Launchpad automatic translations update.

bzr revid: codehost@crowberry-20100723040805-7ra7ztvxyy7zw62j
This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2010-07-23 05:08:05 +01:00
parent 3bda1bf02e
commit ab47dac347
5 changed files with 1403 additions and 678 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-22 03:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-23 04:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "明细"
#. module: account
#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
msgid "Aged Trial Balance"
msgstr "账龄试算平衡表"
msgstr "旧的试算表"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "金额"
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
msgid "Partner Ledger"
msgstr "业务伙伴总帐"
msgstr "业务伙伴分类账"
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "从草稿确认, 与对/ 不对账"
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
msgid "Bank reconciliation"
msgstr "银行对"
msgstr "银行对帐单"
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "月"
#. module: account
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Associated Partner"
msgstr "相关业务伙伴"
msgstr "相关业务伙伴"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "之前生成的记录:"
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
msgid "Cost Ledger"
msgstr "成本分类"
msgstr "成本分类"
#. module: account
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "补差额集合"
#: field:account.model.line,amount_currency:0
#: field:account.move.line,amount_currency:0
msgid "Amount Currency"
msgstr "货币金额"
msgstr "另一货币金额"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "支付发票"
#. module: account
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
msgstr "错误无效的Bvr号(错误的检验和)"
msgstr "错误无效的Bvr号(校验错误)"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "这序列提供记录集合列表的显示顺序"
#. module: account
#: field:account.journal,type_control_ids:0
msgid "Type Controls"
msgstr "类型控制"
msgstr "控制类型"
#. module: account
#: field:account.analytic.account,name:0
@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "从手动转为草稿"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
msgid "This Month"
msgstr "月"
msgstr "月"
#. module: account
#: field:account.account.type,sign:0
@ -5209,7 +5209,7 @@ msgstr "在确认对帐单产生的会计分录"
#. module: account
#: wizard_view:account_use_models,create:0
msgid "Use Model"
msgstr "使用模"
msgstr "使用模"
#. module: account
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0

266
addons/analytic/i18n/et.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,266 @@
# Estonian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 10:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 20:10+0000\n"
"Last-Translator: lyyser <logard.1961@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-23 04:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
msgid "Child Accounts"
msgstr "Alamkontod"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid ""
"The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
"company one."
msgstr ""
#. module: analytic
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account Name"
msgstr "Konto nimi"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
msgstr ""
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,currency_id:0
msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
msgid ""
"Module for defining analytic accounting object.\n"
" "
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "State"
msgstr "Riik/Osariik"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Account Manager"
msgstr "Konto haldur"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Suletud"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,debit:0
msgid "Debit"
msgstr "Deebet"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,state:0
msgid ""
"* When an account is created its in 'Draft' state. "
" \n"
"* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
" \n"
"* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
" \n"
"* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
"state. \n"
"* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
" If it is template then we can make projects based on the template projects. "
"If its in 'Running' state it is a normal project. "
" \n"
" If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
" When the project is completed the state is set to 'Done'."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Account Type"
msgstr "Konto tüüp"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Template"
msgstr "Mall"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Pending"
msgstr "Ootel"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0
msgid ""
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
"cost price."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,company_id:0
#: field:account.analytic.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Maximum Quantity"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account"
msgstr "Ülem analüütiline konto"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,date:0
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
msgid "Account currency"
msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "View"
msgstr "Vaade"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
msgid "Credit"
msgstr "Krediit"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Kogus"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Katkestatud"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
msgid "Balance"
msgstr "Balanss"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr "Alguskuupäev"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity:0
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
msgid "Quantity"
msgstr "Kvantiteet"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Date End"
msgstr "Lõppkuupäev"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Account Code"
msgstr "Konto kood"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Normal"
msgstr "Normaalne"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Account Name"
msgstr "Täielik konto nimi"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,account_id:0
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analüütiline konto"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Rahaühik"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
msgid "Amount currency"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Associated Partner"
msgstr "Seotud partner"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Open"
msgstr "Ava"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Analüütilised kirjed"

View File

@ -0,0 +1,105 @@
# French translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-22 09:16+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-23 04:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product_electronic
#: model:ir.module.module,description:product_electronic.module_meta_information
msgid "A module that add manufacturers and attributes on the product form"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: field:product.product,manufacturer_pref:0
msgid "Manufacturer product code"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: view:product.electronic.attribute:0
msgid "Product Template Name"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: model:ir.model,name:product_electronic.model_product_electronic_attribute
msgid "Product attributes"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: view:product.product:0
msgid "Manufacturing data"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: view:product.product:0
msgid "Product reference"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: field:product.electronic.attribute,name:0
msgid "Attribute"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: field:product.electronic.attribute,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: field:product.electronic.attribute,value:0
msgid "Value"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: view:product.product:0
msgid "Manufacturing Data"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: view:product.product:0
msgid "Product name"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: view:product.product:0
#: field:product.product,attribute_ids:0
msgid "Attributes"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_electronic.module_meta_information
msgid "Products Attributes & Manufacturers"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: field:product.product,manufacturer_pname:0
msgid "Manufacturer product name"
msgstr ""
#. module: product_electronic
#: field:product.product,manufacturer:0
msgid "Manufacturer"
msgstr ""