Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20101017045400-jjnv7ydqseuecyuq
This commit is contained in:
parent
7db404095e
commit
8d662b4992
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 04:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Гоби <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 07:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -3498,7 +3498,9 @@ msgstr "Өдрийн огноо"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
|
||||
"entry."
|
||||
msgstr "Өөр валютаар илэрхийлсэн дүн байна"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хэрэв энэ гүйлгээ гадаад валютаар хийгдсэн бол гүйлгээний дүнг гадаад "
|
||||
"валютаар илэрхийлнэ."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,parent_id:0
|
||||
|
@ -3599,7 +3601,7 @@ msgstr "Шинэ нийлүүлэгчийн буцаалт"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.model:0
|
||||
msgid "Entry Model"
|
||||
msgstr "Гүйлгээний модель"
|
||||
msgstr "Гүйлгээний загвар"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
|
||||
|
@ -3764,7 +3766,7 @@ msgstr "Биелэх огноо"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription:0
|
||||
msgid "Entry Subscription"
|
||||
msgstr "захиалгын бичилт"
|
||||
msgstr "Гүйлгээний тэмдэглэл"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
|
||||
|
@ -4126,6 +4128,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can check this box to mark the entry line as a litigation with the "
|
||||
"associated partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Журналын бичилт нь холбогдох харилцагчийн хувьд маргаантай гэж үзвэл энэ "
|
||||
"нүдийг сонгох хэрэгтэй"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
|
||||
|
@ -4478,7 +4482,7 @@ msgstr "Санхүүгийн жилийн дарааллууд"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.model.line:0
|
||||
msgid "Entry Model Line"
|
||||
msgstr "Бүртгэл загвар шугам"
|
||||
msgstr "Гүйлгээний загварын мөр"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
|
@ -5276,9 +5280,7 @@ msgstr "Томьёолол"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,currency_id:0
|
||||
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тухайн дансны валютаас өөр валютаар бичилт хийх үед хэрэглэгдэх валютын "
|
||||
"төрөл."
|
||||
msgstr "Гадаад валютын гүйлгээ бол валютыг сонгоно."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
|
@ -5368,7 +5370,7 @@ msgstr "PRO-FORMA"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
|
||||
msgid "Partial Entry lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хэсэгчилсэн журналын бичилт"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,statement_id:0
|
||||
|
@ -5899,7 +5901,7 @@ msgstr "Бичилт тулгах"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.subscription.line,move_id:0
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Бичилт"
|
||||
msgstr "Ажил гүйлгээ"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
|
||||
|
@ -6044,7 +6046,7 @@ msgstr "Хэрэглэгч уг дансны гүйлгээг банкны ху
|
|||
#. module: account
|
||||
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
|
||||
msgid "Compute Entry Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гүйлгээний огноо тооцоолол"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 11:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sugi <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 09:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-19 12:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 11:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sugi <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 08:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 11:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Chesnokov <chesnokov_n@msn.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 12:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 09:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Chesnokov <chesnokov_n@msn.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 11:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 09:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 11:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 09:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Modulo base di qualità"
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.check,name:0
|
||||
msgid "Rated Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta Modulo"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:module.quality.detail:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 12:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 11:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 12:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 10:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 12:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 13:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 09:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,60 @@
|
|||
# Serbian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 12:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
|
||||
msgid "Claim"
|
||||
msgstr "Zahtev"
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
#: model:ir.module.module,description:claim_from_delivery.module_meta_information
|
||||
msgid "Create Claim from delivery order:\n"
|
||||
msgstr "Kreiraj Zahtev iz Naloga Isporuke\n"
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:claim_from_delivery.module_meta_information
|
||||
msgid "Claim from delivery"
|
||||
msgstr "Zahtev od Isporuke"
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:claim_from_delivery.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr "Izborna Lista"
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
#: field:stock.picking,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 11:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 09:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_profiling
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 05:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 12:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 10:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Chesnokov <chesnokov_n@msn.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,88 @@
|
|||
# Serbian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 05:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 17:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: field:decimal.precision,digits:0
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Brojevi"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: view:decimal.precision:0
|
||||
msgid "Decimal Precision"
|
||||
msgstr "Decimalna Preiznost"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:decimal_precision.action_decimal_precision_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:decimal_precision.menu_decimal_precision_form
|
||||
msgid "Decimal Accuracy Definitions"
|
||||
msgstr "Definicija Decimalne Preciznosti"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: model:ir.module.module,description:decimal_precision.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module allows to configure the price accuracy you need for different "
|
||||
"kind\n"
|
||||
"of usage: accounting, sales, purchases, ...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The decimal precision is configured per company.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ovaj modul vam omogucava za zaokruzujete cene na potrebne vrednosti za "
|
||||
"nekoliko nacina\n"
|
||||
"koriscenja: Racunanje, prodaja, nabavka ...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Preciznost definisete za celo preduzece.\n"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni."
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: field:decimal.precision,name:0
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Koriscenje"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:decimal_precision.module_meta_information
|
||||
msgid "Decimal Precision Configuration"
|
||||
msgstr "Podesavanje Decimalne Preciznosti"
|
||||
|
||||
#. module: decimal_precision
|
||||
#: model:ir.model,name:decimal_precision.model_decimal_precision
|
||||
msgid "decimal.precision"
|
||||
msgstr "decimal.precision"
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 12:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 09:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Chesnokov <chesnokov_n@msn.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,653 @@
|
|||
# Serbian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,create_date:0
|
||||
msgid "Date Created"
|
||||
msgstr "Datum kreiranja"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_id:0
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr "Šifra resursa"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,include_name:0
|
||||
msgid "Include Record Name"
|
||||
msgstr "Uključi naziv zapisa"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
|
||||
msgid "Model Id"
|
||||
msgstr "ID modela"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive Directories."
|
||||
msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne direktorijume."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_configuration
|
||||
msgid "Document Configuration"
|
||||
msgstr "Podesavanja Dokumenta"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pregled"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,store_method:0
|
||||
msgid "Storing Method"
|
||||
msgstr "Metoda cuvanja"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
|
||||
msgid "Auto Configure Directory"
|
||||
msgstr "Auto Podesavanje Direktorijuma"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,file_size:0
|
||||
msgid "File Size"
|
||||
msgstr "Veličina Datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory.content,include_name:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this field if you want that the name of the file start by the record "
|
||||
"name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uključite ovu opciju ako želite da naziv datoteke počinje s nazivom zapisa"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:document.directory,type:0
|
||||
msgid "Other Resources"
|
||||
msgstr "Drugi resursi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
||||
msgid "Parent Model"
|
||||
msgstr "Roditeljski Model"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
msgid "Document Management System."
|
||||
msgstr "Sistem za Upravljanje Dokumentima"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Attachment"
|
||||
msgstr "Dodatak"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:document.directory,type:0
|
||||
msgid "Static Directory"
|
||||
msgstr "Statički Direktorijum"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
|
||||
msgid "Directory Content Type"
|
||||
msgstr "Tip sadržaja Direktoriuma"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,domain:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koristite domen ako želite postaviti automatski filter nad vidljivim "
|
||||
"resursima"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,ressource_tree:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
|
||||
"in the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odaberite ovu opciju ako želite koristiti istu strukturu stabla kao odabrani "
|
||||
"objekat sistema."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
|
||||
msgid "Directorie's Structure"
|
||||
msgstr "Struktura Direktorijuma"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Item"
|
||||
msgstr "Roditeljska Stavka"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "File Information"
|
||||
msgstr "Informacije o Fajlu"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,file_ids:0
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fajlovi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,store_fname:0
|
||||
msgid "Stored Filename"
|
||||
msgstr "Sacuvano IMe Fajla"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,write_uid:0
|
||||
#: field:ir.attachment,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Modification User"
|
||||
msgstr "Korisnik poslednje promene"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Podesi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_tree:0
|
||||
msgid "Tree Structure"
|
||||
msgstr "Struktura Stabla"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,title:0
|
||||
msgid "Resource Title"
|
||||
msgstr "Naslov resursa"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.todo,note:document.config_auto_directory
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will configure the URL of the server of the document management "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj ćecarobnjak podesiti URL server sistema za upravljanje dokumentima."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
|
||||
msgid "Directory Content"
|
||||
msgstr "Sadržaj Direktorijuma"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
|
||||
"these objects. Don't put a parent directory if you select a parent model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako ovdje postavite objekt, predložak ove mape će biti prikazan ispod svih "
|
||||
"takvih objekata. Nemojte postaviti mapu roditelja ako odabirete model "
|
||||
"roditelja."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document
|
||||
msgid "Document Management"
|
||||
msgstr "Upravljanje Dokumentima"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:ir.attachment,store_method:0
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Veza"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Directory Type"
|
||||
msgstr "Tip Direktorijuma"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,group_ids:0
|
||||
#: field:ir.attachment,group_ids:0
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Grupe"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,report_id:0
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Izveštaj"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.configuration.wizard,host:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Put here the server address or IP. Keep localhost if you don't know what to "
|
||||
"write."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovdje upišite adresu servera ili IP adresu. Ostavite localhost ako ne znate "
|
||||
"šta da napisete."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will automatically configure the document management system "
|
||||
"according to modules installed on your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj Carobnjak će automatski postaviti sistem za upravljanje dokumentima "
|
||||
"ovisno o modulima koji su instalirani na vašem sistemu."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Podaci"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Napomene"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
#: field:ir.attachment,index_content:0
|
||||
msgid "Indexed Content"
|
||||
msgstr "Indeksirani sadržaj"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Definition"
|
||||
msgstr "Definicija"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.module.module,description:document.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete document management system:\n"
|
||||
" * FTP Interface\n"
|
||||
" * User Authentication\n"
|
||||
" * Document Indexation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo je kompletni sistem za upravljanje dokumentima:\n"
|
||||
"* FTP interfejs\n"
|
||||
"* Autentifikacija korisnika\n"
|
||||
"* Indeksiranje dokumenata\n"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content.type,code:0
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "Ekstenzija"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:ir.attachment,store_method:0
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Baza Podataka"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,content_ids:0
|
||||
msgid "Virtual Files"
|
||||
msgstr "Virtualne datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr "Direktorijumi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Seq."
|
||||
msgstr "Sekv."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:document.module_meta_information
|
||||
msgid "Integrated Document Management System"
|
||||
msgstr "Integrisani sistem za upravljanje dokumentima"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,directory_id:0
|
||||
#: field:ir.attachment,parent_id:0
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Direktorijum"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,user_id:0
|
||||
#: field:ir.attachment,user_id:0
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Vlasnik"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration_wizard
|
||||
msgid "document.configuration.wizard"
|
||||
msgstr "document.configuration.wizard"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Attached To"
|
||||
msgstr "Pridruženo"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: selection:ir.attachment,store_method:0
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "Fajl sistem"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,file_type:0
|
||||
#: field:document.directory.content.type,name:0
|
||||
#: field:ir.attachment,file_type:0
|
||||
msgid "Content Type"
|
||||
msgstr "Tip Sadrzaja"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Bezbednost"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_browse
|
||||
msgid "Browse Files Using FTP"
|
||||
msgstr "Pregledaj datoteke koristeći FTP"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
|
||||
msgid "Directories Mapped to Objects"
|
||||
msgstr "Direktorijumi vezani uz objekte"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Istorija"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select an object here and Open ERP will create a mapping for each of these "
|
||||
"objects, using the given domain, when browsing through FTP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovdje odaberite objekt i Open ERP će uspostaviti mapiranje za svaki od ovih "
|
||||
"objekata, koristeći zadani domen, prilikom predleda kroz FTP."
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
msgid "Others Info"
|
||||
msgstr "Ostale informacije"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,domain:0
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domen"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,write_date:0
|
||||
#: field:ir.attachment,write_date:0
|
||||
msgid "Date Modified"
|
||||
msgstr "Datum Izmene"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,suffix:0
|
||||
msgid "Suffix"
|
||||
msgstr "Sufiks"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.configuration.wizard,host:0
|
||||
msgid "Server Address"
|
||||
msgstr "Adresa Servera"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.url,name:document.action_document_browse
|
||||
msgid "Browse Files"
|
||||
msgstr "Pretraži Fajlove"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,name:0
|
||||
msgid "Content Name"
|
||||
msgstr "Naziv sadržaja"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory
|
||||
#: field:process.node,directory_id:0
|
||||
msgid "Document directory"
|
||||
msgstr "Direktorijum dokumenta"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,create_uid:0
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr "Kreator"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Auto-Generated Files"
|
||||
msgstr "Auto-Generisani Fajlovi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sekvenca"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
|
||||
msgid "Search a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
msgid "Auto Configure"
|
||||
msgstr "Auto Podesavanje"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.configuration.wizard:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Откажи"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:ir.attachment,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "PDF Report"
|
||||
msgstr "PDF izveštaj"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,extension:0
|
||||
msgid "Document Type"
|
||||
msgstr "Tip Dokumenta"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,child_ids:0
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr "Podređeni"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Sadržaj"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_partner
|
||||
msgid "Files Per Month"
|
||||
msgstr "Falova za Mesec"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_wall
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_action_view_my_document_report_shame
|
||||
#: view:report.document.wall:0
|
||||
msgid "Wall of Shame"
|
||||
msgstr "Zid Srama"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_report_files_partner
|
||||
msgid "Files details by Partners"
|
||||
msgstr "Detalji Fajlova po Partneru"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_action_view_my_document_report_all
|
||||
msgid "All Months"
|
||||
msgstr "Svi meseci"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_action_view_my_document_report_all_myfile
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_action_view_my_document_report_this_myfile
|
||||
msgid "My files"
|
||||
msgstr "Moji Fajlovi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:report.document.user:0
|
||||
msgid "Files by users"
|
||||
msgstr "Fajlovi po Korisniku"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:report.files.partner:0
|
||||
msgid "Files per Month"
|
||||
msgstr "Fajlova za Mesec"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_my_document_tree1
|
||||
msgid "My files (All months)"
|
||||
msgstr "Moji Fajlovi (svi Meseci)"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:report.document.wall,file_name:0
|
||||
msgid "Last Posted File Name"
|
||||
msgstr "Zadnje postavljeno Ime Fajla"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_action_view_my_document_report
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr "Izveštavanje"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_wall
|
||||
msgid "Users that did not inserted documents since one month"
|
||||
msgstr "Korisnici koji jedan celi mjesec nisu unijeli Dokument"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:report.files.partner:0
|
||||
msgid "Files By Partner"
|
||||
msgstr "Fajlovi po Partneru"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_action_view_my_document_report_this
|
||||
msgid "This Month"
|
||||
msgstr "Ovog meseca"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:report.document.user,user:0 field:report.document.wall,user:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Korisnik"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_action_view_my_document_report_all_userfile
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_action_view_my_document_report_this_userfile
|
||||
msgid "All Users files"
|
||||
msgstr "Svi Korisnikovi fajlovi"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_my_document_tree
|
||||
msgid "My files (This months)"
|
||||
msgstr "Moji Fajlovi(Ovaj Mesec)"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
|
||||
msgid "Files details by Users"
|
||||
msgstr "Detalji fajlova po Korisnicima"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:report.document.file,nbr:0 field:report.document.user,nbr:0
|
||||
#: field:report.files.partner,nbr:0
|
||||
msgid "# of Files"
|
||||
msgstr "# Fajlova"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_user_graph
|
||||
msgid "Files By Users"
|
||||
msgstr "Fajlovi po Korisnicima"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_document.module_meta_information
|
||||
msgid "Document Management - Reporting"
|
||||
msgstr "Upravljanje Dokumentima - Izveštavanje"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
|
||||
msgid "All Users files (All months)"
|
||||
msgstr "Fajlovi svih Korisnika (Svi meseci)"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
|
||||
msgid "Files details by Directory"
|
||||
msgstr "Detalji Fajlova po Direktorijumu"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:report.document.user,change_date:0
|
||||
#: field:report.files.partner,change_date:0
|
||||
msgid "Modified Date"
|
||||
msgstr "Izmjenjen Datum"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
|
||||
#: view:report.document.file:0
|
||||
msgid "File Size by Month"
|
||||
msgstr "Veličina fajlova po Mesecu"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:report.document.user,file_title:0
|
||||
#: field:report.files.partner,file_title:0
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Ime fajla"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:report.document.file,month:0 field:report.document.user,month:0
|
||||
#: field:report.document.user,name:0 field:report.document.wall,month:0
|
||||
#: field:report.document.wall,name:0 field:report.files.partner,name:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mesec"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
|
||||
#: view:report.document.user:0
|
||||
msgid "Files by Month"
|
||||
msgstr "Fajlovi po Mesecu"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_document_by_resourcetype_graph
|
||||
#: view:report.document.user:0
|
||||
msgid "Files by Resource Type"
|
||||
msgstr "Fajlovi po Tipu Izvora"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree
|
||||
msgid "All Users files (This month)"
|
||||
msgstr "Svi Korisnicki Fajlovi ( Ovaj Mesec)"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:report.document.wall,last:0
|
||||
msgid "Last Posted Time"
|
||||
msgstr "Zadnje postavljeno Vrijeme"
|
|
@ -0,0 +1,334 @@
|
|||
# Serbian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 18:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "uid"
|
||||
msgstr "uid"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive Directories."
|
||||
msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne direktorijume."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,jobs:0
|
||||
msgid "Jobs Hiring Process"
|
||||
msgstr "Proces zapošljavanja"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.ics.crm.wizard:0
|
||||
msgid "Configure Calendars for CRM Sections"
|
||||
msgstr "Konfigurisi kalendare za CRM Sekcije"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0
|
||||
msgid "Helpdesk"
|
||||
msgstr "Helpdesk"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.ics.fields,field_id:0
|
||||
msgid "Open ERP Field"
|
||||
msgstr "Otvori ERP Polje"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.ics.crm.wizard:0
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Sledeće"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.ics.fields,content_id:0
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Sadržaj"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,meeting:0
|
||||
msgid "Calendar of Meetings"
|
||||
msgstr "Kalendar Sastanaka"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:crm.case.section,name:document_ics.section_meeting
|
||||
msgid "Shared Calendar Meetings"
|
||||
msgstr "Sastanci zajedničkog kalendara"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "url"
|
||||
msgstr "url"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,bugs:0
|
||||
msgid "Used by companies to track bugs and support requests on softwares"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Korišten od firmi za praćenje grešaka i zahteva za podrškom na programima"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.actions.todo,note:document_ics.config_wizard_step_case_section_menu
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Configuration step use to create Calendars in document for all Case "
|
||||
"Sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj konfiguracioni korak se koristi za kreiranje kalendara u dokumentima ze "
|
||||
"sve tipove Sekcija"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "dtend"
|
||||
msgstr "dtend"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,jobs:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Help you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email "
|
||||
"integration..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pomaže vam da organizujete proces zapošljavanja: procena, sastanci, "
|
||||
"integracija elektronske pošte..."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "opis"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:document_ics.action_view_document_ics_config_directories
|
||||
msgid "Configure Calendars for Sections "
|
||||
msgstr "Konfigurise Kalendare za Sekcije "
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,opportunity:0
|
||||
msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline."
|
||||
msgstr "Prati prepoznate poslovne prilike za vašu prodajnu mrezu."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,fund:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This may help associations in their fund raising process and tracking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo može pomoći saradnicima u procesu prikupljanja i praćenja sredstava za "
|
||||
"finansiranje."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0
|
||||
msgid "Manages an Helpdesk service."
|
||||
msgstr "Upravlja uslugom Helpdesk-a."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,fund:0
|
||||
msgid "Fund Raising Operations"
|
||||
msgstr "Operacije za skupljanje sredstava"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.content,ics_object_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekat"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: constraint:crm.case.section:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
|
||||
msgstr "Greška ! Ne možete stvarati rekurzivne sekcije."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:document_ics.module_meta_information
|
||||
msgid "Support for iCal based on Document Management System"
|
||||
msgstr "Podrška za iCal baziranom na sistemu za upravljanje dokumentima."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "location"
|
||||
msgstr "polozaj"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "ICS Calendar"
|
||||
msgstr "ICS Kalendar"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "ICS Value"
|
||||
msgstr "ICS Vrednost"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.module.module,description:document_ics.module_meta_information
|
||||
msgid "Allows to synchronise calendars with others applications."
|
||||
msgstr "omogucava vam da sinhronisete kalendar sa ostalim aplikacijama"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,lead:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows you to track and manage prospects which are pre-sales requests or "
|
||||
"contacts, the very first contact with a customer request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omogućava vam da pratite i upravljate prilikama koje uključuju predprodajne "
|
||||
"zahteve ili kontakte, prvi kontakt s pitanjima korisnika."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,meeting:0
|
||||
msgid "Manages the calendar of meetings of the users."
|
||||
msgstr "Upravlja kalendarom sastanaka korisnika"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.content,ics_domain:0
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domen"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,claims:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manages the supplier and customers claims, including your corrective or "
|
||||
"preventive actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Upravlja pritužbama dobavljača i kupaca, uključujući korektivne ili "
|
||||
"preventivne akcije."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "last-modified"
|
||||
msgstr "poslednja-promjena"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
msgid "ICS Mapping"
|
||||
msgstr "ICS mapiranje"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:crm.case:0
|
||||
msgid "Duration(In Hour)"
|
||||
msgstr "Trajanje (u satima)"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,document_ics:0
|
||||
msgid "Shared Calendar"
|
||||
msgstr "Deljeni Kalendar"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,claims:0
|
||||
msgid "Claims"
|
||||
msgstr "Pritužbe"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: help:document.ics.crm.wizard,phonecall:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Help you to encode the result of a phone call or to planify a list of phone "
|
||||
"calls to process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pomaže vam pri unosu rezultata telefonskih poziva ili pri planiranju popisa "
|
||||
"poziva za obradu."
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "dtstart"
|
||||
msgstr "dtstart"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,phonecall:0
|
||||
msgid "Phone Calls"
|
||||
msgstr "Telefonski Pozivi"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,bugs:0
|
||||
msgid "Bug Tracking"
|
||||
msgstr "Praćenje Grešaka"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "categories"
|
||||
msgstr "kategorije"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,lead:0
|
||||
msgid "Prospect"
|
||||
msgstr "Prilika"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.ics.crm.wizard:0
|
||||
msgid "Create Pre-Configured Calendars"
|
||||
msgstr "Kreiraj predkonfigurisani Kalendar"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "created"
|
||||
msgstr "Kreiran"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:crm.case,code:0
|
||||
msgid "Calendar Code"
|
||||
msgstr "Šifra kalendara"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "summary"
|
||||
msgstr "Sumarno"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.model,name:document_ics.model_document_ics_crm_wizard
|
||||
msgid "document.ics.crm.wizard"
|
||||
msgstr "document.ics.crm.wizard"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "attendee"
|
||||
msgstr "prisutan"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: model:ir.model,name:document_ics.model_document_directory_ics_fields
|
||||
msgid "document.directory.ics.fields"
|
||||
msgstr "document.directory.ics.fields"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.directory.content,ics_field_ids:0
|
||||
msgid "Fields Mapping"
|
||||
msgstr "Mapiranje polja"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: view:document.ics.crm.wizard:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: field:document.ics.crm.wizard,opportunity:0
|
||||
msgid "Business Opportunities"
|
||||
msgstr "Poslovne Prilike"
|
||||
|
||||
#. module: document_ics
|
||||
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
|
||||
msgid "dtstamp"
|
||||
msgstr "dtstamp"
|
|
@ -0,0 +1,31 @@
|
|||
# Serbian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-30 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 08:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: document_webdav_old
|
||||
#: model:ir.module.module,description:document_webdav_old.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a complete document management system:\n"
|
||||
"\t* WebDav Interface\n"
|
||||
"\t* User Authentification\n"
|
||||
"\t* Document Indexation\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo je kompletan sistem Dokument Menadzmenta\n"
|
||||
"\t* WebDav Interfejs\n"
|
||||
"\t* Autentifikacija korisnika\n"
|
||||
"\t* Indeksacija Dokumenata\n"
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 05:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 14:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 09:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,646 @@
|
|||
# Serbian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 19:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,date_end:0
|
||||
#: field:report.event.registration,date_end:0
|
||||
msgid "Ending date"
|
||||
msgstr "Datum zavrsetka"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,register_min:0
|
||||
msgid "Minimum Registrations"
|
||||
msgstr "Registracioni Minimum"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,mail_registr:0
|
||||
msgid "Registration Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:crm.case.section,name:event.event_0_crm_case_section
|
||||
msgid "Concert of Bon Jovi"
|
||||
msgstr "Bon Jovi Koncert"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,mail_confirm:0
|
||||
msgid "Confirmation Email"
|
||||
msgstr "Konfirmacioni Email"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: constraint:crm.case.section:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
|
||||
msgstr "Greška ! Ne možete stvarati rekurzivne sekcije."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.model,name:event.model_event_registration
|
||||
msgid "Event Registration"
|
||||
msgstr "Registracioni Dogadjaj"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:event.event_reg_invoice
|
||||
msgid "Make Invoice"
|
||||
msgstr "Kreiraj račun"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:report.event.type.registration,draft_state:0
|
||||
msgid "Draft Registrations"
|
||||
msgstr "Registracije u Pripremi"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:report.event.registration:0
|
||||
msgid "Event on Registration"
|
||||
msgstr "Sogadjaj pri registraciji"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,end:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "U redu"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,mail_auto_confirm:0
|
||||
msgid "Mail Auto Confirm"
|
||||
msgstr "Auto potvrdjivanje Email-a"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
|
||||
msgid "Ticket for Opera"
|
||||
msgstr "Karta za Operu"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rejected:0
|
||||
msgid "Invoice Rejected"
|
||||
msgstr "Racun Odbijen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Confirm Event"
|
||||
msgstr "Potvrdi Dogadjaj"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:crm.case.section,name:event.event_1_crm_case_section
|
||||
msgid "Opera of Verdi"
|
||||
msgstr "Verdijeva Opera"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:report.event.registration,draft_state:0
|
||||
msgid "Draft Registration"
|
||||
msgstr "Registracija u pripremi"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_view:event.reg_make_invoice,init:0
|
||||
msgid "Create Invoices"
|
||||
msgstr "Kreiraj Racune"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"Organization and management of events.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" This module allow you\n"
|
||||
" * to manage your events and their registrations\n"
|
||||
" * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
|
||||
"for any registration to an event\n"
|
||||
" * ...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Note that:\n"
|
||||
" - You can define new types of events in\n"
|
||||
" Events / Configuration / Types of Events\n"
|
||||
" - You can access predefined reports about number of registration per "
|
||||
"event or per event category in :\n"
|
||||
" Events / Reporting\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Organizacija i Upravljanje Dogadjajima\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Ovaj vam modul omogucuje\n"
|
||||
" *da upravljate dogadjajima i njihovim registracijama\n"
|
||||
" *da koristite Emailove za automatsku potvrdu i slanje upozorenja za "
|
||||
"bilo koju registraciju nekog dogadjaja\n"
|
||||
" *\n"
|
||||
" Upamtite da:\n"
|
||||
" -Mozete da definisete nove tipove dogadjaja u\n"
|
||||
" "
|
||||
"Dogadjaji/Podesavanja/Tipovi Dogadjaja\n"
|
||||
" -Mozete da pristupite predefinisanim izvestajima o broju registracija po "
|
||||
"dogadjaju ili cak po kategorijama u:\n"
|
||||
" "
|
||||
"Dogadjaji/Izvestavanje\n"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Extra Info"
|
||||
msgstr "Dodatne Informacije"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "Registracija"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.type,name:0
|
||||
#: model:ir.model,name:event.model_event_type
|
||||
msgid "Event type"
|
||||
msgstr "Tip dogadjaja"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
#: model:ir.model,name:event.model_event_event
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:event.module_meta_information
|
||||
#: field:report.event.registration,name:0
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Događaj"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: selection:event.event,state:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr "Potvrđeno"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
|
||||
msgid "Registration Confirmation"
|
||||
msgstr "Potvrda Registracije"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr "Datumi"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,register_current:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_confirm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_confirm
|
||||
msgid "Confirmed Registrations"
|
||||
msgstr "Potvrdjene Registracije"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,mail_auto_registr:0
|
||||
msgid "Mail Auto Register"
|
||||
msgstr "Auto Registracija Mailom"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Badge"
|
||||
msgstr "Znacka"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,section_id:0
|
||||
msgid "Case section"
|
||||
msgstr "Tip Sekcije"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,tobe_invoiced:0
|
||||
msgid "To be Invoiced"
|
||||
msgstr "Da bude Fakturisano"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
|
||||
msgid "All Events"
|
||||
msgstr "Svi Dogadjaji"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr "Izveštavanje"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Cancel Registration"
|
||||
msgstr "Otkazi Registraciju"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_event_categories
|
||||
msgid "Events by Categories"
|
||||
msgstr "Dogadjaji po Kategorijama"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_view:event.confirm_registration,split:0
|
||||
msgid "The event limit is reached. What do you want to do?"
|
||||
msgstr "Limit Dogadjaja je postignut. Sta zelis da uradis?"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:report.event.type.registration,confirm_state:0
|
||||
msgid "Confirm Registrations"
|
||||
msgstr "potvrdi Registraciju"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Reference"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type_registration
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_type_registration
|
||||
#: view:report.event.type.registration:0
|
||||
msgid "Registration By Event Types"
|
||||
msgstr "Registracije po Tipu Dogadjaja"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_config
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Podešavanje"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_button:event.confirm_registration,split,confirm:0
|
||||
msgid "Confirm Anyway"
|
||||
msgstr "Sve jedno Potvrdi"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Greška: JU (jedinice usluga) i JM moraju da budu u različitim kategorijama"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Parent Category"
|
||||
msgstr "Roditeljska Kategorija"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Registration Invoiced"
|
||||
msgstr "Registracija fakturisana"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:report.event.type.registration,nbevent:0
|
||||
msgid "Number Of Events"
|
||||
msgstr "Broj Dogadjaja"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Cancel Event"
|
||||
msgstr "Otkazi Dogadjaj"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_rej_reason:0
|
||||
msgid "Error Messages"
|
||||
msgstr "Poruke o greskama"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Mailing"
|
||||
msgstr "E-Postanska"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
|
||||
msgid "Ticket for Concert"
|
||||
msgstr "Karta za koncert"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,register_prospect:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration_draft
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_draft
|
||||
msgid "Unconfirmed Registrations"
|
||||
msgstr "Nepotvrdjene Registracije"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,partner_invoice_id:0
|
||||
msgid "Partner Invoiced"
|
||||
msgstr "Partner Fakturisan"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Communication history"
|
||||
msgstr "Istorija Komunikacija"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: selection:event.event,state:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr "Отказано"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Event Done"
|
||||
msgstr "Dogadjaj Zavrsen"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,badge_name:0
|
||||
msgid "Badge Name"
|
||||
msgstr "Naziv Znacke"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_registration
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
|
||||
msgid "Events On Registrations"
|
||||
msgstr "Dogadjaji pri Registraciji"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: constraint:product.template:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Greška: Podrazumevana JM i kupljena JM moraju da budu u istoj kategoriji."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_field:event.reg_make_invoice,init,inv_created:0
|
||||
msgid "Invoice Created"
|
||||
msgstr "Racun Kreiran"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistike"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: selection:event.event,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Priprema"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Event description"
|
||||
msgstr "Opis Dogadjaja"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.model,name:event.model_report_event_type_registration
|
||||
msgid "Event type on registration"
|
||||
msgstr "Tip Dogadjaja pri registraciji"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,event_id:0
|
||||
msgid "Event Related"
|
||||
msgstr "Vezani Dogadjaj"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:crm.case.section,name:event.case_section_event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Događaji"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,nb_register:0
|
||||
msgid "Number of Registration"
|
||||
msgstr "Broj Registracija"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
#: field:event.event,state:0
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_categories
|
||||
msgid "Events by section"
|
||||
msgstr "Dogadjaji po Sekciji"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
|
||||
msgid "All Registrations"
|
||||
msgstr "Sve Registracije"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,mail_auto_registr:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cekiraj ovu Kucicu ako zelite da koristite automatski mailing pri novoj "
|
||||
"registraciji"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Set To Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:event.event_confirm_registration
|
||||
#: field:report.event.registration,confirm_state:0
|
||||
msgid "Confirm Registration"
|
||||
msgstr "Posalji na Pripremu"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Istorija"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
|
||||
msgid "Types of Events"
|
||||
msgstr "Tipovi Dogadjaja"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,contact_id:0
|
||||
msgid "Partner Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt partnera"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Auto Confirmation Email"
|
||||
msgstr "Auto-Mail za potvrdu"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Opšte"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Send Reminder"
|
||||
msgstr "Posalji Podsetnik"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: selection:event.event,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Gotovo"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,date_begin:0
|
||||
#: field:report.event.registration,date_begin:0
|
||||
msgid "Beginning date"
|
||||
msgstr "Datum pocetka"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,invoice_id:0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Račun"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
|
||||
msgid "Events on registrations"
|
||||
msgstr "Dogadjaji pri Registraciji"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_button:event.confirm_registration,split,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: wizard_button:event.reg_make_invoice,init,open:0
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otvori"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,badge_title:0
|
||||
msgid "Badge Title"
|
||||
msgstr "Naslov Znacke"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_new_event_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_new_event
|
||||
msgid "New event"
|
||||
msgstr "Novi Dogadjaj"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,unit_price:0
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr "Jedinična cijena"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:crm.case.section,name:event.event_2_crm_case_section
|
||||
msgid "Conference on ERP Buisness"
|
||||
msgstr "Konferencija o ERP Biznisu"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,badge_partner:0
|
||||
msgid "Badge Partner"
|
||||
msgstr "Partner Znacke"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_confirm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_confirm
|
||||
msgid "Confirmed Events"
|
||||
msgstr "Potvrdi Dogadjaje"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,register_max:0
|
||||
#: field:report.event.registration,register_max:0
|
||||
msgid "Maximum Registrations"
|
||||
msgstr "Maksimum Registracija"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,mail_registr:0
|
||||
msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
|
||||
msgstr "Ovaj ce Email biti poslan kada se neko bude prijavio za dogadjaj"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
|
||||
msgid "Ticket for Conference"
|
||||
msgstr "Karta za konferenciju"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,case_id:0
|
||||
msgid "Case"
|
||||
msgstr "Slucaj"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,mail_auto_confirm:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
|
||||
"reminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cekiraj ovu kucicu ako zelis da koristis automatsko slanje E-podsetnika"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: help:event.event,mail_confirm:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
|
||||
"subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
|
||||
"someone about the event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj ce Email biti poslan kada se dogadjaj potvrdi ili kada se neko upise na "
|
||||
"potvrdjeni dogadjaj. Ovo je takodje Email koji ce biti poslat da podseti "
|
||||
"nekog o dogadjaju."
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.event,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Proizvod"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: field:event.registration,invoice_label:0
|
||||
msgid "Label Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Isplate"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.type:0
|
||||
#: field:report.event.type.registration,name:0
|
||||
msgid "Event Type"
|
||||
msgstr "Vrsta događaja"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_registration
|
||||
msgid "Registrations"
|
||||
msgstr "Registracije"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view_draft
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_draft
|
||||
msgid "Draft Events"
|
||||
msgstr "Dodgadjaji iz Pripreme"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_main
|
||||
msgid "Events Organisation"
|
||||
msgstr "Organizacija Dogadjaja"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.registration:0
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Akcije"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:event.wizard_event_reg_partners
|
||||
msgid "List Register Partners"
|
||||
msgstr "Spisak Registrovanih Partnera"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: constraint:product.product:0
|
||||
msgid "Error: Invalid ean code"
|
||||
msgstr "Greška: Neispravan EAN kod"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Auto Registration Email"
|
||||
msgstr "Auto Registracioni Email"
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 08:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:43+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Attività Rimanenti"
|
|||
#. module: event_project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:event_project.module_meta_information
|
||||
msgid "Event - Project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evento - Progetto"
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
#: field:event.event,project_id:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,88 @@
|
|||
# Serbian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 20:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:event_project.wizard_event_task
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Zadaci"
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
#: wizard_button:event.project,init,done:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "U redu"
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
#: model:ir.module.module,description:event_project.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"Organization and management of events.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" This module allow you to create retro planning for managing your "
|
||||
"events.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Organizacija i Upravljanje Dogadjajima.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Ovaj modul vam omogucava da kreirate retro planiranje za upravljanje "
|
||||
"vasim dogadjajima.\n"
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Remaining Tasks"
|
||||
msgstr "Preostali Zadaci"
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:event_project.module_meta_information
|
||||
msgid "Event - Project"
|
||||
msgstr "Projekat-Dogadjaj"
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
#: field:event.event,project_id:0
|
||||
#: wizard_field:event.project,init,project_id:0
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:event_project.event_wiz
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Projekat"
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
#: field:event.event,task_ids:0
|
||||
msgid "Project tasks"
|
||||
msgstr "Projekat Zadataka"
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
#: wizard_button:event.project,init,end:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Create Retro-Planning"
|
||||
msgstr "Kreiraj Retro-Planiranje"
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
#: wizard_view:event.project,init:0
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Događaj"
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
#: view:event.event:0
|
||||
msgid "Tasks management"
|
||||
msgstr "Upravljanje Zadacima"
|
|
@ -0,0 +1,274 @@
|
|||
# Serbian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 13:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 20:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: selection:email.server,state:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr "Potvrđeno"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree_imap
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_email_server_tree_imap
|
||||
msgid "IMAP Servers"
|
||||
msgstr "IMAP Serveri"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,action_id:0
|
||||
msgid "Reply Email"
|
||||
msgstr "Odgovori na Email"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "Server & Login"
|
||||
msgstr "Server & Login"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,priority:0
|
||||
msgid "Server Priority"
|
||||
msgstr "Prioritet Servera"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni."
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: selection:email.server,state:0
|
||||
msgid "Not Confirmed"
|
||||
msgstr "Nije potvrdjeno"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "POP/IMAP Servers"
|
||||
msgstr "POP/IMAP Serveri"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:fetchmail.module_meta_information
|
||||
msgid "Fetchmail Server"
|
||||
msgstr "Email Server"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
#: field:email.server,note:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,attach:0
|
||||
msgid "Add Attachments ?"
|
||||
msgstr "Dodajes Attachmente ( dodatke) ?"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr "Postavi u pripremu"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,user:0
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr "Korisničko ime"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Korisnik"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: selection:email.server,state:0
|
||||
msgid "Waiting for Verification"
|
||||
msgstr "Cekanje na Potvrdu"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,password:0
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: constraint:ir.cron:0
|
||||
msgid "Invalid arguments"
|
||||
msgstr "Neispravni Argumenti"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "Auto Reply?"
|
||||
msgstr "Auto Odgovor?"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mailgate_message
|
||||
msgid "Mailgateway Message"
|
||||
msgstr "Poruka Email prolaza"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_email_server_tree
|
||||
msgid "POP Servers"
|
||||
msgstr "POP Serveri"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
|
||||
msgid "Fetchmail Services"
|
||||
msgstr "Email Servisi"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_mailgate_message_tree
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_mailgate_message_tree_pop
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_mailgate_message_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_mailgate_message_tree_pop
|
||||
msgid "Received Email History"
|
||||
msgstr "Istorija Primljenih E-mailova"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktivan"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "Process Parameter"
|
||||
msgstr "Obradi Parametar"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,is_ssl:0
|
||||
msgid "SSL ?"
|
||||
msgstr "SSL ?"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: selection:email.server,type:0
|
||||
#: selection:mailgate.message,type:0
|
||||
msgid "IMAP Server"
|
||||
msgstr "MAP Server"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,object_id:0
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,server:0
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
|
||||
msgid "Email History"
|
||||
msgstr "Email Istorija"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_email_server
|
||||
msgid "POP/IMAP Server"
|
||||
msgstr "POP/IMAP Server"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||
msgstr "Pravila nisu podrzana od strane osv_memory objekata !"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,type:0
|
||||
#: field:mailgate.message,type:0
|
||||
msgid "Server Type"
|
||||
msgstr "Tup Servera"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "Login Information"
|
||||
msgstr "Informacije o Prijavi"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "Server Information"
|
||||
msgstr "Podaci o Serveru"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: selection:email.server,type:0
|
||||
#: selection:mailgate.message,type:0
|
||||
msgid "POP Server"
|
||||
msgstr "POP Server"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:email.server,port:0
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: model:ir.module.module,description:fetchmail.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fetchmail: \n"
|
||||
" * Fetch email from Pop / IMAP server\n"
|
||||
" * Support SSL\n"
|
||||
" * Integrated with all Modules\n"
|
||||
" * Automatic Email Receive\n"
|
||||
" * Email based Records (Add, Update)\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fetchmail: \n"
|
||||
" *Hvata emailove sa pop/imap servera\n"
|
||||
" *Podrzava SSL\n"
|
||||
" *Integrise se sa svim modulima\n"
|
||||
" *Automatski prima Emailove\n"
|
||||
" *Na bazi Email-a pravi snimanja ( Dodaje, Dopunjava)\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: help:email.server,priority:0
|
||||
msgid "Priority between 0 to 10, select define the order of Processing"
|
||||
msgstr "Vaznost izmedju 0 i 10, izaberi i definisi redosled Procesuiranja"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: field:mailgate.message,server_id:0
|
||||
msgid "Mail Server"
|
||||
msgstr "Email Server"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:email.server:0
|
||||
msgid "Fetch Emails"
|
||||
msgstr "Hvata Emailove"
|
|
@ -0,0 +1,51 @@
|
|||
# Serbian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 08:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:google_map.wizard_google_map
|
||||
msgid "Launch Google Map"
|
||||
msgstr "Ppkreni Google Map"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: view:res.partner.address:0
|
||||
msgid "Street2 : "
|
||||
msgstr "Ulica2 "
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: model:ir.module.module,description:google_map.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module adds google map field in partner address\n"
|
||||
"so that we can directly open google map from the\n"
|
||||
"url widget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj Modul ubacuje sliku google map u partnerovoj adresi\n"
|
||||
"tako da mozemo direktno da otvorimo google map iz tog\n"
|
||||
"prozora."
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: view:res.partner.address:0
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr "mapa"
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 12:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 13:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 08:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Chesnokov <chesnokov_n@msn.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 10:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 09:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 10:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 10:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 09:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subproduct
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-15 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 08:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-16 04:48+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
|
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Планируемая дата"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.order:0
|
||||
msgid "Approved by Supplier"
|
||||
msgstr "Утверждено поставщком"
|
||||
msgstr "Утверждено поставщиком"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_purchase_order_2_stock_picking
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sugi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 04:42+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
|
@ -58,6 +58,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you "
|
||||
"accept partial shipments or not?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Хэрэв та бүгдийг нэгэн зэрэг багтаахад хангалтгүй агуулахтай бол хэсэгчилсэн "
|
||||
"барааг хүлээж авдаг уу эсвэл авдгүй юу?"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order.line,type:0
|
||||
|
@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "Таны нэхэмжлэл амжилттай үүслээ !"
|
|||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
msgid "Automatic Declaration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автомат мэдэгдэл"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
|
||||
|
@ -281,6 +283,11 @@ msgid ""
|
|||
"choose if you invoice based on ordered or shipped quantities. If the product "
|
||||
"is a service, shipped quantities means hours spent on the associated tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Борлуулалтын захиалга нь автоматаар нэхэмжлэлийн баталгааг үүсгэдэг. "
|
||||
"Захиалсан болон хүргэж өгсөн тоо хэмжээ нь адилхан биш байх боломжтой. Хэрэв "
|
||||
"нэхэмжлэл гаргах бол захиалагдсан эсвэл тээвэрлэгдсэн тоо хэмжээн дээр "
|
||||
"суурилан гаргах хэрэгтэй. Хэрэв бүтээгдэхүүн үйлчилгээ бол тээвэрлэгдсэн тоо "
|
||||
"хэмжээ нь холбоотой дааллгавар дээр зарцуулсан цаг болно."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order.line,state:0
|
||||
|
@ -386,6 +393,8 @@ msgid ""
|
|||
"When you select Shipping Ploicy = 'Automatic Invoice after delivery' , it "
|
||||
"will automatic create after delivery."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тээвэрлэлтийн удирдамж нь = 'Хүргэлтийн дараах автомат нэхэмжлэл ' гэсэн "
|
||||
"сонголттой үед хүргэлтийн дараа автоматаар үүсэх болно."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order,picking_policy:0
|
||||
|
@ -524,7 +533,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийг бүлэглэх"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree5
|
||||
msgid "All Quotations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бүх ханш"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order.line,discount:0
|
||||
|
@ -540,18 +549,18 @@ msgstr "Ноорог нэхэмжлэл нягтлангаар хянагдах
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree3
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree3
|
||||
msgid "Sales Order To Be Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Борлуулалтын захаилга нэхэмжлэгдсэн байх"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0
|
||||
msgid "Procurement for each line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мөр бүрээр татан авалт хийх"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree10
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree10
|
||||
msgid "My Quotations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Миний ханш"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0
|
||||
|
@ -566,17 +575,17 @@ msgstr "Захиалгын шугам"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
|
||||
msgid "Packing Default Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Савлах заяамал удирдамж"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
|
||||
msgid "Manages the delivery and invoicing progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хүргэлт болон нэхэмжлэх үйл ажиллагааг удирдах"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0
|
||||
msgid "Shipping Default Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тээвэрлэлтийн заяамал арга"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order.line,product_packaging:0
|
||||
|
@ -625,7 +634,7 @@ msgstr "Нэхэмжилсэн"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:sale.advance_payment
|
||||
msgid "Advance Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Урьдчилсан нэхэмжлэл"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,state:0
|
||||
|
@ -636,7 +645,7 @@ msgstr "Төлөв"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree2
|
||||
msgid "Uninvoiced Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нэхэмжлэлгүй мөр"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.todo,note:sale.config_wizard_step_sale_picking_policy
|
||||
|
@ -669,7 +678,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree7
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree7
|
||||
msgid "My sales in shipping exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Миний борлуулалтын алдаатай тээвэрлэлт"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.config.picking_policy:0
|
||||
|
@ -705,7 +714,7 @@ msgstr "Засварласан нийлүүлэлт"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order,order_policy:0
|
||||
msgid "Shipping & Manual Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тээвэрлэх болон нэхэмжлэх заавар"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
|
||||
|
@ -716,7 +725,7 @@ msgstr "Борлуулалт нийлүүлэлт"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.config.picking_policy:0
|
||||
msgid "Configure Sale Order Logistic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Борлуулалтын захиалгын Ложистик тохиргоо"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,amount_untaxed:0
|
||||
|
@ -751,7 +760,7 @@ msgstr "Урьдчилсан нэхэмжлэл үүсгэх"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
|
||||
msgid "One procurement for each product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бүтээгдэхүүн бүр дээр нэг татан авалт"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
|
||||
|
@ -785,7 +794,7 @@ msgstr "Үнэ бүүралт"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
|
||||
msgid "Advance Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Төлсөн бүтээгдэхүүн"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0
|
||||
|
@ -856,7 +865,7 @@ msgstr "Зөвхөн хүргэх захиалга"
|
|||
#: view:sale.order:0
|
||||
#: view:sale.order.line:0
|
||||
msgid "Sales order lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Борлуулалтын захиалгын мөр"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order.line,sequence:0
|
||||
|
@ -866,7 +875,7 @@ msgstr "Дараалал"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
|
||||
msgid "Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Борлуулалт"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
|
@ -968,12 +977,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
|
||||
msgid "Confirm sale order and Create invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Борлуулалтын захиалгыг батлах болон нэхэмжлэл үүсгэх"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.config.picking_policy,step:0
|
||||
msgid "Packing List & Delivery Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Савлагааны жагсаалт ба Хүргэлтийн захаилга"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order.line,state:0
|
||||
|
@ -1005,7 +1014,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.config.picking_policy:0
|
||||
msgid "Set Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үндсэн утга болгох"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
|
@ -1087,13 +1096,13 @@ msgstr "Эрх шилжүүлэхийг цуцлах"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order,order_policy:0
|
||||
msgid "Invoice from the Packing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Савлагааны нэхэмжлэл"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_line_invoice
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_make_invoice
|
||||
msgid "Make invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.order,partner_order_id:0
|
||||
|
@ -1135,7 +1144,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэх арга"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_new
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree_new
|
||||
msgid "New Quotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шинэ ханш"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
|
@ -1156,7 +1165,7 @@ msgstr "Барааны зарах нэгж"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.order,state:0
|
||||
msgid "Manual In Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үйл явцын заавар"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order.line,product_uom:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 06:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 08:47+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
|
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.node,note:sale.process_node_saleprocurement0
|
||||
msgid "One procurement for each product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Одна закупка для каждого товара."
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
|
||||
|
@ -773,12 +773,12 @@ msgstr "Заказы"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: field:product.product,pricelist_sale:0
|
||||
msgid "Sale Pricelists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каталоги продаж"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
|
||||
msgid "Direct Delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прямая доставка"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
|
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Заказы в процессе выполнения"
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0
|
||||
msgid "Assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Назначить"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: view:sale.order:0
|
||||
|
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Цена за ед."
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.order,fiscal_position:0
|
||||
msgid "Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Налоговая позиция"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: rml:sale.order:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 08:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-17 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock_no_autopicking
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
|
|||
#. module: stock_no_autopicking
|
||||
#: field:product.product,auto_pick:0
|
||||
msgid "Auto Picking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scelta Automatica"
|
||||
|
||||
#. module: stock_no_autopicking
|
||||
#: help:product.product,auto_pick:0
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue