Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130530054519-ritlff842k1rzy3c
This commit is contained in:
parent
3c4cf038b9
commit
816e9713ed
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 06:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 13:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-30 05:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16652)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||
|
@ -7386,7 +7386,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
|
||||
msgid "Manage customer payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управление платежами заказчиков"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:report.invoice.created,origin:0
|
||||
|
@ -7415,7 +7415,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
|
||||
msgid "Customer Invoices"
|
||||
msgstr "Счета клиенту"
|
||||
msgstr "Счета заказчику"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
|
@ -10543,7 +10543,7 @@ msgstr "Состояние счета - сделано"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.settings,module_account_followup:0
|
||||
msgid "Manage customer payment follow-ups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управление напоминаниями заказчикам об оплатах"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
|
||||
|
@ -11037,7 +11037,7 @@ msgstr "Счет расходов по шаблону ТМЦ"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:res.partner,property_payment_term:0
|
||||
msgid "Customer Payment Term"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Срок платежа заказчика"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:accounting.report,label_filter:0
|
||||
|
|
|
@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 13:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-30 05:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16652)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
|
||||
msgid "Reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сверка"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
|
||||
msgid "account.config.settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "account.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:369
|
||||
|
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Общая сумма"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Customer Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открыть записи журнала по заказчику"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "(Update)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Обновить)"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Март"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Непрочитанные"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "Номер транзакции."
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
msgid "Group by year of Invoice Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Группировать по году в дате счета"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,user_id:0
|
||||
msgid "Salesperson"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продавец"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -135,6 +135,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can not change the journal as you already reconciled some statement "
|
||||
"lines!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы не можете изменить журнал, так как вы уже сверили некоторые позиции "
|
||||
"документа!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -145,7 +147,7 @@ msgstr "Утвердить"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Supplier Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оплаты поставщикам"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
|
||||
|
@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "Искать ваучеры"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
|
||||
msgid "Counterpart Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Корреспондирующий счет"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,account_id:0
|
||||
|
@ -189,7 +191,7 @@ msgstr "OK"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,reconcile:0
|
||||
msgid "Full Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Полная сверка"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,date_due:0
|
||||
|
@ -207,7 +209,7 @@ msgstr "Примечания"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сообщения"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
|
||||
|
@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "Элемент журнала"
|
|||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:981
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,amount:0
|
||||
|
@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "Суммма"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Варианты оплаты"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -254,6 +256,8 @@ msgstr "Отменено"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы должны настроить код базового счета и код налогового счета для налога "
|
||||
"'%s'!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
|
||||
|
@ -271,7 +275,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,message_unread:0
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Если отмечено, новые сообщения требуют вашего внимания."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
|
||||
|
@ -294,12 +298,12 @@ msgstr "Налог"
|
|||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:879
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid Action!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неверное действие!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,comment:0
|
||||
msgid "Counterpart Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Корреспондирующий коментарий"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
|
||||
|
@ -312,6 +316,8 @@ msgid ""
|
|||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Содержит сводку по Чаттеру (количество сообщений,...). Эта сводка в формате "
|
||||
"html для возможности использования в канбан виде"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -326,7 +332,7 @@ msgstr "Информация о платеже"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "(update)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(обновить)"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -395,7 +401,7 @@ msgstr "Ваучер поставщика"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,message_follower_ids:0
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подписчики"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
||||
|
@ -406,7 +412,7 @@ msgstr "Дебет"
|
|||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1547
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to change journal !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Невозможно изменить журнал!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
|
@ -446,7 +452,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Открыть журнал проводок по поставщику"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
|
||||
|
@ -461,7 +467,7 @@ msgstr "Памятка"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы уверены, что надо отменить сверку и саму запись ?"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,is_multi_currency:0
|
||||
|
@ -494,13 +500,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
|
||||
msgid "Difference Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сумма разницы"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,due_delay:0
|
||||
msgid "Avg. Due Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Средн. задержка"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:34
|
||||
|
@ -554,7 +560,7 @@ msgstr "Оплаченная сумма"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,payment_option:0
|
||||
msgid "Payment Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оплата разницы"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -568,7 +574,7 @@ msgstr "Для проверки"
|
|||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "изменить"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1014
|
||||
|
@ -599,7 +605,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Register Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Регистрация оплаты"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
|
||||
|
@ -614,7 +620,7 @@ msgstr "декабрём"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
msgid "Group by month of Invoice Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Группировать по месяцу даты счета"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
|
@ -647,7 +653,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Are you sure to unreconcile this record?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы уверены в отмене сверки"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,company_id:0
|
||||
|
@ -665,13 +671,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
||||
msgid "Reconcile Payment Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сверка платежного баланса"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:975
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка конфигурации !"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -695,18 +701,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.voucher,state:0
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Распределение"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "или"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
|
@ -716,7 +722,7 @@ msgstr "Август"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Validate Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Утвердить оплату"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,audit:0
|
||||
|
@ -724,6 +730,8 @@ msgid ""
|
|||
"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
|
||||
"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Отметьте, если вы не уверены в этой проводке журнала и хотите отметить её "
|
||||
"\"для проверки\" опытному бухгалтеру."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
|
@ -734,7 +742,7 @@ msgstr "Октябрь"
|
|||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:976
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пожалуйста, включите нумерацию выбранного журнала!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
|
@ -749,7 +757,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,paid:0
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оплачено"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
|
||||
|
@ -760,7 +768,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,message_is_follower:0
|
||||
msgid "Is a Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подписан"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,analytic_id:0
|
||||
|
@ -787,7 +795,7 @@ msgstr "Расширенные фильтры..."
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
|
||||
msgid "Paid Amount in Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оплаченная сумма в валюте компании"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
|
||||
|
@ -814,7 +822,7 @@ msgstr "Предыдущие платежи ?"
|
|||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1112
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Счет, который вы готовы платить, уже не актуален ."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
|
@ -830,30 +838,30 @@ msgstr "Журнал ваучеров"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Компании"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,message_summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Итог"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Активно"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:982
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please define a sequence on the journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пожалуйста, определите нумерацию журнала."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
|
||||
msgid "Customer Payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Платежи клиентов"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
|
||||
|
@ -865,7 +873,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
msgid "Group by Invoice Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Группировать по дате счета"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue