Launchpad automatic translations update.
bzr revid: codehost@crowberry-20100416035428-ph7sbpaen0fxh22d
This commit is contained in:
parent
90fe1c0e1b
commit
b6b0861d84
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 03:58+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 03:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 03:58+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 03:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 03:58+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 03:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 03:58+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 03:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
# Romanian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 05:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-15 10:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: geopop65 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 03:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: olap_sale
|
||||
#: model:ir.module.module,description:olap_sale.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Sale module will load the data in olap tables\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Modulul de vânzări va încărca datele în tabelele olap\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: olap_sale
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:olap_sale.module_meta_information
|
||||
msgid "olap_sale"
|
||||
msgstr "olap_sale"
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Freerk Kalsbeek (Mindswitch BV) <f.kalsbeek@mindswitch.nl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-15 09:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: The Loeki <the.loeki@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 04:11+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 03:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: profile_manufacturing
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: profile_manufacturing
|
||||
#: view:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Stock & Manufacturing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voorraad en productie"
|
||||
|
||||
#. module: profile_manufacturing
|
||||
#: help:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,mrp_repair:0
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: profile_manufacturing
|
||||
#: view:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Installeren"
|
||||
|
||||
#. module: profile_manufacturing
|
||||
#: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,sale_crm:0
|
||||
|
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: profile_manufacturing
|
||||
#: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,mrp_repair:0
|
||||
msgid "Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reparatie"
|
||||
|
||||
#. module: profile_manufacturing
|
||||
#: help:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,sale_margin:0
|
||||
|
@ -197,12 +197,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: profile_manufacturing
|
||||
#: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,warning:0
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waarschuwing"
|
||||
|
||||
#. module: profile_manufacturing
|
||||
#: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,sale_margin:0
|
||||
msgid "Margins on Sales Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marges op verkooporder"
|
||||
|
||||
#. module: profile_manufacturing
|
||||
#: help:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,stock_location:0
|
||||
|
@ -217,14 +217,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: profile_manufacturing
|
||||
#: view:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#. module: profile_manufacturing
|
||||
#: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,point_of_sale:0
|
||||
msgid "Point of Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkooppunt"
|
||||
|
||||
#. module: profile_manufacturing
|
||||
#: field:profile.manufacturing.config.install_modules_wizard,stock_location:0
|
||||
msgid "Advanced Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uitgebreide locaties"
|
||||
|
|
|
@ -7,206 +7,208 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-15 10:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: geopop65 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 04:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 03:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: field:report.document.user,create_date:0
|
||||
#: field:report.files.partner,create_date:0
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data creării"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_files_by_partner
|
||||
msgid "Files Per Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fişiere pe lună"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter "
|
||||
"special !"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_wall
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_shame
|
||||
#: view:report.document.wall:0
|
||||
msgid "Wall of Shame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Panoul ruşinii"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.model,name:report_document.model_report_files_partner
|
||||
msgid "Files details by Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detalii fişier după parteneri"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: field:report.document.file,file_size:0
|
||||
#: field:report.document.user,file_size:0
|
||||
#: field:report.files.partner,file_size:0
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mărime fişier"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nume invalid de model în definirea acțiunii"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_all
|
||||
msgid "All Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toate lunile"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_all_myfile
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_this_myfile
|
||||
msgid "My files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fişierele mele"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: view:report.document.user:0
|
||||
msgid "Files by users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fişiere după utilizatori"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: view:report.document.user:0
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fişiere"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: view:report.files.partner:0
|
||||
msgid "Files per Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fişiere pe lună"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_my_document_tree1
|
||||
msgid "My files (All months)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fişierele mele (toale lunile)"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: field:report.document.wall,file_name:0
|
||||
msgid "Last Posted File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numele ultimului fişier postat"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raportare"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.model,name:report_document.model_report_document_wall
|
||||
msgid "Users that did not inserted documents since one month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizatori care nu au inserat documente în ultima lună"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document
|
||||
msgid "Document Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Managementul documentelor"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: field:report.document.user,type:0
|
||||
#: field:report.files.partner,type:0
|
||||
msgid "Directory Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip de director"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: view:report.files.partner:0
|
||||
msgid "Files By Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fişiere după parteneri"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_this
|
||||
msgid "This Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luna curentă"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: field:report.document.user,user:0
|
||||
#: field:report.document.wall,user:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizator"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_all_userfile
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report_document.menu_action_view_my_document_report_this_userfile
|
||||
msgid "All Users files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fişierele tuturor utilizatorilor"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_my_document_tree
|
||||
msgid "My files (This months)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fişierele mele (luna curentă)"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.model,name:report_document.model_report_document_user
|
||||
msgid "Files details by Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detalii fişiere după utilizator"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: field:report.document.user,user_id:0
|
||||
#: field:report.document.wall,user_id:0
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deținător"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: field:report.document.file,nbr:0
|
||||
#: field:report.document.user,nbr:0
|
||||
#: field:report.files.partner,nbr:0
|
||||
msgid "# of Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Număr de fişiere"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: field:report.document.user,directory:0
|
||||
#: field:report.files.partner,directory:0
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Director"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_user_graph
|
||||
msgid "Files By Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fişiere după utilizatori"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_document.module_meta_information
|
||||
msgid "Document Management - Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Management documente - Raportări"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_all_document_tree1
|
||||
msgid "All Users files (All months)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toate fişierele utilizatorilor (toate lunile)"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.model,name:report_document.model_report_document_file
|
||||
msgid "Files details by Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detalii fişiere după directoare"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: field:report.document.user,change_date:0
|
||||
#: field:report.files.partner,change_date:0
|
||||
msgid "Modified Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data modificării"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_size_month
|
||||
#: view:report.document.file:0
|
||||
msgid "File Size by Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mărime fişiere pe luni"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: field:report.document.user,file_title:0
|
||||
#: field:report.files.partner,file_title:0
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nume fișier"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: field:report.document.file,month:0
|
||||
|
@ -216,32 +218,32 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:report.document.wall,name:0
|
||||
#: field:report.files.partner,name:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luna"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_files_by_month_graph
|
||||
#: view:report.document.user:0
|
||||
msgid "Files by Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fişiere pe luni"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_document_by_resourcetype_graph
|
||||
#: view:report.document.user:0
|
||||
msgid "Files by Resource Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fişiere pe tipuri de resursă"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report_document.action_view_all_document_tree
|
||||
msgid "All Users files (This month)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fişierele tuturor utilizatorilor (luna curentă)"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: field:report.document.wall,last:0
|
||||
msgid "Last Posted Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ora ultimei postări"
|
||||
|
||||
#. module: report_document
|
||||
#: field:report.document.user,partner:0
|
||||
#: field:report.files.partner,partner:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partener"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 03:58+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 03:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale_crm
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 14:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-15 13:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 03:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 03:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Beschaffungslager"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
|
||||
msgid "Production Lots"
|
||||
msgstr "Fertigungslos"
|
||||
msgstr "Fertigungslose"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: rml:stock.picking.list:0
|
||||
|
@ -688,7 +688,6 @@ msgstr "Lagerort beim Partner"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Tracking lot is the code that will be put on the logistical unit/pallet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Losnummer ist der Code, der die logistische Einheit / Palette identifiziert"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.tracking:0
|
||||
|
@ -1888,7 +1887,7 @@ msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Lots"
|
||||
msgstr "Lose"
|
||||
msgstr "Fertigungslose"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: selection:stock.picking,move_type:0
|
||||
|
@ -1898,7 +1897,7 @@ msgstr "Alles zusammenpacken"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: field:product.product,track_outgoing:0
|
||||
msgid "Track Outging Lots"
|
||||
msgstr "Verfolge Warenversand"
|
||||
msgstr "Verfolge Warenversand (Lose)"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
|
||||
|
@ -2113,7 +2112,7 @@ msgstr "Projekt Administrator"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_report_prodlots
|
||||
#: view:stock.report.prodlots:0
|
||||
msgid "Stock by Lots"
|
||||
msgstr "Bestand Fertigungslos"
|
||||
msgstr "Bestand je Fertigungslos"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.move,auto_validate:0
|
||||
|
@ -2226,7 +2225,7 @@ msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: field:product.product,track_production:0
|
||||
msgid "Track Production Lots"
|
||||
msgstr "Fertigungsserie"
|
||||
msgstr "Verfolge Produktion (Lose)"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.picking:0
|
||||
|
|
|
@ -7,77 +7,81 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-15 11:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: geopop65 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-30 04:14+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 03:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: help:stock.location.path,delay:0
|
||||
msgid "Number of days to do this transition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Număr de zile pentru efectuarea acestei tranziţii"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:stock_location.module_meta_information
|
||||
msgid "Stock Location Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trasee locaţii de stocare"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter "
|
||||
"special !"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: selection:stock.location.path,auto:0
|
||||
msgid "Automatic No Step Added"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatic fără adăugare de paşi"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: help:product.product,path_ids:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aceste reguli stabilesc traseul corect spre produs în întregul arbore de "
|
||||
"locaţii."
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
|
||||
msgid "Source Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Locaţie Sursă"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
|
||||
msgid "Destination Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Locaţie destinaţie"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: field:stock.location.path,auto:0
|
||||
#: selection:stock.location.path,auto:0
|
||||
msgid "Automatic Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mişcare automată"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: field:stock.location.path,product_id:0
|
||||
msgid "Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produse"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: selection:stock.location.path,auto:0
|
||||
msgid "Manual Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operare manuală"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
|
||||
msgid "stock.location.path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "stock.location.path"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: help:stock.location.path,auto:0
|
||||
|
@ -89,25 +93,31 @@ msgid ""
|
|||
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
|
||||
"location is replaced in the original move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se foloseşte pentru definirea traseului de urmat pentru produs în arborele "
|
||||
"de locaţii.\n"
|
||||
"Valoarea 'Mişcare automată' va crea o mişcare de stoc după cea curentă şi va "
|
||||
"fi validată automat. Cu 'Operare manuală', mişcarea de stoc va trebui "
|
||||
"validată de un operator. Cu 'Automat fără adăugare de paşi' locaţia este "
|
||||
"înlocuită în mişcarea originală."
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: field:stock.location.path,name:0
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Operație"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
#: field:product.product,path_ids:0
|
||||
#: view:stock.location.path:0
|
||||
msgid "Location Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trasee locaţii"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: field:stock.location.path,delay:0
|
||||
msgid "Delay (days)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Întârziere (zile)"
|
||||
|
||||
#. module: stock_location
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
msgid "Procurement & Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aprovizionare & Locaţii"
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 03:58+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 03:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_no_autopicking
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-15 03:58+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-16 03:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: subscription
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue