From 9965b2c434152a0fda76b3c4ffe1f8f88763fe59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Mon, 17 Mar 2014 05:09:59 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140315072920-dmiymtbhrgu87wm0 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140316060652-akf1fti2hc1a9vmm bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140317050959-2xx2aoylhn6a28fo --- addons/crm/i18n/sl.po | 12 +- addons/crm_claim/i18n/sl.po | 8 +- addons/hr_contract/i18n/sl.po | 22 +- addons/hr_recruitment/i18n/lt.po | 1280 +++++++++++++++++ addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/sl.po | 48 +- addons/mrp/i18n/ja.po | 22 +- addons/project_timesheet/i18n/sl.po | 93 +- 7 files changed, 1401 insertions(+), 84 deletions(-) create mode 100644 addons/hr_recruitment/i18n/lt.po diff --git a/addons/crm/i18n/sl.po b/addons/crm/i18n/sl.po index 7113b501a85..382d65aa2b3 100644 --- a/addons/crm/i18n/sl.po +++ b/addons/crm/i18n/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-07 16:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-14 14:54+0000\n" "Last-Translator: Darja Zorman \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-04 06:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-15 07:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Telefonski klic" #. module: crm #: field:crm.lead,opt_out:0 msgid "Opt-Out" -msgstr "" +msgstr "Opt-Out" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Visoka" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_partner0 msgid "Convert to prospect to business partner" -msgstr "" +msgstr "Spremeni v poslovnega partnerja" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.stage,fold:0 msgid "Fold by Default" -msgstr "" +msgstr "Prizeto stanje - Zaprto" #. module: crm #: field:crm.case.stage,state:0 diff --git a/addons/crm_claim/i18n/sl.po b/addons/crm_claim/i18n/sl.po index 5f87a08b228..005048d1e89 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/sl.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-09 10:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-14 14:55+0000\n" "Last-Translator: Darja Zorman \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-15 07:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,fold:0 @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Datumi" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,email_from:0 msgid "Destination email for email gateway." -msgstr "" +msgstr "Namembno el.sporočilo za email vozlišče (gateway)" #. module: crm_claim #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194 diff --git a/addons/hr_contract/i18n/sl.po b/addons/hr_contract/i18n/sl.po index 34042c43678..770f36dd49b 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/sl.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-22 15:36+0000\n" -"Last-Translator: Darja Zorman \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-14 14:57+0000\n" +"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:26+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-15 07:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,wage:0 @@ -92,18 +92,18 @@ msgstr "Zaposlitev" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,advantages:0 msgid "Advantages" -msgstr "" +msgstr "Prednosti" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Work Permit" -msgstr "" +msgstr "Dovoljenje za delo" #. module: hr_contract #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type msgid "Contract Types" -msgstr "" +msgstr "Vrste pogodb" #. module: hr_contract #: view:hr.employee:0 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Opombe" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,permit_no:0 msgid "Work Permit No" -msgstr "" +msgstr "Št. dovoljenja za delo" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 @@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "Delovni urnik" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Salary and Advantages" -msgstr "" +msgstr "Plača in bonitete" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,job_id:0 msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "Naziv delovnega mesta" #. module: hr_contract #: constraint:hr.contract:0 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Št. vizuma" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,vehicle_distance:0 msgid "Home-Work Dist." -msgstr "" +msgstr "Delo od doma" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,place_of_birth:0 diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/lt.po b/addons/hr_recruitment/i18n/lt.po new file mode 100644 index 00000000000..76a4866f3d0 --- /dev/null +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/lt.po @@ -0,0 +1,1280 @@ +# Lithuanian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:33+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-17 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,active:0 +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the case " +"without removing it." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.stage:0 +#: field:hr.recruitment.stage,requirements:0 +msgid "Requirements" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Application Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Start Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Mobile:" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.stage,fold:0 +msgid "" +"This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when " +"there are no records in that stage to display." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate +msgid "Graduate" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Filter and view on next actions and date" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,department_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,department_id:0 +msgid "Department" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,date_action:0 +msgid "Next Action Date" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0 +msgid "Expected Salary Extra" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Jobs" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Extra advantages..." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Pending Jobs" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,company_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.source:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source +msgid "Sources of Applicants" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:435 +#, python-format +msgid "You must define Applied Job for this applicant." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Job" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.partner.create,close:0 +msgid "Close job request" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job +msgid "" +"

\n" +" Click to add a new job applicant.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you track applicants in the recruitment\n" +" process and follow up all operations: meetings, interviews, " +"etc.\n" +"

\n" +" If you setup the email gateway, applicants and their " +"attached\n" +" CV are created automatically when an email is sent to\n" +" jobs@yourcompany.com. If you install the document " +"management\n" +" modules, all resumes are indexed automatically, so that you " +"can\n" +" easily search through their content.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job +msgid "Applications" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,day_open:0 +msgid "Days to Open" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,emp_id:0 +msgid "employee" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.config.settings,fetchmail_applicants:0 +msgid "Create applicants from an incoming email account" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.partner.create:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create +msgid "Create Contact" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Refuse" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced +msgid "Master Degree" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Next Actions" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38 +#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5 +msgid "Doctoral Degree" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,job_id:0 +#: field:hr.recruitment.report,job_id:0 +msgid "Applied Job" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.stage,department_id:0 +msgid "" +"Stages of the recruitment process may be different per department. If this " +"stage is common to all departments, keep this field empty." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,color:0 +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.act_hr_applicant_to_meeting +msgid "Meetings" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status +msgid "Applicants Status" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "My Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.job,survey_id:0 +msgid "Interview Form" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.job,survey_id:0 +msgid "" +"Choose an interview form for this job position and you will be able to " +"print/answer this interview from all applicants who apply for this job" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment +msgid "Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:435 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0 +msgid "Salary Proposed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Avg Proposed Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,availability:0 +#: field:hr.recruitment.report,available:0 +msgid "Availability" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,salary_proposed:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Proposed Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source +msgid "Source of Applicants" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.partner.create:0 +msgid "Convert To Partner" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report +msgid "Recruitments Statistics" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Print interview report" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Hired employees" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job +msgid "Job Description" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,source_id:0 +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster +msgid "Monster" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired +msgid "Applicant Hired" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,email_from:0 +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act +msgid "" +"

\n" +" Click to add a new stage in the recruitment process.\n" +"

\n" +" Define here your stages of the recruitment process, for " +"example:\n" +" qualification call, first interview, second interview, refused,\n" +" hired.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Available" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,title_action:0 +msgid "Next Action" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.job,alias_id:0 +msgid "" +"Email alias for this job position. New emails will automatically create new " +"applicants for this job position." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Good" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,create_date:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_hired_employee +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hired_employee +msgid "Create Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,priority:0 +#: field:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Appreciation" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1 +msgid "Initial Qualification" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Print Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,stage_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,stage_id:0 +#: view:hr.recruitment.stage:0 +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3 +msgid "Second Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act +msgid "Recruitment / Applicants Stages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,salary_expected:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Expected Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,email_cc:0 +msgid "Watchers Emails" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Applicants" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:351 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0 +msgid "Salary Expected" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant +msgid "Applicant" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.stage,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_id:0 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0 +msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,state:0 +msgid "" +"The status is set to 'Draft', when a case is created. " +"If the case is in progress the status is set to 'Open'. " +"When the case is over, the status is set to 'Done'. If " +"the case needs to be reviewed then the status is set " +"to 'Pending'." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.stage:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage +msgid "Stages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Draft recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "In progress" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Hire & Create Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired +msgid "Applicant hired" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Jobs - Recruitment Form" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,probability:0 +msgid "Probability" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39 +#, python-format +msgid "A contact is already defined on this job request." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,categ_ids:0 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category +msgid "Category of applicant" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "e.g. Call for interview" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Answer related job question" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree +msgid "Degree of Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,write_date:0 +msgid "Update Date" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hired.employee:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hired.employee:0 +#: view:hr.recruitment.partner.create:0 +msgid "or" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_refused +msgid "Applicant Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Schedule Meeting" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_name:0 +msgid "Applicant's Name" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Very Good" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,user_email:0 +msgid "User Email" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,date_open:0 +msgid "Opened" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Group By ..." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hired.employee:0 +msgid "No" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,salary_expected:0 +msgid "Salary Expected by Applicant" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "All Initial Jobs" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,email_cc:0 +msgid "" +"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " +"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " +"addresses with a comma" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree +msgid "Degrees" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,date_closed:0 +#: field:hr.recruitment.report,date_closed:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.stage:0 +msgid "Stage Definition" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,delay_close:0 +msgid "Avg. Delay to Close" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,salary_proposed:0 +msgid "Salary Proposed by the Organisation" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +#: selection:hr.recruitment.stage,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,state:0 +#: field:hr.recruitment.report,state:0 +#: field:hr.recruitment.stage,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Schedule interview with this applicant" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:397 +#, python-format +msgid "Applicant created" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,type_id:0 +#: view:hr.recruitment.degree:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,type_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action +msgid "Degree" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,partner_phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,day_close:0 +msgid "Days to Close" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Excellent" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: field:hr.recruitment.report,nbr:0 +msgid "# of Applications" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act +msgid "" +"

\n" +" Click to add a new stage in the recruitment process.\n" +"

\n" +" Don't forget to specify the department if your recruitment " +"process\n" +" is different according to the job position.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,response:0 +msgid "Response" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.config.settings,module_document_ftp:0 +msgid "Allow the automatic indexation of resumes" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0 +msgid "Proposed Salary Extra" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56 +#, python-format +msgid "A contact is already existing with the same name." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer +msgid "Review Recruitment Stages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Contact:" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Search Jobs" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,date:0 +#: field:hr.recruitment.report,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,survey:0 +msgid "Survey" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hired.employee:0 +msgid "Would you like to create an employee ?" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Degree:" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer +msgid "" +"Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't " +"forget to specify the department if your recruitment process is different " +"according to the job position." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.config.settings:0 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4 +msgid "Contract Proposed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company +msgid "Company Website" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0 +msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:349 +#, python-format +msgid "Contact Email" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hired.employee:0 +#: view:hr.recruitment.partner.create:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.partner.create:0 +msgid "Are you sure you want to create a contact based on this job request ?" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.config.settings,fetchmail_applicants:0 +msgid "" +"Allow applicants to send their job application to an email address " +"(jobs@mycompany.com),\n" +" and create automatically application documents in the system." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: selection:hr.recruitment.stage,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Subject / Applicant" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.degree,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_stage_changed +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: field:hr.applicant,user_id:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all +msgid "Recruitment Analysis" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hired.employee:0 +msgid "Create New Employee" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin +msgid "LinkedIn" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_new_applicant +msgid "New Applicant" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage +msgid "Stage of Recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Cases By Stage and Estimates" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +#: selection:hr.recruitment.stage,state:0 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:calendar.event.type,name:hr_recruitment.categ_meet_interview +#: view:hr.job:0 +msgid "Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.source,name:0 +msgid "Source Name" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,description:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_stage_changed +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5 +msgid "Contract Signed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word +msgid "Word of Mouth" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.stage,fold:0 +msgid "Hide in views if empty" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.config.settings,module_document_ftp:0 +msgid "" +"Manage your CV's and motivation letter related to all applicants.\n" +" This installs the module document_ftp. This will install the " +"knowledge management module in order to allow you to search using specific " +"keywords through the content of all documents (PDF, .DOCx...)" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6 +#: selection:hr.recruitment.stage,state:0 +msgid "Refused" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,state:0 +#: view:hr.recruitment.report:0 +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +#: selection:hr.recruitment.stage,state:0 +msgid "Hired" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,reference:0 +msgid "Referred By" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Departement:" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "On Average" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2 +msgid "First Interview" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0 +msgid "Avg. Proposed Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Open Jobs" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.applicant,priority:0 +#: selection:hr.recruitment.report,priority:0 +msgid "Not Good" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant_category,name:0 +#: field:hr.recruitment.degree,name:0 +#: field:hr.recruitment.stage,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0 +msgid "Avg. Expected Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Avg Expected Salary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create +msgid "Create Partner from job application" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,email_from:0 +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.job,alias_id:0 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Feedback of interviews..." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "Pending recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Contract" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.applicant,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_refused +msgid "Applicant refused" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0 +msgid "Specific to a Department" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.recruitment.report:0 +msgid "In progress recruitment" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: field:hr.recruitment.degree,sequence:0 +#: field:hr.recruitment.stage,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor +msgid "Bachelor Degree" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Unassigned Recruitments" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_config_settings +msgid "hr.config.settings" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.stage,state:0 +msgid "" +"The related status for the stage. The status of your document will " +"automatically change according to the selected stage. Example, a stage is " +"related to the status 'Close', when your document reach this stage, it will " +"be automatically closed." +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0 +msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: help:hr.recruitment.report,delay_close:0 +msgid "Number of Days to close the project issue" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: selection:hr.recruitment.report,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:board.board:0 +msgid "Applications to be Processed" +msgstr "" + +#. module: hr_recruitment +#: view:hr.applicant:0 +msgid "Schedule Interview" +msgstr "" diff --git a/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/sl.po b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/sl.po index e5ae1e81e5a..3b39a4af717 100644 --- a/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/sl.po +++ b/addons/marketing_campaign_crm_demo/i18n/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 11:37+0000\n" -"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-14 12:53+0000\n" +"Last-Translator: Darja Zorman \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-15 07:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8 @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:ir.actions.report.xml,name:marketing_campaign_crm_demo.mc_crm_lead_demo_report msgid "Marketing campaign demo report" -msgstr "Marketing campaign demo report" +msgstr "Demo poročilo o marketinški kampanji" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8 msgid "Thanks for subscribing to technical training" -msgstr "Thanks for subscribing to technical training" +msgstr "Hvala za prijavo na tehnično usposabljanje" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3 @@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: report:crm.lead.demo:0 msgid "Company :" -msgstr "Company :" +msgstr "Podjetje" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4 msgid "Thanks for buying the OpenERP book" -msgstr "Thanks for buying the OpenERP book" +msgstr "Hvala za nakup OpenERP knjige" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6 @@ -86,23 +86,23 @@ msgid "" "reply to this message.

\n" "

Regards,OpenERP Team,

" msgstr "" -"

Hello,

\n" -"

We have very good offer that might suit you.\n" -" For our silver partners,We are paid technical training on " -"june,2010.

\n" -"

If any further information is required, do not hesitate to " -"reply to this message.

\n" -"

Regards,OpenERP Team,

" +"

Pozdravljeni,

\n" +"

Imamo zelo dobro ponudbo, ki bi vam lahko ustrezala.\n" +" Za naše Srebrne partnerje plačamo tehnično usposabljanje junija " +"2010.

\n" +"

Če potrebujete dodatne informacije, prosimo, odgovorite na to " +"sporočilo.

\n" +"

Pozdrav,OpenERP Team,

" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1 msgid "Thanks for showing interest in OpenERP" -msgstr "Thanks for showing interest in OpenERP" +msgstr "Hvala za izkazan interes za OpenERP" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:ir.actions.server,name:marketing_campaign_crm_demo.action_dummy msgid "Dummy Action" -msgstr "Dummy Action" +msgstr "Navidezna aktivnost" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: report:crm.lead.demo:0 @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2 msgid "Propose to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May 2010" -msgstr "Propose to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May 2010" +msgstr "Predlog za prijavo na OpenERP raziskovalni dan maja 2010" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3 msgid "Thanks for subscribing to the OpenERP Discovery Day" -msgstr "Thanks for subscribing to the OpenERP Discovery Day" +msgstr "Hvala za prijavo na OpenERP raziskovanli dan" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7 @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Propose gold partnership to silver partners" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6 msgid "Propose paid training to Silver partners" -msgstr "Propose paid training to Silver partners" +msgstr "Predlagaj plačano usposabljanje Srebrnim partnerjem" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4 @@ -175,10 +175,10 @@ msgid "" " If any further information required kindly revert back.\n" "

Regards,OpenERP Team,

" msgstr "" -"

Hello,

\n" -"

Thanks for showing interest and buying the OpenERP book.

\n" -" If any further information required kindly revert back.\n" -"

Regards,OpenERP Team,

" +"

Pozdravljeni,

\n" +"

Hvala za izkazan interes in nakup knjige OpenERP.

\n" +" Za dodatne informacije prosimo, da odgovorite.\n" +"

Pozdrav, OpenERP Team,

" #. module: marketing_campaign_crm_demo #: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7 diff --git a/addons/mrp/i18n/ja.po b/addons/mrp/i18n/ja.po index 0cd252364bf..3d43edf53c1 100644 --- a/addons/mrp/i18n/ja.po +++ b/addons/mrp/i18n/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-07 05:43+0000\n" -"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-15 16:58+0000\n" +"Last-Translator: hiro TAKADA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-08 06:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-16 06:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 @@ -29,6 +29,14 @@ msgid "" " * Notes for the technician and for the final customer.\n" " This installs the module mrp_repair." msgstr "" +"すべての製品の修理を管理できます。\n" +"* 修復する製品の追加/削除\n" +"* 在庫への影響\n" +"* 請求(製品とサービス)\n" +"* 保証コンセプト\n" +"* 修理見積報告\n" +"* 技術者および最終的な顧客のための注記\n" +"mrp_repairモジュールがインスツールされます。" #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 @@ -290,7 +298,7 @@ msgid "" "When processing a sales order for this product, the delivery order\n" " will contain the raw materials, instead of " "the finished product." -msgstr "" +msgstr "この製品の受注を処理した時、配送は完成品ではなく原材料を含みます。" #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 @@ -2057,6 +2065,8 @@ msgid "" " With this module: A + B + C -> D + E.\n" " This installs the module mrp_byproduct." msgstr "" +"部品表の中に副製品を構成できます。このモジュールを使用しない場合は A + B + C -> D ですが、使用する場合は A + B + C -> D " +"+ E にできます。mrp_byproductモジュールがインストールされます。" #. module: mrp #: field:procurement.order,bom_id:0 @@ -2286,6 +2296,8 @@ msgid "" "product, it will be sold and shipped as a set of components, instead of " "being produced." msgstr "" +"副製品がいくつかの製品で使用される場合、それ自身のBOMを作成するためにも有用です。この副製品の製造オーダーを望まない場合、BOMタイプとしてセット/架空" +"を選択します。架空BOMがルート製品で使用される場合、生産の代わりに構成要素のセットとして販売と出荷をします。" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/sl.po b/addons/project_timesheet/i18n/sl.po index f8103a7b342..c89d2538cac 100644 --- a/addons/project_timesheet/i18n/sl.po +++ b/addons/project_timesheet/i18n/sl.po @@ -8,24 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-23 22:05+0000\n" -"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-14 12:50+0000\n" +"Last-Translator: Matjaž Mozetič (Matmoz) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-15 07:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Tasks by User" -msgstr "Naloge po uporabniku" +msgstr "Opravila po uporabniku" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Group by year of date" -msgstr "" +msgstr "Združi po letnicah datuma" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 @@ -44,18 +44,20 @@ msgid "" "You cannot delete a partner which is assigned to project, but you can " "uncheck the active box." msgstr "" +"Partnerja, ki je dodeljen projektu, ne morete izbrisati, lahko pa odznačite " +"polje \"aktiven\"" #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work msgid "Project Task Work" -msgstr "" +msgstr "Delo na projektnih opravilih" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:294 #, python-format msgid "" "You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state." -msgstr "" +msgstr "Analitičnega konta v stanju Zaprto ali Preklicano ne morete izbrati." #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 @@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "Časovnice" #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 msgid "Billable" -msgstr "Plačljivo" +msgstr "Zaračunljivo" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_account_analytic_overdue @@ -90,21 +92,28 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknite za dodajanje pogodbe s kupcem.\n" +"

\n" +" Tu najdete pogodbe povezane s projekti kupcev\n" +" za potrebe sledenja napredovanja obračuna.\n" +"

\n" +" " #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 msgid "Analytic Account/Project" -msgstr "" +msgstr "Analitični konto/Projekt" #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 msgid "Analytic account/project" -msgstr "" +msgstr "Analitični konto/projekt" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_account_analytic_overdue msgid "Customer Projects" -msgstr "" +msgstr "Projekti kupca" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:89 @@ -114,6 +123,8 @@ msgid "" "employee.\n" "Fill in the HR Settings tab of the employee form." msgstr "" +"Določite konto proizvoda in kategorije proizvoda za povezani kader.\n" +"Izpolnite tabelo HR Settings (Nastavitve kadrov) v obrazcu zaposleni." #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line @@ -128,12 +139,12 @@ msgstr "Avgust" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0 msgid "Task invoice" -msgstr "" +msgstr "Obračun opravila" #. module: project_timesheet #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_taskwork0 msgid "Task Work" -msgstr "Delo na nalogi" +msgstr "Delo na opravilu" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 @@ -147,6 +158,8 @@ msgid "" "Please define journal on the related employee.\n" "Fill in the timesheet tab of the employee form." msgstr "" +"Določite prosim dnevnik za povezani kader.\n" +"Izpolnite tabelo časovnice v obrazcu zaposlenih." #. module: project_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in @@ -156,7 +169,7 @@ msgstr "Prijavi/odjavi se iz projekta" #. module: project_timesheet #: view:project.project:0 msgid "Billable Project" -msgstr "" +msgstr "Zaračunljiv projekt" #. module: project_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_invoicing_contracts @@ -171,12 +184,12 @@ msgstr "Ure" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Group by month of date" -msgstr "" +msgstr "Združi po mesecih datuma" #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task msgid "Task" -msgstr "Naloga" +msgstr "Opravilo" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 @@ -198,12 +211,12 @@ msgstr "Julij" #. module: project_timesheet #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_timesheettask0 msgid "Complete Your Timesheet." -msgstr "" +msgstr "Izpolni svojo časovnico" #. module: project_timesheet #: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0 msgid "Task Hours" -msgstr "Ure po nalogi" +msgstr "Ure na opravilu" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 @@ -221,21 +234,28 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Tu najdete časovnice in nabavo za pogodbe, ki jih lahko " +"zaračunate kupcu.\n" +" Če želite vknjižiti nova opravila za obračun, uporabite menu " +"časovnice.\n" +"

\n" +" " #. module: project_timesheet #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0 msgid "Timesheet task" -msgstr "" +msgstr "Opravilo časovnice" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskencoding0 msgid "Task encoding" -msgstr "" +msgstr "Knjiženje opravil" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0 msgid "Task summary is comes into the timesheet line" -msgstr "" +msgstr "Povzetek opravila kot bo prikazano na postavki časovnice" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 @@ -245,7 +265,7 @@ msgstr "Januar" #. module: project_timesheet #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0 msgid "Trigger Invoice" -msgstr "" +msgstr "Sproži račun" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 @@ -275,13 +295,13 @@ msgstr "report.timesheet.task.user" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskencoding0 msgid "Encode how much time u spent on your task" -msgstr "" +msgstr "Vknjiži čas porabljen na opravilu" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:85 #, python-format msgid "Please define employee for user \"%s\". You must create one." -msgstr "" +msgstr "Določite ali ustvarite zaposlenega za uporabnika \"%s\"." #. module: project_timesheet #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner @@ -292,12 +312,12 @@ msgstr "Partner" #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:294 #, python-format msgid "Invalid Analytic Account !" -msgstr "" +msgstr "Neveljaven analitični konto !" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Timesheet/Task hours Report Per Month" -msgstr "" +msgstr "Mesečno poročilo o Časovnicah/Urah na opravilih" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:84 @@ -316,7 +336,7 @@ msgstr "Fakturiranje" #. module: project_timesheet #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0 msgid "Trigger invoices from sales order lines" -msgstr "" +msgstr "Sproži izdajo računov iz postavk prodajnega naloga" #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:100 @@ -326,6 +346,8 @@ msgid "" "employee.\n" "Fill in the timesheet tab of the employee form." msgstr "" +"Določite konto proizvoda in kategorije proizvoda za dotični kader.\n" +"Izpolnite tabelo Časovnica v obrazcu zaposleni/kadri." #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:60 @@ -334,24 +356,26 @@ msgid "" "

Timesheets on this project may be invoiced to %s, according to the terms " "defined in the contract.

" msgstr "" +"

Časovnice tega projekta se lahko zaračuna %s, glede na pogodbena " +"določila.

" #. module: project_timesheet #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_taskwork0 msgid "Work on task" -msgstr "Delo na nalogi" +msgstr "Delo na opravilu" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line msgid "Invoice Tasks" -msgstr "" +msgstr "Zaračunaj opravila" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user #: view:report.timesheet.task.user:0 msgid "Task Hours Per Month" -msgstr "" +msgstr "Delovne ure na opravilih po mesecih" #. module: project_timesheet #: selection:report.timesheet.task.user,month:0 @@ -366,7 +390,7 @@ msgstr "December" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0 msgid "After task is completed, Create its invoice." -msgstr "" +msgstr "Po dokončanju opravila ustvari račun." #. module: project_timesheet #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:266 @@ -387,11 +411,12 @@ msgid "" "

Record your timesheets for the project " "'%s'.

" msgstr "" +"

Vknjiži časovnice za projekt '%s'.

" #. module: project_timesheet #: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0 msgid "Timesheet Hours" -msgstr "" +msgstr "Ure časovnice" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 @@ -402,4 +427,4 @@ msgstr "Leto" #. module: project_timesheet #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0 msgid "Fill Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Izpolni časovnico"