[MERGE] merge from trunk addons3

bzr revid: pso@tinyerp.com-20101222055018-dc0ofopu6869pvmc
This commit is contained in:
pso 2010-12-22 11:20:18 +05:30
commit af7c7b6363
421 changed files with 15273 additions and 7929 deletions

View File

@ -708,7 +708,7 @@ class account_journal(osv.osv):
return self.name_get(cr, user, ids, context=context)
def onchange_type(self, cr, uid, ids, type, currency):
def onchange_type(self, cr, uid, ids, type, currency, context=None):
obj_data = self.pool.get('ir.model.data')
user_pool = self.pool.get('res.users')

View File

@ -310,7 +310,7 @@
<button name='%(action_account_state_open)d' type='action' string='Re-Open' states='paid' icon="gtk-convert" groups="base.group_no_one"/>
<button name="invoice_proforma2" states="draft" string="PRO-FORMA" icon="terp-gtk-media-pause" groups="account.group_account_user"/>
<button name="invoice_open" states="draft,proforma2" string="Validate" icon="gtk-go-forward"/>
<button name="%(account_invoices)d" string="Invoices" type="action" icon="gtk-print"/>
<button name="%(account_invoices)d" string="Print Invoice" type="action" icon="gtk-print"/>
</group>
</group>
</page>
@ -466,7 +466,7 @@
<menuitem action="action_invoice_tree2" id="menu_action_invoice_tree2" parent="menu_finance_payables"/>
<record id="action_invoice_tree3" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Credit Memo</field>
<field name="name">Customer Refunds</field>
<field name="res_model">account.invoice</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">tree,form,calendar,graph</field>
@ -474,7 +474,7 @@
<field name="domain">[('type','=','out_refund')]</field>
<field name="context">{'type':'out_refund', 'journal_type': 'sale_refund'}</field>
<field name="search_view_id" ref="view_account_invoice_filter"/>
<field name="help">Credit Memo helps you manage the credit notes issued/to be issued for your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice form.</field>
<field name="help">This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice form.</field>
</record>
<record id="action_invoice_tree3_view1" model="ir.actions.act_window.view">

View File

@ -2446,7 +2446,7 @@
<attribute name='string'></attribute>
</xpath>
<group string="res_config_contents" position="replace">
<field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_extended"/>
<field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/>
<field name ="code_digits" groups="base.group_extended"/>
<field name="chart_template_id" widget="selection" on_change="onchange_chart_template_id(chart_template_id)"/>
<field name ="seq_journal" groups="base.group_extended"/>

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:18+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -163,6 +163,12 @@ msgstr ""
msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment term without removing it."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
@ -195,16 +201,6 @@ msgstr ""
msgid "Tax Templates"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
@ -647,9 +643,13 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.account:0
#: constraint:account.tax.code:0
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
@ -829,11 +829,6 @@ msgstr ""
msgid "Due"
msgstr ""
#. module: account
#: report:account.overdue:0
msgid "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
@ -862,6 +857,11 @@ msgstr ""
msgid "Consolidation"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
msgid "Liability"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.entries.report:0
@ -1220,6 +1220,9 @@ msgid "Journal Items Analysis"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partners_partners
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
msgstr ""
@ -1374,6 +1377,11 @@ msgstr ""
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
msgid "Tax Code Test"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
@ -1798,16 +1806,6 @@ msgstr ""
msgid "Image"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
@ -1852,11 +1850,6 @@ msgstr ""
msgid "Open Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
msgid "A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
msgid "Accounts to Reconcile"
@ -1886,11 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "Validations"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.close_journal
msgid "End of Year"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
@ -2147,6 +2135,11 @@ msgstr ""
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
msgid "A supplier refund is a credit note from your supplier indicating that he refunds part or totality of the invoice sent to you."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
@ -3291,6 +3284,12 @@ msgstr ""
msgid "#Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@ -3346,11 +3345,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal for analytic entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
msgid "Customer Refunds helps you manage the credit notes issued/to be issued for your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice form."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
@ -3641,6 +3635,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@ -3770,6 +3765,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Journal Select"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Print Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
@ -3897,20 +3897,9 @@ msgid "Closing balance based on cashBox"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Please verify the price of the invoice !\n"
"The real total does not match the computed total."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
#: constraint:account.account:0
#: constraint:account.tax.code:0
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
#. module: account
@ -4022,6 +4011,13 @@ msgstr ""
msgid "Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Please verify the price of the invoice !\n"
"The real total does not match the computed total."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,user_id:0
@ -4255,6 +4251,7 @@ msgstr ""
#: field:account.general.journal,target_move:0
#: report:account.general.ledger:0
#: report:account.journal.period.print:0
#: field:account.move.journal,target_move:0
#: report:account.partner.balance:0
#: field:account.partner.balance,target_move:0
#: field:account.partner.ledger,target_move:0
@ -4291,12 +4288,6 @@ msgstr ""
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form
msgid "Define your company's fiscal year depending on the period you have chosen to follow. A fiscal year is a 1 year period over which a company budgets its spending. It may run over any period of 12 months. The fiscal year is referred to by the date in which it ends. For example, if a company's fiscal year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. Not using the actual calendar year gives many companies an advantage, allowing them to close their books at a time which is most convenient for them."
@ -4560,11 +4551,6 @@ msgstr ""
msgid "Bank Journal "
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
@ -4887,6 +4873,8 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
@ -4901,16 +4889,17 @@ msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
msgid "Bilanzkonten - Aktiva - Vermögenskonten"
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: view:account.invoice:0
#: view:account.invoice.report:0
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
@ -5853,6 +5842,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
#: selection:account.common.report,target_move:0
#: selection:account.general.journal,target_move:0
#: selection:account.move.journal,target_move:0
#: selection:account.partner.balance,target_move:0
#: selection:account.partner.ledger,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
@ -5963,11 +5953,6 @@ msgstr ""
msgid "Child Codes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
msgid "Sales Credit Note Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@ -5992,8 +5977,9 @@ msgid "Sales"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.cash_journal
msgid "Cash Journal - (test)"
#: view:account.journal.column:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
@ -6045,12 +6031,6 @@ msgstr ""
msgid "Taxes:"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
msgid "The partner bank account to pay\n"
"Keep empty to use the default"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
@ -6100,11 +6080,6 @@ msgstr ""
msgid "Lines"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
msgid "Bank Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
@ -6131,11 +6106,6 @@ msgstr ""
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
msgid "Erfolgskonten - Erlöse"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
@ -6212,6 +6182,11 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Partner"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Opening Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal year closing."
@ -6247,6 +6222,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
msgid "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier refund, otherwise Partner bank account number."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
#: help:account.tax.template,domain:0
@ -6354,6 +6334,11 @@ msgstr ""
msgid "You can not have two open register for the same journal"
msgstr ""
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Must be after setLang()"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month= -1"
@ -6447,11 +6432,6 @@ msgstr ""
msgid "No piece number !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
msgid "Expenses Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
@ -6526,11 +6506,6 @@ msgstr ""
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
msgid "Sales Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -6600,6 +6575,16 @@ msgstr ""
msgid " number of days: 14"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
#. module: account
#: view:analytic.entries.report:0
msgid " 7 Days "
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
@ -6691,11 +6676,6 @@ msgstr ""
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_other
msgid "Jahresabschlusskonten u. Statistik"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: view:account.entries.report:0
@ -6928,11 +6908,6 @@ msgstr ""
msgid "Accounting and Financial Management"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
#: view:account.bank.statement:0
@ -7055,6 +7030,11 @@ msgstr ""
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3
msgid "This menu helps you manage the credit notes issued/to be issued for your customers. A refund invoice is a document that cancels an invoice or a part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the invoice form."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "Automatic import of the bank sta"
@ -7315,6 +7295,16 @@ msgstr ""
msgid "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is created."
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.bank.statement.line:0
msgid "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the statement line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
@ -8566,8 +8556,13 @@ msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Opening Balance"
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_report_balance_sheet.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:0
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account
@ -8704,8 +8699,8 @@ msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
msgid "Erfolgskonten - Aufwendungen"
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
@ -8760,11 +8755,6 @@ msgstr ""
msgid "Billing"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.check_journal
msgid "Checks Journal - (test)"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:15+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Carlos @ smile.fr <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Carlos-smile <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:19+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 02:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 03:27+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:21+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -4065,8 +4065,8 @@ msgid ""
"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
"taxes and journals according to the selected template"
msgstr ""
"Esto configurara automaticamente su plan de cuentas, cuentas de banco "
"impuestos y diarios deacuerdo con la plantilla seleccionada."
"Esto configurará automaticamente tu plan de cuentas, cuentas de banco, "
"impuestos y diarios deacuerdo con la plantilla seleccionada"
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 23:18+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:15+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
#: view:account.installer:0
#: view:account.installer.modules:0
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "Configurer"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@ -2187,6 +2187,9 @@ msgid ""
"certified Chart of Accounts exists for your specified country, a generic one "
"can be installed and will be selected by default."
msgstr ""
"Le plan de comptes par défaut correspond au pays sélectionné. Si aucun plan "
"de comptes certifiés n'existe pour le pays spécifié, un plan de compte "
"générique pourra être installé et sera sélectionné par défaut."
#. module: account
#: view:account.account.type:0
@ -3728,7 +3731,7 @@ msgstr "Nom"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
msgid "Account Aged Trial balance Report"
msgstr ""
msgstr "Rapport du solde de la balance agée"
#. module: account
#: field:account.move.line,date:0
@ -5528,7 +5531,7 @@ msgstr "Correspondance fiscale"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open
#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open
msgid "Account State Open"
msgstr ""
msgstr "État ouvert du compte"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@ -5749,6 +5752,12 @@ msgid ""
"all lines of your statement. When you are in the Payment column of the a "
"line, you can press F1 to open the reconciliation form."
msgstr ""
"Un relevé bancaire est un résumé de toutes les transactions financières qui "
"ont été émises durant une période donnée sur un compte de dépôt, une carte "
"de crédit, ou tout autre type de compte. Commencez par remplir les balances "
"d'ouverture et de fermeture, puis enregistrer toutes les lignes de votre "
"relevé. Quand vous êtes dans la colonne paiement de la ligne, vous pouvez "
"appuyer sur F1 pour ouvrir le formulaire de rapprochement."
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
@ -5990,7 +5999,7 @@ msgstr "Compte de crédit par défaut"
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Configure Your Accounting Chart"
msgstr ""
msgstr "Configurer votre plan de comptes"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
@ -6065,6 +6074,8 @@ msgid ""
"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
"computation of the next taxes"
msgstr ""
"Indique si le montant de taxes doit être inclus dans le montant de base pour "
"le calcul des taxes suivantes"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
@ -6138,6 +6149,10 @@ msgid ""
"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
"the system."
msgstr ""
"Depuis cette vue, vous avez une analyse des différentes entrées analytiques "
"suivant le compte analytique que vous avez défini en fonction de vos "
"besoins. Utiliser l'outil de recherche pour analyser les informations à "
"propos des entrées analytiques générées dans le système."
#. module: account
#: sql_constraint:account.journal:0
@ -6189,7 +6204,7 @@ msgstr "Centralisation"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template"
msgstr ""
msgstr "Générer votre plan de comptes depuis un modèle de plan"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -6326,6 +6341,9 @@ msgid ""
"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
"system."
msgstr ""
"Le rapprochement bancaire consiste à vérifier que votre relevé bancaire "
"correspond avec les écritures (ou enregistrements) comptables dans votre "
"système."
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
@ -6380,6 +6398,8 @@ msgstr "Code Python"
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
"Veuillez définir le compte de réserve et le compte de profit/perte pour la "
"société de l'utilisateur courant !"
#. module: account
#: help:account.journal,update_posted:0
@ -6387,6 +6407,8 @@ msgid ""
"Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to "
"this journal or of the invoice related to this journal"
msgstr ""
"Cochez cette case si vous voulez autoriser l'annulation des écritures ou des "
"factures associées à ce journal."
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close:0
@ -6428,6 +6450,9 @@ msgid ""
"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
msgstr ""
"o.journal_id.currency and formatLang((sum_debit(o.period_id.id, "
"o.journal_id.id) - sum_credit(o.period_id.id, o.journal_id.id))) ]] [[ "
"o.journal_id.currency and o.journal_id.currency.symbol"
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
@ -7085,7 +7110,7 @@ msgstr " jour du mois = -1"
#. module: account
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
msgstr ""
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de membres associés récursifs."
#. module: account
#: help:account.journal,type:0
@ -7557,7 +7582,7 @@ msgstr "Écriture automatique"
#. module: account
#: constraint:account.tax.code.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
msgstr ""
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de code de taxe récursif."
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
@ -7810,7 +7835,7 @@ msgstr ""
#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
msgid "Payment"
msgstr ""
msgstr "Paiement"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
@ -7960,7 +7985,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
msgstr ""
msgstr "Sous total"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -7989,7 +8014,7 @@ msgstr "Date d'échéance"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
msgid "Suppliers"
msgstr ""
msgstr "Fournisseurs"
#. module: account
#: constraint:account.move:0
@ -8015,7 +8040,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.code:0
msgid "Statistics"
msgstr ""
msgstr "Statistiques"
#. module: account
#: field:account.analytic.chart,from_date:0
@ -8040,7 +8065,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
msgid "Unpaid Invoices"
msgstr ""
msgstr "Factures impayées"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,debit:0
@ -8079,7 +8104,7 @@ msgstr "Plan de comptes analytiques"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "Divers"
#. module: account
#: help:res.partner,debit:0
@ -8216,14 +8241,14 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
msgstr ""
msgstr "Contrats"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "inconnu"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
@ -8415,7 +8440,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid "SCNJ"
msgstr ""
msgstr "SCNJ"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
@ -8510,7 +8535,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
msgstr ""
msgstr "Impayée"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
@ -8545,7 +8570,7 @@ msgstr "Comptes débiteurs"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Particulars"
msgstr ""
msgstr "Particuliers"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -8606,7 +8631,7 @@ msgstr "("
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Modify"
msgstr ""
msgstr "Modifier"
#. module: account
#: view:account.account.type:0
@ -8633,7 +8658,7 @@ msgstr "Payable"
#: view:report.account_type.sales:0
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "This Year"
msgstr ""
msgstr "Cette année"
#. module: account
#: view:board.board:0
@ -8681,7 +8706,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Receiver's Signature"
msgstr ""
msgstr "Signature du destinataire"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
@ -8695,7 +8720,7 @@ msgstr ""
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
msgid "Manual entry"
msgstr ""
msgstr "Saisie manuelle"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
@ -8772,7 +8797,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Juillet"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -8930,7 +8955,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_payment:0
msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
msgstr "Gestion des paiements fournisseurs"
#. module: account
#: field:account.period,name:0
@ -8955,7 +8980,7 @@ msgstr "Actif"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
msgstr "Erreur inconnue"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@ -9027,7 +9052,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Through :"
msgstr ""
msgstr "À travers :"
#. module: account
#: view:account.general.journal:0
@ -9096,7 +9121,7 @@ msgstr "Périodes"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
msgid "Currency Rate"
msgstr ""
msgstr "Taux de change"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
@ -9110,7 +9135,7 @@ msgstr "Saisir le pourcentage entre 0-1"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Avril"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
@ -9197,7 +9222,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "Regular"
msgstr ""
msgstr "Normal"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -9211,7 +9236,7 @@ msgstr "Type interne"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "State:"
msgstr ""
msgstr "État :"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
@ -9295,7 +9320,7 @@ msgstr "Base de la taxe"
#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
msgstr "Profit net"
#. module: account
#: view:ir.sequence:0
@ -9323,7 +9348,7 @@ msgstr "JNRL"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " value amount: 0.02"
msgstr ""
msgstr " montant : 0,02"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
@ -9464,7 +9489,7 @@ msgstr "Journal analytique"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "On Account of :"
msgstr ""
msgstr "Sur le compte de :"
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:0
@ -9536,12 +9561,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.account.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de modèles de compte récursifs"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
msgstr ""
msgstr "Récurrent"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -9609,7 +9634,7 @@ msgstr "Comptes de résultats - Dépenses"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "Décembre"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
@ -9653,7 +9678,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
msgid "Billing"
msgstr ""
msgstr "Facturation"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.check_journal

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 16:13+0000\n"
"Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 10:00+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:17+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:18+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Фильтры"
#: selection:account.period,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
msgstr "Открыт"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
@ -7794,7 +7794,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.chart,fiscalyear:0
msgid "Keep empty for all open fiscal years"
msgstr ""
msgstr "Оставьте пустым для всех открытых финансовых лет"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -7882,14 +7882,14 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
msgid "Contracts"
msgstr ""
msgstr "Договоры"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
#: field:account.entries.report,reconcile_id:0
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "неизвестен"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
@ -7899,7 +7899,7 @@ msgstr "Открытие журнала проводок"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
msgid "Draft invoices are checked, validated and printed."
msgstr ""
msgstr "Черновики счетов проверены и напечатаны."
#. module: account
#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
@ -7956,7 +7956,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Residual Amount"
msgstr ""
msgstr "Остаток суммы"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -8008,7 +8008,7 @@ msgstr "Информация"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
msgid "Registered payment"
msgstr ""
msgstr "Зарегистрированный платеж"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
@ -8018,7 +8018,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Product Information"
msgstr ""
msgstr "Информация о ТМЦ"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@ -8037,13 +8037,13 @@ msgstr "Создать счет"
#. module: account
#: field:account.installer,purchase_tax:0
msgid "Purchase Tax(%)"
msgstr ""
msgstr "Налог на покупку(%)"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Please create some invoice lines."
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста, создайте позиции счета"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
@ -8061,7 +8061,7 @@ msgstr "Уважаемые господа,"
#. module: account
#: view:account.installer.modules:0
msgid "Configure Your Accounting Application"
msgstr ""
msgstr "Настройка модуля бухучета"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
@ -8172,7 +8172,7 @@ msgstr "С уважением,"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Unpaid"
msgstr ""
msgstr "Не оплачено"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree
@ -8196,7 +8196,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
msgid "Current currency is not confirured properly !"
msgstr ""
msgstr "Текущая валюта неправильно настроена !"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@ -8257,7 +8257,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
msgstr "Вывод счета"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
@ -8267,7 +8267,7 @@ msgstr "("
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Modify"
msgstr ""
msgstr "Изменить"
#. module: account
#: view:account.account.type:0
@ -8294,12 +8294,12 @@ msgstr "К оплате"
#: view:report.account_type.sales:0
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "This Year"
msgstr ""
msgstr "Этот год"
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Account Board"
msgstr ""
msgstr "Панель счетов"
#. module: account
#: view:account.model:0
@ -8332,7 +8332,7 @@ msgstr "Вы должны выбрать счета для согласован
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr ""
msgstr "Баланс по типу счета"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
@ -8409,7 +8409,7 @@ msgstr "Транзакции сверки"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
msgstr "Общий отчет"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -8439,7 +8439,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Июль"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -8486,12 +8486,12 @@ msgstr ""
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
msgstr "План счетов"
#. module: account
#: field:account.move.line,date_maturity:0
msgid "Due date"
msgstr ""
msgstr "Срок"
#. module: account
#: view:account.move.journal:0
@ -8590,12 +8590,12 @@ msgstr "В ожидании"
#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
msgid "From analytic accounts"
msgstr ""
msgstr "Из аналитических счетов"
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_payment:0
msgid "Suppliers Payment Management"
msgstr ""
msgstr "Управление оплатами поставщикам"
#. module: account
#: field:account.period,name:0
@ -8620,7 +8620,7 @@ msgstr "Активен"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
msgstr "Неизвестная ошибка"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@ -8641,7 +8641,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.period,special:0
msgid "Opening/Closing Period"
msgstr ""
msgstr "Открытие/закрытие периода"
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
@ -8690,7 +8690,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Through :"
msgstr ""
msgstr "Через :"
#. module: account
#: view:account.general.journal:0
@ -8717,7 +8717,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,number:0
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
msgstr "Номер"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@ -8759,7 +8759,7 @@ msgstr "Периоды"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,currency_rate:0
msgid "Currency Rate"
msgstr ""
msgstr "Курс валюты"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
@ -8773,7 +8773,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Апрель"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
@ -8860,7 +8860,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "Regular"
msgstr ""
msgstr "Обычный"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -8874,7 +8874,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "State:"
msgstr ""
msgstr "Состояние:"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
@ -8895,7 +8895,7 @@ msgstr "Данный месяц"
#: view:account.analytic.inverted.balance:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
msgid "Select Period"
msgstr ""
msgstr "Выберите период"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@ -8958,7 +8958,7 @@ msgstr "База налога"
#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
msgstr "Чистая прибыль"
#. module: account
#: view:ir.sequence:0
@ -8968,13 +8968,13 @@ msgstr "Последовательности отчетного года"
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
msgstr "Это модель для повторяющихся проводок"
#. module: account
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
#, python-format
msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
msgstr "Не определен счет доходов для ТМЦ: \"%s\" (id:%d)"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
@ -9043,7 +9043,7 @@ msgstr "Компания"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
msgid "Define Recurring Entries"
msgstr ""
msgstr "Определить повторяющиеся проводки"
#. module: account
#: field:account.entries.report,date_maturity:0
@ -9112,7 +9112,7 @@ msgstr "Позиции счета"
#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
#: field:account.vat.declaration,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
msgstr "Конец периода"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -9122,7 +9122,7 @@ msgstr "Начальное сальдо"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
msgstr "account.analytic.journal"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
@ -9138,17 +9138,17 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
msgid "Invoice's state is Done"
msgstr ""
msgstr "Состояние счета - сделано"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
msgid "Report of the Sales by Account"
msgstr ""
msgstr "Отчет о продажах по счету"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
msgid "Accounts Fiscal Position"
msgstr ""
msgstr "Счета системы налогообложения"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -9199,12 +9199,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.account.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
msgstr "Ошибка ! Нельзя создать рекурсивные шаблоны счетов."
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Recurring"
msgstr ""
msgstr "Повторение"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -9215,7 +9215,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr ""
msgstr "Дебиторская задолженность"
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
@ -9225,7 +9225,7 @@ msgstr "Условия платежа партнера"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
msgstr "Диапазон"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -9268,7 +9268,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "Декабрь"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
@ -9296,7 +9296,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
#, python-format
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
msgstr "Этот период уже закрыт !"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
@ -9322,7 +9322,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Parent Account"
msgstr ""
msgstr "Основной счет"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
@ -9337,14 +9337,14 @@ msgstr "Оставшиеся суммы"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
msgid "Statistic Reports"
msgstr ""
msgstr "Статистические отчеты"
#. module: account
#: field:account.installer,progress:0
#: field:account.installer.modules,progress:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
msgstr "Настройка производится"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
@ -9355,7 +9355,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is waiting for validation."
msgstr ""
msgstr "Счет '%s' ожидает проверки."
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@ -9364,12 +9364,12 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Ноябрь"
#. module: account
#: sql_constraint:account.account:0
msgid "The code of the account must be unique per company !"
msgstr ""
msgstr "Код счета должен быть уникальным для компании !"
#. module: account
#: help:account.invoice.line,account_id:0
@ -9380,7 +9380,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
msgstr ""
msgstr "Дата вашей записи в журнале вне определенного периода!"
#. module: account
#: field:account.subscription,period_total:0
@ -9391,12 +9391,12 @@ msgstr "Количество периодов"
#: report:account.general.journal:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr ""
msgstr "Основной журнал"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Search Invoice"
msgstr ""
msgstr "Искать счет"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -9430,7 +9430,7 @@ msgstr "Общая информация"
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Accounting Documents"
msgstr ""
msgstr "Бухгалтерские документы"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines
@ -9446,7 +9446,7 @@ msgstr "Книга расходов (только количество)"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
msgid "Invoice's state is Done."
msgstr ""
msgstr "Состояние счета - Сделано"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
@ -9456,7 +9456,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account.template:0
msgid "Search Account Templates"
msgstr ""
msgstr "Искать шаблоны счетов"
#. module: account
#: view:account.invoice.tax:0
@ -9481,7 +9481,7 @@ msgstr "Правая скобка"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
msgid "account.addtmpl.wizard"
msgstr ""
msgstr "ccount.addtmpl.wizard"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
@ -9518,7 +9518,7 @@ msgstr "Ссылка"
#: field:account.use.model,model:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_model
msgid "Account Model"
msgstr ""
msgstr "Модель счета"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@ -9527,7 +9527,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Февраль"
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
@ -9552,12 +9552,12 @@ msgstr "Срок платежа"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
msgid "Future"
msgstr ""
msgstr "Будущие"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Search Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Искать записи в журале"
#. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0
@ -9569,7 +9569,7 @@ msgstr ""
#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
#: help:account.tax.template,tax_sign:0
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
msgstr "Обычно 1 или -1."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
@ -9584,19 +9584,19 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid "Amount currency"
msgstr ""
msgstr "Валюта суммы"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
msgstr ""
msgstr "Вы должны ввести длину периода больше 0 !"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
msgstr ""
msgstr "Нельзя удалить счет по которому есть проводки ! "
#~ msgid "Partner account"
#~ msgstr "Счет контрагента"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Phong Nguyen <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:20+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: view:account.installer:0
#: view:account.installer.modules:0
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "Cấu hình"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0

View File

@ -1397,30 +1397,20 @@ class account_invoice_line(osv.osv):
a = res.product_tmpl_id.property_account_expense.id
if not a:
a = res.categ_id.property_account_expense_categ.id
a = fpos_obj.map_account(cr, uid, fpos, a)
if a:
result['account_id'] = a
tax_ids = tax_obj.search(cr, uid, [('company_id', '=', company_id)])
if type in ('out_invoice', 'out_refund'):
sale_taxes_def = map(lambda x: x.id, res.taxes_id)
sale_tax_ids = [tax for tax in tax_ids if tax in sale_taxes_def]
sale_taxes = tax_obj.browse(cr, uid, sale_tax_ids)
sale_taxes_all = sale_taxes and sale_taxes or (a and self.pool.get('account.account').browse(cr, uid, a).tax_ids or False)
tax_id = fpos_obj.map_tax(cr, uid, fpos, sale_taxes_all)
taxes = res.taxes_id and res.taxes_id or (a and self.pool.get('account.account').browse(cr, uid, a, context=context).tax_ids or False)
else:
pur_taxes_def = map(lambda x: x.id, res.supplier_taxes_id)
pur_tax_ids = [tax for tax in tax_ids if tax in pur_taxes_def]
pur_taxes = tax_obj.browse(cr, uid, pur_tax_ids)
pur_taxes_all = pur_taxes and pur_taxes or (a and self.pool.get('account.account').browse(cr, uid, a).tax_ids or False)
tax_id = fpos_obj.map_tax(cr, uid, fpos, pur_taxes_all)
taxes = res.supplier_taxes_id and res.supplier_taxes_id or (a and self.pool.get('account.account').browse(cr, uid, a, context=context).tax_ids or False)
tax_id = fpos_obj.map_tax(cr, uid, fpos, taxes)
if type in ('in_invoice', 'in_refund'):
result.update( {'price_unit': price_unit or res.standard_price,'invoice_line_tax_id': tax_id} )
else:
result.update({'price_unit': res.list_price, 'invoice_line_tax_id': tax_id})
# if not name:
result['name'] = res.partner_ref
domain = {}

View File

@ -70,6 +70,9 @@ class account_balance(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
def lines(self, form, ids=[], done=None):#, level=1):
def _process_child(accounts, disp_acc, parent):
account_rec = [acct for acct in accounts if acct['id']==parent][0]
currency_obj = self.pool.get('res.currency')
acc_id = self.pool.get('account.account').browse(self.cr, self.uid, account_rec['id'])
currency = acc_id.currency_id and acc_id.currency_id or acc_id.company_id.currency_id
res = {
'id': account_rec['id'],
'type': account_rec['type'],
@ -84,12 +87,11 @@ class account_balance(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
}
self.sum_debit += account_rec['debit']
self.sum_credit += account_rec['credit']
acc_digit = self.pool.get('decimal.precision').precision_get(self.cr, 1, 'Account')
if disp_acc == 'bal_movement':
if round(res['credit'], acc_digit) > 0 or round(res['debit'], acc_digit) > 0 or round(res['balance'], acc_digit) != 0:
if currency_obj.is_zero(self.cr, self.uid, currency, res['credit']) > 0 or currency_obj.is_zero(self.cr, self.uid, currency, res['debit']) > 0 or currency_obj.is_zero(self.cr, self.uid, currency, res['balance']) != 0:
self.result_acc.append(res)
elif disp_acc == 'bal_solde':
if round(res['balance'], acc_digit) != 0:
if currency_obj.is_zero(self.cr, self.uid, currency, res['debit']) != 0:
self.result_acc.append(res)
else:
self.result_acc.append(res)

View File

@ -89,6 +89,7 @@ class report_balancesheet_horizontal(report_sxw.rml_parse, common_report_header)
self.res_bl = self.obj_pl.final_result()
account_pool = db_pool.get('account.account')
currency_pool = db_pool.get('res.currency')
types = [
'liability',
@ -136,16 +137,16 @@ class report_balancesheet_horizontal(report_sxw.rml_parse, common_report_header)
'level': account.level,
'balance':account.balance,
}
acc_digit = self.pool.get('decimal.precision').precision_get(self.cr, 1, 'Account')
currency = account.currency_id and account.currency_id or account.company_id.currency_id
if typ == 'liability' and account.type <> 'view' and (account.debit <> account.credit):
self.result_sum_dr += account.balance
if typ == 'asset' and account.type <> 'view' and (account.debit <> account.credit):
self.result_sum_cr += account.balance
if data['form']['display_account'] == 'bal_movement':
if round(account.credit, acc_digit) > 0 or round(account.debit, acc_digit) > 0 or round(account.balance, acc_digit) != 0:
if currency_pool.is_zero(self.cr, self.uid, currency, account.credit) > 0 or currency_pool.is_zero(self.cr, self.uid, currency, account.debit) > 0 or currency_pool.is_zero(self.cr, self.uid, currency, account.balance) != 0:
accounts_temp.append(account_dict)
elif data['form']['display_account'] == 'bal_solde':
if round(account.balance, acc_digit) != 0:
if currency_pool.is_zero(self.cr, self.uid, currency, account.balance) != 0:
accounts_temp.append(account_dict)
else:
accounts_temp.append(account_dict)

View File

@ -341,7 +341,7 @@
<para style="terp_default_8">
<font color="white"> </font>
</para>
<blockTable colWidths="82.0,82.0,82.0,128.0,82.0,82.0" style="Table13">
<blockTable colWidths="102.0,102.0,102.0,130.0,102.0" style="Table13">
<tr>
<td>
<para style="terp_tblheader_General_Centre">Chart of Account</para>
@ -355,15 +355,12 @@
<td>
<para style="terp_tblheader_General_Centre">Filters By [[ get_filter(data)!='No Filter' and get_filter(data) ]]</para>
</td>
<td>
<para style="terp_tblheader_General_Centre">Partner's</para>
</td>
<td>
<para style="terp_tblheader_General_Centre">Target Moves</para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<blockTable colWidths="82.0,82.0,82.0,128.0,82.0,82.0" style="Table1">
<blockTable colWidths="102.0,102.0,102.0,130.0,102.0" style="Table1">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_Centre_8">[[ get_account(data) or '' ]]</para>
@ -420,9 +417,6 @@
<font color="white"> </font>
</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Centre_8">[[ get_partners() ]]</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Centre_8">[[ get_target_move(data) ]]</para>
</td>

View File

@ -82,6 +82,7 @@ class report_pl_account_horizontal(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
db_pool = pooler.get_pool(self.cr.dbname)
account_pool = db_pool.get('account.account')
currency_pool = db_pool.get('res.currency')
types = [
'expense',
@ -106,16 +107,16 @@ class report_pl_account_horizontal(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
accounts_temp = []
for account in accounts:
if (account.user_type.report_type) and (account.user_type.report_type == typ):
acc_digit = self.pool.get('decimal.precision').precision_get(self.cr, 1, 'Account')
currency = account.currency_id and account.currency_id or account.company_id.currency_id
if typ == 'expense' and account.type <> 'view' and (account.debit <> account.credit):
self.result_sum_dr += abs(account.debit - account.credit)
if typ == 'income' and account.type <> 'view' and (account.debit <> account.credit):
self.result_sum_cr += abs(account.debit - account.credit)
if data['form']['display_account'] == 'bal_movement':
if round(account.credit, acc_digit) > 0 or round(account.debit, acc_digit) > 0 or round(account.balance, acc_digit) != 0:
if currency_pool.is_zero(self.cr, self.uid, currency, account.credit) > 0 or currency_pool.is_zero(self.cr, self.uid, currency, account.debit) > 0 or currency_pool.is_zero(self.cr, self.uid, currency, account.balance) != 0:
accounts_temp.append(account)
elif data['form']['display_account'] == 'bal_solde':
if round(account.balance, acc_digit) != 0:
if currency_pool.is_zero(self.cr, self.uid, currency, account.balance) != 0:
accounts_temp.append(account)
else:
accounts_temp.append(account)

View File

@ -79,7 +79,7 @@
<field name="name">Tax multi-company</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_account_tax"/>
<field eval="True" name="global"/>
<field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
<field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','=',user.company_id.id)]</field>
</record>
<record id="tax_code_comp_rule" model="ir.rule">

View File

@ -72,8 +72,8 @@
"access_account_account_product_manager","account.account product manager","model_account_account","product.group_product_manager",1,0,0,0
"access_account_journal_product_manager","account.journal product manager","model_account_journal","product.group_product_manager",1,0,0,0
"access_account_fiscal_position_product_manager","account.fiscal.position account.manager","model_account_fiscal_position","account.group_account_manager",1,1,1,1
"access_account_fiscal_position_tax_product_manager","account.fiscal.position.tax account.manager","model_account_fiscal_position_tax","account.group_account_manager",1,0,0,0
"access_account_fiscal_position_account_product_manager","account.fiscal.position account.manager","model_account_fiscal_position_account","account.group_account_manager",1,0,0,0
"access_account_fiscal_position_tax_product_manager","account.fiscal.position.tax account.manager","model_account_fiscal_position_tax","account.group_account_manager",1,1,1,1
"access_account_fiscal_position_account_product_manager","account.fiscal.position account.manager","model_account_fiscal_position_account","account.group_account_manager",1,1,1,1
"access_account_fiscal_position","account.fiscal.position all","model_account_fiscal_position","base.group_user",1,0,0,0
"access_account_fiscal_position_tax","account.fiscal.position.tax all","model_account_fiscal_position_tax","base.group_user",1,0,0,0
"access_account_fiscal_position_account","account.fiscal.position all","model_account_fiscal_position_account","base.group_user",1,0,0,0

1 id name model_id:id group_id:id perm_read perm_write perm_create perm_unlink
72 access_account_account_product_manager account.account product manager model_account_account product.group_product_manager 1 0 0 0
73 access_account_journal_product_manager account.journal product manager model_account_journal product.group_product_manager 1 0 0 0
74 access_account_fiscal_position_product_manager account.fiscal.position account.manager model_account_fiscal_position account.group_account_manager 1 1 1 1
75 access_account_fiscal_position_tax_product_manager account.fiscal.position.tax account.manager model_account_fiscal_position_tax account.group_account_manager 1 0 1 0 1 0 1
76 access_account_fiscal_position_account_product_manager account.fiscal.position account.manager model_account_fiscal_position_account account.group_account_manager 1 0 1 0 1 0 1
77 access_account_fiscal_position account.fiscal.position all model_account_fiscal_position base.group_user 1 0 0 0
78 access_account_fiscal_position_tax account.fiscal.position.tax all model_account_fiscal_position_tax base.group_user 1 0 0 0
79 access_account_fiscal_position_account account.fiscal.position all model_account_fiscal_position_account base.group_user 1 0 0 0

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:19+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,6 +15,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
msgid "\n"
"This module gives the admin user the access to all the accounting features like the journal\n"
"items and the chart of accounts.\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 18:03+0000\n"
"Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
msgstr "Нягтлан бодогч"

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Niels Huylebroeck <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
msgstr "Accountant"

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
msgstr "会计人员管理"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:19+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -46,6 +46,18 @@ msgstr ""
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid "\n"
"This module is for modifying account analytic view to show\n"
"important data to project manager of services companies.\n"
"Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
"\n"
"You can also view the report of account analytic summary\n"
"user-wise as well as month wise.\n"
""
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-13 09:22+0000\n"
"Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 18:05+0000\n"
"Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Томъёг ашиглан тооцоолох: Дээд хэмжээ -
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
#, python-format
msgid "AccessError"
msgstr ""
msgstr "ХандалтынАлдаа"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Нэхэмжилсэн дүн"
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
#, python-format
msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
msgstr ""
msgstr "Хандалтын журмыг алгасах гэж оролдож байна (Баримтын төрөл: %s)"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Нийт цаг"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "Алдаа! Та цикл хэлбэрийн аналитик данс үүсгэх боломжгүй."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 22:44+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-19 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
#, python-format
msgid "AccessError"
msgstr ""
msgstr "Access fel"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 09:53+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:26+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "计算公式为:最大数量 - 小时合计"
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
#, python-format
msgid "AccessError"
msgstr ""
msgstr "访问错误"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "辅助核算项目报表"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours Summary by User"
msgstr ""
msgstr "按用户汇总时间"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "总小时"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "错误! 您不能创建递归的辅助核算科目"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:20+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -67,11 +67,6 @@ msgstr ""
msgid "select a company which will use analytical account specified in analytic default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this company, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
msgid "Sale Order Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytical Account"
@ -122,6 +117,18 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Defaults"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_default.module_meta_information
msgid "\n"
"Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
"* Product\n"
"* Partner\n"
"* User\n"
"* Company\n"
"* Date\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
msgid "select a product which will use analytical account specified in analytic default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this product, it will automatically take this as an analytical account)"
@ -164,3 +171,8 @@ msgstr ""
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:17+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 10:55+0000\n"
"Last-Translator: scigghia <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:30+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Raggruppa per..."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytical Account"
msgstr ""
msgstr "Data fine predefinita per questo Conto Analitico"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Riga Ordine di Vendita"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytical Account"
msgstr ""
msgstr "Data inizio predefinita per questo Conto Analitico"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:20+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,8 +16,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
msgid "Account4 Id"
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
msgid "Plan Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "From Date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
@ -28,26 +38,6 @@ msgstr ""
msgid "Crossovered Analytic"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
msgid "Account5 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date2:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
msgid "Account3 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
msgid "Rate (%)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:0
#: field:account.analytic.plan,name:0
@ -59,95 +49,8 @@ msgid "Analytic Plan"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
#, python-format
msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
msgid "Analytic Instance Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Lines"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "To Date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
msgid "Plan Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
msgid "Analytic Distribution's Models"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Account Name"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
msgid "Distribution Code"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Printing date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
msgid "Sale Order Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
msgid "Dont show empty lines"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model.action"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#, python-format
msgid "A model having this name and code already exists !"
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information
msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
@ -157,27 +60,125 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "100.00%"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Analytic Account :"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
msgid "Analytic Plan Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
msgid "Analytic Plan Instance"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Ok"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
msgid "Model's Plan"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
msgid "Account2 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
msgid "Account Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
msgid "Account6 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
msgid "Multi Plans"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
msgid "Analytic Account Reference"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
#: view:analytic.plan.create.model:0
#, python-format
msgid "Distribution Model Saved"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
msgid "Analytic Distribution's Models"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#, python-format
msgid "A model having this name and code already exists !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
#, python-format
@ -185,30 +186,8 @@ msgid "No analytic plan defined !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Analytic Account Reference:"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
msgid "Plan Name"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
msgid "Default Entries"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
#, python-format
msgid "Error"
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
msgid "Rate (%)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
@ -224,66 +203,14 @@ msgstr ""
msgid "User Error"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
msgid "Account1 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
msgid "Maximum Allowed (%)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root Account"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
#: view:analytic.plan.create.model:0
#, python-format
msgid "Distribution Model Saved"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
msgid "Analytic Plan Instance"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
msgid "Distribution Models"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Ok"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information
msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Printing date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
@ -292,49 +219,69 @@ msgid "Analytic Plan Lines"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
msgid "Minimum Allowed (%)"
#: constraint:account.bank.statement.line:0
msgid "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the statement line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
msgid "Model's Plan"
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
msgid "Account2 Id"
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
msgid "Account5 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
msgid "Analytic Instance Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root Account"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "To Date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#, python-format
msgid "The Total Should be Between %s and %s"
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
msgid "Dont show empty lines"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model.action"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
msgid "Print Crossovered Analytic"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
msgid "Account6 Id"
msgid "Analytic Account :"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
@ -371,6 +318,53 @@ msgid "This module allows to use several analytic plans, according to the genera
" "
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Analytic Account Reference:"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
msgid "Plan Name"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
msgid "Default Entries"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
msgid "Account1 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
msgid "Minimum Allowed (%)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root account of this plan."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Save This Distribution as a Model"
@ -382,29 +376,14 @@ msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
msgid "Multi Plans"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
msgid "Account Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
msgid "Print Crossovered Analytic"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
@ -413,24 +392,71 @@ msgstr ""
msgid "No Analytic Journal !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
msgid "Account3 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
msgid "Account4 Id"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Lines"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#, python-format
msgid "The Total Should be Between %s and %s"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "at"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Account Name"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
msgid "Distribution Code"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "%"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "100.00%"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
@ -445,40 +471,39 @@ msgid "Analytic Distribution"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#, python-format
msgid "Value Error"
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root account of this plan."
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
msgid "Analytic Account Reference"
#: field:account.crossovered.analytic,date2:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
msgid "Invoice"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
msgid "Distribution Models"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
msgid "Start Date"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#, python-format
msgid "Value Error"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
@ -486,18 +511,3 @@ msgstr ""
msgid "You can not create move line on view account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "at"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "From Date"
msgstr ""

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 07:53+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 11:05+0000\n"
"Last-Translator: scigghia <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:27+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_plans
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "100%"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Valuta"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "Fattura"
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.journal:0
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "a"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Azienda"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 15:52+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 10:35+0000\n"
"Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:27+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-19 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_plans
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Төлөвлөгөөний дугаар"
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
msgstr "Бүртгэлийн нэр компани бүрт дахин давтагдахгүй байх ёстой."
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Default Entries"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr ""
msgstr "Хаагдсан дансан дээр шилжих мөр үүсгэж болохгүй."
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
@ -285,6 +285,8 @@ msgstr "Ok"
msgid ""
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
msgstr ""
"Харилцагчгүйгээр хүлээн авах / төлбөрийн дансан дээр шилжих мөр үүсгэж "
"болохгүй."
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information
@ -335,7 +337,7 @@ msgstr "Print Crossovered Analytic"
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
msgstr "Данс руу буруу кредит эсвэл дебит утга орсон байна !"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
@ -510,7 +512,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэх"
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
msgstr "Бүртгэлийн код компани бүрт дахин давтагдахгүй байх ёстой !"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:0
@ -526,7 +528,7 @@ msgstr "Эхлэх огноо"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on view account."
msgstr ""
msgstr "Дансны харагдац дээр шилжих мөр үүсгэж болохгүй."
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:21+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
msgid "Product Category"
#: view:product.category:0
msgid " Accounting Property"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon

View File

@ -8,55 +8,56 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 09:58+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 16:50+0000\n"
"Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-19 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr ""
msgstr "Бүтээгдэхүүний ангилал"
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
msgstr "Алдаа: Борлуулалтын нэгж нь хэмжих нэгжээс өөр ангилалд байх ёстой"
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
msgstr "Алдаа! Рекурсив ангилал үүсгэж болохгүй."
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
"Алдаа: Үндсэн нэгж худалдан авах нэгж хоёул нэг ангилалд хамаарах ёстой."
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgstr "Нэхэмжлэлийн гүйлгээ"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr ""
msgstr "Худалдан авах захиалга"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr ""
msgstr "Барааны загвар"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
msgstr ""
msgstr "Англо-Саксон орнуудын Хөрөнгийн Тооцоо"
#. module: account_anglo_saxon
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
@ -67,12 +68,12 @@ msgstr "Үнийн өөрчлөлтийн данс"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "Нэхэмжлэл"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr ""
msgstr "Түүврийн жагсаалт"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:21+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -118,6 +118,7 @@ msgid "Status"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "%"
msgstr ""

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 04:01+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_budget

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:22+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,6 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_cancel
#: model:ir.module.module,description:account_cancel.module_meta_information
msgid "\n"
" Module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_cancel
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_cancel.module_meta_information
msgid "Account Cancel"

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 15:41+0000\n"
"Last-Translator: Phong Nguyen <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_cancel
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_cancel.module_meta_information
msgid "Account Cancel"
msgstr "Hủy bỏ Tài khoản"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:22+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,3 +20,8 @@ msgstr ""
msgid "Remove minimal account chart"
msgstr ""
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_chart.module_meta_information
msgid "Charts of Accounts"
msgstr ""

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:22+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -154,6 +154,14 @@ msgstr ""
msgid "Import Coda Statement"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
msgid "\n"
" Module provides functionality to import\n"
" bank statements from coda files.\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Statements"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:24+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,9 +54,13 @@ msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:res.company:0
#: field:res.company,follow_up_msg:0
msgid "Follow-up Message"
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
#, python-format
msgid "\n"
"\n"
"E-Mail sent to following Partners successfully. !\n"
"\n"
""
msgstr ""
#. module: account_followup
@ -145,6 +149,12 @@ msgstr ""
msgid "%(heading)s: Move line header"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:res.company:0
#: field:res.company,follow_up_msg:0
msgid "Follow-up Message"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print,followup_id:0
msgid "Follow-up"

View File

@ -7,25 +7,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 15:13+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-19 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
#, python-format
msgid "Follwoup Summary"
msgstr ""
msgstr "Sommaire des suivis"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Search Followup"
msgstr ""
msgstr "Recherche de suivi"
#. module: account_followup
#: model:ir.module.module,description:account_followup.module_meta_information
@ -51,17 +52,39 @@ msgid ""
"Sent\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Modules d'automatisation des lettres pour factures impayées, avec "
"rappels multi-niveaux.\n"
"\n"
" Vous pouvez définir de multiples niveaux de rappel via le menu:\n"
" Comptabilité / Configuration / Divers / Suivis\n"
"\n"
" Une fois défini, les rappels peuvent être imprimés quotidiennement\n"
" par simple clic sur le menu :\n"
" Comptabilité / Périodique de traitement / Facturation / Émettre "
"rappels\n"
"\n"
" Cela génère un fichier PDF comportant toutes les lettres selon les\n"
" différents niveaux de rappel définis. Vous pouvez définir différentes "
"politiques\n"
" selon les sociétés. On peut également envoyer un courriel au client.\n"
"\n"
" Noter que vous avez la possibilité de modifier le niveau de suivi pour "
"un partenaire/compte, via le menu :\n"
" Comptabilité / Rapport / Rapport générique / Comptes des partenaires "
"/ Rappels émis\n"
"\n"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Groupé par ..."
#. module: account_followup
#: view:res.company:0
#: field:res.company,follow_up_msg:0
msgid "Follow-up Message"
msgstr ""
msgstr "Message de suivi"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
@ -91,7 +114,7 @@ msgstr "Sujet du Message"
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_followup_stat
msgid ""
"Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices."
msgstr ""
msgstr "Suivi des rappels pour impayés envoyés aux partenaires."
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
@ -107,12 +130,12 @@ msgstr "Ok"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "Select Partners to Remind"
msgstr ""
msgstr "Choisir les partenaires à rappeler"
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr ""
msgstr "Impossible de créer une ligne d'écriture sur un compte clos"
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print,date:0
@ -122,7 +145,7 @@ msgstr "Date d'envoi de la Relance"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
msgstr "Valeur erronée au crédit ou au débit de l'écriture comptable !"
#. module: account_followup
#: selection:account_followup.followup.line,start:0
@ -138,7 +161,7 @@ msgstr "Relances"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
msgid "Balance > 0"
msgstr ""
msgstr "Balance > 0"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
@ -181,12 +204,12 @@ msgstr "Partenaires"
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
#, python-format
msgid "Invoices Reminder"
msgstr ""
msgstr "Rappel de facture"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow Up"
msgstr ""
msgstr "Suivi"
#. module: account_followup
#: selection:account_followup.followup.line,start:0
@ -196,7 +219,7 @@ msgstr "Fin de mois"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Not Litigation"
msgstr ""
msgstr "Non contentieux"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
@ -215,6 +238,10 @@ msgid ""
"You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter "
"a message should you need to remind them of a specific information."
msgstr ""
"Cette fonction permet d'envoyer des rappels à des partenaires ayant des "
"factures en souffrance. Vous pouvez leur envoyer le message standard des "
"factures impayées ou entrer manuellement un message pour rappeler une "
"information particulière."
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0

View File

@ -7,25 +7,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Niels Huylebroeck <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
#, python-format
msgid "Follwoup Summary"
msgstr ""
msgstr "Samenvatting aanmaningen"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Search Followup"
msgstr ""
msgstr "Aanmaning zoeken"
#. module: account_followup
#: model:ir.module.module,description:account_followup.module_meta_information
@ -51,23 +51,46 @@ msgid ""
"Sent\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" Modules voor automatisch onbetaalde facturen aan te manen met meer "
"aanmaning niveaus.\n"
"\n"
" U kunt uw aanmaningsniveaus definiëren via menu:\n"
" Financieel/Configuratie/Diversen/Aanmaningen\n"
"\n"
" Eenmaal gedefinieerd, kunt u automatisch dagelijks aanmaningen "
"afdrukken\n"
" door eenvoudig te klikken op menu:\n"
" Financieel/Periodieke verwerking/Facturatie/Aanmaningen versturen\n"
"\n"
" Het genereert een PDF met alle aanmaningen overeenstemmend met de "
"verschillende\n"
" gedefinieerde niveaus van aanmaningen. U kunt verschillende aanpakken "
"definiëren \n"
" voor verschillende bedrijven. U kunt ook email sturen naar de klant.\n"
"\n"
" Merk op dat wanneer u het aanmaanniveau voor een bepaalde klant/rekening "
"wilt wijzigen, u dat kunt via menu:\n"
" Financieel/Rapportage/Algemene rapportage/Relatie "
"rekeningen/Verstuurde aanmaningen\n"
"\n"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Groepeer op..."
#. module: account_followup
#: view:res.company:0
#: field:res.company,follow_up_msg:0
msgid "Follow-up Message"
msgstr ""
msgstr "Aanmaningsbericht"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
#: field:account_followup.followup,followup_line:0
msgid "Follow-Up"
msgstr ""
msgstr "Aanmanen"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,company_id:0
@ -80,70 +103,72 @@ msgstr "Bedrijf"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Invoice Date"
msgstr ""
msgstr "Factuurdatum"
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,email_subject:0
msgid "Email Subject"
msgstr ""
msgstr "E-mail onderwerp"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_followup_stat
msgid ""
"Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices."
msgstr ""
"Opvolging op de aan uw relaties gestuurde herinneringen voor onbetaalde "
"facturen."
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Legend"
msgstr ""
msgstr "Legende"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "Select Partners to Remind"
msgstr ""
msgstr "Selecteren aan te manen relaties"
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr ""
msgstr "U kan geen boekingen maken op een afgesloten rekening."
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print,date:0
msgid "Follow-up Sending Date"
msgstr ""
msgstr "Verzenddatum aanmaning"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
msgstr "Verkeerde krediet of debet waarde in boeking !"
#. module: account_followup
#: selection:account_followup.followup.line,start:0
msgid "Net Days"
msgstr ""
msgstr "Netto dagen"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
msgid "Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Aanmaningen"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
msgid "Balance > 0"
msgstr ""
msgstr "Saldo > 0"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
msgid "Total debit"
msgstr ""
msgstr "Totaal debet"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
@ -153,24 +178,24 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print,followup_id:0
msgid "Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Aanmaning"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "VAT:"
msgstr ""
msgstr "BTW:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
#: field:account_followup.stat,partner_id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Relatie"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Date :"
msgstr ""
msgstr "Datum :"
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,partner_ids:0
@ -181,12 +206,12 @@ msgstr "Relaties"
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
#, python-format
msgid "Invoices Reminder"
msgstr ""
msgstr "Facturen aanmaning"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow Up"
msgstr ""
msgstr "Aanmaningenbeheer"
#. module: account_followup
#: selection:account_followup.followup.line,start:0
@ -201,7 +226,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "%(user_signature)s: User name"
msgstr ""
msgstr "%(user_signature)s: Gebruikersnaam"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,debit:0
@ -215,6 +240,9 @@ msgid ""
"You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter "
"a message should you need to remind them of a specific information."
msgstr ""
"U kan hiermee aanmaningen naar relaties sturen met openstaande facturen. U "
"kan kiezen tussen het standaard bericht sturen of handmatig een bericht "
"invoeren, mocht u dat nodig vinden."
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -224,24 +252,24 @@ msgstr "Ref"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
msgstr ""
msgstr "Bepaalt de volgorde bij het afbeelden van de aanmaningregels"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
#: field:account.followup.print.all,email_body:0
msgid "Email body"
msgstr ""
msgstr "Bericht"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
msgid "Follow-up Level"
msgstr ""
msgstr "Niveau aanmaning"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest followup"
msgstr ""
msgstr "Laatste aanmaning"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
@ -266,27 +294,48 @@ msgid ""
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
"\n"
"Geachte %(partner_name)s,\n"
"\n"
"We zijn teleurgesteld om te constateren dat, ondanks het versturen van een "
"herinnering, u een aanzienlijke\n"
"betalingsachterstand heeft.\n"
"\n"
"Het is van belang dat er direct betaling plaatsvindt, anders moeten we "
"overwegen om uw rekening te blokkeren wat betekent dat we u niet langer "
"kunnen voorzien van gogederen en diensten.\n"
"Wilt u alstublieft maatregelen nemen om te zorgen voor betaling binnen 8 "
"dagen.\n"
"\n"
"Als er problemen zijn met betaling van een factuur waar we niet van op de "
"hoogte zijn, neem dan gerust contact op met onze debieturenafdeling op "
"(+32).10.68.94.39. opdat we de kwestie spoedig kunnen oplossen.\n"
"\n"
"Een openstaande posten overzicht treft u hieronder aan.\n"
"\n"
"Met vriendelijke groeten,\n"
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,partner_lang:0
msgid "Send Email in Partner Language"
msgstr ""
msgstr "Stuur email-bericht in taal relatie"
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
msgstr ""
"U kan geen boeking maken op een debiteuren rekening zonder een relatie"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "Partner Selection"
msgstr ""
msgstr "Relatiekeuze"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,description:0
msgid "Printed Message"
msgstr ""
msgstr "Afgedrukt bericht"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print:0
@ -295,18 +344,18 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
msgid "Send followups"
msgstr ""
msgstr "Verzend aanmaningen"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
msgid "Partner to Remind"
msgstr ""
msgstr "Relatie voor aanmaning"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
#: field:account_followup.stat,followup_id:0
msgid "Follow Ups"
msgstr ""
msgstr "Aanmaningen"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
@ -324,6 +373,18 @@ msgid ""
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
"\n"
"Beste %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Uitgezonderd eventuele fouten onzerzijds lijkt het volgende bedrag onbetaald "
"te zijn gebleven. Wilt u de nodige stappen zetten om deze betaling binnen 8 "
"dagen te laten plaatsvinden.\n"
"\n"
"Als uw betaling al heeft plaatsgevonden, kunt u dit bericht als niet "
"verzonden beschouwen. Neem gerust contact op met onze debiteurenbewaking op "
"(+32).10.68.94.39.\n"
"\n"
"Met vriendelijke groeten,\n"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
@ -344,68 +405,87 @@ msgid ""
"\n"
"Best Regards,\n"
msgstr ""
"\n"
"Geachte %(partner_name)s,\n"
"\n"
"Ondanks verschillende herinneringen is uw openstaande saldo nog niet "
"voldaan.\n"
"\n"
"Indien uw betaling niet binnen 8 dagen is doorgevoerd zullen we zonder "
"verdere aankondiging overgaan tot het nemen van gerechtelijke stappen om het "
"openstaande saldo in te vorderen.\n"
"\n"
"Wij vertrouwen erop dat deze actie niet nodig zal blijken. Details van de "
"openstaande posten treft u heronder aan.\n"
"\n"
"Ingeval u nog vragen heeft omtrent deze kwestie, dan kunt u contact opnemen "
"met onze debiteurenbewaking op (+32).10.68.94.39.\n"
"\n"
"Hoogachtend,\n"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "Send Mails"
msgstr ""
msgstr "Mails versturen"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Valuta"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
msgid "Followup Statistics by Partner"
msgstr ""
msgstr "Aanmaning statistieken per relatie"
#. module: account_followup
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
msgid "Accounting follow-ups management"
msgstr ""
msgstr "Aanmaningenbeheer"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,blocked:0
msgid "Blocked"
msgstr ""
msgstr "Geblokkeerd"
#. module: account_followup
#: help:account.followup.print,date:0
msgid ""
"This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
msgstr ""
"Dit veld biedt u de mogelijkheid om een datum te kiezen om uw aanmaningen "
"vooraf te plannen."
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Due"
msgstr ""
msgstr "Vervallen"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
#, python-format
msgid "Select Partners"
msgstr ""
msgstr "Relaties selecteren"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "Email Settings"
msgstr ""
msgstr "Email-instellingen"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "Print Follow Ups"
msgstr ""
msgstr "Aanmaningen afdrukken"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
msgid "Latest Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Laatste aanmaning"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Sub-Total:"
msgstr ""
msgstr "Subtotaal:"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -415,22 +495,22 @@ msgstr "Saldo:"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Followup Statistics"
msgstr ""
msgstr "Aanmaning statistieken"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Paid"
msgstr ""
msgstr "Betaald"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(user_signature)s: User Name"
msgstr ""
msgstr "%(user_signature)s: Gebruikersnaam"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Boekingen"
#. module: account_followup
#: constraint:account.move.line:0
@ -440,7 +520,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print.all,email_conf:0
msgid "Send email confirmation"
msgstr ""
msgstr "Stuur bevestigings e-mail"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
@ -449,69 +529,71 @@ msgid ""
"All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n"
"\n"
msgstr ""
"Alle e-mails zijn met succes verstuurd naar de relaties :\n"
"\n"
#. module: account_followup
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
msgstr "Fout! U kunt geen recursieve bedrijven aanmaken."
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "%(company_name)s: User's Company name"
msgstr ""
msgstr "%(company_name)s: Bedrijfsnaam gebruiker"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Bedrijven"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Followup Lines"
msgstr ""
msgstr "Aanmaningsregels"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
msgstr "Krediet"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Maturity Date"
msgstr ""
msgstr "Vervaldatum"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(partner_name)s: Partner Name"
msgstr ""
msgstr "%(partner_name)s: Relatienaam"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-Up lines"
msgstr ""
msgstr "Aanmaningsregels"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency"
msgstr ""
msgstr "%(company_currency)s: Bedrijfsvaluta gebruiker"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
#: field:account_followup.stat,balance:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
msgid "Balance"
msgstr ""
msgstr "Saldo"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,start:0
msgid "Type of Term"
msgstr ""
msgstr "Soort termijn"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all
msgid "Print Followup & Send Mail to Customers"
msgstr ""
msgstr "Aanmaning afdrukken en email versturen naar klanten"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:24+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -72,8 +72,18 @@ msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: account_invoice_layout
#: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
msgid "Be Expert with the Experts..."
#: model:ir.module.module,description:account_invoice_layout.module_meta_information
msgid "\n"
" This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n"
"\n"
" It gives you the possibility to\n"
" * order all the lines of an invoice\n"
" * add titles, comment lines, sub total lines\n"
" * draw horizontal lines and put page breaks\n"
"\n"
" Moreover, there is one option which allows you to print all the selected invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special punctual conditions...\n"
"\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_invoice_layout
@ -114,6 +124,11 @@ msgstr ""
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
msgid "Write Messages"
msgstr ""
#. module: account_invoice_layout
#: help:account.invoice.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
@ -143,8 +158,8 @@ msgid "Source Account"
msgstr ""
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
msgid "Write Messages"
#: view:account.invoice.special.msg:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_invoice_layout
@ -304,8 +319,8 @@ msgid "Fax :"
msgstr ""
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.special.msg:0
msgid "Cancel"
#: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
msgid "Be Expert with the Experts..."
msgstr ""
#. module: account_invoice_layout

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 23:48+0000\n"
"Last-Translator: Dimitrios Ntoulas <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 06:11+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:28+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-19 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_invoice_layout

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 00:14+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:28+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_invoice_layout
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Sous-Total"
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Note:"
msgstr ""
msgstr "Note :"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -78,13 +78,13 @@ msgstr "Prix unitaire"
#. module: account_invoice_layout
#: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
msgid "Be Expert with the Experts..."
msgstr ""
msgstr "Être expert avec les experts..."
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
msgstr "TVA :"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Produit"
#. module: account_invoice_layout
#: help:account.invoice.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
msgstr ""
msgstr "Donne l'ordre d'affichage de la liste des lignes de facture."
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Prix"
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Invoice Date"
msgstr ""
msgstr "Date de la facture"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Message Spécial"
#. module: account_invoice_layout
#: help:account.invoice.special.msg,message:0
msgid "Message to Print at the bottom of report"
msgstr ""
msgstr "Message à imprimer au bas du rapport"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Quantité"
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Partner Ref."
msgstr ""
msgstr "Réf. partenaire"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Facture"
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Total:"
msgstr ""
msgstr "Total :"
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.special.msg:0
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Montant"
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Tel. :"
msgstr ""
msgstr "Tél. :"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Numéro Séquence"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
msgid "Account Invoice Special Message"
msgstr ""
msgstr "Message spécial des factures"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Ligne de séparation"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
msgid "Invoices Layout Improvement"
msgstr ""
msgstr "Amélioration de la présentation des factures"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@ -288,13 +288,13 @@ msgstr "Taxe"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgstr "Ligne de facture"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Net Total:"
msgstr ""
msgstr "Total net :"
#. module: account_invoice_layout
#: view:notify.message:0
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Ecrire un avis"
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
msgstr "Fax :"
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.special.msg:0

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,6 +41,15 @@ msgstr ""
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
msgid "\n"
"This module provides :\n"
"* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
"* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,line_ids:0
msgid "Payment lines"

View File

@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:28+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 19:52+0000\n"
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:27+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-19 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_payment
@ -81,6 +80,9 @@ msgid ""
" Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
" Then the order is paid the state is 'Done'."
msgstr ""
"Quand une commande est passée en \"Brouillon\".\n"
"Lorsque la banque a donné son accord, le statut passe à \"Confirmé\".\n"
"Enfin, le statut passe à \"Terminé\" lorsque le paiement a été effectué."
#. module: account_payment
#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
@ -114,7 +116,7 @@ msgstr "Ecritures"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Used Account"
msgstr ""
msgstr "Compte utilisé"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "Date d'échéance"
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr ""
msgstr "Impossible de créer une ligne d'écriture sur un compte clôturé"
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
@ -141,7 +143,7 @@ msgstr "_Ajouter à l'ordre de paiement"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
msgid "Payment Populate statement"
msgstr ""
msgstr "Relevé rempli par paiement"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "Montant"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
msgstr "Valeur erronée au crédit ou au débit de l'écriture comptable !"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
@ -178,7 +180,7 @@ msgstr "Référence"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:payment.line:0
msgid "The payment line name must be unique!"
msgstr ""
msgstr "Le nom de la ligne de paiement doit être unique !"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
@ -218,7 +220,7 @@ msgstr "Date effective de la facture"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Execution Type"
msgstr ""
msgstr "Type d'exécution"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
@ -282,7 +284,7 @@ msgstr "Date d'exécution"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr ""
msgstr "Journal de banque ou de caisse pour le mode de paiement"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
@ -303,13 +305,15 @@ msgstr "Compte de destination"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Search Payment Orders"
msgstr ""
msgstr "Rechercher des ordres de paiement"
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas créer de lignes d'écriture sur un compte client "
"débiteur/fournisseur créditeur sans partenaire"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,create_date:0
@ -383,7 +387,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
msgid "Account Payment Populate Statement"
msgstr ""
msgstr "Relevé de compte rempli par paiement"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,name:0
@ -430,7 +434,7 @@ msgstr "Adresse du client qui a passé la commande"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
msgid "Populate Statement:"
msgstr ""
msgstr "Remplir le relevé :"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_scheduled:0
@ -452,12 +456,12 @@ msgstr "Lignes de paiement"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Lignes d'écriture"
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr ""
msgstr "La société doit être la même pour les comptes et périodes liées."
#. module: account_payment
#: help:payment.line,move_line_id:0
@ -516,7 +520,7 @@ msgstr "Le client ayant passé la commande"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
msgid "Account make payment"
msgstr ""
msgstr "Paiement"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@ -642,7 +646,7 @@ msgstr "Paiement"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Payment Order / Payment"
msgstr ""
msgstr "Ordre de paiement / Paiement"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,move_line_id:0
@ -697,12 +701,17 @@ msgid ""
"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and "
"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for."
msgstr ""
"Un ordre de paiement est une demande de paiement passée par votre société "
"pour payer une facture de fournisseur ou une note de crédit d'un client. "
"Ici, vous pouvez enregistrer tous les ordres de paiement à faire, garder une "
"trace de tous les ordres de paiement, mentionner la référence de la facture "
"et le partenaire en faveur de qui sera fait le paiement."
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
msgid "Make Payment"
msgstr ""
msgstr "Faire le paiement"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,partner_id:0
@ -713,7 +722,7 @@ msgstr "Partenaire"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
msgid "Populate Payment"
msgstr ""
msgstr "Remplir le paiement"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0
@ -724,6 +733,7 @@ msgstr "Compte bancaire pour le mode de paiement"
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on view account."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas créer de ligne d'écriture sur un compte de type \"Vue\"."
#~ msgid "Execution date:"
#~ msgstr "Date d'exécution :"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 09:14+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 16:59+0000\n"
"Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:27+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-19 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_payment
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Хэрэглэх төлбөрийн горимыг сонгох"
#: view:payment.mode:0
#: view:payment.order:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Бүлэглэх..."
#. module: account_payment
#: field:payment.order,line_ids:0
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Компани"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Гүйлгээ"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Used Account"
msgstr ""
msgstr "Ашиглагдсан Данс"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Товлосон огноо"
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr ""
msgstr "Хаагдсан дансан дээр шилжих мөр үүсгэж болохгүй."
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "_Төлбөрийн баримт руу нэмэх"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
msgid "Payment Populate statement"
msgstr ""
msgstr "Төлбөрийн Суурин Тайлан"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Дүн"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
msgstr "Данс руу буруу кредит эсвэл дебит утга орсон байна !"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Баримтын дугаар"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:payment.line:0
msgid "The payment line name must be unique!"
msgstr ""
msgstr "Төлбөрийн мөр дахин давтагдах ёсгүй!"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн ашигтай огноо"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Execution Type"
msgstr ""
msgstr "Ажиллагааны Төрөл"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
msgstr "Алдаа !"
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Гүйцэтгэх огноо"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr ""
msgstr "Төлбөрийн Горимын Банкны эсвэл Бэлэн мөнгөний Бүртгэл"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
@ -288,13 +288,15 @@ msgstr "Орох данс"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Search Payment Orders"
msgstr ""
msgstr "Төлбөрийн Захиалга хайх"
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
msgstr ""
"Харилцагчгүйгээр хүлээн авах / төлбөрийн дансан дээр шилжих мөр үүсгэж "
"болохгүй."
#. module: account_payment
#: field:payment.line,create_date:0
@ -329,7 +331,7 @@ msgstr "Төлбөрийн менежмент"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
msgid "Bank statement line"
msgstr ""
msgstr "Банкны тайлан тэнцлийн мөр"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
@ -344,12 +346,12 @@ msgstr "Төлөх дүн"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Валют"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Тийм"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_owner:0
@ -367,7 +369,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
msgid "Account Payment Populate Statement"
msgstr ""
msgstr "Бүртгэл Төлбөрийн Суурин Тайлан"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,name:0
@ -404,7 +406,7 @@ msgstr "Залгамжлагчтай холбоотой мэдээлэл"
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "No partner defined on entry line"
msgstr ""
msgstr "Оролтын мөрд харилцагч тодорхойлогдоогүй байна."
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_partner:0
@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "Худалдан авагчийн хаяг"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
msgid "Populate Statement:"
msgstr ""
msgstr "Суурин Тайлан"
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
@ -457,7 +459,7 @@ msgstr "Энэ бичлэг худалдан авагчийн мэдээлэлд
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Хайх"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
@ -467,7 +469,7 @@ msgstr "Төлбөрийн Огноо"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Total:"
msgstr ""
msgstr "Нийт:"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
@ -477,7 +479,7 @@ msgstr "Үүссэн огноо"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
msgid "ADD"
msgstr ""
msgstr "ADD"
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:0
@ -507,7 +509,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Invoice Ref"
msgstr ""
msgstr "Нэхэмжлэл Лав."
#. module: account_payment
#: field:payment.line,name:0
@ -539,7 +541,7 @@ msgstr "Дууссан"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "Нэхэмжлэл"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication:0
@ -594,7 +596,7 @@ msgstr "Хүлээн авах банкны данс"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
msgid "Are you sure you want to make payment?"
msgstr ""
msgstr "Та төлбөрөө хийхэд итгэлтэй байна уу?"
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:0
@ -688,7 +690,7 @@ msgstr ""
#: view:account.payment.make.payment:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
msgid "Make Payment"
msgstr ""
msgstr "Төлбөр Хийх"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,partner_id:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:27+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_payment

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,6 +47,13 @@ msgstr ""
msgid "Increment Number"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information
msgid "\n"
" This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
msgid "Entries Sequence Numbering"
@ -63,8 +70,8 @@ msgid "Configure Your Account Sequence Application"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
msgid "Configure"
#: field:account.sequence.installer,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: account_sequence
@ -139,8 +146,8 @@ msgid "account.sequence.installer"
msgstr ""
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,progress:0
msgid "Configuration Progress"
#: view:account.sequence.installer:0
msgid "Configure"
msgstr ""
#. module: account_sequence

View File

@ -0,0 +1,53 @@
# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 19:10+0000\n"
"Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_tax_include
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Харагдацын Архитектурын XML алдаатай!"
#. module: account_tax_include
#: field:account.invoice,price_type:0
msgid "Price method"
msgstr "Үнийн арга"
#. module: account_tax_include
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_tax_include.module_meta_information
msgid "Invoices and prices with taxes included"
msgstr "Татвар шингэсэн нэхэмжлэл ба үнэ"
#. module: account_tax_include
#: selection:account.invoice,price_type:0
msgid "Tax included"
msgstr "Татвар шингэсэн"
#. module: account_tax_include
#: selection:account.invoice,price_type:0
msgid "Tax excluded"
msgstr "Татвар шингээгүй"
#. module: account_tax_include
#: view:account.tax:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
msgstr "Үндсэн үнэд шингэсэн татварыг тооцоолох програмчлалын код"
#. module: account_tax_include
#: field:account.invoice.line,price_subtotal_incl:0
msgid "Subtotal"
msgstr "Нийлбэр"

View File

@ -8,46 +8,46 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:41+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Phong Nguyen <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:22+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_tax_include
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "XML không hợp lệ cho Kiến trúc Xem!"
#. module: account_tax_include
#: field:account.invoice,price_type:0
msgid "Price method"
msgstr ""
msgstr "Phương pháp tính giá"
#. module: account_tax_include
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_tax_include.module_meta_information
msgid "Invoices and prices with taxes included"
msgstr ""
msgstr "Hóa đơn và giá đã bao gồm thuế"
#. module: account_tax_include
#: selection:account.invoice,price_type:0
msgid "Tax included"
msgstr ""
msgstr "Đã bao gồm thuế"
#. module: account_tax_include
#: selection:account.invoice,price_type:0
msgid "Tax excluded"
msgstr ""
msgstr "Chưa bao gồm thuế"
#. module: account_tax_include
#: view:account.tax:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
msgstr ""
msgstr "Mã tính toán cho giá bao gồm thuế"
#. module: account_tax_include
#: field:account.invoice.line,price_subtotal_incl:0
msgid "Subtotal"
msgstr ""
msgstr "Tổng phụ"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,6 +20,12 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciliation transactions"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Ref"
@ -31,7 +37,6 @@ msgid "Open Customer Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Particulars"
msgstr ""
@ -47,11 +52,6 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
msgid "Ref. :"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Supplier"
@ -117,6 +117,11 @@ msgstr ""
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,comment:0
msgid "Write-Off Comment"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
msgid "Unreconcile entries"
@ -225,12 +230,6 @@ msgstr ""
msgid "Date payment"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Receiver's Signature"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
@ -254,35 +253,26 @@ msgid "Tax"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0
msgid "Write-Off journal"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Amount (in words) :"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,analytic_id:0
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
msgid "Journal:"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on receivable/payable account without partner"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Information"
#: help:account.voucher,state:0
msgid " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed Voucher. \n"
"* The 'Pro-forma' when voucher is in Pro-forma state,voucher does not have an voucher number. \n"
"* The 'Posted' state is used when user create voucher,a voucher number is generated and voucher entries are created in account \n"
"* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
msgstr ""
#. module: account_voucher
@ -309,8 +299,8 @@ msgid "You have to configure account base code and account tax code on the '%s'
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "Account :"
#: selection:account.voucher,pay_now:0
msgid "Pay Later or Group Funds"
msgstr ""
#. module: account_voucher
@ -319,18 +309,21 @@ msgid "Receipt"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "On Account of :"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
msgid "Write-Off Amount"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sales Lines"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Date:"
msgstr ""
@ -375,9 +368,8 @@ msgid "Vouchers Entries"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Authorised Signatory"
#: field:account.voucher,name:0
msgid "Memo"
msgstr ""
#. module: account_voucher
@ -404,9 +396,8 @@ msgid "Unreconciliation"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
msgid "supplier Payment"
#: field:account.voucher,tax_amount:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
#. module: account_voucher
@ -423,8 +414,8 @@ msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,tax_amount:0
msgid "Tax Amount"
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Information"
msgstr ""
#. module: account_voucher
@ -437,6 +428,16 @@ msgstr ""
msgid "Paid Amount"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,payment_option:0
msgid "Payment Difference"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: constraint:account.bank.statement.line:0
msgid "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the statement line"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
msgid "Pay Directly"
@ -470,21 +471,20 @@ msgid "Payable and Receivables"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
msgid "Pay Later or Group Funds"
#: report:voucher.print:0
msgid "Account :"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: selection:account.voucher,state:0
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
#: field:account.voucher,type:0
msgid "Default Type"
msgstr ""
#. module: account_voucher
@ -493,7 +493,6 @@ msgid "Currency:"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr ""
@ -518,11 +517,6 @@ msgstr ""
msgid "Audit Complete ?"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "supplier"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Terms"
@ -550,8 +544,8 @@ msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
#: report:voucher.print:0
msgid "Number:"
msgstr ""
#. module: account_voucher
@ -559,6 +553,11 @@ msgstr ""
msgid "Amount reconciled"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,analytic_id:0
msgid "Write-Off Analytic Account"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Expense Lines"
@ -569,11 +568,6 @@ msgstr ""
msgid "Previous Payments ?"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,comment:0
msgid "Comment"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
@ -587,7 +581,6 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
msgid "Credit"
msgstr ""
@ -598,14 +591,14 @@ msgid "Please define a sequence on the journal !"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Through :"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
msgid "Without Write-off"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
msgid "Supplier Payment"
msgstr ""
#. module: account_voucher
@ -624,9 +617,8 @@ msgid "Bill Date"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Number:"
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr ""
#. module: account_voucher
@ -655,14 +647,8 @@ msgstr ""
msgid "Sales Information"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Open supplier Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher
#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
msgid "Voucher"
msgstr ""
@ -723,7 +709,6 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
msgid "Debit"
msgstr ""
@ -732,6 +717,11 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure to confirm this record ?"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
msgid "Reconcile with Write-Off"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Method"
@ -743,16 +733,10 @@ msgid "Description"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Canceled"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "supplier Invoices and Outstanding transactions"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
#: view:account.voucher:0
@ -760,16 +744,6 @@ msgstr ""
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,payment_option:0
msgid "Payment Option"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
msgid "-"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Internal Notes"
@ -782,12 +756,6 @@ msgid "Credits"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
msgid "Writeoff Amount"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "State:"
msgstr ""
@ -804,7 +772,6 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: selection:account.voucher,state:0
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Posted"
msgstr ""
@ -815,13 +782,18 @@ msgid "Customer"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
msgid "With Write-off"
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,type:0
msgid "Default Type"
#: view:account.voucher:0
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Open Supplier Journal Entries"
msgstr ""
#. module: account_voucher
@ -840,6 +812,11 @@ msgstr ""
msgid "Effective date for accounting entries"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
msgid "Keep Open"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher.unreconcile:0
msgid "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disable"
@ -862,11 +839,6 @@ msgstr ""
msgid "Total"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,name:0
msgid "Memo"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on view account."

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:15+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Anders Eriksson, Aspirix AB <ae@mobilasystem.se>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_voucher
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Öppna kundjournal transaktioner"
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Particulars"
msgstr ""
msgstr "Uppgifter"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -107,6 +107,9 @@ msgid ""
"automatically and you can record the customer payment related to this sales "
"receipt."
msgstr ""
"När du säljer en produkt till en kund, ger du honom ett kvitto eller en "
"faktura. När fakturan är godkänd skapas journaltransaktioner automatiskt och "
"du kan registrera betalningar mot denna faktura."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -132,7 +135,7 @@ msgstr "Ej avstämda transaktioner"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Statistics"
msgstr ""
msgstr "Verifikatstatistik"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -142,7 +145,7 @@ msgstr "Validera"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Search Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Sök verifikat"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
@ -190,6 +193,9 @@ msgid ""
"to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
"invoices or sales receipts."
msgstr ""
"KKundfakturabetalningar gör det möjligt att registrera de betalningar som du "
"tagit emor från kunderna. För kunna registrera betalningen krävs kunden, "
"betalningsmetod och belopp. OpenERP kommer att föreslå öppna fakturor."
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
@ -199,12 +205,12 @@ msgstr "Försäljning"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Journalpost"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,reference:0
msgid "Ref #"
msgstr ""
msgstr "Ref #"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount:0
@ -220,22 +226,22 @@ msgstr "Betalningsalternativ"
#. module: account_voucher
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
msgstr "Fel kredit- eller debitvärde i bokföringstransaktionerna."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Bill Information"
msgstr ""
msgstr "Räkningsinformation"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Avbruten"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,date:0
msgid "Date payment"
msgstr ""
msgstr "Betalningsdag"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
@ -246,13 +252,13 @@ msgstr "Mottagarens signatur"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
msgstr "Kontoutdragsrad"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
msgid "Supplier Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Leverantörsverifikat"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -263,12 +269,12 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr ""
msgstr "Skatt"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_journal_id:0
msgid "Write-Off journal"
msgstr ""
msgstr "Avskrivningsjournal"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
@ -280,28 +286,29 @@ msgstr "Belopp (verbalt):"
#: field:account.voucher,analytic_id:0
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Analys konto"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
msgid "Journal:"
msgstr ""
msgstr "Journal:"
#. module: account_voucher
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
msgstr ""
"Du kan inte skapa en transaktion på en ett konto utan en kund/leverantör"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Information"
msgstr ""
msgstr "Betalningsinformation"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice:0
msgid "Go"
msgstr ""
msgstr "Kör"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -313,24 +320,24 @@ msgstr "Företag"
#. module: account_voucher
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Invoices"
msgstr ""
msgstr "Importera fakturor"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
msgstr ""
msgstr "Du ska konfigurera kontokod och kontoskattekod för '%s' skatten!"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "Account :"
msgstr ""
msgstr "Konto:"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
msgid "Receipt"
msgstr ""
msgstr "Kvitto"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
@ -341,25 +348,25 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sales Lines"
msgstr ""
msgstr "Försäljningstransaktion"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Date:"
msgstr ""
msgstr "Datum:"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,period_id:0
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "Period"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,state:0
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: account_voucher
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
@ -370,23 +377,23 @@ msgstr "Accounting Voucher Entries"
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
msgid "Voucher Entries"
msgstr ""
msgstr "Verifikattransaktioner"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
msgstr "Fel !"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Supplier Voucher"
msgstr ""
msgstr "Leverantörsverifikat"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
msgid "Vouchers Entries"
msgstr ""
msgstr "Verfikatstransaktioner"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
@ -399,18 +406,18 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
msgid "Sales Receipt"
msgstr ""
msgstr "Försäljningskvitto"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Invalid action !"
msgstr ""
msgstr "Felaktig åtgärd!"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Other Information"
msgstr ""
msgstr "Övrig information"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher.unreconcile:0
@ -420,58 +427,58 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
msgid "Supplier Payment"
msgstr ""
msgid "Vendor Payment"
msgstr "Leverantörsbetalning"
#. module: account_voucher
#: view:account.invoice:0
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Pay Invoice"
msgstr ""
msgstr "Betala faktura"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
msgstr ""
msgstr "Ingen kontokod och skattekod"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,tax_amount:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
msgstr "Skattebelopp"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Entry"
msgstr ""
msgstr "Verifikatstransaktion"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Paid Amount"
msgstr ""
msgstr "Betalt belopp"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
msgid "Pay Directly"
msgstr ""
msgstr "Betala direkt"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
msgid "Invoices"
msgstr ""
msgstr "Fakturor"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
msgid "Want to remove accounting entries too ?"
msgstr ""
msgstr "Vill du ta bort redovisningstransaktionerna också?"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,line_ids:0
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
msgid "Voucher Lines"
msgstr ""
msgstr "Verifikatstransaktioner"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,currency_id:0
@ -481,12 +488,12 @@ msgstr "Valuta"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
msgid "Payable and Receivables"
msgstr ""
msgstr "Leveranöts och kundfakturor"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
msgid "Pay Later or Group Funds"
msgstr ""
msgstr "Betal senare eller gruppera belopp"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -494,23 +501,23 @@ msgstr ""
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Preliminär"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
msgstr "Konto för avskrivning"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "Currency:"
msgstr ""
msgstr "Valuta:"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr ""
msgstr "PRO-FORMA"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
@ -524,7 +531,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgstr "Totalt belopp"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,type:0
@ -538,13 +545,13 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgid "Vendor"
msgstr "Leverantör"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Terms"
msgstr ""
msgstr "Betalningsvillkor"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -560,48 +567,48 @@ msgstr "Datum"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Post"
msgstr ""
msgstr "Bokför"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
msgstr "Utökade filter..."
#. module: account_voucher
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr ""
msgstr "Företaget måste vara samma för relaterat konto och period."
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
msgid "Amount reconciled"
msgstr ""
msgstr "Avstämt belopp"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Expense Lines"
msgstr ""
msgstr "Utläggstransaktioner"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,pre_line:0
msgid "Previous Payments ?"
msgstr ""
msgstr "Tidigare betalningar ?"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,comment:0
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Kommentar"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
msgid "Journal Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Journal verifikat"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Compute Tax"
msgstr ""
msgstr "Beräkna skatt"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
@ -613,45 +620,45 @@ msgstr "Kredit"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Please define a sequence on the journal !"
msgstr ""
msgstr "Definiera en sekvens för denna journal !"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Through :"
msgstr ""
msgstr "Genom :"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
msgid "Without Write-off"
msgstr ""
msgstr "Utan avskrivning"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,reference:0
msgid "Transaction reference number."
msgstr ""
msgstr "Transaktion referensnummer"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Invoices and outstanding transactions"
msgstr ""
msgstr "Fakturor och öppna transaktioner"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Bill Date"
msgstr ""
msgstr "Fakturadatum"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Number:"
msgstr ""
msgstr "Nummer:"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr ""
msgstr "Redovisningsverifikat"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,number:0
@ -661,39 +668,39 @@ msgstr "Nummer"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "Bankkontoutdrag"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "To Review"
msgstr ""
msgstr "Att godkänna"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sales Information"
msgstr ""
msgstr "Försäljningsinformation"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Open Supplier Journal Entries"
msgstr ""
msgid "Open Vendor Journal Entries"
msgstr "Öppna leverantörjournalstransaktioner"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher
#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
msgid "Voucher"
msgstr ""
msgstr "Verifikat"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "Faktura"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Items"
msgstr ""
msgstr "Verikattransaktioner"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice:0
@ -706,14 +713,14 @@ msgstr "ångra"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0
msgid "Pro-forma"
msgstr ""
msgstr "Pro-forma"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,move_ids:0
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Journalrader"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -721,7 +728,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
msgid "Customer Payment"
msgstr ""
msgstr "Kundbetalning"
#. module: account_voucher
#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0
@ -737,23 +744,23 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Pay"
msgstr ""
msgstr "Betala"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
msgid "Debit"
msgstr ""
msgstr "Debet"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Are you sure to confirm this record ?"
msgstr ""
msgstr "Är du säker på att du vill godkänna denna post?"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Method"
msgstr ""
msgstr "Betalningsmetod"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,name:0
@ -768,12 +775,8 @@ msgstr "Avbruten"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
<<<<<<< TREE
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
=======
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
>>>>>>> MERGE-SOURCE
msgstr ""
msgstr "Leverantörsfakturor och utestående transaktioner"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
@ -785,7 +788,7 @@ msgstr "Journal"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,payment_option:0
msgid "Payment Option"
msgstr ""
msgstr "Betalningsalternativ"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
@ -795,24 +798,24 @@ msgstr "-"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Internal Notes"
msgstr ""
msgstr "Interna anteckningar"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,line_cr_ids:0
msgid "Credits"
msgstr ""
msgstr "Krediteringar"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
msgid "Writeoff Amount"
msgstr ""
msgstr "Avskrivningsbelopp"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "State:"
msgstr ""
msgstr "Status:"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
@ -821,7 +824,7 @@ msgstr ""
#: field:account.voucher,pay_now:0
#: selection:account.voucher,type:0
msgid "Payment"
msgstr ""
msgstr "Betalning"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -829,38 +832,38 @@ msgstr ""
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Posted"
msgstr ""
msgstr "Bokförd"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Customer"
msgstr ""
msgstr "Kund"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
msgid "With Write-off"
msgstr ""
msgstr "Med avskrivning"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,type:0
msgid "Default Type"
msgstr ""
msgstr "Standardtyp"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
msgid "Entries by Statement from Invoices"
msgstr ""
msgstr "Transkationer per kontoutdrag från fakturor"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,move_id:0
msgid "Account Entry"
msgstr ""
msgstr "Kontotransaktion"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,date:0
msgid "Effective date for accounting entries"
msgstr ""
msgstr "Bokföringsdatum för konteringstransaktioner"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher.unreconcile:0
@ -878,23 +881,23 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
msgid "Open Balance"
msgstr ""
msgstr "Ingående balans"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,amount:0
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,name:0
msgid "Memo"
msgstr ""
msgstr "Anteckning"
#. module: account_voucher
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on view account."
msgstr ""
msgstr "Du kan inte skapa en transaktion för ett vykonto"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -61,6 +61,18 @@ msgstr ""
msgid "Debit"
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,state:0
msgid "* When an account is created its in 'Draft' state. \n"
"* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. \n"
"* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. \n"
"* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' state. \n"
"* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
" If it is template then we can make projects based on the template projects. If its in 'Running' state it is a normal project. \n"
" If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
" When the project is completed the state is set to 'Done'."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Account Type"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:21+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 16:58+0000\n"
"Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-19 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: analytic
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Дансны нэр"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
msgstr ""
msgstr "Тоо ширхэгийг тоолох хэмжээг тооцоолох"
#. module: analytic
#: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
@ -38,6 +38,8 @@ msgid ""
"Module for defining analytic accounting object.\n"
" "
msgstr ""
"Объект шинжилгээний бүртгэлийг тодорхойлох модуль.\n"
" "
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
@ -138,11 +140,13 @@ msgid ""
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
"cost price. Always expressed in the company main currency."
msgstr ""
"Бүтээгдэхүүний үнэд өгөгдсөн тоо ширхэгиг үржүүлж тооцоолоогдсон. Үргэлж "
"компанийн үндсэн мөнгөн тэмдэгтэд илэрхийлэгдсэн."
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
msgstr ""
msgstr "Цагийн тоо хэмжээнд дээд хязгаар тавих"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
@ -172,7 +176,7 @@ msgstr "Тэнцэл"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "Алдаа! Та цикл хэлбэрийн аналитик данс үүсгэх боломжгүй."
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,type:0
@ -180,6 +184,8 @@ msgid ""
"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
"entries using that account."
msgstr ""
"Хэрэв та Харагдацын Төрлийг сонговол, энэ бүртгэлийг ашиглан бүртгэлийн "
"мэдээлэл оруулах боломжгүй болно."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
@ -211,7 +217,7 @@ msgstr "Харах"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Харилцагч"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:27+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,6 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: model:ir.module.module,description:analytic_journal_billing_rate.module_meta_information
msgid "\n"
"\n"
" This module allows you to define what is the default invoicing rate for a specific journal on a given account. This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are retrieved and the fields are auto-filled... but the possibility to change these values is still available.\n"
"\n"
" Obviously if no data has been recorded for the current account, the default value is given as usual by the account data so that this module is perfectly compatible with older configurations.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0
msgid "Analytic Journal"

View File

@ -0,0 +1,71 @@
# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 17:01+0000\n"
"Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-19 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: view:analytic_journal_rate_grid:0
msgid "Billing Rate per Journal for this Analytic Account"
msgstr ""
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: field:analytic_journal_rate_grid,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Аналитик Данс"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid
msgid "Relation table between journals and billing rates"
msgstr ""
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: field:account.analytic.account,journal_rate_ids:0
msgid "Invoicing Rate per Journal"
msgstr ""
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic_journal_billing_rate.module_meta_information
msgid ""
"Analytic Journal Billing Rate, Define the default invoicing rate for a "
"specific journal"
msgstr ""
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Нэхэмжлэл"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0
msgid "Invoicing Rate"
msgstr ""
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Алдаа! Та цикл хэлбэрийн аналитик данс үүсгэх боломжгүй."
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
msgstr "Цаг бүртгэлийн мөр"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:27+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -60,8 +60,14 @@ msgid "Relation table between users and products on a analytic account"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
#: model:ir.module.module,description:analytic_user_function.module_meta_information
msgid "\n"
"\n"
" This module allows you to define what is the default function of a specific user on a given account. This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are retrieved and the fields are auto-filled... but the possibility to change these values is still available.\n"
"\n"
" Obviously if no data has been recorded for the current account, the default value is given as usual by the employee data so that this module is perfectly compatible with older configurations.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
@ -69,6 +75,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic User Function"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: view:analytic_user_funct_grid:0
msgid "User's Product for this Analytic Account"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:27+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -86,6 +86,7 @@ msgid "Expenses Tracking"
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.actions.act_window,name:association.action_config_install_module
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Association Application Configuration"
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Raimon Esteve (Zikzakmedia) <resteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-19 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: association
@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "Gestión de proyectos"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "Configurar"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: association
@ -48,6 +48,8 @@ msgid ""
"Here are specific applications related to the Association Profile you "
"selected."
msgstr ""
"Les applications spécifiques liées au profil \"Association\" que vous avez "
"sélectionnées sont ici."
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
@ -101,7 +103,7 @@ msgstr "Suivi des frais"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Association Application Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuration de l'application \"Association\""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
@ -140,7 +142,7 @@ msgstr "Gestion de projets"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "Configurer"
#~ msgid "Relationship Management"
#~ msgstr "Gestion de la relation"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:43+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: association
@ -47,6 +47,8 @@ msgid ""
"Here are specific applications related to the Association Profile you "
"selected."
msgstr ""
"Hier zijn specifieke toepassingen die horen bij het vereniging profiel dat u "
"selecteerde."
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "Declaratiebeheer"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Association Application Configuration"
msgstr ""
msgstr "Vereniging applicatie configuratie"
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "Projectmanagement"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "Configureren"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:30+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1795,6 +1795,24 @@ msgstr ""
msgid "Estimation"
msgstr ""
#. module: auction
#: model:ir.module.module,description:auction.module_meta_information
msgid "\n"
" This module manages the records of the artists,\n"
" the articles to be put up for auction,the buyers and\n"
" sellers.\n"
"\n"
" It completely manages an auction such as managing bids,\n"
" keeping track of the sold articles along with the paid\n"
" and unpaid objects including delivery of the articles.\n"
" Dashboards for auction that includes:\n"
" * My Latest Objects (list)\n"
" * My Latest Deposits (list)\n"
" * Objects Statistics (list)\n"
" * My Objects By Day (list)\n"
" "
msgstr ""
#. module: auction
#: view:auction.taken:0
msgid "OK"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 23:31+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:31+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: auction

View File

@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 04:21+0000\n"
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:31+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: auction
@ -217,6 +216,8 @@ msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the auction "
"lot category without removing it."
msgstr ""
"Si le champ actif est à \"Faux\", cela vous permet de cacher la catégorie "
"d'enchère sans la supprimer."
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "Image de l'objet"
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_buyer_map.py:0
#, python-format
msgid "No buyer is set for this lot."
msgstr ""
msgstr "Pas d'acheteur pour ce lot."
#. module: auction
#: code:addons/auction/auction.py:0
@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "Juin"
#: code:addons/auction/wizard/auction_catalog_flagey_report.py:0
#, python-format
msgid "No Lots belong to this Auction Date"
msgstr ""
msgstr "Absence de lots sur cette séance"
#. module: auction
#: selection:report.auction,month:0
@ -793,7 +794,7 @@ msgstr "# d'Objets Encodés"
#. module: auction
#: field:aie.category,parent_id:0
msgid "Parent aie Category"
msgstr ""
msgstr "Catégorie aie parente"
#. module: auction
#: view:report.auction:0
@ -821,7 +822,7 @@ msgstr "Listes des huissiers"
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_numerotate.py:0
#, python-format
msgid "This record does not exist !"
msgstr ""
msgstr "Cet enregistrement n'existe pas !"
#. module: auction
#: field:auction.pay.buy,total:0
@ -873,7 +874,7 @@ msgstr "Coûts Additionnels"
#. module: auction
#: view:auction.lots.buyer_map:0
msgid "Map "
msgstr ""
msgstr "Plan "
#. module: auction
#: field:auction.lots,paid_ach:0
@ -1385,7 +1386,7 @@ msgstr "Analyse des enchères"
#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:0
#, python-format
msgid "Payment aborted !"
msgstr ""
msgstr "Paiement interrompu !"
#. module: auction
#: field:auction.lot.history,price:0
@ -1463,7 +1464,7 @@ msgstr "Lot"
#. module: auction
#: help:aie.category,child_ids:0
msgid "Childs aie category"
msgstr ""
msgstr "Sous-categorie aie"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_artists
@ -1603,7 +1604,7 @@ msgstr "Ligne 2"
#. module: auction
#: help:auction.lots,obj_ret:0
msgid "Object Ret"
msgstr ""
msgstr "Ret objet"
#. module: auction
#: view:report.auction.adjudication:0
@ -1806,7 +1807,7 @@ msgstr "Revenu net"
#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:0
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Erreur !"
#. module: auction
#: report:auction.total.rml:0
@ -1925,12 +1926,12 @@ msgstr "Configuration"
#, python-format
msgid ""
"You should pay all the total: \"%.2f\" are missing to accomplish the payment."
msgstr ""
msgstr "La totalité est dûe : \"%.2f\" manquent pour compléter le paiement."
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_pay_buy
msgid "Pay buy"
msgstr ""
msgstr "Payer acheter"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_outils_menu
@ -1950,7 +1951,7 @@ msgstr "Dernier jour d'exposition"
#. module: auction
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots_able
msgid "Lots able"
msgstr ""
msgstr "Lots disponibles"
#. module: auction
#: model:account.tax.code,name:auction.account_tax_code_id3
@ -2181,7 +2182,7 @@ msgstr "Description des objets"
#: code:addons/auction/wizard/auction_pay_buy.py:0
#, python-format
msgid "No auction date for \"%s\": Please set one."
msgstr ""
msgstr "Absence de séance pour \"%s\" : En établir une, SVP."
#. module: auction
#: view:auction.deposit:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 00:23+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:32+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: auction

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:04:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:30+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -205,6 +205,18 @@ msgstr ""
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information
msgid "\n"
" This module gives the administrator the rights\n"
" to track every user operation on all the objects\n"
" of the system.\n"
"\n"
" Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
" delete on objects and can check logs.\n"
" "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 18:02+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: audittrail

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:05:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:45+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -366,6 +366,11 @@ msgstr ""
msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_date)s = Creation date"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 21:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_action_rule
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
msgid "ir.cron"
msgstr ""
msgstr "ir.cron"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0

View File

@ -0,0 +1,492 @@
# Latvian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-19 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
msgid ""
"Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
msgid "Remind Partner"
msgstr "Atgādināt partnerim"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
msgid "Partner Category"
msgstr "Partnera Kategorija"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
msgid "Mail to Watchers (CC)"
msgstr "E-pastu sekotājiem (CC)"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_state_to:0
msgid "Button Pressed"
msgstr "Poga nospiesta"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,model_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objekts"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
msgid "Mail to these Emails"
msgstr "E-pastu uz šim adresēm"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_state:0
msgid "Set State to"
msgstr "Uzstādīt stāvokli"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_email_from:0
msgid "Email From"
msgstr "E-pasta veidlapa"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Email Body"
msgstr "E-pasta teksts"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
#. module: base_action_rule
#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:0
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Kļūda!"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr "Atbildēt uz"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_email_cc:0
msgid ""
"These people will receive a copy of the future communication between partner "
"and users by email"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Minutes"
msgstr "Minūtes"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Noteikuma nosaukums"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
msgid ""
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
msgid ""
"Create actions automatically triggered based on a user activity in the "
"system.E.g.: an opportunity created by a specific user can be automatically "
"maintained with a specific sales team, or an opportunity which still has "
"status pending after 14 days triggers an automatic reminder email."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on Model Partner"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Deadline"
msgstr "Termiņš"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partneris"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_subject)s = Object subject"
msgstr "%(object_subject)s = Objekta subjekts"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Email Reminders"
msgstr "E-pasta atgādinājumi"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
msgstr "Speciāli atslēgas vārdi, kas tiks izmantoti tekstā"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_state_from:0
msgid "State"
msgstr "Stāvoklis"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
msgid "Action Rule"
msgstr "Darbības noteikums"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Fields to Change"
msgstr "Lauki izmaiņām"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Izveidošanas datums"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Last Action Date"
msgstr "Pēdējas darbības datums"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Hours"
msgstr "Stundas"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_id)s = Object ID"
msgstr "%(object_id)s = Objekta ID"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Delay After Trigger Date"
msgstr "Aizkave pēc trigger datuma"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
msgid "Remind with Attachment"
msgstr "Atgādināt ar piesaistni"
#. module: base_action_rule
#: constraint:ir.cron:0
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Nederīgi argumenti"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
msgid "Set Responsible to"
msgstr "Ielikt par atbildīgo"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "None"
msgstr "Nav"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_email_to:0
msgid ""
"Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
"use for the 'To' field of the header"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
msgstr "%(object_user_phone)s = Atbildīgā tālrunis"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid ""
"The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
"that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Delay type"
msgstr "Aizkaves tips"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,regex_name:0
msgid ""
"Regular expression for matching name of the resource\n"
"e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
"string 'urgent'\n"
"Note: This is case sensitive search."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_method:0
msgid "Call Object Method"
msgstr "Izsaukt objekta metodi"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_email_to:0
msgid "Email To"
msgstr "E-pastu"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
msgid ""
"Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
"in actions)."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(partner)s = Partner name"
msgstr "%(partner)s = Partnera nosaukums"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Note"
msgstr "Piezīme"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_email_from:0
msgid ""
"Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
"use for the 'From' field of the header"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
msgid "Delay after trigger date"
msgstr "Aizkave pēc trigger datuma"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions"
msgstr "Nosacījumi"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,trg_date_range:0
msgid ""
"Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
"need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
"before a meeting."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
#. module: base_action_rule
#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:0
#, python-format
msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_remind_user:0
msgid "Remind Responsible"
msgstr "Atgādināt atbildīgajam"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.module.module,description:base_action_rule.module_meta_information
msgid "This module allows to implement action rules for any object."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Months"
msgstr "Mēneši"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,filter_id:0
msgid "Filter"
msgstr "Filtrs"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Date"
msgstr "Datums"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,server_action_id:0
msgid ""
"Describes the action name.\n"
"eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
msgid "ir.cron"
msgstr "ir.cron"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_description)s = Object description"
msgstr "%(object_description)s = Objekta apraksts"
#. module: base_action_rule
#: constraint:base.action.rule:0
msgid "Error: The mail is not well formated"
msgstr "Kļūda: e-pasta formāts neatbilst"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Email Actions"
msgstr "E-pasta darbības"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Email Information"
msgstr "E-pasta informācija"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
msgid "Action Rules"
msgstr "Darbību noteikumi"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_mail_body:0
msgid "Content of mail"
msgstr "E-pasta saturs"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Atbildīgais"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
msgstr "%(partner_email)s = Partners E-pasts"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
msgstr "%(object_user_email)s = Atbildīgā e-pasts"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_mail_body:0
msgid "Mail body"
msgstr "E-pasta teksts"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_remind_user:0
msgid ""
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Server Action to be Triggered"
msgstr "Servera darbība izsaukšanai"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
msgid "Mail to Responsible"
msgstr "E-pasts atbildīgajam"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_email_cc:0
msgid "Add Watchers (Cc)"
msgstr "Pievienot sekotājus (CC)"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on Model Fields"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
msgid "Automated Actions"
msgstr "Automatizētas darbības"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,server_action_id:0
msgid "Server Action"
msgstr "Servera Darbība"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,regex_name:0
msgid "Regex on Resource Name"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_remind_attach:0
msgid ""
"Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
"to the reminder email sent."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on Timing"
msgstr "Nosacījumi uz laiku"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Secība"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
"without removing it."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_user)s = Responsible name"
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Izveidošanas datums"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on States"
msgstr "Stāvokļu nosacījumi"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Trigger Date"
msgstr "Datums, kad tiks Izpildīts"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:35+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 10:43+0000\n"
"Last-Translator: sugi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_action_rule
@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
msgstr ""
"Хэрэв танд эзэн хариуцагч руу мэйл илгээх дүрэм хэрэгтэй бол үүснийг сонго"
"Хэрэв та хариуцах хүнрүү э-мэйлийн дүрмийг илгээхийг хүсвэл үүнийг чеклэнэ."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
msgid "Remind Partner"
msgstr "Харилцагчид сануулах"
msgstr "Харилцагчийн сануулга"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
@ -52,22 +52,22 @@ msgstr "Объект"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
msgid "Mail to these Emails"
msgstr "Эдгээр имэйлийг илгээх"
msgstr "Эдгээр хаягуудруу илгээх"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_state:0
msgid "Set State to"
msgstr "Төсвийг өөрчлөх нь"
msgstr "Ноороглох"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_email_from:0
msgid "Email From"
msgstr "Хаанаас ирсэн"
msgstr "Э-мэйлээс"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Email Body"
msgstr "Имэйлийн агуулга"
msgstr "Имэйлийн гол утга"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
@ -123,12 +123,12 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on Model Partner"
msgstr "Харилцагчийн моделийн нөхцөл"
msgstr "Эцэг модел дээрх нөхцөл"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Deadline"
msgstr "Эцсийн хугацаа"
msgstr "Товлосон хугацаа"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
@ -138,17 +138,17 @@ msgstr "Харилцагч"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_subject)s = Object subject"
msgstr "%(object_subject)s = Обьектын гарчиг"
msgstr "%(object_subject)s = Объектын гарчиг"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Email Reminders"
msgstr "Имэйл сануулга"
msgstr "Имэйл сануулагууд"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
msgstr "Гол агуулгад тусгай тэмдэгтүүд хэрэглэгдсэн"
msgstr "Их биенд тусгай түлхүүр үгсийг хэрэглэсэн байх"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_state_from:0
@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
#: view:base.action.rule:0
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
msgid "Action Rule"
msgstr "Үйлдлийн дүрэм"
msgstr "Үйл ажиллаагааны дүрэм"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Fields to Change"
msgstr "Солих талбар"
msgstr "Солих утгууд"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Үүсгэсэн Огноо"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Last Action Date"
msgstr "Сүүлчийн үйлдлийн огноо"
msgstr "Сүүлийн үйл ажиллагааны огноо"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "%(object_id)s=Объектын дугаар"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Delay After Trigger Date"
msgstr "Бэлтгэл хугацаа (минут)"
msgstr "Саатлын дараах гарааны огноо"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
msgid "Remind with Attachment"
msgstr "Хавсралттай сануулга"
msgstr "Хавсралтын сануулга"
#. module: base_action_rule
#: constraint:ir.cron:0
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Алдаатай аргумент"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
msgid "Set Responsible to"
msgstr ""
msgstr "Хариуцуулах"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
@ -300,6 +300,9 @@ msgid ""
"need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
"before a meeting."
msgstr ""
"Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. Хэрэв та "
"гол огнооны өмнө зогсох хэргтэй бол, уулзалтаас 15 минутын өмнө анхааруулга "
"илгээж байна."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,active:0
@ -348,6 +351,8 @@ msgid ""
"Describes the action name.\n"
"eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
msgstr ""
"Үйлдлийн нэрийг дүрслэх.\n"
"ЖНЬ:on which object which action to be taken on basis of which condition"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
@ -357,7 +362,7 @@ msgstr "ir.cron"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_description)s = Object description"
msgstr "%(object_description)s = Тодорхойлолт"
msgstr "%(object_description)s = Object description"
#. module: base_action_rule
#: constraint:base.action.rule:0
@ -392,7 +397,7 @@ msgstr "Хариуцлагатай"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
msgstr "%(partner_email)s = Түншийн имэйл"
msgstr "%(partner_email)s = Харилцагчийн Э-мэйл"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@ -402,14 +407,14 @@ msgstr "%(object_user_email)s = Хариуцлагатай имэйл"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_mail_body:0
msgid "Mail body"
msgstr "Имэйлийн гол утга"
msgstr "Э-мэйлийн гол утга"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_remind_user:0
msgid ""
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
msgstr ""
"Хэрэв танд хэрэглэгч рүү сануулга илгээх дүрэм хэрэгтэй бол үүнийг сонго"
"Хэрэв хэрэглэгчид э-мэйл-ээр анхааруулга илгээхийг хүсвэл үүнийг чеклэнэ."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@ -429,7 +434,7 @@ msgstr "Сонирхогч нэмэх"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on Model Fields"
msgstr "Модел талбрууд дахь нөхцөл"
msgstr "Модел талбарууд дахь нөхцөл"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
@ -452,7 +457,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
"to the reminder email sent."
msgstr ""
msgstr "Хэрэв та"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@ -497,29 +502,8 @@ msgstr "Нөхцөл байдал"
msgid "Trigger Date"
msgstr "Гарааны огноо"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
#~ msgstr "Алдаа ! Та рекурс меню үүсгэхгүй"
#~ msgid "%(object_date)s = Creation date"
#~ msgstr "%(object_date)s = Үүсгэх огноо"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай!"
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
#~ msgstr "Модулийн нэр давхцах ёсгүй !"
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
#~ msgstr "Модулийн сертификат ID давхцах ёсгүй !"
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
#~ msgstr "Талбарын хэмжээ 1-с бага байж болохгүй !"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
#~ "болохгүй !"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 23:41+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_action_rule
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "%(object_description)s = Object omschrijving"
#. module: base_action_rule
#: constraint:base.action.rule:0
msgid "Error: The mail is not well formated"
msgstr ""
msgstr "Fout: De mail is niet juist geformatteerd"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 04:26+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_action_rule
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_state_to:0
msgid "Button Pressed"
msgstr ""
msgstr "Knappen intryckt"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,model_id:0
@ -71,18 +71,18 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Days"
msgstr ""
msgstr "Dagar"
#. module: base_action_rule
#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:0
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Fel!"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr ""
msgstr "Svara till"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_email_cc:0
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Minutes"
msgstr ""
msgstr "Minuter"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,name:0
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "%(object_subject)s = Object subject"
msgstr ""
msgstr "%(object_subject) = Objekt ämnen"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
msgstr "Skapad datum"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Hours"
msgstr ""
msgstr "Timmar"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: constraint:ir.cron:0
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
msgstr "Ogiltiga argument"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Inga"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_email_to:0
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Anteckning"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_email_from:0
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
msgstr "Villkor"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,trg_date_range:0
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktiv"
#. module: base_action_rule
#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:0
@ -326,17 +326,17 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
msgid "Months"
msgstr ""
msgstr "Månader"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,filter_id:0
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtrera"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Datum"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,server_action_id:0
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
msgid "ir.cron"
msgstr ""
msgstr "ir.cron"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "Ansvarig"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
msgid "Automated Actions"
msgstr ""
msgstr "Automatiserade händelser"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,server_action_id:0
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sekvens"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgstr "Skapat datum"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:05:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:47+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -582,11 +582,6 @@ msgstr ""
msgid "Created"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
msgid "Set Exclude range"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,class:0
#: selection:calendar.todo,class:0
@ -827,6 +822,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
msgid "Set Exrule"
msgstr ""
@ -913,11 +909,9 @@ msgid "User"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,active:0
#: field:calendar.event,active:0
#: field:calendar.todo,active:0
#: field:res.alarm,active:0
msgid "Active"
#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: base_calendar
@ -1024,9 +1018,11 @@ msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event,date:0
msgid "Date"
#: field:calendar.alarm,active:0
#: field:calendar.event,active:0
#: field:calendar.todo,active:0
#: field:res.alarm,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: base_calendar
@ -1515,6 +1511,13 @@ msgstr ""
msgid "Accept"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
msgid "Saturday"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Invitation To"
@ -1555,10 +1558,10 @@ msgid "Trigger Date"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
msgid "Saturday"
#: help:calendar.alarm,attach:0
msgid "* Points to a sound resource, which is rendered when the alarm is triggered for audio,\n"
" * File which is intended to be sent as message attachments for email,\n"
" * Points to a procedure resource, which is invoked when the alarm is triggered for procedure."
msgstr ""
#. module: base_calendar

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 22:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Carlos @ smile.fr <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_calendar
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,state:0
msgid "Status of the attendee's participation"
msgstr ""
msgstr "Estado de la participación de los asistentes"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Tipo de invitación"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
msgid "Secondly"
msgstr ""
msgstr "En segundo lugar"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
#: field:calendar.attendee,event_end_date:0
msgid "Event End Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha del final del evento"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Detalles del recordatorio"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
msgid "Delegrated From"
msgstr ""
msgstr "Delegado desde"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
msgid "Send mail?"
msgstr ""
msgstr "¿Enviar email?"
#. module: base_calendar
#: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Event Detail"
msgstr ""
msgstr "Detalles del evento"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
msgid "Event alarm information"
msgstr ""
msgstr "Información del aviso del evento"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,class:0
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,rsvp:0
msgid "Required Reply?"
msgstr ""
msgstr "¿Respuesta requerida?"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,base_calendar_url:0
@ -577,12 +577,12 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Required Reply"
msgstr ""
msgstr "Respuesta requerida"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "Participation required"
msgstr ""
msgstr "Participación requerida"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,create_date:0
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
msgid "Set Exclude range"
msgstr ""
msgstr "Fijar el rango de exclusión"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,class:0
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0
#, python-format
msgid "Can not Duplicate"
msgstr ""
msgstr "No se puede duplicar"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,class:0
@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
msgstr ""
msgstr "Marque aquí si quiere enviar un correo a la persona invitada"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
msgid "Basic Alarm Information"
msgstr ""
msgstr "Información sobre la alarma básica"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,fr:0
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0
#, python-format
msgid "Count can not be Negative"
msgstr ""
msgstr "La cuenta no puede ser negativa"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,member:0
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Invitation From"
msgstr ""
msgstr "Invitación desde"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -850,12 +850,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
msgid "Invite Attendees"
msgstr ""
msgstr "Invitar asistentes"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,email:0
msgid "Email of Invited Person"
msgstr ""
msgstr "Email del invitado"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,repeat:0
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,member:0
msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
msgstr ""
msgstr "Indicar los grupos a los que pertenece el asistente"
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0
#, python-format
msgid "Interval can not be Negative"
msgstr ""
msgstr "El intervalo no puede ser negativo"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,name:0
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
msgid "Select whom you want to Invite"
msgstr ""
msgstr "Seleccione a quien quiere invitar"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,duration:0
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
msgid "Calendar Edit all event"
msgstr ""
msgstr "Editar todos los eventos del calendario"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,role:0
@ -1075,12 +1075,12 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,ref:0
msgid "Event Ref"
msgstr ""
msgstr "Ref. evento"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,action:0
msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
msgstr ""
msgstr "Define la acción a invocar cuando salte la alarma"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:res.alarm:0
msgid "Reminder Details"
msgstr ""
msgstr "Detalles del recordatorio"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
msgid "External Email"
msgstr ""
msgstr "Email externo"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,rrule:0
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Search Invitations"
msgstr ""
msgstr "Buscar invitaciones"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
@ -1444,11 +1444,12 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
msgstr ""
"Por favor, aplique la repetición antes de aplicar la excepción de la regla"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
msgid "Sent By User"
msgstr ""
msgstr "Enviado por usuario"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
@ -1495,7 +1496,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
msgid "Invite"
msgstr ""
msgstr "Invitar"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
@ -1515,7 +1516,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,sent_by:0
msgid "Sent By"
msgstr ""
msgstr "Enviado por"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,sequence:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 15:22+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-19 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_calendar
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr ""
msgstr "La société choisie n'est pas autorisée pour cet utilisateur."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event.edit.all,name:0
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Vendredi"
#: field:calendar.event,allday:0
#: field:calendar.todo,allday:0
msgid "All Day"
msgstr ""
msgstr "Toute la journée"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,select1:0
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Mar"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr ""
msgstr "ir.attachment"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Ven"
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0
#, python-format
msgid "Count can not be Negative"
msgstr ""
msgstr "Le décompte ne peut pas être négatif"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,member:0
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Mercredi"
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0
#, python-format
msgid "Interval can not be Negative"
msgstr ""
msgstr "L'intervalle ne peut pas être négatif"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,name:0
@ -1066,12 +1066,12 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
msgid "Calendar Edit all event"
msgstr ""
msgstr "Modifier tous les événements"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,role:0
msgid "Participation role for the calendar user"
msgstr ""
msgstr "Rôle de l'utilisateur vis à vis de l'agenda"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,ref:0
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Id. de la date récurrente"
#. module: base_calendar
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr ""
msgstr "Vous ne pouvez pas avoir deux utilisateurs avec le même login !"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,state:0
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Annuler"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr ""
msgstr "res.users"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Responsible User"
msgstr ""
msgstr "Responsable"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,availability:0
@ -1304,6 +1304,9 @@ msgid ""
"e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: "
" FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
msgstr ""
"Définit une règle pour des événements récurrents.\n"
"Par exemple : à faire 10 fois, tous les deux mois, le dernier dimanche du "
"mois: FREQ=Mensuel;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,dir:0
@ -1352,7 +1355,7 @@ msgstr "Arrêter"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
msgid "ir.values"
msgstr ""
msgstr "ir.values"
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
@ -1559,14 +1562,14 @@ msgstr "Accepter"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Invitation To"
msgstr ""
msgstr "Invitation à"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Seconde"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,availability:0
@ -1591,6 +1594,7 @@ msgid ""
"Create specific calendar alarms that can be assigned to calendar events or "
"meetings."
msgstr ""
"Créer des alarmes associées à des événements de l'agenda ou à des réunions."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
@ -1609,7 +1613,7 @@ msgstr "Samedi"
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
msgid "Fifth"
msgstr ""
msgstr "Cinquième"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nom de modèle incorrect dans la définition de l'action"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:29+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 10:49+0000\n"
"Last-Translator: sugi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_calendar
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Гарчиг"
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
msgid "Monthly"
msgstr "Сарын"
msgstr "Сар тутмын"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "3 сар"
#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:0
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Сэрэмжлүүлэг!"
msgstr "Сануулга!"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Select data for Custom Rule"
msgstr ""
msgstr "Үйлчлүүлэгчийн үүрэгт зориулсан өгөгдөл сонгох"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,state:0
@ -321,13 +321,13 @@ msgstr "Хоёрдугаарт"
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
msgid "The event ends"
msgstr ""
msgstr "Үйл явдлын төгсгөл"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Group By..."
msgstr "Груплэх"
msgstr "Бүлэглэх..."
#. module: base_calendar
#: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
@ -337,29 +337,29 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,partner_id:0
msgid "Partner related to contact"
msgstr ""
msgstr "Харилцагчийн холбоо хамаарал"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Specify the type of Invitation"
msgstr ""
msgstr "Тусгай урилгын төрөл"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,freq:0
#: selection:calendar.todo,freq:0
msgid "Years"
msgstr ""
msgstr "Жил"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
#: field:calendar.attendee,event_end_date:0
msgid "Event End Date"
msgstr ""
msgstr "Үйл явдал дуусах огноо"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "Optional Participation"
msgstr ""
msgstr "Сайн дурын оролцоо"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,interval:0
@ -377,12 +377,12 @@ msgstr "Товлосон хугацаа"
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Сэрэмжлүүлэг!"
msgstr "Сануулга!"
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
msgid "_Cancel"
msgstr "_Болих"
msgstr "_Цуцлах"
#. module: base_calendar
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
#: field:calendar.todo,organizer:0
#: field:calendar.todo,organizer_id:0
msgid "Organizer"
msgstr ""
msgstr "Зохион байгуулагч"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0
@ -403,13 +403,13 @@ msgstr ""
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
#, python-format
msgid "Event"
msgstr ""
msgstr "Үйл явдал"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
msgid "Before"
msgstr ""
msgstr "Өмнөх"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
#: field:calendar.event,attendee_ids:0
#: field:calendar.todo,attendee_ids:0
msgid "Attendees"
msgstr ""
msgstr "Оролцогчид"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Урилгын төрөл"
#. module: base_calendar
#: view:res.alarm:0
msgid "Reminder details"
msgstr ""
msgstr "Дэлгэрэнгүй сануулах"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
#: selection:calendar.event,select1:0
#: selection:calendar.todo,select1:0
msgid "Day of month"
msgstr ""
msgstr "Сарын өдөр"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -480,14 +480,14 @@ msgstr "Байрлал"
#. module: base_calendar
#: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
msgid "Send mail?"
msgstr "Имэйл илгээхүү?"
msgstr "Э-мэйл илгээхүү?"
#. module: base_calendar
#: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
#: selection:calendar.alarm,action:0
#: field:calendar.attendee,email:0
msgid "Email"
msgstr "Имэйл"
msgstr "Э-мэйл"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
msgid "Event alarm information"
msgstr ""
msgstr "Үйл явдлын мэдээлэл"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,class:0
@ -515,13 +515,13 @@ msgstr "Итгэмжлэгдсэн"
#: field:calendar.event,end_date:0
#: field:calendar.todo,end_date:0
msgid "Repeat Until"
msgstr ""
msgstr "Давталт хүртэл"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,freq:0
#: selection:calendar.todo,freq:0
msgid "Seconds"
msgstr ""
msgstr "Секунд"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Харагдац"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,rsvp:0
msgid "Required Reply?"
msgstr ""
msgstr "Хариулт шаардлагатай юу?"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,base_calendar_url:0
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
#: field:calendar.event,recurrent_uid:0
#: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
msgid "Recurrent ID"
msgstr ""
msgstr "Давтагдсан ID"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
@ -573,12 +573,12 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Required Reply"
msgstr ""
msgstr "Хариу шаардлагатай"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "Participation required"
msgstr ""
msgstr "Оролцоо шаардлагатай"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,create_date:0
@ -645,12 +645,12 @@ msgstr "Харилцагч"
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
msgid "Partner Contacts"
msgstr ""
msgstr "Харилцагчийн холбоо"
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
msgid "_Ok"
msgstr "_ОК"
msgstr "_Тийм"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Цагийн бүс"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "Сэдэв"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Availability"
msgstr ""
msgstr "Боломжтой"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event.edit.all:0
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Бууралт"
#: selection:calendar.event,freq:0
#: selection:calendar.todo,freq:0
msgid "Weeks"
msgstr ""
msgstr "7 хоног"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
@ -771,12 +771,12 @@ msgstr "Бүгдийг засварлах"
#. module: base_calendar
#: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
msgid "Contacts"
msgstr "Харьцах хүмүүс"
msgstr "Харилцах хүмүүс"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
msgid "Basic Alarm Information"
msgstr ""
msgstr "Үндсэн дохионы мэдээлэл"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,fr:0
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Хавсралт"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Invitation From"
msgstr ""
msgstr "Хаанаас урих"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -846,12 +846,12 @@ msgstr "Үйл явдлууд"
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
msgid "Invite Attendees"
msgstr ""
msgstr "Урих оролцогч"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,email:0
msgid "Email of Invited Person"
msgstr "Урьсан хүний имэйл"
msgstr "Урьсан хүний э-мэйл"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,repeat:0
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Үйл явцын огноо"
#: view:base.calendar.set.exrule:0
#: view:calendar.event:0
msgid "The"
msgstr ""
msgstr "Энэ"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
msgid "Data"
msgstr ""
msgstr "Өгөгдөл"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,mo:0
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Да"
#: field:calendar.event,count:0
#: field:calendar.todo,count:0
msgid "Count"
msgstr "Тоо"
msgstr "Тоолох"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Хэл"
#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
#: field:res.alarm,trigger_occurs:0
msgid "Triggers"
msgstr ""
msgstr "Гол"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Үйл ажиллагаа"
#. module: base_calendar
#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
msgid "Select whom you want to Invite"
msgstr ""
msgstr "Урихыг хүсч буй хүнээ сонго."
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,duration:0
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
msgid "Calendar Edit all event"
msgstr ""
msgstr "Календарын бүх үйл явдлыг засах"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,role:0
@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,ref:0
msgid "Event Ref"
msgstr ""
msgstr "Үйл явдлын дугаар"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,action:0
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
#: field:calendar.event,recurrent_id:0
#: field:calendar.todo,recurrent_id:0
msgid "Recurrent ID date"
msgstr ""
msgstr "ID давтагдсан огноо"
#. module: base_calendar
#: sql_constraint:res.users:0
@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Цуцлах"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr ""
msgstr "res.users"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Responsible User"
msgstr ""
msgstr "Үүрэгтэй хэрэглэгч"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,availability:0
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Шалгуур"
#: field:calendar.event,user_id:0
#: field:calendar.todo,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Хариуцлага"
msgstr "Үүрэгтэй"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Харилцагч"
#: field:calendar.event,exrule:0
#: field:calendar.todo,exrule:0
msgid "Exception Rule"
msgstr ""
msgstr "Онцгой үүрэг"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,language:0
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Зогс"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
msgid "ir.values"
msgstr ""
msgstr "ir.values"
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Хүмүүсийг урих"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
msgid "Objects"
msgstr "Объект"
msgstr "Объектууд"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "2 сар"
#: selection:calendar.event,freq:0
#: selection:calendar.todo,freq:0
msgid "Months"
msgstr ""
msgstr "Сар"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Нэр"
#: field:calendar.event,exdate:0
#: field:calendar.todo,exdate:0
msgid "Exception Date/Times"
msgstr ""
msgstr "Онцгой Огноо/Цаг"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,name:0
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Дараалал"
#: help:calendar.event,alarm_id:0
#: help:calendar.todo,alarm_id:0
msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
msgstr ""
msgstr "Үйл ажиллагаа болохын өмнө сэрүүлэг тохируулах"
#. module: base_calendar
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
msgid "Trigger Date"
msgstr ""
msgstr "Гол огноо"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 04:09+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 10:05+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-19 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_calendar
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr ""
msgstr "Het gekozen bedrijf is geen toegestaan bedrijf voor deze gebruiker"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event.edit.all,name:0
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Vrij"
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0
#, python-format
msgid "Count can not be Negative"
msgstr ""
msgstr "Aantal kan niet negatief zijn"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,member:0
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Woensdag"
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0
#, python-format
msgid "Interval can not be Negative"
msgstr ""
msgstr "Interval kan niet negatief zijn"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,name:0
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Herhaling ID datum"
#. module: base_calendar
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr ""
msgstr "U kunt niet twee gebruikers hebben met dezelfde gebruikersnaam !"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,state:0

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:05:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:47+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -123,6 +123,24 @@ msgstr ""
msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the partner contact without removing it."
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information
msgid "\n"
" This module allows you to manage your contacts entirely.\n"
"\n"
" It lets you define\n"
" *contacts unrelated to a partner,\n"
" *contacts working at several addresses (possibly for different partners),\n"
" *contacts with possibly different functions for each of its job's addresses\n"
"\n"
" It also adds new menu items located in\n"
" Partners \\ Contacts\n"
" Partners \\ Functions\n"
"\n"
" Pay attention that this module converts the existing addresses into \"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in an other object.\n"
" "
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:09+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_contact
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Date de début d'emploi (date d'entrée)"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Select the Option for Addresses Migration"
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez l'option pour la migration des adresses"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,function:0
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Adresses des partenaires"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Address's Migration to Contacts"
msgstr ""
msgstr "Migration des adresses vers les contacts"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Sinon, ces détails ne seront pas visibles dans l'adresse/le contact."
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "Configurer"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,email:0
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "E-Mail"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
msgid "base.contact.installer"
msgstr ""
msgstr "base.contact.installer"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.job:0
@ -461,6 +461,7 @@ msgstr "Nom"
#: view:base.contact.installer:0
msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
msgstr ""
"Vous pouvez migrer les adresses actuelles du partenaire vers le contact."
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,partner_id:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 01:29+0000\n"
"Last-Translator: Rinalds <rranny@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:09+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-19 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_contact
@ -35,27 +35,27 @@ msgstr "Fakss"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "title"
msgstr ""
msgstr "uzruna"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,date_start:0
msgid "Start date of job(Joining Date)"
msgstr ""
msgstr "Darba (pievienošanās) sākuma datums"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Select the Option for Addresses Migration"
msgstr ""
msgstr "Izvēlēties adreses migrācijas iespēju"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,function:0
msgid "Function of this contact with this partner"
msgstr ""
msgstr "Šī kontakta funkcija pie šī partnera"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,state:0
msgid "Status of Address"
msgstr ""
msgstr "Adreses statuss"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,name:0
@ -63,11 +63,13 @@ msgid ""
"You may enter Address first,Partner will be linked "
"automatically if any."
msgstr ""
"Varat vispirms ievadīt adresi, partneris tiks piesaistīt automātiski, ja būs "
"atrasts."
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,fax:0
msgid "Job FAX no."
msgstr ""
msgstr "Darba faksa nr."
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,mobile:0
@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "Mobilais tālr."
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.contact,comment:0
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Piezīmes"
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
@ -93,13 +95,13 @@ msgstr "Definēt funkcijas un adreses"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,date_stop:0
msgid "Last date of job"
msgstr ""
msgstr "Darba beigu datums"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
#: field:base.contact.installer,migrate:0
msgid "Migrate"
msgstr ""
msgstr "Migrēt"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
@ -120,7 +122,7 @@ msgstr "Partneri"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,state:0
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Stāvoklis"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.contact,active:0
@ -170,7 +172,7 @@ msgstr "Vietējais / Pilsētas tālruņa numurs"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,phone:0
msgid "Job Phone no."
msgstr ""
msgstr "Darba tālruņa nr."
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
@ -187,7 +189,7 @@ msgstr "Kontakts"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,email:0
msgid "Job E-Mail"
msgstr ""
msgstr "Darba e-pasts"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
@ -202,7 +204,7 @@ msgstr "Funkcijas -> adrese"
#. module: base_contact
#: field:base.contact.installer,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
msgstr "Konfigurācijas Progress"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,name:0
@ -213,13 +215,13 @@ msgstr "Uzvārds"
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Communication"
msgstr ""
msgstr "Saziņa"
#. module: base_contact
#: field:base.contact.installer,config_logo:0
#: field:res.partner.contact,photo:0
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "Attēls"
#. module: base_contact
#: selection:res.partner.job,state:0
@ -229,12 +231,12 @@ msgstr "Iepriekšējie"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
msgid "Partner Addresses"
msgstr ""
msgstr "Partnera Adreses"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Address's Migration to Contacts"
msgstr ""
msgstr "Adreses migrācija uz kontaktiem"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
@ -244,7 +246,7 @@ msgstr "Kontaktu Sec."
#. module: base_contact
#: view:res.partner.address:0
msgid "Search Contact"
msgstr ""
msgstr "Meklēt Kontaktu"
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
@ -271,7 +273,7 @@ msgstr "Darba un privātās adreses."
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,address_id:0
msgid "Address which is linked to the Partner"
msgstr ""
msgstr "Adrese, kas ir piesaistīta pie partnera"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,function:0
@ -296,7 +298,7 @@ msgstr ""
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "Konfigurēt"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,email:0
@ -307,7 +309,7 @@ msgstr "E-pasts"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
msgid "base.contact.installer"
msgstr ""
msgstr "base.contact.installer"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.job:0
@ -372,7 +374,7 @@ msgstr "Vispārējs"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Photo"
msgstr ""
msgstr "Foto"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
@ -439,12 +441,12 @@ msgstr "Nacionālā Piederība"
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
msgid "Open Jobs"
msgstr ""
msgstr "Vakances"
#. module: base_contact
#: field:base.contact.installer,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nosaukums"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
@ -459,12 +461,12 @@ msgstr "Galvenais Darba Devējs"
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
msgid "Address Migration"
msgstr ""
msgstr "Adrese migrācija"
#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
msgid "Postal Address"
msgstr ""
msgstr "Pasta adrese"
#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 01:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 04:24+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:09+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_contact
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Startdaum dienstbetrekking (datum in dienst)"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Select the Option for Addresses Migration"
msgstr ""
msgstr "Selecteer de optie voor adressen migratie"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,function:0
@ -134,6 +134,8 @@ msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to "
"hide the partner contact without removing it."
msgstr ""
"Als het actief veld uitstaat kunt u de contactpersoon verbergen zonder te "
"verwijderen."
#. module: base_contact
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "Relatieadressen"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Address's Migration to Contacts"
msgstr ""
msgstr "Migratie adressen naar contactpersonen"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
@ -301,7 +303,7 @@ msgstr "Anders zijn deze details niet zichtbaar vanuit adres/contactpersoon."
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "Configureren"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,email:0
@ -455,6 +457,7 @@ msgstr "Naam"
#: view:base.contact.installer:0
msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
msgstr ""
"U kunt de huidige adressen van de relatie migreren naar de contactpersoon."
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,partner_id:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Phong Nguyen <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 23:57+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:10+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_contact

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:10+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_contact
@ -39,34 +39,34 @@ msgstr ""
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,date_start:0
msgid "Start date of job(Joining Date)"
msgstr ""
msgstr "开始工作的日期(入职日期)"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Select the Option for Addresses Migration"
msgstr ""
msgstr "选择地址迁移的选项"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,function:0
msgid "Function of this contact with this partner"
msgstr ""
msgstr "该业务伙伴联系人的职能"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,state:0
msgid "Status of Address"
msgstr ""
msgstr "地址状态"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,name:0
msgid ""
"You may enter Address first,Partner will be linked "
"automatically if any."
msgstr ""
msgstr "您应该先输入地址,业务伙伴信息如果存在的话会自动链接过来。"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,fax:0
msgid "Job FAX no."
msgstr ""
msgstr "工作传真号码"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,mobile:0
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "手机"
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.contact,comment:0
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "备注"
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
#: view:base.contact.installer:0
#: field:base.contact.installer,migrate:0
msgid "Migrate"
msgstr ""
msgstr "迁移"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "内部或外部扩充电话号码"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,phone:0
msgid "Job Phone no."
msgstr ""
msgstr "工作电话号码"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "联系人"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,email:0
msgid "Job E-Mail"
msgstr ""
msgstr "工作电子邮件"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "职能到地址"
#. module: base_contact
#: field:base.contact.installer,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
msgstr "配置进度"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,name:0
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
#: field:base.contact.installer,config_logo:0
#: field:res.partner.contact,photo:0
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "图像"
#. module: base_contact
#: selection:res.partner.job,state:0
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "过去"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
msgid "Partner Addresses"
msgstr ""
msgstr "业务伙伴地址列表"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "联系人序号"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.address:0
msgid "Search Contact"
msgstr ""
msgstr "搜索联系人"
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "工作和私人地址"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,address_id:0
msgid "Address which is linked to the Partner"
msgstr ""
msgstr "链接到该业务伙伴的地址"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,function:0
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "配置"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,email:0
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "电话"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
msgstr ""
msgstr "您是否想要把地址数据迁移到联系人数据中?"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,active:0
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "一般"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Photo"
msgstr ""
msgstr "相片"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
@ -438,12 +438,12 @@ msgstr "国籍"
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
msgid "Open Jobs"
msgstr ""
msgstr "开放的职位"
#. module: base_contact
#: field:base.contact.installer,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "姓名"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:05:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:48+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -51,6 +51,14 @@ msgstr ""
msgid "bic"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:ir.module.module,description:base_iban.module_meta_information
msgid "\n"
"This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) bank accounts and checks for its validity\n"
"\n"
" "
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_iban_field
msgid "iban"
@ -67,11 +75,6 @@ msgstr ""
msgid "IBAN"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
msgid "IBAN Account"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 13:26+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 04:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_iban
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information
msgid "Create IBAN bank accounts"
msgstr ""
msgstr "Izveidot IBAN banku kontus"
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:0
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The IBAN does not seems to be correct. You should have entered something "
"like this %s"
msgstr ""
msgstr "IBAN nešķiet pareizs. Jūs ievadījāt kaut ko līdzīgu šim '%s'"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "International Bank Account Number"
#. module: base_iban
#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
msgstr "Bankas Konti"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "iban"
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:0
#, python-format
msgid "The IBAN is invalid, It should begin with the country code"
msgstr ""
msgstr "IBAN nepareizs, tam jāsākās ar valsts kodu"
#. module: base_iban
#: field:res.partner.bank,iban:0

View File

@ -0,0 +1,87 @@
# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 19:24+0000\n"
"Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_iban
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information
msgid "Create IBAN bank accounts"
msgstr "IBAN банкны данс үүсгэх"
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:0
#, python-format
msgid ""
"The IBAN does not seems to be correct. You should have entered something "
"like this %s"
msgstr "IBAN данс буруу бололтой. Та %s шиг өгөгдөл оруулах хэрэгтэй."
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
msgid "zip"
msgstr "zip"
#. module: base_iban
#: help:res.partner.bank,iban:0
msgid "International Bank Account Number"
msgstr "Олон Улсын Банкны Дансны дугаар"
#. module: base_iban
#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Банкны дансууд"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field
msgid "country_id"
msgstr "country_id"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
msgid "bic"
msgstr "bic"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_iban_field
msgid "iban"
msgstr "iban"
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:0
#, python-format
msgid "The IBAN is invalid, It should begin with the country code"
msgstr "IBAN буруу байна. Улсын кодоор эхлэх ёстой."
#. module: base_iban
#: field:res.partner.bank,iban:0
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#. module: base_iban
#: sql_constraint:res.partner.bank:0
msgid "The BVR adherent number must be unique !"
msgstr "BVR дугаар дахин давтагдахгүй байх ёстой !"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
msgid "IBAN Account"
msgstr "IBAN Данс"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field
msgid "acc_number"
msgstr "acc_number"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:05:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:48+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,8 +41,13 @@ msgid "Please choose a file where the Technical Guide will be written."
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: model:ir.model,name:base_module_doc_rst.model_ir_module_module
msgid "Module"
#: model:ir.module.module,description:base_module_doc_rst.module_meta_information
msgid "\n"
" * This module generates the Technical Guides of selected modules in Restructured Text format (RST)\n"
" * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n"
" * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and one file per module\n"
" * Generates Relationship Graph\n"
" "
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
@ -67,6 +72,11 @@ msgstr ""
msgid "Relationship Graph"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: model:ir.model,name:base_module_doc_rst.model_ir_module_module
msgid "Module"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: wizard_field:tech.guide.rst,init,rst_file:0
msgid "file"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:05:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:48+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -427,6 +427,14 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0
#, python-format
msgid "\n"
"PEP-8 Test , copyright of py files check, method can not call from loops\n"
""
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.check,final_score:0
msgid "Final Score (%)"

View File

@ -8,14 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 00:57+0000\n"
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_module_quality
@ -49,6 +48,9 @@ msgid ""
"\n"
"Test checks for fields, views, security rules, dependancy level\n"
msgstr ""
"\n"
"Le test vérifie les champs, les vues, les règles de sécurité, le niveau de "
"dépendance\n"
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
@ -345,6 +347,10 @@ msgid ""
"needed in order to run it.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Ce test vérifie la vitesse du module. Notez qu'il est nécessaire d'avoir au "
"moins 5 données de démonstration pour pouvoir le lancer.\n"
"\n"
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
@ -359,6 +365,8 @@ msgid ""
"\n"
"This test checks if the module satisfy tiny structure\n"
msgstr ""
"\n"
"Ce tests vérifie si le module correspond à la structure \"tiny\"\n"
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
@ -439,6 +447,10 @@ msgid ""
"of Python. See http://www.logilab.org/project/name/pylint for further info.\n"
" "
msgstr ""
"Ce test utilise Pylint et vérifie si le module correspond aux standards de "
"développement de Python. Visitez http://www.logilab.org/project/name/pylint "
"pour de plus amples informations.\n"
" "
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
@ -502,6 +514,10 @@ msgid ""
"'unit_test/test.py' is needed in module.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Ce test vérifie les tests unitaires (Pyunit) du module. Notez que le fichier "
"'unit_test/test.py' doit être présent dans le module.\n"
"\n"
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
@ -511,6 +527,9 @@ msgid ""
"This test checks if the module classes are raising exception when calling "
"basic methods or not.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ce test vérifie si les classes du module remontent ou non une exception "
"quand on appelle une méthode basique.\n"
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,detail:0
@ -521,7 +540,7 @@ msgstr "Détails"
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid "Warning! Not enough demo data"
msgstr ""
msgstr "Avertissement ! Pas assez de données de démonstration"
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
@ -583,6 +602,24 @@ msgid ""
"using it, otherwise it may crash.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Le but de ce module est de vérifier la qualité des autres modules.\n"
"\n"
"Il ajoute un assistant sur la liste des modules dans OpenERP, qui vous "
"permet de\n"
"les évaluer à partir de différents critères comme : les respect des normes "
"de développement\n"
"d'OpenERP, la vitesse d'exécution...\n"
"\n"
"Ce module fournit également un cadre de travail générique pour définir vos "
"propres tests de qualité.\n"
"Pour plus d'informations, les développeurs peuvent regarder le fichier "
"base_module_quality/README.txt\n"
"\n"
"AVERTISSEMENT : Ce module ne fonctionne pas comme un fichier ZIP, vous devez "
"le décompresser avant\n"
"de l'utiliser, sinon il plante.\n"
" "
#. module: base_module_quality
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_check

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 06:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 00:18+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_module_quality
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Details"
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid "Warning! Not enough demo data"
msgstr ""
msgstr "Waarschuwing! Onvoldoende demo gegevens"
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:05:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:49+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -264,3 +264,24 @@ msgstr ""
msgid "Created & Modified"
msgstr ""
#. module: base_module_record
#: model:ir.module.module,description:base_module_record.module_meta_information
msgid "\n"
"This module allows you to create a new module without any development.\n"
"It records all operations on objects during the recording session and\n"
"produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n"
"the OpenERP client.\n"
"\n"
"This version works for creating and updating existing records. It recomputes\n"
"dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n"
"It also support workflows and demo/update data.\n"
"\n"
"This should help you to easily create reusable and publishable modules\n"
"for custom configurations and demo/testing data.\n"
"\n"
"How to use it:\n"
"Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a Module wizard.\n"
"Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record module.\n"
" "
msgstr ""

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:05:04+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:49+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -169,6 +169,7 @@ msgid "Form"
msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-20 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_report_creator
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Третий вид"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "End Date"
msgstr "Дата окочания"
msgstr "Дата окончания"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,name:0

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 15:05:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:43:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 19:43:50+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -40,6 +40,19 @@ msgstr ""
msgid "Upload the modified report"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: model:ir.module.module,description:base_report_designer.module_meta_information
msgid "\n"
"This module is used along with OpenERP OpenOffice plugin.\n"
"You have to first install the plugin which is available at\n"
"http://www.openerp.com\n"
"\n"
"This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n"
"you can modify in OpenOffice.Once you have modified it you can\n"
"upload the report using the same wizard.\n"
""
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.file.sxw:0
msgid "The .SXW report"

View File

@ -0,0 +1,214 @@
# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 18:24+0000\n"
"Last-Translator: badralb <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_sxw
msgid "base.report.sxw"
msgstr "base.report.sxw"
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
msgid "OpenERP Report Designer Configuration"
msgstr "OpenERP Тайлангийн Дизайны Тохиргоо"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_designer.module_meta_information
msgid "Report designer interface module"
msgstr "Тайлангийн дизайны интерфэйс модуль"
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
msgid ""
"This plug-in allows you to create/modify OpenERP Reports into OpenOffice "
"Writer."
msgstr ""
"Энэ плаг-ин нь танд OpenOffice Writer руу OpenERP тайлан үүсгэх/өөрчлөх "
"боломж олгоно."
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.file.sxw:0
msgid "Upload the modified report"
msgstr "Өөрчилсөн тайланг байршуулах"
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.file.sxw:0
msgid "The .SXW report"
msgstr ".SXW тайлан"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_designer_installer
msgid "base_report_designer.installer"
msgstr "base_report_designer.installer"
#. module: base_report_designer
#: field:base_report_designer.installer,description:0
msgid "Description"
msgstr "Тайлбар"
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
msgid "_Close"
msgstr "Хаах"
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.rml.save:0
msgid "The RML report"
msgstr "RML тайлан"
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
msgid "Configure"
msgstr "Тохируулах"
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
msgid "title"
msgstr "гарчиг"
#. module: base_report_designer
#: field:base.report.file.sxw,report_id:0
#: field:base.report.sxw,report_id:0
msgid "Report"
msgstr "Тайлан"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_rml_save
msgid "base.report.rml.save"
msgstr "base.report.rml.save"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_action_report_designer_wizard
msgid "Report Designer"
msgstr "Тайлангийн Дизайн"
#. module: base_report_designer
#: field:base_report_designer.installer,name:0
msgid "File name"
msgstr "Файлын нэр"
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.file.sxw:0
#: view:base.report.sxw:0
msgid "Get a report"
msgstr "Тайланг авах"
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_wizard
msgid "OpenERP Report Designer"
msgstr "OpenERP Тайлангийн Дизайнер"
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.sxw:0
msgid "Continue"
msgstr "Үргэлжлүүлэх"
#. module: base_report_designer
#: field:base.report.rml.save,file_rml:0
msgid "Save As"
msgstr "Дахин хадгалах"
#. module: base_report_designer
#: help:base_report_designer.installer,plugin_file:0
msgid ""
"OpenObject Report Designer plug-in file. Save as this file and install this "
"plug-in in OpenOffice."
msgstr ""
"OpenObject Тайлангийн Дизайнер плаг-ин файл. Энэ файлыг хадгалж плаг-иныг "
"OpenOffice-д суулгана уу."
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.rml.save:0
msgid "Save RML FIle"
msgstr "RML файлыг хадгалах"
#. module: base_report_designer
#: field:base.report.file.sxw,file_sxw:0
#: field:base.report.file.sxw,file_sxw_upload:0
msgid "Your .SXW file"
msgstr "Таны .SXW файл"
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
msgid "Installation and Configuration Steps"
msgstr "Суулгацын ба Тохиргооны Алхамууд"
#. module: base_report_designer
#: field:base_report_designer.installer,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr "Тохиргооны үйл явц"
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.file.sxw:0
msgid ""
"This is the template of your requested report.\n"
"Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice.\n"
"Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n"
"Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard."
msgstr ""
"Энэ таны тайлангийн загвар. \n"
"Үүнийг .SXW файл хэлбэрээр хадгалж OpenOffice програмаар нээнэ үү.\n"
"Өөрчлөлт хийхийн тулд OpenERP SA OpenOffice багцийг суулгахаа бүү мартаарай."
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
msgid "Skip"
msgstr "Алгасах"
#. module: base_report_designer
#: field:base_report_designer.installer,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "Image"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_view_base_report_sxw
msgid "Base Report sxw"
msgstr "Үндсэн Тайлан sxw"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_file_sxw
msgid "base.report.file.sxw"
msgstr "base.report.file.sxw"
#. module: base_report_designer
#: field:base_report_designer.installer,plugin_file:0
msgid "OpenObject Report Designer Plug-in"
msgstr "OpenObject Тайлангийн Дизайнер Плаг-ин"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer
msgid "OpenERP Report Designer Installation"
msgstr "OpenERP Тайлан Дизайнер Суулгац"
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.file.sxw:0
#: view:base.report.rml.save:0
#: view:base.report.sxw:0
msgid "Cancel"
msgstr "Болих"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.sxw:0
msgid "Select your report"
msgstr "Тайлангаа сонгоно уу"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:13+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Aries Bucquet, Aspirix AB <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:29+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-18 05:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_report_designer
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "base.report.file.sxw"
#. module: base_report_designer
#: field:base_report_designer.installer,plugin_file:0
msgid "OpenObject Report Designer Plug-in"
msgstr ""
msgstr "OpenERP rapportdesigner plugin"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More