merge sto sto_loc

bzr revid: jke@openerp.com-20131004145659-qt8sodvtxfqz0yv8
This commit is contained in:
jke-openerp 2013-10-04 16:56:59 +02:00
parent f6d481dd1a
commit 8e81692518
86 changed files with 1057 additions and 23144 deletions

View File

@ -197,7 +197,7 @@
<field name="date_order"/>
<field name="origin" attr="{'invisible': [('origin','=',False)]}"/>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company" widget="selection"/>
<field name="picking_type_id" on_change="onchange_picking_type_id(picking_type_id, context)" domain="[('code_id','=','incoming')]" widget="selection"/>
<field name="picking_type_id" on_change="onchange_picking_type_id(picking_type_id, context)" domain="[('code_id','=','incoming')]" widget="selection"/>
<field name="related_location_id" invisible="1"/>
<field name="dest_address_id" string="Customer Address" on_change="onchange_dest_address_id(dest_address_id)"
attrs="{'invisible':['|', ('picking_type_id','=',False), ('related_location_id','!=', False)],

View File

@ -34,7 +34,7 @@ This adds a route on the sales order and sales order line (mini module)
'author': 'OpenERP SA',
'website': 'http://www.openerp.com',
'images': [],
'depends': ['sale', 'stock_location'],
'depends': ['sale', 'stock'],
'init_xml': [],
'update_xml': ['sale_stock_location_view.xml',
'security/sale_stock_location_security.xml',

View File

@ -41,7 +41,7 @@
<record id="stock_location_route_form_view_inherit" model="ir.ui.view">
<field name="name">stock.location.route.form</field>
<field name="inherit_id" ref="stock_location.stock_location_route_form_view_inherit"/>
<field name="inherit_id" ref="stock.stock_location_route_form_view"/>
<field name="model">stock.location.route</field>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//field[@name='warehouse_selectable']" position="after">
@ -51,7 +51,7 @@
</record>
<record id="stock_location_route_tree_inherit" model="ir.ui.view">
<field name="name">stock.location.route.tree.inherit</field>
<field name="inherit_id" ref="stock_location.stock_location_route_tree"/>
<field name="inherit_id" ref="stock.stock_location_route_tree"/>
<field name="model">stock.location.route</field>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//field[@name='warehouse_selectable']" position="after">

View File

@ -62,11 +62,14 @@ Dashboard / Reports for Warehouse Management will include:
'procurement_demo.xml',
'stock_orderpoint.xml',
'stock_demo.yml',
'stock_location_demo_cpu1.xml',
'stock_location_demo_cpu3.yml',
],
'data': [
'security/stock_security.xml',
'security/ir.model.access.csv',
'stock_data.xml',
'stock_location_data.xml',
'wizard/stock_move_view.xml',
'wizard/stock_change_product_qty_view.xml',
'wizard/stock_inventory_merge_view.xml',

View File

@ -79,12 +79,22 @@ class procurement_rule(osv.osv):
'stock.location.route': (_get_route, ['active'], 20),
'procurement.rule': (lambda self, cr, uid, ids, c={}: ids, ['route_id'], 20),},
help="If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule without removing it." ),
### FROM MOD STOCK LOCATION
'delay': fields.integer('Number of Days'),
'partner_address_id': fields.many2one('res.partner', 'Partner Address'),
'propagate': fields.boolean('Propagate cancel and split', help='If checked, when the previous move of the move (which was generated by a next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move will too'),
}
_defaults = {
'procure_method': 'make_to_stock',
'sequence': 20,
'active': True,
### FROM MOD STOCK LOCATION
'propagate': True,
'delay': 0,
}
class procurement_order(osv.osv):
@ -93,26 +103,64 @@ class procurement_order(osv.osv):
'location_id': fields.many2one('stock.location', 'Procurement Location'),
'move_ids': fields.one2many('stock.move', 'procurement_id', 'Moves', help="Moves created by the procurement"),
'move_dest_id': fields.many2one('stock.move', 'Destination Move', help="Move which caused (created) the procurement"),
}
### FROM MOD STOCK LOCATION
'route_ids': fields.many2many('stock.location.route', 'stock_location_route_procurement', 'procurement_id', 'route_id', 'Followed Route', help="Preferred route to be followed by the procurement order"),
def _search_suitable_rule(self, cr, uid, procurement, domain, context=None):
'''we try to first find a rule among the ones defined on the procurement order group and if none is found, we try on the routes defined for the product, and finally we fallback on the default behavior'''
route_ids = [x.id for x in procurement.product_id.route_ids]
res = self.pool.get('procurement.rule').search(cr, uid, domain + [('route_id', 'in', route_ids)], order = 'route_sequence, sequence', context=context)
if not res:
res = self.pool.get('procurement.rule').search(cr, uid, domain + [('route_id', '=', False)], order='sequence', context=context)
return res
}
### FROM MOD STOCK LOCATION
def _find_parent_locations(self, cr, uid, procurement, context=None):
location = procurement.location_id
res = [location.id]
while location.location_id:
location = location.location_id
res.append(location.id)
return res
#
# REPLACED BY FUNCTION FROM MOD STOCK LOCATION
# ( the functions _search_suitable_rule() and find_suitable_rule() have to be completly replaced by the ones from stock_location)
#
#
# def _search_suitable_rule(self, cr, uid, procurement, domain, context=None):
# '''we try to first find a rule among the ones defined on the procurement order group and if none is found, we try on the routes defined for the product, and finally we fallback on the default behavior'''
# route_ids = [x.id for x in procurement.product_id.route_ids]
# res = self.pool.get('procurement.rule').search(cr, uid, domain + [('route_id', 'in', route_ids)], order = 'route_sequence, sequence', context=context)
# if not res:
# res = self.pool.get('procurement.rule').search(cr, uid, domain + [('route_id', '=', False)], order='sequence', context=context)
# return res
#
#
# def _find_suitable_rule(self, cr, uid, procurement, context=None):
# rule_id = super(procurement_order, self)._find_suitable_rule(cr, uid, procurement, context=context)
# if not rule_id:
# rule_id = self._search_suitable_rule(cr, uid, procurement, [('location_id', 'child_of', procurement.location_id.id)], context=context) #action=move
# rule_id = rule_id and rule_id[0] or False
# return rule_id
def _find_suitable_rule(self, cr, uid, procurement, context=None):
rule_id = super(procurement_order, self)._find_suitable_rule(cr, uid, procurement, context=context)
if not rule_id:
rule_id = self._search_suitable_rule(cr, uid, procurement, [('location_id', 'child_of', procurement.location_id.id)], context=context) #action=move
#a rule defined on 'Stock' is suitable for a procurement in 'Stock\Bin A'
all_parent_location_ids = self._find_parent_locations(cr, uid, procurement, context=context)
rule_id = self._search_suitable_rule(cr, uid, procurement, [('location_id', 'in', all_parent_location_ids)], context=context)
rule_id = rule_id and rule_id[0] or False
return rule_id
def _search_suitable_rule(self, cr, uid, procurement, domain, context=None):
'''we try to first find a rule among the ones defined on the procurement order group and if none is found, we try on the routes defined for the product, and finally we fallback on the default behavior'''
product_route_ids = [x.id for x in procurement.product_id.route_ids + procurement.product_id.categ_id.total_route_ids]
procurement_route_ids = [x.id for x in procurement.route_ids]
res = self.pool.get('procurement.rule').search(cr, uid, domain + [('route_id', 'in', product_route_ids)], order = 'route_sequence, sequence', context=context)
if not res:
res = self.pool.get('procurement.rule').search(cr, uid, domain + [('route_id', 'in', procurement_route_ids)], order = 'route_sequence, sequence', context=context)
if not res:
res = self.pool.get('procurement.rule').search(cr, uid, domain + [('route_id', '=', False)], order='sequence', context=context)
return res
def _run_move_create(self, cr, uid, procurement, context=None):
return {
d = {
'name': procurement.name,
'company_id': procurement.company_id.id,
'product_id': procurement.product_id.id,
@ -136,7 +184,18 @@ class procurement_order(osv.osv):
'origin': procurement.origin,
'picking_type_id': procurement.rule_id.picking_type_id.id,
'group_id': procurement.group_id and procurement.group_id.id or False,
}
### FROM MOD STOCK LOCATION
'route_ids': [(4,x.id) for x in procurement.route_ids],
}
### FROM MOD STOCK LOCATION
if procurement.rule_id:
newdate = (datetime.strptime(procurement.date_planned, '%Y-%m-%d %H:%M:%S') - relativedelta(days=procurement.rule_id.delay or 0)).strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S')
d.update({
'date': newdate,
'propagate': procurement.rule_id.propagate,
})
return d
def _run(self, cr, uid, procurement, context=None):
if procurement.rule_id and procurement.rule_id.action == 'move':

View File

@ -26,6 +26,12 @@ import openerp.addons.decimal_precision as dp
class product_product(osv.osv):
_inherit = "product.product"
### FROM MOD STOCK LOCATION
_columns = {
'route_ids': fields.many2many('stock.location.route', 'stock_route_product', 'product_id', 'route_id', 'Routes', domain="[('product_selectable', '=', True)]"), #Adds domain
}
def _stock_move_count(self, cr, uid, ids, field_name, arg, context=None):
res = dict([(id, {'reception_count': 0, 'delivery_count': 0}) for id in ids])
move_pool=self.pool.get('stock.move')
@ -296,6 +302,60 @@ class product_template(osv.osv):
_defaults = {
'sale_delay': 7,
}
### FROM MOD STOCK LOCATION [All under]
class product_removal_strategy(osv.osv):
_name = 'product.removal'
_description = 'Removal Strategy'
_order = 'sequence'
_columns = {
'product_categ_id': fields.many2one('product.category', 'Category', required=True),
'sequence': fields.integer('Sequence'),
'method': fields.selection([('fifo', 'FIFO'), ('lifo', 'LIFO')], "Method", required = True),
'location_id': fields.many2one('stock.location', 'Locations', required=True),
}
#
# class product_product(osv.osv):
# _inherit = 'product.product'
# _columns = {
# 'route_ids': fields.many2many('stock.location.route', 'stock_route_product', 'product_id', 'route_id', 'Routes', domain="[('product_selectable', '=', True)]"), #Adds domain
# }
class product_category(osv.osv):
_inherit = 'product.category'
def calculate_total_routes(self, cr, uid, ids, name, args, context=None):
res = {}
route_obj = self.pool.get("stock.location.route")
for categ in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
categ2 = categ
routes = [x.id for x in categ.route_ids]
while categ2.parent_id:
categ2 = categ2.parent_id
routes += [x.id for x in categ2.route_ids]
res[categ.id] = routes
return res
_columns = {
'route_ids': fields.many2many('stock.location.route', 'stock_location_route_categ', 'categ_id', 'route_id', 'Routes', domain="[('product_categ_selectable', '=', True)]"),
'removal_strategy_ids': fields.one2many('product.removal', 'product_categ_id', 'Removal Strategies'),
'putaway_strategy_ids': fields.one2many('product.putaway', 'product_categ_id', 'Put Away Strategies'),
'total_route_ids': fields.function(calculate_total_routes, relation='stock.location.route', type='many2many', string='Total routes', readonly=True),
}
class product_putaway_strategy(osv.osv):
_name = 'product.putaway'
_description = 'Put Away Strategy'
_columns = {
'product_categ_id':fields.many2one('product.category', 'Product Category', required=True),
'location_id': fields.many2one('stock.location','Parent Location', help="Parent Destination Location from which a child bin location needs to be chosen", required=True), #domain=[('type', '=', 'parent')],
'method': fields.selection([('fixed', 'Fixed Location')], "Method", required = True),
'location_spec_id': fields.many2one('stock.location','Specific Location', help="When the location is specific, it will be put over there"), #domain=[('type', '=', 'parent')],
}
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -46,11 +46,12 @@ The following dates can be tracked:
- removal date
- alert date.
This installs the module product_expiry."""),
'module_stock_location': fields.boolean("Create push/pull logistic rules",
help="""Provide push and pull inventory flows. Typical uses of this feature are:
manage product manufacturing chains, manage default locations per product,
define routes within your warehouse according to business needs, etc.
This installs the module stock_location."""),
# TODOJKE TO REMOVE
#'module_stock_location': fields.boolean("Create push/pull logistic rules",
# help="""Provide push and pull inventory flows. Typical uses of this feature are:
# manage product manufacturing chains, manage default locations per product,
# define routes within your warehouse according to business needs, etc.
# This installs the module stock_location."""),
'group_uom': fields.boolean("Manage different units of measure for products",
implied_group='product.group_uom',
help="""Allows you to select and maintain different units of measure for products."""),
@ -76,6 +77,10 @@ This installs the module product_expiry."""),
implied_group='stock.group_locations',
help="""This allows to configure and use multiple stock locations and warehouses,
instead of having a single default one."""),
'group_stock_adv_location': fields.boolean("Active Push and Pull inventory flows",
implied_group='stock.group_adv_location',
help="""This option supplements the warehouse application by effectively implementing Push and Pull inventory flows. """),
'decimal_precision': fields.integer('Decimal precision on weight', help="As an example, a decimal precision of 2 will allow weights like: 9.99 kg, whereas a decimal precision of 4 will allow weights like: 0.0231 kg."),
}

View File

@ -70,13 +70,19 @@
<field name="group_stock_multiple_locations" class="oe_inline"/>
<label for="group_stock_multiple_locations"/>
</div>
<!-- TODOJKE TO REMOVE
<div>
<field name="module_stock_location" class="oe_inline"/>
<label for="module_stock_location"/>
</div>
-->
<div>
<field name="module_claim_from_delivery" class="oe_inline"/>
<label for="module_claim_from_delivery"/>
</div>
<div>
<field name="group_stock_adv_location" class="oe_inline"/>
<label for="group_stock_adv_location"/>
</div>
</div>
</group>

View File

@ -44,3 +44,15 @@ access_stock_warehouse_orderpoint,stock.warehouse.orderpoint,model_stock_warehou
access_stock_warehouse_orderpoint_system,stock.warehouse.orderpoint system,model_stock_warehouse_orderpoint,stock.group_stock_manager,1,1,1,1
access_stock_quant_manager,stock.quant manager,model_stock_quant,stock.group_stock_manager,1,0,0,0
access_stock_quant_user,stock.quant user,model_stock_quant,stock.group_stock_user,1,0,0,0
access_procurement_rule_user,procurement_rule user,model_procurement_rule,stock.group_stock_user,1,0,0,0
access_procurement_rule_manager,procurement_rule manager,model_procurement_rule,stock.group_stock_manager,1,1,1,1
access_procurement_rule_salemanager,procurement_rule salemanager,model_procurement_rule,base.group_sale_manager,1,1,1,1
access_procurement_rule_stock_manager,procurement_rule stock manager,model_procurement_rule,stock.group_stock_manager,1,1,1,1
access_stock_location_path_user,stock location path user,model_stock_location_path,stock.group_stock_user,1,0,0,0
access_stock_location_path_internal_user,stock location path internal user,model_stock_location_path,base.group_user,1,0,0,0
access_stock_location_path_sale_manager,stock.location.path partner salemanager,model_stock_location_path,base.group_sale_manager,1,1,1,1
access_stock_location_path_stock_user,stock.location.path stock user,model_stock_location_path,stock.group_stock_user,1,1,1,1
access_stock_location_path,stock.location.path,model_stock_location_path,base.group_sale_salesman,1,0,0,0
access_procurement_rule,procurement.rule.flow,model_procurement_rule,base.group_sale_salesman,1,0,0,0
access_procurement_rule_internal,procurement.rule.flow internal,model_procurement_rule,base.group_user,1,0,0,0

1 id name model_id:id group_id:id perm_read perm_write perm_create perm_unlink
44 access_stock_warehouse_orderpoint_system stock.warehouse.orderpoint system model_stock_warehouse_orderpoint stock.group_stock_manager 1 1 1 1
45 access_stock_quant_manager stock.quant manager model_stock_quant stock.group_stock_manager 1 0 0 0
46 access_stock_quant_user stock.quant user model_stock_quant stock.group_stock_user 1 0 0 0
47 access_procurement_rule_user procurement_rule user model_procurement_rule stock.group_stock_user 1 0 0 0
48 access_procurement_rule_manager procurement_rule manager model_procurement_rule stock.group_stock_manager 1 1 1 1
49 access_procurement_rule_salemanager procurement_rule salemanager model_procurement_rule base.group_sale_manager 1 1 1 1
50 access_procurement_rule_stock_manager procurement_rule stock manager model_procurement_rule stock.group_stock_manager 1 1 1 1
51 access_stock_location_path_user stock location path user model_stock_location_path stock.group_stock_user 1 0 0 0
52 access_stock_location_path_internal_user stock location path internal user model_stock_location_path base.group_user 1 0 0 0
53 access_stock_location_path_sale_manager stock.location.path partner salemanager model_stock_location_path base.group_sale_manager 1 1 1 1
54 access_stock_location_path_stock_user stock.location.path stock user model_stock_location_path stock.group_stock_user 1 1 1 1
55 access_stock_location_path stock.location.path model_stock_location_path base.group_sale_salesman 1 0 0 0
56 access_procurement_rule procurement.rule.flow model_procurement_rule base.group_sale_salesman 1 0 0 0
57 access_procurement_rule_internal procurement.rule.flow internal model_procurement_rule base.group_user 1 0 0 0
58

View File

@ -29,6 +29,12 @@
<field name="category_id" ref="base.module_category_hidden"/>
</record>
<record id="group_adv_location" model="res.groups">
<field name="name">Manage Push and Pull inventory flows</field>
<field name="category_id" ref="base.module_category_hidden"/>
</record>
<record id="group_tracking_owner" model="res.groups">
<field name="name">Manage Different Stock Owners</field>
<field name="category_id" ref="base.module_category_hidden"/>
@ -87,6 +93,19 @@
<field name="domain_force">['|',('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id','=',False)]</field>
</record>
<record model="ir.rule" id="product_pulled_flow_comp_rule">
<field name="name">product_pulled_flow multi-company</field>
<field name="model_id" ref="model_procurement_rule"/>
<field name="global" eval="True"/>
<field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
<record model="ir.rule" id="stock_location_path_comp_rule">
<field name="name">stock_location_path multi-company</field>
<field name="model_id" ref="model_stock_location_path"/>
<field name="global" eval="True"/>
<field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -116,6 +116,10 @@ class stock_location(osv.osv):
'company_id': fields.many2one('res.company', 'Company', select=1, help='Let this field empty if this location is shared between all companies'),
'scrap_location': fields.boolean('Scrap Location', help='Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods.'),
### FROM MOD STOCK LOCATION
'removal_strategy_ids': fields.one2many('product.removal', 'location_id', 'Removal Strategies'),
'putaway_strategy_ids': fields.one2many('product.putaway', 'location_id', 'Put Away Strategies'),
}
_defaults = {
'active': True,
@ -126,8 +130,40 @@ class stock_location(osv.osv):
'posz': 0,
'scrap_location': False,
}
def get_putaway_strategy(self, cr, uid, location, product, context=None):
pa = self.pool.get('product.putaway')
categ = product.categ_id
categs = [categ.id, False]
while categ.parent_id:
categ = categ.parent_id
categs.append(categ.id)
result = pa.search(cr,uid, [
('location_id', '=', location.id),
('product_categ_id', 'in', categs)
], context=context)
if result:
return pa.browse(cr, uid, result[0], context=context)
#return super(stock_location, self).get_putaway_strategy(cr, uid, location, product, context=context)
def get_removal_strategy(self, cr, uid, location, product, context=None):
pr = self.pool.get('product.removal')
categ = product.categ_id
categs = [categ.id, False]
while categ.parent_id:
categ = categ.parent_id
categs.append(categ.id)
result = pr.search(cr,uid, [
('location_id', '=', location.id),
('product_categ_id', 'in', categs)
], context=context)
if result:
return pr.browse(cr, uid, result[0], context=context).method
return None
#----------------------------------------------------------
@ -143,12 +179,21 @@ class stock_location_route(osv.osv):
'name': fields.char('Route Name', required=True),
'sequence': fields.integer('Sequence'),
'pull_ids': fields.one2many('procurement.rule', 'route_id', 'Pull Rules'),
'active': fields.boolean('Active', help="If the active field is set to False, it will allow you to hide the route without removing it.")
'active': fields.boolean('Active', help="If the active field is set to False, it will allow you to hide the route without removing it."),
### FROM MOD STOCK_LOCATION
'push_ids': fields.one2many('stock.location.path', 'route_id', 'Push Rules'),
'product_selectable': fields.boolean('Selectable on Product'),
'product_categ_selectable': fields.boolean('Selectable on Product Category'),
'warehouse_selectable': fields.boolean('Selectable on Warehouse'),
}
_defaults = {
'sequence': lambda self, cr, uid, ctx: 0,
'active': True,
### FROM MOD STOCK_LOCATION
'product_selectable': True,
}
@ -229,6 +274,10 @@ class stock_quant(osv.osv):
def check_preferred_location(self, cr, uid, move, context=None):
### FROM MOD STOCK LOCATION
if move.putaway_ids and move.putaway_ids[0]:
#Take only first suggestion for the moment
return move.putaway_ids[0].location_id
return move.location_dest_id
def move_single_quant(self, cr, uid, quant, qty, move, lot_id = False, owner_id = False, package_id = False, context=None):
@ -1286,7 +1335,11 @@ class stock_move(osv.osv):
'availability': fields.function(_get_product_availability, type='float', string='Availability'),
'restrict_lot_id': fields.many2one('stock.production.lot', 'Lot', help="Technical field used to depict a restriction on the lot of quants to consider when marking this move as 'done'"),
'restrict_partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Owner ', help="Technical field used to depict a restriction on the ownership of quants to consider when marking this move as 'done'"),
}
### FROM MOD STOCK LOCATION
'putaway_ids': fields.one2many('stock.move.putaway', 'move_id', 'Put Away Suggestions'),
'route_ids': fields.many2many('stock.location.route', 'stock_location_route_move', 'move_id', 'route_id', 'Destination route', help="Preferred route to be followed by the procurement order"),
}
def copy(self, cr, uid, id, default=None, context=None):
if default is None:
@ -1336,7 +1389,7 @@ class stock_move(osv.osv):
def _prepare_procurement_from_move(self, cr, uid, move, context=None):
origin = (move.group_id and (move.group_id.name+":") or "") + (move.rule_id and move.rule_id.name or "/")
return {
return {
'name': move.rule_id and move.rule_id.name or "/",
'origin': origin,
'company_id': move.company_id and move.company_id.id or False,
@ -1349,8 +1402,38 @@ class stock_move(osv.osv):
'location_id': move.location_id.id,
'move_dest_id': move.id,
'group_id': move.group_id and move.group_id.id or False,
}
'route_ids' : [(4, x.id) for x in move.route_ids],
}
### FROM MOD STOCK LOCATION
def _push_apply(self, cr, uid, moves, context):
categ_obj = self.pool.get("product.category")
push_obj = self.pool.get("stock.location.path")
for move in moves:
if not move.move_dest_id:
categ_id = move.product_id.categ_id.id
routes = [x.id for x in move.product_id.route_ids + move.product_id.categ_id.total_route_ids]
rules = push_obj.search(cr, uid, [('route_id', 'in', routes), ('location_from_id', '=', move.location_dest_id.id)], context=context)
if rules:
rule = push_obj.browse(cr, uid, rules[0], context=context)
push_obj._apply(cr, uid, rule, move, context=context)
return True
# Create the stock.move.putaway records
def _putaway_apply(self,cr, uid, ids, context=None):
moveputaway_obj = self.pool.get('stock.move.putaway')
for move in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
putaway = self.pool.get('stock.location').get_putaway_strategy(cr, uid, move.location_dest_id, move.product_id, context=context)
if putaway:
# Should call different methods here in later versions
# TODO: take care of lots
if putaway.method == 'fixed' and putaway.location_spec_id:
moveputaway_obj.create(cr, uid, {'move_id': move.id,
'location_id': putaway.location_spec_id.id,
'quantity': move.product_uom_qty}, context=context)
return True
### END FROM MOD STOCK LOCATION
def _create_procurement(self, cr, uid, move, context=None):
"""
This will create a procurement order
@ -1541,6 +1624,11 @@ class stock_move(osv.osv):
for move in self.browse(cr, uid, write_ids, context=context):
if move.procure_method == 'make_to_order':
self._create_procurement(cr, uid, move, context=context)
### FROM MOD STOCK LOCATION (2 lines)
moves = self.browse(cr, uid, ids, context=context)
self._push_apply(cr, uid, moves, context=context)
return True
def force_assign(self, cr, uid, ids, context=None):
@ -1586,6 +1674,9 @@ class stock_move(osv.osv):
if all(map(lambda x:x[0], quants)):
done.append(move.id)
self.write(cr, uid, done, {'state': 'assigned'})
### FROM MOD STOCK LOCATION (1 line)
self._putaway_apply(cr, uid, ids, context=context)
return done
@ -2116,6 +2207,32 @@ class stock_warehouse(osv.osv):
'partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Address'),
'lot_stock_id': fields.many2one('stock.location', 'Location Stock', required=True, domain=[('usage', '=', 'internal')]),
'code': fields.char('Warehouse Unique Identifier', size=5, required=True, help="Short name used to identify your warehouse"),
### FROM MOD STOCK_LOCATION
'route_ids': fields.many2many('stock.location.route', 'stock_route_warehouse', 'warehouse_id', 'route_id', 'Routes', domain="[('warehouse_selectable', '=', True)]", help='Defaults routes through the warehouse'),
'reception_steps': fields.selection([
('one_step', 'Receive goods directly in stock (1 step)'),
('two_steps', 'Unload in input location then go to stock (2 steps)'),
('three_steps', 'Unload in input location, go through a quality control before being admitted in stock (3 steps)')], 'Incoming Shipments', required=True),
'delivery_steps': fields.selection([
('ship_only', 'Ship directly from stock (Ship only)'),
('pick_ship', 'Bring goods to output location before shipping (Pick + Ship)'),
('pick_pack_ship', 'Make packages into a dedicated location, then bring them to the output location for shipping (Pick + Pack + Ship)')], 'Outgoing Shippings', required=True),
'wh_input_stock_loc_id': fields.many2one('stock.location', 'Input Location'),
'wh_qc_stock_loc_id': fields.many2one('stock.location', 'Quality Control Location'),
'wh_output_stock_loc_id': fields.many2one('stock.location', 'Output Location'),
'wh_pack_stock_loc_id': fields.many2one('stock.location', 'Packing Location'),
'mto_pull_id': fields.many2one('procurement.rule', 'MTO rule'),
'pick_type_id': fields.many2one('stock.picking.type', 'Pick Type'),
'pack_type_id': fields.many2one('stock.picking.type', 'Pack Type'),
'out_type_id': fields.many2one('stock.picking.type', 'Out Type'),
'in_type_id': fields.many2one('stock.picking.type', 'In Type'),
'int_type_id': fields.many2one('stock.picking.type', 'Internal Type'),
'crossdock_route_id': fields.many2one('stock.location.route', 'Crossdock Route'),
'reception_route_id': fields.many2one('stock.location.route', 'Reception Route'),
'delivery_route_id': fields.many2one('stock.location.route', 'Delivery Route'),
}
def _default_stock_id(self, cr, uid, context=None):
@ -2125,11 +2242,507 @@ class stock_warehouse(osv.osv):
_defaults = {
'company_id': lambda self, cr, uid, c: self.pool.get('res.company')._company_default_get(cr, uid, 'stock.inventory', context=c),
'lot_stock_id': _default_stock_id,
### FROM MOD STOCK_LOCATION
'reception_steps': 'one_step',
'delivery_steps': 'ship_only',
}
_sql_constraints = [
('warehouse_name_uniq', 'unique (name, company_id)', 'The name of the warehouse must be unique per company!'),
('warehouse_code_uniq', 'unique (code, company_id)', 'The code of the warehouse must be unique per company !'),
]
### FROM MOD STOCK LOCATION [ALL UNDER]
def _get_partner_locations(self, cr, uid, ids, context=None):
''' returns a tuple made of the browse record of customer location and the browse record of supplier location'''
data_obj = self.pool.get('ir.model.data')
location_obj = self.pool.get('stock.location')
try:
customer_loc = data_obj.get_object_reference(cr, uid, 'stock', 'stock_location_customers')[1]
supplier_loc = data_obj.get_object_reference(cr, uid, 'stock', 'stock_location_suppliers')[1]
except:
customer_loc = location_obj.search(cr, uid, [('usage', '=', 'customer')], context=context)
customer_loc = customer_loc and customer_loc[0] or False
supplier_loc = location_obj.search(cr, uid, [('usage', '=', 'supplier')], context=context)
supplier_loc = supplier_loc and supplier_loc[0] or False
if not (customer_loc and supplier_loc):
raise osv.except_osv(_('Error!'), _('Can\'t find any customer or supplier location.'))
return location_obj.browse(cr, uid, [customer_loc, supplier_loc], context=context)
def switch_location(self, cr, uid, ids, warehouse, new_reception_step=False, new_delivery_step=False, context=None):
location_obj = self.pool.get('stock.location')
new_reception_step = new_reception_step or warehouse.reception_steps
new_delivery_step = new_delivery_step or warehouse.delivery_steps
if warehouse.reception_steps != new_reception_step:
location_obj.write(cr, uid, [warehouse.wh_input_stock_loc_id.id, warehouse.wh_qc_stock_loc_id.id], {'active': False}, context=context)
if new_reception_step != 'one_step':
location_obj.write(cr, uid, warehouse.wh_input_stock_loc_id.id, {'active': True}, context=context)
if new_reception_step == 'three_steps':
location_obj.write(cr, uid, warehouse.wh_qc_stock_loc_id.id, {'active': True}, context=context)
if warehouse.delivery_steps != new_delivery_step:
location_obj.write(cr, uid, [warehouse.wh_output_stock_loc_id.id, warehouse.wh_pack_stock_loc_id.id], {'active': False}, context=context)
if new_delivery_step != 'ship_only':
location_obj.write(cr, uid, warehouse.wh_output_stock_loc_id.id, {'active': True}, context=context)
if new_delivery_step == 'pick_pack_ship':
location_obj.write(cr, uid, warehouse.wh_pack_stock_loc_id.id, {'active': True}, context=context)
return True
def _get_reception_delivery_route(self, cr, uid, warehouse, route_name, context=None):
return {
'name': self._format_routename(cr, uid, warehouse, route_name, context=context),
'product_categ_selectable': True,
'product_selectable': False,
}
def _get_push_pull_rules(self, cr, uid, warehouse, active, values, new_route_id, context=None):
first_rule = True
push_rules_list = []
pull_rules_list = []
for from_loc, dest_loc, pick_type_id in values:
push_rules_list.append({
'name': self._format_rulename(cr, uid, warehouse, from_loc, dest_loc, context=context),
'location_from_id': from_loc.id,
'location_dest_id': dest_loc.id,
'route_id': new_route_id,
'auto': 'manual',
'picking_type_id': pick_type_id,
'active': active,
})
pull_rules_list.append({
'name': self._format_rulename(cr, uid, warehouse, from_loc, dest_loc, context=context),
'location_src_id': from_loc.id,
'location_id': dest_loc.id,
'route_id': new_route_id,
'action': 'move',
'picking_type_id': pick_type_id,
'procure_method': first_rule is True and 'make_to_stock' or 'make_to_order',
'active': active,
})
first_rule = False
return push_rules_list, pull_rules_list
def _get_mto_pull_rule(self, cr, uid, warehouse, values, context=None):
data_obj = self.pool.get('ir.model.data')
try:
mto_route_id = data_obj.get_object_reference(cr, uid, 'stock', 'route_warehouse0_mto')[1]
except:
mto_route_id = route_obj.search(cr, uid, [('name', 'like', _('MTO'))], context=context)
mto_route_id = mto_route_id and mto_route_id[0] or False
if not mto_route_id:
raise osv.except_osv(_('Error!'), _('Can\'t find any generic MTO route.'))
from_loc, dest_loc, pick_type_id = values[0]
return {
'name': self._format_rulename(cr, uid, warehouse, from_loc, dest_loc, context=context) + _(' MTO'),
'location_src_id': from_loc.id,
'location_id': dest_loc.id,
'route_id': mto_route_id,
'action': 'move',
'picking_type_id': pick_type_id,
'procure_method': 'make_to_order',
'active': True,
}
def _get_crossdock_route(self, cr, uid, warehouse, route_name, context=None):
return {
'name': self._format_routename(cr, uid, warehouse, route_name, context=context),
'warehouse_selectable': False,
'product_selectable': True,
'product_categ_selectable': True,
'active': warehouse.delivery_steps != 'ship_only' and warehouse.reception_steps != 'one_step',
}
def create_routes(self, cr, uid, ids, warehouse, context=None):
wh_route_ids = []
route_obj = self.pool.get('stock.location.route')
pull_obj = self.pool.get('procurement.rule')
push_obj = self.pool.get('stock.location.path')
routes_dict = self.get_routes_dict(cr, uid, ids, warehouse, context=context)
#create reception route and rules
route_name, values = routes_dict[warehouse.reception_steps]
route_vals = self._get_reception_delivery_route(cr, uid, warehouse, route_name, context=context)
reception_route_id = route_obj.create(cr, uid, route_vals, context=context)
wh_route_ids.append((4, reception_route_id))
push_rules_list, pull_rules_list = self._get_push_pull_rules(cr, uid, warehouse, True, values, reception_route_id, context=context)
#create the push/pull rules
for push_rule in push_rules_list:
push_obj.create(cr, uid, vals=push_rule, context=context)
for pull_rule in pull_rules_list:
pull_obj.create(cr, uid, vals=pull_rule, context=context)
#create MTS route and pull rules for delivery a specific route MTO to be set on the product
route_name, values = routes_dict[warehouse.delivery_steps]
route_vals = self._get_reception_delivery_route(cr, uid, warehouse, route_name, context=context)
#create the route and its pull rules
delivery_route_id = route_obj.create(cr, uid, route_vals, context=context)
wh_route_ids.append((4, delivery_route_id))
dummy, pull_rules_list = self._get_push_pull_rules(cr, uid, warehouse, True, values, delivery_route_id, context=context)
for pull_rule in pull_rules_list:
pull_obj.create(cr, uid, vals=pull_rule, context=context)
#create MTO pull rule and link it to the generic MTO route
mto_pull_vals = self._get_mto_pull_rule(cr, uid, warehouse, values, context=context)
mto_pull_id = pull_obj.create(cr, uid, mto_pull_vals, context=context)
#create a route for cross dock operations, that can be set on products and product categories
route_name, values = routes_dict['crossdock']
crossdock_route_vals = self._get_crossdock_route(cr, uid, warehouse, route_name, context=context)
crossdock_route_id = route_obj.create(cr, uid, vals=crossdock_route_vals, context=context)
wh_route_ids.append((4, crossdock_route_id))
dummy, pull_rules_list = self._get_push_pull_rules(cr, uid, warehouse, warehouse.delivery_steps != 'ship_only' and warehouse.reception_steps != 'one_step', values, crossdock_route_id, context=context)
for pull_rule in pull_rules_list:
pull_obj.create(cr, uid, vals=pull_rule, context=context)
#set routes and mto pull rule on warehouse
return self.write(cr, uid, warehouse.id, {
'route_ids': wh_route_ids,
'mto_pull_id': mto_pull_id,
'reception_route_id': reception_route_id,
'delivery_route_id': delivery_route_id,
'crossdock_route_id': crossdock_route_id,
}, context=context)
def change_route(self, cr, uid, ids, warehouse, new_reception_step=False, new_delivery_step=False, context=None):
picking_type_obj = self.pool.get('stock.picking.type')
pull_obj = self.pool.get('procurement.rule')
push_obj = self.pool.get('stock.location.path')
route_obj = self.pool.get('stock.location.route')
new_reception_step = new_reception_step or warehouse.reception_steps
new_delivery_step = new_delivery_step or warehouse.delivery_steps
#change the default source and destination location and (de)activate picking types
input_loc = warehouse.wh_input_stock_loc_id
if new_reception_step == 'one_step':
input_loc = warehouse.lot_stock_id
output_loc = warehouse.wh_output_stock_loc_id
if new_delivery_step == 'ship_only':
output_loc = warehouse.lot_stock_id
picking_type_obj.write(cr, uid, warehouse.in_type_id.id, {'default_location_dest_id': input_loc.id}, context=context)
picking_type_obj.write(cr, uid, warehouse.out_type_id.id, {'default_location_src_id': output_loc.id}, context=context)
picking_type_obj.write(cr, uid, warehouse.int_type_id.id, {'active': new_reception_step != 'one_step'}, context=context)
picking_type_obj.write(cr, uid, warehouse.pick_type_id.id, {'active': new_delivery_step != 'ship_only'}, context=context)
picking_type_obj.write(cr, uid, warehouse.pack_type_id.id, {'active': new_delivery_step == 'pick_pack_ship'}, context=context)
routes_dict = self.get_routes_dict(cr, uid, ids, warehouse, context=context)
#update delivery route and rules: unlink the existing rules of the warehouse delivery route and recreate it
pull_obj.unlink(cr, uid, [pu.id for pu in warehouse.delivery_route_id.pull_ids], context=context)
route_name, values = routes_dict[new_delivery_step]
route_obj.write(cr, uid, warehouse.delivery_route_id.id, {'name': self._format_routename(cr, uid, warehouse, route_name, context=context)}, context=context)
dummy, pull_rules_list = self._get_push_pull_rules(cr, uid, warehouse, True, values, warehouse.delivery_route_id.id, context=context)
#create the pull rules
for pull_rule in pull_rules_list:
pull_obj.create(cr, uid, vals=pull_rule, context=context)
#update reception route and rules: unlink the existing rules of the warehouse reception route and recreate it
pull_obj.unlink(cr, uid, [pu.id for pu in warehouse.reception_route_id.pull_ids], context=context)
push_obj.unlink(cr, uid, [pu.id for pu in warehouse.reception_route_id.push_ids], context=context)
route_name, values = routes_dict[new_reception_step]
route_obj.write(cr, uid, warehouse.reception_route_id.id, {'name': self._format_routename(cr, uid, warehouse, route_name, context=context)}, context=context)
push_rules_list, pull_rules_list = self._get_push_pull_rules(cr, uid, warehouse, True, values, warehouse.reception_route_id.id, context=context)
#create the push/pull rules
for push_rule in push_rules_list:
push_obj.create(cr, uid, vals=push_rule, context=context)
for pull_rule in pull_rules_list:
pull_obj.create(cr, uid, vals=pull_rule, context=context)
route_obj.write(cr, uid, warehouse.crossdock_route_id.id, {'active': new_reception_step != 'one_step' and new_delivery_step != 'ship_only'}, context=context)
#change MTO rule
dummy, values = routes_dict[new_delivery_step]
mto_pull_vals = self._get_mto_pull_rule(cr, uid, warehouse, values, context=context)
pull_obj.write(cr, uid, warehouse.mto_pull_id.id, mto_pull_vals, context=context)
return True
def create(self, cr, uid, vals, context=None):
if context is None:
context = {}
if vals is None:
vals = {}
data_obj = self.pool.get('ir.model.data')
seq_obj = self.pool.get('ir.sequence')
picking_type_obj = self.pool.get('stock.picking.type')
location_obj = self.pool.get('stock.location')
#create view location for warehouse
wh_loc_id = location_obj.create(cr, uid, {
'name': _(vals.get('name')),
'usage': 'view',
'location_id': data_obj.get_object_reference(cr, uid, 'stock', 'stock_location_locations')[1]
}, context=context)
#create all location
reception_steps = vals.get('reception_steps', False)
delivery_steps = vals.get('delivery_steps', False)
context_with_inactive = context.copy()
context_with_inactive['active_test'] = False
sub_locations = [
{'name': _('Stock'), 'active': True, 'field': 'lot_stock_id'},
{'name': _('Input'), 'active': reception_steps != 'one_step', 'field': 'wh_input_stock_loc_id'},
{'name': _('Quality Control'), 'active': reception_steps == 'three_steps', 'field': 'wh_qc_stock_loc_id'},
{'name': _('Output'), 'active': delivery_steps != 'ship_only', 'field': 'wh_output_stock_loc_id'},
{'name': _('Packing Zone'), 'active': delivery_steps == 'pick_pack_ship', 'field': 'wh_pack_stock_loc_id'},
]
for values in sub_locations:
location_id = location_obj.create(cr, uid, {
'name': values['name'],
'usage': 'internal',
'location_id': wh_loc_id,
'active': values['active'],
}, context=context_with_inactive)
vals[values['field']] = location_id
#create new sequences
in_seq_id = seq_obj.create(cr, uid, values={'name': vals.get('name', '') + _(' Sequence in'), 'prefix': vals.get('code', '') + '\IN\\', 'padding': 5}, context=context)
out_seq_id = seq_obj.create(cr, uid, values={'name': vals.get('name', '') + _(' Sequence out'), 'prefix': vals.get('code', '') + '\OUT\\', 'padding': 5}, context=context)
pack_seq_id = seq_obj.create(cr, uid, values={'name': vals.get('name', '') + _(' Sequence packing'), 'prefix': vals.get('code', '') + '\PACK\\', 'padding': 5}, context=context)
pick_seq_id = seq_obj.create(cr, uid, values={'name': vals.get('name', '') + _(' Sequence picking'), 'prefix': vals.get('code', '') + '\PICK\\', 'padding': 5}, context=context)
int_seq_id = seq_obj.create(cr, uid, values={'name': vals.get('name', '') + _(' Sequence internal'), 'prefix': vals.get('code', '') + '\INT\\', 'padding': 5}, context=context)
#create WH
new_id = super(stock_warehouse, self).create(cr, uid, vals=vals, context=context)
warehouse = self.browse(cr, uid, new_id, context=context)
wh_stock_loc = warehouse.lot_stock_id
wh_input_stock_loc = warehouse.wh_input_stock_loc_id
wh_output_stock_loc = warehouse.wh_output_stock_loc_id
wh_pack_stock_loc = warehouse.wh_pack_stock_loc_id
#fetch customer and supplier locations, for references
customer_loc, supplier_loc = self._get_partner_locations(cr, uid, new_id, context=context)
#create in, out, internal picking types for warehouse
input_loc = wh_input_stock_loc
if warehouse.reception_steps == 'one_step':
input_loc = wh_stock_loc
output_loc = wh_output_stock_loc
if warehouse.delivery_steps == 'ship_only':
output_loc = wh_stock_loc
in_type_id = picking_type_obj.create(cr, uid, vals={
'name': _('Receptions'),
'warehouse_id': new_id,
'code_id': 'incoming',
'auto_force_assign': True,
'sequence_id': in_seq_id,
'default_location_src_id': supplier_loc.id,
'default_location_dest_id': input_loc.id}, context=context)
out_type_id = picking_type_obj.create(cr, uid, vals={
'name': _('Delivery Orders'),
'warehouse_id': new_id,
'code_id': 'outgoing',
'sequence_id': out_seq_id,
'delivery': True,
'default_location_src_id': output_loc.id,
'default_location_dest_id': customer_loc.id}, context=context)
int_type_id = picking_type_obj.create(cr, uid, vals={
'name': _('Internal Transfers'),
'warehouse_id': new_id,
'code_id': 'internal',
'sequence_id': int_seq_id,
'default_location_src_id': wh_stock_loc.id,
'default_location_dest_id': wh_stock_loc.id,
'active': reception_steps != 'one_step',
'pack': False}, context=context)
pack_type_id = picking_type_obj.create(cr, uid, vals={
'name': _('Pack'),
'warehouse_id': new_id,
'code_id': 'internal',
'sequence_id': pack_seq_id,
'default_location_src_id': wh_pack_stock_loc.id,
'default_location_dest_id': output_loc.id,
'active': delivery_steps == 'pick_pack_ship',
'pack': True}, context=context)
pick_type_id = picking_type_obj.create(cr, uid, vals={
'name': _('Pick'),
'warehouse_id': new_id,
'code_id': 'internal',
'sequence_id': pick_seq_id,
'default_location_src_id': wh_stock_loc.id,
'default_location_dest_id': wh_pack_stock_loc.id,
'active': delivery_steps != 'ship_only',
'pack': False}, context=context)
#write picking types on WH
vals = {
'in_type_id': in_type_id,
'out_type_id': out_type_id,
'pack_type_id': pack_type_id,
'pick_type_id': pick_type_id,
'int_type_id': int_type_id,
}
super(stock_warehouse, self).write(cr, uid, new_id, vals=vals, context=context)
warehouse.refresh()
#create routes and push/pull rules
self.create_routes(cr, uid, new_id, warehouse, context=context)
return new_id
def _format_rulename(self, cr, uid, obj, from_loc, dest_loc, context=None):
return obj.name + ': ' + from_loc.name + ' -> ' + dest_loc.name
def _format_routename(self, cr, uid, obj, name, context=None):
return obj.name + ': ' + name
def get_routes_dict(self, cr, uid, ids, warehouse, context=None):
#fetch customer and supplier locations, for references
customer_loc, supplier_loc = self._get_partner_locations(cr, uid, ids, context=context)
return {
'one_step': (_('Reception in 1 step'), []),
'two_steps': (_('Reception in 2 steps'), [(warehouse.wh_input_stock_loc_id, warehouse.lot_stock_id, warehouse.int_type_id.id)]),
'three_steps': (_('Reception in 3 steps'), [(warehouse.wh_input_stock_loc_id, warehouse.wh_qc_stock_loc_id, warehouse.int_type_id.id), (warehouse.wh_qc_stock_loc_id, warehouse.lot_stock_id, warehouse.int_type_id.id)]),
'crossdock': (_('Cross-Dock'), [(warehouse.wh_input_stock_loc_id, warehouse.wh_output_stock_loc_id, warehouse.int_type_id.id), (warehouse.wh_output_stock_loc_id, customer_loc, warehouse.out_type_id.id)]),
'ship_only': (_('Ship Only'), [(warehouse.lot_stock_id, customer_loc, warehouse.out_type_id.id)]),
'pick_ship': (_('Pick + Ship'), [(warehouse.lot_stock_id, warehouse.wh_output_stock_loc_id, warehouse.pick_type_id.id), (warehouse.wh_output_stock_loc_id, customer_loc, warehouse.out_type_id.id)]),
'pick_pack_ship': (_('Pick + Pack + Ship'), [(warehouse.lot_stock_id, warehouse.wh_pack_stock_loc_id, warehouse.int_type_id.id), (warehouse.wh_pack_stock_loc_id, warehouse.wh_output_stock_loc_id, warehouse.pack_type_id.id), (warehouse.wh_output_stock_loc_id, customer_loc, warehouse.out_type_id.id)]),
}
def write(self, cr, uid, ids, vals, context=None):
if context is None:
context = {}
if isinstance(ids, (int, long)):
ids = [ids]
if context is None:
context = {}
seq_obj = self.pool.get('ir.sequence')
location_obj = self.pool.get('stock.location')
route_obj = self.pool.get('stock.location.route')
pull_obj = self.pool.get('procurement.rule')
push_obj = self.pool.get('stock.location.path')
context_with_inactive = context.copy()
context_with_inactive['active_test'] = False
for warehouse in self.browse(cr, uid, ids, context=context_with_inactive):
#first of all, check if we need to delete and recreate route
if vals.get('reception_steps') or vals.get('delivery_steps'):
#activate and deactivate location according to reception and delivery option
self.switch_location(cr, uid, warehouse.id, warehouse, vals.get('reception_steps', False), vals.get('delivery_steps', False), context=context)
# switch between route
self.change_route(cr, uid, ids, warehouse, vals.get('reception_steps', False), vals.get('delivery_steps', False), context=context_with_inactive)
if vals.get('code') or vals.get('name'):
name = warehouse.name
#rename sequence
if vals.get('name'):
name = vals.get('name')
#rename location
location_id = warehouse.lot_stock_id.location_id.id
location_obj.write(cr, uid, location_id, {'name': name}, context=context_with_inactive)
#rename route and push-pull rules
for route in warehouse.route_ids:
route_obj.write(cr, uid, route.id, {'name': route.name.replace(warehouse.name, name, 1)}, context=context_with_inactive)
for pull in route.pull_ids:
pull_obj.write(cr, uid, pull.id, {'name': pull.name.replace(warehouse.name, name, 1)}, context=context_with_inactive)
for push in route.push_ids:
push_obj.write(cr, uid, push.id, {'name': pull.name.replace(warehouse.name, name, 1)}, context=context_with_inactive)
#change the mto pull rule name
pull_obj.write(cr, uid, warehouse.mto_pull_id.id, {'name': warehouse.mto_pull_id.name.replace(warehouse.name, name, 1)}, context=context_with_inactive)
seq_obj.write(cr, uid, warehouse.in_type_id.sequence_id.id, {'name': name + _(' Sequence in'), 'prefix': vals.get('code', warehouse.code) + '\IN\\'}, context=context)
seq_obj.write(cr, uid, warehouse.out_type_id.sequence_id.id, {'name': name + _(' Sequence out'), 'prefix': vals.get('code', warehouse.code) + '\OUT\\'}, context=context)
seq_obj.write(cr, uid, warehouse.pack_type_id.sequence_id.id, {'name': name + _(' Sequence packing'), 'prefix': vals.get('code', warehouse.code) + '\PACK\\'}, context=context)
seq_obj.write(cr, uid, warehouse.pick_type_id.sequence_id.id, {'name': name + _(' Sequence picking'), 'prefix': vals.get('code', warehouse.code) + '\PICK\\'}, context=context)
seq_obj.write(cr, uid, warehouse.int_type_id.sequence_id.id, {'name': name + _(' Sequence internal'), 'prefix': vals.get('code', warehouse.code) + '\INT\\'}, context=context)
return super(stock_warehouse, self).write(cr, uid, ids, vals=vals, context=context)
def unlink(self, cr, uid, ids, context=None):
#TODO try to delete location and route and if not possible, put them in inactive
return super(stock_warehouse, self).unlink(cr, uid, ids, context=context)
### FROM MOD STOCK LOCATION
class stock_location_path(osv.osv):
_name = "stock.location.path"
_description = "Pushed Flows"
_order = "name"
def _get_route(self, cr, uid, ids, context=None):
#WARNING TODO route_id is not required, so a field related seems a bad idea >-<
if context is None:
context = {}
result = {}
if context is None:
context = {}
context_with_inactive = context.copy()
context_with_inactive['active_test']=False
for route in self.pool.get('stock.location.route').browse(cr, uid, ids, context=context_with_inactive):
for push_rule in route.push_ids:
result[push_rule.id] = True
return result.keys()
_columns = {
'name': fields.char('Operation Name', size=64, required=True),
'company_id': fields.many2one('res.company', 'Company'),
'route_id': fields.many2one('stock.location.route', 'Route'),
'location_from_id': fields.many2one('stock.location', 'Source Location', ondelete='cascade', select=1, required=True),
'location_dest_id': fields.many2one('stock.location', 'Destination Location', ondelete='cascade', select=1, required=True),
'delay': fields.integer('Delay (days)', help="Number of days to do this transition"),
'invoice_state': fields.selection([
("invoiced", "Invoiced"),
("2binvoiced", "To Be Invoiced"),
("none", "Not Applicable")], "Invoice Status",
required=True,),
'picking_type_id': fields.many2one('stock.picking.type', 'Type of the new Operation', required=True, help="This is the picking type associated with the different pickings"),
'auto': fields.selection(
[('auto','Automatic Move'), ('manual','Manual Operation'),('transparent','Automatic No Step Added')],
'Automatic Move',
required=True, select=1,
help="This is used to define paths the product has to follow within the location tree.\n" \
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one that will be "\
"validated automatically. With 'Manual Operation', the stock move has to be validated "\
"by a worker. With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original move."
),
'propagate': fields.boolean('Propagate cancel and split', help='If checked, when the previous move is cancelled or split, the move generated by this move will too'),
'active': fields.related('route_id', 'active', type='boolean', string='Active', store={
'stock.location.route': (_get_route, ['active'], 20),
'stock.location.path': (lambda self, cr, uid, ids, c={}: ids, ['route_id'], 20),},
help="If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule without removing it." ),
}
_defaults = {
'auto': 'auto',
'delay': 1,
'invoice_state': 'none',
'company_id': lambda self, cr, uid, c: self.pool.get('res.company')._company_default_get(cr, uid, 'procurement.order', context=c),
'propagate': True,
'active': True,
}
def _apply(self, cr, uid, rule, move, context=None):
move_obj = self.pool.get('stock.move')
newdate = (datetime.strptime(move.date, '%Y-%m-%d %H:%M:%S') + relativedelta(days=rule.delay or 0)).strftime('%Y-%m-%d')
if rule.auto=='transparent':
move_obj.write(cr, uid, [move.id], {
'date': newdate,
'location_dest_id': rule.location_dest_id.id
})
if rule.location_dest_id.id<>move.location_dest_id.id:
move_obj._push_apply(self, cr, uid, move.id, context)
return move.id
else:
move_id = move_obj.copy(cr, uid, move.id, {
'location_id': move.location_dest_id.id,
'location_dest_id': rule.location_dest_id.id,
'date': datetime.now().strftime('%Y-%m-%d'),
'company_id': rule.company_id and rule.company_id.id or False,
'date_expected': newdate,
'picking_id': False,
'picking_type_id': rule.picking_type_id and rule.picking_type_id.id or False,
'rule_id': rule.id,
'propagate': rule.propagate,
})
move_obj.write(cr, uid, [move.id], {
'move_dest_id': move_id,
})
move_obj.action_confirm(cr, uid, [move_id], context=None)
return move_id
class stock_move_putaway(osv.osv):
_name = 'stock.move.putaway'
_description = 'Proposed Destination'
_columns = {
'move_id': fields.many2one('stock.move', required=True),
'location_id': fields.many2one('stock.location', 'Location', required=True),
'lot_id': fields.many2one('stock.production.lot', 'Lot'),
'quantity': fields.float('Quantity', required=True),
}
# -------------------------

View File

@ -182,9 +182,9 @@ watch your stock valuation, and track production lots upstream and downstream (b
<field name="route_id" ref="route_warehouse0_mto"/>
</record>
<!--
<!--
Properties
-->
-->
<record forcecreate="True" id="property_stock_supplier" model="ir.property">
<field name="name">property_stock_supplier</field>
<field name="fields_id" search="[('model','=','res.partner'),('name','=','property_stock_supplier')]"/>
@ -194,7 +194,7 @@ watch your stock valuation, and track production lots upstream and downstream (b
<field name="name">property_stock_customer</field>
<field name="fields_id" search="[('model','=','res.partner'),('name','=','property_stock_customer')]"/>
<field eval="'stock.location,'+str(stock_location_customers)" name="value"/>
</record>
</record>
<record id="base.main_partner" model="res.partner">
<field name="property_stock_customer" eval="ref('stock_location_stock')"/>

View File

@ -111,10 +111,11 @@
<!-- reception route -->
<record id="route_1_push" model='stock.location.route'>
<field name="name">Your Company: Reception in 1 step</field>
<field name="name">1-step Receival</field>
<field name="sequence">20</field>
<field name="product_categ_selectable" eval="True"/>
<field name="product_selectable" eval="False"/>
<field name="active" eval="False"/>
</record>
<record id="stock.warehouse0" model="stock.warehouse">

View File

@ -376,7 +376,7 @@
<h1><field name="name"/></h1>
<label for="location_id" class="oe_edit_only"/>
<h2><field name="location_id"/></h2>
<group>
<group>
<group string="Additional Information">
<field name="usage"/>
<field name="partner_id"/>
@ -390,6 +390,41 @@
<field name="posz"/>
</group>
</group>
<!-- FROM MOD STOCK LOCATION -->
<separator string="Removal Strategies" groups="stock.group_adv_location"/>
<group groups="stock.group_adv_location">
<div class="oe_inline">
<p class="oe_grey">
Removal strategies define the method used for suggesting the
location to take the products from
</p>
<field name="removal_strategy_ids" class ="oe_inline">
<tree editable="bottom" string="removal">
<field name="product_categ_id"/>
<field name="method"/>
</tree>
</field>
</div>
<newline/>
<separator string="Putaway Strategies"/>
<newline/>
<div class="oe_inline">
<p class="oe_grey">
Putaway strategies define the method used for suggesting the
location to put the products
</p>
<field name="putaway_strategy_ids" class="oe_inline">
<tree string="Put Away" editable="bottom">
<field name="product_categ_id"/>
<field name="method"/>
<field name="location_spec_id"/>
</tree>
</field>
</div>
</group>
<!-- END FROM MOD STOCK LOCATION -->
<separator string="Additional Information"/>
<field name="comment"/>
</form>
@ -422,6 +457,124 @@
</tree>
</field>
</record>
<!-- FROM MOD STOCK LOCATION -->
<record id="view_putaway" model="ir.ui.view">
<field name="name">product.putaway.form</field>
<field name="model">product.putaway</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Putaway">
<field name="product_categ_id"/>
<field name="location_id"/>
<field name="method"/>
<field name="location_spec_id"/>
</form>
</field>
</record>
<record id="view_removal" model="ir.ui.view">
<field name="name">product.removal.form</field>
<field name="model">product.removal</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Removal">
<field name="product_categ_id"/>
<field name="location_id"/>
<field name="method"/>
</form>
</field>
</record>
<record id="stock_location_path_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">stock.location.path.tree</field>
<field name="model">stock.location.path</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree string="Location Paths">
<field name="location_from_id" />
<field name="location_dest_id" />
<field name="name" />
</tree>
</field>
</record>
<record id="stock_location_path_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">stock.location.path.form</field>
<field name="model">stock.location.path</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Location Paths" version="7.0">
<group col="4">
<group>
<field name="name"/>
<field name="location_from_id"/>
<field name="location_dest_id"/>
</group>
<group>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company" />
<field name="picking_type_id"/>
<field name="auto"/>
<label for="delay" string="Delay"/>
<div>
<field name="delay" class="oe_inline"/>days
</div>
</group>
</group>
</form>
</field>
</record>
<record id="product_category_form_view_inherit" model="ir.ui.view">
<field name="name">product.category.form</field>
<field name="model">product.category</field>
<field name="inherit_id" ref="product.product_category_form_view" />
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//sheet" position="inside">
<group string="Routes" colspan="4">
<div class="oe_inline">
<p attrs="{'invisible':[('route_ids','=',False)]}">
<field name="route_ids" nolabel="1" widget="many2many_tags" class="oe_inline"/>
</p>
<p attrs="{'invisible':[('parent_id','=',False)]}">
The following routes will apply to the products in this category taking into account parent categories:
<field name="total_route_ids" nolabel="1" widget="many2many_tags"/>
</p>
</div>
</group>
<separator string="Removal Strategies"/>
<div class="oe_inline">
<p class="oe_grey">
Removal strategies define the method used for suggesting the
location to take the products from
</p>
<field name="removal_strategy_ids">
<tree editable="bottom" string="removal">
<field name="location_id"/>
<field name="method"/>
</tree>
</field>
</div>
<newline/>
<separator string="Putaway Strategies"/>
<newline/>
<div class="oe_inline">
<p class="oe_grey">
Putaway strategies define the method used for suggesting the
location to put the products
</p>
<field name="putaway_strategy_ids">
<tree string="Put Away" editable="bottom">
<field name="location_id"/>
<field name="method"/>
<field name="location_spec_id"/>
</tree>
</field>
</div>
</xpath>
</field>
</record>
<!-- END FROM MOD STOCK LOCATION -->
<record id="action_location_form" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Locations</field>
@ -503,19 +656,32 @@
<field name="arch" type="xml">
<form string="Warehouse" version="7.0">
<sheet>
<label for="name" class="oe_edit_only"/>
<h1><field name="name"/></h1>
<group>
<label for="name" class="oe_edit_only"/>
<h1><field name="name"/></h1>
<group>
<field name="code"/>
<field name="lot_stock_id" groups="stock.group_locations" string="Inventory Location" invisible="1"/>
<group>
<field name="code"/>
<field name="lot_stock_id" groups="stock.group_locations" string="Inventory Location" invisible="1"/>
</group>
<group>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company" widget="selection"/>
<field name="partner_id"/>
</group>
<notebook colspan="4" groups="stock.group_adv_location">
<page string="Warehouse Configuration" colspan="4">
<group colspan="4">
<field name="reception_steps" widget='radio'/>
<field name="delivery_steps" widget='radio'/>
</group>
</page>
<page string="Routes Information" colspan="4">
<group colspan="4">
<field name="route_ids" nolabel="1" readonly="1"/>
</group>
</page>
</notebook>
</group>
<group>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company" widget="selection"/>
<field name="partner_id"/>
</group>
</group>
</sheet>
</sheet>
</form>
</field>
</record>
@ -1463,6 +1629,9 @@
<xpath expr="//field[@name='origin']" position="after">
<field name="location_id"/>
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='rule_id']" position="after">
<field name="route_ids" widget="many2many_tags"/>
</xpath>
</field>
</record>
<record id="view_procurement_tree_stock_inherit" model="ir.ui.view">
@ -1518,12 +1687,19 @@
<field name="procure_method" attrs="{'invisible': [('action', '!=', 'move')]}"/>
<field name="location_src_id" attrs="{'invisible': [('action', '!=', 'move')]}"/>
<field name="location_id"/>
<field name="partner_address_id" groups="stock.group_adv_location"/>
</group>
<group>
<field name="picking_type_id" attrs="{'required': [('action', '!=', 'manufacture')]}"/>
<field name="route_id"/>
<field name="group_id" groups="base.group_no_one"/>
<field name="propagate" groups="stock.group_adv_location"/>
<label for="delay" string="Delay" groups="stock.group_adv_location"/>
<div>
<field name="delay" class="oe_inline" groups="stock.group_adv_location"/>days
</div>
</group>
</group>
</sheet>
@ -1840,6 +2016,20 @@
<!--Routes-->
<record id="stock_location_route_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">stock.location.route.tree</field>
<field name="model">stock.location.route</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree string="Routes">
<field name="sequence" widget="handle" />
<field name="name"/>
<field name="product_selectable"/>
<field name="product_categ_selectable"/>
<field name="warehouse_selectable"/>
</tree>
</field>
</record>
<record id="stock_location_route_form_view" model="ir.ui.view">
<field name="name">stock.location.route.form</field>
<field name="model">stock.location.route</field>
@ -1854,8 +2044,26 @@
</group>
<group>
<field name="sequence" string="Sequence" groups="base.group_no_one"/>
<field name="active" groups="stock.group_adv_location" />
</group>
</group>
<!-- FROM MOD STOCK LOCATION -->
<separator string="Applicable On"/>
<p class="oe_grey">Check these box so that the user can select this route during the following operations</p>
<group>
<group>
<field name="product_categ_selectable" string="Product Categories"/>
<field name="product_selectable" string="Products"/>
</group>
<group>
<field name="warehouse_selectable" string="Warehouses"/>
</group>
</group>
<group string="Push Rules" colspan="4" >
<field name="push_ids" colspan="4" nolabel="1"/>
</group>
<!-- END FROM MOD STOCK LOCATION -->
<group string="Pull Rules" colspan="4" >
<field name="pull_ids" colspan="4" nolabel="1"/>
</group>
@ -1863,5 +2071,28 @@
</form>
</field>
</record>
<record id="action_routes_form" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Routes</field>
<field name="res_model">stock.location.route</field>
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">tree,form</field>
<field name="view_id" ref="stock_location_route_tree" />
<field name="help" type="html">
<p class="oe_view_nocontent_create">
Click to add a route.
</p>
<p>You can define here the main routes that run through
your warehouses and that define the flows of your products. These
routes can be assigned to a product, a product category or be fixed
on procurement or sales order. </p>
</field>
</record>
<menuitem action="action_routes_form" id="menu_stock_routes"
parent="stock.menu_stock_configuration" sequence="11" />
</data>
</openerp>

View File

@ -24,7 +24,7 @@
order_line:
- product_id: cross_shop_product
product_uom_qty: 100.00
route_id: stock_location.route_warehouse0_crossdock
route_id: stock.route_warehouse0_crossdock
-
Confirm sales order
-

View File

@ -1,23 +0,0 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
import stock_location

View File

@ -1,115 +0,0 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
{
'name': 'Advanced Routes',
'version': '1.0',
'category': 'Manufacturing',
'description': """
This module supplements the Warehouse application by effectively implementing Push and Pull inventory flows.
============================================================================================================
Typically this could be used to:
--------------------------------
* Manage product manufacturing chains
* Manage default locations per product
* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:
- Quality Control
- After Sales Services
- Supplier Returns
* Help rental management, by generating automated return moves for rented products
Once this module is installed, an additional tab appear on the product form,
where you can add Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1
product for that push/pull :
Push flows:
-----------
Push flows are useful when the arrival of certain products in a given location
should always be followed by a corresponding move to another location, optionally
after a certain delay. The original Warehouse application already supports such
Push flow specifications on the Locations themselves, but these cannot be
refined per-product.
A push flow specification indicates which location is chained with which location,
and with what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the
source location, a chained move is automatically foreseen according to the
parameters set on the flow specification (destination location, delay, type of
move, journal). The new move can be automatically processed, or require a manual
confirmation, depending on the parameters.
Pull flows:
-----------
Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are not
related to the processing of product moves, but rather to the processing of
procurement orders. What is being pulled is a need, not directly products. A
classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a parent
Company that is responsible for the supplies of the Outlet.
[ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]
When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale Order
for example) arrives in the Outlet, it is converted into another procurement
(B, via a Pull flow of type 'move') requested from the Holding. When procurement
order B is processed by the Holding company, and if the product is out of stock,
it can be converted into a Purchase Order (C) from the Supplier (Pull flow of
type Purchase). The result is that the procurement order, the need, is pushed
all the way between the Customer and Supplier.
Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not
only depending on the product being considered, but also depending on which
location holds the 'need' for that product (i.e. the destination location of
that procurement order).
Use-Case:
---------
You can use the demo data as follow:
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
**CPU1:** Sell some CPU1 from Chicago Shop and run the scheduler
- Warehouse: delivery order, Chicago Shop: reception
**CPU3:**
- When receiving the product, it goes to Quality Control location then
stored to shelf 2.
- When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order from Gate A
""",
'author': 'OpenERP SA',
'images': ['images/pulled_flow.jpeg','images/pushed_flow.jpeg'],
'depends': ['procurement','stock'],
'data': ['stock_location_view.xml',
'stock_location_data.xml',
'security/stock_location_security.xml',
'security/ir.model.access.csv'],
'demo': [
'stock_location_demo_cpu1.xml',
'stock_location_demo_cpu3.yml',
],
'installable': True,
'test': [
'test/stock_location_pull_flow.yml',
'test/stock_location_push_flow.yml',
],
'auto_install': False,
}
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -1,417 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "ارسال السلع"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "سحب المسارات"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "نقل"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "دفع المسارات"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "اضافة رقم الخطة التلقائي"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "مكان المورد"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr "يسمح لك بالغاء التحركات المتعلقة بسحب مسارا لمنتج"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "سحب المسارات"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "استخدم الموقع بواسطة المخصص للتزويد"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "داخلي"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"تأتي المشتريات المسحوبة من الموقع الأصلي %s،قاعدة السحب %s، عن طريق الشراء "
"الأصلي %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "المكان"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "حالات الفاتورة"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"ويستخدم لتحديد مسارات المنتج لديها لمتابعة ما داخل شجرة الموقع.\n"
"وينشأ قيمة 'النقل التلقائي تحرك الاسهم بعد النظام الحالي الذي سيتم التحقق من "
"صحته تلقائيا. مع \"دليل التشغيل\"، تحرك المخزون هذا لا بد من التحقق من صحته "
"من قبل العامل. مع 'التلقائي بدون خطوة مضافة'، يتم استبدال الموقع في هذه "
"الخطوة الأصلية."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "الشروط"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "نطاق المجموعة"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "البوابة B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "البوابة A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "شراء"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "دفع المسارات"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "نطاق الانجاز"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "سحب المسارات"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "شركة"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "حركة مخزن"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr "اذا تم التحقق منه, عند الغاء هذا التحرك, الغي ايضًا التحرك المتصل"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "ينتج"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "اجعله امر"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "اضفه الى المخزون"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "عنوان الشريك"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "ليتم عمل الفاتورة"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "عدد الايام لانجاز هذا الانتقال"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr "سيملأ هذا الحقل اصل الاختيار و اسم تحركاتها"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "علامة المشتريات"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr "تضع هذه القواعد المسار الصحيح للمنتج في اي مكان من الشجرة."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "العملية اليدوية"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "المنتج"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "نوع الشحن"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"‘اجعله للمخزون‘: اذا تم احتياجه, خذه من المخزون او انتظر حتى اعادة تزويده. "
"‘اجعله للامر‘: اذا تم احتياجه, اشتري او انتج لطلب المشتريات."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "وهي موقع التخصيص التي تحتاج التزويد"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "المنتجات"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "hgjp;l td hgohwdm"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "غير ممكن"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "تأخير (الايام)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"اختيار للمشترى المسحوب الآتي من الموقع الاصلي %s, قاعدة السحب %s, عبر "
"المشتريات الاصلية %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "دفع المسار"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"التحرك بالنسبة للمشتريات المسحوبة تأتي من المكان الاصلي %s, قاعدة السحب %s, "
"عبر المشترى الاصلي %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "المشتريات"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "الموقع المخصص"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "تحرك تلقائي"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "الحصول على السلع"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "نوع الإجراء"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "أسلوب الشراء"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr "بناءًا على الشركة, اختار ماتريد استقباله او ارسال المنتجات"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "تقدم الامر"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "العملية"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "موقع المسارات"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "يومية"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "الغي التتابع"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "مفوتر"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "يجب تعيين دفعة إنتاج لهذا المنتج"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "المحددات"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr "انت تحاول تخصيص الكثير من ما هو دون المنتج نفسه"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "خطأ: كود إين غير صالح"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "المسارات التسويقية"
#~ msgid "Warehouse Locations Paths"
#~ msgstr "مسارات مواقع المستودع"
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr "أُستخدمت لمعرفة اي شركة تنتمي اليها العبوات والتحركات"
#, python-format
#~ msgid "Pulled from another location via procurement %d"
#~ msgstr "تم سحبه من موقع اخر عبر المشتريات %d"
#~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
#~ msgstr "لا يمكنك نقل المنتجات أو المكان من المستعرض."

View File

@ -1,414 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-01 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Изпращане на стоки"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Трансфер"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Избутани потоци"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Автоматично без добавяне на стъпка"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Местонахождение източник"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Вътрешен"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Състояние на фактура"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Това се използва за да се зададат пътищата които продукта трябва да следва в "
"рамките на дървото на местонахожденията\n"
"Стойността 'Автоматично движение' ще създаде движение в склад след текущия "
"който бъде проверен автоматично. Със 'Ръчна операция' движението в склада "
"трябва да бъде проверено ръчно. С 'Автомачино без допълнителна стъпка' "
"местонахождението бива заменено в оригиналното движение"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Условия"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Пакетажна зона"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Врата B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Врата А"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Купи"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Зона за изпращане"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Движение на наличности"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Продукция"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Адрес на партньор"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "За фактуриране"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Брой дни до промяната"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Тип на снабдяване"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Тези правила задават правилния път на продукта в цялото сърво на "
"местонахожденията"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Ръчна операция"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Вид на транспортиране"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Продукти"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "контрол по качеството"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Неприложим"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Закъснения (дни)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Снабдаване"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Местонахождения цел"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Автоматично движение"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Доставяне на стоки"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Вид действие"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Метод на снабдаване"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Обработка на нареждане"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Пътища на местонахождения"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Фактурирани"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални "
#~ "символи!"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "stock.location.path"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Набавяне & местонахождения"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Пътища до местонахождение на склад"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Параметри"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Логистичен поток"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr "Опитвате да свържете партида, която не е от същия продукт"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Грешка: Невалиден европейски баркод"

View File

@ -1,401 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 01:15+0000\n"
"Last-Translator: adnan <adnankraljic@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automatski bez dodavanja koraka"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Izvorna lokacija"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Ova se opcija koristi za definiranje putanja koje proizvod treba proći "
"unutar lokacijskog stabla.\n"
"Vrijednost 'Automatskog pomaka' će uzrokovati pomak zaliha nakon trenutnog "
"koji će se automatski provjeriti. Pri 'Manualnoj operaciji', radnik mora "
"provjeriti pomak zalihe. Pri opciji 'Automatski bez dodavanja koraka', "
"lokacija se zamjenjuje originalnim pomakom."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Broj dana za izvesti ovu pretvorbu"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Ova pravila postavljaju pravilnu putanju proizvoda u čitavom lokacijskom "
"stablu"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Ručna operacija"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Proizvodi"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Kašnjenje (dana)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Odredišna lokacija"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Automatsko kretanje"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operacija"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Putanje između lokacija"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Nabavka i Lokacije"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Naziv Objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Putovi između lokacija zaliha"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "stock.location.path"

View File

@ -1,610 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Enviament de mercaderies"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Camins arrossegats"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Moviment"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Fluxos empesos"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automàtic pas no afegit"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Ubicació origen"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
"Us permet cancel·lar moviments relacionats amb el flux d'arrossegament de "
"producte."
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Fluxos arrossegats"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Ubicació utilitzada com a ubicació destí en proveir"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Proveïment arrossegat provinent de la ubicació original %s, regla "
"d'arrossegament %s, via proveïment original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Estat factura"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"S'utilitza per a definir rutes que el producte ha de seguir dins de l'arbre "
"d'ubicacions.\n"
"L'opció 'Moviment automàtic' crearà un moviment d'estoc després de l'actual "
"que es validarà automàticament. Amb 'Operació manual', el moviment d'estoc "
"ha de ser validat per un treballador. Amb 'Automàtic pas no afegit', la "
"ubicació es reemplaça en el moviment original."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Condicions"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Zona d'empaquetat"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Porta B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Porta A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Compra"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "Fluxos empesos"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Zona d'expedició"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Fluxos arrossegats"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Companyia"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Moviment d'estoc"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Si està marcat, quan aquest moviment es cancel·la, també cancel·la el "
"moviment relacionat."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Produeix"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Obtenir sota comanda"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Obtenir per estoc"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Adreça de l'empresa"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Per factura"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Número de dies per a realitzar aquesta transició"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
"Aquest camp emplenarà l'origen de l'albarà i el nom dels seus moviments."
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Tipus de proveïment"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Aquestes regles fixen la ruta correcta del producte en tot l'arbre "
"d'ubicacions."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Operació manual"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Producte"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Tipus d'enviament"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Obtenir per estoc': Quan sigui necessari, agafar de l'estoc o esperar fins "
"que torni haver-hi estoc suficient. 'Obtenir sota comanda': Quan sigui "
"necessari, comprar o produir per a la petició de proveïment."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "És la ubicació destino que necessita subministrament."
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Productes"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Control de qualitat"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "No aplicable"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Retard (dies)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Albarà per a proveïment arrossegat provinent de la ubicació original %s, "
"regla d'arrossegament %s, via proveïment original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "Flux empès"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Moviment per a proveïment arrossegat provinent de la ubicació original %s, "
"regla d'arrossegament %s, via proveïment original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Proveïment"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Ubicació destí"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Moviment automàtic"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Recepció de mercaderies"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Tipus d'acció"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Mètode proveïment"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr "Segons la companyia, seleccioneu si voleu rebre o enviar productes."
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Processant comanda"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operació"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Rutes d'ubicacions"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Diari"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Cancel·la cascada"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturat"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Rutes ubicació estoc"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
#~ "especial!"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "estoc.ubicacio.ruta"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Abastament & Ubicacions"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "Heu d'assignar un lot de producció per a aquest producte"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Paràmetres"
#~ msgid "Warehouse Locations Paths"
#~ msgstr "Camins en les ubicacions de magatzem"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Fluxos de logística"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr "Esteu intentant assignar un lot que no és del mateix producte"
#, python-format
#~ msgid "Pulled from another location via procurement %d"
#~ msgstr "Arrossegat des d'una altra ubicació via proveïment %d"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Error: Codi EAN no vàlid"
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr ""
#~ "S'utilitza per saber a quina companyia pertany els albarans i moviments."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module supplements the Warehouse application by adding support for per-"
#~ "product\n"
#~ "location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n"
#~ "\n"
#~ "Typically this could be used to:\n"
#~ "* Manage product manufacturing chains\n"
#~ "* Manage default locations per product\n"
#~ "* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n"
#~ " - Quality Control\n"
#~ " - After Sales Services\n"
#~ " - Supplier Returns\n"
#~ "* Help rental management, by generating automated return moves for rented "
#~ "products\n"
#~ "\n"
#~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
#~ "where you can add\n"
#~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
#~ "push/pull :\n"
#~ "\n"
#~ "Push flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
#~ "location should always\n"
#~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
#~ "certain delay.\n"
#~ "The original Warehouse application already supports such Push flow "
#~ "specifications on the\n"
#~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
#~ "\n"
#~ "A push flow specification indicates which location is chained with which "
#~ "location, and with\n"
#~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
#~ "source location,\n"
#~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
#~ "the flow specification\n"
#~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
#~ "be automatically\n"
#~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
#~ "\n"
#~ "Pull flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are "
#~ "not related to\n"
#~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
#~ "orders.\n"
#~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
#~ "A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a "
#~ "parent Company\n"
#~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
#~ "\n"
#~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
#~ "\n"
#~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
#~ "Order for example) arrives\n"
#~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow "
#~ "of type 'move')\n"
#~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
#~ "Holding company, and\n"
#~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
#~ "(C) from the Supplier\n"
#~ "(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
#~ "need, is pushed\n"
#~ "all the way between the Customer and Supplier.\n"
#~ "\n"
#~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
#~ "only depending on\n"
#~ "the product being considered, but also depending on which location holds the "
#~ "\"need\" for that\n"
#~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
#~ "\n"
#~ "Use-Case\n"
#~ "--------\n"
#~ "\n"
#~ "You can use the demo data as follow:\n"
#~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
#~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
#~ "stored to shelf 2.\n"
#~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
#~ "from Gate A\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Aquest mòdul complementa l'aplicació Magatzem, afegint suport per a cada "
#~ "producte,\n"
#~ "ruta d'ubicació, aplicació efectiva de fluxos d'inventari d'entrada i "
#~ "sortida.\n"
#~ "\n"
#~ "Normalment, això es podrà utilitzar per:\n"
#~ "* Gestió de les cadenes de fabricació de productes\n"
#~ "* Gestionar ubicacions predeterminades per producte\n"
#~ "* Definir les rutes dins del seu magatzem d'acord a les necessitats "
#~ "empresarials, tals com:\n"
#~ " - Control de Qualitat\n"
#~ " - Després de Serveis de Vendes\n"
#~ " - Proveïdor devolucions\n"
#~ "* Gestió d'Ajuda a la rendibilitat, mitjançant la generació de moviments "
#~ "automàtics per productes llogats\n"
#~ "\n"
#~ "Una vegada que aquest mòdul està instal·lat, apareixerà una data addicional "
#~ "en la pestanya del producte, on es pot afegir\n"
#~ "les especificacions del flux d'Entrada i de Sortida. Les dades de "
#~ "demostració del producte CPU1 per aquests fluxos d'entrada/sortida:\n"
#~ "\n"
#~ "Fluxos d'Entrada\n"
#~ "----------\n"
#~ "Els fluxos d'entrada són útils quan l'arribada de determinats productes a un "
#~ "lloc determinat sempre\n"
#~ "va seguida d'un moviment que correspon a una altra ubicació, opcionalment "
#~ "després d'un cert retard.\n"
#~ "L'aplicació Magatzem original ja suporta tals especificacions del flux "
#~ "d'entrada en les seves ubicacions, però aquestes no poden ser refinades per "
#~ "producte.\n"
#~ "\n"
#~ "Una especificació de flux d'entrada indica quina ubicació està encadenada "
#~ "amb quina ubicació, i amb\n"
#~ "quins paràmetres. Tan aviat com una quantitat determinada de productes es "
#~ "mou de la ubicació d'origen,\n"
#~ "un moviment encadenat de forma automàtica configurat d'acord amb els "
#~ "paràmetres establerts en la especificació del flux\n"
#~ "(lloc de destí, demora, tipus de moviment, diaris, etc) es dispara. El nou "
#~ "moviment pot ser automàticament\n"
#~ "processat, o requerir una confirmació manual, depenent dels paràmetres.\n"
#~ "\n"
#~ "Fluxos de Sortida\n"
#~ "----------\n"
#~ "Els fluxos de sortida són diferents dels fluxos d'entrada, en el sentit de "
#~ "que no estan relacionats amb\n"
#~ "la tramitació de moviments de productes, sinó més bé amb el tractament de "
#~ "les comandes de venda.\n"
#~ "El que es treu és una necessitat, no directament els productes.\n"
#~ "Un exemple clàssic de flux de sortida és quan vosaltres teniu una empresa "
#~ "d'Outlet, amb una empresa pare\n"
#~ "que és la responsable dels subministraments de l'Outlet.\n"
#~ "\n"
#~ " [client] <- A - [Outlet] <- B - [Subministrador] <~ C ~ [Proveïdor]\n"
#~ "\n"
#~ "Quan una nova ordre de compra (A, procedent de la confirmació d'una ordre de "
#~ "venda per exemple) arriba a l'Outlet, es converteix en una altra compra (B, "
#~ "a través d'un flux d'entrada del tipus 'moure')\n"
#~ "sol·licitada des del soci. Quan l'ordre de compra per a B es processada per "
#~ "l'empresa sòcia, i\n"
#~ "si el producte està esgotat, pot convertir-se en una Ordre de Compra (C) del "
#~ "Proveïdor\n"
#~ "(flux d'Entrada de tipus Compra). El resultat és que l'ordre d'adquisició, "
#~ "la necessitat, es trasllada automàticament del Client al Proveïdor.\n"
#~ "\n"
#~ "Tècnicament, els fluxos de Sortida permeten processar les comandes "
#~ "d'adquisició d'altra manera, no només en funció del producte considerat, "
#~ "sinó també en funció de quina ubicació té la \"necessitat\" de quin\n"
#~ "producte (és dir, la ubicació de destí d'aquesta ordre de compra).\n"
#~ "\n"
#~ "Cas d'Ús\n"
#~ "---------------\n"
#~ "\n"
#~ "Podeu utilitzar les dades de demostració de la següent manera:\n"
#~ " CPU1: Venda d'algunes CPU1 en la tenda 1 i executar el planificador\n"
#~ " - Magatzem: ordre de lliurament, Tenda 1: Recepció\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - Al rebre el producte, va al Control de Qualitat i s'emmagatzema a la "
#~ "plataforma 2.\n"
#~ " - Quan es lliura al client: Llista de Selecció -> Embalatge -> Ordre de "
#~ "Lliurament des de la porta A\n"
#~ " "

View File

@ -1,384 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 01:14+0000\n"
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Zdrojové umístění"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Manuální operace"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Automatický přesun"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operace"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Jméno objektu musí začínat znakem x_ a nesmí obsahovat žádný speciální znak!"

View File

@ -1,377 +0,0 @@
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 06:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""

View File

@ -1,635 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
# Ferdinand Gassauer <f.gassauer@chricar.at>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:05+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr "zu welchem Unternhemen gehören die Lieferscheine und Lagerbuchungen"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Warenversand"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Pfade durch Pull Regeln"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Buchung"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Warenfluss durch Push Regeln"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automatische Erstellung Lieferauftrag ohne Beleg"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Lagerort (Quelle)"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
"Ermöglicht Abbruch von Bestandsbuchungen durch einen konfigurierten Pull "
"Pfad im Rahmen einer vollständigen Konfiguration"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Warenfluss durch Pull Regeln"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Lagerort (Ziel)"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Umlagerung"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Pull Disposition vom Lagerort %s, Pull Pfad %s, ausgelöst durch die "
"ursprüngliche Beschaffung %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Lagerort"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Status Rechnung"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Festgelegt wird der Pfad des Produktes durch die Lagerorte des "
"Unternehmens.\n"
"Der Eintrag für 'Automatische Erstellung Lieferauftrag' erzeugt automatisch "
"einen weiteren Lieferauftrag unmittelbar im Anschluss an den aktuellen "
"Lieferauftrag. Mit 'Manuelle Erstellung Lieferauftrag' muss der weitere "
"Lieferauftrag erst durch einen Lagermitarbeiter validiert werden. Mit "
"'Automatische Erstellung Lieferauftrag ohne Beleg' wird ausschließlich der "
"ursprüngliche Zielort ersetzt, ohne dabei einen neuen Lieferauftrag zu "
"erstellen."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Packzone"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Tor B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Tor A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Einkaufen"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "Push Warenfluss"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Versandzone"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Pull Warenfluss"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Lieferauftrag"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Durch Aktivierung wird die verbundene Lieferung bei Abbruch ebenfalls "
"abgebrochen"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Produziere"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Disponiere von Auftrag"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Disponiere vom Lager"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr "Von anderem Lager bezogen"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Partner Adresse"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Manuelle Rechnungserstellung"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Anzahl Tage für diese Lieferkette"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr "Verweis auf Lieferauftrag und Lieferscheine"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Beschaffungstyp"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr "Diese Regel bestimmt den internen Warenfluss."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Manuelle Durchführung"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Liefertyp"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Disponiere vom Lager' bedeutet: Wenn benötigt den Lagerbestand verwenden "
"oder auf neue Lieferungen warten.\r\n"
"'Disponiere von Auftrag' bedeutet: Wenn benötigt, einkaufen oder "
"produzieren der Waren, die für die Erledigung erforderlich sind."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "Lagerort (Ziel), das beliefert werden muss"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Qualitätskontrolle"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nicht abzurechnen"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Zeitverzögerung (Tage)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Lieferauftrag für Bezug unter Berücksichtigung einer vorhandenen Pull Regel "
"für das Lager %s, Pull Pfad %s und ursprünglichem Beschaffungsauftrag %s "
"(#%d)"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "Push Workflow"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Bestandsbewertung für Bezug unter Berücksichtigung einer vorhandenen Pull "
"Regel vom ursprünglichen Lager %s, mit Pull Regel %s und ursprünglichem "
"Beschaffungauftrag %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Beschaffung"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Lagerort (Ziel)"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Automatischer neuer Lieferschein"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Wareneingang"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Aktionstyp"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Beschaffungsmethode"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
"Abhängig vom Unternehmen, treffen Sie eine beliebige Auswahl für den "
"Warenversand oder Wareneingang"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Bearbeitung der Auftäge"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Vorgang"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Pfad Lagerorte"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Storno Kaskade"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Abgerechnet"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Lagerort Standorte"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
#~ "beinhalten"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "stock.location.path"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Beschaffung & Lagerwirtschaft"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parameter"
#, python-format
#~ msgid "Pulled from another location via procurement %d"
#~ msgstr "Bezogen durch Pull Pfad von anderem Lagerort via Beschaffung %d"
#~ msgid "Warehouse Locations Paths"
#~ msgstr "Lieferketten im Zentrallager"
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr ""
#~ "Unternehmen zu dem diese Lieferaufträge und Bestandsbuchungen gehören"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr ""
#~ "Sie versuchen eine Losnummer ohne Bezug zu diesem Produkt zuzuweisen."
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "Sie müssen zwingend eine Losnummer für dieses Produkt angeben"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Fehler: Falscher EAN code"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Lieferabfolge"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module supplements the Warehouse application by adding support for per-"
#~ "product\n"
#~ "location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n"
#~ "\n"
#~ "Typically this could be used to:\n"
#~ "* Manage product manufacturing chains\n"
#~ "* Manage default locations per product\n"
#~ "* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n"
#~ " - Quality Control\n"
#~ " - After Sales Services\n"
#~ " - Supplier Returns\n"
#~ "* Help rental management, by generating automated return moves for rented "
#~ "products\n"
#~ "\n"
#~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
#~ "where you can add\n"
#~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
#~ "push/pull :\n"
#~ "\n"
#~ "Push flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
#~ "location should always\n"
#~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
#~ "certain delay.\n"
#~ "The original Warehouse application already supports such Push flow "
#~ "specifications on the\n"
#~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
#~ "\n"
#~ "A push flow specification indicates which location is chained with which "
#~ "location, and with\n"
#~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
#~ "source location,\n"
#~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
#~ "the flow specification\n"
#~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
#~ "be automatically\n"
#~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
#~ "\n"
#~ "Pull flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are "
#~ "not related to\n"
#~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
#~ "orders.\n"
#~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
#~ "A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a "
#~ "parent Company\n"
#~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
#~ "\n"
#~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
#~ "\n"
#~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
#~ "Order for example) arrives\n"
#~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow "
#~ "of type 'move')\n"
#~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
#~ "Holding company, and\n"
#~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
#~ "(C) from the Supplier\n"
#~ "(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
#~ "need, is pushed\n"
#~ "all the way between the Customer and Supplier.\n"
#~ "\n"
#~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
#~ "only depending on\n"
#~ "the product being considered, but also depending on which location holds the "
#~ "\"need\" for that\n"
#~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
#~ "\n"
#~ "Use-Case\n"
#~ "--------\n"
#~ "\n"
#~ "You can use the demo data as follow:\n"
#~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
#~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
#~ "stored to shelf 2.\n"
#~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
#~ "from Gate A\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Dieses Modul ergänzt die Anwendung für das Lager durch Erweiterung der "
#~ "Möglichkeit zur\n"
#~ "Festlegung produktbezogener Lieferketten, zwecks effektiver Umsetzung von "
#~ "Push- und Pull-Lieferketten.\n"
#~ "\n"
#~ "Typischerweise könnten folgende Anwendungen für diese Funktion in Frage "
#~ "kommen:\n"
#~ "* Verwaltung von Lieferketten zwischen Fertigungsstellen\n"
#~ "* Verwaltung von produktbezogenen Standardlagerorten\n"
#~ "* Vordefinierte Lieferketten innerhalb eines Lagers aufgrund bestimmter "
#~ "geschäftlichen Anforderungen, wie z.B.:\n"
#~ " - Qualitätskontrolle in Wareneingang und Warenversand\n"
#~ " - Technischer Kundendienst im Anschluss an einen Verkauf\n"
#~ " - Rücksendung defekter Warenlieferungen an Lieferanten\n"
#~ "* Unterstützung bei der Verwaltung von Mietprodukten, z.B. durch Generierung "
#~ "von Lieferaufträgen für die Warenrückgabe\n"
#~ "\n"
#~ "Sobald diese Anwendung installiert ist, finden Sie einen zusätzlichen "
#~ "Aktenreiter in der Formularansicht für Produkte, \n"
#~ "auf dem Sie dann Ihre individuellen Push- und Pull-Lieferketten-"
#~ "Spezifikation hinterlegen können. \n"
#~ "\n"
#~ "Die Demo-Daten beinhalten ein Beispiel der Push / Pull Lieferkette für das "
#~ "CPU1 Produkt:\n"
#~ "\n"
#~ "Push Lieferkette\n"
#~ "-----------------------\n"
#~ "Push Lieferketten sind nützlich, wenn einer eingehenden Lieferung bestimmter "
#~ "Produkte an einen bestimmten Ort immer\n"
#~ "eine weitere entsprechende Folgelieferung an einen anderen Lagerort folgen "
#~ "soll, gegebenenfalls nach einer gewissen \n"
#~ "zeitlichen Verzögerung. Die ursprüngliche Anwendung für das Lager "
#~ "unterstützt bereits solche Push-Lieferketten \n"
#~ "durch eine Konfiguration beim Lagerort selbst, aber diese Lieferkette konnte "
#~ "bislang nicht pro-Produkt verfeinert werden. \n"
#~ "\n"
#~ "Eine Push-Lieferketten-Spezifikation gibt somit an, welcher Lagerort an "
#~ "einen anderen gekettet ist, mit den entsprechen\n"
#~ "Angaben zu den Lagerorten und weiteren Parametern. Wenn also eine bestimmte "
#~ "Anzahl von Produkten an einem \n"
#~ "Lagerort geliefert wird, der auch als Quelle bei einer definierten "
#~ "Lieferkette hinterlegt ist, wird automatisch ein weiterer Lieferauftrag \n"
#~ "gemäss der Parametern der jeweiligen Lieferketten-Spezifikation festgelegt "
#~ "(Zielort, zeitliche Verzögerung, Art der Lieferung, Lagerjournal, etc.) Der "
#~ "hierdurch neu enstandene Lieferauftrag wird entweder automatisch verarbeitet "
#~ "oder erfordert eine manuelle Bestätigung der Lieferung, je nach "
#~ "Parametrisierung.\n"
#~ "\n"
#~ "Pull-Lieferkette\n"
#~ "----------------------\n"
#~ "Eine Pull-Lieferkette funktioniert ein wenig anders als Push-Lieferungen und "
#~ "zwar in dem Sinne, dass sie sich nicht nur auf die\n"
#~ "die Produktlieferung als solche bezieht, sondern auch die Verarbeitung von "
#~ "Beschaffungsaufträgen modifiziert.\n"
#~ "Die Angabe welcher Vorgang eine Pull-Lieferkette auslöst ist hierbei "
#~ "wichtiger, als das Produkt selbst.\n"
#~ "Ein klassisches Beispiel für eine Pull-Lieferkette wäre, wenn Sie ein "
#~ "eigenes Unternehmen für Verkäufe in einem Outlet Store definiert haben, mit "
#~ "einer übergeordneten Muttergesellschaft, die seinerseits die Verantwortung "
#~ "für die Beschaffung der benötigten Produkte hat.\n"
#~ "\n"
#~ " [Kunden] <- A - [Outlet Store] <- B - [Muttergesellschaft] <~ C ~ "
#~ "[Lieferant]\n"
#~ "\n"
#~ "Ausgangspunkt ist ein Beschaffungsauftrag (A, zum Beispiel aus der "
#~ "Bestätigung eines Verkaufsauftrags) der\n"
#~ "im Outlet Store entsteht und automatisch in einen anderen "
#~ "Beschaffungsauftrag (B, über eine Push-Lieferkette des Typs 'Interne "
#~ "Umlagerung') und somit in einen Bedarf der Muttergesellschaft konvertiert "
#~ "wird. Wenn der Beschaffungsauftrag B durch die Muttergesellschaft "
#~ "verarbeitet wird und das Produkt dort nicht vorrätig ist, kann es in eine "
#~ "Bestellung (C) an den Lieferanten umgewandelt werden (Push-Lieferkette vom "
#~ "Typ Beschaffung). Im Ergebnis wird der gesamte Beschaffungsauftrag, "
#~ "respektive der Warenbedarf vom Kunden über die gesamte Lieferkette bis hin "
#~ "zum Lieferanten der Muttergesellschaft verschoben.\n"
#~ "\n"
#~ "Technisch ausgedrückt ermöglichen Pull-Lieferketten einen modifizierten "
#~ "Beschaffungprozess, nicht nur aus der Perspektive\n"
#~ "des zu betrachtenden Produkts, sondern auch unter Berücksichtigung des "
#~ "Lagerorts der die \"Notwendigkeit\" für das\n"
#~ "Produkt hat (d.h. der Ziellagerort des Beschaffungsauftrags).\n"
#~ "\n"
#~ "Use-Case\n"
#~ "-------------\n"
#~ "\n"
#~ "Sie können die Demo-Daten wie folgt nachvollziehen:\n"
#~ " CPU1: Kaufen Sie einige Stück CPU1 vom Shop 1 und starten Sie einen "
#~ "Beschaffungsvorschlag\n"
#~ " - Zentrallager: Auslieferauftrag, Shop 1: Wareneingangslieferung\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - Beim Wareneingang, geht die Ware zuerst in den Lagerort "
#~ "Qualitätssicherung und erst dann in das Regal 2.\n"
#~ " - Beim Warenversand: Kommissionierung der Ware -> Verpackung der Ware -"
#~ "> Warenversand vom Gate A\n"
#~ " "
#~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
#~ msgstr ""
#~ "Sie dürfen keine Sicht als Quelle oder Ziel einer Lagerbewegung angeben"

View File

@ -1,425 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Αποστολή Αγαθών"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Μετακίνηση"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Βήμα Αυτόματης Αρίιθμησης προστέθηκε"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Τοποθεσία Προέλευσης"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Εσωτερικό"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Κατάσταση τιμολογίου"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Χρησιμοποιείται για τον ορισμό διαδρομών που το προϊόν πρέπει να ακολουθήσει "
"μέσα στη δομή τοποθεσιών.\n"
"Η 'Αυτόματη Κίνηση' θα δημιουργήσει μια κίνηση αποθεμάτων μετά από την "
"παρούσα κίνηση, η οποία θα επικυρωθεί αυτόματα. Με τη 'Μη Αυτοματοποιημένη "
"Διαδικασία' η κίνηση αποθεμάτων θα πρέπει να επικυρωθεί από κάποιον "
"υπάλληλο. Με το 'Βήμα Αυτόματης Αρίιθμησης' αντκαθίσταται η τοποθεσία στην "
"αρχική κίνηση."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Συνθήκες"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Θύρα Β"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Θύρα Α"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Αγορά"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Εταιρεία"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Κίνηση Αποθέματος"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Παραγωγή"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Προς Παραγγελία"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Προς Αποθήκευση"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Διεύθυνση Συνεργάτη"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Προς Τιμολόγηση"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Αριθμός ημερών για πραγματοποίηση κίνησης"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Τύπος Προμήθειας"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Αυτοί οι κανόνες ορίζουν τη σωστή διαδρομή του προϊόντος ανάμεσα στις "
"Τοποθεσίες"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Μη Αυτοματοποιημένη Διαδικασία"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Προϊόν"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Τύπος Αποστολής"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Προς Αποθήκευση': Όταν χρειαστεί, εξαγωγή από το απόθεμα ή αναμονή μέχρι "
"την επόμενη προμήθεια. 'Προς Παραγγελία': Όταν χρειαστεί προμήθεια ή "
"παραγωγή του προϊόντος."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Προϊόντα"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Έλεγχος Ποιότητας"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Μη Εφαρμόσιμο"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Καθυστέρηση (ημέρες)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Προμήθεια"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Τοποθεσία Προορισμού"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Αυτόματη Κίνηση"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Παραλαβή Αγαθών"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Τύπος Ενέργειας"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Μέθοδος Προμήθειας"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Επεξεργασία Παραγγελίας"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Διαδικασία"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Διαδρομές Τοποθεσιών"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Ημερολόγιο"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Τιμολογημένο"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Διαδρομές Τοποθεσιών Αποθήκευσης"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Το όνομα του αντικειμένου πρέπει να ξεκινάει από x_ και να μην περιέχει "
#~ "ειδικούς χαρακτήρες!"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "stock.location.path"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Προμήθειες και Τοποθεσίες"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Παράμετροι"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Ροές Εφοδιαστικής"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Σφάλμα: Λανθασμένος κωδικός ΕΑΝ"
#~ msgid "Warehouse Locations Paths"
#~ msgstr "Τοποθεσία Αποθήκης"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr ""
#~ "Προσπαθείτε να αντιστοιχίσετε μια παρτίδα που δεν είναι από το ίδιο προϊόν"

View File

@ -1,616 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
"Se usa para saber a qué compañía pertenecen los albaranes y movimientos."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Envío mercancías"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Rutas arrastradas"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Movimiento"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Flujos empujados"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automático paso no añadido"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Ubicación origen"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
"Le permite cancelar movimientos relacionados con el flujo de arrastre de "
"producto."
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Flujos arrastrados"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Ubicación usada como ubicación destino al abastecer."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Abastecimiento arrastrado proveniente de la ubicación original %s, regla de "
"arrastre %s, vía abastecimiento original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Estado factura"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Se utiliza para definir rutas que el producto debe seguir dentro del árbol "
"de ubicaciones.\n"
"La opción 'Movimiento automático' creará un movimiento de stock después del "
"actual que se validará automáticamente. Con 'Operación manual', el "
"movimiento de stock debe ser validado por un trabajador. Con 'Automático "
"paso no añadido', la ubicación se reemplaza en el movimiento original."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Zona empaquetado"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Puerta B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Puerta A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "Flujos empujados"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Zona de expedición"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Flujos arrastrados"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimiento stock"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Si está marcado, cuando este movimiento se cancela, también cancela el "
"movimiento relacionado."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Producir"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Obtener bajo pedido"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Obtener para stock"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr "Extraído de otra ubicación."
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Dirección empresa"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Para facturar"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Número de días para realizar esta transición"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
"Este campo rellenará el origen del albarán y el nombre de sus movimientos."
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Tipo de abastecimiento"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Estas reglas fijan la ruta correcta del producto en todo el árbol de "
"ubicaciones."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Operación manual"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Tipo envío"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Obtener para stock': Cuando sea necesario, coger del stock o esperar hasta "
"que se vuelva a suministrar. 'Obtener bajo pedido': Cuando sea necesario, "
"comprar o producir para la solicitud de abastecimiento."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "Es la ubicación destino que necesita suministro."
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Control calidad"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "No aplicable"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Retraso (días)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Albarán para abastecimiento arrastrado proveniente de la ubicación original "
"%s, regla de arrastre %s, vía abastecimiento original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "Flujo empujado"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Movimiento para abastecimiento arrastrado proveniente de la ubicación "
"original %s, regla de arrastre %s, vía abastecimiento original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr "Flujo \"push\" (optimización local)"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr "Flujo \"pull\" (optimización global)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Abastecimiento"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Ubicación destino"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Movimiento automático"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Recepción mercancías"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo de acción"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Método abastecimiento"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr "Según la compañía, seleccionar si desea recibir o enviar productos."
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Procesando pedido"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Rutas de ubicaciones"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Cancelar cascada"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturado"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Rutas ubicación stock"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
#~ "especial!"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "stock.ubicacion.ruta"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Abastecimiento & Ubicaciones"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parámetros"
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr ""
#~ "Se usa para saber a que compañía pertenece los albaranes y movimientos."
#, python-format
#~ msgid "Pulled from another location via procurement %d"
#~ msgstr "Arrastrado desde otra ubicación vía abastecimiento %d"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Error: Código EAN no válido"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr "Está intentando asignar un lote que no es del mismo producto"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "Debe asignar un lote de producción para este producto"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Flujos de logística"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module supplements the Warehouse application by adding support for per-"
#~ "product\n"
#~ "location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n"
#~ "\n"
#~ "Typically this could be used to:\n"
#~ "* Manage product manufacturing chains\n"
#~ "* Manage default locations per product\n"
#~ "* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n"
#~ " - Quality Control\n"
#~ " - After Sales Services\n"
#~ " - Supplier Returns\n"
#~ "* Help rental management, by generating automated return moves for rented "
#~ "products\n"
#~ "\n"
#~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
#~ "where you can add\n"
#~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
#~ "push/pull :\n"
#~ "\n"
#~ "Push flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
#~ "location should always\n"
#~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
#~ "certain delay.\n"
#~ "The original Warehouse application already supports such Push flow "
#~ "specifications on the\n"
#~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
#~ "\n"
#~ "A push flow specification indicates which location is chained with which "
#~ "location, and with\n"
#~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
#~ "source location,\n"
#~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
#~ "the flow specification\n"
#~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
#~ "be automatically\n"
#~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
#~ "\n"
#~ "Pull flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are "
#~ "not related to\n"
#~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
#~ "orders.\n"
#~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
#~ "A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a "
#~ "parent Company\n"
#~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
#~ "\n"
#~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
#~ "\n"
#~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
#~ "Order for example) arrives\n"
#~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow "
#~ "of type 'move')\n"
#~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
#~ "Holding company, and\n"
#~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
#~ "(C) from the Supplier\n"
#~ "(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
#~ "need, is pushed\n"
#~ "all the way between the Customer and Supplier.\n"
#~ "\n"
#~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
#~ "only depending on\n"
#~ "the product being considered, but also depending on which location holds the "
#~ "\"need\" for that\n"
#~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
#~ "\n"
#~ "Use-Case\n"
#~ "--------\n"
#~ "\n"
#~ "You can use the demo data as follow:\n"
#~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
#~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
#~ "stored to shelf 2.\n"
#~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
#~ "from Gate A\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Este módulo complementa la aplicación Almacén, añadiendo soporte para cada "
#~ "producto,\n"
#~ "ruta de ubicación, aplicación efectiva de flujos de inventario de Entrada y "
#~ "Salida.\n"
#~ "\n"
#~ "Normalmente, esto se podría utilizar para:\n"
#~ "* Gestión de las cadenas de fabricación de productos\n"
#~ "* Gestionar ubicaciones predeterminadas por producto\n"
#~ "* Definir las rutas dentro de su almacén de acuerdo a las necesidades "
#~ "empresariales, tales como:\n"
#~ " - Control de Calidad\n"
#~ " - Después de Servicios de Ventas\n"
#~ " - Proveedor Devoluciones\n"
#~ "* Gestión de Ayuda a la rentabilidad, mediante la generación de movimientos "
#~ "automáticos para productos alquilados\n"
#~ "\n"
#~ "Una vez que este módulo está instalado, aparecerá una ficha adicional en la "
#~ "pestaña del producto, donde se puede añadir\n"
#~ "las especificaciones del flujo de Entrada y de Salida. Los datos de "
#~ "demostración del producto CPU1 para esos flujos de entrada/salida:\n"
#~ "\n"
#~ "Flujos de Entrada\n"
#~ "----------\n"
#~ "Los flujos de entrada son útiles cuando la llegada de determinados productos "
#~ "a un lugar determinado siempre\n"
#~ "va seguida de un movimiento que corresponde a otra ubicación, opcionalmente "
#~ "después de un cierto retraso.\n"
#~ "La aplicación Almacén original ya soporta tales especificaciones del flujo "
#~ "de entrada en sus Ubicaciones, pero estas no pueden ser refinadas por "
#~ "producto.\n"
#~ "\n"
#~ "Una especificación de flujo de entrada indica qué ubicación está encadenada "
#~ "con qué ubicación, y con\n"
#~ "qué parámetros. Tan pronto como una cantidad determinada de productos se "
#~ "mueve de la ubicación de origen,\n"
#~ "un movimiento encadenado de forma automática configurado de acuerdo con los "
#~ "parámetros establecidos en la especificación del flujo\n"
#~ "(lugar de destino, demora, tipo de movimiento, diarios, etc) se dispara. El "
#~ "nuevo movimiento puede ser automáticamente\n"
#~ "procesado, o requerir una confirmación manual, dependiendo de los "
#~ "parámetros.\n"
#~ "\n"
#~ "Flujos de Salida\n"
#~ "----------\n"
#~ "Los flujos de salida son un poco diferentes de los flujos de entrada, en el "
#~ "sentido de que no están relacionados con\n"
#~ "la tramitación de movimientos de productos, sino más bien con el tratamiento "
#~ "de los pedidos de venta.\n"
#~ "Lo que se saca es una necesidad, no directamente los productos.\n"
#~ "Un ejemplo clásico de flujo de salida es cuando usted tiene una empresa de "
#~ "Outlet, con una empresa padre\n"
#~ "que es la responsable de los suministros del Outlet.\n"
#~ "\n"
#~ " [cliente] <- A - [Outlet] <- B - [Suministrador] <~ C ~ [Proveedor]\n"
#~ "\n"
#~ "Cuando una nueva orden de compra (A, procedente de la confirmación de una "
#~ "orden de venta por ejemplo) llega al Outlet, se convierte en otra compra (B, "
#~ "a través de un flujo de entrada del tipo 'mover')\n"
#~ "solicitada desde el socio. Cuando el orden de compa para B es procesado por "
#~ "la empresa socia, y\n"
#~ "si el producto está agotado, puede convertirse en una Orden de Compra (C) "
#~ "del Proveedor\n"
#~ "(flujo de Entrada de tipo Compra). El resultado es que el orden de "
#~ "adquisición, la necesidad, se traslada automáticamente del Cliente al "
#~ "Proveedor.\n"
#~ "\n"
#~ "Técnicamente, los flujos de Salida permiten procesar los pedidos de "
#~ "adquisición de otra manera, no sólo en función del producto considerado, "
#~ "sino también en función de qué ubicación tiene la \"necesidad\" de qué\n"
#~ "producto (es decir, la ubicación de destino de esa orden de compra).\n"
#~ "\n"
#~ "Caso de Uso\n"
#~ "---------------\n"
#~ "\n"
#~ "Puede utilizar los datos de demostración de la siguiente manera:\n"
#~ " CPU1: Venta de algunas CPU1 en la tienda 1 y ejecutar el planificador\n"
#~ " - Almacén: órden de entrega, Tienda 1: Recepción\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - Al recibir el producto, va al Control de Calidad y se almacena en la "
#~ "plataforma 2.\n"
#~ " - Cuando se entrega al cliente: Lista de Selección -> Embalaje -> Orden "
#~ "de Entrega desde la puerta A\n"
#~ " "
#~ msgid "Warehouse Locations Paths"
#~ msgstr "Rutas en las ubicaciones de almacén"
#~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
#~ msgstr "No puede mover productos desde o hacia una ubicación de tipo vista."

View File

@ -1,402 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Silvana Herrera <sherrera@thymbra.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automático paso no agregado"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Ubicación de origen"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Se utiliza para definir rutas que el producto debe seguir dentro del árbol "
"de ubicaciones.\n"
"La opción 'Movimiento automático' creará un movimiento de stock después del "
"actual que se validará automáticamente. Con 'Operación manual', el "
"movimiento de stock debe ser validado por un operario. Con 'Automático paso "
"no agragado', la ubicación se reemplaza en el movimiento original."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Número de días para realizar esta transición"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Esas reglas fijan la ruta correcta del producto en todo el árbol de "
"ubicaciones."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Manual de operación"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Retraso (días)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Ubicación de destino"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Movimiento automático"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Rutas de ubicaciones"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Rutas de ubicación de stock"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "stock.ubicacion.ruta"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Abastecimiento & Ubicaciones"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter "
#~ "especial!"

View File

@ -1,597 +0,0 @@
# Spanish (Chile) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-24 19:30+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Reyes Acuña <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) <es_CL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Envío de mercancías"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Rutas arrastradas"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Movimiento"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Flujos empujados"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Movimiento automático, paso no añadido"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Ubicación de origen"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
"Le permite cancelar movimientos relacionados con el flujo de arrastre de "
"producto."
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Flujos arrastrados"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Ubicación usada como destino al abastecer."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Abastecimiento arrastrado proveniente de la ubicación original %s, regla de "
"arrastre %s, vía abastecimiento original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Estado de facturación"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Se utiliza para definir rutas que el producto debe seguir dentro del árbol "
"de ubicaciones.\n"
"La opción 'Movimiento automático' creará un movimiento de stock después del "
"actual que se validará automáticamente. Con 'Operación manual', el "
"movimiento de stock debe ser validado por un trabajador. Con 'Automático "
"paso no añadido', la ubicación se reemplaza en el movimiento original."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Zona de empaquetado"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Puerta B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Puerta A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "Flujos empujados"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Zona de despacho"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Flujos arrastrados"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimiento de stock"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Si está marcado, cuando este movimiento se cancela, también cancela el "
"movimiento relacionado."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Producir"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Obtener bajo pedido"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Obtener para stock"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Dirección de empresa"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Para facturar"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Número de días para realizar esta transición"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
"Este campo rellenará el origen de la guiá de despacho y el nombre de sus "
"movimientos."
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Tipo de abastecimiento"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Estas reglas fijan la ruta correcta del producto en todo el árbol de "
"ubicaciones."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Operación manual"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Tipo de envío"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Obtener para stock': Cuando sea necesario, coger del stock o esperar hasta "
"que sea reabastecido. 'Obtener bajo pedido': Cuando sea necesario, comprar o "
"producir para la petición de abastecimiento."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "Es la ubicación destino que necesita suministro."
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Control de calidad"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "No Aplicable"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Retraso (días)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Guía de despacho para abastecimiento arrastrado proveniente de la ubicación "
"original %s, regla de arrastre %s, vía abastecimiento original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "Flujo empujado"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Movimiento para abastecimiento arrastrado proveniente de la ubicación "
"original %s, regla de arrastre %s, vía abastecimiento original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Abastecimiento"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Ubicación de destino"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Movimiento automático"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Recepción mercancías"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo de acción"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Método abastecimiento"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr "Según la compañía, seleccionar si desea recibir o enviar productos."
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Procesando pedido"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Rutas de ubicaciones"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Cancelar cascada"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturado"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "Debe asignar un lote de producción para este producto"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parámetros"
#~ msgid "Warehouse Locations Paths"
#~ msgstr "Rutas en las ubicaciones de almacén"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Flujos de logística"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module supplements the Warehouse application by adding support for per-"
#~ "product\n"
#~ "location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n"
#~ "\n"
#~ "Typically this could be used to:\n"
#~ "* Manage product manufacturing chains\n"
#~ "* Manage default locations per product\n"
#~ "* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n"
#~ " - Quality Control\n"
#~ " - After Sales Services\n"
#~ " - Supplier Returns\n"
#~ "* Help rental management, by generating automated return moves for rented "
#~ "products\n"
#~ "\n"
#~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
#~ "where you can add\n"
#~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
#~ "push/pull :\n"
#~ "\n"
#~ "Push flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
#~ "location should always\n"
#~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
#~ "certain delay.\n"
#~ "The original Warehouse application already supports such Push flow "
#~ "specifications on the\n"
#~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
#~ "\n"
#~ "A push flow specification indicates which location is chained with which "
#~ "location, and with\n"
#~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
#~ "source location,\n"
#~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
#~ "the flow specification\n"
#~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
#~ "be automatically\n"
#~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
#~ "\n"
#~ "Pull flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are "
#~ "not related to\n"
#~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
#~ "orders.\n"
#~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
#~ "A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a "
#~ "parent Company\n"
#~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
#~ "\n"
#~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
#~ "\n"
#~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
#~ "Order for example) arrives\n"
#~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow "
#~ "of type 'move')\n"
#~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
#~ "Holding company, and\n"
#~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
#~ "(C) from the Supplier\n"
#~ "(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
#~ "need, is pushed\n"
#~ "all the way between the Customer and Supplier.\n"
#~ "\n"
#~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
#~ "only depending on\n"
#~ "the product being considered, but also depending on which location holds the "
#~ "\"need\" for that\n"
#~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
#~ "\n"
#~ "Use-Case\n"
#~ "--------\n"
#~ "\n"
#~ "You can use the demo data as follow:\n"
#~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
#~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
#~ "stored to shelf 2.\n"
#~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
#~ "from Gate A\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Este módulo complementa la aplicación Almacén, añadiendo soporte para cada "
#~ "producto,\n"
#~ "ruta de ubicación, aplicación efectiva de flujos de inventario de Entrada y "
#~ "Salida.\n"
#~ "\n"
#~ "Normalmente, esto se podría utilizar para:\n"
#~ "* Gestión de las cadenas de fabricación de productos\n"
#~ "* Gestionar ubicaciones predeterminadas por producto\n"
#~ "* Definir las rutas dentro de su almacén de acuerdo a las necesidades "
#~ "empresariales, tales como:\n"
#~ " - Control de Calidad\n"
#~ " - Después de Servicios de Ventas\n"
#~ " - Proveedor Devoluciones\n"
#~ "* Gestión de Ayuda a la rentabilidad, mediante la generación de movimientos "
#~ "automáticos para productos alquilados\n"
#~ "\n"
#~ "Una vez que este módulo está instalado, aparecerá una ficha adicional en la "
#~ "pestaña del producto, donde se puede añadir\n"
#~ "las especificaciones del flujo de Entrada y de Salida. Los datos de "
#~ "demostración del producto CPU1 para esos flujos de entrada/salida:\n"
#~ "\n"
#~ "Flujos de Entrada\n"
#~ "----------\n"
#~ "Los flujos de entrada son útiles cuando la llegada de determinados productos "
#~ "a un lugar determinado siempre\n"
#~ "va seguida de un movimiento que corresponde a otra ubicación, opcionalmente "
#~ "después de un cierto retraso.\n"
#~ "La aplicación Almacén original ya soporta tales especificaciones del flujo "
#~ "de entrada en sus Ubicaciones, pero estas no pueden ser refinadas por "
#~ "producto.\n"
#~ "\n"
#~ "Una especificación de flujo de entrada indica qué ubicación está encadenada "
#~ "con qué ubicación, y con\n"
#~ "qué parámetros. Tan pronto como una cantidad determinada de productos se "
#~ "mueve de la ubicación de origen,\n"
#~ "un movimiento encadenado de forma automática configurado de acuerdo con los "
#~ "parámetros establecidos en la especificación del flujo\n"
#~ "(lugar de destino, demora, tipo de movimiento, diarios, etc) se dispara. El "
#~ "nuevo movimiento puede ser automáticamente\n"
#~ "procesado, o requerir una confirmación manual, dependiendo de los "
#~ "parámetros.\n"
#~ "\n"
#~ "Flujos de Salida\n"
#~ "----------\n"
#~ "Los flujos de salida son un poco diferentes de los flujos de entrada, en el "
#~ "sentido de que no están relacionados con\n"
#~ "la tramitación de movimientos de productos, sino más bien con el tratamiento "
#~ "de los pedidos de venta.\n"
#~ "Lo que se saca es una necesidad, no directamente los productos.\n"
#~ "Un ejemplo clásico de flujo de salida es cuando usted tiene una empresa de "
#~ "Outlet, con una empresa padre\n"
#~ "que es la responsable de los suministros del Outlet.\n"
#~ "\n"
#~ " [cliente] <- A - [Outlet] <- B - [Suministrador] <~ C ~ [Proveedor]\n"
#~ "\n"
#~ "Cuando una nueva orden de compra (A, procedente de la confirmación de una "
#~ "orden de venta por ejemplo) llega al Outlet, se convierte en otra compra (B, "
#~ "a través de un flujo de entrada del tipo 'mover')\n"
#~ "solicitada desde el socio. Cuando el orden de compa para B es procesado por "
#~ "la empresa socia, y\n"
#~ "si el producto está agotado, puede convertirse en una Orden de Compra (C) "
#~ "del Proveedor\n"
#~ "(flujo de Entrada de tipo Compra). El resultado es que el orden de "
#~ "adquisición, la necesidad, se traslada automáticamente del Cliente al "
#~ "Proveedor.\n"
#~ "\n"
#~ "Técnicamente, los flujos de Salida permiten procesar los pedidos de "
#~ "adquisición de otra manera, no sólo en función del producto considerado, "
#~ "sino también en función de qué ubicación tiene la \"necesidad\" de qué\n"
#~ "producto (es decir, la ubicación de destino de esa orden de compra).\n"
#~ "\n"
#~ "Caso de Uso\n"
#~ "---------------\n"
#~ "\n"
#~ "Puede utilizar los datos de demostración de la siguiente manera:\n"
#~ " CPU1: Venta de algunas CPU1 en la tienda 1 y ejecutar el planificador\n"
#~ " - Almacén: órden de entrega, Tienda 1: Recepción\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - Al recibir el producto, va al Control de Calidad y se almacena en la "
#~ "plataforma 2.\n"
#~ " - Cuando se entrega al cliente: Lista de Selección -> Embalaje -> Orden "
#~ "de Entrega desde la puerta A\n"
#~ " "
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr ""
#~ "Se usa para saber a que compañía pertenece las guias de despacho y "
#~ "movimientos."
#, python-format
#~ msgid "Pulled from another location via procurement %d"
#~ msgstr "Arrastrado desde otra ubicación vía abastecimiento %d"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr "Está intentando asignar un lote que no es del mismo producto"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Error: Código EAN no válido"

View File

@ -1,616 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 03:33+0000\n"
"Last-Translator: Freddy Gonzalez <freddy.gonzalez.contreras@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"Language: \n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Envío mercancías"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Rutas arrastradas"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Movimiento"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Flujos empujados"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automático paso no añadido"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Ubicación origen"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
"Le permite cancelar movimientos relacionados con el flujo de arrastre de "
"producto."
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Flujos arrastrados"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Ubicación usada como ubicación destino al abastecer."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Abastecimiento arrastrado proveniente de la ubicación original %s, regla de "
"arrastre %s, vía abastecimiento original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Estado factura"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Se utiliza para definir rutas que el producto debe seguir dentro del árbol "
"de ubicaciones.\n"
"La opción 'Movimiento automático' creará un movimiento de stock después del "
"actual que se validará automáticamente. Con 'Operación manual', el "
"movimiento de stock debe ser validado por un trabajador. Con 'Automático "
"paso no añadido', la ubicación se reemplaza en el movimiento original."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Zona empaquetado"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Puerta B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Puerta A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "Flujos empujados"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Zona de expedición"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Flujos arrastrados"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimiento stock"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Si está marcado, cuando este movimiento se cancela, también cancela el "
"movimiento relacionado."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Producir"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Obtener bajo pedido"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Obtener para stock"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Dirección empresa"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Para facturar"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Número de días para realizar esta transición"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
"Este campo rellenará el origen del movimiento y el nombre de sus líneas."
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Tipo de abastecimiento"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Estas reglas fijan la ruta correcta del producto en todo el árbol de "
"ubicaciones."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Operación manual"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Tipo envío"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Obtener para stock': Cuando sea necesario, coger del stock o esperar hasta "
"que se vuelva a suministrar. 'Obtener bajo pedido': Cuando sea necesario, "
"comprar o producir para la solicitud de abastecimiento."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "Es la ubicación destino que necesita suministro."
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Control calidad"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "No aplicable"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Retraso (días)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Movimiento para abastecimiento arrastrado proveniente de la ubicación "
"original %s, regla de arrastre %s, vía abastecimiento original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "Flujo empujado"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Movimiento para abastecimiento arrastrado proveniente de la ubicación "
"original %s, regla de arrastre %s, vía abastecimiento original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Abastecimiento"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Ubicación destino"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Movimiento automático"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Recepción mercancías"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo de acción"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Método abastecimiento"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr "Según la compañía, seleccionar si desea recibir o enviar productos."
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Procesando pedido"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Rutas de ubicaciones"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Cancelar cascada"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturado"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parámetros"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "Debe asignar un lote de producción para este producto"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Flujos de logística"
#, python-format
#~ msgid "Pulled from another location via procurement %d"
#~ msgstr "Arrastrado desde otra ubicación vía abastecimiento %d"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr "Está intentando asignar un lote que no es del mismo producto"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Error: Código EAN no válido"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Rutas ubicación stock"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
#~ "especial!"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "stock.ubicacion.ruta"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Abastecimiento & Ubicaciones"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module supplements the Warehouse application by adding support for per-"
#~ "product\n"
#~ "location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n"
#~ "\n"
#~ "Typically this could be used to:\n"
#~ "* Manage product manufacturing chains\n"
#~ "* Manage default locations per product\n"
#~ "* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n"
#~ " - Quality Control\n"
#~ " - After Sales Services\n"
#~ " - Supplier Returns\n"
#~ "* Help rental management, by generating automated return moves for rented "
#~ "products\n"
#~ "\n"
#~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
#~ "where you can add\n"
#~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
#~ "push/pull :\n"
#~ "\n"
#~ "Push flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
#~ "location should always\n"
#~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
#~ "certain delay.\n"
#~ "The original Warehouse application already supports such Push flow "
#~ "specifications on the\n"
#~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
#~ "\n"
#~ "A push flow specification indicates which location is chained with which "
#~ "location, and with\n"
#~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
#~ "source location,\n"
#~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
#~ "the flow specification\n"
#~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
#~ "be automatically\n"
#~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
#~ "\n"
#~ "Pull flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are "
#~ "not related to\n"
#~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
#~ "orders.\n"
#~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
#~ "A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a "
#~ "parent Company\n"
#~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
#~ "\n"
#~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
#~ "\n"
#~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
#~ "Order for example) arrives\n"
#~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow "
#~ "of type 'move')\n"
#~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
#~ "Holding company, and\n"
#~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
#~ "(C) from the Supplier\n"
#~ "(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
#~ "need, is pushed\n"
#~ "all the way between the Customer and Supplier.\n"
#~ "\n"
#~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
#~ "only depending on\n"
#~ "the product being considered, but also depending on which location holds the "
#~ "\"need\" for that\n"
#~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
#~ "\n"
#~ "Use-Case\n"
#~ "--------\n"
#~ "\n"
#~ "You can use the demo data as follow:\n"
#~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
#~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
#~ "stored to shelf 2.\n"
#~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
#~ "from Gate A\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Este módulo complementa la aplicación Almacén, añadiendo soporte para cada "
#~ "producto,\n"
#~ "ruta de ubicación, aplicación efectiva de flujos de inventario de Entrada y "
#~ "Salida.\n"
#~ "\n"
#~ "Normalmente, esto se podría utilizar para:\n"
#~ "* Gestión de las cadenas de fabricación de productos\n"
#~ "* Gestionar ubicaciones predeterminadas por producto\n"
#~ "* Definir las rutas dentro de su almacén de acuerdo a las necesidades "
#~ "empresariales, tales como:\n"
#~ " - Control de Calidad\n"
#~ " - Después de Servicios de Ventas\n"
#~ " - Proveedor Devoluciones\n"
#~ "* Gestión de Ayuda a la rentabilidad, mediante la generación de movimientos "
#~ "automáticos para productos alquilados\n"
#~ "\n"
#~ "Una vez que este módulo está instalado, aparecerá una ficha adicional en la "
#~ "pestaña del producto, donde se puede añadir\n"
#~ "las especificaciones del flujo de Entrada y de Salida. Los datos de "
#~ "demostración del producto CPU1 para esos flujos de entrada/salida:\n"
#~ "\n"
#~ "Flujos de Entrada\n"
#~ "----------\n"
#~ "Los flujos de entrada son útiles cuando la llegada de determinados productos "
#~ "a un lugar determinado siempre\n"
#~ "va seguida de un movimiento que corresponde a otra ubicación, opcionalmente "
#~ "después de un cierto retraso.\n"
#~ "La aplicación Almacén original ya soporta tales especificaciones del flujo "
#~ "de entrada en sus Ubicaciones, pero estas no pueden ser refinadas por "
#~ "producto.\n"
#~ "\n"
#~ "Una especificación de flujo de entrada indica qué ubicación está encadenada "
#~ "con qué ubicación, y con\n"
#~ "qué parámetros. Tan pronto como una cantidad determinada de productos se "
#~ "mueve de la ubicación de origen,\n"
#~ "un movimiento encadenado de forma automática configurado de acuerdo con los "
#~ "parámetros establecidos en la especificación del flujo\n"
#~ "(lugar de destino, demora, tipo de movimiento, diarios, etc) se dispara. El "
#~ "nuevo movimiento puede ser automáticamente\n"
#~ "procesado, o requerir una confirmación manual, dependiendo de los "
#~ "parámetros.\n"
#~ "\n"
#~ "Flujos de Salida\n"
#~ "----------\n"
#~ "Los flujos de salida son un poco diferentes de los flujos de entrada, en el "
#~ "sentido de que no están relacionados con\n"
#~ "la tramitación de movimientos de productos, sino más bien con el tratamiento "
#~ "de los pedidos de venta.\n"
#~ "Lo que se saca es una necesidad, no directamente los productos.\n"
#~ "Un ejemplo clásico de flujo de salida es cuando usted tiene una empresa de "
#~ "Outlet, con una empresa padre\n"
#~ "que es la responsable de los suministros del Outlet.\n"
#~ "\n"
#~ " [cliente] <- A - [Outlet] <- B - [Suministrador] <~ C ~ [Proveedor]\n"
#~ "\n"
#~ "Cuando una nueva orden de compra (A, procedente de la confirmación de una "
#~ "orden de venta por ejemplo) llega al Outlet, se convierte en otra compra (B, "
#~ "a través de un flujo de entrada del tipo 'mover')\n"
#~ "solicitada desde el socio. Cuando el orden de compa para B es procesado por "
#~ "la empresa socia, y\n"
#~ "si el producto está agotado, puede convertirse en una Orden de Compra (C) "
#~ "del Proveedor\n"
#~ "(flujo de Entrada de tipo Compra). El resultado es que el orden de "
#~ "adquisición, la necesidad, se traslada automáticamente del Cliente al "
#~ "Proveedor.\n"
#~ "\n"
#~ "Técnicamente, los flujos de Salida permiten procesar los pedidos de "
#~ "adquisición de otra manera, no sólo en función del producto considerado, "
#~ "sino también en función de qué ubicación tiene la \"necesidad\" de qué\n"
#~ "producto (es decir, la ubicación de destino de esa orden de compra).\n"
#~ "\n"
#~ "Caso de Uso\n"
#~ "---------------\n"
#~ "\n"
#~ "Puede utilizar los datos de demostración de la siguiente manera:\n"
#~ " CPU1: Venta de algunas CPU1 en la tienda 1 y ejecutar el planificador\n"
#~ " - Almacén: órden de entrega, Tienda 1: Recepción\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - Al recibir el producto, va al Control de Calidad y se almacena en la "
#~ "plataforma 2.\n"
#~ " - Cuando se entrega al cliente: Lista de Selección -> Embalaje -> Orden "
#~ "de Entrega desde la puerta A\n"
#~ " "
#~ msgid "Warehouse Locations Paths"
#~ msgstr "Rutas en las ubicaciones de almacén"
#~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
#~ msgstr "No puede mover productos desde o hacia una ubicación de tipo vista."
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr ""
#~ "Se usa para saber a que compañía pertenecen los movimientos y paquetes."

View File

@ -1,610 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Envío mercancías"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Rutas arrastradas"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Movimiento"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Flujos empujados"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automático paso no añadido"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Ubicación origen"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
"Le permite cancelar movimientos relacionados con el flujo de arrastre de "
"producto."
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Flujos arrastrados"
#. module: stock_location
#: constraint:stock.move:0
msgid "You must assign a production lot for this product"
msgstr "Debe asignar un lote de producción para este producto"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Ubicación usada como ubicación destino al abastecer."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Abastecimiento arrastrado proveniente de la ubicación original %s, regla de "
"arrastre %s, vía abastecimiento original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Estado factura"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
"Este campo rellenará el origen del albarán y el nombre de sus movimientos."
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Se utiliza para definir rutas que el producto debe seguir dentro del árbol "
"de ubicaciones.\n"
"La opción 'Movimiento automático' creará un movimiento de stock después del "
"actual que se validará automáticamente. Con 'Operación manual', el "
"movimiento de stock debe ser validado por un trabajador. Con 'Automático "
"paso no añadido', la ubicación se reemplaza en el movimiento original."
#. module: stock_location
#: model:ir.module.module,shortdesc:stock_location.module_meta_information
msgid "Warehouse Locations Paths"
msgstr "Rutas en las ubicaciones de almacén"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Zona empaquetado"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Puerta B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Puerta A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "Flujos empujados"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Zona de expedición"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimiento stock"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Flujos arrastrados"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Logistics Flows"
msgstr "Flujos de logística"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Si está marcado, cuando este movimiento se cancela, también cancela el "
"movimiento relacionado."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Producir"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Obtener bajo pedido"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Obtener para stock"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Dirección empresa"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Para facturar"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Número de días para realizar esta transición"
#. module: stock_location
#: model:ir.module.module,description:stock_location.module_meta_information
msgid ""
"\n"
"This module supplements the Warehouse application by adding support for per-"
"product\n"
"location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n"
"\n"
"Typically this could be used to:\n"
"* Manage product manufacturing chains\n"
"* Manage default locations per product\n"
"* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n"
" - Quality Control\n"
" - After Sales Services\n"
" - Supplier Returns\n"
"* Help rental management, by generating automated return moves for rented "
"products\n"
"\n"
"Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
"where you can add\n"
"Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
"push/pull :\n"
"\n"
"Push flows\n"
"----------\n"
"Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
"location should always\n"
"be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
"certain delay.\n"
"The original Warehouse application already supports such Push flow "
"specifications on the\n"
"Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
"\n"
"A push flow specification indicates which location is chained with which "
"location, and with\n"
"what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
"source location,\n"
"a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
"the flow specification\n"
"(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
"be automatically\n"
"processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
"\n"
"Pull flows\n"
"----------\n"
"Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are "
"not related to\n"
"the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
"orders.\n"
"What is being pulled is a need, not directly products.\n"
"A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a "
"parent Company\n"
"that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
"\n"
" [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
"\n"
"When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
"Order for example) arrives\n"
"in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow "
"of type 'move')\n"
"requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
"Holding company, and\n"
"if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
"(C) from the Supplier\n"
"(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
"need, is pushed\n"
"all the way between the Customer and Supplier.\n"
"\n"
"Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
"only depending on\n"
"the product being considered, but also depending on which location holds the "
"\"need\" for that\n"
"product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
"\n"
"Use-Case\n"
"--------\n"
"\n"
"You can use the demo data as follow:\n"
" CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
" - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
" CPU3:\n"
" - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
"stored to shelf 2.\n"
" - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
"from Gate A\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Este módulo complementa la aplicación Almacén, añadiendo soporte para cada "
"producto,\n"
"ruta de ubicación, aplicación efectiva de flujos de inventario de Entrada y "
"Salida.\n"
"\n"
"Normalmente, esto se podría utilizar para:\n"
"* Gestión de las cadenas de fabricación de productos\n"
"* Gestionar ubicaciones predeterminadas por producto\n"
"* Definir las rutas dentro de su almacén de acuerdo a las necesidades "
"empresariales, tales como:\n"
" - Control de Calidad\n"
" - Después de Servicios de Ventas\n"
" - Proveedor Devoluciones\n"
"* Gestión de Ayuda a la rentabilidad, mediante la generación de movimientos "
"automáticos para productos alquilados\n"
"\n"
"Una vez que este módulo está instalado, aparecerá una ficha adicional en la "
"pestaña del producto, donde se puede añadir\n"
"las especificaciones del flujo de Entrada y de Salida. Los datos de "
"demostración del producto CPU1 para esos flujos de entrada/salida:\n"
"\n"
"Flujos de Entrada\n"
"----------\n"
"Los flujos de entrada son útiles cuando la llegada de determinados productos "
"a un lugar determinado siempre\n"
"va seguida de un movimiento que corresponde a otra ubicación, opcionalmente "
"después de un cierto retraso.\n"
"La aplicación Almacén original ya soporta tales especificaciones del flujo "
"de entrada en sus Ubicaciones, pero estas no pueden ser refinadas por "
"producto.\n"
"\n"
"Una especificación de flujo de entrada indica qué ubicación está encadenada "
"con qué ubicación, y con\n"
"qué parámetros. Tan pronto como una cantidad determinada de productos se "
"mueve de la ubicación de origen,\n"
"un movimiento encadenado de forma automática configurado de acuerdo con los "
"parámetros establecidos en la especificación del flujo\n"
"(lugar de destino, demora, tipo de movimiento, diarios, etc) se dispara. El "
"nuevo movimiento puede ser automáticamente\n"
"procesado, o requerir una confirmación manual, dependiendo de los "
"parámetros.\n"
"\n"
"Flujos de Salida\n"
"----------\n"
"Los flujos de salida son un poco diferentes de los flujos de entrada, en el "
"sentido de que no están relacionados con\n"
"la tramitación de movimientos de productos, sino más bien con el tratamiento "
"de los pedidos de venta.\n"
"Lo que se saca es una necesidad, no directamente los productos.\n"
"Un ejemplo clásico de flujo de salida es cuando usted tiene una empresa de "
"Outlet, con una empresa padre\n"
"que es la responsable de los suministros del Outlet.\n"
"\n"
" [cliente] <- A - [Outlet] <- B - [Suministrador] <~ C ~ [Proveedor]\n"
"\n"
"Cuando una nueva orden de compra (A, procedente de la confirmación de una "
"orden de venta por ejemplo) llega al Outlet, se convierte en otra compra (B, "
"a través de un flujo de entrada del tipo 'mover')\n"
"solicitada desde el socio. Cuando el orden de compa para B es procesado por "
"la empresa socia, y\n"
"si el producto está agotado, puede convertirse en una Orden de Compra (C) "
"del Proveedor\n"
"(flujo de Entrada de tipo Compra). El resultado es que el orden de "
"adquisición, la necesidad, se traslada automáticamente del Cliente al "
"Proveedor.\n"
"\n"
"Técnicamente, los flujos de Salida permiten procesar los pedidos de "
"adquisición de otra manera, no sólo en función del producto considerado, "
"sino también en función de qué ubicación tiene la \"necesidad\" de qué\n"
"producto (es decir, la ubicación de destino de esa orden de compra).\n"
"\n"
"Caso de Uso\n"
"---------------\n"
"\n"
"Puede utilizar los datos de demostración de la siguiente manera:\n"
" CPU1: Venta de algunas CPU1 en la tienda 1 y ejecutar el planificador\n"
" - Almacén: órden de entrega, Tienda 1: Recepción\n"
" CPU3:\n"
" - Al recibir el producto, va al Control de Calidad y se almacena en la "
"plataforma 2.\n"
" - Cuando se entrega al cliente: Lista de Selección -> Embalaje -> Orden "
"de Entrega desde la puerta A\n"
" "
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Tipo de abastecimiento"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
msgstr ""
"Se usa para saber a que compañía pertenece los albaranes y movimientos."
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Estas reglas fijan la ruta correcta del producto en todo el árbol de "
"ubicaciones."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Operación manual"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Método abastecimiento"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Tipo envío"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Obtener para stock': Cuando sea necesario, coger del stock o esperar hasta "
"que se vuelva a suministrar. 'Obtener bajo pedido': Cuando sea necesario, "
"comprar o producir para la solicitud de abastecimiento."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "Es la ubicación destino que necesita suministro."
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location via procurement %d"
msgstr "Arrastrado desde otra ubicación vía abastecimiento %d"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Control calidad"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "No aplicable"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Retraso (días)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Albarán para abastecimiento arrastrado proveniente de la ubicación original "
"%s, regla de arrastre %s, vía abastecimiento original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "Flujo empujado"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Movimiento para abastecimiento arrastrado proveniente de la ubicación "
"original %s, regla de arrastre %s, vía abastecimiento original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: constraint:stock.move:0
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
msgstr "Está intentando asignar un lote que no es del mismo producto"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Abastecimiento"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Ubicación destino"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Movimiento automático"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Recepción mercancías"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo de acción"
#. module: stock_location
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Error: Código EAN no válido"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr "Según la compañía, seleccionar si desea recibir o enviar productos."
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Procesando pedido"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
#: field:product.product,path_ids:0
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Rutas de ubicaciones"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Cancelar cascada"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturado"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Rutas ubicación stock"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
#~ "especial!"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "stock.ubicacion.ruta"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Abastecimiento & Ubicaciones"

View File

@ -1,610 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Envío mercancías"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Rutas arrastradas"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Movimiento"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Flujos empujados"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automático paso no añadido"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Ubicación origen"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
"Le permite cancelar movimientos relacionados con el flujo de arrastre de "
"producto."
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Flujos arrastrados"
#. module: stock_location
#: constraint:stock.move:0
msgid "You must assign a production lot for this product"
msgstr "Debe asignar un lote de producción para este producto"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Ubicación usada como ubicación destino al abastecer."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Abastecimiento arrastrado proveniente de la ubicación original %s, regla de "
"arrastre %s, vía abastecimiento original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Estado factura"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
"Este campo rellenará el origen del albarán y el nombre de sus movimientos."
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Se utiliza para definir rutas que el producto debe seguir dentro del árbol "
"de ubicaciones.\n"
"La opción 'Movimiento automático' creará un movimiento de stock después del "
"actual que se validará automáticamente. Con 'Operación manual', el "
"movimiento de stock debe ser validado por un trabajador. Con 'Automático "
"paso no añadido', la ubicación se reemplaza en el movimiento original."
#. module: stock_location
#: model:ir.module.module,shortdesc:stock_location.module_meta_information
msgid "Warehouse Locations Paths"
msgstr "Rutas en las ubicaciones de almacén"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Condiciones"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Zona empaquetado"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Puerta B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Puerta A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "Flujos empujados"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Zona de expedición"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimiento stock"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Flujos arrastrados"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Logistics Flows"
msgstr "Flujos de logística"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Si está marcado, cuando este movimiento se cancela, también cancela el "
"movimiento relacionado."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Producir"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Obtener bajo pedido"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Obtener para stock"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Dirección empresa"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Para facturar"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Número de días para realizar esta transición"
#. module: stock_location
#: model:ir.module.module,description:stock_location.module_meta_information
msgid ""
"\n"
"This module supplements the Warehouse application by adding support for per-"
"product\n"
"location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n"
"\n"
"Typically this could be used to:\n"
"* Manage product manufacturing chains\n"
"* Manage default locations per product\n"
"* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n"
" - Quality Control\n"
" - After Sales Services\n"
" - Supplier Returns\n"
"* Help rental management, by generating automated return moves for rented "
"products\n"
"\n"
"Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
"where you can add\n"
"Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
"push/pull :\n"
"\n"
"Push flows\n"
"----------\n"
"Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
"location should always\n"
"be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
"certain delay.\n"
"The original Warehouse application already supports such Push flow "
"specifications on the\n"
"Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
"\n"
"A push flow specification indicates which location is chained with which "
"location, and with\n"
"what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
"source location,\n"
"a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
"the flow specification\n"
"(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
"be automatically\n"
"processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
"\n"
"Pull flows\n"
"----------\n"
"Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are "
"not related to\n"
"the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
"orders.\n"
"What is being pulled is a need, not directly products.\n"
"A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a "
"parent Company\n"
"that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
"\n"
" [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
"\n"
"When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
"Order for example) arrives\n"
"in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow "
"of type 'move')\n"
"requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
"Holding company, and\n"
"if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
"(C) from the Supplier\n"
"(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
"need, is pushed\n"
"all the way between the Customer and Supplier.\n"
"\n"
"Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
"only depending on\n"
"the product being considered, but also depending on which location holds the "
"\"need\" for that\n"
"product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
"\n"
"Use-Case\n"
"--------\n"
"\n"
"You can use the demo data as follow:\n"
" CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
" - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
" CPU3:\n"
" - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
"stored to shelf 2.\n"
" - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
"from Gate A\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Este módulo complementa la aplicación Almacén, añadiendo soporte para cada "
"producto,\n"
"ruta de ubicación, aplicación efectiva de flujos de inventario de Entrada y "
"Salida.\n"
"\n"
"Normalmente, esto se podría utilizar para:\n"
"* Gestión de las cadenas de fabricación de productos\n"
"* Gestionar ubicaciones predeterminadas por producto\n"
"* Definir las rutas dentro de su almacén de acuerdo a las necesidades "
"empresariales, tales como:\n"
" - Control de Calidad\n"
" - Después de Servicios de Ventas\n"
" - Proveedor Devoluciones\n"
"* Gestión de Ayuda a la rentabilidad, mediante la generación de movimientos "
"automáticos para productos alquilados\n"
"\n"
"Una vez que este módulo está instalado, aparecerá una ficha adicional en la "
"pestaña del producto, donde se puede añadir\n"
"las especificaciones del flujo de Entrada y de Salida. Los datos de "
"demostración del producto CPU1 para esos flujos de entrada/salida:\n"
"\n"
"Flujos de Entrada\n"
"----------\n"
"Los flujos de entrada son útiles cuando la llegada de determinados productos "
"a un lugar determinado siempre\n"
"va seguida de un movimiento que corresponde a otra ubicación, opcionalmente "
"después de un cierto retraso.\n"
"La aplicación Almacén original ya soporta tales especificaciones del flujo "
"de entrada en sus Ubicaciones, pero estas no pueden ser refinadas por "
"producto.\n"
"\n"
"Una especificación de flujo de entrada indica qué ubicación está encadenada "
"con qué ubicación, y con\n"
"qué parámetros. Tan pronto como una cantidad determinada de productos se "
"mueve de la ubicación de origen,\n"
"un movimiento encadenado de forma automática configurado de acuerdo con los "
"parámetros establecidos en la especificación del flujo\n"
"(lugar de destino, demora, tipo de movimiento, diarios, etc) se dispara. El "
"nuevo movimiento puede ser automáticamente\n"
"procesado, o requerir una confirmación manual, dependiendo de los "
"parámetros.\n"
"\n"
"Flujos de Salida\n"
"----------\n"
"Los flujos de salida son un poco diferentes de los flujos de entrada, en el "
"sentido de que no están relacionados con\n"
"la tramitación de movimientos de productos, sino más bien con el tratamiento "
"de los pedidos de venta.\n"
"Lo que se saca es una necesidad, no directamente los productos.\n"
"Un ejemplo clásico de flujo de salida es cuando usted tiene una empresa de "
"Outlet, con una empresa padre\n"
"que es la responsable de los suministros del Outlet.\n"
"\n"
" [cliente] <- A - [Outlet] <- B - [Suministrador] <~ C ~ [Proveedor]\n"
"\n"
"Cuando una nueva orden de compra (A, procedente de la confirmación de una "
"orden de venta por ejemplo) llega al Outlet, se convierte en otra compra (B, "
"a través de un flujo de entrada del tipo 'mover')\n"
"solicitada desde el socio. Cuando el orden de compa para B es procesado por "
"la empresa socia, y\n"
"si el producto está agotado, puede convertirse en una Orden de Compra (C) "
"del Proveedor\n"
"(flujo de Entrada de tipo Compra). El resultado es que el orden de "
"adquisición, la necesidad, se traslada automáticamente del Cliente al "
"Proveedor.\n"
"\n"
"Técnicamente, los flujos de Salida permiten procesar los pedidos de "
"adquisición de otra manera, no sólo en función del producto considerado, "
"sino también en función de qué ubicación tiene la \"necesidad\" de qué\n"
"producto (es decir, la ubicación de destino de esa orden de compra).\n"
"\n"
"Caso de Uso\n"
"---------------\n"
"\n"
"Puede utilizar los datos de demostración de la siguiente manera:\n"
" CPU1: Venta de algunas CPU1 en la tienda 1 y ejecutar el planificador\n"
" - Almacén: órden de entrega, Tienda 1: Recepción\n"
" CPU3:\n"
" - Al recibir el producto, va al Control de Calidad y se almacena en la "
"plataforma 2.\n"
" - Cuando se entrega al cliente: Lista de Selección -> Embalaje -> Orden "
"de Entrega desde la puerta A\n"
" "
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Tipo de abastecimiento"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
msgstr ""
"Se usa para saber a que compañía pertenece los albaranes y movimientos."
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Estas reglas fijan la ruta correcta del producto en todo el árbol de "
"ubicaciones."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Operación manual"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Producto"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Método abastecimiento"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Tipo envío"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Obtener para stock': Cuando sea necesario, coger del stock o esperar hasta "
"que se vuelva a suministrar. 'Obtener bajo pedido': Cuando sea necesario, "
"comprar o producir para la solicitud de abastecimiento."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "Es la ubicación destino que necesita suministro."
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location via procurement %d"
msgstr "Arrastrado desde otra ubicación vía abastecimiento %d"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Control calidad"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "No aplicable"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Retraso (días)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Albarán para abastecimiento arrastrado proveniente de la ubicación original "
"%s, regla de arrastre %s, vía abastecimiento original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "Flujo empujado"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Movimiento para abastecimiento arrastrado proveniente de la ubicación "
"original %s, regla de arrastre %s, vía abastecimiento original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: constraint:stock.move:0
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
msgstr "Está intentando asignar un lote que no es del mismo producto"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Abastecimiento"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Ubicación destino"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Movimiento automático"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Recepción mercancías"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo de acción"
#. module: stock_location
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Error: Código EAN no válido"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr "Según la compañía, seleccionar si desea recibir o enviar productos."
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Procesando pedido"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
#: field:product.product,path_ids:0
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Rutas de ubicaciones"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Cancelar cascada"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturado"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Rutas ubicación stock"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
#~ "especial!"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "stock.ubicacion.ruta"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Abastecimiento & Ubicaciones"

View File

@ -1,398 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automaatselt sammu ei lisata"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Lähtekoht"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Seda kasutatakse, et määratleda rajad mida toode peab järgima asukohapuus.\n"
"'Automaatne liigutamine' väärtus loob lao liikumise pärast praegust, mis "
"valideeritakse automaatselt. 'Käsitsi opereerimine' puhul peab liikumise "
"valideerima laotöötaja. 'Automaatselt sammu ei lisata' puhul asendatakse "
"asukohta originaalliikumises."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Selle siirde tegemise aeg päevades"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr "Need reeglid seavad õige raja tootele terves asukohapuus"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Käsitsi tehtav operatsioon"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Tooted"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Viivitus (päevades)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Sihtkoht"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Automaatne liigutamine"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operatsioon"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Asukohtarajad"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Lao asukohtade rajad"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "stock.location.path"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Hanked ja asukohad"

View File

@ -1,425 +0,0 @@
# Finnish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Pekka Pylvänäinen <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Lähetetään tavarat"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Työntövirtauksen polut"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Siirrä"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Työnnetyt virtaukset"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automaattinen ei lisätä porrasta"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Lähteen sijainti"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr "Mahdollistaan työntövirtaukseen liittyvien siirtojen peruuttamisen"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Työntövirtaukset"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Paikka jotia käytetään kohdepaikkana toimituksille"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Sisäinen"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Laskun tila"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Ehdot"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Pakkausalue"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Portti B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Portti A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Osta"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "Imuvirtaukset"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Lähetysalue"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Työntövirtaukset"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Yritys"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Varastosiirto"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Jos valittu, siirron peruutuksen yhteydessä myös linkitetty siirto peruuntuu"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Tuota"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Valmista tilaukselle"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Valmista varastoon"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Kumppanin osoite"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Tullaan laskuttamaan"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Siirtoon kuluva aika (päivää)"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr "Tämä kenttä täyttää keräilypaikan ja sen siirtojen nimet"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Hankintatyyppi"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr "Nämä säännöt asettavat oikean polut tuotteelle koko sijaintipuussa"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Manuaalitoiminto"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Tuote"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Lähetyksen tyyppi"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"\"Valmista varastoon\": Ota varastosta tarpeen vaatiessa tai odota kunnes "
"saatavilla. \"Valmista tilaukseen\": Osta tai tuota tarpeen vaatiessa "
"hankintapyynnöllä."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "Tarvitseeko kohdepaikka toimituksia"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Tuotteet"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Laatutarkastus"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Sopimaton"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Viive (päivää)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "Työntövirtaus"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Hankinta"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Kohteen sijainti"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Automaattinen siirto"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Tavaroita otetaan"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Toiminnon tyyppi"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Hankintatapa"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
"Riippuen yrityksestä, valitse haluatko vastaanottaa vai lähettää tuotteita."
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Tilauksenkäsittely"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Toiminto"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Kohteen polut"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Loki"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Peruuta sarja"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Laskutettu"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "Tälle tuotteelle pitää määrittää valmistuserä"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr "Erä ei ole samaa tuotetta"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Virhe: Väärä EAN-koodi"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parametrit"
#~ msgid "Warehouse Locations Paths"
#~ msgstr "Varastopaikkojen polut"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Logistiika virtaukset"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Virheellinen XML näkymä-arkkitehtuurille!"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "varastopaikkojen polut"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Hankinta ja paikat"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Objektin nimi täytyy alkaa X_ eikä se saa sisältää mitää erikoismerkkejä!"
#, python-format
#~ msgid "Pulled from another location via procurement %d"
#~ msgstr "Imuohjattu toisesta pisteesta hankinnan kautta %d"
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr ""
#~ "Käytetään tunnistamaan mille yritykselle pakkaukset ja siirrot kuuluvat"
#~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
#~ msgstr "Et voi siirtää tuotteita paikkaan tai paikasta tässä näkymässä."

View File

@ -1,622 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 07:56+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
"Est utilisé pour savoir à quelle société appartiennent les opérations de "
"manutention et les mouvements."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Bons de livraison"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Chemins tirés"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Mouvement"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Flux poussés"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automatique, pas d'étape ajoutée"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Emplacement source"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
"Autorise l'annulation des mouvements liés au flux de marchandises tiré"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Flux tirés"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
"Emplacement utilisé pour l'emplacement de destination à approvisionner"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Approvisionnement en flux tiré provenant de l'emplacement d'origine %s, "
"règle de flux tiré %s, via l'approvisionnement original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "État de la facture"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"C'est utilisé pour définir des chemins que l'article devra suivre dans "
"l'arborescence des emplacements.\n"
"La valeur \"Mouvement Automatique\" créera un mouvement de stock après le "
"mouvement courant qui sera automatiquement validé.\n"
"Avec \"Opération Manuelle\", le mouvement de stock doit être validé par "
"l'opérateur.\n"
"Avec \"Automatique sans étape ajoutée\", l'emplacement est remplacé dans le "
"mouvement original."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Conditions"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Zone d'emballage"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Porte B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Porte A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Acheter"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "Flux poussés"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Zone d'expédition"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Flux tirés"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Société"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Mouvement de stock"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Si cette case est cochée, lorsque ce mouvement est annulé, le mouvement lié "
"l'est aussi"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Produire"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Production à la demande"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Production sur stock"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr "Tiré à partir d'un autre emplacement."
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Adresse du partenaire"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "À facturer"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Nombre de jours pour effectuer cette transition"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr "Ce champ remplira l'origine du colisage et le nom de ses mouvements"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Type d'approvisionnement"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Ces règles définissent le chemin correct de l'article dans toute "
"l'arborescence des emplacements."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Opération manuelle"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Article"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Type d'expédition"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"\"Production sur stock\" : quand il y a une demande, on prend du stock ou on "
"attend jusqu'au prochain réapprovisionnement. \"Production à la demande\" : "
"quand il y a une demande, on achète ou on fabrique selon cette demande."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
"Indique l'emplacement de destination qui a besoin d'être approvisionné"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Articles"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Contrôle qualité"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Sans objet"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Délai (jours)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Opération de manutention pour un approvisionnement tiré, en provenance de "
"l'emplacement d'origine %s, règle de flux tiré %s, pour satisfaire "
"l'approvisionnement original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "Flux poussé"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Mouvement pour un approvisionnement tiré, en provenance de l'emplacement "
"d'origine %s, règle de flux tiré %s, pour satisfaire l'approvisionnement "
"original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr "Flux poussé"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr "Flux tiré"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Approvisionnement"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Emplacement de destination"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Mouvement automatique"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Bon de réception"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Type d'action"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Méthode d'approvisionnement"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
"En fonction de la société, choisissez si vous voulez envoyer ou recevoir les "
"articles"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Traitement de la commande"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Chemin des emplacements"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Annuler en cascade"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturé"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
#~ "spéciaux !"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "stock.location.path"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Délais et Localisations"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Chemins des Emplacements de Stock"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Paramètres"
#~ msgid "Warehouse Locations Paths"
#~ msgstr "Chemins des emplacements de l'entrepôt"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "Vous devez affecter un lot de fabrication pour ce produit."
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Flux logistiques"
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr ""
#~ "Est utilisé pour savoir à quelle société appartiennent les colisages et les "
#~ "mouvements"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr "Vous essayez d'affecter un lot qui n'est pas pour ce produit."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module supplements the Warehouse application by adding support for per-"
#~ "product\n"
#~ "location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n"
#~ "\n"
#~ "Typically this could be used to:\n"
#~ "* Manage product manufacturing chains\n"
#~ "* Manage default locations per product\n"
#~ "* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n"
#~ " - Quality Control\n"
#~ " - After Sales Services\n"
#~ " - Supplier Returns\n"
#~ "* Help rental management, by generating automated return moves for rented "
#~ "products\n"
#~ "\n"
#~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
#~ "where you can add\n"
#~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
#~ "push/pull :\n"
#~ "\n"
#~ "Push flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
#~ "location should always\n"
#~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
#~ "certain delay.\n"
#~ "The original Warehouse application already supports such Push flow "
#~ "specifications on the\n"
#~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
#~ "\n"
#~ "A push flow specification indicates which location is chained with which "
#~ "location, and with\n"
#~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
#~ "source location,\n"
#~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
#~ "the flow specification\n"
#~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
#~ "be automatically\n"
#~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
#~ "\n"
#~ "Pull flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are "
#~ "not related to\n"
#~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
#~ "orders.\n"
#~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
#~ "A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a "
#~ "parent Company\n"
#~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
#~ "\n"
#~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
#~ "\n"
#~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
#~ "Order for example) arrives\n"
#~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow "
#~ "of type 'move')\n"
#~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
#~ "Holding company, and\n"
#~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
#~ "(C) from the Supplier\n"
#~ "(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
#~ "need, is pushed\n"
#~ "all the way between the Customer and Supplier.\n"
#~ "\n"
#~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
#~ "only depending on\n"
#~ "the product being considered, but also depending on which location holds the "
#~ "\"need\" for that\n"
#~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
#~ "\n"
#~ "Use-Case\n"
#~ "--------\n"
#~ "\n"
#~ "You can use the demo data as follow:\n"
#~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
#~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
#~ "stored to shelf 2.\n"
#~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
#~ "from Gate A\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ce module complète l'application Entrepôts par l'accès aux localisations "
#~ "par produit, il gère les flux d'inventaire en mode \"poussé et \"tiré\".\n"
#~ "\n"
#~ "Il peut typiquement être utilisé pour:\n"
#~ "* Gérer les chaînes de fabrication\n"
#~ "* Gérer les emplacements par défaut par produit\n"
#~ "* Définir des ordonnancements au sein de l'entrepôt selon les besoins tels "
#~ "que:\n"
#~ " - Contrôle qualité\n"
#~ " - Service Après Vente\n"
#~ " - Retours fournisseur\n"
#~ "* Aide à la gestion de location, en générant les retours automatiques pour "
#~ "les produits loués\n"
#~ "\n"
#~ "Une fois ce module est installé, un onglet supplémentaire apparaît dans le "
#~ "formulaire produit, où l'on peut ajouter\n"
#~ "les spécification de \"Poussé\" et de \"Tiré\". Données de démonstration du "
#~ "produits CPU1 pour ce \"Poussé / Tiré\" :\n"
#~ "\n"
#~ "Flux poussés\n"
#~ "-------------------\n"
#~ "Les flux poussés servent aux produits dont l'arrivée dans un lieu donné doit "
#~ "toujours\n"
#~ "être suivie par un mouvement correspondant à un autre endroit, "
#~ "éventuellement après un certain délai.\n"
#~ "L'application Entrepôt de base prend déjà en charge la spécification de flux "
#~ "poussés sur les\n"
#~ "Localisations elles-mêmes, mais sans descendre jusqu'au produit.\n"
#~ "\n"
#~ "Une spécification de flux poussé chaîne les localisations entre elles, et "
#~ "selon\n"
#~ "quels paramètres. Dès qu'une quantité de produits est entrée dans la "
#~ "localisation source,\n"
#~ "un mouvement en chaîne est automatiquement prévu, selon le paramétrage du "
#~ "flux\n"
#~ "(localisation de destination, retards, type de transfert, journal, etc.). "
#~ "Selon le paramétrage, \n"
#~ "un nouveau transfert peut être déclenché automatiquement ou avec "
#~ "confirmation manuelle.\n"
#~ "Flux tirés\n"
#~ "--------------\n"
#~ "Les flux tirés sont un peu différents des flux poussés, dans le sens où ils "
#~ "ne sont pas liés au\n"
#~ "traitement des mouvements de produits, mais plutôt du traitement des ordres "
#~ "d'approvisionnement.\n"
#~ "Ce qui est \"tiré\" c'est un besoin, pas les produits directement .\n"
#~ "Un exemple classique de flux poussé est celui des succursales avec une "
#~ "société mère\n"
#~ "responsable de l'approvisionnement des succursales.\n"
#~ "\n"
#~ " [client] <- A - [succursale] <- B - [société mère] <~ C ~ [Fournisseur]\n"
#~ "\n"
#~ "Quand un nouvel ordre d'approvisionnement (A, venant de la confirmation d'un "
#~ "bon de commante par exemple) arrive\n"
#~ "à la succursalle, il est converti en un autre ordre d'approvisionnement (B, "
#~ "via un flux poussé de type \"transfert\")\n"
#~ "envoyé à la société mère. Quand l'ordre d'approvisionnement B est traité par "
#~ "la société mère que\n"
#~ "le produit est en rupture de stock, l'ordre d'approvisionnement B est "
#~ "transformé en un bon de commande (C) vers le fournisseur\n"
#~ "(Flux poussé de type \"achat\"). Le résultat est que l'ordre "
#~ "d'approvisionnement (il représente le besoin), est poussé\n"
#~ "du client vers le fournisseur.\n"
#~ "\n"
#~ "Techniquement, les flux tirés permettent de traiter des ordres "
#~ "d'approvisionnement différents, ne dépendant plus seulement\n"
#~ "du produit considéré, mais aussi de la localisation du «besoin» de ce\n"
#~ "produit (c'est à dire la localisation de destination de cet ordre "
#~ "d'approvisionnement).\n"
#~ "\n"
#~ "Cas d'utilisation\n"
#~ "-----------------------\n"
#~ "\n"
#~ "On peut utiliser les données de démonstration ainsi :\n"
#~ " CPU1: Vendre quelques CPU1 à partir du Magasin 1 et exécuter "
#~ "l'ordonnanceur\n"
#~ " - Entrepôt: bon de livraison, Magasin 1: réception\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - Lors de la réception du produit, celui-ci passe au contrôle de "
#~ "qualité du magasin puis il est stocké sur l'étagère 2.\n"
#~ " - Lors de la livraison au client : Bon de Livraison -> Emballage -> "
#~ "Ordre d'expédition en provenance de la Porte A\n"
#~ " "
#, python-format
#~ msgid "Pulled from another location via procurement %d"
#~ msgstr ""
#~ "Tiré depuis un autre emplacement pour satisfaire l'approvisionnement %d"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Erreur : code EAN incorrect"

View File

@ -1,555 +0,0 @@
# Galician translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 19:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Envío mercancías"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Camiños arrastrados"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Movemento"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Fluxos empuxados"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automático, paso non engadido"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Lugar de orixe"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
"Permítelle anular movementos relacionados co fluxo de arrastre do produto."
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Fluxos arrastrados"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Lugar usado como lugar destino ó abastecer"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Abastecemento arrastrado procedente do lugar orixinal %s, regra de arrastre "
"%s, mediante abastecemento orixinal %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Estado factura"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Utilízase para definir as rutas que o produto debe seguir dentro da árbore "
"de lugares. A opción 'Movemento automático' creará un movemento de stock "
"despois do actual que se validará automaticamente. Con 'Operación manual', o "
"movemento de stock debe ser validado por un traballador. Con 'Automático, "
"paso non engadido', o lugar substitúese no movemento orixinal."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Condicións"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Zona empaquetado"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Porta B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Porta A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Mercar"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "Fluxos empuxados"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Zona de expedición"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Fluxos arrastrados"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movemento de stock"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Se está marcado, cando este movemento se anula, tamén anula o movemento "
"relacionado."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Producir"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Fabricado baixo pedido"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Obter para stock"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Enderezo da empresa"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Para facturar"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Número de días para realizar esta transición"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr "Este campo encherá a orixe do albará e o nome dos seus movementos."
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Tipo de abastecemento"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Estas regras fixan a ruta correcta do produto en toda a árbore de lugares."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Operación manual"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Tipo de envío"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Obter para stock': Cando sexa necesario, coller do stock ou agardar ata que "
"se volva subministrar. 'Obter baixo pedido': Cando sexa necesario, mercar ou "
"producir para a solicitude de abastecemento."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "É o lugar destino que precisa subministración."
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Control de calidade"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Non aplicable"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Atraso (días)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Albará para abastecemento arrastrado procedente do lugar orixinal %s, regra "
"de arrastre %s, mediante abastecemento orixinal %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "Fluxo empuxado"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Movemento para abastecemento arrastrado procedente do lugar orixinal %s, "
"regra de arrastre %s, mediante abastecemento orixinal %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Adquisición"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Lugar destino"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Movemento automático"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Recepción mercancías"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo de acción"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Método de adquisición"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
"Segundo a compañía, seleccionar se desexa recibir ou enviar produtos."
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Procesando pedido"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Rutas de lugares"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Cancelar cascada"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturado"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "Debe asignar un lote de produción para este produto"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parámetros"
#~ msgid "Warehouse Locations Paths"
#~ msgstr "Camiños nos lugares de almacén"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Fluxos de loxística"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module supplements the Warehouse application by adding support for per-"
#~ "product\n"
#~ "location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n"
#~ "\n"
#~ "Typically this could be used to:\n"
#~ "* Manage product manufacturing chains\n"
#~ "* Manage default locations per product\n"
#~ "* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n"
#~ " - Quality Control\n"
#~ " - After Sales Services\n"
#~ " - Supplier Returns\n"
#~ "* Help rental management, by generating automated return moves for rented "
#~ "products\n"
#~ "\n"
#~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
#~ "where you can add\n"
#~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
#~ "push/pull :\n"
#~ "\n"
#~ "Push flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
#~ "location should always\n"
#~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
#~ "certain delay.\n"
#~ "The original Warehouse application already supports such Push flow "
#~ "specifications on the\n"
#~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
#~ "\n"
#~ "A push flow specification indicates which location is chained with which "
#~ "location, and with\n"
#~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
#~ "source location,\n"
#~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
#~ "the flow specification\n"
#~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
#~ "be automatically\n"
#~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
#~ "\n"
#~ "Pull flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are "
#~ "not related to\n"
#~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
#~ "orders.\n"
#~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
#~ "A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a "
#~ "parent Company\n"
#~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
#~ "\n"
#~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
#~ "\n"
#~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
#~ "Order for example) arrives\n"
#~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow "
#~ "of type 'move')\n"
#~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
#~ "Holding company, and\n"
#~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
#~ "(C) from the Supplier\n"
#~ "(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
#~ "need, is pushed\n"
#~ "all the way between the Customer and Supplier.\n"
#~ "\n"
#~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
#~ "only depending on\n"
#~ "the product being considered, but also depending on which location holds the "
#~ "\"need\" for that\n"
#~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
#~ "\n"
#~ "Use-Case\n"
#~ "--------\n"
#~ "\n"
#~ "You can use the demo data as follow:\n"
#~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
#~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
#~ "stored to shelf 2.\n"
#~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
#~ "from Gate A\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Este módulo complementa a aplicación Almacén, engadindo soporte para cada "
#~ "produto, ruta de localización, aplicación efectiva de fluxos de inventario "
#~ "de Entrada e Saída. Normalmente, isto poderíase utilizar para:* Xestión das "
#~ "cadeas de fabricación de produtos* Xestionar lugares predeterminados por "
#~ "produto* Definir as rutas dentro do seu almacén de acordo coas necesidades "
#~ "empresariais, tales como:- Control de calidade- Despois de Servizos de "
#~ "Vendas- Provedor Devolucións* Xestión de axuda á rendibilidade, mediante a "
#~ "xeración de movementos automáticos para produtos alugados Cando este módulo "
#~ "estea instalado, amosarase unha ficha adicional na pestana do produto, onde "
#~ "se poden engadir as especificacións do fluxo de Entrada e de Saída. Os datos "
#~ "de demostración do produto CPU1 para eses fluxos de entrada/saída: Fluxos de "
#~ "Entrada----------Os fluxos de entrada son útiles cando a chegada de "
#~ "determinados produtos a un lugar determinado sempre vai seguida dun "
#~ "movemento que corresponde a outro lugar, opcionalmente despois dun certo "
#~ "atraso. A aplicación Almacén orixinal xa soporta tales especificacións do "
#~ "fluxo de entrada nos seus Lugares, pero estes non se refinar por produto. "
#~ "Unha especificación de fluxo de entrada indica a localización que está "
#~ "encadeada, con que lugar, e con que parámetros. Tan pronto como unha "
#~ "cantidade determinada de produtos se move do lugar de orixe, dispárase un "
#~ "movemento encadeado de xeito automático configurado de acordo cos parámetros "
#~ "establecidos na especificación do fluxo (lugar de destino, demora, tipo de "
#~ "movemento, diarios, etc). O novo movemento pódese procesar automaticamente, "
#~ "o requirir unha confirmación manual, dependendo dos parámetros. Fluxos de "
#~ "saída----------Os fluxos de saída son un pouco diferentes dos fluxos de "
#~ "entrada, no sentido de que non están relacionados coa tramitación de "
#~ "movementos de produtos, senón máis ben co tratamento dos pedidos de venda. O "
#~ "que se saca é unha necesidade, non directamente os produtos. Un exemplo "
#~ "clásico de fluxo de saída é cando vostede ten unha empresa de Outlet, cunha "
#~ "empresa pai que é a responsable da subministración do Outlet.[cliente] <- A -"
#~ " [Outlet] <- B - [Subministrador] <~ C ~ [Provedor]Cando unha nova orde de "
#~ "compra (A, procedente da confirmación dunha orde de venda por exemplo) chega "
#~ "ó Outlet, convértese noutra compra (B, a través dun fluxo de entrada do tipo "
#~ "'mover')solicitada desde o socio. Cando a orde de compra para B é procesada "
#~ "pola empresa socia, e se o produto está esgotado, pódese converter nunha "
#~ "Orde de Compra (C) do Provedor(fluxo de Entrada de tipo Compra). O resultado "
#~ "é que a orde de adquisición, a necesidade, trasládase automaticamente do "
#~ "Cliente ó Provedor. Tecnicamente, os fluxos de saída permiten procesar os "
#~ "pedidos de adquisición doutro xeito, non só en función do produto "
#~ "considerado, senón tamén en función do lugar que ten a \"necesidade\", do "
#~ "produto (isto é, o lugar de destino desa orde de compra). Caso de Uso--------"
#~ "-------Pode utilizar os datos de demostración do xeito seguinte:CPU1: Venda "
#~ "dalgunhas CPU1 na tenda 1 e executar o planificador- Almacén: orde de "
#~ "entrega, Tenda 1: RecepciónCPU3:- Ó recibir o produto, vai ó Control de "
#~ "Calidade e almacénase na plataforma 2.- Cando se entrega ó cliente: Lista de "
#~ "Selección -> Embalaxe -> Orde de Entrega desde a porta A\n"
#~ " "
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr ""
#~ "Úsase para saber a que compañía pertencen os albarás e os movementos."
#, python-format
#~ msgid "Pulled from another location via procurement %d"
#~ msgstr "Arrastrado desde outro lugar mediante abastecemento %d"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr "Tenta asignar un lote que non pertence ó mesmo produto."
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Erro: Código EAN non válido"

View File

@ -1,424 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "slanje dobara"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Pulled Paths"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Temeljnica"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Pushed Flows"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automatski se ne dodaje korak"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Izvorna lokacija"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Pulled Flows"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Lokacija koja se koristi kao lokacija dostave za isporuku"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Stanje računa"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Ova se opcija koristi za definiranje putanja koje proizvod treba proći "
"unutar lokacijskog stabla.\n"
"Vrijednost 'Automatskog pomaka' će uzrokovati pomak zaliha nakon trenutnog "
"koji će se automatski provjeriti. Pri 'Manualnoj operaciji', radnik mora "
"provjeriti pomak zalihe. Pri opciji 'Automatski bez dodavanja koraka', "
"lokacija se zamjenjuje originalnim pomakom."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Uvjeti"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Pack Zone"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Gate B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Gate A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Kupi"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "Pushed flows"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Dispečerska zona"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Pulled flows"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Skladišni prijenosi"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr "Otkazivanjem ovog prijenosa otkaži i povezani prijenos"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Produce"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Po narudžbi (MTO)"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Sa skladišta (MTS)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Partner Address"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Za fakturiranje"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Broj dana za izvesti ovu pretvorbu"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Vrsta nabave"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Ova pravila postavljaju pravilnu putanju proizvoda u čitavom lokacijskom "
"stablu"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Ručna operacija"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Tip otpreme"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Prebaci na zalihu': Kada je potrebno, uzima sa zalihe ili čeka do ponovne "
"opskrbe. 'Kreiraj narudžbu': Kada je potrebno, kupuje ili proizvodi prema "
"zahtjevu nabave."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "To je odredišna lokacija koja treba nabavu"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Proizvodi"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Kontrola kvalitete"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Not Applicable"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Zastoj (dana)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "Pushed Flow"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Procurement"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Odredišna lokacija"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Automatski prijenos"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Dobavljanje robe"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Vrsta akcije"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Procure Method"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
"Ovisno o organizaciji, odaberite što želite za prijem/isporuku proizvoda"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Proces naručivanja"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operacija"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Putanje između lokacija"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Cancel Cascade"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Fakturirano"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Nevažeći XML za Arhitekturu Prikaza!"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Naziv Objekta mora početi sa x_ i ne smije sadržavati nikakve specijalne "
#~ "znakove !"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Nabava i Lokacije"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "stock.location.path"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Putovi između lokacija zaliha"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parametri"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "Morate pridijeliti lot proizvodnje ovom proizvodu"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Logistički tokovi"
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr "Pokušavate pridružiti lot koji nije iz istog proizvoda"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Greška: Neispravan barkod!"

View File

@ -1,407 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 21:41+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
"Régebben tudtam, melyik vállalathoz tartozik a leválogatás és készletmozgás."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Áruk küldése"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Kihúzási útvonalak"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Mozgatás"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Belökési folyamatok"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Nincs automatikus következő lépcső hozzáadva"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Forráshely"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr "Lehetővé teszi mozgás eltörlését a termék kihúzási folyamatából"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Kihúzási folyamatok"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Helység amit a beszerzés rendeltetési helyéhez használ"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Belső"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Kihúzási beszerzés ami az %s eredeti állomásról jön, kihúzási szabály %s, az "
"eredeti beszerzéssel %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Helyszín"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Számla állapota"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Ez a termék elérési útját határozza meg a helymeghatározó fában nyomon "
"követhető.\n"
"Az 'Automatikus mozgás' értéke létrehoz egy raktári mozgást a meglévő "
"automatikus érvényesítése után. A 'Kézi vezérlés'-nél, a raktári mozgást "
"érvényesítenie kell egy munkavállalónak. Az 'Nincs automatikus következő "
"lépcső hozzáadva', a raktárhely ki lesz cserélve az első mozgásnál."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Feltételek"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Csomagolási zóna"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "'B' kapu"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "'A' kapu"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Vásárlás"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "Belökési folyamatok"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Feladási zóna"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Kihúzási folyamatok"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Vállalat"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Készletmozgás"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Ha be van jelölve, amikor ez a mozgás törlésre került, akkor a kapcsolódó "
"mozgások is törölve lesznek"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Gyártás"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Rendelésre gyártás/vásárlás"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Készletre gyártás/vásárlás"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr "Kihúzott egy másik tartózkodási helyről"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Partner címe"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Számlázandó"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Az átmenet végrehajtásához szükséges napok száma"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
"Ez a mező tölti ki az eredeti csomagolási helyet és a mozgásainak a nevét"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Beszerzés típusa"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Név"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"A szabály beállítja a teljes elhelyezkedési fában a termékre vonatkozó "
"pontos elérési utat."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Manuális művelet"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Termék"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Szállítás típusa"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"Ellátás készletből: Ha szükséges, vegye el a készletből, vagy várja meg az "
"újra-szállítást. Ellátás rendelésből: Ha szükséges, vásároljon vagy "
"beszerzési igénylés alapján gyártson."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "Ez a célállomás aminek szüksége van ellátásra"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Termékek"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Minőség-ellenőrzés"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nem alkalmazható"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Késedelem (napok)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Kiválogatás a kihúzási beszerzéshez ebből az eredeti helységből %s, kihúzási "
"szabály %s, az eredeti beszerzéssel %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "Beillesztési folyamat"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Mozgás a kihúzási beszerzés eredeti hely irányából %s, kihúzási szabály %s, "
"az eredeti beszerzéssel %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr "Beillesztési folyamat"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr "Kihúzási folyamat"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Beszerzés"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Célállomás helye"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Automatikus mozgás"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Érkező áruk"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Művelet típusa"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Beszerzés módja"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
"A vállalattól függ, Válassza ki, hogy termékeket kapni akar vagy küldeni"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Megrendelés létrehozása"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Művelet"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Elérési útvonal"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Napló"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Fokozat törlése"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Kiszámlázott"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Logisztikai folyamatok"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Hiba: Érvénytelen vonalkód"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Paraméterek"

View File

@ -1,403 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 05:13+0000\n"
"Last-Translator: moelyana <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Sending Goods"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "perpindahan"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Lokasi Sumber"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
"Memungkinkan Anda untuk membatalkan gerakan yang berkaitan dengan flow "
"penarikan produk"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Alur Penarikan"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Status Faktur"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Ini digunakan untuk menentukan jalur produk yang harus tindak lanjut dalam "
"struktur pohon lokasi.\n"
"Nilai 'Otomatis Move' akan membuat memindahkan stok setelah satu saat ini "
"yang akan divalidasi secara otomatis. Dengan 'Manual Operasi', pergerakan "
"stok harus divalidasi oleh seorang pekerja. Dengan 'Otomatis Tahap Tidak ada "
"Pertambahan', lokasi diganti dalam pergerakan yang asli."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Kondisi"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Zona pengemasan"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Gerbang B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Beli"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Perpindahan Stok"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Jika dicentang, ketika langkah ini dibatalkan, pembatalan perpindahan juga "
"terhubung"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Buat Stok"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Alamat Rekanan"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Untuk Difakturkan"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Jumlah hari untuk melakukan transisi ini"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Proses Manual"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produk"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Jenis Pengiriman"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Jadikan ke Stok': Jika diperlukan, ambil dari stok atau menunggu sampai "
"kembali dipasok. 'Jadikan ke Order': Jika diperlukan, membeli atau "
"memproduksi untuk permintaan procurement."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "Ini adalah lokasi tujuan yang membutuhkan pasokan"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Produk"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Kontrol Kualitas"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Tidak Berlaku"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Lokasi Tujuan"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Perpindahan Otomatis"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Mendapatkan barang"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Jenis Tindakan"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Metode Pengadaan"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
"Tergantung pada perusahaan, pilih apapun yang Anda inginkan untuk menerima "
"atau mengirim produk"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Proses Pemesanan"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operasi"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Jalur Lokasi"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Difakturkan"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "Anda harus menetapkan lot produksi untuk produk ini"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parameter"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Alur Logistik"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Ada Kesalahan !! kode EAN tidak sah"

View File

@ -1,416 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 22:46+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Spedizione Merci"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Muovi"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Ubicazione di Provenienza"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Ubicazione"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Stato Fattura"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Condizioni"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Cancello B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Cancello A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Acquista"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Se spuntato, quando questo movimento è eliminato, propaga l'eliminazione "
"anche ai movimenti collegati"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Produrre"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Produrre su ordine"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Produrre per Magazzino"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Indirizzo partner"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Da Fatturare"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Numero di giorni per la transizione"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Operazione Manuale"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Tipo Spedizione"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Produrre per magazzino': Se richiesto, prelevare dal magazzino o attendere "
"fino al riassortimento. 'Produrre su Ordine': Se richiesto, comprare o "
"produrre alla richiesta di approvvigionamento."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Controllo qualità"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Non applicabile"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Ritardo (giorni)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Approvvigionamento"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Ubicazione di Destinazione"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Movimento Automatico"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo azione"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Metodo di approvvigionamento"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
"In funzione dell'azienda, scegliere dove volete ricevere o inviare prodotti"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operazione"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Localizzazione Percorsi"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
#~ "speciali!"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Approvvigionamenti e Punti di Stoccaggio"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Percorso Localizzazione Magazzino"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "stock.location.path"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parametri"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Flussi logistici"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Errore: Codice EAN non valido"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "È necessario assegnare un lotto di produzione per questo prodotto"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr ""
#~ "Si sta cercando di assegnare un lotto non derivante dallo stesso prodotto"

View File

@ -1,405 +0,0 @@
# Japanese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 02:46+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "送付製品"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "プル型パス"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "移動"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "プッシュ型フロー"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "自動段階追加なし"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "元の場所"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr "プル型フロー製品"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "プル型フロー"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "供給する宛先の場所により使用される場所"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "内部"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr "プル型調達は元の場所 %s から来ます。プルのルールは %s です。元の調達 %s番号 %d経由です。"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "場所"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "請求書の状態"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"これは場所ツリーの中に従わねばならない製品のパスを定義するために使用されます。\n"
"自動移動は、現在のものの検証が自動的に行われた後に在庫移動を作成します。手動操作は、在庫移動は作業者によって確認される必要があります。段階的追加なしの自動"
"は、場所がオリジナルの移動で置き換えられます。"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "条件"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "梱包地のゾーン"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "ゲートB"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "ゲートA"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "購入"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "プッシュ型フロー"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "割当ゾーン"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "プル型フロー"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "会社"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "在庫移動"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr "チェックした場合、この移動がキャンセルされる時に、関連する移動もキャンセルされます。"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "製造"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "オーダーの作成"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "在庫の作成"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "パートナの住所"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "請求対象"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "この遷移の実行に要する日数"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr "この項目は梱包の起点と移動の名称を満たします。"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "調達のタイプ"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr "これらの規則は全体の場所のツリーの中の製品の正しいパスを設定します。"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "手動操作"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "製品"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "出荷タイプ"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr "在庫する:必要な時に在庫から取り出すか再供給まで待ちます。オーダーする:必要な時に調達要求のために発注するか製造するかします。"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "供給を必要とする宛先の場所です。"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "製品"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "品質管理"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "適用不可"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "遅延(日数)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr "オリジナルの場所 %s から来るプル型調達のための集荷、プルのルール %s、オリジナルの調達 %s番号 %d"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "プッシュ型フロー"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr "オリジナルの場所 %s から来るプル型調達のための移動、プルのルール %s、オリジナルの調達 %s番号 %d"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "調達"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "宛先場所"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "自動移動"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "製品の取得"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "アクションタイプ"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "調達方法"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr "会社によります。受信あるいは送信したい製品を選択して下さい。"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "オーダー処理"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "操作"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "場所のパス"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "仕訳帳"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "連続をキャンセル"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "請求済"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "この製品に製造ロットを割り当てる必要があります。"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "パラメータ"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "物流フロー"
#~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
#~ msgstr "タイプビューの場所から、あるいは場所へは製品を動かすことはできません。"
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr "これはどの会社に梱包と移動が属していたかを知るために使用されます。"
#, python-format
#~ msgid "Pulled from another location via procurement %d"
#~ msgstr "調達 %d によって他の場所から引き出されました。"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr "違う製品のロットを割り当てることはできません。"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "エラー:無効な商品識別番号です。"

View File

@ -1,386 +0,0 @@
# Korean translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:24+0000\n"
"Last-Translator: ekodaq <ceo@ekosdaq.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "소스 위치"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"이것은 해당 상품이 위치 트리 내에서 따라야할 경로를 정의합니다.\n"
"\"자동 이동\" 값은 자동으로 검증될 현재 값 이후의 재고 이동을 생성합니다. '수동 오퍼레이션'의 경우, 작업자가 재고 이동을 "
"검증해야 합니다. '자동 - 추가 단계 없음'의 경우, 위치가 원래의 이동을 대체합니다."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "이 트랜지션을 하기 위한 기간 (일)"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr "이 규칙들은 전체 위치 트리 속에서 해당 상품으로 적절한 경로를 설정합니다."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "수동 오퍼레이션"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "상품"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "지연 (일)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "목적지 위치"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "자동 이동"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "오퍼레이션"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "위치 경로"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "재고 위치 경로"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "조달 & 위치"

View File

@ -1,376 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-13 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Vilciauskas <a.vilciauskas@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Šaltinio vieta"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Produktai"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Automatinis perkėlimas"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""

View File

@ -1,377 +0,0 @@
# Latvian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 14:26+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""

View File

@ -1,386 +0,0 @@
# Macedonian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 11:28+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
"Се користи за да се знае на која компанија припаѓаат требувањата и движењата."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Испраќање на стоки"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Движење"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Изворна локација"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Внатрешно"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Локација"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Статус на фактурата"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Услови"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Зона за пакување"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Порта B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Порта А"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Купи"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Зона ан испраќање"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Компанија"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Движење на залиха"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Доколку е означено, кога ова движење е откажано, откажи го и поврзаното "
"движење исто така"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Произведи"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Направи налог"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Направи го залиха"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr "Извлечено од друга локација"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Адреса на партнер"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Да се фактурира"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Број на денови за да се направи овој премин"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
"Ова поле ќе го пополни Потеклото на пакувањето о името на неговите движења"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Тип на набавка"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Рачна операција"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Производ"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Тип на испорака"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Направи го залиха': Кога е потребно, земи го од залиха или чекај "
"надополнување. 'Направи налог': Кога е потребно, купи или произведи за "
"барањето за набавка."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Производи"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Контрола на квалитет"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Не може да се примени"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Одолжување (денови)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr "Тек на извлекување"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Набавка"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Одредишна локација"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Автоматско движење"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Добивање на стоки"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Тип на Акција"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Метод на набавка"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
"Во зависност од компанијата, изберете дали сакате да примате или испраќате "
"производи"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Обработување на налог"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Операција"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Дневник"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Откажи каскада"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Фактурирано"

View File

@ -1,444 +0,0 @@
# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:58+0000\n"
"Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
"бэлтгэлт болон хөдөлгөөн аль компанид харъяалагдахыг мэдэхэд хэрэглэгддэг."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Бараануудыг илгээх"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Татсан Замууд"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Хөдөлгөөн"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Чихэгдсэн Урсгалууд"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Автомат Алхам нэмэхгүй"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Гарах байрлал"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
"Барааны татах урсгалын холбогдох хөдөлгөөнүүдийг цуцлах боломжийг олгодог"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Татсан урсгалууд"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Нийлүүлэхэд хүрэх байрлалаар ашигалагддаг байрлал"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Дотоод"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Татах татан авалт нь %s оригинал байрлалаас ирнэ, татах дүрэм %s, оригиналь "
"татан авалт нь %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Байрлал"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Нэхэмжлэлийн Төлөв"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Энэ нь бараа явах байршлын цувааг тодорхойлоход хэрэглэгдэнэ. 'Автомат "
"хөдөлгөөн' утга нь тухайн байршил дээр батласны дараа автоматаар дараагийн "
"байршил руу шилжүүлнэ. 'Гар хөдөлгөөн' нь шилжүүлэлтийг ажилтан гараар "
"хийхийг заана. 'Автомат Алхам нэмэхгүй' гэвэл эхний хөдөлгөөн дэх байршил "
"солигдоно."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Нөхцлүүд"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Багцлах Бүс"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Хаалга Б"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Хаалга А"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Худалдаж авах"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "Чихэгдсэн урсгалууд"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Диспетчерийн бүс"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Татагдсан урсгалууд"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Компани"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Нөөцийн хөдөлгөөн"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол энэ хөдөлгөөний цуцлахад холбогдсон хөдөлгөөнүүд мөн "
"цуцлагдана"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Үйлдвэрлэх"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Захиалуулах"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Нөөцлүүлэх"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr "Өөр байрлалаас татагдсан."
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Харилцагчийн Хаяг"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Ирээдүйд Нэхэмжлэх"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Энэ шилжилтийг хийхэд шаардлагатай хоногийн тоо"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
"Энэ талбар нь багцлалтын эх байх бөгөөд үүний хөдөлгөөнүүдийн нэр байна"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Татан авалтын төрөл"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Эдгээр дүрмүүд нь барааны зөв замыг бүх байршлуудын түвшинд тодорхойлно."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Гар ажиллагаа"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Бараа"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Хүргэх Төрөл"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Нөөцлүүлэх': хэрэгтэй үед агуулахаас авдаг эсвэл агуулахад ирэхийг "
"хүлээдэг. 'Захиалуулах': хэрэгтэй үед худалдан авах эсвэл үйлдвэрлэх "
"захиалга өгдөг."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "Нийлүүлэлт шаардлагатай хүрэх байрлал"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Бараанууд"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Чанарын Хяналт"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Хэрэглэх боломжгүй"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Хүлээлт (өдрөөр)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"%s гэсэн оригиналь байрлалаас татагдсан татан авалтын бэлтгэл, татах дүрэм "
"нь %s, оригиналь татан авалт нь %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "Чихэгдсэн Урсгал"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"%s гэсэн оригиналь байрлалаас татагдсан татан авалтын хөдөлгөөн, татах дүрэм "
"нь %s, оригиналь татан авалт нь %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr "Түлхэх урсгал"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr "Татах урсгал"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Татан авалт"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Хүрэх байрлал"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Автомат хөдөлгөөн"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Барааг авах"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Үйлдлийн төрөл"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Татан авах арга"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
"Компаниас хамаарна, хүлээс авах эсвэл илгээх бараанууд болох дуртайгаа "
"сонгоно"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Захиалга боловсруулагдаж байна"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Үйлдэл"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Байршлын замууд"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Шатлалыг цуцлах"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Нэхэмжилсэн"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
#~ "болохгүй!"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Татан авалт & Байрлал"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "stock.location.path"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Байршлын замууд"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Параметер"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "Бараанд цувралыг оноох ёстой."
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Логистикийн Урсгалууд"
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr ""
#~ "багцлалт болон хөдөлгөөн аль компанид харъяалагдаж байгааг мэдэхэд "
#~ "хэрэглэгдэнэ"
#, python-format
#~ msgid "Pulled from another location via procurement %d"
#~ msgstr "%d татан авалтаар ондоо байрлалаас татагдсан"
#~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
#~ msgstr "Харагдац төрөлтэй байрлалаас/байрлалруу шилжүүлж болохгүй."
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr "Ижил биш барааны цувралыг олгох гэж байна"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Алдаа: EAN код буруу"

View File

@ -1,395 +0,0 @@
# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 21:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Vareforsendelse"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Bevegelse"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Kildelokasjon"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Lokasjon"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Fakturastatus"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Vilkår"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Gate B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Gate A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Kjøp"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Lagerbevegelse"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Produser"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Produser på bestilling(Make to order)"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Produser til lager"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Partneradresse"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Klare til fakturering"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Manuell operasjon"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Forsendelestype"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Produkter"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Kvalitetskontroll"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Forsinkelse (dager)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Innkjøp"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Destinasjons Lokasjon"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Automatisk bevegelse"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Handlingstype"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Innkjøpsmetode"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Handling"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Fakturert"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "Du må velge en produksjonslot/batch for dette produktet"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parametere"
#~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
#~ msgstr "Kan ikke flytte produkter til eller fra en lokasjon av typen view."
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr "Du forsøker å angi en lot som ikke tilhører samme produkt"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Feil: Ugyldig ean kode"

View File

@ -1,449 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
"Wordt gebruikt om te weten bij welk bedrijf de regels en mutaties behoren."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Goederen verzenden"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "'Pulled' pad"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Mutatie"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "'Pushed' pad"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automatisch, geen stap toegevoegd"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Bronlocatie"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
"Maakt het mogelijk om een mutatie te annuleren, welke is gerelateerd aan een "
"pull flow."
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Pulled Flows"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Locatie gebruikt door bestemmingslocatie om te leveren"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Pulled verwerving komende van de originele locatie %s, pull regel %s, via "
"originele verwerving %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Factuurstatus"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Dit wordt gebruikt om paden te definieren waarlangs het product wordt "
"verplaatst in de locatieboom.\n"
"De 'Automatische verplaatsing' waarde maakt een voorraad verplaating aan na "
"de huidige die automatisch gevalideerd wordt. Met 'Handmatige verwerking' "
"moet de voorraad verplaatsing worden geaccordeerd door een werknemer. Met "
"'Automatisch (Geen stap toegevoegd) wordt alleen de locatie in de originele "
"verplaating vervangen."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Voorwaarden"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Inpakgebied"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Toegang B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Toegang A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Kopen"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "Pushed flows"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Leveringsgebied"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Pulled flows"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Voorraadmutatie"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Indien aangevinkt en de mutatie wordt geannuleerd, annuleer dan tevens de "
"gekoppelde mutatie."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Produceren"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Maak op bestelling"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Maak op voorraad"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr "Pulled van een andere locatie."
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Relatie Adres"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Te factureren"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Het aantal dagen tot wanneer deze verplaatsing wordt uitgevoerd"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
"Dit veld zal de oorsprong van de verpakking weergeven en de namen van de "
"mutaties"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Verwervingswijze"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Deze regel stelt het correcte pad van het product in de hele locatieboom in."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Handmatige verwerking"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Product"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Verzendwijze"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Maak op voorraad': wanneer nodig, neem uit de voorraad of wacht op "
"herbevoorrading. 'Maak op bestelling': wanneer nodig, bestel of produceer "
"voor het verwervingsverzoek."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "Is de bestemmingslocatie dat bevoorraad moet worden."
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Producten"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Kwaliteitscontrole"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Niet van toepassing"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Vertraging (dagen)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Picking van pulled verwerving komende van de originele locatie %s, pull "
"regel %s, via originele verwerving %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "Pushed Flow"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Mutatie van een pulled verwerving, komende van originele locatie %s, pull "
"regel %s, via originele verwerving %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr "Push Flow"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr "Pull Flow"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Verwerving"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Bestemming"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Automatische verwerking"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Goederen ontvangen"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Actiesoort"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Verwervingsmethode"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
"Afhankelijk van het bedrijf, kies welke producten u wilt verzenden of "
"ontvangen"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Order verwerking"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Bewerking"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Locatiepaden"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Dagboek"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Annuleer Cascade"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Gefactureerd"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Ongeldige XML voor overzicht"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Voorraad locatiepaden"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "stock.location.path"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Leveringen & voorraadlocaties"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parameters"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Logistieke bewegingen"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Fout: Ongeldige EAN-code"
#~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
#~ msgstr ""
#~ "Het is niet mogelijk om producten te verplaatsen naar een locatie van het "
#~ "type 'aanzicht'."
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr ""
#~ "U probeert een partij toe te wijzen die niet van hetzelfde product is."
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "U moet een productie partij toewijzen voor dit product"
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr ""
#~ "Wordt gebruikt om te bepalen in welk bedrijf de mutaties en verplaatsingen "
#~ "horen."
#, python-format
#~ msgid "Pulled from another location via procurement %d"
#~ msgstr "Pulled van andere locatie via verwerving %d"

View File

@ -1,381 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"

View File

@ -1,426 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:37+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Wysyłanie towarów"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Przesunięcie"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automatycznie i bezpośrednio"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Strefa źródłowa"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Strefa stosowana przez strefę docelową jako zaopatrzenie"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Wewnętrzne"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Strefa"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Stan faktury"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"To jest stosowane do definiowania ścieżek, po których produkt ma przechodzić "
"w drzewie stref magazynowych.\n"
"'Automatyczne przesunięcie' utworzy przesunięcie zapasu po przesunięciu "
"poprzednim i automatycznie je zatwierdzi.\n"
"'Ręczna operacja' utworzy przesunięcie, ale do ręcznego zatwierdzenia przez "
"magazyniera.\n"
"'Automatycznie i bezpośrednio' spowoduje, że strefa zostanie zamieniona w "
"poprzednim przesunięciu."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Warunki"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Strefa pakowania"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Brama B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Brama A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Kupno"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Strefa wysyłki"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Przesunięcie zapasu"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Jeśli zaznaczone, to przy anulowaniu tego przesunięcia zostanie anulowane "
"również przesunięcie połączone."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Produkcja"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Na zamówienie"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Na zapas"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Adres partnera"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Do zafakturowania"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Liczba dni na wykonanie tego przesunięcia"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
"To pole będzie stosowane jako Pochodzenie w pobraniu i jako nazwa w "
"przesunięciach."
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Typ zapotrzebowania"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Te reguły ustawiają odpowiednią ścieżkę przechodzenia produktu w całym "
"drzewie stref magazynowych."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Ręczna operacja"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Typ wysyłki"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Na Zapas': Kiedy potrzeba pobierz z zapasu lub poczekaj na dostawę. 'Na "
"Zamówienie': Kiedy potrzeba kup lub wyprodukuj na Zapotrzebowanie."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "Jest strefą docelową, która wymaga uzupełnienia"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Kontrola jakości"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nie odpowiednie"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Czas (w dniach)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Zapotrzebowanie"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Strefa docelowa"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Automatyczne przesunięcie"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Przyjęcie towarów"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Typ akcji"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Metoda zapotrzebowania"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
"Zależnie od firmy wybierz, czy chcesz przyjmować, czy wysyłać produkty"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Przetwarzanie zamówienia"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operacja"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Ścieżki stref"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Dziennik"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Anuluj kaskadowanie"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Zafakturowano"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
#~ "specjalnych !"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Ścieżki stref"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "Musisz podać nr partii dla tego produktu"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parametry"
#~ msgid "Warehouse Locations Paths"
#~ msgstr "Ścieżki magazynowe"
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr "Oznacza firmę dla pobrania i przesunięć"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr "Próbujesz powiązac z numerem partii z innego produktu"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Błąd: Niedozwolony kod EAN"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Zapotrzebowanie i strefy"

View File

@ -1,611 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr "Usa-se para saber a que empresa as entregas e movimentos pertencem"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Enviar mercadorias"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Pulled Paths"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Movimento"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Pushed Flows"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automático Sem Etapa Adicionada"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Localização de origem"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr "Permite que cancele movimentos relacionados ao artigo pull flow"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Pulled Flows"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Localização usada por Local de Destino para fornecimento"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Estado da Fatura"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Isto é utilizado para definir os trajetos que o artigo tem a seguir dentro "
"da localização da árvore. \n"
"O Valor da ' Mudança Automática' vai criar um movimento de stock depois do "
"atual que irá ser validado automaticamente. Com o 'Manual de Operação' o "
"movimento do stock terá de ser validado por um funcionário. Com 'Nenhuma "
"etapa adicionada Automática' a localização é substituída no movimento "
"original."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Zona de empacotamento"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Portão B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Portão A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "Pushed flows"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Zona de expedição"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Pulled flows"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimento do Stock"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Se verificado, quando o movimento é cancelado, cancelar o link do movimento "
"também."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Produzir"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Produzir por encomenda"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Produzir para Stock"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr "Trazido de outra localização"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Endereço do Parceiro"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "A Faturar"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Número de dias para esta transição"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
"Este campo irá preencher a Origem da embalagem e o nome dos seus movimentos"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Tipo de aquisições"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Estas regras estabelecem o caminho correto do artigo na árvore de "
"localizações."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Operação Manual"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Artigo"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Tipo de envio"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Produzir para Stock': Quando necessário, tirar do stock ou esperar até o re-"
"abastecimento. 'Produzir para Ordem de venda ': Quando necessário, comprar "
"ou produzir para o pedido de aquisição."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "É o local de destino que deve fornecer"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Artigos"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Controlo de qualidade"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Não Aplicável"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Atraso (dias)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "Pushed Flow"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Aquisição"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Destino da localização"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Movimento Automático"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Obter mercadorias"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo de Ação"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Método de aprovisionamento."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr "Dependendo da empresa, escolha que artigos quer receber ou enviar"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Ordem de processamento"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Trajetos de Localização"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Diário"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Cancelar cascata"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Faturado"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Aquisições e Localizações"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Trajectos Para a Localização de Stock"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "localização.trajecto.stock"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Erro: Código EAN inválido"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parâmetros"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "Tem de associar um lote de produção a este artigo"
#~ msgid "Warehouse Locations Paths"
#~ msgstr "Localização de caminhos do armazém"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Fluxos de logística"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module supplements the Warehouse application by adding support for per-"
#~ "product\n"
#~ "location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n"
#~ "\n"
#~ "Typically this could be used to:\n"
#~ "* Manage product manufacturing chains\n"
#~ "* Manage default locations per product\n"
#~ "* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n"
#~ " - Quality Control\n"
#~ " - After Sales Services\n"
#~ " - Supplier Returns\n"
#~ "* Help rental management, by generating automated return moves for rented "
#~ "products\n"
#~ "\n"
#~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
#~ "where you can add\n"
#~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
#~ "push/pull :\n"
#~ "\n"
#~ "Push flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
#~ "location should always\n"
#~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
#~ "certain delay.\n"
#~ "The original Warehouse application already supports such Push flow "
#~ "specifications on the\n"
#~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
#~ "\n"
#~ "A push flow specification indicates which location is chained with which "
#~ "location, and with\n"
#~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
#~ "source location,\n"
#~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
#~ "the flow specification\n"
#~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
#~ "be automatically\n"
#~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
#~ "\n"
#~ "Pull flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are "
#~ "not related to\n"
#~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
#~ "orders.\n"
#~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
#~ "A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a "
#~ "parent Company\n"
#~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
#~ "\n"
#~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
#~ "\n"
#~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
#~ "Order for example) arrives\n"
#~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow "
#~ "of type 'move')\n"
#~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
#~ "Holding company, and\n"
#~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
#~ "(C) from the Supplier\n"
#~ "(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
#~ "need, is pushed\n"
#~ "all the way between the Customer and Supplier.\n"
#~ "\n"
#~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
#~ "only depending on\n"
#~ "the product being considered, but also depending on which location holds the "
#~ "\"need\" for that\n"
#~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
#~ "\n"
#~ "Use-Case\n"
#~ "--------\n"
#~ "\n"
#~ "You can use the demo data as follow:\n"
#~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
#~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
#~ "stored to shelf 2.\n"
#~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
#~ "from Gate A\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "This module supplements the Warehouse application by adding support for per-"
#~ "product\n"
#~ "location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n"
#~ "\n"
#~ "Typically this could be used to:\n"
#~ "* Manage product manufacturing chains\n"
#~ "* Manage default locations per product\n"
#~ "* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n"
#~ " - Quality Control\n"
#~ " - After Sales Services\n"
#~ " - Supplier Returns\n"
#~ "* Help rental management, by generating automated return moves for rented "
#~ "products\n"
#~ "\n"
#~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
#~ "where you can add\n"
#~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
#~ "push/pull :\n"
#~ "\n"
#~ "Push flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
#~ "location should always\n"
#~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
#~ "certain delay.\n"
#~ "The original Warehouse application already supports such Push flow "
#~ "specifications on the\n"
#~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
#~ "\n"
#~ "A push flow specification indicates which location is chained with which "
#~ "location, and with\n"
#~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
#~ "source location,\n"
#~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
#~ "the flow specification\n"
#~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
#~ "be automatically\n"
#~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
#~ "\n"
#~ "Pull flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are "
#~ "not related to\n"
#~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
#~ "orders.\n"
#~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
#~ "A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a "
#~ "parent Company\n"
#~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
#~ "\n"
#~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
#~ "\n"
#~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
#~ "Order for example) arrives\n"
#~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow "
#~ "of type 'move')\n"
#~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
#~ "Holding company, and\n"
#~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
#~ "(C) from the Supplier\n"
#~ "(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
#~ "need, is pushed\n"
#~ "all the way between the Customer and Supplier.\n"
#~ "\n"
#~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
#~ "only depending on\n"
#~ "the product being considered, but also depending on which location holds the "
#~ "\"need\" for that\n"
#~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
#~ "\n"
#~ "Use-Case\n"
#~ "--------\n"
#~ "\n"
#~ "You can use the demo data as follow:\n"
#~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
#~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
#~ "stored to shelf 2.\n"
#~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
#~ "from Gate A\n"
#~ " "
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr "É usada para saber a que empresa pertencem embalagens e move-las"
#, python-format
#~ msgid "Pulled from another location via procurement %d"
#~ msgstr "Puxado de outro local através de aquisições %d"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr "Tentar atribuir um monte que não é do mesmo artigo"
#~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
#~ msgstr "Não pode mover os artigos de ou para um local de tipo vista."

View File

@ -1,442 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-24 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@guaru.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
"É usado para saber a qual empresa as separações e movimentos pertencem."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Enviando Mercadorias"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Caminhos Puxados"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Movimento"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Fluxos Empurrados"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automático sem Passo Adicional"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Local de Origem"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
"Permitir que você cancele movimentos relacionados com o fluxo empurrado do "
"produto"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Fluxo Empurrado"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Local utilizado pelo local de destino para fornecimento"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Aquisição Puxada proveniente da localização original %s, regra de puxamento "
"%s, via Aquisição original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Local"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Situação da Fatura"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Isto é usado para definir o caminho que o produto tem que seguir dentro da "
"árvore de localização. \n"
"O valor do 'Movimento Automático' criará um movimento após o atual que será "
"validado automaticamente. Com a 'Operação Manual', o movimento de estoque "
"terá de ser validado por um operador. Com 'Automático Sem Passo Adicional', "
"a localização é substituida no movimento original."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Zona de Embalagem"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Portão B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Portão A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "Fluxos Empurrados"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Zona de Despacho"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Fluxos Puxados"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimentação do Estoque"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Se marcado, quando este movimento é cancelado, cancela o movimento "
"relacionado também"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Produzir"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Fabricar para Pedido"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Fabricar para Estoque"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr "Empurrado de outro local."
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Endereço de Parceiro"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Para ser Faturado"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Número de dias para fazer esta transição"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
"Este campo irá preencher a Origem da embalagem e o nome da movimentação"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Tipo de Aquisição"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Estas regras determinam o caminho correto do produto na árvore de "
"localização completa."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Operação Manual"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Tipo de Envio"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Fazer para Estoque': Quando é necessário obter do estoque ou aguardar "
"reposição. 'Fazer para Pedido': Quando é necessário adquirir ou produzir de "
"acordo com a requisição."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "É o local de destino que necessita fornecimento"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Controle de Qualidade"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Não aplicável"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Atraso (dias)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Separação Puxada vindo da localização original %s, regra de puxamento %s, "
"via Aquisição original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "Fluxo Empurrado"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Movimento para Aquisição Puxada vindo da localização original %s, regra de "
"arrasto %s, via Aquisição original %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr "Fluxo Empurrado"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr "Fluxo Puxado"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Aquisição"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Local de destino"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Movimento Automático"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Obtenção de Mercadorias"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo de Ação"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Método de Aquisição"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
"Dependendo da empresa, escolha se você quer receber ou enviar produtos"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Processamento de Pedido"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Caminhos de localização"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Diário"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Cancelar em Cascata"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Faturado"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter "
#~ "especial!"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Aquisições & Locações"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "Você deve atribuir um lote de produção para este produto"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parâmetros"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Fluxos Logísticos"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr "Você tentou atribuir um lote que não é do mesmo produto"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Erro: Código EAN inválido"
#~ msgid "Warehouse Locations Paths"
#~ msgstr "Caminhos de Local de Armazém"
#~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
#~ msgstr ""
#~ "Você não pode mover os produtos de/para um Local do tipo Visualização"
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr "É usada para saber a que empresa pertencem embalagens e movimentos"
#, python-format
#~ msgid "Pulled from another location via procurement %d"
#~ msgstr "Puxado de outro local através de aquisições %d"

View File

@ -1,616 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 08:02+0000\n"
"Last-Translator: Mihai Satmarean <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
"Este utilizat pentru a sti carei companii ii apartin ridicarile si miscarile."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Trimitere bunuri"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Trasee retrase"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Miscare"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Fluxuri inaintate"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automat Fără adăugare de paşi"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Locaţia Sursă"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
"Vă permite să anulati miscări asociate fluxului de extragere din productie"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Fluxuri retrase"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Locatia folosită de către Locatia Destinatie pentru aprovizionare"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Procurare extrasă venită din locatia originală %s, regulă extragere %s, prin "
"Aprovizionarea originală %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Locație"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Stare facură"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Se foloseşte pentru definirea traseului pe care produsul trebuie să il "
"urmeze in arborele de locatii.\n"
"Valoarea 'Mişcare automată' va crea o mişcare in stoc după cea curentă şi va "
"fi validată automat. Cu 'Operare manuală', mişcarea de stoc va trebui "
"validată de un operator. Cu 'Automat Fără adăugare de paşi' locatia este "
"înlocuită în mişcarea originală."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Condiţii"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Zona de impachetat"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Poarta B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Poarta A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Cumpără"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "Fluxuri inaintate"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Zona de Expedieri"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Fluxuri extrase"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Companie"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Mişcare stoc"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Dacă este bifat, atunci când această mişcare este anulată, anulează de "
"asemenea mișcarea asociată"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Produceti"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Făcut la comandă"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Făcut pe stoc"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr "Tras dintr-o alta locatie."
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Adresa Partenerului"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Urmează a fi facturat"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Numărul de zile pentru efectuarea acestei tranziţii"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
"Acest câmp va completa Originea ambalării şi numele miscărilor proprii"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Tipul de aprovizionare"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Aceste reguli stabilesc traseul corect al produsului in intregul arbore de "
"locatii."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Operare manuală"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produs"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Tip de expediere"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Productie pe stoc': Atunci cand este necesar, va lua din stoc sau va "
"astepta pană la re-aprovizionare. 'Productie la comandă': Atunci cand este "
"necesar, cumpără sau produce pentru cererea de aprovizionare."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "Este locatia destinatie care necesită aprovizionare"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Produse"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Controlul Calitătii"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Nu se aplică"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Întârziere (zile)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Ridicarea pentru aprovizionarea retrasă provenită din locatia originală %s, "
"regula de retragere %s, prin intermediul Aprovizionării originale %s ($%d)"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "Flux inaintare"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Miscarea pentru aprovizionarea retrasă provenită din locatia originală %s, "
"regula de retragere %s, prin intermediul Aprovizionării originale %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr "Flux Push (de impingere)"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr "Flux Pull (de tragere)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Aprovizionare"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Locaţia destinaţie"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Mişcare automată"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Achizitie mărfuri"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Tipul acţiunii"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Metoda de aprovizionare"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
"În funcţie de companie, alegeti ceea ce doriti pentru a primi sau trimite "
"produse"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Procesare comandă"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operaţiune"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Trasee locatii"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Anulare cascadă"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturat"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Trasee locaţii de stocare"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter "
#~ "special !"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "stock.location.path"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Aprovizionare & Locaţii"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "Trebuie să atribuiţi un lot de producţie pentru acest produs"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr "Încercaţi să atribuiţi un lot care nu este din acelaşi produs"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Eroare: cod EAN invalid"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parametri"
#~ msgid "Warehouse Locations Paths"
#~ msgstr "Trasee Locatii Depozit"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Fluxuri Logistică"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module supplements the Warehouse application by adding support for per-"
#~ "product\n"
#~ "location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n"
#~ "\n"
#~ "Typically this could be used to:\n"
#~ "* Manage product manufacturing chains\n"
#~ "* Manage default locations per product\n"
#~ "* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n"
#~ " - Quality Control\n"
#~ " - After Sales Services\n"
#~ " - Supplier Returns\n"
#~ "* Help rental management, by generating automated return moves for rented "
#~ "products\n"
#~ "\n"
#~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
#~ "where you can add\n"
#~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
#~ "push/pull :\n"
#~ "\n"
#~ "Push flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
#~ "location should always\n"
#~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
#~ "certain delay.\n"
#~ "The original Warehouse application already supports such Push flow "
#~ "specifications on the\n"
#~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
#~ "\n"
#~ "A push flow specification indicates which location is chained with which "
#~ "location, and with\n"
#~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
#~ "source location,\n"
#~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
#~ "the flow specification\n"
#~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
#~ "be automatically\n"
#~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
#~ "\n"
#~ "Pull flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are "
#~ "not related to\n"
#~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
#~ "orders.\n"
#~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
#~ "A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a "
#~ "parent Company\n"
#~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
#~ "\n"
#~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
#~ "\n"
#~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
#~ "Order for example) arrives\n"
#~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow "
#~ "of type 'move')\n"
#~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
#~ "Holding company, and\n"
#~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
#~ "(C) from the Supplier\n"
#~ "(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
#~ "need, is pushed\n"
#~ "all the way between the Customer and Supplier.\n"
#~ "\n"
#~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
#~ "only depending on\n"
#~ "the product being considered, but also depending on which location holds the "
#~ "\"need\" for that\n"
#~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
#~ "\n"
#~ "Use-Case\n"
#~ "--------\n"
#~ "\n"
#~ "You can use the demo data as follow:\n"
#~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
#~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
#~ "stored to shelf 2.\n"
#~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
#~ "from Gate A\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Acest modul suplimentează aplicaţia Depozit adăugând sprijin pentru traseele "
#~ "locaţiei per-produs, implementând efectiv Fluxurile de inventar înaintare şi "
#~ "retragere.\n"
#~ "\n"
#~ "Acesta poate fi folosit de obicei pentru a:\n"
#~ "* Gestiona seriile de fabricaţie a produselor\n"
#~ "* Gestiona locaţiile predefinite per produs\n"
#~ "* Defini trasee in cadrul depozitului dumneavoastră în conformitate cu "
#~ "nevoile afacerii, cum ar fi:\n"
#~ " - Controlul Calităţii\n"
#~ " - Servicii după Vânzare\n"
#~ " - Returnări la furnizor\n"
#~ "* Ajută managementul închirierilor, prin generarea unor mişcări automate de "
#~ "returnare pentru produsele inchiriate\n"
#~ "\n"
#~ "Odată instalat acest modul, apare un tab suplimentar în formularul "
#~ "produsului, unde puteti adăuga\n"
#~ "specificatii ale fluxului de înaintare şi de retragere. Datele demo ale "
#~ "produsului CPU1pentur acea înaintare/retragere :\n"
#~ "\n"
#~ "Fluxurile de înaintare\n"
#~ "----------\n"
#~ "Fluxurile de înaintare sunt folosite atunci când sosirea anumitor produse "
#~ "într-o anumită locaţie ar trebui să fie urmată întotdeauna de o mişcare "
#~ "corespunzătoare într-o altă locaţie, opţional după o anumită întârziere.\n"
#~ "Aplicaţia originală Depozit deja suportă asemenea specificaţii ale fluxului "
#~ "de înaintare chiar în\n"
#~ "Locaţii, dar acestea nu pot fi rafinate per produs.\n"
#~ "\n"
#~ "O specificaţie a fluxului de înaintare indică ce locaţii sunt înlănţuite "
#~ "între ele, şi cu\n"
#~ "ce parametri. De îndată ce o anumită cantitate de produse este mutată în "
#~ "locaţia sursă,\n"
#~ "o mişcare înlănţuită este anticipată automat în funcţie de parametrii setaţi "
#~ "în specificaţia fluxului\n"
#~ "(locaţia destinaţie, întârziere, tip de mişcare, jurnal, etc.) Noua mişcare "
#~ "poate fi procesată\n"
#~ "automat sau poate necesita o confirmare manuală, în funcţie de parametri.\n"
#~ "\n"
#~ "Fluxuri de retragere\n"
#~ "----------\n"
#~ "Fluxurile de retragere sunt puţin diferite de Fluxurile de înaintare, în "
#~ "sensul că ele nu sunt asociate\n"
#~ "procesării mişcării produselor, ci sunt mai degrabă asociate procesării "
#~ "comenzilor de aprovizionare.\n"
#~ "Ceea ce este retras reprezintă o nevoie, nu produse în mod direct.\n"
#~ "Un exemplu clasic de Flux de retragere este când aveţi o Companie outlet (de "
#~ "desfacere) cu o Companie\n"
#~ "principală (părinte) care este responsabilă pentru aprovizionarea Companiei "
#~ "outlet.\n"
#~ "\n"
#~ " [ Clientul ] <- A [Societatea de desfacere ] <- B [ Societarea care "
#~ "controlează alte societăţi mai mici ] <~ C ~ [ Furnizor ]\n"
#~ "\n"
#~ "Atunci când o comandă nouă de aprovizionare (A, rezultând din confirmarea "
#~ "unei Comenzi de vânzare, de exemplu) soseşte la Societatea de desfacere, ea "
#~ "este transformată într-o altă aprovizionare (B, prin intermediul unui flux "
#~ "de înaintare de tipul mişcare) cerut de către Societatea principală. "
#~ "Atunci când comanda de aprovizionare B este procesată de către Compania "
#~ "principală şi dacă produsul nu se află pe stoc, ea poate fi transformată "
#~ "într-o Comandă de Achiziţie (C) de la Furnizor (Flux de înaintare de tip "
#~ "Achiziţie). Rezultatul este că ordinul de aprovizionare, nevoia, este "
#~ "înaintat până la capăt între Client şi Furnizor.\n"
#~ "\n"
#~ "Tehnic vorbind, Fluxurile de retragerepermit procesarea comenzilor de "
#~ "aprovizionare în mod diferit, nu doar în funcţie de produsul în discuţie, ci "
#~ "şi în funcţie de locaţia care deţine ” nevoia” de acel produs (adică locaţia "
#~ "destinaţie a acelei comenzi de aprovizionare).\n"
#~ "\n"
#~ "Folosire Caz\n"
#~ "--------\n"
#~ "\n"
#~ "Puteti folosi datele demo după cum urmează:\n"
#~ " CPU1: Vindeţi nişte CPU1 din Magazinul 1 şi executaţi programatorul\n"
#~ " - Depozit: comanda de livrare, Magazin 1: recepţie\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - Atunci când primiţi produsul, acesta ajunge în locaţia Controlului "
#~ "Calităţii, apoi este stocat pe raftul 2.\n"
#~ " - Atunci când livraţi produsul clientului: Lista de ridicare -> "
#~ "Ambalare -> Comanda de livrare de la Poarta A\n"
#~ " "
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr ""
#~ "Este folosit pentru a şti cărei companii ii aparţin ambalajele şi mișcările"
#, python-format
#~ msgid "Pulled from another location via procurement %d"
#~ msgstr "Retras dintr-o altă locatie via aprovizionare %d"
#~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
#~ msgstr ""
#~ "Nu puteti muta produse dintr-o sau intr-o locatie de tipul vizualizare."

View File

@ -1,450 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-25 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
"Используется , чтобы узнать, к какой компании принадлежат комплектования и "
"перемещения."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Отправка товаров"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Входящие пути"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Перемещение"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "Исходящие потоки"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Автоматически без добавления шагов"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Место хранения источника"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
"Позволяет вам отменить перемещения связанные с входящим потоком продукции"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Входящие потоки"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Место хранения используемое местом назначения для поставки"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Внутреннее"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Входящее снабжение поступающее из исходного места %s, правило прихода %s, "
"через исходное снабжение %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Место хранения"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Статус счета"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Это используется для определения путей следования продукта в дереве мест "
"хранения.\n"
"Значение 'Автоматическое перемещение' создаст перемещение текущего запаса "
"после чего будет автоматически подтверждено. 'Ручная операция' - перемещение "
"должно быть подтверждено работником.'Автоматически без добавления шагов' - "
"место хранения замещено в исходном перемещении."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Условия"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Зона упаковки"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "Выход B"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "Выход A"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Покупка"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "Исходящие потоки"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Зона отгрузки"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Входящие потоки"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Компания"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Движение запасов"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Если отмечено, то это перемещение отменено, связанные перемещения тоже "
"отменяются"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Произвести"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Изготовить на заказ"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Изготовить на склад"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr "Взяли из другого места."
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Адрес партнера"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Счет будет выставлен"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Количество дней для перемещения"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
"Это поле будет заполнять происхождение комплектования и название его "
"перемещений"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Тип снабжения"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Название"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Эти правила устанавливают правильный путь ТМЦ во всей структуре мест "
"хранения."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Ручное управление"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Товар"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Тип доставки"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Изготовить на склад':при необходимости, взять со склада или ждать поставки. "
"'Изготовить на заказ': при необходимости, закупить или произвести по запросу "
"на снабжение."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "Место хранения которое нуждается в поставке"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Товары"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Контроль качества"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Неприменимо"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Задержка (в днях)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Комплектование для входящего снабжения приходящего из исходного места "
"хранения %s, правило поступления %s, через исходное снабжение %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "Исходящий поток"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Перемещение для входящего снабжения поступающего из исходного места хранения "
"%s, правило прихода %s, через исходное снабжение %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Снабжение"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Место назначения"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Автоматическое перемещение"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Получение товаров"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Тип действия"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Метод снабжения"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
"В зависимости от компании, выберите, что вы хотите: принимать или отправлять "
"продукцию"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Обработка заказа"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Пути мест хранения"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Отменить каскад"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Счет выставлен"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
#~ "символов !"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Снабжение и местоположения"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Расположение патча"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "расположение патча"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Параметры"
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr ""
#~ "Используется для для того, чтобы знать какой компании принадлежат упаковки и "
#~ "перемещения"
#, python-format
#~ msgid "Pulled from another location via procurement %d"
#~ msgstr "Взято из другого места хранения по снабжению %d"
#~ msgid "Warehouse Locations Paths"
#~ msgstr "Пути мест хранения склада"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr "Вы пытаетесь назначит партию состоящую из другой продукции"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "Вы должны назначить партию изделий для данной ТМЦ"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Логистика потоков"
#~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
#~ msgstr "Нельзя переместить ТМЦ в/из место хранения типа вид."
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Ошибка: Неверный штрих-код"

View File

@ -1,394 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 01:06+0000\n"
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Izvorna lokacija"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Premik zaloge"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Po naročilu"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Na zalogo"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Partnerjev naslov"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Za fakturiranje"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Koliko dne še do te transakcije"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
"Ta pravila določajo pravilno pot proizvoda v celotnem drevesu lokacij."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Ročno upravljanje"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Izdelek"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Vrsta odpreme"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Izdelki"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Brezpredmetno"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Zamuda (dni)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Oskrba"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Ciljna lokacija"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Samodejna knjižba"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Pridobitev dobrin"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "Vrsta dejanja"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "Metoda oskrbe"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operacija"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Poti do lokacije"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Fakturirano"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Nabava in lokacije"
#~ msgid "stock.location.path"
#~ msgstr "stock.location.path"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Poti do lokacije zalog"

View File

@ -1,377 +0,0 @@
# Albanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""

View File

@ -1,359 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid "Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid "This is used to define paths the product has to follow within the location tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original move."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid "These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the procurement request."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid "Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid "Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Depending on the company, choose whatever you want to receive or send products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""

View File

@ -1,390 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-16 12:04+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Sända Gods"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Ursprungsplats"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Faktura Status"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Lagerflytt"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Stock Location Paths"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Parametrar"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "Du måste tilldela ett produktionsparti för denna produkt"

View File

@ -1,377 +0,0 @@
# Thai translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-21 04:47+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-22 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""

View File

@ -1,376 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""

View File

@ -1,594 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:23+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
"Teslimatların ve hareketlerin hangi şirkete ait olduğunun bilinmesi için "
"kullanılır"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Mal Gönderme"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "Çekilen Rotalar"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "Hareket"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "İtilen Akışlar"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Otomatik No Adımı Eklendi"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Kaynak Konumu"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr "Ürün çekme akışına ilişkin hareketleri iptal etmenizi sağlar"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "Çekilen Akışlar"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "Gönderilecek Hedef Konumu tarafından kullanılan konum"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "İç"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Çekilir tedarik %s başlangıç konumundan, %s çekme kuralından, başlangıç %s "
"Tedariki (#%d) yolundan gelir."
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Yer"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Fatura Durumu"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"Bu, konum ağacında ürünün izlemesi gereken rotaları belirtmek için "
"kullanılır.\n"
"'Otomatik Hareket' değeri, otomatik olarak onaylanacak olan geçerli birinden "
"bir stok hareketi oluşturacaktır. 'Manual Operasyon' durumunda, stok "
"hareketi bir çalışan tarafından onaylanmalıdır. 'Otomatik No Adımı Eklendi' "
"durumunda, konum orijinal harekette değiştirilir."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "Koşullar"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "Paket Bölgesi"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "B Kapısı"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "A Kapısı"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "Alım"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "İtilen akışlar"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "Gönderim Bölgesi"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "Çekilen akışlar"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Stok Hareketi"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
"Kontrol edildiyse, bu hareket iptal edildiğinde, ilgi hareketi de iptal edin"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "Üretme"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Sipariş Yapma"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Stokla Yapma"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr "farklı bir konumdan alındı"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Partner Adresi"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Faturalandırma"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "Bu geçişin yapılacağı gün sayısı"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr "Bu alana paketleme Orijini ve hareket adları doldurulacaktır"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "Tedarik Türü"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "Adı"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr "Bu kurallar, tüm konum ağacı boyunca doğru ürün rotasını ayarlar."
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "Manuel Operasyon"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Ürün"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "Sevkiyat Türü"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Stokla': Gerektiğinde stoktan alın ya da tekrar tedarik edilinceye kadar "
"bekleyin. 'Sipariş Ver': Gerektiğinde, satın alın ya da satınalma talebi "
"oluşturun."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "Tedarik işleminin yapılacağı hedef konumdur"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "Kalite Kontrol"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "Uygun Değil"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Geçikme (Gün)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Orijinal konumdan %s çekilen satınalma için alım, çekme kuralı %s, orijinal "
"Satınalma %s (#%d) aracılığıyla"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "İletilen Akış"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
"Orijinal konumdan %s iletilen satınalma için hareket, çekme kuralı %s, "
"orijinal Satınalma %s (#%d) aracılığıyla"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr "Akış İtme"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr "Akış Çekme"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "Tedarik"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "Hedef Lokasyonu"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Otomatik Hareket"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "Mal Alımı"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "İşlem Türü"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "TeminEtme Metodu"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr "Firmaya göre, göndermek veya almak istediğiniz ürünleri seçin"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "Sipariş İşleme"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "Operasyon"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "Lokasyonu Rotası"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "Yevmiye"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "Basamak İptal"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Faturalandı"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "Stok Lokasyon Rotası"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "Satınalma & Lokasyonlar"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "Lojistik Akışlar"
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr ""
#~ "Paketleme ve hareketleri gerçekleştiren firmayı öğrenmek için kullanılır"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr "Aynı üründen olmayan bir grup atamaya çalışıyorsunuz"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "Hata: Geçersiz kazanç kodu"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "Bu ürün için bir üretim partisi girmeniz gerekir"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "Katsayılar"
#, python-format
#~ msgid "Pulled from another location via procurement %d"
#~ msgstr "Satınalma %d aracılığıyla başka bir konumdan çekilir"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module supplements the Warehouse application by adding support for per-"
#~ "product\n"
#~ "location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n"
#~ "\n"
#~ "Typically this could be used to:\n"
#~ "* Manage product manufacturing chains\n"
#~ "* Manage default locations per product\n"
#~ "* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n"
#~ " - Quality Control\n"
#~ " - After Sales Services\n"
#~ " - Supplier Returns\n"
#~ "* Help rental management, by generating automated return moves for rented "
#~ "products\n"
#~ "\n"
#~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
#~ "where you can add\n"
#~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
#~ "push/pull :\n"
#~ "\n"
#~ "Push flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
#~ "location should always\n"
#~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
#~ "certain delay.\n"
#~ "The original Warehouse application already supports such Push flow "
#~ "specifications on the\n"
#~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
#~ "\n"
#~ "A push flow specification indicates which location is chained with which "
#~ "location, and with\n"
#~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
#~ "source location,\n"
#~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
#~ "the flow specification\n"
#~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
#~ "be automatically\n"
#~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
#~ "\n"
#~ "Pull flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are "
#~ "not related to\n"
#~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
#~ "orders.\n"
#~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
#~ "A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a "
#~ "parent Company\n"
#~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
#~ "\n"
#~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
#~ "\n"
#~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
#~ "Order for example) arrives\n"
#~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow "
#~ "of type 'move')\n"
#~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
#~ "Holding company, and\n"
#~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
#~ "(C) from the Supplier\n"
#~ "(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
#~ "need, is pushed\n"
#~ "all the way between the Customer and Supplier.\n"
#~ "\n"
#~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
#~ "only depending on\n"
#~ "the product being considered, but also depending on which location holds the "
#~ "\"need\" for that\n"
#~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
#~ "\n"
#~ "Use-Case\n"
#~ "--------\n"
#~ "\n"
#~ "You can use the demo data as follow:\n"
#~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
#~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
#~ "stored to shelf 2.\n"
#~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
#~ "from Gate A\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Bu modül her bir ürün için destek sağlayarak Depo uygulamasını tamamlar\n"
#~ "konum rotaları, İletme ve Çekme envanteri etkili uygulaması.\n"
#~ "\n"
#~ "Genellikle şu amaçla kullanılır:\n"
#~ "* Ürün üretim zincirlerini yönetme\n"
#~ "* Her bir ürün için varsayılan konumları yönetme\n"
#~ "* Aşağıdaki işletme ihtiyaçlarına göre deponuzdaki rotaları belirleme:\n"
#~ " - Kalite Kontrol\n"
#~ " - Satış Sonrası Hizmetler\n"
#~ " - Tedarikçi İadeleri\n"
#~ "* Kiralanan ürünler için otomatik iade hareketleri oluşturarak kiralama "
#~ "yönetimine yardımcı olma\n"
#~ "\n"
#~ "Bu modül kurulduğunda, ürün formunda İletme ve Çekme özelliklerini "
#~ "ekleyebileceğiniz\n"
#~ "ilave bir sekme belirir. İletme/çekme için CPU1 ürünü gösterim verileri:\n"
#~ "\n"
#~ "İletme akışları\n"
#~ "----------\n"
#~ "İletme akışları, belirli bir ürünün belirli bir lokasyona ulaşması, ilgili "
#~ "başka bir konuma hareket\n"
#~ "tarafından, isteğe bağlı olarak belirli bir gecikme süresinden sonra, daima "
#~ "izlenmesi gerektiğinde kullanışlıdır.\n"
#~ "Orijinal Depo uygulaması, Konumlardaki İletme akışı gibi özellikleri zaten "
#~ "destekler, ancak\n"
#~ "bunlar her ürün için tavsiye edilmez.\n"
#~ "\n"
#~ "Bir iletme akışı özelliği hangi konumun hangi konuma ve hangi parametrelere "
#~ "bağlandığını\n"
#~ "gösterir. Ürünün belirli bir miktarı kaynak konuma hareket ettiğinde, akış "
#~ "özelliğinde ayarlanan parametrelere göre\n"
#~ "bağlı bir hareket otomatik olarak öngörülür\n"
#~ "(hedef konum, gecikme süresi, hareket türü, seyir durumu vb.) Parametrelere "
#~ "bağlı olarak, yeni hareket\n"
#~ "otomatik olarak işlenir veya manuel bir onay gerekir.\n"
#~ "\n"
#~ "Çekme akışları\n"
#~ "----------\n"
#~ "Çekme akışları, ürün hareketlerinin işlenmesine ilişkin olmayıp, daha ziyade "
#~ "satınalma siparişlerinin işlenmesine\n"
#~ "ilişkin olması bakımından, İletme akışlarından biraz farklıdır.\n"
#~ "Çekilecek olan şey, doğrudan ürün değil, bir ihtiyaçtır.\n"
#~ "Satıcı firma tedarik işlemlerinden sorumlu air ana Firma ile\n"
#~ "bir Satıcı firmaya sahip olduğunuz durum klasik bir İletme akışı durumudur.\n"
#~ "\n"
#~ " [ Müşteri ] <- A - [ Satıcı Firma ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ "
#~ "Tedarikçi ]\n"
#~ "\n"
#~ "Yeni bir satınalma siparişi (A, örneğin bir Satış Siparişi onayından gelen)\n"
#~ "Satıcı firmaya ulaştığında, Holding tarafından talep edilen başka bir "
#~ "satınalmaya (B, 'hareket' tipi İletme akışıyla)\n"
#~ "dönüştürülür. Satınalma siparişi B Holding firma tarafından işlendiğinde ve\n"
#~ "ürün stokta yoksa, Tedarikçiden bir Satınalma Siparişine (C) dönüştürülür\n"
#~ "(Satınalma tipi İletme akışı). Sonuç olarak satınalma siparişi, ihtiyaç, her "
#~ "türlü\n"
#~ "Müşteri ve Tedarikçi arasında iletilir.\n"
#~ "\n"
#~ "Teknik olarak, Çekma akışları satınalma siparişlerinin sadece ele alınan "
#~ "ürüne göre değil\n"
#~ "ürün için \"ihtiyaç\" duyulan konuma göre de farklı olarak işlenmesine "
#~ "olanak sağlar\n"
#~ "(örn. satınalma siparişinin gönderileceği hedef konum).\n"
#~ "\n"
#~ "Kullanım-Durumu\n"
#~ "--------\n"
#~ "\n"
#~ "Gösterim verilerini aşağıdaki gibi kullanabilirsiniz:\n"
#~ " CPU1: Mağaza 1'den bir miktar CPU1 satın ve zamanlayıcıyı çalıştırın\n"
#~ " - Depo: teslimat siparişi, Mağaza 1: resepsiyon\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - Ürünü alırken, Kalite Kontrol konumuna gider ve ardından raf 2'ye "
#~ "saklanır.\n"
#~ " - Müşteriye teslim edilirken: Alım Listesi -> Paketleme -> A Kapısından "
#~ "Teslimat Siparişi\n"
#~ " "
#~ msgid "Warehouse Locations Paths"
#~ msgstr "Depo Konumu Rotaları"
#~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
#~ msgstr "view tipinde bir lokasyona ürün giriş çıkışı yapamazsınız."

View File

@ -1,384 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Babiy <eugene.babiy@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!"

View File

@ -1,377 +0,0 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""

View File

@ -1,543 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 12:39+0000\n"
"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr "用来了解属于哪个公司的的分拣和移动"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "送货"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr "拉式路径"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr "调拨"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr "推式流"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "自动,不加入步骤"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "源库位"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr "允许您取消拉式流相关的调拨"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr "拉式流"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr "库位用于提供目标的库位"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "内部"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr "拉式需求来自源库位%s ,拉式规则 %s,通过源需求 %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "库位"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "发票状态"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
"这些规则确定了产品在库位树中的正确移动路径.\n"
"‘自动调拨’ 将在创建仓库调拨后自动确认.\n"
"‘手动操作’ 库存调拨需要人工确认. \n"
"‘自动不加入步骤’ 这库位取代调拨的源库位."
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr "条件"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr "装箱区"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr "B 大门"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr "A 大门"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr "购买"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr "推式流"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr "派件区"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr "拉式流"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "库存调拨"
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr "如果选择,在取消这调拨时,也取消与它相关的调拨."
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr "生产"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "按订单生产"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "按库存生产"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr "从其它库位拉动"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "业务伙伴地址"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "待开票"
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr "过程要的天数"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr "这字段填入源装箱单和它的调拨单名称."
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr "需求类型"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr "这些规则确定了产品在整个库位树的正确路径。"
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr "手动操作"
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "产品"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr "货运类型"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"按库存生产: 在仓库或等待重新供应时得到需求.\r\n"
"按订单生产: 在采购或产品获得请求时得到需求."
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr "需要提供目标库位"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr "产品"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr "质量控制"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr "无效"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "延期(天)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr "拉式装箱单来自源库位%s, 拉式规则 %s,通过源需求 %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr "推式流"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr "拉式调拨需求来自源库位 %s,拉式规则 %s,通过源需求 %s (#%d)"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "需求单"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr "目标库位"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "自动调拨"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr "收货"
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr "动作类型"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "获得方式"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr "根据公司,选择您是收货还是发货"
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr "订单处理"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr "操作"
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr "库位路径"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "账簿"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr "取消级联"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr "已开票"
#~ msgid "Stock Location Paths"
#~ msgstr "库存库位路径"
#~ msgid "Procurement & Locations"
#~ msgstr "产品需求&库位"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "无效的视图结构xml文件!"
#~ msgid "Parameters"
#~ msgstr "参数"
#~ msgid "You must assign a production lot for this product"
#~ msgstr "您必须为此产品赋予一个生产批次"
#~ msgid "Logistics Flows"
#~ msgstr "物流"
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
#~ msgstr "错误:无效的(EAN)条码"
#~ msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
#~ msgstr "您尝试为另外的产品赋予批次"
#~ msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
#~ msgstr "它用来知道属于哪个公司的装箱单和调拨"
#~ msgid "Warehouse Locations Paths"
#~ msgstr "仓库库位路径"
#, python-format
#~ msgid "Pulled from another location via procurement %d"
#~ msgstr "通过需求%d 拉到另一个库位"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module supplements the Warehouse application by adding support for per-"
#~ "product\n"
#~ "location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n"
#~ "\n"
#~ "Typically this could be used to:\n"
#~ "* Manage product manufacturing chains\n"
#~ "* Manage default locations per product\n"
#~ "* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n"
#~ " - Quality Control\n"
#~ " - After Sales Services\n"
#~ " - Supplier Returns\n"
#~ "* Help rental management, by generating automated return moves for rented "
#~ "products\n"
#~ "\n"
#~ "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
#~ "where you can add\n"
#~ "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
#~ "push/pull :\n"
#~ "\n"
#~ "Push flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
#~ "location should always\n"
#~ "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
#~ "certain delay.\n"
#~ "The original Warehouse application already supports such Push flow "
#~ "specifications on the\n"
#~ "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
#~ "\n"
#~ "A push flow specification indicates which location is chained with which "
#~ "location, and with\n"
#~ "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
#~ "source location,\n"
#~ "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
#~ "the flow specification\n"
#~ "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
#~ "be automatically\n"
#~ "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
#~ "\n"
#~ "Pull flows\n"
#~ "----------\n"
#~ "Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are "
#~ "not related to\n"
#~ "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
#~ "orders.\n"
#~ "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
#~ "A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a "
#~ "parent Company\n"
#~ "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
#~ "\n"
#~ " [ Customer ] <- A - [ Outlet ] <- B - [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
#~ "\n"
#~ "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
#~ "Order for example) arrives\n"
#~ "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow "
#~ "of type 'move')\n"
#~ "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
#~ "Holding company, and\n"
#~ "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
#~ "(C) from the Supplier\n"
#~ "(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
#~ "need, is pushed\n"
#~ "all the way between the Customer and Supplier.\n"
#~ "\n"
#~ "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
#~ "only depending on\n"
#~ "the product being considered, but also depending on which location holds the "
#~ "\"need\" for that\n"
#~ "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
#~ "\n"
#~ "Use-Case\n"
#~ "--------\n"
#~ "\n"
#~ "You can use the demo data as follow:\n"
#~ " CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
#~ " - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
#~ " CPU3:\n"
#~ " - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
#~ "stored to shelf 2.\n"
#~ " - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
#~ "from Gate A\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "这模块对库存管理增加对每种产品的逻辑路径,推式和拉式的库存流程应用.\n"
#~ "\n"
#~ "它主要用在:\n"
#~ " * 管理产品的生产链.\n"
#~ " * 管理每个产品的默认库位.\n"
#~ " * 根据业务需要定义您的仓库路线如:\n"
#~ " -质量控制\n"
#~ " -售后服务\n"
#~ " -供应商退货\n"
#~ " * 帮助租贷管理,为租用的产品自动生成退还调拨.\n"
#~ "\n"
#~ "一旦安装这个模块,在产品界面增加一个标签,您可以加入拉式或推式流,以产品cpu1为例:\n"
#~ " 推式流\n"
#~ "\n"
#~ " 在某些产品到达某一规划库位它将调拨到另一个库位,当然这需要经过一段时间.\n"
#~ " 原来的系统已支持这种拉式的操作(它叫连锁库位)但它不能精确到对每一个产品. \n"
#~ " 一个推式流需要指定相对应的连锁库位和一些参数如: \n"
#~ " 指定源库位的产品数量,连锁调拨是自动按流程规划的参数产生(目标库位,耽搁,调拨的类型,账簿等),\n"
#~ " 这些调拨可以自动处理也可根据参数人手确认.\n"
#~ "\n"
#~ " 拉式流\n"
#~ "\n"
#~ " 它不同与推式流,从某种意义上说它是不相关产品的调拨,但它是相关需求单处理的部分.\n"
#~ " 一个典型的例子: [客户] <- A - [直销店] <- B - [仓库] <~ C ~ [供应商]\n"
#~ " 当有一个需求单(销售单确认要A),来到直销店转到B(通过推式流\"调拨\"),再转化为对供应商C的采购订单(推式流为采购).\n"
#~ " 技术上拉式流允许您处理不同的需求单,它不仅取决您要什么产品,还要看是哪个库位需要这产品.\n"
#~ " 案例:\n"
#~ " CPU1: 在商店1您销售CPU1并运行日程表(scheduler). \n"
#~ " - 仓库送货单,商店1:收货. \n"
#~ " CPU3: \n"
#~ " - 产品收货时放在货架2 做来料质量检测的临时库位.\n"
#~ " - 当给客户送货时: 装箱单 -> 送货单.\n"
#~ " "
#~ msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
#~ msgstr "您不能将产品移动到该类型的视图中。"

View File

@ -1,376 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_location
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 17:16+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
msgid "Is used to know to which company the pickings and moves belong."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
msgid "Pushed Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
msgid "Source Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
#: field:product.product,flow_pull_ids:0
msgid "Pulled Flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
msgid "Location used by Destination Location to supply"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
#, python-format
msgid ""
"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
"original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: field:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,auto:0
msgid ""
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
"tree.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
"location is replaced in the original move."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
msgid "Pack Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
msgid "Gate B"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
msgid "Gate A"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Buy"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pushed flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
msgid "Dispatch Zone"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pulled flows"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,company_id:0
#: field:stock.location.path,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Produce"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:stock.location.path,delay:0
msgid "Number of days to do this transition"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,name:0
msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
msgid "Type of Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.product,path_ids:0
msgid ""
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Manual Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
#: field:product.pulled.flow,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
#: field:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Shipping Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,location_id:0
msgid "Is the destination location that needs supplying"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,product_id:0
msgid "Products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
msgid "Quality Control"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Not Applicable"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
#, python-format
msgid ""
"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
"%s, via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.product,path_ids:0
msgid "Pushed Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
#, python-format
msgid ""
"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
"via original Procurement %s (#%d)"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Push Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Pull Flow"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,location_id:0
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,auto:0
#: selection:stock.location.path,auto:0
msgid "Automatic Move"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Getting Goods"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:product.product:0
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
#: help:stock.location.path,picking_type:0
msgid ""
"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
"products"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
msgid "Order Processing"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,name:0
msgid "Operation"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: view:stock.location.path:0
msgid "Location Paths"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
#: field:stock.location.path,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
#: field:stock.move,cancel_cascade:0
msgid "Cancel Cascade"
msgstr ""
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""

View File

@ -1,12 +0,0 @@
id,name,model_id:id,group_id:id,perm_read,perm_write,perm_create,perm_unlink
access_procurement_rule_user,procurement_rule user,model_procurement_rule,stock.group_stock_user,1,0,0,0
access_procurement_rule_manager,procurement_rule manager,model_procurement_rule,stock.group_stock_manager,1,1,1,1
access_procurement_rule_salemanager,procurement_rule salemanager,model_procurement_rule,base.group_sale_manager,1,1,1,1
access_procurement_rule_stock_manager,procurement_rule stock manager,model_procurement_rule,stock.group_stock_manager,1,1,1,1
access_stock_location_path_user,stock location path user,model_stock_location_path,stock.group_stock_user,1,0,0,0
access_stock_location_path_internal_user,stock location path internal user,model_stock_location_path,base.group_user,1,0,0,0
access_stock_location_path_sale_manager,stock.location.path partner salemanager,model_stock_location_path,base.group_sale_manager,1,1,1,1
access_stock_location_path_stock_user,stock.location.path stock user,model_stock_location_path,stock.group_stock_user,1,1,1,1
access_stock_location_path,stock.location.path,model_stock_location_path,base.group_sale_salesman,1,0,0,0
access_procurement_rule,procurement.rule.flow,model_procurement_rule,base.group_sale_salesman,1,0,0,0
access_procurement_rule_internal,procurement.rule.flow internal,model_procurement_rule,base.group_user,1,0,0,0
1 id name model_id:id group_id:id perm_read perm_write perm_create perm_unlink
2 access_procurement_rule_user procurement_rule user model_procurement_rule stock.group_stock_user 1 0 0 0
3 access_procurement_rule_manager procurement_rule manager model_procurement_rule stock.group_stock_manager 1 1 1 1
4 access_procurement_rule_salemanager procurement_rule salemanager model_procurement_rule base.group_sale_manager 1 1 1 1
5 access_procurement_rule_stock_manager procurement_rule stock manager model_procurement_rule stock.group_stock_manager 1 1 1 1
6 access_stock_location_path_user stock location path user model_stock_location_path stock.group_stock_user 1 0 0 0
7 access_stock_location_path_internal_user stock location path internal user model_stock_location_path base.group_user 1 0 0 0
8 access_stock_location_path_sale_manager stock.location.path partner salemanager model_stock_location_path base.group_sale_manager 1 1 1 1
9 access_stock_location_path_stock_user stock.location.path stock user model_stock_location_path stock.group_stock_user 1 1 1 1
10 access_stock_location_path stock.location.path model_stock_location_path base.group_sale_salesman 1 0 0 0
11 access_procurement_rule procurement.rule.flow model_procurement_rule base.group_sale_salesman 1 0 0 0
12 access_procurement_rule_internal procurement.rule.flow internal model_procurement_rule base.group_user 1 0 0 0

View File

@ -1,21 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data noupdate="1">
<!-- multi -->
<record model="ir.rule" id="product_pulled_flow_comp_rule">
<field name="name">product_pulled_flow multi-company</field>
<field name="model_id" ref="model_procurement_rule"/>
<field name="global" eval="True"/>
<field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
<record model="ir.rule" id="stock_location_path_comp_rule">
<field name="name">stock_location_path multi-company</field>
<field name="model_id" ref="model_stock_location_path"/>
<field name="global" eval="True"/>
<field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
</data>
</openerp>

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3.4 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 9.9 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 5.4 KiB

View File

@ -1,194 +0,0 @@
<section class="oe_container">
<div class="oe_row oe_spaced">
<div class="oe_span12">
<h2 class="oe_slogan">Advanced Warehouse Management</h2>
<h3 class="oe_slogan">Optimize routes with multiple locations and warehouses</h3>
</div>
<div class="oe_span6">
<div class="oe_demo oe_picture oe_screenshot">
<a href="https://www.openerp.com/saas_master/demo?lang=en_US&module=stock">
<img src="stock_main.png">
</a>
<div class="oe_demo_footer oe_centeralign">Online Demo</div>
</div>
</div>
<div class="oe_span6">
<p class='oe_mt32'>
This module provides advanced features to OpenERP's warehouse management
application to optimize efficiency in multiple locations or warehouses
environments; push and pull rules, routes, removal and put away strategies.
</p>
<div class="oe_centeralign oe_websiteonly">
<a href="http://www.openerp.com/start" class="oe_button oe_big oe_tacky">Start your <span class="oe_emph">free</span> trial</a>
</div>
</div>
</div>
</section>
<section class="oe_container oe_dark">
<div class="oe_row">
<h2 class="oe_slogan">Use Routes to Support Your Own Delivery Process</h2>
<h3 class="oe_slogan">Define routes according to your warehouse organization</h3>
<div class="oe_span6">
<p class='oe_mt32'>
Customize routes and picking/packing operations to support your own customer
delivery process. Define custom routes or use pre-configured routes, e.g.: pick
⇨ pack ⇨ ship.
</p>
</div>
<div class="oe_span6">
<div class="oe_bg_img oe_centered">
<img class="oe_picture" src="warehouse_illu_02.png">
</div>
</div>
</div>
</section>
<section class="oe_container">
<div class="oe_row">
<h2 class="oe_slogan">Wave & Batch Picking</h2>
<h3 class="oe_slogan">Optimize your picking orders</h3>
<div class="oe_span6">
<img class="oe_picture oe_screenshot" src="stock_calendar.png">
</div>
<div class="oe_span6">
<p class='oe_mt32'>
Use routes, waves and orderpoint rules to optimize the way you pick products in
the warehouse. OpenERP supports most picking methods out-of-the-box like; wave
picking, batch picking and "by order" picking.
</p>
</div>
</div>
</section>
<section class="oe_container oe_dark">
<div class="oe_row">
<h2 class="oe_slogan">Double Entry Inventory Management</h2>
<h3 class="oe_slogan">Nothing is lost, everything is moved</h3>
<div class="oe_span6">
<p class='oe_mt32'>
Based on the concept of double entry that revolutionized accounting, OpenERP's
inventory management isn't about consumption, loss or missing products;
products are just moved from one location to another.
</p><p>
This allows full traceability (from customer to supplier, not limited to your
warehouse), advanced reporting (e.g. inventory valuation on manufacturing
counter-parts locations) and a very simple user interface.
</p>
</div>
<div class="oe_span6">
<div class="oe_bg_img oe_centered">
<img class="oe_picture" src="warehouse_illu_02.png">
</div>
</div>
</div>
</section>
<section class="oe_container">
<div class="oe_row">
<h2 class="oe_slogan">Cross-Docking some products</h2>
<h3 class="oe_slogan">Streamline your supply chain from point of origin to point of sale</h3>
<div class="oe_span6">
<img class="oe_picture oe_screenshot" src="stock_calendar.png">
</div>
<div class="oe_span6">
<p class='oe_mt32'>
Unload incoming materials from suppliers and route them directly to the packing
or delivery zone to deliver customers, without going through the stock. Set the
"Cross-Dock" route on products or per sale order lines.
</p>
</div>
</div>
</section>
<section class="oe_container oe_dark">
<div class="oe_row">
<h2 class="oe_slogan">Make to Order and Dropshipping On Demand</h2>
<div class="oe_span6">
<p class='oe_mt32'>
Fulfill sales order by purchasing or manufacturing products on demand, with the
"Make to Order" route. Use the dropshipping route to deliver customers directly
from your suppliers.
</p>
</div>
<div class="oe_span6">
<img class="oe_picture oe_screenshot" src="stock_procurement.png">
</div>
</div>
</section>
<section class="oe_container">
<div class="oe_row">
<h2 class="oe_slogan">Advanced Removal Strategies</h2>
<h3 class="oe_slogan">Optimize your material turnover</h3>
<div class="oe_span6">
<div class="oe_bg_img">
<img class="oe_picture" src="stock_product_form.png">
</div>
</div>
<div class="oe_span6">
<p class='oe_mt32'>
Setup removal strategies per location and/or categories of products. Use
pre-defined strategies (e.g. FIFO, LIFO, FEFO) or easily implement your
specific ones to optimize the material turnover.
</p>
</div>
</div>
</section>
<section class="oe_container oe_dark">
<div class="oe_row">
<h2 class="oe_slogan">Put Away Strategies</h2>
<h3 class="oe_slogan">Optimize storage space with smart strategies</h3>
<div class="oe_span6">
<p class='oe_mt32'>
Setup put away strategies to optimize product storage and bin allocations. Just
define strategies per location, product category and product to store
efficiently incoming materials.
</p>
</div>
<div class="oe_span6">
<div class="oe_row_img oe_centered">
<img class="oe_picture" src="warehouse_illu_01.png">
</div>
</div>
</div>
</section>
<section class="oe_container">
<div class="oe_row">
<div class="oe_span12">
<h2 class="oe_slogan">Many companies already enjoy it</h2>
<h3 class="oe_slogan">Hear what they have to say !</h3>
</div>
<div class="oe_span6">
<div class="oe_quote">
<q>
We found the WMS apps to be a powerful tool for mid­size companies to better
organize the warehouse. It's simple and easily customizable.
</q>
<cite class="oe_cite oe_clearfix">
<img class="oe_photo" src="Mario-Riva.png">
<div class="oe_author">Mario Riva</div>
<div class="oe_job">COO, <a href="http://www.agilebg.com" target="_blank">Agile Business Group</a>.</div>
</cite>
</div>
</div>
<div class="oe_span6">
<div class="oe_quote">
<q>
We saved hundreds of thousands of dollars with OpenERP.
</q>
<cite class="oe_cite oe_clearfix">
<img class="oe_photo" src="Didier-Georgieff.jpg">
<div class="oe_author">Didier Georgieff</div>
<div class="oe_job">Chief Technical Officer, ENA</div>
</cite>
</div>
</div>
</div>
</section>
<section class="oe_container oe_separator">
</section>

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 56 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 180 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 99 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 44 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 63 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 71 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 25 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 41 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 28 KiB

View File

@ -1,793 +0,0 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
from openerp.osv import fields, osv
from datetime import *
from dateutil.relativedelta import relativedelta
from openerp.tools.translate import _
class stock_location_route(osv.osv):
_inherit = 'stock.location.route'
_description = "Inventory Routes"
_columns = {
'push_ids': fields.one2many('stock.location.path', 'route_id', 'Push Rules'),
'product_selectable': fields.boolean('Selectable on Product'),
'product_categ_selectable': fields.boolean('Selectable on Product Category'),
'warehouse_selectable': fields.boolean('Selectable on Warehouse'),
}
_defaults = {
'product_selectable': True,
}
class stock_warehouse(osv.osv):
_inherit = 'stock.warehouse'
_columns = {
'route_ids': fields.many2many('stock.location.route', 'stock_route_warehouse', 'warehouse_id', 'route_id', 'Routes', domain="[('warehouse_selectable', '=', True)]", help='Defaults routes through the warehouse'),
'reception_steps': fields.selection([
('one_step', 'Receive goods directly in stock (1 step)'),
('two_steps', 'Unload in input location then go to stock (2 steps)'),
('three_steps', 'Unload in input location, go through a quality control before being admitted in stock (3 steps)')], 'Incoming Shipments', required=True),
'delivery_steps': fields.selection([
('ship_only', 'Ship directly from stock (Ship only)'),
('pick_ship', 'Bring goods to output location before shipping (Pick + Ship)'),
('pick_pack_ship', 'Make packages into a dedicated location, then bring them to the output location for shipping (Pick + Pack + Ship)')], 'Outgoing Shippings', required=True),
'wh_input_stock_loc_id': fields.many2one('stock.location', 'Input Location'),
'wh_qc_stock_loc_id': fields.many2one('stock.location', 'Quality Control Location'),
'wh_output_stock_loc_id': fields.many2one('stock.location', 'Output Location'),
'wh_pack_stock_loc_id': fields.many2one('stock.location', 'Packing Location'),
'mto_pull_id': fields.many2one('procurement.rule', 'MTO rule'),
'pick_type_id': fields.many2one('stock.picking.type', 'Pick Type'),
'pack_type_id': fields.many2one('stock.picking.type', 'Pack Type'),
'out_type_id': fields.many2one('stock.picking.type', 'Out Type'),
'in_type_id': fields.many2one('stock.picking.type', 'In Type'),
'int_type_id': fields.many2one('stock.picking.type', 'Internal Type'),
'crossdock_route_id': fields.many2one('stock.location.route', 'Crossdock Route'),
'reception_route_id': fields.many2one('stock.location.route', 'Reception Route'),
'delivery_route_id': fields.many2one('stock.location.route', 'Delivery Route'),
}
_defaults = {
'reception_steps': 'one_step',
'delivery_steps': 'ship_only',
}
def _get_partner_locations(self, cr, uid, ids, context=None):
''' returns a tuple made of the browse record of customer location and the browse record of supplier location'''
data_obj = self.pool.get('ir.model.data')
location_obj = self.pool.get('stock.location')
try:
customer_loc = data_obj.get_object_reference(cr, uid, 'stock', 'stock_location_customers')[1]
supplier_loc = data_obj.get_object_reference(cr, uid, 'stock', 'stock_location_suppliers')[1]
except:
customer_loc = location_obj.search(cr, uid, [('usage', '=', 'customer')], context=context)
customer_loc = customer_loc and customer_loc[0] or False
supplier_loc = location_obj.search(cr, uid, [('usage', '=', 'supplier')], context=context)
supplier_loc = supplier_loc and supplier_loc[0] or False
if not (customer_loc and supplier_loc):
raise osv.except_osv(_('Error!'), _('Can\'t find any customer or supplier location.'))
return location_obj.browse(cr, uid, [customer_loc, supplier_loc], context=context)
def switch_location(self, cr, uid, ids, warehouse, new_reception_step=False, new_delivery_step=False, context=None):
location_obj = self.pool.get('stock.location')
new_reception_step = new_reception_step or warehouse.reception_steps
new_delivery_step = new_delivery_step or warehouse.delivery_steps
if warehouse.reception_steps != new_reception_step:
location_obj.write(cr, uid, [warehouse.wh_input_stock_loc_id.id, warehouse.wh_qc_stock_loc_id.id], {'active': False}, context=context)
if new_reception_step != 'one_step':
location_obj.write(cr, uid, warehouse.wh_input_stock_loc_id.id, {'active': True}, context=context)
if new_reception_step == 'three_steps':
location_obj.write(cr, uid, warehouse.wh_qc_stock_loc_id.id, {'active': True}, context=context)
if warehouse.delivery_steps != new_delivery_step:
location_obj.write(cr, uid, [warehouse.wh_output_stock_loc_id.id, warehouse.wh_pack_stock_loc_id.id], {'active': False}, context=context)
if new_delivery_step != 'ship_only':
location_obj.write(cr, uid, warehouse.wh_output_stock_loc_id.id, {'active': True}, context=context)
if new_delivery_step == 'pick_pack_ship':
location_obj.write(cr, uid, warehouse.wh_pack_stock_loc_id.id, {'active': True}, context=context)
return True
def _get_reception_delivery_route(self, cr, uid, warehouse, route_name, context=None):
return {
'name': self._format_routename(cr, uid, warehouse, route_name, context=context),
'product_categ_selectable': True,
'product_selectable': False,
}
def _get_push_pull_rules(self, cr, uid, warehouse, active, values, new_route_id, context=None):
first_rule = True
push_rules_list = []
pull_rules_list = []
for from_loc, dest_loc, pick_type_id in values:
push_rules_list.append({
'name': self._format_rulename(cr, uid, warehouse, from_loc, dest_loc, context=context),
'location_from_id': from_loc.id,
'location_dest_id': dest_loc.id,
'route_id': new_route_id,
'auto': 'manual',
'picking_type_id': pick_type_id,
'active': active,
})
pull_rules_list.append({
'name': self._format_rulename(cr, uid, warehouse, from_loc, dest_loc, context=context),
'location_src_id': from_loc.id,
'location_id': dest_loc.id,
'route_id': new_route_id,
'action': 'move',
'picking_type_id': pick_type_id,
'procure_method': first_rule is True and 'make_to_stock' or 'make_to_order',
'active': active,
})
first_rule = False
return push_rules_list, pull_rules_list
def _get_mto_pull_rule(self, cr, uid, warehouse, values, context=None):
data_obj = self.pool.get('ir.model.data')
try:
mto_route_id = data_obj.get_object_reference(cr, uid, 'stock', 'route_warehouse0_mto')[1]
except:
mto_route_id = route_obj.search(cr, uid, [('name', 'like', _('MTO'))], context=context)
mto_route_id = mto_route_id and mto_route_id[0] or False
if not mto_route_id:
raise osv.except_osv(_('Error!'), _('Can\'t find any generic MTO route.'))
from_loc, dest_loc, pick_type_id = values[0]
return {
'name': self._format_rulename(cr, uid, warehouse, from_loc, dest_loc, context=context) + _(' MTO'),
'location_src_id': from_loc.id,
'location_id': dest_loc.id,
'route_id': mto_route_id,
'action': 'move',
'picking_type_id': pick_type_id,
'procure_method': 'make_to_order',
'active': True,
}
def _get_crossdock_route(self, cr, uid, warehouse, route_name, context=None):
return {
'name': self._format_routename(cr, uid, warehouse, route_name, context=context),
'warehouse_selectable': False,
'product_selectable': True,
'product_categ_selectable': True,
'active': warehouse.delivery_steps != 'ship_only' and warehouse.reception_steps != 'one_step',
}
def create_routes(self, cr, uid, ids, warehouse, context=None):
wh_route_ids = []
route_obj = self.pool.get('stock.location.route')
pull_obj = self.pool.get('procurement.rule')
push_obj = self.pool.get('stock.location.path')
routes_dict = self.get_routes_dict(cr, uid, ids, warehouse, context=context)
#create reception route and rules
route_name, values = routes_dict[warehouse.reception_steps]
route_vals = self._get_reception_delivery_route(cr, uid, warehouse, route_name, context=context)
reception_route_id = route_obj.create(cr, uid, route_vals, context=context)
wh_route_ids.append((4, reception_route_id))
push_rules_list, pull_rules_list = self._get_push_pull_rules(cr, uid, warehouse, True, values, reception_route_id, context=context)
#create the push/pull rules
for push_rule in push_rules_list:
push_obj.create(cr, uid, vals=push_rule, context=context)
for pull_rule in pull_rules_list:
pull_obj.create(cr, uid, vals=pull_rule, context=context)
#create MTS route and pull rules for delivery a specific route MTO to be set on the product
route_name, values = routes_dict[warehouse.delivery_steps]
route_vals = self._get_reception_delivery_route(cr, uid, warehouse, route_name, context=context)
#create the route and its pull rules
delivery_route_id = route_obj.create(cr, uid, route_vals, context=context)
wh_route_ids.append((4, delivery_route_id))
dummy, pull_rules_list = self._get_push_pull_rules(cr, uid, warehouse, True, values, delivery_route_id, context=context)
for pull_rule in pull_rules_list:
pull_obj.create(cr, uid, vals=pull_rule, context=context)
#create MTO pull rule and link it to the generic MTO route
mto_pull_vals = self._get_mto_pull_rule(cr, uid, warehouse, values, context=context)
mto_pull_id = pull_obj.create(cr, uid, mto_pull_vals, context=context)
#create a route for cross dock operations, that can be set on products and product categories
route_name, values = routes_dict['crossdock']
crossdock_route_vals = self._get_crossdock_route(cr, uid, warehouse, route_name, context=context)
crossdock_route_id = route_obj.create(cr, uid, vals=crossdock_route_vals, context=context)
wh_route_ids.append((4, crossdock_route_id))
dummy, pull_rules_list = self._get_push_pull_rules(cr, uid, warehouse, warehouse.delivery_steps != 'ship_only' and warehouse.reception_steps != 'one_step', values, crossdock_route_id, context=context)
for pull_rule in pull_rules_list:
pull_obj.create(cr, uid, vals=pull_rule, context=context)
#set routes and mto pull rule on warehouse
return self.write(cr, uid, warehouse.id, {
'route_ids': wh_route_ids,
'mto_pull_id': mto_pull_id,
'reception_route_id': reception_route_id,
'delivery_route_id': delivery_route_id,
'crossdock_route_id': crossdock_route_id,
}, context=context)
def change_route(self, cr, uid, ids, warehouse, new_reception_step=False, new_delivery_step=False, context=None):
picking_type_obj = self.pool.get('stock.picking.type')
pull_obj = self.pool.get('procurement.rule')
push_obj = self.pool.get('stock.location.path')
route_obj = self.pool.get('stock.location.route')
new_reception_step = new_reception_step or warehouse.reception_steps
new_delivery_step = new_delivery_step or warehouse.delivery_steps
#change the default source and destination location and (de)activate picking types
input_loc = warehouse.wh_input_stock_loc_id
if new_reception_step == 'one_step':
input_loc = warehouse.lot_stock_id
output_loc = warehouse.wh_output_stock_loc_id
if new_delivery_step == 'ship_only':
output_loc = warehouse.lot_stock_id
picking_type_obj.write(cr, uid, warehouse.in_type_id.id, {'default_location_dest_id': input_loc.id}, context=context)
picking_type_obj.write(cr, uid, warehouse.out_type_id.id, {'default_location_src_id': output_loc.id}, context=context)
picking_type_obj.write(cr, uid, warehouse.int_type_id.id, {'active': new_reception_step != 'one_step'}, context=context)
picking_type_obj.write(cr, uid, warehouse.pick_type_id.id, {'active': new_delivery_step != 'ship_only'}, context=context)
picking_type_obj.write(cr, uid, warehouse.pack_type_id.id, {'active': new_delivery_step == 'pick_pack_ship'}, context=context)
routes_dict = self.get_routes_dict(cr, uid, ids, warehouse, context=context)
#update delivery route and rules: unlink the existing rules of the warehouse delivery route and recreate it
pull_obj.unlink(cr, uid, [pu.id for pu in warehouse.delivery_route_id.pull_ids], context=context)
route_name, values = routes_dict[new_delivery_step]
route_obj.write(cr, uid, warehouse.delivery_route_id.id, {'name': self._format_routename(cr, uid, warehouse, route_name, context=context)}, context=context)
dummy, pull_rules_list = self._get_push_pull_rules(cr, uid, warehouse, True, values, warehouse.delivery_route_id.id, context=context)
#create the pull rules
for pull_rule in pull_rules_list:
pull_obj.create(cr, uid, vals=pull_rule, context=context)
#update reception route and rules: unlink the existing rules of the warehouse reception route and recreate it
pull_obj.unlink(cr, uid, [pu.id for pu in warehouse.reception_route_id.pull_ids], context=context)
push_obj.unlink(cr, uid, [pu.id for pu in warehouse.reception_route_id.push_ids], context=context)
route_name, values = routes_dict[new_reception_step]
route_obj.write(cr, uid, warehouse.reception_route_id.id, {'name': self._format_routename(cr, uid, warehouse, route_name, context=context)}, context=context)
push_rules_list, pull_rules_list = self._get_push_pull_rules(cr, uid, warehouse, True, values, warehouse.reception_route_id.id, context=context)
#create the push/pull rules
for push_rule in push_rules_list:
push_obj.create(cr, uid, vals=push_rule, context=context)
for pull_rule in pull_rules_list:
pull_obj.create(cr, uid, vals=pull_rule, context=context)
route_obj.write(cr, uid, warehouse.crossdock_route_id.id, {'active': new_reception_step != 'one_step' and new_delivery_step != 'ship_only'}, context=context)
#change MTO rule
dummy, values = routes_dict[new_delivery_step]
mto_pull_vals = self._get_mto_pull_rule(cr, uid, warehouse, values, context=context)
pull_obj.write(cr, uid, warehouse.mto_pull_id.id, mto_pull_vals, context=context)
return True
def create(self, cr, uid, vals, context=None):
if context is None:
context = {}
if vals is None:
vals = {}
data_obj = self.pool.get('ir.model.data')
seq_obj = self.pool.get('ir.sequence')
picking_type_obj = self.pool.get('stock.picking.type')
location_obj = self.pool.get('stock.location')
#create view location for warehouse
wh_loc_id = location_obj.create(cr, uid, {
'name': _(vals.get('name')),
'usage': 'view',
'location_id': data_obj.get_object_reference(cr, uid, 'stock', 'stock_location_locations')[1]
}, context=context)
#create all location
reception_steps = vals.get('reception_steps', False)
delivery_steps = vals.get('delivery_steps', False)
context_with_inactive = context.copy()
context_with_inactive['active_test'] = False
sub_locations = [
{'name': _('Stock'), 'active': True, 'field': 'lot_stock_id'},
{'name': _('Input'), 'active': reception_steps != 'one_step', 'field': 'wh_input_stock_loc_id'},
{'name': _('Quality Control'), 'active': reception_steps == 'three_steps', 'field': 'wh_qc_stock_loc_id'},
{'name': _('Output'), 'active': delivery_steps != 'ship_only', 'field': 'wh_output_stock_loc_id'},
{'name': _('Packing Zone'), 'active': delivery_steps == 'pick_pack_ship', 'field': 'wh_pack_stock_loc_id'},
]
for values in sub_locations:
location_id = location_obj.create(cr, uid, {
'name': values['name'],
'usage': 'internal',
'location_id': wh_loc_id,
'active': values['active'],
}, context=context_with_inactive)
vals[values['field']] = location_id
#create new sequences
in_seq_id = seq_obj.create(cr, uid, values={'name': vals.get('name', '') + _(' Sequence in'), 'prefix': vals.get('code', '') + '\IN\\', 'padding': 5}, context=context)
out_seq_id = seq_obj.create(cr, uid, values={'name': vals.get('name', '') + _(' Sequence out'), 'prefix': vals.get('code', '') + '\OUT\\', 'padding': 5}, context=context)
pack_seq_id = seq_obj.create(cr, uid, values={'name': vals.get('name', '') + _(' Sequence packing'), 'prefix': vals.get('code', '') + '\PACK\\', 'padding': 5}, context=context)
pick_seq_id = seq_obj.create(cr, uid, values={'name': vals.get('name', '') + _(' Sequence picking'), 'prefix': vals.get('code', '') + '\PICK\\', 'padding': 5}, context=context)
int_seq_id = seq_obj.create(cr, uid, values={'name': vals.get('name', '') + _(' Sequence internal'), 'prefix': vals.get('code', '') + '\INT\\', 'padding': 5}, context=context)
#create WH
new_id = super(stock_warehouse, self).create(cr, uid, vals=vals, context=context)
warehouse = self.browse(cr, uid, new_id, context=context)
wh_stock_loc = warehouse.lot_stock_id
wh_input_stock_loc = warehouse.wh_input_stock_loc_id
wh_output_stock_loc = warehouse.wh_output_stock_loc_id
wh_pack_stock_loc = warehouse.wh_pack_stock_loc_id
#fetch customer and supplier locations, for references
customer_loc, supplier_loc = self._get_partner_locations(cr, uid, new_id, context=context)
#create in, out, internal picking types for warehouse
input_loc = wh_input_stock_loc
if warehouse.reception_steps == 'one_step':
input_loc = wh_stock_loc
output_loc = wh_output_stock_loc
if warehouse.delivery_steps == 'ship_only':
output_loc = wh_stock_loc
in_type_id = picking_type_obj.create(cr, uid, vals={
'name': _('Receptions'),
'warehouse_id': new_id,
'code_id': 'incoming',
'auto_force_assign': True,
'sequence_id': in_seq_id,
'default_location_src_id': supplier_loc.id,
'default_location_dest_id': input_loc.id}, context=context)
out_type_id = picking_type_obj.create(cr, uid, vals={
'name': _('Delivery Orders'),
'warehouse_id': new_id,
'code_id': 'outgoing',
'sequence_id': out_seq_id,
'delivery': True,
'default_location_src_id': output_loc.id,
'default_location_dest_id': customer_loc.id}, context=context)
int_type_id = picking_type_obj.create(cr, uid, vals={
'name': _('Internal Transfers'),
'warehouse_id': new_id,
'code_id': 'internal',
'sequence_id': int_seq_id,
'default_location_src_id': wh_stock_loc.id,
'default_location_dest_id': wh_stock_loc.id,
'active': reception_steps != 'one_step',
'pack': False}, context=context)
pack_type_id = picking_type_obj.create(cr, uid, vals={
'name': _('Pack'),
'warehouse_id': new_id,
'code_id': 'internal',
'sequence_id': pack_seq_id,
'default_location_src_id': wh_pack_stock_loc.id,
'default_location_dest_id': output_loc.id,
'active': delivery_steps == 'pick_pack_ship',
'pack': True}, context=context)
pick_type_id = picking_type_obj.create(cr, uid, vals={
'name': _('Pick'),
'warehouse_id': new_id,
'code_id': 'internal',
'sequence_id': pick_seq_id,
'default_location_src_id': wh_stock_loc.id,
'default_location_dest_id': wh_pack_stock_loc.id,
'active': delivery_steps != 'ship_only',
'pack': False}, context=context)
#write picking types on WH
vals = {
'in_type_id': in_type_id,
'out_type_id': out_type_id,
'pack_type_id': pack_type_id,
'pick_type_id': pick_type_id,
'int_type_id': int_type_id,
}
super(stock_warehouse, self).write(cr, uid, new_id, vals=vals, context=context)
warehouse.refresh()
#create routes and push/pull rules
self.create_routes(cr, uid, new_id, warehouse, context=context)
return new_id
def _format_rulename(self, cr, uid, obj, from_loc, dest_loc, context=None):
return obj.name + ': ' + from_loc.name + ' -> ' + dest_loc.name
def _format_routename(self, cr, uid, obj, name, context=None):
return obj.name + ': ' + name
def get_routes_dict(self, cr, uid, ids, warehouse, context=None):
#fetch customer and supplier locations, for references
customer_loc, supplier_loc = self._get_partner_locations(cr, uid, ids, context=context)
return {
'one_step': (_('Reception in 1 step'), []),
'two_steps': (_('Reception in 2 steps'), [(warehouse.wh_input_stock_loc_id, warehouse.lot_stock_id, warehouse.int_type_id.id)]),
'three_steps': (_('Reception in 3 steps'), [(warehouse.wh_input_stock_loc_id, warehouse.wh_qc_stock_loc_id, warehouse.int_type_id.id), (warehouse.wh_qc_stock_loc_id, warehouse.lot_stock_id, warehouse.int_type_id.id)]),
'crossdock': (_('Cross-Dock'), [(warehouse.wh_input_stock_loc_id, warehouse.wh_output_stock_loc_id, warehouse.int_type_id.id), (warehouse.wh_output_stock_loc_id, customer_loc, warehouse.out_type_id.id)]),
'ship_only': (_('Ship Only'), [(warehouse.lot_stock_id, customer_loc, warehouse.out_type_id.id)]),
'pick_ship': (_('Pick + Ship'), [(warehouse.lot_stock_id, warehouse.wh_output_stock_loc_id, warehouse.pick_type_id.id), (warehouse.wh_output_stock_loc_id, customer_loc, warehouse.out_type_id.id)]),
'pick_pack_ship': (_('Pick + Pack + Ship'), [(warehouse.lot_stock_id, warehouse.wh_pack_stock_loc_id, warehouse.int_type_id.id), (warehouse.wh_pack_stock_loc_id, warehouse.wh_output_stock_loc_id, warehouse.pack_type_id.id), (warehouse.wh_output_stock_loc_id, customer_loc, warehouse.out_type_id.id)]),
}
def write(self, cr, uid, ids, vals, context=None):
if context is None:
context = {}
if isinstance(ids, (int, long)):
ids = [ids]
if context is None:
context = {}
seq_obj = self.pool.get('ir.sequence')
location_obj = self.pool.get('stock.location')
route_obj = self.pool.get('stock.location.route')
pull_obj = self.pool.get('procurement.rule')
push_obj = self.pool.get('stock.location.path')
context_with_inactive = context.copy()
context_with_inactive['active_test'] = False
for warehouse in self.browse(cr, uid, ids, context=context_with_inactive):
#first of all, check if we need to delete and recreate route
if vals.get('reception_steps') or vals.get('delivery_steps'):
#activate and deactivate location according to reception and delivery option
self.switch_location(cr, uid, warehouse.id, warehouse, vals.get('reception_steps', False), vals.get('delivery_steps', False), context=context)
# switch between route
self.change_route(cr, uid, ids, warehouse, vals.get('reception_steps', False), vals.get('delivery_steps', False), context=context_with_inactive)
if vals.get('code') or vals.get('name'):
name = warehouse.name
#rename sequence
if vals.get('name'):
name = vals.get('name')
#rename location
location_id = warehouse.lot_stock_id.location_id.id
location_obj.write(cr, uid, location_id, {'name': name}, context=context_with_inactive)
#rename route and push-pull rules
for route in warehouse.route_ids:
route_obj.write(cr, uid, route.id, {'name': route.name.replace(warehouse.name, name, 1)}, context=context_with_inactive)
for pull in route.pull_ids:
pull_obj.write(cr, uid, pull.id, {'name': pull.name.replace(warehouse.name, name, 1)}, context=context_with_inactive)
for push in route.push_ids:
push_obj.write(cr, uid, push.id, {'name': pull.name.replace(warehouse.name, name, 1)}, context=context_with_inactive)
#change the mto pull rule name
pull_obj.write(cr, uid, warehouse.mto_pull_id.id, {'name': warehouse.mto_pull_id.name.replace(warehouse.name, name, 1)}, context=context_with_inactive)
seq_obj.write(cr, uid, warehouse.in_type_id.sequence_id.id, {'name': name + _(' Sequence in'), 'prefix': vals.get('code', warehouse.code) + '\IN\\'}, context=context)
seq_obj.write(cr, uid, warehouse.out_type_id.sequence_id.id, {'name': name + _(' Sequence out'), 'prefix': vals.get('code', warehouse.code) + '\OUT\\'}, context=context)
seq_obj.write(cr, uid, warehouse.pack_type_id.sequence_id.id, {'name': name + _(' Sequence packing'), 'prefix': vals.get('code', warehouse.code) + '\PACK\\'}, context=context)
seq_obj.write(cr, uid, warehouse.pick_type_id.sequence_id.id, {'name': name + _(' Sequence picking'), 'prefix': vals.get('code', warehouse.code) + '\PICK\\'}, context=context)
seq_obj.write(cr, uid, warehouse.int_type_id.sequence_id.id, {'name': name + _(' Sequence internal'), 'prefix': vals.get('code', warehouse.code) + '\INT\\'}, context=context)
return super(stock_warehouse, self).write(cr, uid, ids, vals=vals, context=context)
def unlink(self, cr, uid, ids, context=None):
#TODO try to delete location and route and if not possible, put them in inactive
return super(stock_warehouse, self).unlink(cr, uid, ids, context=context)
class stock_location_path(osv.osv):
_name = "stock.location.path"
_description = "Pushed Flows"
_order = "name"
def _get_route(self, cr, uid, ids, context=None):
#WARNING TODO route_id is not required, so a field related seems a bad idea >-<
if context is None:
context = {}
result = {}
if context is None:
context = {}
context_with_inactive = context.copy()
context_with_inactive['active_test']=False
for route in self.pool.get('stock.location.route').browse(cr, uid, ids, context=context_with_inactive):
for push_rule in route.push_ids:
result[push_rule.id] = True
return result.keys()
_columns = {
'name': fields.char('Operation Name', size=64, required=True),
'company_id': fields.many2one('res.company', 'Company'),
'route_id': fields.many2one('stock.location.route', 'Route'),
'location_from_id': fields.many2one('stock.location', 'Source Location', ondelete='cascade', select=1, required=True),
'location_dest_id': fields.many2one('stock.location', 'Destination Location', ondelete='cascade', select=1, required=True),
'delay': fields.integer('Delay (days)', help="Number of days to do this transition"),
'invoice_state': fields.selection([
("invoiced", "Invoiced"),
("2binvoiced", "To Be Invoiced"),
("none", "Not Applicable")], "Invoice Status",
required=True,),
'picking_type_id': fields.many2one('stock.picking.type', 'Type of the new Operation', required=True, help="This is the picking type associated with the different pickings"),
'auto': fields.selection(
[('auto','Automatic Move'), ('manual','Manual Operation'),('transparent','Automatic No Step Added')],
'Automatic Move',
required=True, select=1,
help="This is used to define paths the product has to follow within the location tree.\n" \
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one that will be "\
"validated automatically. With 'Manual Operation', the stock move has to be validated "\
"by a worker. With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original move."
),
'propagate': fields.boolean('Propagate cancel and split', help='If checked, when the previous move is cancelled or split, the move generated by this move will too'),
'active': fields.related('route_id', 'active', type='boolean', string='Active', store={
'stock.location.route': (_get_route, ['active'], 20),
'stock.location.path': (lambda self, cr, uid, ids, c={}: ids, ['route_id'], 20),},
help="If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule without removing it." ),
}
_defaults = {
'auto': 'auto',
'delay': 1,
'invoice_state': 'none',
'company_id': lambda self, cr, uid, c: self.pool.get('res.company')._company_default_get(cr, uid, 'procurement.order', context=c),
'propagate': True,
'active': True,
}
def _apply(self, cr, uid, rule, move, context=None):
move_obj = self.pool.get('stock.move')
newdate = (datetime.strptime(move.date, '%Y-%m-%d %H:%M:%S') + relativedelta(days=rule.delay or 0)).strftime('%Y-%m-%d')
if rule.auto=='transparent':
move_obj.write(cr, uid, [move.id], {
'date': newdate,
'location_dest_id': rule.location_dest_id.id
})
if rule.location_dest_id.id<>move.location_dest_id.id:
move_obj._push_apply(self, cr, uid, move.id, context)
return move.id
else:
move_id = move_obj.copy(cr, uid, move.id, {
'location_id': move.location_dest_id.id,
'location_dest_id': rule.location_dest_id.id,
'date': datetime.now().strftime('%Y-%m-%d'),
'company_id': rule.company_id and rule.company_id.id or False,
'date_expected': newdate,
'picking_id': False,
'picking_type_id': rule.picking_type_id and rule.picking_type_id.id or False,
'rule_id': rule.id,
'propagate': rule.propagate,
})
move_obj.write(cr, uid, [move.id], {
'move_dest_id': move_id,
})
move_obj.action_confirm(cr, uid, [move_id], context=None)
return move_id
class procurement_rule(osv.osv):
_inherit = 'procurement.rule'
_columns = {
'delay': fields.integer('Number of Days'),
'partner_address_id': fields.many2one('res.partner', 'Partner Address'),
'propagate': fields.boolean('Propagate cancel and split', help='If checked, when the previous move of the move (which was generated by a next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move will too'),
}
_defaults = {
'propagate': True,
'delay': 0,
}
class procurement_order(osv.osv):
_inherit = 'procurement.order'
_columns = {
'route_ids': fields.many2many('stock.location.route', 'stock_location_route_procurement', 'procurement_id', 'route_id', 'Followed Route', help="Preferred route to be followed by the procurement order"),
}
def _run_move_create(self, cr, uid, procurement, context=None):
d = super(procurement_order, self)._run_move_create(cr, uid, procurement, context=context)
d.update({
'route_ids': [(4,x.id) for x in procurement.route_ids],
})
if procurement.rule_id:
newdate = (datetime.strptime(procurement.date_planned, '%Y-%m-%d %H:%M:%S') - relativedelta(days=procurement.rule_id.delay or 0)).strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S')
d.update({
'date': newdate,
'propagate': procurement.rule_id.propagate,
})
return d
def _find_parent_locations(self, cr, uid, procurement, context=None):
location = procurement.location_id
res = [location.id]
while location.location_id:
location = location.location_id
res.append(location.id)
return res
def _find_suitable_rule(self, cr, uid, procurement, context=None):
rule_id = super(procurement_order, self)._find_suitable_rule(cr, uid, procurement, context=context)
if not rule_id:
#a rule defined on 'Stock' is suitable for a procurement in 'Stock\Bin A'
all_parent_location_ids = self._find_parent_locations(cr, uid, procurement, context=context)
rule_id = self._search_suitable_rule(cr, uid, procurement, [('location_id', 'in', all_parent_location_ids)], context=context)
rule_id = rule_id and rule_id[0] or False
return rule_id
def _search_suitable_rule(self, cr, uid, procurement, domain, context=None):
'''we try to first find a rule among the ones defined on the procurement order group and if none is found, we try on the routes defined for the product, and finally we fallback on the default behavior'''
product_route_ids = [x.id for x in procurement.product_id.route_ids + procurement.product_id.categ_id.total_route_ids]
procurement_route_ids = [x.id for x in procurement.route_ids]
res = self.pool.get('procurement.rule').search(cr, uid, domain + [('route_id', 'in', product_route_ids)], order = 'route_sequence, sequence', context=context)
if not res:
res = self.pool.get('procurement.rule').search(cr, uid, domain + [('route_id', 'in', procurement_route_ids)], order = 'route_sequence, sequence', context=context)
if not res:
res = self.pool.get('procurement.rule').search(cr, uid, domain + [('route_id', '=', False)], order='sequence', context=context)
return res
class product_putaway_strategy(osv.osv):
_name = 'product.putaway'
_description = 'Put Away Strategy'
_columns = {
'product_categ_id':fields.many2one('product.category', 'Product Category', required=True),
'location_id': fields.many2one('stock.location','Parent Location', help="Parent Destination Location from which a child bin location needs to be chosen", required=True), #domain=[('type', '=', 'parent')],
'method': fields.selection([('fixed', 'Fixed Location')], "Method", required = True),
'location_spec_id': fields.many2one('stock.location','Specific Location', help="When the location is specific, it will be put over there"), #domain=[('type', '=', 'parent')],
}
# TODO: move this on stock module
class product_removal_strategy(osv.osv):
_name = 'product.removal'
_description = 'Removal Strategy'
_order = 'sequence'
_columns = {
'product_categ_id': fields.many2one('product.category', 'Category', required=True),
'sequence': fields.integer('Sequence'),
'method': fields.selection([('fifo', 'FIFO'), ('lifo', 'LIFO')], "Method", required = True),
'location_id': fields.many2one('stock.location', 'Locations', required=True),
}
class product_product(osv.osv):
_inherit = 'product.product'
_columns = {
'route_ids': fields.many2many('stock.location.route', 'stock_route_product', 'product_id', 'route_id', 'Routes', domain="[('product_selectable', '=', True)]"),
}
def action_view_routes(self, cr, uid, ids, context=None):
route_obj = self.pool.get("stock.location.route")
act_obj = self.pool.get('ir.actions.act_window')
mod_obj = self.pool.get('ir.model.data')
product_route_ids = set()
for product in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
product_route_ids |= set([r.id for r in product.route_ids])
product_route_ids |= set([r.id for r in product.categ_id.total_route_ids])
route_ids = route_obj.search(cr, uid, ['|', ('id', 'in', list(product_route_ids)), ('warehouse_selectable', '=', True)], context=context)
result = mod_obj.get_object_reference(cr, uid, 'stock_location', 'action_routes_form')
id = result and result[1] or False
result = act_obj.read(cr, uid, [id], context=context)[0]
result['domain'] = "[('id','in',[" + ','.join(map(str, route_ids)) + "])]"
return result
class product_category(osv.osv):
_inherit = 'product.category'
def calculate_total_routes(self, cr, uid, ids, name, args, context=None):
res = {}
for categ in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
categ2 = categ
routes = set([x.id for x in categ.route_ids])
while categ2.parent_id:
categ2 = categ2.parent_id
routes |= set([x.id for x in categ2.route_ids])
res[categ.id] = list(routes)
return res
_columns = {
'route_ids': fields.many2many('stock.location.route', 'stock_location_route_categ', 'categ_id', 'route_id', 'Routes', domain="[('product_categ_selectable', '=', True)]"),
'removal_strategy_ids': fields.one2many('product.removal', 'product_categ_id', 'Removal Strategies'),
'putaway_strategy_ids': fields.one2many('product.putaway', 'product_categ_id', 'Put Away Strategies'),
'total_route_ids': fields.function(calculate_total_routes, relation='stock.location.route', type='many2many', string='Total routes', readonly=True),
}
class stock_move_putaway(osv.osv):
_name = 'stock.move.putaway'
_description = 'Proposed Destination'
_columns = {
'move_id': fields.many2one('stock.move', required=True),
'location_id': fields.many2one('stock.location', 'Location', required=True),
'lot_id': fields.many2one('stock.production.lot', 'Lot'),
'quantity': fields.float('Quantity', required=True),
}
class stock_quant(osv.osv):
_inherit = "stock.quant"
def check_preferred_location(self, cr, uid, move, context=None):
if move.putaway_ids and move.putaway_ids[0]:
#Take only first suggestion for the moment
return move.putaway_ids[0].location_id
return super(stock_quant, self).check_preferred_location(cr, uid, move, context=context)
class stock_move(osv.osv):
_inherit = 'stock.move'
_columns = {
'putaway_ids': fields.one2many('stock.move.putaway', 'move_id', 'Put Away Suggestions'),
'route_ids': fields.many2many('stock.location.route', 'stock_location_route_move', 'move_id', 'route_id', 'Destination route', help="Preferred route to be followed by the procurement order"),
}
def _push_apply(self, cr, uid, moves, context):
categ_obj = self.pool.get("product.category")
push_obj = self.pool.get("stock.location.path")
for move in moves:
if not move.move_dest_id:
categ_id = move.product_id.categ_id.id
routes = [x.id for x in move.product_id.route_ids + move.product_id.categ_id.total_route_ids]
rules = push_obj.search(cr, uid, [('route_id', 'in', routes), ('location_from_id', '=', move.location_dest_id.id)], context=context)
if rules:
rule = push_obj.browse(cr, uid, rules[0], context=context)
push_obj._apply(cr, uid, rule, move, context=context)
return True
# Create the stock.move.putaway records
def _putaway_apply(self,cr, uid, ids, context=None):
moveputaway_obj = self.pool.get('stock.move.putaway')
for move in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
putaway = self.pool.get('stock.location').get_putaway_strategy(cr, uid, move.location_dest_id, move.product_id, context=context)
if putaway:
# Should call different methods here in later versions
# TODO: take care of lots
if putaway.method == 'fixed' and putaway.location_spec_id:
moveputaway_obj.create(cr, uid, {'move_id': move.id,
'location_id': putaway.location_spec_id.id,
'quantity': move.product_uom_qty}, context=context)
return True
def action_assign(self, cr, uid, ids, context=None):
result = super(stock_move, self).action_assign(cr, uid, ids, context=context)
self._putaway_apply(cr, uid, ids, context=context)
return result
def action_confirm(self, cr, uid, ids, context=None):
result = super(stock_move, self).action_confirm(cr, uid, ids, context)
moves = self.browse(cr, uid, ids, context=context)
self._push_apply(cr, uid, moves, context=context)
return result
def _prepare_procurement_from_move(self, cr, uid, move, context=None):
"""
Next to creating the procurement order, it will propagate the routes
"""
vals = super(stock_move, self)._prepare_procurement_from_move(cr, uid, move, context=context)
vals['route_ids'] = [(4, x.id) for x in move.route_ids]
return vals
class stock_location(osv.osv):
_inherit = 'stock.location'
_columns = {
'removal_strategy_ids': fields.one2many('product.removal', 'location_id', 'Removal Strategies'),
'putaway_strategy_ids': fields.one2many('product.putaway', 'location_id', 'Put Away Strategies'),
}
def get_putaway_strategy(self, cr, uid, location, product, context=None):
pa = self.pool.get('product.putaway')
categ = product.categ_id
categs = [categ.id, False]
while categ.parent_id:
categ = categ.parent_id
categs.append(categ.id)
result = pa.search(cr,uid, [
('location_id', '=', location.id),
('product_categ_id', 'in', categs)
], context=context)
if result:
return pa.browse(cr, uid, result[0], context=context)
#return super(stock_location, self).get_putaway_strategy(cr, uid, location, product, context=context)
def get_removal_strategy(self, cr, uid, location, product, context=None):
pr = self.pool.get('product.removal')
categ = product.categ_id
categs = [categ.id, False]
while categ.parent_id:
categ = categ.parent_id
categs.append(categ.id)
result = pr.search(cr,uid, [
('location_id', '=', location.id),
('product_categ_id', 'in', categs)
], context=context)
if result:
return pr.browse(cr, uid, result[0], context=context).method
return super(stock_location, self).get_removal_strategy(cr, uid, location, product, context=context)
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -1,289 +0,0 @@
<?xml version="1.0"?>
<openerp>
<data>
<record model="ir.ui.view" id="view_procurement_rule_form_inherit">
<field name="name">stock.procurement.rule.inherit.form</field>
<field name="model">procurement.rule</field>
<field name="inherit_id" ref="stock.view_procurement_rule_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="group_id" position="after">
<field name="propagate"/>
<label for="delay" string="Delay"/>
<div>
<field name="delay" class="oe_inline"/>days
</div>
</field>
<field name="location_id" position="after">
<field name="partner_address_id"/>
</field>
</field>
</record>
<record id="view_location_form_inherit" model="ir.ui.view">
<field name="name">stock.location.form</field>
<field name="model">stock.location</field>
<field name="inherit_id" ref="stock.view_location_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<separator string="Additional Information" position="before">
<separator string="Removal Strategies"/>
<div class="oe_inline">
<p class="oe_grey">
Removal strategies define the method used for suggesting the
location to take the products from
</p>
<field name="removal_strategy_ids" class ="oe_inline">
<tree editable="bottom" string="removal">
<field name="product_categ_id"/>
<field name="method"/>
</tree>
</field>
</div>
<newline/>
<separator string="Putaway Strategies"/>
<newline/>
<div class="oe_inline">
<p class="oe_grey">
Putaway strategies define the method used for suggesting the
location to put the products
</p>
<field name="putaway_strategy_ids" class="oe_inline">
<tree string="Put Away" editable="bottom">
<field name="product_categ_id"/>
<field name="method"/>
<field name="location_spec_id"/>
</tree>
</field>
</div>
</separator>
</field>
</record>
<record id="view_putaway" model="ir.ui.view">
<field name="name">product.putaway.form</field>
<field name="model">product.putaway</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Putaway">
<field name="product_categ_id"/>
<field name="location_id"/>
<field name="method"/>
<field name="location_spec_id"/>
</form>
</field>
</record>
<record id="view_removal" model="ir.ui.view">
<field name="name">product.removal.form</field>
<field name="model">product.removal</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Removal">
<field name="product_categ_id"/>
<field name="location_id"/>
<field name="method"/>
</form>
</field>
</record>
<record id="stock_location_path_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">stock.location.path.tree</field>
<field name="model">stock.location.path</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree string="Location Paths">
<field name="location_from_id" />
<field name="location_dest_id" />
<field name="name" />
</tree>
</field>
</record>
<record id="stock_location_path_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">stock.location.path.form</field>
<field name="model">stock.location.path</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Location Paths" version="7.0">
<group col="4">
<group>
<field name="name"/>
<field name="location_from_id"/>
<field name="location_dest_id"/>
</group>
<group>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company" />
<field name="picking_type_id"/>
<field name="auto"/>
<label for="delay" string="Delay"/>
<div>
<field name="delay" class="oe_inline"/>days
</div>
</group>
</group>
</form>
</field>
</record>
<record id="product_category_form_view_inherit" model="ir.ui.view">
<field name="name">product.category.form</field>
<field name="model">product.category</field>
<field name="inherit_id" ref="product.product_category_form_view" />
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//sheet" position="inside">
<group string="Routes" colspan="4">
<div class="oe_inline">
<p attrs="{'invisible':[('route_ids','=',False)]}">
<field name="route_ids" nolabel="1" widget="many2many_tags" class="oe_inline"/>
</p>
<p attrs="{'invisible':[('parent_id','=',False)]}">
The following routes will apply to the products in this category taking into account parent categories:
<field name="total_route_ids" nolabel="1" widget="many2many_tags"/>
</p>
</div>
</group>
<separator string="Removal Strategies"/>
<div class="oe_inline">
<p class="oe_grey">
Removal strategies define the method used for suggesting the
location to take the products from
</p>
<field name="removal_strategy_ids">
<tree editable="bottom" string="removal">
<field name="location_id"/>
<field name="method"/>
</tree>
</field>
</div>
<newline/>
<separator string="Putaway Strategies"/>
<newline/>
<div class="oe_inline">
<p class="oe_grey">
Putaway strategies define the method used for suggesting the
location to put the products
</p>
<field name="putaway_strategy_ids">
<tree string="Put Away" editable="bottom">
<field name="location_id"/>
<field name="method"/>
<field name="location_spec_id"/>
</tree>
</field>
</div>
</xpath>
</field>
</record>
<record id="view_warehouse_inherit" model="ir.ui.view">
<field name="name">stock.warehouse</field>
<field name="model">stock.warehouse</field>
<field name="inherit_id" ref="stock.view_warehouse"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//group[last()]" position="after">
<notebook colspan="4">
<page string="Warehouse Configuration" colspan="4">
<group colspan="4">
<field name="reception_steps" widget='radio'/>
<field name="delivery_steps" widget='radio'/>
</group>
</page>
<page string="Routes Information" colspan="4">
<group colspan="4">
<field name="route_ids" nolabel="1" readonly="1"/>
</group>
</page>
</notebook>
</xpath>
</field>
</record>
<record id="stock_location_route_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">stock.location.route.tree</field>
<field name="model">stock.location.route</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree string="Routes">
<field name="sequence" widget="handle" />
<field name="name"/>
<field name="product_selectable"/>
<field name="product_categ_selectable"/>
<field name="warehouse_selectable"/>
</tree>
</field>
</record>
<record id="stock_location_route_form_view_inherit" model="ir.ui.view">
<field name="name">stock.location.route.form</field>
<field name="model">stock.location.route</field>
<field name="inherit_id" ref="stock.stock_location_route_form_view"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//field[@name='sequence']" position="after">
<field name="active"/>
</xpath>
<xpath expr="//group[@string='Pull Rules']" position="before">
<separator string="Applicable On"/>
<p class="oe_grey">Check these box so that the user can select this route during the following operations</p>
<group>
<group>
<field name="product_categ_selectable" string="Product Categories"/>
<field name="product_selectable" string="Products"/>
</group>
<group>
<field name="warehouse_selectable" string="Warehouses"/>
</group>
</group>
<group string="Push Rules" colspan="4" >
<field name="push_ids" colspan="4" nolabel="1"/>
</group>
</xpath>
</field>
</record>
<record id="action_routes_form" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Routes</field>
<field name="res_model">stock.location.route</field>
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">tree,form</field>
<field name="view_id" ref="stock_location_route_tree" />
<field name="help" type="html">
<p class="oe_view_nocontent_create">
Click to add a route.
</p>
<p>You can define here the main routes that run through
your warehouses and that define the flows of your products. These
routes can be assigned to a product, a product category or be fixed
on procurement or sales order. </p>
</field>
</record>
<menuitem action="action_routes_form" id="menu_stock_routes"
parent="stock.menu_stock_configuration" sequence="11" />
<!-- Procurement -->
<record id="procurement_form_view_inherit" model="ir.ui.view">
<field name="name">procurement.order.form.view.inherit</field>
<field name="inherit_id" ref="procurement.procurement_form_view"/>
<field name="model">procurement.order</field>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//field[@name='rule_id']" position="after">
<field name="route_ids" widget="many2many_tags"/>
</xpath>
</field>
</record>
<record id="view_product_procurement_rule_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">product.template.procurement.rule.inherit</field>
<field name="model">product.product</field>
<field name="inherit_id" ref="product.product_normal_form_view"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//div[@name='buttons']" position="inside">
<button name="action_view_routes" string="View Logistic Flows" type="object"/>
</xpath>
</field>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -1,76 +0,0 @@
-
In order to test the stock_location module, I create a product and define its pulled flows. If a product is needed either in Chicago Shop or in Birmingham shop, there must be a incomming move from transit location to these shops, and an outgoing move from Stock to the transit location.
-
!record {model: stock.location.route, id: stock_location_route}:
name: 'Route from one company to the other'
pull_ids:
- location_id: stock.stock_location_shop0
location_src_id: stock.stock_location_intermediatelocation0
name: E001
procure_method: make_to_order
picking_type_id: stock.picking_type_in
action: move
- location_id: stock.stock_location_shop1
procure_method: make_to_order
location_src_id: stock.stock_location_intermediatelocation0
name: E002
picking_type_id: stock.picking_type_in
procure_method: make_to_order
action: move
- location_id: stock.stock_location_intermediatelocation0
location_src_id: stock.stock_location_stock
name: E003
action: move
procure_method: make_to_order
picking_type_id: stock.picking_type_out
-
!record {model: product.product, id: product_product_hpcdwriters01}:
list_price: 1000.0
mes_type: fixed
name: HP CD writers
type: product
uom_id: product.product_uom_unit
uom_po_id: product.product_uom_unit
route_ids: [stock_location_route]
property_stock_inventory: stock.location_inventory
property_stock_procurement: stock.location_procurement
property_stock_production: stock.location_production
qty_available: 15
-
I create a procurement order.
-
!record {model: procurement.order, id: procurement_order_test0}:
company_id: stock.res_company_1
date_planned: !eval time.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S')
location_id: stock.stock_location_shop0
name: Testing001
priority: '1'
product_id: product_product_hpcdwriters01
product_qty: 5.0
product_uom: product.product_uom_unit
product_uos: product.product_uom_unit
product_uos_qty: 0.0
-
I confirm the procurement order.
-
!python {model: procurement.order}: |
self.run(cr, uid, [ref("procurement_order_test0")])
-
I check the new procurement order has been created .
-
!python {model: procurement.order }: |
procurement_ids = self.search(cr, uid, [('origin','=','E001')])
assert len(procurement_ids), "Procurement order hasn't been created."
-
I check the Outgoing Picking is created for source location Stock and destination Chicago shop.
-
!python {model: stock.picking }: |
in_picking_id = self.search(cr, uid, [('picking_type_id','=',ref('stock.picking_type_in'))])
assert len(in_picking_id), "Picking in hasn't been created."
in_picking = self.browse(cr, uid, in_picking_id[0])
assert in_picking.move_lines[0].location_id.id == ref('stock.stock_location_intermediatelocation0'), "wrong source location for picking in"
assert in_picking.move_lines[0].location_dest_id.id == ref('stock.stock_location_shop0'), "wrong destination location for picking in"
assert in_picking.company_id.id == ref('stock.res_company_1'), "wrong company for picking in"
out_picking_id = self.search(cr, uid, [('picking_type_id','=',ref('stock.picking_type_out'))])
assert len(out_picking_id), "Picking out hasn't been created."

View File

@ -1,118 +0,0 @@
-
In order to test the product pushed flow , I create account ,partner,product,shipment
Push flow specification indicates which location is chained with which location.
-
I create Supplier.
-
!record {model: res.partner, id: res_partner_microlinktechnologies0}:
street: Kailash Vaibhav, Parksite
name: Micro Link Technologies
supplier: true
is_company: true
-
I create Supplier address.
-
!record {model: res.partner, id: res_partner_address_0}:
name: Micro Link Technologies
country_id: base.in
parent_id: res_partner_microlinktechnologies0
street: Ash House, Ash Road
title: base.res_partner_title_miss
-
I create product and define the pushed flow .
-
I set the chain location Supplier to stock Input
Stock Input to Quality test and Quality test -Stock .
-
!record {model: stock.location.route, id: stock_location_route_push}:
name: 'Push'
push_ids:
- name: 'stock -> quality test'
invoice_state: none
location_dest_id: stock_location.stock_location_quality
location_from_id: stock.stock_location_stock
picking_type_id: stock.picking_type_internal
- name: 'quality test -> components'
invoice_state: none
location_dest_id: stock.stock_location_components
location_from_id: stock_location.stock_location_quality
picking_type_id: stock.picking_type_internal
-
!record {model: product.product, id: product_product_hpcdwriters01}:
list_price: 1000.0
mes_type: fixed
name: HP CD writers
seller_ids:
- delay: 1
name: res_partner_microlinktechnologies0
min_qty: 5.0
route_ids: [stock_location_route_push]
type: product
uom_id: product.product_uom_unit
uom_po_id: product.product_uom_unit
property_stock_inventory: stock.location_inventory
property_stock_procurement: stock.location_procurement
property_stock_production: stock.location_production
-
In order to test pushed flow .I buy the product from Micro Link Technologies supplier. I create a Picking.
-
!record {model: stock.picking , id: stock_picking_in0}:
partner_id: res_partner_address_0
company_id: base.main_company
move_lines:
- date_expected: !eval time.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S')
location_dest_id: stock.stock_location_stock
location_id: stock.stock_location_suppliers
name: 'HP CD writers'
product_id: product_product_hpcdwriters01
product_uom_qty: 6.0
product_uom: product.product_uom_unit
product_uos_qty: 6.0
name: Pushed Flow Test
picking_type_id: stock.picking_type_in
-
I confirm picking.
-
!python {model: stock.picking }: |
self.force_assign(cr, uid, [ref("stock_picking_in0")], {})
-
I check that the outgoing order of the supplier is create with two move line.
Stock/Input To Quality test and Quality test To Stock.
-
I check the move is in waiting state.
-
!python {model: stock.picking }: |
picking_id = self.search(cr, uid, [('origin','=','Pushed Flow Test'),('picking_type_id','=',ref('stock.picking_type_out'))])
if picking_id:
pick=self.browse(cr,uid,picking_id[0])
for move in pick.move_lines:
assert(move.state == 'waiting'), 'Stock is not in waiting state'
-
I receive the order of the supplier Micro Link Technologies from the Incoming Shipments menu.
-
!python {model: stock.picking }: |
import time
picking_id = self.search(cr, uid, [('partner_id','=',ref('res_partner_microlinktechnologies0')),('picking_type_id','=',ref('stock.picking_type_in'))])
if picking_id:
pick=self.browse(cr,uid,picking_id[0])
move =pick.move_lines[0]
partial_datas = {
'partner_id':pick.partner_id,
'delivery_date' : time.strftime('%Y-%m-%d'),
}
partial_datas['move%s'%(move.id)]= {
'product_id': move.product_id.id,
'product_qty': move.product_qty,
'product_uom': move.product_uom.id,
}
self.do_partial(cr, uid, picking_id,partial_datas)
-
I check the Outgoing Orders is automatically done.
-
!python {model: stock.picking }: |
picking_id = self.search(cr, uid, [('origin','=','Pushed Flow Test'),('picking_type_id','=',ref('stock.picking_type_out'))])
if picking_id:
pick=self.browse(cr,uid,picking_id[0])
assert(pick.state == 'done'), 'Picking is not in done state'

View File

@ -16,21 +16,21 @@
name: 'Panama WH address'
parent_id: base.main_partner
-
!record {model: stock.location, id: view_location}:
!record {model: stock, id: view_location}:
name: 'Panama'
location_id: stock.stock_location_locations
usage: 'view'
-
!record {model: stock.location, id: wh1_stock_id}:
!record {model: stock, id: wh1_stock_id}:
name: 'WH1: Stock'
location_id: view_location
usage: 'internal'
-
!record {model: stock.location, id: wh1_stock_id_area1}:
!record {model: stock, id: wh1_stock_id_area1}:
name: 'Area1'
location_id: wh1_stock_id
-
!record {model: stock.location, id: wh1_stock_id_area1_bin1}:
!record {model: stock, id: wh1_stock_id_area1_bin1}:
name: 'Bin1'
location_id: wh1_stock_id_area1
-
@ -48,17 +48,17 @@
name: 'Dubai WH address'
parent_id: base.main_partner
-
!record {model: stock.location, id: view_location_dub}:
!record {model: stock, id: view_location_dub}:
name: 'Dubai'
location_id: stock.stock_location_locations
usage: 'view'
-
!record {model: stock.location, id: wh2_stock_id}:
!record {model: stock, id: wh2_stock_id}:
name: 'WH2: Stock'
location_id: view_location_dub
usage: 'internal'
-
!record {model: stock.location, id: wh2_stock_id_area2}:
!record {model: stock, id: wh2_stock_id_area2}:
name: 'Area2'
location_id: wh2_stock_id
-