Launchpad automatic translations update.

bzr revid: codehost@crowberry-20100714033715-he1tidid1ihge03f
This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2010-07-14 04:37:15 +01:00
parent 466c37fe3e
commit 7f5a7ed089
17 changed files with 1021 additions and 443 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-13 03:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-14 03:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 03:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 04:28+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-13 03:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-14 03:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
"invoiced."
msgstr ""
msgstr "小时数能加在已开的发票上"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "用户的小时数合计"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
msgstr ""
msgstr "最近开票日期"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
@ -270,12 +270,12 @@ msgstr "计算公式为:(实际利润/总成本×100)"
msgid ""
"Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
"invoice based on analytic account."
msgstr "如果你的发票基于这辅助核算项"
msgstr "如果你的发票基于这辅助核算项, 小时数(从记录集合类型是\"普通\")可以开发票"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic accounts"
msgstr "辅助核算项"
msgstr "辅助核算项"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "剩余的收入"
msgid ""
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
"the customer based on the total costs."
msgstr "如果是辅助核算项的发票,剩余金额你能给客户开基于总成本的发票"
msgstr "如果是辅助核算项的发票, 剩余金额你能给客户开基于总成本的发票"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
@ -315,23 +315,23 @@ msgstr "月"
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "辅助核算项"
msgstr "辅助核算项"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
msgid "Overpassed Accounts"
msgstr "已废弃项"
msgstr "已废弃项"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "All Uninvoiced Entries"
msgstr "所有未开发票凭证"
msgstr "所有未开发票"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
msgid ""
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
"indirect costs, like time spent on timesheets."
msgstr "这科目的成本合计,它包括实际成本(发票)和间接成本,如花费的时间表"
msgstr "这的成本合计,它包括实际成本(发票)和间接成本,如花费的时间表"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 00:37+0000\n"
"Last-Translator: digitalsatori <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 04:32+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-14 03:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_defaul_form
msgid "Analytic Defaults"
msgstr "默认辅助核算科目"
msgstr "默认辅助核算"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
@ -31,13 +31,13 @@ msgstr "默认科目辅助核算"
#. module: account_analytic_default
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "无效的视图结构xml文件"
msgstr "无效XML视图结构!"
#. module: account_analytic_default
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "这对象名必须以x_开头并且不能包含特殊的字符!"
msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "产品"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "辅助核算科目"
msgstr "辅助核算"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "用户"
#. module: account_analytic_default
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "动作定义里模块名无效"
msgstr "在动作定义使用了无效的模块名。"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
msgid "Entries"
msgstr "条目"
msgstr "记录"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "开始日期"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Conditions"
msgstr "情况"
msgstr "条件"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 06:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:10+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-14 03:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
msgid "Account4 Id"
msgstr "科目4ID"
msgstr "4ID"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:ir.model:0
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "交叉辅助核算"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
msgid "Account5 Id"
msgstr "科目5ID"
msgstr "5ID"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date2:0
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "打印"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "To Date"
msgstr "至今为止"
msgstr "日期到"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "辅助核算分配模型"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Account Name"
msgstr "科目名称"
msgstr "名称"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
@ -135,13 +135,13 @@ msgstr "选择信息"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
msgid "Account3 Id"
msgstr "科目3ID"
msgstr "3ID"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,journal_ids:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr "辅助核算分类帐"
msgstr "辅助核算记录集合"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "100.00%"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,ref:0
msgid "Analytic Account Ref."
msgstr "辅助核算项参考"
msgstr "辅助核算项参考"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Analytic Account :"
msgstr "辅助核算项:"
msgstr "辅助核算项:"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:0
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "辅助核算方案明细"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Analytic Account Reference:"
msgstr "辅助核算项参考:"
msgstr "辅助核算项参考:"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.wizard,name:account_analytic_plans.create_model
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "创建模型"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
msgid "Default Entries"
msgstr "默认凭证"
msgstr "默认记录"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:0
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "最小允许(%)"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
msgid "Account1 Id"
msgstr "科目1ID"
msgstr "1ID"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "分配模型保存"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
msgid "Analytic Plan Instance"
msgstr "核算方案实例"
msgstr "辅助核算方案实例"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -255,8 +255,8 @@ msgid ""
"for one account entry.\n"
" "
msgstr ""
"这模块允许使用几个辅助核算方案并根据他们生成分类帐\n"
"\t所以当开发票或确认凭证时\n"
"这模块允许使用几个辅助核算方案并根据他们生成记录集合\n"
"\t所以当开发票或确认记录时\n"
"建立多个辅助核算明细\n"
"\t\n"
"\t例子:你可以定义以下辅助核算结构:\n"
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "模型方案"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
msgid "Account2 Id"
msgstr "科目2ID"
msgstr "2ID"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "金额"
#. module: account_analytic_plans
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root account of this plan."
msgstr "这方案的根辅助核算项"
msgstr "这方案的根辅助核算项"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
msgid "Account6 Id"
msgstr "科目6ID"
msgstr "6ID"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "数量"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
msgid "Account Id"
msgstr "科目ID"
msgstr "ID"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "确定"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
msgid "Root Account"
msgstr "根辅助核算"
msgstr "根项"
#. module: account_analytic_plans
#: wizard_view:create.model,info:0
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "序列"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "辅助核算项"
msgstr "辅助核算项"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
@ -397,4 +397,4 @@ msgstr "在"
#. module: account_analytic_plans
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "From Date"
msgstr "根据日期"
msgstr "日期"

View File

@ -0,0 +1,64 @@
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 12:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-14 03:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: view:product.category:0
msgid " Accounting Property"
msgstr " 会计属性"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
msgid ""
"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by \n"
" changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
"between the Anglo-Saxon accounting countries \n"
" and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
"moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. \n"
" Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
"created, Continental accounting will take the cost at he moment the goods "
"are shipped.\n"
" This module will add this functionality by using a interim account, to "
"store the value of shipped goods and will contra book this interim account \n"
" when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
"creditor account."
msgstr ""
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
msgid "Stock Account"
msgstr "库存科目"
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "无效XML视图结构!"
#. module: account_anglo_saxon
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
msgid "Price Difference Account"
msgstr "价格差异科目"
#. module: account_anglo_saxon
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
msgid ""
"This account will be used to value price difference between purchase price "
"and cost price."
msgstr "这科目将用于在采购价格和销售价格之间的价格差异"

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 06:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 08:55+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:18+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-14 03:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
msgid "Responsible User"
msgstr "责用户"
msgstr "责用户"
#. module: account_budget
#: rml:account.budget:0
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "% 执行%"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
msgid "Budgetary Positions"
msgstr "预算位于"
msgstr "预算状况"
#. module: account_budget
#: constraint:ir.actions.act_window:0
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "会计期间"
#: wizard_field:wizard.crossovered.budget,init,date_to:0
#: wizard_field:wizard.crossovered.budget.summary,init,date_to:0
msgid "End of period"
msgstr "会计期间结束"
msgstr "结束会计期间"
#. module: account_budget
#: rml:account.budget:0
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
#: rml:account.budget:0
#: rml:crossovered.budget.report:0
msgid "%"
msgstr ""
msgstr "%"
#. module: account_budget
#: rml:account.analytic.account.budget:0
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "说明"
#. module: account_budget
#: rml:account.analytic.account.budget:0
msgid "Analytic Account :"
msgstr "辅助核算项:"
msgstr "辅助核算项:"
#. module: account_budget
#: wizard_button:account.budget.report,init,report:0
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "打印"
#. module: account_budget
#: rml:account.budget:0
msgid "A/c No."
msgstr ""
msgstr "A/c No."
#. module: account_budget
#: rml:account.analytic.account.budget:0
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "预算项详情"
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
msgid "Budgetary Position"
msgstr "预算位于"
msgstr "预算状况"
#. module: account_budget
#: wizard_field:account.budget.report,init,date1:0
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "预算位于"
#: wizard_field:wizard.crossovered.budget,init,date_from:0
#: wizard_field:wizard.crossovered.budget.summary,init,date_from:0
msgid "Start of period"
msgstr "期初日期"
msgstr "开始会计期间"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_analytic_account_budget
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "会计年度"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "辅助核算项"
msgstr "辅助核算项"
#. module: account_budget
#: rml:crossovered.budget.report:0
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "延伸"
#: view:account.budget.post:0
#: field:account.budget.post,account_ids:0
msgid "Accounts"
msgstr "科目"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget

View File

@ -0,0 +1,169 @@
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-14 03:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,journal_id:0
#: wizard_field:account.coda_import,init,journal_id:0
msgid "Bank Journal"
msgstr "银行记录集合"
#. module: account_coda
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符"
#. module: account_coda
#: wizard_field:account.coda_import,extraction,note:0
msgid "Log"
msgstr "日志"
#. module: account_coda
#: wizard_button:account.coda_import,extraction,open:0
msgid "_Open Statement"
msgstr "打开对帐单"
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
msgid "Account CODA"
msgstr "帐号 CODA"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,name:0
msgid "Coda file"
msgstr "Coda文件"
#. module: account_coda
#: wizard_view:account.coda_import,init:0
msgid "Clic on 'New' to select your file :"
msgstr "点击\"新\"去选择你的文件:"
#. module: account_coda
#: model:ir.actions.wizard,name:account_coda.wizard_account_coda_import
msgid "Import Coda File"
msgstr "导入CODA文件"
#. module: account_coda
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "在动作定义使用了无效的模块名。"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,note:0
msgid "Import log"
msgstr "导入日志"
#. module: account_coda
#: wizard_field:account.coda_import,init,def_receivable:0
msgid "Default receivable Account"
msgstr "默认应收帐款科目"
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
msgid ""
"Module provides functionality to import\n"
" bank statements from .csv file.\n"
" Import coda file wizard is used to import bank statements."
msgstr ""
"模块提供导入功能\n"
" 银行对帐单从 .csv文件\n"
" 导入CODA文件向导用于导入银行对帐单"
#. module: account_coda
#: wizard_button:account.coda_import,extraction,end:0
msgid "_Close"
msgstr "关闭"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,statement_id:0
msgid "Generated Bank Statement"
msgstr "生成银行对帐单"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
msgid "Coda import"
msgstr "coda导入"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,user_id:0
msgid "User"
msgstr "用户"
#. module: account_coda
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "无效XML视图结构!"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
msgid "coda for an Account"
msgstr "帐号的CODA"
#. module: account_coda
#: wizard_field:account.coda_import,init,def_payable:0
msgid "Default Payable Account"
msgstr "默认应付帐款科目"
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda
msgid "Coda Statements"
msgstr "CODA"
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_wizard
msgid "Import Coda Statements"
msgstr "导入CODA"
#. module: account_coda
#: wizard_button:account.coda_import,init,extraction:0
msgid "_Ok"
msgstr "确定"
#. module: account_coda
#: wizard_view:account.coda_import,extraction:0
#: wizard_view:account.coda_import,init:0
msgid "Import Coda Statement"
msgstr "导入CODA"
#. module: account_coda
#: field:account.bank.statement,coda_id:0
msgid "Coda"
msgstr "CODA"
#. module: account_coda
#: wizard_view:account.coda_import,extraction:0
msgid "Results :"
msgstr "结果:"
#. module: account_coda
#: wizard_field:account.coda_import,init,coda:0
msgid "Coda File"
msgstr "CODA文件"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,date:0
msgid "Import Date"
msgstr "导入日期"
#. module: account_coda
#: wizard_view:account.coda_import,init:0
msgid "Select your bank journal :"
msgstr "选择你银行记录集合:"

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 07:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-14 03:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_followup
#: rml:account_followup.followup.print:0
msgid "Date :"
msgstr "打印日期:"
msgstr "日期:"
#. module: account_followup
#: wizard_field:account_followup.followup.print.all,next,partner_ids:0
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "客户参考:"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_account_move_open_unreconcile_payable
msgid "All payable entries"
msgstr "所有应付款凭证"
msgstr "所有应付款"
#. module: account_followup
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
msgstr "在动作定义使用了无效的模块名。"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,description:0
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "借方合计"
#: view:account_followup.followup.line:0
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
msgid "%(user_signature)s: User name"
msgstr "%(user_signature)s:用户名 %(user_signature)"
msgstr "%(user_signature)s:用户名"
#. module: account_followup
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "最近跟进"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
msgid "Partner entries"
msgstr "业务伙伴凭证"
msgstr "业务伙伴记录"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "业务伙伴选择"
#. module: account_followup
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "无效的视图结构XML文件!"
msgstr "无效XML视图结构!"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,start:0
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "给业务伙伴一个提醒电子邮件"
#. module: account_followup
#: rml:account_followup.followup.print:0
msgid "Li."
msgstr ""
msgstr "Li."
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符"
#. module: account_followup
#: wizard_button:account_followup.followup.print.all,summary,end:0
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "月末"
#: view:account_followup.followup.line:0
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
msgid "%(company_name)s: User's Company name"
msgstr "公司名称:%(company_currency)s"
msgstr "用户公司名称:%(company_currency)s"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "发送跟进"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
msgid "Follow-up Level"
msgstr "跟进期限"
msgstr "跟进等级"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,credit:0
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "跟进明细"
#. module: account_followup
#: rml:account_followup.followup.print:0
msgid "Document : Customer account statement"
msgstr "客户科目报表"
msgstr "文档: 客户科目对帐单"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "跟进明细"
#. module: account_followup
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency"
msgstr "当前公司:%(company_currency)s"
msgstr "当前用户公司:%(company_currency)s"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,balance:0
@ -379,6 +379,17 @@ msgid ""
"Best Regards,\n"
"\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"尊敬的%(partner_name)s,\n"
"\n"
"我们不得不发这个通知, 你的帐户已经严重逾期\n"
"请立即支付, 否则我们不得不停止你的帐户, 并停止一切业务.\n"
"\n"
"请采取措施确保在8天内支付.\n"
"如有疑问请立即联系我们.\n"
" "
" 商祺\n"
"\t\t\t"
#. module: account_followup
#: rml:account_followup.followup.print:0
@ -413,7 +424,7 @@ msgstr "最后"
#. module: account_followup
#: rml:account_followup.followup.print:0
msgid "Maturity"
msgstr "到期"
msgstr "到期日期"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
@ -459,7 +470,7 @@ msgstr "到期日期"
#: view:account_followup.followup.line:0
#: wizard_view:account_followup.followup.print.all,next:0
msgid "Legend"
msgstr "说明"
msgstr "图表"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,sequence:0
@ -508,9 +519,6 @@ msgstr "拖延天数"
msgid "Print Follow Ups & Send Mails"
msgstr "打印跟进&发送电子邮件"
#~ msgid "Follow-up Message"
#~ msgstr "跟进消息"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " Modules to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
@ -551,11 +559,3 @@ msgstr "打印跟进&发送电子邮件"
#~ "注意:如果你想要变更一业务伙伴/凭证的跟进级别,你可以在菜单:\n"
#~ " 财务管理/报表/跟进/所有应收账款凭证\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
#~ "or configre from company"
#~ msgstr "如果你想在发送的电子邮件中用业务伙伴的语言,请不要改变着消息的文本"
#~ msgid "Send Email in Partner Language"
#~ msgstr "发送到业务伙伴Email的语言"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 07:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:11+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-14 03:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_invoice_layout
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "发票日期:"
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Cancelled Invoice"
msgstr "取消发票"
msgstr "取消发票"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "单价"
#. module: account_invoice_layout
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
msgstr "在动作定义使用了无效的模块名。"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "发票明细"
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Seq."
msgstr "序"
msgstr "序"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "客户参考"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid ")"
msgstr ""
msgstr ")"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.line,state:0
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "价格"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "/ ("
msgstr ""
msgstr "/ ("
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "分页符"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Document:"
msgstr "票据:"
msgstr "文档:"
#. module: account_invoice_layout
#: wizard_view:wizard.notify_message,init:0
msgid "Select Message"
msgstr "选择息"
msgstr "选择息"
#. module: account_invoice_layout
#: view:notify.message:0
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "数量"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Refund"
msgstr "退"
msgstr "退"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "增值税"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
msgid "Separator Line"
msgstr "分线"
msgstr "分线"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
@ -267,17 +267,17 @@ msgstr "备注:"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Tax"
msgstr "税"
msgstr "税"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
msgid "account_invoice_layout"
msgstr ""
msgstr "发票式样"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Total (Excl. taxes):"
msgstr "(不含税):"
msgstr "合计(不含税):"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "取消"
#. module: account_invoice_layout
#: rml:account.invoice.layout:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr "供应商退"
msgstr "供应商退"
#. module: account_invoice_layout
#: wizard_field:wizard.notify_message,init,message:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-07 22:24+0000\n"
"Last-Translator: mitev.dmitry <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Kuvaly [LCT] <kuvaly@seznam.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:10+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-14 03:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_payment
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Set to draft"
msgstr ""
msgstr "Uložit jako návrh"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,mode:0
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Špatný název modelu v definici akce"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Account Entry Line"
msgstr ""
msgstr "Účet příchozí linky"
#. module: account_payment
#: wizard_button:populate_payment,search,create:0
@ -358,6 +358,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: rml:payment.order:0
#: wizard_field:populate_statement,init,d_date:0
msgid "Date"
msgstr ""
@ -385,6 +386,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
#: selection:populate_statement,init,date_select:0
msgid "Maturity Date"
msgstr ""

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-04 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:10+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-14 03:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_planned:0
msgid "Scheduled date if fixed"
msgstr "预定日期如果是固定"
msgstr "指定日期(如果是固定)"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,currency:0
@ -39,21 +39,23 @@ msgstr "选择使用的付款方式"
#. module: account_payment
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
msgstr "在动作定义使用了无效的模块名。"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: field:payment.line,info_owner:0
#: view:payment.order:0
msgid "Owner Account"
msgstr "自己的账号"
msgstr "所有者科目"
#. module: account_payment
#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid ""
"The amount which should be paid at the current date\n"
"minus the amount which is already in payment order"
msgstr "该金额应在当前日期支付扣减付款单"
msgstr ""
"在当前日期应支付的金额\n"
"减去的金额在付款单中"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,date:0
@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "自由"
#. module: account_payment
#: wizard_field:populate_payment,search,entries:0
msgid "Entries"
msgstr "凭证"
msgstr "记录"
#. module: account_payment
#: wizard_field:populate_payment,init,duedate:0
@ -85,7 +87,7 @@ msgstr "到期日期"
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Account Entry Line"
msgstr "凭证明细"
msgstr "分录明细"
#. module: account_payment
#: wizard_button:populate_payment,search,create:0
@ -111,7 +113,7 @@ msgstr "公司货币的合计"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
msgstr "取消"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
@ -172,12 +174,12 @@ msgstr "付款明细"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_planned:0
msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
msgstr "如果你选择的优先日期是固定的选择一个日期"
msgstr "如果你选择的优先日期是固定的, 选择一个日期"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Structured"
msgstr "规范"
msgstr "已安排"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,state:0
@ -213,7 +215,7 @@ msgid ""
"Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
"scheduled date of execution."
msgstr "选择付款单选项‘固定’由你指定一个指定的日期.‘直接’直接执行.‘预定日期’指定一个时间表的日期执行."
msgstr "选择付款单选项‘固定’由你指定一个指定的日期. ‘直接’表示直接执行. ‘到期日期’指定一个时间表的日期执行."
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
@ -239,7 +241,7 @@ msgstr "目标科目"
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Desitination Account"
msgstr "目标账号"
msgstr "目标科目"
#. module: account_payment
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -266,7 +268,7 @@ msgstr "当前金额合计"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Make Payments"
msgstr "付款"
msgstr "建立付款"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,state:0
@ -343,7 +345,7 @@ msgstr "贷方合计"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_payment
msgid "Populate payment"
msgstr "填付款"
msgstr "填付款"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0
@ -358,6 +360,7 @@ msgstr "付款明细"
#. module: account_payment
#: rml:payment.order:0
#: wizard_field:populate_statement,init,d_date:0
msgid "Date"
msgstr "日期"
@ -385,8 +388,9 @@ msgstr "创建日期"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
#: selection:populate_statement,init,date_select:0
msgid "Maturity Date"
msgstr "到期日期"
msgstr "付款到期日期"
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:0
@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "信息"
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_pay_payment
@ -486,7 +490,7 @@ msgstr "在公司货币的付款金额"
#. module: account_payment
#: wizard_view:populate_payment,init:0
msgid "Search Payment lines"
msgstr "付款明细"
msgstr "查询付款明细"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount_currency:0
@ -501,18 +505,18 @@ msgstr "沟通2"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_id:0
msgid "Destination Bank account"
msgstr "银行账号"
msgstr "目标银行帐号"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr "付款方式的现金分类帐"
msgstr "付款方式的现金记录集合"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,bank_id:0
#: rml:payment.order:0
msgid "Bank account"
msgstr "银行号"
msgstr "银行号"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
@ -535,7 +539,7 @@ msgstr "付款"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,move_line_id:0
msgid "Entry line"
msgstr ""
msgstr "明细"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication:0
@ -559,12 +563,12 @@ msgstr "查找"
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Entry Information"
msgstr "凭证信息"
msgstr "信息"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.wizard,name:account_payment.wizard_populate_statement
msgid "Populate Statement with Payment lines"
msgstr "填付款明细"
msgstr "填付款明细"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,order_id:0
@ -607,12 +611,12 @@ msgstr "付款方式"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
msgstr "银行账号付款方式"
msgstr "这付款方式的银行帐号"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr "分类帐"
msgstr "记录集合"
#~ msgid ""
#~ "\n"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 07:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 03:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-14 03:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_report
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "选择一个PDF文件"
#. module: account_report
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
msgstr "在动作定义使用了无效的模块名。"
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "其它"
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0
msgid "balance(['ACCOUNT_CODE',],fiscalyear)"
msgstr ""
msgstr "余额(['ACCOUNT_CODE',],fiscalyear)"
#. module: account_report
#: rml:print.indicators:0
msgid "Tabular Summary"
msgstr "一览表"
msgstr "表格摘要"
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "指标过去的记录"
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0
msgid "credit(['ACCOUNT_CODE',],fiscalyear)"
msgstr ""
msgstr "贷方(['ACCOUNT_CODE',],fiscalyear)"
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "选择标准"
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0
msgid "debit(['ACCOUNT_CODE',],fiscalyear)"
msgstr ""
msgstr "借方(['ACCOUNT_CODE',],fiscalyear)"
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "正常"
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0
msgid "Example: (balance(['6','45'],-1) - credit(['7'])) / report('RPT1')"
msgstr ""
msgstr "例子: (balance(['6','45'],-1) - credit(['7'])) / report('RPT1')"
#. module: account_report
#: field:account.report.report,active:0
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "表达式:"
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0
msgid "report('REPORT_CODE')"
msgstr ""
msgstr "报表('REPORT_CODE')"
#. module: account_report
#: field:account.report.report,expression:0
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "代码"
#. module: account_report
#: field:account.report.history,tmp:0
msgid "temp"
msgstr ""
msgstr "temp"
#. module: account_report
#: field:account.report.history,period_id:0
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "普通"
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0
msgid "Legend of operators"
msgstr "操作说明"
msgstr "操作说明"
#. module: account_report
#: wizard_button:print.indicators,init,end:0
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "子项"
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符"
#. module: account_report
#: help:account.report.report,goodness_limit:0
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "打印指标"
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0
msgid "+ - * / ( )"
msgstr ""
msgstr "+ - * / ( )"
#. module: account_report
#: rml:accounting.report:0
@ -407,12 +407,12 @@ msgstr "其它报表"
msgid ""
"Note: The second arguement 'fiscalyear' and 'period' are optional "
"arguements.If the value is -1,previous fiscalyear or period is considered."
msgstr "备注:第二参数‘会计年度’和‘会计期间’是可选参数.如果值为-1会计年度或会计期间是以前的."
msgstr "备注:第二参数‘会计年度’和‘会计期间’是可选参数. 如果值为-1会计年度或会计期间是以前的."
#. module: account_report
#: rml:print.indicators:0
msgid ")"
msgstr ""
msgstr ")"
#. module: account_report
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_tree_view_fiscal
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "财务报表"
#. module: account_report
#: selection:print.indicators,init,select_base:0
msgid "Based on Fiscal Periods"
msgstr "基于会计会计期间"
msgstr "基于会计期间"
#. module: account_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report.report_print_indicators
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "选择标准"
#. module: account_report
#: view:account.report.report:0
msgid "tax_code(['ACCOUNT_TAX_CODE',],period)"
msgstr ""
msgstr "税号(['ACCOUNT_TAX_CODE',],period)"
#. module: account_report
#: field:account.report.history,fiscalyear_id:0
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "金额"
#. module: account_report
#: rml:print.indicators:0
msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
msgstr ""
msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
#. module: account_report
#: model:ir.module.module,description:account_report.module_meta_information

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 07:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:15+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-14 03:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_reporting
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Helvetica-Bold"
msgstr ""
msgstr "Helvetica-Bold"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Helvetica"
msgstr ""
msgstr "Helvetica"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,note:0
@ -56,17 +56,17 @@ msgstr "科目余额表"
#. module: account_reporting
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
msgstr "在动作定义使用了无效的模块名。"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Courier"
msgstr ""
msgstr "Courier"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Courier-BoldOblique"
msgstr ""
msgstr "Courier-BoldOblique"
#. module: account_reporting
#: wizard_button:account.account.balancesheet.report,init,report:0
@ -93,7 +93,9 @@ msgstr "科目和子科目报表对象"
msgid ""
"Financial and accounting reporting\n"
" Balance Sheet Report"
msgstr "财务和会计报表 资产负债表"
msgstr ""
"财务和会计报表 \n"
"资产负债表"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,report_type:0
@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "科目报表对象"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Courier-Oblique"
msgstr ""
msgstr "Courier-Oblique"
#. module: account_reporting
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "备注"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Times-BoldItalic"
msgstr ""
msgstr "Times-BoldItalic"
#. module: account_reporting
#: model:ir.model,name:account_reporting.model_account_report_bs
@ -144,12 +146,12 @@ msgstr "会计报表资产负债表"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Courier-Bold"
msgstr ""
msgstr "Courier-Bold"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Times-Italic"
msgstr ""
msgstr "Times-Italic"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,report_type:0
@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "序列"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Times-Bold"
msgstr ""
msgstr "Times-Bold"
#. module: account_reporting
#: view:account.report.bs:0
@ -225,12 +227,12 @@ msgstr "取消"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Times-Roman"
msgstr ""
msgstr "Times-Roman"
#. module: account_reporting
#: selection:account.report.bs,font_style:0
msgid "Helvetica-Oblique"
msgstr ""
msgstr "Helvetica-Oblique"
#. module: account_reporting
#: field:account.report.bs,font_style:0

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-14 03:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_tax_include
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "无效的视图结构XML文件!"
msgstr "无效XML视图结构!"
#. module: account_tax_include
#: field:account.invoice,price_type:0

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 07:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 03:20+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:17+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-14 03:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_account_acount_move_line_open1
msgid "Opening Balance Entry"
msgstr "期初余额凭证"
msgstr "期初余额"
#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_receipt_bakreceipt_voucher_list
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "状态:"
#. module: account_voucher
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "在这动作定义中有无效的模块名"
msgstr "在动作定义使用了无效的模块名。"
#. module: account_voucher
#: rml:voucher.cash_amount:0
@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "公司"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_jour_voucher_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_jour_voucher_form
msgid "Journal Voucher"
msgstr "原始凭证分类帐"
msgstr "原始凭证"
#. module: account_voucher
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
msgid ","
msgstr ""
msgstr ","
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "科目"
#. module: account_voucher
#: rml:voucher.cash_amount:0
msgid "D"
msgstr ""
msgstr "D"
#. module: account_voucher
#: field:account.account,level:0
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "级"
#. module: account_voucher
#: view:account.move:0
msgid "Account Entry Line"
msgstr "凭证明细"
msgstr "明细"
#. module: account_voucher
#: view:account.move:0
@ -139,18 +139,18 @@ msgstr "收款人签字"
#: rml:voucher.cash_amount:0
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
msgid "No."
msgstr ""
msgstr "No."
#. module: account_voucher
#: rml:voucher.cash_amount:0
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
msgid "Amount (in words) :"
msgstr "金额:"
msgstr "金额(口头上):"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "辅助核算项"
msgstr "辅助核算项"
#. module: account_voucher
#: selection:account.move,voucher_type:0
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "辅助核算项目"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_jour_sale_voucher_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_jour_sale_voucher_form
msgid "Journal Sale Voucher"
msgstr "销售原始凭证分类帐"
msgstr "销售原始凭证"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_receipt_vou_voucher_list
@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "新的现金付款"
#. module: account_voucher
#: view:account.move:0
msgid "Optional Information"
msgstr "其它信息"
msgstr "可选择信息"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "General Entries"
msgstr "一般凭证"
msgstr "一般记录"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,date:0
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "日期"
#: rml:voucher.cash_amount:0
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
msgid ":"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.account,type1:0
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "说明"
#: rml:voucher.cash_amount:0
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
msgid "Canceled"
msgstr "取消"
msgstr "取消"
#. module: account_voucher
#: selection:account.move,voucher_type:0
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "银行收入"
#: rml:voucher.cash_amount:0
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
msgid "-"
msgstr ""
msgstr "-"
#. module: account_voucher
#: selection:account.move,voucher_type:0
@ -506,12 +506,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_jour_pur_voucher_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_jour_pur_voucher_form
msgid "Journal Purchase Voucher"
msgstr "采购原始凭证分类帐"
msgstr "采购原始凭证"
#. module: account_voucher
#: view:account.account:0
msgid "Closing Balance"
msgstr "期末余"
msgstr "期末余"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,ref:0
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "参考"
#: rml:voucher.cash_amount:0
#: rml:voucher.cash_receipt.drcr:0
msgid "Posted"
msgstr "已审核"
msgstr "已登帐"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,name:0
@ -534,22 +534,22 @@ msgstr "名称"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,move_ids:0
msgid "Real Entry"
msgstr "实际凭证"
msgstr "实际记录"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.wizard,name:account_voucher.wizard_account_voucher_open
msgid "Open a Voucher Entry"
msgstr "打开一原始凭证记录"
msgstr "打开一原始凭证"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,move_id:0
msgid "Account Entry"
msgstr "凭证"
msgstr "分录"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Entry Lines"
msgstr "凭证明细"
msgstr "明细"
#. module: account_voucher
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_view_bank_rec_voucher_form
@ -595,4 +595,4 @@ msgstr "银行收入原始凭证"
#: field:account.account,journal_id:0
#: field:account.voucher,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "分类帐"
msgstr "记录集合"

View File

@ -0,0 +1,90 @@
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-13 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 03:27+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-14 03:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_voucher_payment
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "无效XML视图结构!"
#. module: account_voucher_payment
#: wizard_view:account.voucher.unreconcile,init:0
msgid "Unreconciliation transactions"
msgstr "取消对账"
#. module: account_voucher_payment
#: model:ir.module.module,description:account_voucher_payment.module_name_translation
msgid ""
"This module includes :\n"
" * It reconcile the invoice (supplier, customer) while paying through \n"
" Accounting Vouchers\n"
" "
msgstr ""
"这模块包括:\n"
" *在支付时核销发票(供应商, 客户) \n"
" 原始凭证\n"
" "
#. module: account_voucher_payment
#: wizard_view:account.voucher.unreconcile,init:0
msgid ""
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
msgstr "如果取消交易的核销, 你必须检验链接该交易的所有操作. 因为他们不会被禁止."
#. module: account_voucher_payment
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,voucher_line_ids:0
msgid "Voucher Lines"
msgstr "原始凭证明细"
#. module: account_voucher_payment
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher_payment.module_name_translation
msgid "Invoice Payment/Receipt by Vouchers."
msgstr "发票付款/ 收入的原始凭证"
#. module: account_voucher_payment
#: model:ir.actions.wizard,name:account_voucher_payment.wizard_unreconcile_voucher
msgid "Unreconcile entries"
msgstr "取消核销"
#. module: account_voucher_payment
#: field:account.move.line,voucher_invoice:0
#: field:account.voucher.line,invoice_id:0
msgid "Invoice"
msgstr "发票"
#. module: account_voucher_payment
#: wizard_button:account.voucher.unreconcile,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: account_voucher_payment
#: field:account.voucher,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "业务伙伴"
#. module: account_voucher_payment
#: wizard_button:account.voucher.unreconcile,init,unrec:0
msgid "Unreconcile"
msgstr "取消核销"
#. module: account_voucher_payment
#: wizard_view:account.voucher.unreconcile,init:0
msgid "Unreconciliation"
msgstr "取消对账"