Launchpad automatic translations update.
bzr revid: codehost@crowberry-20091209043151-nxozn1vb8bcxe41c
This commit is contained in:
parent
9b783a6547
commit
6c730e4125
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 16:59+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 04:23+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jeroen Vet <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Jeroen Vet <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-08 04:38+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-09 04:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
|
@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "信号(按钮名称)"
|
||||||
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Unable to find a valid period !"
|
msgid "Unable to find a valid period !"
|
||||||
msgstr "无法找到有效的时期!"
|
msgstr "无法找到有效的时间段!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
|
||||||
|
@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr "关闭"
|
||||||
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close_state.py:0
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close_state.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
|
msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
|
||||||
msgstr "已取消状态关闭,请在复选框里打勾!"
|
msgstr "已取消状态关闭过程,请在复选框里打勾!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.bt
|
#: model:res.country,name:base.bt
|
||||||
|
@ -5884,7 +5884,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"无法自动创建该分录的序号。\n"
|
"无法自动创建该分录的序号。\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"为自动编号,请在日记账设定放一个序列或者手动创建一个序列。"
|
"为自动编号,请在日记账设定中建一个序列或者手动创建一个序列。"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
|
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
|
||||||
|
@ -5963,7 +5963,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"您已指定%d单位数量。\n"
|
"您已指定%d单位数量。\n"
|
||||||
"但该数量不符合选定的包装。\n"
|
"但该数量不符合选定的包装。\n"
|
||||||
"如下是数量符合包装的方案: "
|
"以下是数量符合包装的方案: "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||||||
|
@ -6023,9 +6023,9 @@ msgid ""
|
||||||
"' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s"
|
"' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"未定义银行名称\n"
|
"未定义银行名称\n"
|
||||||
"' \\n\t\t\t\t\t'银行账户: %s\n"
|
"' \\n\t\t\t\t\t'相关银行账户: %s\n"
|
||||||
"' \\n\t\t\t\t\t'业务伙伴: %s\n"
|
"' \\n\t\t\t\t\t'相关业务伙伴: %s\n"
|
||||||
"' \\n\t\t\t\t\t'行: %s"
|
"' \\n\t\t\t\t\t'行号: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
|
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
|
||||||
|
@ -6036,7 +6036,7 @@ msgstr "type,name,res_id,src,value"
|
||||||
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No Period found on Invoice!"
|
msgid "No Period found on Invoice!"
|
||||||
msgstr "发票无时期!"
|
msgstr "发票无指定时间段!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
|
||||||
|
@ -6047,7 +6047,7 @@ msgstr "荷兰语 / Nederlands"
|
||||||
#: code:addons/addons/document/document.py:0
|
#: code:addons/addons/document/document.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You do not permissions to write on the server side."
|
msgid "You do not permissions to write on the server side."
|
||||||
msgstr "您未被授权在服务器写入"
|
msgstr "您未被授权在服务器端写入"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/module_zip.py:0
|
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/module_zip.py:0
|
||||||
|
@ -6113,7 +6113,7 @@ msgstr "对象字段"
|
||||||
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No period found !"
|
msgid "No period found !"
|
||||||
msgstr "无时期!"
|
msgstr "未找到时间段!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
||||||
|
@ -6175,7 +6175,7 @@ msgstr "把事件关联到动作"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You cannot enter an attendance ' \\n 'date "
|
"You cannot enter an attendance ' \\n 'date "
|
||||||
"outside the current timesheet dates!"
|
"outside the current timesheet dates!"
|
||||||
msgstr "您不能输入现有工作时间记录表日期之外的出勤记录!"
|
msgstr "您不能输入现有工作时间表日期之外的出勤记录!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/addons/audittrail/audittrail.py:0
|
#: code:addons/addons/audittrail/audittrail.py:0
|
||||||
|
@ -6198,7 +6198,7 @@ msgstr "银行日记账 "
|
||||||
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
|
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invoice cannot be created from Packing."
|
msgid "Invoice cannot be created from Packing."
|
||||||
msgstr "不可从分拣单创建发票"
|
msgstr "不可根据分拣单创建发票"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
|
||||||
|
@ -6232,7 +6232,7 @@ msgstr "联系人"
|
||||||
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
|
msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
|
||||||
msgstr "老会计年度无可对帐的分录!"
|
msgstr "老会计年度没有可对帐的分录!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
|
||||||
|
@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
#: code:addons/addons/account/account.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
|
msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
|
||||||
msgstr "您不能使包含分录的科目无效。"
|
msgstr "您不能使已包含分录的科目无效。"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:ir.module.module:0
|
#: view:ir.module.module:0
|
||||||
|
@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr "这是用于存储打印结果的附件的文件名。如果不想保存
|
||||||
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid " Type of ul: "
|
msgid " Type of ul: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " 货运单位类型: "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.ng
|
#: model:res.country,name:base.ng
|
||||||
|
@ -6335,12 +6335,14 @@ msgid ""
|
||||||
"where you can configure your event to not send emails automaticly while "
|
"where you can configure your event to not send emails automaticly while "
|
||||||
"registering"
|
"registering"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"为能够发电邮给参加者您必须指定回复地址。您在事件的电邮选页卡可完成上述操作。\r\n"
|
||||||
|
"在这儿您也可以设定事件登录的时候不自动发电邮的行为。"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Insertion Failed!"
|
msgid "Insertion Failed!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "插入失败!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
|
||||||
|
@ -6396,7 +6398,7 @@ msgstr "菲律宾"
|
||||||
#: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0
|
#: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Attention!"
|
msgid "Attention!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "注意!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.ma
|
#: model:res.country,name:base.ma
|
||||||
|
@ -6414,7 +6416,7 @@ msgstr "terp-graph"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
|
"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
|
||||||
"this period"
|
"this period"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "指定的日记账没有此时间段作为高草状态的分录"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:res.lang:0
|
#: view:res.lang:0
|
||||||
|
@ -6432,13 +6434,13 @@ msgstr "您选择的语言已经成功安装。您必须在用户偏好中修改
|
||||||
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0
|
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
|
msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "保存模式之前,请输入名称和编码!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Operation is Already Cancelled !"
|
msgid "Operation is Already Cancelled !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "操作已取消!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
|
||||||
|
@ -6450,7 +6452,7 @@ msgstr "ir.sequence"
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
|
||||||
#: view:res.partner.event:0
|
#: view:res.partner.event:0
|
||||||
msgid "Partner Events"
|
msgid "Partner Events"
|
||||||
msgstr "业务伙伴活动"
|
msgstr "业务伙伴事件"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
|
||||||
|
@ -6465,7 +6467,7 @@ msgstr "%a - 星期缩写"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: rml:ir.module.reference:0
|
#: rml:ir.module.reference:0
|
||||||
msgid "Introspection report on objects"
|
msgid "Introspection report on objects"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "对象自身信息"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.pf
|
#: model:res.country,name:base.pf
|
||||||
|
@ -6497,13 +6499,13 @@ msgstr "iCal 标识符"
|
||||||
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The Total Should be Between %s and %s"
|
msgid "The Total Should be Between %s and %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "合计应该在%s和%s之间"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0
|
#: code:addons/addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Customer has no addresses defined!"
|
msgid "Customer has no addresses defined!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "客户无定义地址!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
|
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
|
||||||
|
@ -6537,13 +6539,13 @@ msgstr "秒:%(sec)s"
|
||||||
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not cancel this sale order !"
|
msgid "Could not cancel this sale order !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "无法取消该销售订单!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not cancel purchase order !"
|
msgid "Could not cancel purchase order !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "无法取消采购订单!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
|
||||||
|
@ -6565,7 +6567,7 @@ msgstr "更新模块列表"
|
||||||
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0
|
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This version of the module is already exist on the server"
|
msgid "This version of the module is already exist on the server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "此模块版本在服务器已经存在!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
|
||||||
|
@ -6576,7 +6578,7 @@ msgstr "继续"
|
||||||
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
#: code:addons/osv/orm.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Object %s does not exists"
|
msgid "Object %s does not exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "对象%s不存在"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
|
||||||
|
@ -6593,7 +6595,7 @@ msgstr "斯洛文尼亚语 / slovenščina"
|
||||||
#: code:addons/addons/warning/warning.py:0
|
#: code:addons/addons/warning/warning.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Alert for ' + partner.name +' !"
|
msgid "Alert for ' + partner.name +' !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "给'+partner.name+'的警戒!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
|
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
|
||||||
|
@ -6646,7 +6648,7 @@ msgstr "%b - 月份缩写。"
|
||||||
#: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
|
#: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No grid avaible !"
|
msgid "No grid avaible !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "无可用的交货格子!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
|
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
|
||||||
|
@ -6655,6 +6657,8 @@ msgid ""
|
||||||
"You have to define the bank account\n"
|
"You have to define the bank account\n"
|
||||||
"in the journal definition for reconciliation."
|
"in the journal definition for reconciliation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"为能够对帐,您必须在日记账设定中\n"
|
||||||
|
"定义一个银行账户"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
|
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
|
||||||
|
@ -6688,13 +6692,13 @@ msgstr "完全"
|
||||||
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "March"
|
msgid "March"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "三月"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
|
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The statement balance is incorrect !\n"
|
msgid "The statement balance is incorrect !\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "银行结单馀额不对!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.cv
|
#: model:res.country,name:base.cv
|
||||||
|
@ -6715,19 +6719,19 @@ msgstr "增值税"
|
||||||
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No Default Credit Account !"
|
msgid "No Default Credit Account !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "无默认贷方科目!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Free Reference"
|
msgid "Free Reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "自由参考"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/addons/document/document.py:0
|
#: code:addons/addons/document/document.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Directory name must be unique!"
|
msgid "Directory name must be unique!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "目录名必须唯一!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:res.request.link:0
|
#: view:res.request.link:0
|
||||||
|
@ -6748,7 +6752,7 @@ msgstr "国家全名"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||||||
msgid "Iteration"
|
msgid "Iteration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "重复"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openerp-server 5.0.1-0-2\n"
|
"Project-Id-Version: openerp-server 5.0.1-0-2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: openerp-server@packages.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: openerp-server@packages.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 13:54+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 06:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Esteve - http://www.zikzakmedia.com "
|
"Last-Translator: Jordi Esteve - http://www.zikzakmedia.com "
|
||||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-08 04:38+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-09 04:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 06:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus) <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-08 04:38+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-09 04:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue