Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130530054519-ritlff842k1rzy3c
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-05-30 05:45:19 +00:00
parent 3c4cf038b9
commit 816e9713ed
2 changed files with 63 additions and 55 deletions

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 06:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-30 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16652)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -7386,7 +7386,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
msgid "Manage customer payments"
msgstr ""
msgstr "Управление платежами заказчиков"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
@ -7415,7 +7415,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
msgid "Customer Invoices"
msgstr "Счета клиенту"
msgstr "Счета заказчику"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@ -10543,7 +10543,7 @@ msgstr "Состояние счета - сделано"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_followup:0
msgid "Manage customer payment follow-ups"
msgstr ""
msgstr "Управление напоминаниями заказчикам об оплатах"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
@ -11037,7 +11037,7 @@ msgstr "Счет расходов по шаблону ТМЦ"
#. module: account
#: field:res.partner,property_payment_term:0
msgid "Customer Payment Term"
msgstr ""
msgstr "Срок платежа заказчика"
#. module: account
#: help:accounting.report,label_filter:0

View File

@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-30 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16652)\n"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
msgstr "Сверка"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
msgstr "account.config.settings"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:369
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Общая сумма"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Open Customer Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "Открыть записи журнала по заказчику"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "(Update)"
msgstr ""
msgstr "(Обновить)"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Март"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Непрочитанные"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "Номер транзакции."
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Group by year of Invoice Date"
msgstr ""
msgstr "Группировать по году в дате счета"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,user_id:0
msgid "Salesperson"
msgstr ""
msgstr "Продавец"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -135,6 +135,8 @@ msgid ""
"You can not change the journal as you already reconciled some statement "
"lines!"
msgstr ""
"Вы не можете изменить журнал, так как вы уже сверили некоторые позиции "
"документа!"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -145,7 +147,7 @@ msgstr "Утвердить"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
msgid "Supplier Payments"
msgstr ""
msgstr "Оплаты поставщикам"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "Искать ваучеры"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
msgid "Counterpart Account"
msgstr ""
msgstr "Корреспондирующий счет"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,account_id:0
@ -189,7 +191,7 @@ msgstr "OK"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,reconcile:0
msgid "Full Reconcile"
msgstr ""
msgstr "Полная сверка"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,date_due:0
@ -207,7 +209,7 @@ msgstr "Примечания"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Сообщения"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "Элемент журнала"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:981
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Ошибка!"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount:0
@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "Суммма"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Options"
msgstr ""
msgstr "Варианты оплаты"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -254,6 +256,8 @@ msgstr "Отменено"
msgid ""
"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
msgstr ""
"Вы должны настроить код базового счета и код налогового счета для налога "
"'%s'!"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
@ -271,7 +275,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Если отмечено, новые сообщения требуют вашего внимания."
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
@ -294,12 +298,12 @@ msgstr "Налог"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:879
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr ""
msgstr "Неверное действие!"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,comment:0
msgid "Counterpart Comment"
msgstr ""
msgstr "Корреспондирующий коментарий"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
@ -312,6 +316,8 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Содержит сводку по Чаттеру (количество сообщений,...). Эта сводка в формате "
"html для возможности использования в канбан виде"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -326,7 +332,7 @@ msgstr "Информация о платеже"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "(update)"
msgstr ""
msgstr "(обновить)"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -395,7 +401,7 @@ msgstr "Ваучер поставщика"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Подписчики"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
@ -406,7 +412,7 @@ msgstr "Дебет"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1547
#, python-format
msgid "Unable to change journal !"
msgstr ""
msgstr "Невозможно изменить журнал!"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@ -446,7 +452,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Open Supplier Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "Открыть журнал проводок по поставщику"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
@ -461,7 +467,7 @@ msgstr "Памятка"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"
msgstr ""
msgstr "Вы уверены, что надо отменить сверку и саму запись ?"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,is_multi_currency:0
@ -494,13 +500,13 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
msgid "Difference Amount"
msgstr ""
msgstr "Сумма разницы"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,due_delay:0
msgid "Avg. Due Delay"
msgstr ""
msgstr "Средн. задержка"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:34
@ -554,7 +560,7 @@ msgstr "Оплаченная сумма"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,payment_option:0
msgid "Payment Difference"
msgstr ""
msgstr "Оплата разницы"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -568,7 +574,7 @@ msgstr "Для проверки"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1194
#, python-format
msgid "change"
msgstr ""
msgstr "изменить"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1014
@ -599,7 +605,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.invoice:0
msgid "Register Payment"
msgstr ""
msgstr "Регистрация оплаты"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
@ -614,7 +620,7 @@ msgstr "декабрём"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Group by month of Invoice Date"
msgstr ""
msgstr "Группировать по месяцу даты счета"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@ -647,7 +653,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Are you sure to unreconcile this record?"
msgstr ""
msgstr "Вы уверены в отмене сверки"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,company_id:0
@ -665,13 +671,13 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
msgid "Reconcile Payment Balance"
msgstr ""
msgstr "Сверка платежного баланса"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:975
#, python-format
msgid "Configuration Error !"
msgstr ""
msgstr "Ошибка конфигурации !"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -695,18 +701,18 @@ msgstr ""
#: field:account.voucher,state:0
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Статус"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Allocation"
msgstr ""
msgstr "Распределение"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
#: view:account.voucher:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "или"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@ -716,7 +722,7 @@ msgstr "Август"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Validate Payment"
msgstr ""
msgstr "Утвердить оплату"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,audit:0
@ -724,6 +730,8 @@ msgid ""
"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
msgstr ""
"Отметьте, если вы не уверены в этой проводке журнала и хотите отметить её "
"\"для проверки\" опытному бухгалтеру."
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@ -734,7 +742,7 @@ msgstr "Октябрь"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:976
#, python-format
msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста, включите нумерацию выбранного журнала!"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@ -749,7 +757,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,paid:0
msgid "Paid"
msgstr ""
msgstr "Оплачено"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
@ -760,7 +768,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Подписан"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,analytic_id:0
@ -787,7 +795,7 @@ msgstr "Расширенные фильтры..."
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
msgid "Paid Amount in Company Currency"
msgstr ""
msgstr "Оплаченная сумма в валюте компании"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
@ -814,7 +822,7 @@ msgstr "Предыдущие платежи ?"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1112
#, python-format
msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore."
msgstr ""
msgstr "Счет, который вы готовы платить, уже не актуален ."
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@ -830,30 +838,30 @@ msgstr "Журнал ваучеров"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Компании"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Итог"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Активно"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:982
#, python-format
msgid "Please define a sequence on the journal."
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста, определите нумерацию журнала."
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
msgid "Customer Payments"
msgstr ""
msgstr "Платежи клиентов"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
@ -865,7 +873,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Group by Invoice Date"
msgstr ""
msgstr "Группировать по дате счета"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0