Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140408070758-jpj1hkcbia6f8630
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2014-04-08 07:07:58 +00:00
parent d0b7e7fc7b
commit 7dc732af6c
2 changed files with 40 additions and 29 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-05 07:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 13:39+0000\n"
"Last-Translator: biniyam <life2enough@gmail.com>\n"
"Language-Team: Amharic <am@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 06:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 07:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: hr
@ -534,27 +534,27 @@ msgstr ""
#: view:hr.job:0
#: field:hr.job,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "ሁኔታው"
#. module: hr
#: field:hr.employee,otherid:0
msgid "Other Id"
msgstr ""
msgstr "የተለየ መለያ"
#. module: hr
#: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
msgid "Employee Contract"
msgstr ""
msgstr "የሰራተኛው ውል"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:0
msgid "Contracts"
msgstr ""
msgstr "ውሎች"
#. module: hr
#: help:hr.job,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "የመልእክትና ግንኙነት ታሪኮች"
#. module: hr
#: field:hr.employee,ssnid:0
@ -564,17 +564,17 @@ msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.job,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "ተከታይ ነው"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
msgid "Manage the recruitment process"
msgstr ""
msgstr "የቅጥሩን አካሄድ መቆጣጠር"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "ግልፅ"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-08 06:46+0000\n"
"Last-Translator: Andy Cheng <andy@dobtor.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-04 07:07+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-08 07:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
#. module: stock
@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "本次提貨無須發票"
#, python-format
msgid ""
"You have manually created product lines, please delete them to proceed"
msgstr ""
msgstr "您有手動建立產品細項,請先刪除以繼續處理。"
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
@ -4063,6 +4063,13 @@ msgid ""
"* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained "
"Location if Fixed."
msgstr ""
"Determines whether this location is chained to another location, i.e. any "
"incoming product in this location \n"
"決定這個倉位是否鏈結到另外一個倉位,也就是說任何在這個的倉位入庫產品下一步會被移到連鎖倉位。連\n"
"鎖倉位是根據類別決定:\n"
"* 無:無連鎖倉位。\n"
"* 客戶:連鎖倉位將設為提貨單上的業務夥伴的「客戶倉位」欄位。\n"
"* 固定庫位:連鎖倉位為下一個欄位「如果連鎖庫位為固定」的設定。"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1882
@ -4214,6 +4221,8 @@ msgid ""
"If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and "
"stock input account will be debited."
msgstr ""
"如果成本價格增加,庫存變動科目為借方,出庫科目為貸方,其值等於 ( 差異金額 * 存貨數量)。\n"
"如果成本價格減少,庫存變動科目為貸方,入庫科目為借方。"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2860
@ -4406,7 +4415,7 @@ msgstr "您不能移除 %s 狀態的提貨單"
msgid ""
"This stock location will be used, instead of the default one, as the "
"destination location for goods you send to this partner"
msgstr ""
msgstr "此倉位將會替代預設倉位,作為當您送貨至此業務夥伴的目標倉位。"
#. module: stock
#: view:stock.change.product.qty:0
@ -4419,7 +4428,7 @@ msgstr "套用(_A)"
#: field:stock.picking.in,max_date:0
#: field:stock.picking.out,max_date:0
msgid "Max. Expected Date"
msgstr ""
msgstr "最大預計日期"
#. module: stock
#: field:stock.picking,auto_picking:0
@ -4433,12 +4442,12 @@ msgstr "自動提貨"
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Customer Address :"
msgstr ""
msgstr "客戶地址:"
#. module: stock
#: field:stock.location,chained_auto_packing:0
msgid "Chaining Type"
msgstr ""
msgstr "倉位鏈結類型"
#. module: stock
#: view:report.stock.inventory:0
@ -4464,7 +4473,7 @@ msgstr "行事曆檢視"
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move
#: report:stock.inventory.move:0
msgid "Stock Inventory"
msgstr ""
msgstr "庫存盤點"
#. module: stock
#: help:report.stock.inventory,state:0
@ -4484,12 +4493,12 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.inventory.merge:0
msgid "Do you want to merge theses inventories?"
msgstr ""
msgstr "您想要合併這些庫存盤點?"
#. module: stock
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Date of Delivery"
msgstr ""
msgstr "出貨日期"
#. module: stock
#: field:stock.location,posy:0
@ -4502,18 +4511,18 @@ msgstr "貨架 (Y)"
msgid ""
"Please define inventory valuation account on the product category: \"%s\" "
"(id: %d)"
msgstr ""
msgstr "請設定此產品分類的庫存估價科目:「%s」id: %d"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
msgid "Serial Number Revision"
msgstr ""
msgstr "序號版本"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:100
#, python-format
msgid "Specify valuation Account for Product Category: %s."
msgstr ""
msgstr "為產品分類指定估價科目:%s"
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
@ -4521,12 +4530,14 @@ msgid ""
"Adds a Claim link to the delivery order.\n"
" This installs the module claim_from_delivery."
msgstr ""
"為送貨單添加一個索賠鏈接。\n"
"這將會安裝 claim_from_delivery 模組,"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:212
#, python-format
msgid "Please specify at least one non-zero quantity."
msgstr ""
msgstr "請指定至少一個不為零的數量"
#. module: stock
#: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
@ -4536,7 +4547,7 @@ msgstr "設為零"
#. module: stock
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_user
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "使用者"
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,module_stock_location:0
@ -4569,7 +4580,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Check Availability"
msgstr ""
msgstr "檢查可用數量"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,month:0
@ -4580,7 +4591,7 @@ msgstr "一月"
#. module: stock
#: constraint:stock.move:0
msgid "You cannot move products from or to a location of the type view."
msgstr ""
msgstr "不能將類型檢視的倉位作為調動的來源或目標倉位"
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
@ -4595,7 +4606,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"No product in this location. Please select a location in the product form."
msgstr ""
msgstr "該倉位沒有產品。請由產品表單選擇倉位。"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
@ -4682,7 +4693,7 @@ msgstr "前綴"
#: view:stock.move:0
#: view:stock.move.split:0
msgid "Split in Serial Numbers"
msgstr ""
msgstr "序號分拆"
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_account_input:0