\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-02 06:00+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-10 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Email Interface"
-msgstr "Имэйл Интерфейс"
+msgstr "Э-Мэйл Интерфейс"
#. module: project
#: help:account.analytic.account,use_tasks:0
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"If checked, this contract will be available in the project menu and you will "
"be able to manage tasks or track issues"
msgstr ""
-"Хэрэв сонгосон бол, энэ гэрээ нь төсөл меню нь харагдах бөгөөд даалгавар, "
+"Хэрэв сонгосон бол, энэ гэрээ нь төсөл менюд харагдах бөгөөд даалгавар, "
"асуудлыг хөтлөж менежмент хийх боломжтой"
#. module: project
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Даалгаврыг эхлэх"
#: code:addons/project/project.py:944
#, python-format
msgid "Warning !"
-msgstr "Сануулга !"
+msgstr "Анхааруулга !"
#. module: project
#: help:project.project,message_unread:0
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол шинэ зурвас нь
#. module: project
#: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
msgid "Done task"
-msgstr "Дууссан даалгавар"
+msgstr "Гүйцэтгэсэн даалгавар"
#. module: project
#: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Төлөвлөсөн цаг"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Reset as Project"
-msgstr "Төслийн дахин эхлүүлэх"
+msgstr "Төсөл болгож шинэчлэх"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: view:project.task.delegate:0
msgid "Validation Task Title"
-msgstr "Хүчинтэй даалгавруудын нэрс"
+msgstr "Шалгах даалгаврын нэр"
#. module: project
#: model:res.groups,name:project.group_delegate_task
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Төлөвлөсөн хугацаа"
#: selection:report.project.task.user,state:0
#: view:res.partner:0
msgid "Done"
-msgstr "Дууссан"
+msgstr "Хийгдсэн"
#. module: project
#: model:project.category,name:project.project_category_01
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Ацаглах"
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
#: view:project.project:0
msgid "Templates of Projects"
-msgstr "Төслийн загвар"
+msgstr "Төслийн үлгэрүүд"
#. module: project
#: field:project.project,analytic_account_id:0
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Гэрээ/Шинжилгээ"
#. module: project
#: view:project.config.settings:0
msgid "Project Management"
-msgstr "Төслийн удирдлага"
+msgstr "Төслийн менежмент"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_delegate
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Төлөв"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "August"
-msgstr "8 сар"
+msgstr "8-р сар"
#. module: project
#: view:project.project:0
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Төслийн нэр"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "June"
-msgstr "6 сар"
+msgstr "6-р сар"
#. module: project
#: view:project.task:0
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Гантт Харагдац"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "October"
-msgstr "10 сар"
+msgstr "10-р сар"
#. module: project
#: help:project.project,total_hours:0
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
msgid "When task is completed, it will come into the done state."
-msgstr "Даалгавар дууссан үед дууссан төлөвтэй болно."
+msgstr "Даалгавар дууссан үед хийгдсэн төлөвтэй болно."
#. module: project
#: field:project.project,message_summary:0
@@ -406,14 +406,14 @@ msgid ""
"don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
msgstr ""
"Энэ нь төсөл болон даалгаврыг хэмжих нэгж нь болно. Хэрэв төсөлтэй "
-"холбогдсон цагийн хуваарь (project_timesheet модуль) хэрэглэж байгаа бол "
+"холбогдсон цаг бүртгэл (project_timesheet модуль) хэрэглэж байгаа бол "
"ажилчдад зөв хэмжих нэгж тохируулахаа мартаж болохгүй."
#. module: project
#: field:project.task,user_id:0
#: view:report.project.task.user:0
msgid "Assigned to"
-msgstr "Хариуцагч"
+msgstr "Оноогдсон"
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:1033
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Төслийн Менежер"
#: selection:project.task.type,state:0
#: selection:report.project.task.user,state:0
msgid "In Progress"
-msgstr "Явж байна"
+msgstr "Боловсруулагдаж буй"
#. module: project
#: view:project.task:0
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Ажлын цаг"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_reevaluate
msgid "Re-evaluate Task"
-msgstr "Даалгаврыг дахин үнэлүүлэх"
+msgstr "Даалгаврыг дахин үнэлэх"
#. module: project
#: view:project.task:0
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Ажлын цагаа оруулах."
#. module: project
#: field:project.project,alias_id:0
msgid "Alias"
-msgstr "Зохиомол нэр"
+msgstr "Өөр нэр"
#. module: project
#: view:project.task:0
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Ацаглах"
#. module: project
#: field:project.task,create_date:0
msgid "Create Date"
-msgstr "Үүсэх огноо"
+msgstr "Үүссэн Огноо"
#. module: project
#: view:project.task:0
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Миний даалгаврууд"
#. module: project
#: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
msgid "Open Done Task"
-msgstr "Дууссан даалгавар нээх"
+msgstr "Хийгдсэн даалгавар нээх"
#. module: project
#: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "March"
-msgstr "3 сар"
+msgstr "3-р сар"
#. module: project
#: view:board.board:0
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Миний даалгаврууд"
#. module: project
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
-msgstr "Алдаа ! Та рекурсив цэс үүсгэж болохгүй!"
+msgstr "Алдаа ! Та тойрог хамааралтай цэс үүсгэж болохгүй!"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "_Үнэлэх"
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,opening_days:0
msgid "Days to Open"
-msgstr "Нээгдэх өдрүүд"
+msgstr "Нээх хүртэлх өдөр"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,priority:0
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Даалгаврыг ацаглах хэрэглэгч"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Set as Template"
-msgstr "Загвар болгох"
+msgstr "Үлгэр болгох"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Даалгавар"
#. module: project
#: help:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
msgid "Allows you to compute work on tasks."
-msgstr "Даалгаврууд дээр ажиллах явдлыг зөвшөөрөх"
+msgstr "Даалгаврууд дээрх ажлыг тооцоолох боломжийг олгоно."
#. module: project
#: view:project.project:0
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Шинжилгээ"
#: field:project.task,name:0
#: field:report.project.task.user,name:0
msgid "Task Summary"
-msgstr "Даалгаврын товч утга"
+msgstr "Даалгаврын хураангуй"
#. module: project
#: field:project.task,active:0
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Даалгаврыг өөр хэрэглэгчид ацаглах"
#. module: project
#: help:project.task,effective_hours:0
msgid "Computed using the sum of the task work done."
-msgstr "Дууссан даалгавруудын нийлбэрээр бодогдоно."
+msgstr "Хйигдсэн ажлуудын нийлбэрийг ашиглан тооцоолсон."
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
@@ -681,8 +681,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Төсөл нь үйл ажиллагааг зохион байгуулахад тусладаг; "
"даалгавар \n"
-" төлөвлөх, асуудал хөтлөх, цагийн хуудсыг нэхэмжлэх, "
-"зэрэгт\n"
+" төлөвлөх, асуудал хөтлөх, цагийн хуудсыг нэхэмжлэх зэрэгт\n"
" хэрэглэгдэнэ. Дотоод төсөл (R&D, Борлуулалтын процессыг \n"
" сайжруулах), хувийн төсөл (өөрийн хийх зүйлс), захиалгат \n"
" төслүүдийг тодорхойлон үүсгэх боломжтой.\n"
@@ -704,7 +703,7 @@ msgstr "Төлөвлөлт"
#: field:project.task,date_deadline:0
#: field:report.project.task.user,date_deadline:0
msgid "Deadline"
-msgstr "Товлосон хугацаа"
+msgstr "Дуусгах хугацаа"
#. module: project
#: view:project.task.history.cumulative:0
@@ -737,7 +736,7 @@ msgstr "Дэлгэрэнгүй тодорхойлолт"
#. module: project
#: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
msgid "From draft state, it will come into the open state."
-msgstr "Ноорог төлвөөс нээлттэй төлөвт шилжинэ."
+msgstr "Энэ нь ноорог төлвөөс нээлттэй төлөвт шилжинэ."
#. module: project
#: view:project.task.history.cumulative:0
@@ -792,7 +791,7 @@ msgstr "Үе"
#. module: project
#: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
msgid "Draft Open task"
-msgstr "Draft Open task"
+msgstr "Ноорог Нээлттэй даалгавар"
#. module: project
#: field:project.project,alias_model:0
@@ -818,17 +817,17 @@ msgstr "Үе"
#: view:project.project:0
#: view:project.task:0
msgid "Delete"
-msgstr "Устга"
+msgstr "Устгах"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "In progress"
-msgstr "Эхэлсэн"
+msgstr "Боловсруулагдаж буй"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "September"
-msgstr "9 сар"
+msgstr "9-р сар"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,priority:0
@@ -848,7 +847,7 @@ msgstr "Ацаглагдсан Даалгаврууд"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
msgid "Project Task Work"
-msgstr "Төслийн ажлын даалгавар"
+msgstr "Төслийн Даалгаврын Ажил"
#. module: project
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:81
@@ -892,7 +891,7 @@ msgstr "Дагагч эсэх"
#. module: project
#: field:project.task,work_ids:0
msgid "Work done"
-msgstr "Ажил дууссан"
+msgstr "Ажил хийгдсэн"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
@@ -921,7 +920,7 @@ msgstr ""
"Шинэ хэрэг үүсмэгц тэр нь \"Ноорог\" төлөвтэй байна. Хэрэв уг хэрэг "
"боловсруулагдаж эхлэвэл \"Нээлттэй\" төлөвт орно. Хэрэг дуусмагц "
"\"Хийгдсэн\" төлөвтэй болох ба хэрэв уг хэрэгийг хянах хэрэгтэй бол "
-"\"Хүлээлдэж буй\" төлөвт орно."
+"\"Хүлээгдэж буй\" төлөвт орно."
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_res_company
@@ -959,8 +958,8 @@ msgid ""
"stage"
msgstr ""
"Даалгаврын канбан төлөв нь нөлөөлж байгаа тусгай нөхцлийг илтгэнэ:\n"
-" * Нормал гэдэг нь анхны төлөв\n"
-" * Блоклогдсон гэдэг нь даалгаврын явцад өөр ямарваа зүйл нөлөөлж байгааг "
+" * Хэвийн гэдэг нь анхны төлөв\n"
+" * Хоригдсон гэдэг нь даалгаврын явцад өөр ямарваа зүйл нөлөөлж байгааг "
"илтгэнэ.\n"
" * Бэлэн гэдэг нь даалгаврыг дараагийн үерүү зөөх боломжтойг илэрхийлнэ."
@@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr "Нэр"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "November"
-msgstr "11 сар"
+msgstr "11-р сар"
#. module: project
#: view:project.task.reevaluate:0
@@ -1124,7 +1123,7 @@ msgstr "Бүлэглэх..."
#: view:project.project:0
#: selection:project.project,state:0
msgid "Template"
-msgstr "Загвар"
+msgstr "Үлгэр"
#. module: project
#: view:project.project:0
@@ -1157,7 +1156,7 @@ msgstr "Ацаглагдсан Даалгаврууд"
#: view:project.task:0
#: field:project.task,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr "Уншаагүй Мессеж"
+msgstr "Уншаагүй Зурвасууд"
#. module: project
#: view:project.task:0
@@ -1194,18 +1193,18 @@ msgstr "Хүлээгдэж байгаа Даалгаврууд"
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Show only tasks having a deadline"
-msgstr "Зөвхөн дуусах хугацаатай даалгавруудыг харуулах"
+msgstr "Зөвхөн дуусгах хугацаатай даалгавруудыг харуулах"
#. module: project
#: model:project.category,name:project.project_category_04
msgid "Usability"
-msgstr "Хэрэглэхэд эвтэй байдал"
+msgstr "Хэрэглэгээ"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,hours_delay:0
msgid "Avg. Plan.-Eff."
-msgstr "Avg. Plan.-Eff."
+msgstr "Дундаж. Төлөвлөгөө.-Зохис."
#. module: project
#: field:project.task.work,user_id:0
@@ -1243,7 +1242,7 @@ msgstr "Засах..."
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,nbr:0
msgid "# of tasks"
-msgstr "# даалгаврын"
+msgstr "даалгаврын #"
#. module: project
#: field:project.project,doc_count:0
@@ -1268,7 +1267,7 @@ msgid ""
"automatically synchronizedwith Tasks (or optionally Issues if the Issue "
"Tracker module is installed)."
msgstr ""
-"Энэ төсөлтэй холбогдох дотоод имэйл. Ирэх имэйлүүд нь автоматаар "
+"Энэ төсөлтэй холбогдох дотоод э-мэйл. Ирэх э-мэйлүүд нь автоматаар "
"даалгавартай ижилтгэгдэнэ. (Эсвэл асуудал хөтлөх модуль суусан бол "
"асуудалтай ижилтгэгдэнэ)"
@@ -1287,7 +1286,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"
\n"
-" Асуудлын сувагт шинэ үе нэмэхдээ дарна.\n"
+" Асуудлын дамжлагат шинэ үе нэмэхдээ дарна.\n"
"
\n"
" Төсөлд даалгавар болон асуудлыг үүсэхээс эхлээд дуусах "
"хүртэлх \n"
@@ -1330,7 +1329,7 @@ msgstr "Ацагласан Гарчиг"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "July"
-msgstr "7 сар"
+msgstr "7-р сар"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_reevaluate
@@ -1400,12 +1399,12 @@ msgstr ""
#. module: project
#: field:project.task,user_email:0
msgid "User Email"
-msgstr "Хэрэглэгчийн Имэйл"
+msgstr "Хэрэглэгчийн Э-Мэйл"
#. module: project
#: help:project.task.delegate,prefix:0
msgid "Title for your validation task"
-msgstr "Хүчинтэй даалгаварыг нэрлэх"
+msgstr "Таны шалгах даалгаварын нэр"
#. module: project
#: field:project.config.settings,time_unit:0
@@ -1579,7 +1578,7 @@ msgstr "Хариуцагч"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Search Project"
-msgstr "Хайх"
+msgstr "Төсөл Хайх"
#. module: project
#: view:project.task.delegate:0
@@ -1645,7 +1644,7 @@ msgstr "ID"
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_overpassed_draft
msgid "Overpassed Tasks"
-msgstr "Алгассан даалгаврууд"
+msgstr "Хугацаа хэтэрсэн даалгаврууд"
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:944
@@ -1691,13 +1690,13 @@ msgid ""
"This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
"there are no records in that stage to display."
msgstr ""
-"Тухайн үенд харуулах бичлэг байхгүй үед уг үе шатыг төлвийн мөр юмуу канбан "
+"Тухайн үенд харуулах бичлэг байхгүй үед уг үеийг төлвийн мөр юмуу канбан "
"харагдац дээр харуулахгүй."
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Deadlines"
-msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
+msgstr "Дуусгах хугацаа"
#. module: project
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:69
@@ -1861,7 +1860,7 @@ msgstr "Даалгавар үүссэн"
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,no_of_days:0
msgid "# of Days"
-msgstr "# Өдрийн"
+msgstr "Өдрийн #"
#. module: project
#: field:project.project,message_follower_ids:0
@@ -1895,12 +1894,12 @@ msgstr "Үр дүнтэй цагууд"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
msgid "OverPass delay"
-msgstr "Хойшлуухахгүй"
+msgstr "Хүлээлтийг алгасах"
#. module: project
#: view:project.task.delegate:0
msgid "Validation Task"
-msgstr "Батлагдсан даалгавар"
+msgstr "Шалгах даалгавар"
#. module: project
#: field:project.config.settings,module_project_long_term:0
@@ -2000,7 +1999,7 @@ msgstr "Даалгаврууд"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "December"
-msgstr "12 сар"
+msgstr "12-р сар"
#. module: project
#: view:project.config.settings:0
@@ -2072,13 +2071,13 @@ msgstr "Төслийн цагийн нэгж"
#: selection:project.task.history,kanban_state:0
#: selection:project.task.history.cumulative,kanban_state:0
msgid "Normal"
-msgstr "Энгийн"
+msgstr "Хэвийн"
#. module: project
#: view:report.project.task.user:0
#: field:report.project.task.user,closing_days:0
msgid "Days to Close"
-msgstr "Хаах өдөр"
+msgstr "Хаах хүртэлх өдөр"
#. module: project
#: model:res.groups,name:project.group_project_user
@@ -2107,7 +2106,7 @@ msgstr "Даалгавруудын Хуримтлагдсан Урсгал"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "January"
-msgstr "1 сар"
+msgstr "1-р сар"
#. module: project
#: field:project.task.delegate,prefix:0
@@ -2164,7 +2163,7 @@ msgstr "Тайлбар"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "May"
-msgstr "5 сар"
+msgstr "5-р сар"
#. module: project
#: help:project.task.type,case_default:0
@@ -2183,7 +2182,7 @@ msgstr "Захиалагч"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "February"
-msgstr "2 сар"
+msgstr "2-р сар"
#. module: project
#: help:project.config.settings,module_project_long_term:0
@@ -2204,7 +2203,7 @@ msgstr "Даалгавар Хаагдсан"
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
msgid "April"
-msgstr "4 сар"
+msgstr "4-р сар"
#. module: project
#: view:project.task:0
diff --git a/addons/project_gtd/i18n/mn.po b/addons/project_gtd/i18n/mn.po
index 86a708ed5bb..65f6be1b838 100644
--- a/addons/project_gtd/i18n/mn.po
+++ b/addons/project_gtd/i18n/mn.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-01 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 02:16+0000\n"
"Last-Translator: gobi \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-02 06:00+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-10 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: project_gtd
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Боловсруулж байна"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show only tasks having a deadline"
-msgstr "Зөвхөн дуусах хугацаатай даалгавруудыг харуулах"
+msgstr "Зөвхөн дуусгах хугацаатай даалгавруудыг харуулах"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Хүлээгдэж буй"
#: field:project.gtd.timebox,name:0
#: field:project.task,timebox_id:0
msgid "Timebox"
-msgstr "Хугацааны муж"
+msgstr "Хугацааны хайрцаг"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Таних Тэмдэг"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
msgid "Project Timebox Fill"
-msgstr "Төслийн Хугацааны Хайрцагийг Дүүргэх"
+msgstr "Төслийн Хугацааны Хайрцагийг Бөглөх"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Харуулах"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
msgid "Office"
-msgstr "Офис"
+msgstr "Ажил"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.context,sequence:0
@@ -241,12 +241,12 @@ msgstr "Дараалал"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show the context field"
-msgstr "Агуулгын талбарыг харуулах"
+msgstr "Агуулга талбарыг харуулах"
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.context,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
-msgstr "Агуулгын жагсаалтыг харуулах дарааллыг эрэмбийг өгнө."
+msgstr "Агуулгын жагсаалтыг харуулах дарааллын эрэмбийг өгнө."
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Цуцлах"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
msgid "Home"
-msgstr "Нүүр"
+msgstr "Гэр"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
diff --git a/addons/project_issue/i18n/mn.po b/addons/project_issue/i18n/mn.po
index c505937f625..64ddd663a40 100644
--- a/addons/project_issue/i18n/mn.po
+++ b/addons/project_issue/i18n/mn.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-01 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 02:52+0000\n"
"Last-Translator: gobi \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-02 06:00+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-10 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: project_issue
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,delay_open:0
msgid "Avg. Delay to Open"
-msgstr "Нээх дундаж хугацаа"
+msgstr "Нээх хүлээлтийн дундаж хугацаа"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Компани"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
-msgstr "Ажиглагчийн и-мэйл"
+msgstr "Ажиглагчийн э-мэйл"
#. module: project_issue
#: help:project.issue,kanban_state:0
@@ -109,7 +109,8 @@ msgstr ""
#. module: project_issue
#: help:project.issue,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол шинэ зурвас нь анхаарал татахыг шаардана."
+msgstr ""
+"Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол таныг шинэ зурвасуудад анхаарал хандуулахыг шаардана."
#. module: project_issue
#: help:account.analytic.account,use_issues:0
@@ -226,7 +227,7 @@ msgstr "Хувийн Тэмдэглэл"
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,date_closed:0
msgid "Date of Closing"
-msgstr "Хаах Огноо"
+msgstr "Хаасан Огноо"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "{'invisible': [('use_tasks', '=', False),('use_issues','=',False)]}"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,email_from:0
msgid "Email"
-msgstr "Имэйл"
+msgstr "Э-Мэйл"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,channel_id:0
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "Ирэх имэйлийн хаягаас асуудал үүсгэх "
#: selection:project.issue,state:0
#: view:project.issue.report:0
msgid "Done"
-msgstr "Дууссан"
+msgstr "Хийгдсэн"
#. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,month:0
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "Холбогч"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "Delete"
-msgstr "Устга"
+msgstr "Устгах"
#. module: project_issue
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:371
@@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "Хоригдсон"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,user_email:0
msgid "User Email"
-msgstr "Хэрэглэгчийн Имэйл"
+msgstr "Хэрэглэгчийн Э-Мэйл"
#. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0
@@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "Хаалттай"
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,delay_close:0
msgid "Avg. Delay to Close"
-msgstr "Асуудал хаагдах дундаж хоног"
+msgstr "Асуудал хаагдах дундаж хүлээлт"
#. module: project_issue
#: selection:project.issue,state:0
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Шинэ асуудлууд"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,day_close:0
msgid "Days to Close"
-msgstr "Хаах өдөр"
+msgstr "Хаах хүртэлх өдөр"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,message_is_follower:0
@@ -649,7 +650,7 @@ msgstr ""
"Шинэ хэрэг үүсмэгц тэр нь \"Ноорог\" төлөвтэй байна. Хэрэв уг хэрэг "
"боловсруулагдаж эхлэвэл \"Нээлттэй\" төлөвт орно. Хэрэг дуусмагц "
"\"Хийгдсэн\" төлөвтэй болох ба хэрэв уг хэрэгийг хянах хэрэгтэй бол "
-"\"Хүлээлдэж буй\" төлөвт орно."
+"\"Хүлээгдэж буй\" төлөвт орно."
#. module: project_issue
#: field:project.issue,active:0
@@ -760,13 +761,13 @@ msgstr "Асуудал"
#: view:project.issue:0
#: selection:project.issue,state:0
msgid "In Progress"
-msgstr "Боловсруулж байна"
+msgstr "Боловсруулагдаж буй"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
#: view:project.issue.report:0
msgid "To Do"
-msgstr "Хийх"
+msgstr "Хийх Ажил"
#. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue
@@ -865,7 +866,7 @@ msgstr "Асуудал Хаагдсан"
#: view:project.issue.report:0
#: field:project.issue.report,email:0
msgid "# Emails"
-msgstr "Имэйл #"
+msgstr "Э-Мэйл #"
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_new
diff --git a/addons/project_issue_sheet/i18n/mn.po b/addons/project_issue_sheet/i18n/mn.po
index 7abe0f6ef5e..2d63cd13250 100644
--- a/addons/project_issue_sheet/i18n/mn.po
+++ b/addons/project_issue_sheet/i18n/mn.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-01 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: gobi \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 02:51+0000\n"
+"Last-Translator: badralb \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-02 06:00+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-10 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: project_issue_sheet
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Төслийн Асуудал"
#. module: project_issue_sheet
#: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
-msgstr "Цаг хуудсын мөр"
+msgstr "Цаг бүртгэлийн мөр"
#. module: project_issue_sheet
#: view:project.issue:0
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Үүсгэх огноо"
#: view:project.issue:0
#: field:project.issue,timesheet_ids:0
msgid "Timesheets"
-msgstr "Цагийн хуудас"
+msgstr "Цаг бүртгэлүүд"
#. module: project_issue_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,issue_id:0
diff --git a/addons/project_long_term/i18n/mn.po b/addons/project_long_term/i18n/mn.po
index 0cca2303012..9a3fda8067a 100644
--- a/addons/project_long_term/i18n/mn.po
+++ b/addons/project_long_term/i18n/mn.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-01 10:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 03:00+0000\n"
"Last-Translator: gobi \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-02 06:00+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-10 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: project_long_term
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "%s (хуулбар)"
#: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:48
#, python-format
msgid "Please specify a project to schedule."
-msgstr "Төслийн товийг зааж өгнө үү."
+msgstr "Товлох төслийг зааж өгнө үү."
#. module: project_long_term
#: view:project.phase:0
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Шат"
#. module: project_long_term
#: help:project.phase,duration:0
msgid "By default in days"
-msgstr "Анхныхаар өдрөөр"
+msgstr "Анхныхаараа өдрөөр"
#. module: project_long_term
#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Эхлэх огноо"
#. module: project_long_term
#: view:project.phase:0
msgid "Constraints"
-msgstr "Хяналт"
+msgstr "Хязгаарлалт"
#. module: project_long_term
#: view:project.phase:0
diff --git a/addons/project_mrp/i18n/mn.po b/addons/project_mrp/i18n/mn.po
index 7a7f26d9ba8..afa9c16ee2f 100644
--- a/addons/project_mrp/i18n/mn.po
+++ b/addons/project_mrp/i18n/mn.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-15 01:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 02:57+0000\n"
"Last-Translator: gobi \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:30+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-10 05:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: project_mrp
#: model:process.node,note:project_mrp.process_node_procuretasktask0
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Даалгавар үүсгэгдлээ"
#. module: project_mrp
#: model:process.node,note:project_mrp.process_node_saleordertask0
msgid "In case you sell services on sales order"
-msgstr "Борлуулалтын захиалга дээрх үйлчилгээг зарих тохиолдолд"
+msgstr "Борлуулалтын захиалга дээрх үйлчилгээг зарах тохиолдолд"
#. module: project_mrp
#: model:process.node,note:project_mrp.process_node_mrptask0
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Борлуулалтын Захиалгын Даалгавар"
#. module: project_mrp
#: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_procuretask0
msgid "if product type is 'service' then it creates the task."
-msgstr "Хэрэв барааны төрөл нь 'үйлчилгээ' бол энэ даалгавар үүсгэнэ."
+msgstr "Хэрэв барааны төрөл нь 'үйлчилгээ' бол энэ нь даалгавар үүсгэнэ."
#. module: project_mrp
#: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_ordertask0
diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/mn.po b/addons/project_timesheet/i18n/mn.po
index f6853c233a5..073e2241ebd 100644
--- a/addons/project_timesheet/i18n/mn.po
+++ b/addons/project_timesheet/i18n/mn.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-01 10:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 03:06+0000\n"
"Last-Translator: gobi \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-02 06:00+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-10 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: project_timesheet
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "10-р сар"
#: view:project.project:0
#, python-format
msgid "Timesheets"
-msgstr "Цагийн хуудас"
+msgstr "Цаг бүртгэлүүд"
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:0
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid ""
"Fill in the timesheet tab of the employee form."
msgstr ""
"Холбогдох ажилтан дээр журнал тодорхойлно уу.\n"
-"Ажилчны маягтын цагийн хуудас хавтаст бөглөнө."
+"Ажилчны маягтын цаг бүртгэл хавтаст бөглөнө."
#. module: project_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
msgid "Sign in / Sign out by project"
-msgstr "Орох/Гарах үйлдлийг төслөөр харах"
+msgstr "Нэвтрэх, гарах үйлдлийг төслөөр харах"
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:0
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "7-р сар"
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_timesheettask0
msgid "Complete Your Timesheet."
-msgstr "Цагийн Хуудсаа Гүйцээ"
+msgstr "Цагийн Бүртгэлээ Гүйцээ"
#. module: project_timesheet
#: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
@@ -247,17 +247,17 @@ msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0
msgid "Timesheet task"
-msgstr "Цагийн хуудсын даалгавар"
+msgstr "Цагийн бүртгэлийн даалгавар"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
msgid "Task encoding"
-msgstr "Даалгаврыг шивнэ үү"
+msgstr "Даалгаврыг шивэх"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
msgid "Task summary is comes into the timesheet line"
-msgstr "Даалгаврын товчоо нь цагийн хуудсын мөр рүү очдог."
+msgstr "Даалгаврын хураангуй нь цагийн хуудсын мөр рүү очдог."
#. module: project_timesheet
#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
#. module: project_timesheet
#: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
msgid "Timesheet Hours"
-msgstr "Цагийн хуудас дахь цагууд"
+msgstr "Цаг бүртгэл дахь цагууд"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
@@ -432,4 +432,4 @@ msgstr "Он"
#. module: project_timesheet
#: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
msgid "Fill Timesheet"
-msgstr "Цагийн хуудсыг бөглөх"
+msgstr "Цаг бүртгэл бөглөх"
diff --git a/addons/purchase/i18n/es.po b/addons/purchase/i18n/es.po
index dde5c8855d6..b804e779f27 100644
--- a/addons/purchase/i18n/es.po
+++ b/addons/purchase/i18n/es.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-19 09:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-08 07:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: report:purchase.quotation:0
msgid "Regards,"
-msgstr "Recuerdos,"
+msgstr "Saludos cordiales,"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,month:0
diff --git a/addons/purchase/i18n/ja.po b/addons/purchase/i18n/ja.po
index a5e44172ff9..a6417c61553 100644
--- a/addons/purchase/i18n/ja.po
+++ b/addons/purchase/i18n/ja.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-28 15:29+0000\n"
-"Last-Translator: hiro TAKADA \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 11:52+0000\n"
+"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-29 06:03+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-10 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: purchase
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "発注標準価格"
#: code:addons/purchase/purchase.py:1037
#, python-format
msgid "No supplier defined for this product !"
-msgstr ""
+msgstr "この製品には仕入先が定義されていません。"
#. module: purchase
#: help:res.company,po_lead:0
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "ドラフト状態の発注"
#. module: purchase
#: view:product.product:0
msgid "Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "仕入先"
#. module: purchase
#: view:product.product:0
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "年順"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
msgid "RFQs and Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "見積依頼と購入"
#. module: purchase
#: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0
diff --git a/addons/sale/i18n/ar.po b/addons/sale/i18n/ar.po
index 2e5de47cb38..3fab070ef34 100644
--- a/addons/sale/i18n/ar.po
+++ b/addons/sale/i18n/ar.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 20:34+0000\n"
-"Last-Translator: gehad shaat \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 17:11+0000\n"
+"Last-Translator: Mohamed M. Hagag \n"
"Language-Team: Arabic \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-09 06:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "UoS"
-msgstr ""
+msgstr "وحدة القياس للمبيعات"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "قائمة الأسعار لأمر البيع الحالي"
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,day:0
msgid "Day"
-msgstr "اليوم"
+msgstr "يوم"
#. module: sale
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
@@ -65,17 +65,17 @@ msgstr "معلومات خاطئة"
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
#, python-format
msgid "The value of Advance Amount must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "قيمة الدفعة المقدمة يجب ان تكون موجبة"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
msgid "Allows you to apply some discount per sales order line."
-msgstr ""
+msgstr "تسمح بإضافة خصم على سطور اوامر المبيعات"
#. module: sale
#: help:sale.order,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "عند التفعيل، يجب الانتباه الى الرسائل الجديدة"
#. module: sale
#: view:res.partner:0
diff --git a/addons/sale/i18n/ja.po b/addons/sale/i18n/ja.po
index 8d916f9a6d3..71ef8664704 100644
--- a/addons/sale/i18n/ja.po
+++ b/addons/sale/i18n/ja.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-28 13:58+0000\n"
-"Last-Translator: hiro TAKADA \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 14:51+0000\n"
+"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-29 06:03+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-08 07:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: sale
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "New Copy of Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "見積新規コピー"
#. module: sale
#: field:res.partner,sale_order_count:0
diff --git a/addons/sale/i18n/mn.po b/addons/sale/i18n/mn.po
index 0e3f1be3c99..efc9302a19b 100644
--- a/addons/sale/i18n/mn.po
+++ b/addons/sale/i18n/mn.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-01 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 13:09+0000\n"
"Last-Translator: gobi \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-02 06:00+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-09 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: sale
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Тохирох үнийн жагсаалт олдсонгүй !"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
msgid "Display margins on sales orders"
-msgstr "Борлуулалтын захиалга дээр зөрүүг харуулна"
+msgstr "Борлуулалтын захиалга дээр бохир ашгийг харуулна"
#. module: sale
#: help:sale.order,invoice_ids:0
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid ""
"between the Unit Price and Cost Price.\n"
" This installs the module sale_margin."
msgstr ""
-"Энэ нь борлуулалтын захиалга дээр 'Зөрүү'-г нэмдэг.\n"
+"Энэ нь борлуулалтын захиалга дээр 'Бохир ашиг'-г нэмдэг.\n"
" Энэ нь Зарах үнэ болон Өртөг үнийн зөрүүг тооцоолж бохир "
"ашгийг харуулдаг.\n"
" Энэ нь sale_margin модулийн суулгадаг."
diff --git a/addons/sale/i18n/zh_CN.po b/addons/sale/i18n/zh_CN.po
index 70163fafd40..5a93644b7de 100644
--- a/addons/sale/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/sale/i18n/zh_CN.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-07 07:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 13:56+0000\n"
"Last-Translator: youring \n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-09 06:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
-msgstr "account.config.settings"
+msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "销售单位"
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,user_id:0
msgid "Salesperson"
-msgstr "销售员"
+msgstr "业务员"
#. module: sale
#: help:sale.order,pricelist_id:0
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "取消订单"
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
#, python-format
msgid "Incorrect Data"
-msgstr "错误的数据"
+msgstr ""
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: help:sale.order,date_confirm:0
msgid "Date on which sales order is confirmed."
-msgstr "销售订单的日期已确认。"
+msgstr "销售订单的确认日期"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:565
diff --git a/addons/sale_margin/i18n/mn.po b/addons/sale_margin/i18n/mn.po
index 4a26b45f1be..063e5f21c75 100644
--- a/addons/sale_margin/i18n/mn.po
+++ b/addons/sale_margin/i18n/mn.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-28 15:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 13:10+0000\n"
"Last-Translator: gobi \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:34+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-09 06:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: sale_margin
#: field:sale.order.line,purchase_price:0
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Борлуулалтын захиалга"
#: field:sale.order,margin:0
#: field:sale.order.line,margin:0
msgid "Margin"
-msgstr "Зөрүү"
+msgstr "Бохир ашиг"
#. module: sale_margin
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line
diff --git a/addons/sale_order_dates/i18n/ja.po b/addons/sale_order_dates/i18n/ja.po
index f30803cd4d6..ff4da1b72ba 100644
--- a/addons/sale_order_dates/i18n/ja.po
+++ b/addons/sale_order_dates/i18n/ja.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 04:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:34+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-08 07:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: sale_order_dates
#: view:sale.order:0
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "日付"
#. module: sale_order_dates
#: field:sale.order,commitment_date:0
msgid "Commitment Date"
-msgstr "契約日"
+msgstr "約束納期"
#. module: sale_order_dates
#: field:sale.order,effective_date:0
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "顧客要求納期"
#. module: sale_order_dates
#: field:sale.order,requested_date:0
msgid "Requested Date"
-msgstr "要求日"
+msgstr "要求納期"
#. module: sale_order_dates
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
diff --git a/addons/sale_stock/i18n/zh_TW.po b/addons/sale_stock/i18n/zh_TW.po
index 240b1546a2b..91bd93aea67 100644
--- a/addons/sale_stock/i18n/zh_TW.po
+++ b/addons/sale_stock/i18n/zh_TW.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-05 09:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Andy Cheng \n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-06 06:24+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-10 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: sale_stock
@@ -184,7 +184,7 @@ msgid ""
"the same time as the procurement order. It represents the assignment of "
"parts to the sales order. There is 1 pick list by sales order line which "
"evolves with the availability of parts."
-msgstr ""
+msgstr "銷售訂單確認後,提貨單及採購訂單隨之建立,代表指派給銷售訂單的部分貨物 。會有一張根據可供貨的銷售訂單細項的提貨單。"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking
@@ -245,6 +245,8 @@ msgid ""
"order to create invoice 'On Demand', then track and process the sales order "
"that have been fully delivered and invoice them from there."
msgstr ""
+"假如銷售訂單是設為「依出貨單開立發票」,則發票是依出貨內容自動建立。假如您要依銷售訂單開立發票,您可以設定銷售訂單為「依需求開立發票」,然後追蹤及處理銷售"
+"訂單至完全出貨後並開立發票。"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,procurement_id:0
@@ -271,7 +273,7 @@ msgid ""
"confirmed or as the invoice is paid. It drives the purchasing and the "
"production of products regarding to the rules and to the sales order's "
"parameters. "
-msgstr ""
+msgstr "採購單於銷售訂單確認後,或當發票已經付款時,自動建立。依採購規則及銷售訂單的參數,啟動採購及產品生產。 "
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
@@ -313,6 +315,9 @@ msgid ""
"prices.\n"
" This installs the module delivery."
msgstr ""
+"允許您在銷售訂單及出貨單中增加運送方式。\n"
+" 您可以依價格考量設定你的貨運廠商及貨運網絡。\n"
+" 此功能將安裝 delivery 模組。"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,default_picking_policy:0
@@ -356,7 +361,7 @@ msgstr "銷售店點"
msgid ""
"It indicates that the sales order has been delivered. This field is updated "
"only after the scheduler(s) have been launched."
-msgstr ""
+msgstr "指出銷售訂單已經出貨。此欄位只有在排程器執行後更新。"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,property_ids:0
@@ -416,7 +421,7 @@ msgstr "讓您在一張銷售訂單上,指定不同的交貨及發票地址。
msgid ""
"One Procurement order for each sales order line and for each of the "
"components."
-msgstr ""
+msgstr "一張採購訂單對應單一的銷售細項以及對應單一的零件。"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_assign0
@@ -434,7 +439,7 @@ msgstr "庫存不足! "
msgid ""
"Number of days between the order confirmation and the shipping of the "
"products to the customer"
-msgstr ""
+msgstr "訂單確認後與產品出貨至客戶間的天數"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,default_picking_policy:0
@@ -442,7 +447,7 @@ msgid ""
"Sales order by default will be configured to deliver all products at once "
"instead of delivering each product when it is available. This may have an "
"impact on the shipping price."
-msgstr ""
+msgstr "銷售訂單預設將設為「一次全部出貨」代替「可供貨產品先出貨」。這可能會影響到貨運價格。"
#. module: sale_stock
#: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
@@ -467,6 +472,8 @@ msgid ""
"In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it.\n"
"To do so, you must first cancel related picking for delivery orders."
msgstr ""
+"為了刪除已確認的銷售訂單,您必須先取消它。\n"
+"在此之前,您必須先取消與交貨單相關的提貨單。"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,number_packages:0
@@ -546,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is a list of delivery orders that has been generated for this sales "
"order."
-msgstr ""
+msgstr "這是針對此份銷售訂單所產生的交貨單列表。"
#. module: sale_stock
#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0
@@ -561,7 +568,7 @@ msgstr "建立出貨單"
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "Ignore Exception"
-msgstr ""
+msgstr "忽略例外情形"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:614
@@ -570,16 +577,18 @@ msgid ""
"You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\n"
"The real stock is %.2f %s. (without reservations)"
msgstr ""
+"您計畫售出 %.2f %s ,但您只有 %.2f %s 可用!\n"
+"實際庫存是 %.2f %s。 (不含已預定保留)"
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "Recreate Delivery Order"
-msgstr ""
+msgstr "重新建立出貨單"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
msgid "This allows to configure and use multiple shops."
-msgstr ""
+msgstr "讓您配置及使用多個店點。"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order,picked_rate:0
@@ -589,12 +598,12 @@ msgstr "已提貨"
#. module: sale_stock
#: selection:sale.order,picking_policy:0
msgid "Deliver each product when available"
-msgstr ""
+msgstr "可供貨產品先出貨"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_packing0
msgid "Create Pick List"
-msgstr ""
+msgstr "建立提貨單"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_deliver0
diff --git a/addons/stock/i18n/ar.po b/addons/stock/i18n/ar.po
index 6a9d5c83413..0fd355df5f7 100644
--- a/addons/stock/i18n/ar.po
+++ b/addons/stock/i18n/ar.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 05:50+0000\n"
-"Last-Translator: Mohamed M. Hagag \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 17:20+0000\n"
+"Last-Translator: h.hagag \n"
"Language-Team: Arabic \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-07 07:10+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-09 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: stock
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: field:stock.move.split,line_exist_ids:0
#: field:stock.move.split,line_ids:0
msgid "Serial Numbers"
-msgstr "الأرقام المسلسلة"
+msgstr "الارقام التسلسلية"
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_product_variant:0
@@ -33,11 +33,14 @@ msgid ""
"Shirts, for the same \"Linux T-Shirt\", you may have variants on sizes or "
"colors; S, M, L, XL, XXL."
msgstr ""
+"السماح لإدارة العديد من المتغيرات في المنتج. على سبيل المثال، إذا كنت تبيع "
+"تي شيرت، لنفس \"لينكس تي شيرت\"، قد يكون لديك متغيرات على الأحجام أو "
+"الألوان؛ S، M، L، XL، XXL"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines
msgid "Stock move Split lines"
-msgstr ""
+msgstr "خطوط تقسيم حركات المخزون"
#. module: stock
#: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
@@ -48,6 +51,10 @@ msgid ""
"value for all products in this category. It can also directly be set on each "
"product"
msgstr ""
+"عند اتمام التقييم للجرد فى الوقت الحقيقى , فان عناصر اليومية المناظرة لجميع "
+"حركات المخزن الواردة سيتم نشرها فى هذا الحساب الا اذا كان هناك حساب تقييمى "
+"محدد تم تعيينه على مكان المصدر.هذه هى القيمه الافتراضية لجميع المنتجات فى "
+"هذه الفئة. ويمكن ايضا تعيينها مباشرة على كل منتج"
#. module: stock
#: view:stock.picking.out:0
@@ -89,13 +96,13 @@ msgstr "تاريخ التحويل"
#. module: stock
#: field:product.product,track_outgoing:0
msgid "Track Outgoing Lots"
-msgstr "متابعة الحزم الخارجة"
+msgstr "تتبع الطلبيات الصادرة"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
msgid "Last Product Inventories"
-msgstr "مخزونات اخر منتج"
+msgstr "قوائم جرد المنتجات الاخيرة"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
@@ -110,7 +117,7 @@ msgstr "عدد المراجعة"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "Orders processed Today or planned for Today"
-msgstr ""
+msgstr "الاوامر المعدة لليوم او المخططة لليوم"
#. module: stock
#: view:stock.partial.move.line:0
@@ -126,7 +133,7 @@ msgstr "حركة الصنف"
#: code:addons/stock/stock.py:2629
#, python-format
msgid "Please provide proper quantity."
-msgstr ""
+msgstr "يرجى توفير الكمية المناسبة"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
@@ -138,13 +145,14 @@ msgstr "مراقبة المخزون"
msgid ""
"Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial "
"number"
-msgstr "رقم المرجع الاولي في حالة اختلافها من رقم التسلسل للتصنيع"
+msgstr ""
+"الرقم التسلسل الداخلي \"إذا كان مختلف عن رقم التسلسل الخاص بالمُصنِع\""
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:63
#, python-format
msgid "You cannot perform this operation on more than one Stock Inventories."
-msgstr "لا يمكنك اداء هذه العملية على اكثر من مخزونات المخزون الواحد."
+msgstr "لا يمكن أداء العملية على أكثر من مخزن واحد."
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:95
@@ -221,19 +229,19 @@ msgstr "الوارد"
#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:223
#, python-format
msgid "Unable to assign all lots to this move!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن اضافة كل الطلبيات الى هذه الحركة"
#. module: stock
#: help:stock.move,partner_id:0
msgid ""
"Optional address where goods are to be delivered, specifically used for "
"allotment"
-msgstr "عنوان اختياري اينما تُسلم السلع, بالتحديد المستخدم للتخصيص"
+msgstr "عنوان تسليم البضائع، يستخدم في حالة التوزيع (إختياري)."
#. module: stock
#: model:ir.actions.server,name:stock.action_partial_move_server
msgid "Deliver/Receive Products"
-msgstr "تسليم/المنتجات المستلمة"
+msgstr "تسليم/استلام الاصناف"
#. module: stock
#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
@@ -245,18 +253,18 @@ msgstr "لا يمكنك حذف اي تسجيل!"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Delivery orders to invoice"
-msgstr ""
+msgstr "اوامر التسليم الى فاتورة"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Assigned Delivery Orders"
-msgstr ""
+msgstr "أوامر التسليم"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107
#, python-format
msgid "Active ID is not set in Context."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تعيين رقم التعريف النشط فى السياق"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
@@ -275,7 +283,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: help:stock.tracking,serial:0
msgid "Other reference or serial number"
-msgstr "مرجع اخر او رقم التسلسل"
+msgstr "مرجع او رقم مسلسل آخر"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
diff --git a/addons/stock/i18n/es.po b/addons/stock/i18n/es.po
index bb7b5c431a2..d6848dc6210 100644
--- a/addons/stock/i18n/es.po
+++ b/addons/stock/i18n/es.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-05 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: Alejandro Santana \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 10:10+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-07 07:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-08 07:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: stock
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "Cuenta de valoracion de existencias (salida)"
#: code:addons/stock/stock.py:1805
#, python-format
msgid "Operation Forbidden!"
-msgstr ""
+msgstr "Operación prohibida"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
@@ -2758,6 +2758,8 @@ msgid ""
"The unit of measure rounding does not allow you to ship \"%s %s\", only "
"rounding of \"%s %s\" is accepted by the Unit of Measure."
msgstr ""
+"El redondeo de la unidad de medida no le permite enviar \"%s %s\". La unidad "
+"de medida sólo permite el redondeo a \"%s %s\"."
#. module: stock
#: report:lot.stock.overview:0
@@ -3897,6 +3899,9 @@ msgid ""
"would let a quantity of \"%s %s\" to ship and only rounding of \"%s %s\" is "
"accepted by the uom."
msgstr ""
+"El redondeo de la unidad de medida no le permite enviar \"%s %s\", ya que "
+"dejaría una cantidad de \"%s %s\" sin enviar, y la unidad de medida sólo "
+"permite el redondeo a \"%s %s\"."
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0
@@ -4232,6 +4237,7 @@ msgstr "Este albarán no requiere facturación."
msgid ""
"You have manually created product lines, please delete them to proceed"
msgstr ""
+"Ha creado manualmente líneas de producto. Bórrelas por favor para proceder."
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
@@ -4291,7 +4297,7 @@ msgstr "Revisiones del nº de serie"
#: code:addons/stock/stock.py:1134
#, python-format
msgid "Error, no partner!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Error, no hay empresa!"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
diff --git a/addons/stock/i18n/ja.po b/addons/stock/i18n/ja.po
index 40e18773994..35471d1d3c9 100644
--- a/addons/stock/i18n/ja.po
+++ b/addons/stock/i18n/ja.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-04 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: hiro TAKADA \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 15:58+0000\n"
+"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-07 07:11+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-10 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: stock
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "入荷待ち"
#: view:stock.production.lot:0
#: field:stock.production.lot,stock_available:0
msgid "Available"
-msgstr "出荷可能"
+msgstr "処理可能"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.config.settings:0
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "適用"
#. module: stock
#: field:product.template,loc_row:0
@@ -1406,9 +1406,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"* 新規:在庫移動が作成されて、まだ確認されていない場合です。\n"
"* 別の移動待ち:この状態は連鎖フローのような別の移動を待つ場合を表します。\n"
-"* 利用可能待ち:部品の製造やスケジューラの実行が必要で調達の解決策が単純でない場合、この状態になります。\n"
+"* 利用可能待ち:調達の解決が単純でない状態です。その場合は構成部品の製造やスケジューラの実行が必要になります。\n"
"* 利用可能:製品が確保されると「利用可能」に設定されます。\n"
-"* 完了:出荷が処理されると状態は「完了」になります。"
+"* 完了:出荷が処理されると「完了」状態になります。"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "ロット番号"
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_deliver_move
#: view:product.product:0
msgid "Deliveries"
-msgstr ""
+msgstr "配送"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "出荷タイプの定義、商品は入ってくるのか出て行くの
#. module: stock
#: view:stock.config.settings:0
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "会計"
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
@@ -4704,13 +4704,13 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Deliver"
-msgstr ""
+msgstr "配送"
#. module: stock
#: view:product.product:0
#: field:product.product,delivery_count:0
msgid "Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "配送"
#. module: stock
#: view:stock.fill.inventory:0
diff --git a/addons/stock/i18n/ro.po b/addons/stock/i18n/ro.po
index 60216bbb981..e7ff3f8eab0 100644
--- a/addons/stock/i18n/ro.po
+++ b/addons/stock/i18n/ro.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 06:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 21:06+0000\n"
"Last-Translator: Dorin \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-07 07:12+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-10 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: stock
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Actualizați Cantitatea de Produse"
#. module: stock
#: field:stock.location,chained_location_id:0
msgid "Chained Location If Fixed"
-msgstr "Locație închisa dacă este Fixă"
+msgstr "Locație fixă înlănțuită"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/mn.po b/openerp/addons/base/i18n/mn.po
index 9089a2e0f2d..2e114731dc8 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/mn.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/mn.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-04 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 13:04+0000\n"
"Last-Translator: gobi \n"
"Language-Team: Mongolian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-06 06:23+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-09 06:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: base
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr "Моделийн Тойм"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
msgid "Margins by Products"
-msgstr "Захалбар Бараагаар"
+msgstr "Бохир ашиг Бараагаар"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
@@ -7548,7 +7548,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-"Энэ модуль нь борлуулалтын захиалга дээр 'Тодотгол' нэмдэг.\n"
+"Энэ модуль нь борлуулалтын захиалга дээр 'Бохир ашиг' нэмдэг.\n"
"=============================================\n"
"\n"
"Нэгж үнэ, Өртөг үнийг харьцуулан бохир ашгийг харуулдаг.\n"
@@ -11175,7 +11175,7 @@ msgstr "Өөриймшүүлсэн"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
msgid "Margins in Sales Orders"
-msgstr "Борлуулалтын захиалгын зөрүү"
+msgstr "Борлуулалтын захиалгын бохир ашиг"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
@@ -12711,7 +12711,7 @@ msgid ""
"you need.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Бараанд борлуулалт, худалдан авалт, тохируулалт зэрэг олон сонирхолтой "
+"Бараанд борлуулалт, худалдан авалт, бохир ашиг зэрэг олон сонирхолтой "
"үзүүлэлтийг тооцолох тайлангийн менюг нэмдэг.\n"
"============================================================================="
"================================================\n"