."
|
||||
msgstr "Företag du arbetar med."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,email:0
|
||||
msgid "Job E-Mail"
|
||||
msgstr "Arbetsepost"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
|
||||
msgid "Main Employer"
|
||||
msgstr "Huvudarbetsgivare"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
|
||||
msgid "Address Migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
||||
msgid "Function to address"
|
||||
msgstr "Funktion till adress"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Postal Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: help:res.partner.job,date_stop:0
|
||||
msgid "Last date of job"
|
||||
msgstr "Senaste arbetsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
|
||||
msgid "Address Migration"
|
||||
msgstr "Adressmigrering"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Partner Contact"
|
||||
msgstr "Företagskontakt"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
|
||||
msgid "Open Jobs"
|
||||
msgstr "Öppna arbeten"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
|
||||
msgid "Partner Addresses"
|
||||
msgstr "Företagsadress"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
|
||||
|
@ -489,15 +365,99 @@ msgid "Addresses"
|
|||
msgstr "Adresser"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
msgid "Partner to address"
|
||||
msgstr "Företag till adress"
|
||||
#: field:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Delstat/Region/Län"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
|
||||
msgid "Working and private addresses."
|
||||
msgstr "Arbets- och privatadresser."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,name:0
|
||||
msgid "Last Name"
|
||||
msgstr "Efternamn"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Communication"
|
||||
msgstr "Kommunikation"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:base.contact.installer,config_logo:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,photo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Bild"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titel"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,date_start:0
|
||||
msgid "Start date of job(Joining Date)"
|
||||
msgstr "Anställningens startdatum"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,address_id:0
|
||||
msgid "Address which is linked to the Partner"
|
||||
msgstr "Adressen som är kopplad till företaget"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allmänt"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: selection:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "Past"
|
||||
msgstr "Tidigare"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
#: field:base.contact.installer,migrate:0
|
||||
msgid "Migrate"
|
||||
msgstr "Flytta"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,fax:0
|
||||
msgid "Job FAX no."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Photo"
|
||||
msgstr "Bild"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
|
||||
msgid "Jobs at a same partner address."
|
||||
msgstr "Arbeten på samma företagsadress."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
#: field:res.partner.job,name:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Företag"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,date_start:0
|
||||
msgid "Date Start"
|
||||
msgstr "Startdatum"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
||||
msgid "Define functions and address."
|
||||
msgstr "Skapa funktion och adress."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,website:0
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Webbplats"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,sequence_contact:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -505,9 +465,19 @@ msgid ""
|
|||
"addresses of the linked contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
|
||||
msgid "Birth Date"
|
||||
msgstr "Födelsedatum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "General Information"
|
||||
#~ msgstr "Allmän information"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Base Contact Process"
|
||||
#~ msgstr "Process för grundkontakt"
|
||||
|
||||
|
@ -526,3 +496,9 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#~ msgid "Partner Contacts"
|
||||
#~ msgstr "Företagskontakt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Invalid model name in the action definition."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 19:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "IBAN"
|
|||
#. module: base_iban
|
||||
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
|
||||
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le numéro d'adhérent BVR doit être unique !"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 14:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Donatas Stonys TeraxIT <donatelonow@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 12:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Eriksson, Aspirix AB <ae@mobilasystem.se>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 18:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 14:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 14:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 18:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 01:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Syraxes <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 19:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 12:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 02:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 14:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 10:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 10:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 16:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-13 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
@ -22,19 +22,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Πόλη"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το όνομα του Αντικειμένου(Object) θα πρέπει να ξεκινά με x_ και δεν θα "
|
||||
"πρέπει να περιέχει ειδικούς χαρακτήρες."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,account_voucher:0
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
|
@ -104,13 +91,10 @@ msgstr ""
|
|||
"λογιστής, σας προτείνουμε να εγκαταστήσετε μόνο την Τιμολόγηση "
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can start configuring the system or connect directly to the database as "
|
||||
"an administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μπορείς να ξεκινήσεις την παραμετροποίηση του συστήματος ή να συνδεθείς "
|
||||
"απευθείας στην βάση ως διαχειριστής"
|
||||
#: code:addons/base_setup/__init__.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following users have been installed : \n"
|
||||
msgstr "Οι ακόλουθοι χρήστες έχουν εγκατασταθεί: \n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,progress:0
|
||||
|
@ -132,7 +116,7 @@ msgstr "Νόμισμα"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,state_id:0
|
||||
msgid "Fed. State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πολιτεία"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,marketing:0
|
||||
|
@ -155,6 +139,17 @@ msgid ""
|
|||
"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
|
||||
"Lunch and Ideas box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σας επιτρέπει να εγκαταστήσετε διάφορα ενδιαφέροντα αλλά όχι απαραίτητα "
|
||||
"εργαλεία όπως την Έρευνα (Survey), το Γεύμα και το Κουτί ιδεών."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can start configuring the system or connect directly to the database as "
|
||||
"an administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μπορείς να ξεκινήσεις την παραμετροποίηση του συστήματος ή να συνδεθείς "
|
||||
"απευθείας στην βάση ως διαχειριστής"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,report_designer:0
|
||||
|
@ -169,18 +164,13 @@ msgstr "Τηλέφωνο"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.company:0
|
||||
msgid "res_config_contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "res_config_contents"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.installer:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "τίτλος"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "Use Directly"
|
||||
msgstr "Χρήση Απευθείας"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,knowledge:0
|
||||
msgid "Knowledge Management"
|
||||
|
@ -210,6 +200,14 @@ msgid ""
|
|||
"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
|
||||
"more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σας βοηθά να αξιοποιήσετε στο μέγιστο τα σημεία σας πωλήσεων με γρήγορη "
|
||||
"κωδικοποίηση πωλήσεων, απλοποιημένη κωδικοποίηση τρόπου πληρωμής, αυτόματα "
|
||||
"δημιουργία λιστών περισυλλογής και άλλα."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "Skip Configuration Wizards"
|
||||
msgstr "Παράβλεψη των οδηγών διαμόρφωσης"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,hr:0
|
||||
|
@ -230,11 +228,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Είναι μια πρώιμη έκδοση του πρόσθετου της Λογιστικής για διαχειριστές που "
|
||||
"δεν είναι λογιστές."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,hr:0
|
||||
msgid "Human Resources"
|
||||
|
@ -246,6 +239,8 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
|
||||
"quotations, supplier invoices, etc..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σας βοηθάει να διαχειριστείτε τις σχετικές με τις προμήθειες διαδικασίες σας "
|
||||
"όπως αιτήματα προσφορών, τιμολόγια προμηθευτών κλπ"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.company,rml_footer2:0
|
||||
|
@ -266,7 +261,7 @@ msgstr "Οδός 2"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
|
||||
msgid "base.setup.installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.setup.installer"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,country_id:0
|
||||
|
@ -286,7 +281,7 @@ msgstr "Λογιστική &Οικονομικά"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,auction:0
|
||||
msgid "Auction Houses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Οίκοι δημοπρασιών"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,zip:0
|
||||
|
@ -304,6 +299,8 @@ msgid ""
|
|||
"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
|
||||
"your employees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σας επιτρέπει να εγκαταστήσετε πρόσθετα σχεδιασμένα να προωθούν τη διάχυση "
|
||||
"της γνώσης μεταξύ εσάς και των υπαλλήλων σας."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
|
||||
|
@ -358,6 +355,9 @@ msgid ""
|
|||
"Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
|
||||
"manage your auctions as well as the business processes around them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εγκαθιστά ένα προεπιλεγμένο σύνολο εφαρμογών του OpenERP επιλεγμένων για να "
|
||||
"σας βοηθήσουν να διαχειριστείτε τις δημοπρασίες σας καθώς και τις "
|
||||
"επιχειρησιακές διαδικασίες γύρω από αυτές."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.company,rml_header1:0
|
||||
|
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Οδός"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
|
||||
msgid "base.setup.company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.setup.company"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.company,website:0
|
||||
|
@ -469,6 +469,8 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
|
||||
"receptions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σας βοηθάει να διαχειριστείτε την αποθήκη σας και τις κύριες λειτουργίες "
|
||||
"αποθέματος: παράδοση παραγγελιών, παραλαβές κλπ"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
|
||||
|
@ -481,17 +483,13 @@ msgid ""
|
|||
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
|
||||
"manage your association more efficiently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Εγκαθιστά ένα προεπιλεγμένο σύνολο εφαρμογών του OpenERP που θα σας "
|
||||
"βοηθήσουν να διαχειριστείτε την εταιρεία σας πιο αποτελεσματικά."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
|
||||
msgid "base.setup.config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: code:addons/base_setup/__init__.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following users have been installed : \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.setup.config"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "A profile sets a pre-selection of modules for specific needs. These profiles "
|
||||
|
@ -558,8 +556,17 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Summary"
|
||||
#~ msgstr "Περίληψη"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Directly"
|
||||
#~ msgstr "Χρήση Απευθείας"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Previous"
|
||||
#~ msgstr "Προηγούμενο"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Άκυρο"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Το όνομα του Αντικειμένου(Object) θα πρέπει να ξεκινά με x_ και δεν θα "
|
||||
#~ "πρέπει να περιέχει ειδικούς χαρακτήρες."
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 20:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Syraxes <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 14:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 10:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 14:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 14:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 22:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 09:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 21:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-05 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
|
@ -35,7 +34,7 @@ msgstr "Base TVA - Pour vérifier la validité des numéros de TVA"
|
|||
#. module: base_vat
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de membres associés récursifs."
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 18:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 18:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,388 @@
|
|||
# Breton translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 16:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fulup <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid " Year "
|
||||
msgstr " Bloaz "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create
|
||||
msgid "Menu Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note.type,name:0
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_note_type
|
||||
msgid "Note Type"
|
||||
msgstr "Seurt notenn"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note,user_id:0
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "Aozer"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information
|
||||
msgid "Dashboard main module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Latest Connections"
|
||||
msgstr "Kevreadennoù diwezhañ"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error!"
|
||||
msgstr "Fazi implijer !"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_admin
|
||||
msgid "Administration Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note,note:0
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_note
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Notenn"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
||||
msgid "Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Weekly Global Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,name:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titr"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:res.log.report,nbr:0
|
||||
msgid "# of Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
#: field:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Miz"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
|
||||
msgid "Open Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Monthly Activity per Document"
|
||||
msgstr "Obererezh miziek dre deul"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Log Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
|
||||
msgid "Dashboard Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Meurzh"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Eost"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
|
||||
msgid "User Connections"
|
||||
msgstr "Kevreadennoù implijer"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:res.log.report,creation_date:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr "Deiziad krouiñ"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form
|
||||
msgid "Publish a note"
|
||||
msgstr "Embann un notenn"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.menu.create:0
|
||||
msgid "Menu Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Mezheven"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.note,type:0
|
||||
msgid "Note type"
|
||||
msgstr "Seurt notenn"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board,line_ids:0
|
||||
msgid "Action Views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_res_log_report
|
||||
msgid "Log Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Deiziad"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Gouere"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
#: field:res.log.report,day:0
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Deiz"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.menu.create:0
|
||||
msgid "Create Menu For Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "C'hwevrer"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Here"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
|
||||
msgid "Board Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.menu.create,menu_parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Genver"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notennoù"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Du"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: help:board.board.line,sequence:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gives the sequence order when displaying a list of "
|
||||
"board lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Ebrel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: field:board.board,name:0
|
||||
#: field:board.board.line,board_id:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.admin_menu_dasboard
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_dasboard
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information
|
||||
msgid "Base module for all dashboards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,action_id:0
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Oberiadenn"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,position:0
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Lec'hiadur"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.menu.create,menu_name:0
|
||||
msgid "Menu Name"
|
||||
msgstr "Anv al lañser"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree
|
||||
msgid "Latest Activities"
|
||||
msgstr "Oberiantizoù diwezhañ"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:board.board.line,position:0
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Kleiz"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board,view_id:0
|
||||
msgid "Board View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:board.board.line,position:0
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dehou"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,width:0
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Ledander"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid " Month "
|
||||
msgstr " Miz "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Heuliad"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Gwengolo"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Kerzu"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: view:board.menu.create:0
|
||||
msgid "Create Menu"
|
||||
msgstr "Krouiñ al lañser"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,height:0
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Uhelder"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_menu_create
|
||||
msgid "Create Board Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:res.log.report,res_model:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Tra"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
#: field:res.log.report,name:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Bloaz"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.menu.create:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Nullañ"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Dashboard View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note,name:0
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Danvez"
|
|
@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 03:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorenzo Battistini - agilebg.com "
|
||||
"<lorenzo.battistini@agilebg.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
|
@ -27,9 +28,11 @@ msgid "Menu Create"
|
|||
msgstr "Creazione menù"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione."
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note.type,name:0
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_note_type
|
||||
msgid "Note Type"
|
||||
msgstr "Tipo di nota"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
|
@ -40,7 +43,7 @@ msgstr "Mittente"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information
|
||||
msgid "Dashboard main module"
|
||||
msgstr "Modulo principale cruscotti"
|
||||
msgstr "Modulo principale dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
|
@ -53,11 +56,6 @@ msgstr "Ultime connessioni"
|
|||
msgid "User Error!"
|
||||
msgstr "Errore Utente!"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form
|
||||
|
@ -83,11 +81,6 @@ msgstr "Raggruppa per..."
|
|||
msgid "Board"
|
||||
msgstr "Board"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action
|
||||
|
@ -100,14 +93,6 @@ msgstr "Attività settimanale globale"
|
|||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
|
||||
"speciali!"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:res.log.report,nbr:0
|
||||
msgid "# of Entries"
|
||||
|
@ -124,11 +109,6 @@ msgstr "Mese"
|
|||
msgid "Open Dashboard"
|
||||
msgstr "Apri Dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_note_type
|
||||
msgid "NOte Type"
|
||||
msgstr "Tipo di nota"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
|
||||
|
@ -136,11 +116,6 @@ msgstr "Tipo di nota"
|
|||
msgid "Monthly Activity per Document"
|
||||
msgstr "Attività mensile per documento"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Log Analysis"
|
||||
|
@ -244,7 +219,7 @@ msgstr "Ottobre"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
|
||||
msgid "Board Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Righe di board"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.menu.create,menu_parent_id:0
|
||||
|
@ -272,11 +247,8 @@ msgid ""
|
|||
"Gives the sequence order when displaying a list of "
|
||||
"board lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Settembre"
|
||||
"Stabilisce l'ordine con cui visualizzare una lista "
|
||||
"di righe di board"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
|
@ -323,11 +295,6 @@ msgstr "Nome del Menu"
|
|||
msgid "Latest Activities"
|
||||
msgstr "Ultime attività"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:board.board.line,position:0
|
||||
msgid "Left"
|
||||
|
@ -336,7 +303,7 @@ msgstr "Sinistra"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board,view_id:0
|
||||
msgid "Board View"
|
||||
msgstr "Vista Scheda"
|
||||
msgstr "Vista Board"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:board.board.line,position:0
|
||||
|
@ -359,10 +326,9 @@ msgid "Sequence"
|
|||
msgstr "Sequenza"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note.type,name:0
|
||||
msgid "Note Type"
|
||||
msgstr "Tipo di nota"
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Settembre"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
|
@ -383,7 +349,7 @@ msgstr "Altezza"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_menu_create
|
||||
msgid "Create Board Menu"
|
||||
msgstr "Crea Menu Scheda"
|
||||
msgstr "Crea Menu Board"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
|
@ -415,12 +381,7 @@ msgstr "Vista Dashboard"
|
|||
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
|
||||
msgstr "Inserire le Viste del Cruscotto!"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
|
||||
msgstr "Prego Inserire le Viste Dashboard!"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
|
@ -428,6 +389,12 @@ msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
|
|||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Oggetto"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
|
||||
#~ "speciali!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "board.board"
|
||||
#~ msgstr "board.board"
|
||||
|
||||
|
@ -437,6 +404,9 @@ msgstr "Oggetto"
|
|||
#~ msgid "Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configurazione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "board.note.type"
|
||||
#~ msgstr "board.note.type"
|
||||
|
||||
|
@ -445,3 +415,21 @@ msgstr "Oggetto"
|
|||
|
||||
#~ msgid "board.board.line"
|
||||
#~ msgstr "board.board.line"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
#~ msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "NOte Type"
|
||||
#~ msgstr "Tipo di nota"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
#~ msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 23:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZhangCheng <skyxxzc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 11:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 21:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 12:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 17:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 16:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 14:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 22:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 18:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Berg <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 22:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 10:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 15:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 16:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer <codigo.aberto@dorfer.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 13:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Contacto do terceiro"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
|
||||
msgid "Helpdesk Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Análise de apoio ao cliente"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
|
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
|
||||
#: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
|
||||
msgid "Deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prazo limite"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Julho"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
|
||||
msgid "Helpdesk Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categorias de apoio ao cliente"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
|
||||
|
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr " Ano "
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
msgid "Helpdesk Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apoio ao cliente"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
|
||||
|
@ -333,12 +333,12 @@ msgstr "Custos previstos"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: model:ir.module.module,description:crm_helpdesk.module_meta_information
|
||||
msgid "Helpdesk Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestão de apoio ao cliente"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
msgid "Search Helpdesk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procurar apoio ao cliente"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: selection:crm.helpdesk,state:0
|
||||
|
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
|
||||
msgid "Helpdesk Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pedidos de apoio ao cliente"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
|
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Janeiro"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: help:crm.helpdesk,email_from:0
|
||||
msgid "These people will receive email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estas pessoas irão receber um email"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
@ -499,12 +499,12 @@ msgstr "Dezembro"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
@ -521,20 +521,20 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
msgid "Categorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categorização"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
|
||||
msgid "Helpdesk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apoio ao cliente"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
#: field:crm.helpdesk,user_id:0
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Responsável"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk.report:0
|
||||
|
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,probability:0
|
||||
msgid "Probability (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Probabilidade (%)"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
|
||||
|
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
|
||||
msgid "Helpdesk and Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serviço de apoio ao cliente"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 17:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 22:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 18:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 14:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 19:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 15:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Berg <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 10:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 01:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 15:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZhangCheng <skyxxzc@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 19:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 17:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document_ftp
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 20:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 02:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 22:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 17:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-04 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
|
@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:partner.event.registration:0
|
||||
msgid "Event Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detalhes do evento"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,main_speaker_id:0
|
||||
msgid "Main Speaker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orador principal"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
|
@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "Criar faturas"
|
|||
#: view:event.event:0
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Registration Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de registo"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,main_speaker_id:0
|
||||
msgid "Speaker who are giving speech on event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orador que irá discursar no evento"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:partner.event.registration:0
|
||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Evento ao Registar"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:report.event.registration:0
|
||||
msgid "Current Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eventos atuais"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
|
@ -177,12 +177,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
|
||||
#: view:report.event.registration:0
|
||||
msgid "Events Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Análise de eventos"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensagens"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,mail_auto_confirm:0
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Auto Confirmação de Correio"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
|
||||
msgid "Ticket for Opera"
|
||||
msgstr "Bilhete para Opera"
|
||||
msgstr "Bilhete para Ópera"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: code:addons/event/event.py:0
|
||||
|
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Send New Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar novo email"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,reply_to:0
|
||||
|
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: model:event.event,name:event.event_1
|
||||
msgid "Opera of Verdi"
|
||||
msgstr "Opera de Verdi"
|
||||
msgstr "Ópera de Verdi"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,pricelist_id:0
|
||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Contacto do Terceiro"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
|
||||
msgid "event.registration.badge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "event.registration.badge"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,ref:0
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Informação Extra"
|
|||
#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Customer Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturas de clientes"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: selection:event.event,state:0
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Rascunho"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.type,name:0
|
||||
msgid "Event type"
|
||||
msgstr "Tipo de Evento"
|
||||
msgstr "Tipo de evento"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.model,name:event.model_event_type
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr " Tipo de Evento "
|
|||
#: field:report.event.registration,event_id:0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Envento"
|
||||
msgstr "Evento"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Confirmado"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.confirm.registration:0
|
||||
msgid "Registration Confirmation"
|
||||
msgstr "Registro Confirmado"
|
||||
msgstr "Confirmação de registo"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,pricelist_id:0
|
||||
|
@ -335,13 +335,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diversos"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
#: field:event.event,speaker_ids:0
|
||||
msgid "Other Speakers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outros oradores"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
|
||||
|
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso!"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
|
||||
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:event.event,register_current:0
|
||||
#: view:report.event.registration:0
|
||||
msgid "Confirmed Registrations"
|
||||
msgstr "Registros Confirmados"
|
||||
msgstr "Registos confirmados"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,mail_auto_registr:0
|
||||
|
@ -408,12 +408,12 @@ msgstr "Para ser Facturado"
|
|||
#: code:addons/event/event.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro!"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,create_date:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de criação"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
|
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Quantidade"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,type:0
|
||||
msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de evento (seminário, exposição, conferência, formação)."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,mail_confirm:0
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:event.registration.badge,registration_id:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
msgstr "Registo"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:report.event.registration,nbevent:0
|
||||
|
@ -638,35 +638,35 @@ msgstr "Mensagem"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: constraint:event.event:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro! Não se pode criar eventos recursivamente."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,ref2:0
|
||||
msgid "Reference 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referência 2"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: code:addons/event/event.py:0
|
||||
#: view:report.event.registration:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturado"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
#: view:report.event.registration:0
|
||||
msgid "My Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Os meus eventos"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Speakers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oradores"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.make.invoice:0
|
||||
msgid "Create invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar faturas"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.registration,email_cc:0
|
||||
|
@ -679,12 +679,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: constraint:res.partner:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro! Não pode criar membros associados recursivamente."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.make.invoice:0
|
||||
msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quer mesmo criar as faturas?"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
|
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: selection:report.event.registration,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:res.partner,event_ids:0
|
||||
|
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: selection:report.event.registration,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Junho"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,mail_auto_registr:0
|
||||
|
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: selection:report.event.registration,month:0
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novembro"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:report.event.registration:0
|
||||
|
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: selection:report.event.registration,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outubro"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,register_current:0
|
||||
|
@ -790,23 +790,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,language:0
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Língua"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
#: field:event.registration,email_cc:0
|
||||
msgid "CC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CC"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: selection:report.event.registration,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Janeiro"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.registration,email_from:0
|
||||
msgid "These people will receive email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estas pessoas irão receber uma mensagem"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
|
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Confirmar Registro"
|
|||
#: view:report.event.registration:0
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
|
||||
|
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Tipos de Eventos"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anexos"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
|
||||
|
@ -875,12 +875,12 @@ msgstr "Auto Confirmação de Email"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:report.event.registration:0
|
||||
msgid "Last 365 Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Últimos 365 dias"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: constraint:event.event:0
|
||||
msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro! A data de fim não pode ser anterior à data de início."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: code:addons/event/event.py:0
|
||||
|
@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "Factura"
|
|||
#: view:report.event.registration:0
|
||||
#: field:report.event.registration,year:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: code:addons/event/event.py:0
|
||||
|
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Abrir"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,user_id:0
|
||||
msgid "Responsible User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizador responsável"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: code:addons/event/event.py:0
|
||||
|
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:report.event.registration:0
|
||||
#: field:report.event.registration,user_id:0
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Responsável"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,unit_price:0
|
||||
|
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:event.event:0
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atual"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,unit_price:0
|
||||
|
@ -976,12 +976,12 @@ msgstr "Preço Único"
|
|||
#: field:report.event.registration,speaker_id:0
|
||||
#: field:res.partner,speaker:0
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orador"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detalhes"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:event.event,name:event.event_2
|
||||
|
@ -994,18 +994,18 @@ msgstr "Conferência sobre Negocios ERP"
|
|||
#: view:report.event.registration:0
|
||||
#: field:report.event.registration,section_id:0
|
||||
msgid "Sale Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Equipa de vendas"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:partner.event.registration,start_date:0
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de início"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,date_end:0
|
||||
#: field:partner.event.registration,end_date:0
|
||||
msgid "Closing date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de conclusão"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,product_id:0
|
||||
|
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Producto"
|
|||
#: view:event.registration:0
|
||||
#: field:event.registration,description:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:report.event.registration,confirm_state:0
|
||||
|
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: selection:report.event.registration,month:0
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maio"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -1055,13 +1055,13 @@ msgstr "Bilhete para Conferência"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration.badge,address_id:0
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endereço"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
|
||||
msgid "Next Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Próximos eventos"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:partner.event.registration:0
|
||||
|
@ -1088,12 +1088,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,date_deadline:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de fim"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: selection:report.event.registration,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fevereiro"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,country_id:0
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "País"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:0
|
||||
|
@ -1138,13 +1138,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: selection:report.event.registration,month:0
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,name:0
|
||||
#: field:event.registration,name:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resumo"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
|
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Registos"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,date:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de início"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,register_max:0
|
||||
|
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Maxímo de Registros"
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:report.event.registration,date:0
|
||||
msgid "Event Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de início do evento"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
|
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
|
||||
#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
|
||||
msgid "Event Confirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmação de evento"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
|
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Auto Registo de Email"
|
|||
#: view:report.event.registration:0
|
||||
#: field:report.event.registration,total:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,register_min:0
|
||||
|
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,speaker_confirmed:0
|
||||
msgid "Speaker Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orador confirmado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration"
|
||||
#~ msgstr "Configuração"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 18:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 20:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 13:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 21:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,48 @@
|
|||
# Breton translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 16:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fulup <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: model:ir.module.module,description:google_map.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module adds google map field in partner address\n"
|
||||
"so that we can directly open google map from the\n"
|
||||
"url widget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:google_map.wizard_google_map
|
||||
msgid "Launch Google Map"
|
||||
msgstr "Lañsañ Google Map"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: model:ir.model,name:google_map.model_res_partner_address
|
||||
msgid "Partner Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: view:res.partner.address:0
|
||||
msgid "Street2 : "
|
||||
msgstr "Straed2 : "
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: view:res.partner.address:0
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr "Kartenn"
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 21:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 17:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 12:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Syraxes <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 16:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 11:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_holidays
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 18:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
|
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Detalhes dos salários dos empregados"
|
|||
msgid "Allowances with Basic:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção."
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:employees.salary:0
|
||||
#: report:salary.structure:0
|
||||
|
@ -107,7 +102,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:hr.payroll.register,state:0
|
||||
#: selection:hr.payslip,state:0
|
||||
msgid "Paid Salary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salário pago"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:payslip.pdf:0
|
||||
|
@ -238,7 +233,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:company.contribution.line,value:0
|
||||
#: field:hr.payslip.line.line,value:0
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:payroll.advice:0
|
||||
|
@ -289,14 +284,6 @@ msgstr "País emissor"
|
|||
msgid "Employee Deduction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Variable Error: %s ' % (e)))\n"
|
||||
" elif line.amount_type in ('fix', 'func"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.allounce.deduction.categoty,type:0
|
||||
#: selection:hr.payslip.line,type:0
|
||||
|
@ -547,11 +534,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -569,14 +551,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "No of Working days / week for an employee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
|
||||
"especial !"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.payroll.register,state:0
|
||||
#: selection:hr.payslip,state:0
|
||||
|
@ -663,11 +637,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML inválido para a arquitectura da vista!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -690,15 +659,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Account A/C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Variable Error: %s ' % (e)))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" if sal_type in ('gross', 'net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.contibution.register:0
|
||||
msgid "Contribution Lines"
|
||||
|
@ -870,11 +830,6 @@ msgstr "Rascunho"
|
|||
msgid "Earnings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Erro ! Não pode criar menus recursivos"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:hr.payroll.register.sheet:0
|
||||
#: report:salary.structure:0
|
||||
|
@ -1229,11 +1184,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Current Month Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:salary.structure:0
|
||||
msgid "Salary"
|
||||
|
@ -1415,38 +1365,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wage Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Variable Error: %s ' % (e)))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" if not calculate:\n"
|
||||
" continue\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" percent = 0.0\n"
|
||||
" value = 0.0\n"
|
||||
" base = False\n"
|
||||
"# company_contrib = 0.0\n"
|
||||
" base = line.category_id.base\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" try:\n"
|
||||
" #Please have a look at the configuration guide.\n"
|
||||
" amt = eval(base, obj)\n"
|
||||
" except Exception, e:\n"
|
||||
" raise osv.except_osv(_('Variable Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: report:hr.payroll.register.sheet:0
|
||||
msgid "Net Sal."
|
||||
msgstr "Salário líquido"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payroll.employees.detail:0
|
||||
#: view:hr.payroll.year.salary:0
|
||||
msgid "Year Salary"
|
||||
msgstr "Salário anual"
|
||||
#: sql_constraint:hr.passport:0
|
||||
msgid "The Passport No must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.allounce.deduction.categoty,name:0
|
||||
|
@ -1637,6 +1564,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Letter Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payroll.employees.detail:0
|
||||
#: view:hr.payroll.year.salary:0
|
||||
msgid "Year Salary"
|
||||
msgstr "Salário anual"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payroll.register:0
|
||||
msgid "Allowance / Deduction"
|
||||
|
@ -1666,7 +1599,23 @@ msgstr "Total"
|
|||
msgid "Contributions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
|
||||
#~ "especial !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "XML inválido para a arquitectura da vista!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
#~ msgstr "Erro ! Não pode criar menus recursivos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
#~ msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
|
|
|
@ -6,20 +6,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 08:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 03:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorenzo Battistini - agilebg.com "
|
||||
"<lorenzo.battistini@agilebg.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:56+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: model:product.template,name:hr_timesheet.product_consultant_product_template
|
||||
msgid "Service on Timesheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servizio su timesheet"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
||||
|
@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "(lasciare vuoto per ora corrente)"
|
|||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No employee defined for your user !"
|
||||
msgstr "Nessun dipendente definito per il tuo utente!"
|
||||
msgstr "Nessun impiegato definito per il tuo utente!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||||
|
@ -52,6 +53,10 @@ msgid ""
|
|||
"analytic account. This feature allows to record at the same time the "
|
||||
"attendance and the timesheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gli impiegati possono inserire il loro tempo impiegato sui vari progetti. Un "
|
||||
"progetto è un conto analitico ed il tempo impiegato su un progetto genera "
|
||||
"costi sul conto analitico. Questa caratteristica permette di memorizzare "
|
||||
"contemporaneamente la presenza ed il timesheet."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||||
|
@ -72,7 +77,7 @@ msgstr "Fine Lavoro"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
|
||||
msgid "Employee Timesheet"
|
||||
msgstr "Foglio ore Impiegato"
|
||||
msgstr "Timesheet impiegato"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -83,7 +88,7 @@ msgstr "Statistiche Lavoro Svolto"
|
|||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
|
||||
msgid "Timesheet"
|
||||
msgstr "Orario di Lavoro"
|
||||
msgstr "Timesheet"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
|
||||
|
@ -126,16 +131,19 @@ msgstr "Contabilità Analitica Minima"
|
|||
msgid "Monthly Employee Timesheet"
|
||||
msgstr "Timesheet mensile impiegato"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.sign.in.project:0
|
||||
msgid "Sign in / Sign out"
|
||||
msgstr "Entrate/Uscite"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.sign.out.project:0
|
||||
msgid "Work done in the last period"
|
||||
msgstr "Lavoro Svolto nell'ultimo periodo"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: constraint:hr.employee:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore ! Non è possibile selezionare un reparto del quale l'impiegato è "
|
||||
"manager."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.sign.in.project,state:0
|
||||
#: field:hr.sign.out.project,state:0
|
||||
|
@ -169,7 +177,7 @@ msgstr "Errore utente"
|
|||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No cost unit defined for this employee !"
|
||||
msgstr "Nessuna unità di costo definito per questo dipendente!"
|
||||
msgstr "Nessuna unità di costo definito per questo impiegato !"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
||||
|
@ -192,7 +200,7 @@ msgstr "Attenzione"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet.module_meta_information
|
||||
msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
|
||||
msgstr "Risorse Umane (codifica foglio ore"
|
||||
msgstr "Risorse Umane (codifica timesheet)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.sign.in.project:0
|
||||
|
@ -207,11 +215,6 @@ msgstr "Ingresso/Uscita per Progetto"
|
|||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Sab"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
||||
|
@ -219,11 +222,6 @@ msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
|
|||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Dom"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -238,15 +236,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Stampa"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||||
msgid "Timesheet Lines"
|
||||
msgstr "Righe Orari di Lavoro"
|
||||
msgstr "Righe timesheet"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
|
||||
|
@ -277,18 +270,6 @@ msgstr "Data di inizio"
|
|||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Categorie"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore: L'Unità di Vendita deve essere in una categoria diversa da quella "
|
||||
"dell'Unità di misura"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
|
||||
|
@ -321,11 +302,9 @@ msgid "September"
|
|||
msgstr "Settembre"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Dicembre"
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
|
||||
msgid "Timesheet Line"
|
||||
msgstr "Riga Timesheet"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
|
||||
|
@ -357,7 +336,7 @@ msgstr "Da Fatturare"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
|
||||
msgid "Employee timesheet"
|
||||
msgstr "Orari di Lavoro Dipendente"
|
||||
msgstr "Timesheet dipendente"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
|
||||
|
@ -374,12 +353,9 @@ msgid "Fri"
|
|||
msgstr "Ven"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore: l'unità di misura predefinita e l'unità di misura d'acquisto devono "
|
||||
"trovarsi nella stessa categoria"
|
||||
#: view:hr.sign.in.project:0
|
||||
msgid "Sign in / Sign out"
|
||||
msgstr "Entrate/Uscite"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:0
|
||||
|
@ -397,17 +373,13 @@ msgstr "(lasciare vuoto per orario attuale)"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.employee:0
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Orari di Lavoro"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Errore ! Non puoi creare un menù ricorsivo"
|
||||
msgstr "Timesheets"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: help:hr.employee,product_id:0
|
||||
msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specifica la designazione dell'impiegato come un prodotto di tipo servizio."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
|
||||
|
@ -432,7 +404,7 @@ msgstr "Giugno"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
|
||||
msgid "Print My Timesheet"
|
||||
msgstr "Stampa il mio foglio ore"
|
||||
msgstr "Stampa il mio Timesheet"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
|
||||
|
@ -452,6 +424,11 @@ msgstr "Data"
|
|||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: constraint:hr.employee:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
|
||||
msgstr "Errore ! Non è possibile creare gerarchie ricorsive di impiegati."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.sign.out.project,date:0
|
||||
msgid "Closing Date"
|
||||
|
@ -491,7 +468,7 @@ msgstr "Statistiche Analisi"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
|
||||
msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
|
||||
msgstr "Stampa timesheet impiegato e il mio personale"
|
||||
msgstr "Stampa timesheet impiegato & Stampa il mio timesheet"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
|
||||
|
@ -514,6 +491,13 @@ msgstr "Il mio Timesheet"
|
|||
msgid "Analysis summary"
|
||||
msgstr "Riepilogo Analisi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Dicembre"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
|
||||
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
|
||||
|
@ -528,7 +512,7 @@ msgstr "Annulla"
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
|
||||
msgid "Employees Timesheet"
|
||||
msgstr "Foglio ore Impiegati"
|
||||
msgstr "Timesheet Impiegati"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
|
||||
|
@ -536,23 +520,10 @@ msgstr "Foglio ore Impiegati"
|
|||
msgid "février"
|
||||
msgstr "febbraio"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:0
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
|
||||
"speciali!"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
|
||||
|
@ -577,11 +548,6 @@ msgstr "Data corrente"
|
|||
msgid "Anlytic account"
|
||||
msgstr "Conto analitico"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
|
||||
msgid "Timesheet Line"
|
||||
msgstr "Riga Orari di Lavoro"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
|
||||
msgid "This wizard will print monthly timesheet"
|
||||
|
@ -653,7 +619,7 @@ msgstr "Uscita per Progetto"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
|
||||
msgid "Employees"
|
||||
msgstr "Dipendenti"
|
||||
msgstr "Impiegati"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
|
||||
|
@ -696,11 +662,6 @@ msgstr "Utenti"
|
|||
msgid "Start Working"
|
||||
msgstr "Inizio Lavoro"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
msgid "Error: Invalid ean code"
|
||||
msgstr "Errore: codice EAN non valido"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Stats by user"
|
||||
|
@ -754,6 +715,14 @@ msgstr "settembre"
|
|||
#~ msgid "Hour"
|
||||
#~ msgstr "Ora"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Errore: L'Unità di Vendita deve essere in una categoria diversa da quella "
|
||||
#~ "dell'Unità di misura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Choose Users"
|
||||
#~ msgstr "Definisci Utente"
|
||||
|
||||
|
@ -763,6 +732,12 @@ msgstr "settembre"
|
|||
#~ msgid "My Working Hours of The Day"
|
||||
#~ msgstr "Le Mie Ore di Lavoro del Giorno"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Errore: l'unità di misura predefinita e l'unità di misura d'acquisto devono "
|
||||
#~ "trovarsi nella stessa categoria"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sign in status"
|
||||
#~ msgstr "Stato Entrata"
|
||||
|
||||
|
@ -775,6 +750,12 @@ msgstr "settembre"
|
|||
#~ msgid "Choose your month"
|
||||
#~ msgstr "Definisci Mese"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
|
||||
#~ "speciali!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Working Time"
|
||||
#~ msgstr "Orario di Lavoro"
|
||||
|
||||
|
@ -784,8 +765,26 @@ msgstr "settembre"
|
|||
#~ msgid "Working Hours of The Day"
|
||||
#~ msgstr "Ore Lavorative del Giorno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
|
||||
#~ msgstr "Errore: codice EAN non valido"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Total"
|
||||
#~ msgstr "Totale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#~ msgstr "Nome del modello non valido nella definizione dell'azione."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Consultancy - Senior Developer"
|
||||
#~ msgstr "Consulenza - Sviluppatore Senjor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
#~ msgstr "Errore ! Non puoi creare un menù ricorsivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
#~ msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 17:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 21:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Madalena_prime <madalena.barreto@prime.cv>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:44+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_invoice
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 19:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Syraxes <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: html_view
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Berg <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 01:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-11 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-12 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: knowledge
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue