[MERGE]: Merged with parent branch

bzr revid: uco@tinyerp.co.in-20091216062909-zod11m7013gy4bw4
This commit is contained in:
uco (OpenERP) 2009-12-16 11:59:09 +05:30
commit 6b4acd3f43
3847 changed files with 82113 additions and 8558 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 03:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-14 23:34+0000\n"
"Last-Translator: Antoan Georgiev <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-14 04:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Определи съобщението за доклад на прос
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "Confirm statement from draft"
msgstr ""
msgstr "Потвърждаване на отчет от проект(чернова)"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
msgstr "Остава празно за да се използва потвърдената дата (на фактурата)."
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Резултат от изравняване"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
msgid "Unreconciled entries"
msgstr "Неизравнени записи"
msgstr "Несъгласувани стойности"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
msgid "Residual"
msgstr ""
msgstr "Остатък"
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Стар пробен баланс"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
msgid "Recurrent Entries"
msgstr ""
msgstr "Повтарящи се записи"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr ""
msgstr "Счетоводни записи-"
#. module: account
#: help:account.journal,view_id:0
@ -272,6 +272,10 @@ msgid ""
"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
"journal."
msgstr ""
"Дава изглед използван за запис или разглеждане на записи от този дневник. "
"Изгледа задава на Open ERP кои полета ще бъдат видими, задължителни или само "
"за четене и в какъв ред. Може да създадете собствен изглед за по-бързо "
"набиране във всеки дневник."
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
@ -282,6 +286,11 @@ msgid ""
"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
"Ако използвате условия за разплащане, датата за плащане ще се изчисли "
"автоматично при създаване на записите на сметката. Ако запазите условията за "
"плащане и датата на плащане празна, това означава директно плащане(веднага). "
"Условията за плащане може да изчислят няколко дати(частични плащания), "
"например 50% сега и 50% след месец."
#. module: account
#: selection:account.tax,type:0
@ -330,7 +339,7 @@ msgstr "Пресмятане на абонамент"
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Account Num."
msgstr ""
msgstr "Номер на сметка"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-05 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-19 04:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-20 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Henning Eggers <Unknown>\n"
"Last-Translator: Henning Eggers <henning.eggers@canonical.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-21 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Brown <dbrown@tecnosconsultores.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Codificación asientos"
#. module: account
#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
msgstr ""
msgstr "Especificar el mensaje para el reporte de pagos vencidos"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Activo"
#. module: account
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
msgstr "Nombre de modelo inválido en la definición de acción."
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@ -73,6 +73,8 @@ msgid ""
"This account will be used to value incoming stock for the current product "
"category"
msgstr ""
"Esta cuenta se utilizará para valuar el stock entrante para la categoría "
"actual de producto"
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "Estadísticas de cuentas"
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
msgid "Print Taxes Report"
msgstr "Imprimir informe de impuestos"
msgstr "Imprimir reporte de impuesto"
#. module: account
#: field:account.account,parent_id:0
@ -116,12 +118,12 @@ msgstr "Padre"
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
msgid "Journal Voucher"
msgstr "Diario de bonos"
msgstr "Diario de comprobantes"
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
msgid "Residual"
msgstr "Pendiente"
msgstr "Residual"
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
@ -140,7 +142,7 @@ msgstr "Romper conciliación de los asientos"
#. module: account
#: constraint:account.period:0
msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
msgstr "¡Error! La duración de el/los período(s) no es válida. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
@ -199,7 +201,7 @@ msgstr "Ref. asiento"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
msgid "Account Model Entries"
msgstr "Línea de modelo de asiento"
msgstr "Líneas de modelo de asiento"
#. module: account
#: field:account.tax.code,sum_period:0
@ -285,6 +287,11 @@ msgid ""
"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
"Si utiliza los plazos de pago, la fecha de vencimiento será calculada "
"automáticamente en la generación de los asientos contables. Si se mantiene "
"el plazo de pago y la fecha de vencimiento vacía, significa que es un pago "
"directo. El plazo de pago podrá calcular varias fechas de vencimiento, por "
"ejemplo, 50% ahora, 50% en un mes."
#. module: account
#: selection:account.tax,type:0
@ -364,7 +371,7 @@ msgstr "Cuenta analítica"
#: field:account.tax,child_depend:0
#: field:account.tax.template,child_depend:0
msgid "Tax on Children"
msgstr ""
msgstr "Impuesto en hijos"
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
@ -408,7 +415,7 @@ msgstr "Conciliación del pago"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
msgid "Journal de frais"
msgstr ""
msgstr "Diario de gastos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
@ -428,7 +435,7 @@ msgstr "Negativo"
#. module: account
#: rml:account.partner.balance:0
msgid "(Account/Partner) Name"
msgstr ""
msgstr "(Cuenta/Socio) Nombre"
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
@ -474,7 +481,7 @@ msgstr "Conciliación bancaria"
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr ""
msgstr "Desc.(%)"
#. module: account
#: rml:account.general.ledger:0
@ -488,7 +495,7 @@ msgstr "Ref."
#. module: account
#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Tax Use In"
msgstr ""
msgstr "Impuesto usado en"
#. module: account
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
@ -496,6 +503,8 @@ msgid ""
"Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
"computing the next taxes."
msgstr ""
"Indica si el importe del impuesto deberá incluirse en el importe base antes "
"de calcular los siguientes impuestos."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
@ -548,7 +557,7 @@ msgstr "Método cierre"
#. module: account
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
msgid "Include in Base Amount"
msgstr ""
msgstr "Incluir en importe base"
#. module: account
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
@ -564,7 +573,7 @@ msgstr "Línea"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
msgid "J.C. or Move name"
msgstr ""
msgstr "Cód. diario o asiento"
#. module: account
#: selection:account.tax,applicable_type:0
@ -613,6 +622,8 @@ msgid ""
"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
"higher ones"
msgstr ""
"El campo secuencia es usado para ordenar los recursos secuencialmente de "
"menor a mayor"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
@ -698,7 +709,7 @@ msgstr "Información adicional"
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0
msgid "Customer Refund"
msgstr "Factura de abono de cliente"
msgstr "Reembolso del cliente"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
@ -716,7 +727,7 @@ msgstr "Signo código impuesto"
#. module: account
#: help:res.partner,credit:0
msgid "Total amount this customer owes you."
msgstr ""
msgstr "Importe total que este cliente le debe."
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@ -902,7 +913,7 @@ msgstr "Diario de desajuste"
#: field:account.model.line,amount_currency:0
#: field:account.move.line,amount_currency:0
msgid "Amount Currency"
msgstr "Importe cambio"
msgstr "Importe divisa"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
@ -962,7 +973,7 @@ msgstr "Importe código base"
#. module: account
#: help:account.journal,user_id:0
msgid "The user responsible for this journal"
msgstr ""
msgstr "El usuario responsable de este diario"
#. module: account
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
@ -1076,7 +1087,7 @@ msgstr "Escoja el ejercicio fiscal"
#. module: account
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
msgid "Main Sequence"
msgstr ""
msgstr "Secuencia principal"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
@ -1148,7 +1159,7 @@ msgstr "Precio unidad"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "Period from :"
msgstr ""
msgstr "Periodo desde :"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
@ -1158,12 +1169,12 @@ msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
msgstr "Diario de ventas"
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr "El importe expresado en una otra divisa opcional."
msgstr "El importe expresado en otra divisa opcional."
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
@ -1226,21 +1237,27 @@ msgid ""
"software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
"always use the rate at date."
msgstr ""
"Permite seleccionar la forma en que la tasa de la moneda actual de las "
"transacciones de salida se calcula. En la mayoría de los países el método "
"legal es \"Promedio\", pero sólo unos pocos sistemas de software son capaces "
"de gestionarlo. Por lo tanto, si la importación procede de otro sistema de "
"software, es posible que tenga que utilizar la tasa \"En fecha\". Las "
"transacciones de entrada siempre utilizan la tasa \"En fecha\"."
#. module: account
#: field:account.account,company_currency_id:0
msgid "Company Currency"
msgstr "Moneda de la compañía"
msgstr "Divisa de la compañía"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
msgstr ""
msgstr "Mapeo cuentas plantilla posición fiscal"
#. module: account
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta analítica padre"
#. module: account
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
@ -1298,7 +1315,7 @@ msgstr "Transacciones no conciliadas"
#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
msgid "Tax Mapping"
msgstr ""
msgstr "Mapeo impuestos"
#. module: account
#: view:account.config.wizard:0
@ -1336,7 +1353,7 @@ msgstr "Homólogo centralizado"
#. module: account
#: view:wizard.company.setup:0
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Mensaje"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
@ -1406,7 +1423,7 @@ msgstr "Líneas de impuestos"
#. module: account
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
msgid "Sequences"
msgstr ""
msgstr "Secuencias"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
@ -1440,7 +1457,7 @@ msgstr "Diario"
#: field:account.account,child_id:0
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
msgid "Child Accounts"
msgstr ""
msgstr "Cuentas hijas"
#. module: account
#: field:account.account,check_history:0
@ -1483,6 +1500,8 @@ msgid ""
"The partner bank account to pay\n"
"Keep empty to use the default"
msgstr ""
"La cuenta bancaria de la empresa para pagar\n"
"Dejarlo vacío para utilizar el valor por defecto"
#. module: account
#: field:res.partner,debit:0
@ -1578,7 +1597,7 @@ msgstr "Abrir para la conciliación"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
msgid "Journal d'ouverture"
msgstr ""
msgstr "Diario de apertura"
#. module: account
#: selection:account.tax,tax_group:0
@ -1676,7 +1695,7 @@ msgstr "Diarios"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Max Qty:"
msgstr ""
msgstr "Ctdad máx."
#. module: account
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
@ -1825,7 +1844,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
msgid "Date or Code"
msgstr ""
msgstr "Fecha o código"
#. module: account
#: field:account.analytic.account,user_id:0
@ -1835,7 +1854,7 @@ msgstr "Gestor contable"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "to :"
msgstr ""
msgstr "a :"
#. module: account
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
@ -1916,7 +1935,7 @@ msgstr "Pagar factura"
#. module: account
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
msgstr ""
msgstr "Error: Número BVR inválido (checksum erróneo)."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
@ -1985,7 +2004,7 @@ msgstr "Planes contables"
#. module: account
#: help:account.tax,name:0
msgid "This name will be displayed on reports"
msgstr ""
msgstr "Este nombre se mostrará en los informes"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
@ -2042,6 +2061,9 @@ msgid ""
"'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any "
"manual validation."
msgstr ""
"Marque esta opción si no desea que nuevos asientos contables pasen por el "
"estado 'Borrador' y, por el contrario, pasen directamente al estado "
"\"Fijado\" sin ningún tipo de validación manual."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
@ -2092,7 +2114,7 @@ msgstr "Proceso de factura de cliente"
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Fiscal Position Remark :"
msgstr ""
msgstr "Comentario situacion fiscal"
#. module: account
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
@ -2166,7 +2188,7 @@ msgstr "Asiento analítico"
#: view:res.company:0
#: field:res.company,overdue_msg:0
msgid "Overdue Payments Message"
msgstr ""
msgstr "Mensaje pagos vencidos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
@ -2305,11 +2327,13 @@ msgstr "2"
#: wizard_view:account.chart,init:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
"(Si no selecciona un ejercicio fiscal se tendrán en cuenta todos los "
"ejercicios fiscales)"
#. module: account
#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
msgstr "La cuenta base de la declaración de impuestos."
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
@ -2373,7 +2397,7 @@ msgstr "Plantilla del plan contable"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
msgid "Journal d'extourne"
msgstr ""
msgstr "Diario de inversión"
#. module: account
#: rml:account.journal.period.print:0
@ -2431,6 +2455,8 @@ msgid ""
"If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
"the invoice."
msgstr ""
"Si no es aplicable (calculado a través de un código Python), el impuesto no "
"aparecerá en la factura."
#. module: account
#: field:account.model,lines_id:0
@ -2613,7 +2639,7 @@ msgstr "Cuenta a pagar"
#. module: account
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
msgid "Import Invoices in Statement"
msgstr ""
msgstr "Importar facturas en extracto"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -2635,6 +2661,7 @@ msgstr "Orden de pago"
msgid ""
"Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
msgstr ""
"Marque esta opción si desea que el usuario concilie asientos en esta cuenta."
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
@ -2657,7 +2684,7 @@ msgstr "Patrimonio"
#. module: account
#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
msgid "Overdue Payment Message"
msgstr ""
msgstr "Mensaje pagos vencidos"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
@ -2922,7 +2949,7 @@ msgstr "A partir de extractos, crear asientos"
#. module: account
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Account Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre completo de la cuenta"
#. module: account
#: rml:account.account.balance:0
@ -2952,7 +2979,7 @@ msgstr "Extracto contable"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Document: Customer account statement"
msgstr ""
msgstr "Documento: Estado contable del cliente"
#. module: account
#: view:product.product:0
@ -3080,6 +3107,8 @@ msgid ""
"If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
"when generating them from invoices."
msgstr ""
"Si esta opción está marcada, el sistema tratará de agrupar las líneas del "
"asiento cuando se generen desde facturas."
#. module: account
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
@ -3202,7 +3231,7 @@ msgstr "Cuenta"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
msgid "Journal de Banque CHF"
msgstr ""
msgstr "Diario de banco"
#. module: account
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
@ -3334,7 +3363,7 @@ msgstr "Código impuesto raíz"
#. module: account
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Error: BVR reference is required."
msgstr ""
msgstr "Error: La referencia BVR es necesaria."
#. module: account
#: field:account.tax.code,notprintable:0
@ -3399,6 +3428,8 @@ msgid ""
"This account will be used instead of the default one as the receivable "
"account for the current partner"
msgstr ""
"Esta cuenta se utilizará en lugar de la cuenta por defecto como la cuenta a "
"cobrar para la empresa actual."
#. module: account
#: selection:account.tax,applicable_type:0
@ -3555,7 +3586,7 @@ msgstr "Ejercicio fiscal"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Balance :"
msgstr ""
msgstr "Saldo :"
#. module: account
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
@ -3646,6 +3677,8 @@ msgid ""
"This payment term will be used instead of the default one for the current "
"partner"
msgstr ""
"Este plazo de pago se utilizará en lugar del plazo por defecto para la "
"empresa actual."
#. module: account
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
@ -3665,6 +3698,8 @@ msgid ""
"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
"on invoices"
msgstr ""
"Marque esta opción si no desea que ningún IVA relacionado con este código de "
"impuesto aparezca en las facturas."
#. module: account
#: field:account.account.type,sequence:0
@ -3767,7 +3802,7 @@ msgstr "Asistente de configuración contabilidad "
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
#: field:account.subscription,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha inicial"
#. module: account
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
@ -3789,7 +3824,7 @@ msgstr "Facturas borrador"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
msgstr ""
msgstr "Mapeo de impuestos en plantilla posiciones fiscales"
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
@ -3820,6 +3855,15 @@ msgid ""
" Bank statements\n"
" "
msgstr ""
"Módulo de contabilidad financiera y analítica que cubre:\n"
" Contabilidad general\n"
" Costes / contabilidad analítica\n"
" Contabilidad de terceros\n"
" Gestión de impuestos\n"
" Presupuestos\n"
" Facturas de clientes y proveedores\n"
" Extractos de cuentas bancarias\n"
" "
#. module: account
#: field:account.journal,sequence_id:0
@ -3857,7 +3901,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
#: view:wizard.company.setup:0
msgid "Overdue Payment Report Message"
msgstr ""
msgstr "Mensaje para reporte de pagos vencidos"
#. module: account
#: selection:account.tax,tax_group:0
@ -3894,6 +3938,8 @@ msgid ""
"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
"for the current product"
msgstr ""
"Esta cuenta se utilizará en lugar de la cuenta por defecto para valorar el "
"stock saliente para el producto actual."
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
@ -3927,7 +3973,7 @@ msgstr "."
#. module: account
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Maximum Quantity"
msgstr ""
msgstr "Cantidad máxima"
#. module: account
#: field:account.period,name:0
@ -4051,7 +4097,7 @@ msgstr "Cuenta impuestos de devoluciones"
#: field:account.tax.code,child_ids:0
#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
msgid "Child Codes"
msgstr ""
msgstr "Códigos hijos"
#. module: account
#: field:account.invoice,move_name:0
@ -4229,6 +4275,8 @@ msgid ""
"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
"expenses accounts."
msgstr ""
"Permite cambiar el signo del saldo que se muestra en los informes, para que "
"pueda ver cifras positivas en vez de negativas en cuentas de gastos."
#. module: account
#: help:account.config.wizard,code:0
@ -4395,7 +4443,7 @@ msgstr "Facturas de abono"
#: field:account.config.wizard,date2:0
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha final"
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
@ -4431,6 +4479,9 @@ msgid ""
"to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
"tax children. In this case, the evaluation order is important."
msgstr ""
"El campo secuencia es usado para ordenar las líneas de impuestos de menor a "
"mayor secuencia. El orden es importante si un impuesto tiene varios impuesto "
"hijos. En este caso, el orden de evaluación es importante."
#. module: account
#: view:account.tax:0
@ -4446,7 +4497,7 @@ msgstr "Archivo de extractos"
#. module: account
#: view:ir.sequence:0
msgid "Fiscal Year Sequences"
msgstr ""
msgstr "Secuencias ejercicios fiscales"
#. module: account
#: view:account.model.line:0
@ -4491,7 +4542,7 @@ msgstr "Debe del proveedor"
#. module: account
#: help:account.model.line,quantity:0
msgid "The optional quantity on entries"
msgstr ""
msgstr "La cantidad opcional en los asientos"
#. module: account
#: rml:account.third_party_ledger:0
@ -4784,6 +4835,9 @@ msgid ""
"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
"year closing."
msgstr ""
"Marque esta opción para que cada asiento de este diario no crea una nueva "
"contrapartida, sino que comparta la misma contrapartida. Se usa en el cierre "
"del ejercicio fiscal."
#. module: account
#: selection:account.invoice,state:0
@ -4884,7 +4938,7 @@ msgstr "account.analytic.journal"
#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
msgid "Account Mapping"
msgstr ""
msgstr "Mapeo de cuentas"
#. module: account
#: view:product.product:0
@ -4984,7 +5038,7 @@ msgstr "Líneas de factura"
#. module: account
#: field:account.period,date_start:0
msgid "Start of Period"
msgstr ""
msgstr "Inicio del periodo"
#. module: account
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
@ -5284,7 +5338,7 @@ msgstr "Todos los asientos contables"
#. module: account
#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
msgid "The tax basis of the tax declaration."
msgstr ""
msgstr "La base del impuesto de la declaración de impuestos."
#. module: account
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
@ -5444,7 +5498,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,type_tax_use:0
msgid "Tax Application"
msgstr ""
msgstr "Aplicación impuesto"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
@ -5461,7 +5515,7 @@ msgstr "Facturas de cliente PRO-FORMA"
#. module: account
#: field:account.subscription,period_total:0
msgid "Number of Periods"
msgstr ""
msgstr "Número de periodos"
#. module: account
#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
@ -5538,11 +5592,13 @@ msgid ""
"Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope "
"of the fiscal year. "
msgstr ""
"¡Periodo inválido! Algunos periodos se superponen o la fecha del periodo no "
"está dentro del intervalo del ejercicio fiscal. "
#. module: account
#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
msgstr ""
msgstr "La secuencia utilizada para los números de factura en este diario."
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -5567,7 +5623,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.fiscalyear:0
msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
msgstr ""
msgstr "¡Error! La duración del ejercicio fiscal no es correcta. "
#. module: account
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -5703,11 +5759,13 @@ msgid ""
"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
"for the current product"
msgstr ""
"Esta cuenta se utilizará en lugar de la cuenta por defecto para valorar el "
"stock entrante para el producto actual."
#. module: account
#: field:account.tax,child_ids:0
msgid "Child Tax Accounts"
msgstr ""
msgstr "Cuentas impuestos hijas"
#. module: account
#: field:account.account,parent_right:0
@ -5735,6 +5793,8 @@ msgid ""
"This account will be used instead of the default one as the payable account "
"for the current partner"
msgstr ""
"Este cuenta se utilizará en lugar de la cuenta por defecto como la cuenta a "
"pagar para la empresa actual."
#. module: account
#: field:account.tax.code,code:0
@ -5793,7 +5853,7 @@ msgstr "Propiedades de contabilidad"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
msgstr "contabilidad.secuencia.ejerciciofiscal"
#. module: account
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
@ -5894,7 +5954,7 @@ msgstr "Código Python (inverso)"
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Accounting and financial management"
msgstr ""
msgstr "Gestión contable y financiera"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
@ -5907,6 +5967,8 @@ msgid ""
"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
"category"
msgstr ""
"Esta cuenta se utilizará para valorar el stock saliente para la categoría de "
"producto actual."
#. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0
@ -5938,7 +6000,7 @@ msgstr "Debe general"
#. module: account
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Account Code"
msgstr ""
msgstr "Código cuenta"
#. module: account
#: help:account.config.wizard,name:0
@ -5985,6 +6047,8 @@ msgid ""
"Check this if the price you use on the product and invoices includes this "
"tax."
msgstr ""
"Marque esta opción si el precio que utiliza en el producto y en las facturas "
"incluye este impuesto."
#. module: account
#: field:account.journal.column,name:0
@ -6009,6 +6073,8 @@ msgstr "Sí"
msgid ""
"Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
msgstr ""
"Marque esta opción si el usuario se le permite conciliar asientos en esta "
"cuenta."
#. module: account
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-19 04:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -9,13 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 05:58+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (GnuThink) "
"<cristian.salamea@gnuthink.com>\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (GnuThink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:01+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-12 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Maksamattomat toimittajalaskut"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
msgid "Entries Encoding"
msgstr "Merkintöjen koodaus"
msgstr "Tapahtumien kirjaus"
#. module: account
#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "Määritä viesti myöhässä olevalle laskuraportille."
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "Confirm statement from draft"
msgstr "Hyväksy lausunto luonnoksesta"
msgstr "Hyväksy tiliote luonnoksesta"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr "Vastaavaa"
msgstr "Varat"
#. module: account
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@ -74,7 +74,8 @@ msgid ""
"This account will be used to value incoming stock for the current product "
"category"
msgstr ""
"Tätä tiliä käytetään tulevan varaston arvioimiseen nykyiselle tuoteryhmälle"
"Tätä tiliä käytetään saapuvan varaston arvottamiseen nykyiselle "
"tuotekategorialle"
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
@ -84,19 +85,19 @@ msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi jakson tarkistus(lasku) päivämäärä
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
msgid "Reconciliation result"
msgstr "Sovinnonteon tulos"
msgstr "Suoritusajon tulos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
msgid "Unreconciled entries"
msgstr "Kirjaamattomat liiketapahtumat"
msgstr "Suorittamattomat tapahtumat"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
msgid "Base Code"
msgstr "Peruskoodi"
msgstr "Perustekoodi"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -107,12 +108,12 @@ msgstr "Tilitilastot"
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
msgid "Print Taxes Report"
msgstr "Tulosta raportti veroista"
msgstr "Tulosta veroraportti"
#. module: account
#: field:account.account,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr "Vanhempi"
msgstr "Ylempi tili"
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
@ -130,18 +131,18 @@ msgstr "Jäännös"
#: field:account.tax.template,base_sign:0
#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
msgid "Base Code Sign"
msgstr "Peruskoodin merkki"
msgstr "Perustekoodin merkki"
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
msgid "Unreconcile entries"
msgstr "Ei sovitut merkinnät"
msgstr "Poista suoritusmerkinnät"
#. module: account
#: constraint:account.period:0
msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr "Virhe! Jakson/jaksojen kesto on virheellinen "
msgstr "Virhe! Jakson / jaksojen pituus on virheellinen. "
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Debettien keskitys"
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
msgid "Confirm draft invoices"
msgstr "Hyväksy laskujen luonnokset"
msgstr "Hyväksy luonnoslaskut"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,days2:0
@ -170,14 +171,14 @@ msgid ""
"positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise "
"it's based on the beginning of the month)."
msgstr ""
"Kuukauden päivä, asetettu -1 viime kuukauden viimeiselle päivälle. Jos tämä "
"on positiivinen, antaa se seuraavan kuukauden päivän. Aseta 0 jos haluat "
"verkkopäiviksi (muutoin se asetetaan kuukauden alkuun)."
"Kuukauden päivä, jossa arvo -1 vastaa kuluvan kuukauden viimeistä päivää. "
"Positiivinen arvo vastaa seuraavan kuukauden päivää. Aseta 0 jos haluat "
"määrittää päivät kiinteästi (muutoin ne lasketaan kuukauden alusta)."
#. module: account
#: view:account.move:0
msgid "Total Credit"
msgstr "Kokonaisluotto"
msgstr "Summa kredit"
#. module: account
#: field:account.config.wizard,charts:0
@ -195,12 +196,12 @@ msgstr "Siirrä rivivalinta"
#: rml:account.third_party_ledger:0
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Entry label"
msgstr "Merkintä label"
msgstr "Merkintänimike"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
msgid "Account Model Entries"
msgstr "Tilin malli merkinnät"
msgstr "Tilimallin merkinnät"
#. module: account
#: field:account.tax.code,sum_period:0
@ -211,23 +212,23 @@ msgstr "Kauden summa"
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code (if type=code)"
msgstr "arviokoodi (if type=code)"
msgstr "Suorita koodi (jos tyyppi=koodi)"
#. module: account
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Account Entry Line"
msgstr "Tilin merkintärivi"
msgstr "Tilimerkinnän rivi"
#. module: account
#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
msgid "Aged Trial Balance"
msgstr "Vanhentunut koe balanssi"
msgstr "Välitase vanhenevista laskuista"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
msgid "Recurrent Entries"
msgstr "Toistuvat merkinnät"
msgstr "Toistuvat tapahtumat"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Toistuvat merkinnät"
#: field:account.tax.template,amount:0
#: xsl:account.transfer:0
msgid "Amount"
msgstr "Määrä"
msgstr "Summa"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
@ -257,7 +258,7 @@ msgstr "Toimittajan verot"
#. module: account
#: view:account.move:0
msgid "Total Debit"
msgstr "Kokonais debet"
msgstr "Summa debet"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
@ -272,10 +273,10 @@ msgid ""
"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
"journal."
msgstr ""
"Antaa käytetyn näkymän kun tähän lokikirjaan kirjoitetaan merkintöjä tai "
"niitä selataan. Näkymä kertoo Open ERP:lle mitkä kentät tulisi olla näkyviä, "
"tarpeelliset tai ainoastaan luku ja missä järjestyksessä. Voit luoda oman "
"näkymän nopeampaa koodausta varten jokaisessa lokikirjassa."
"Määrittää näkymän jota käytetään tämän päiväkirjan merkintöjen kirjoitukseen "
"tai selailuun. Näkymä määrittelee mitkä kentät ovat näkyvissä, pakollisia "
"tai vain luettavissa, sekä kenttien järjestyksen. Voit luoda jokaiseen "
"päiväkirjaan oman näkymän jotta merkintöjen kirjaaminen olisi nopeampaa."
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
@ -287,9 +288,9 @@ msgid ""
"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
"Käyttäessäsi maksuehtoja eräpäivä lasketaan automaattisesti "
"kirjanpitomerkintöjä luotaessa. Jos jätät maksuehdon ja kuluvan päivän "
"tyhjäksi, tarkoittaa tämä suoraa maksua. Maksuehdosta riippuen eräpäiviä "
"saattaa olla useampi, esimerkiksi 50% nyt, 50% kuukauden kuluttua."
"kirjanpitomerkintöjä luotaessa. Jos jätät maksuehdon ja eräpäivän tyhjäksi, "
"tarkoittaa tämä välitöntä maksua. Maksuehdon perusteella voidaan laskea myös "
"useampi eräpäivä, esimerkiksi 50% nyt ja 50% kuukauden kuluttua."
#. module: account
#: selection:account.tax,type:0
@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "Erääntyneet maksut"
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
msgid "Select period"
msgstr "Valitse ajanjakso"
msgstr "Valitse jakso"
#. module: account
#: field:account.invoice,origin:0
@ -2883,7 +2884,7 @@ msgstr "Uusi asiakaslasku"
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
msgid "Reconcile"
msgstr "Kirjaa tapahtumat"
msgstr "Suoritus"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
@ -6010,22 +6011,6 @@ msgstr ""
msgid "Compute Entry Dates"
msgstr "Lasketut merkintäpäivät"
#, python-format
#~ msgid "No Period found on Invoice!"
#~ msgstr "Kautta ei löytynyt laskusta"
#, python-format
#~ msgid "Warning !"
#~ msgstr "Varoitus"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Please verify the price of the invoice !\n"
#~ "The real total does not match the computed total."
#~ msgstr ""
#~ "Vahvista laskun määrä.\n"
#~ "Todellinen kokonaismäärä ei vastaa arvioituun kokonaismäärään."
#, python-format
#~ msgid "No period found !"
#~ msgstr "Ajanjaksoa ei löydy!"
@ -6058,14 +6043,6 @@ msgstr "Lasketut merkintäpäivät"
#~ "nykyinen mitätöidyksi. Älä epäröi ottaa yhteyttä kirjanpito-osastoon +32 81 "
#~ "81 37 00"
#, python-format
#~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
#~ msgstr "Lokea ei ole määritelty loppukirjoitukselle verovuonna"
#, python-format
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
#~ msgstr "Tilinsiirto rivi \"%s\" ei ole käytettävissä"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
@ -6191,32 +6168,6 @@ msgstr "Lasketut merkintäpäivät"
#~ msgid "Integrity Error !"
#~ msgstr "Eheysvirhe!"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
#~ "this period"
#~ msgstr ""
#~ "Määritellyllä päiväkirjalla ei ole tilinsiirtomerkintöjä luonnostilassa "
#~ "tällä ajanjaksolla"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "You can not modify a posted entry of this journal !\n"
#~ "You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
#~ "that."
#~ msgstr ""
#~ "Et voi muokata päiväkirjaan jo vietyä merkintää!\n"
#~ "Tämän tehdäksesi sinun tulisi asettaa päiväkirja sallimaan merkintöjen "
#~ "poiston."
#, python-format
#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
#~ msgstr "Poistomerkinnälle täytyy määrittää tili"
#, python-format
#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
#~ msgstr "Et voi poistaa kirjattua siirtoa: \"%s\""
#~ msgid "Disc. (%)"
#~ msgstr "Alen. (%)"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-09 04:32+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 15:06+0000\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) <mga@tinyerp.com>\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-19 04:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-19 04:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-12 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-22 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
msgstr "Pozostaw puste, aby stosować okres z daty zatwierdzenia (faktury)."
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Ujemne"
#. module: account
#: rml:account.partner.balance:0
msgid "(Account/Partner) Name"
msgstr ""
msgstr "Nazwa (konta/partnera)"
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Szablon planu kont"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
msgid "Income Category Account"
msgstr ""
msgstr "Konto dochodów dla kategorii"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Cena jednostkowa"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "Period from :"
msgstr ""
msgstr "Okres od :"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:wizard.company.setup:0
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Komunikat"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "Główna(y) księgowa(y)"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "to :"
msgstr ""
msgstr "do :"
#. module: account
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Proces faktury dla klienta"
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Fiscal Position Remark :"
msgstr ""
msgstr "Uwaga do obszaru podatkowego :"
#. module: account
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "Zapis analityczny"
#: view:res.company:0
#: field:res.company,overdue_msg:0
msgid "Overdue Payments Message"
msgstr ""
msgstr "Komunikat przeterminowanych płatności"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
msgid "_Go"
msgstr ""
msgstr "_Przejdź"
#. module: account
#: field:res.partner,ref_companies:0
@ -3917,6 +3917,8 @@ msgid ""
"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
"for the current product"
msgstr ""
"To konto księgowe będzie stosowane zamiast domyślnego przy wycenie zapasów "
"przyjmowanych dla bieżącego produktu"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
@ -3940,7 +3942,7 @@ msgstr "Wg okresów"
#. module: account
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
msgstr "Pozostaw puste, aby stosować bieżącą datę"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
@ -4110,6 +4112,9 @@ msgid ""
"The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. "
"The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
msgstr ""
"Ewentualna ilość wyrażona w tej pozycji, czyli liczba sprzedanych produktów. "
"Nie jest to wymagane prawnie, ale może być bardzo użyteczne w niektórych "
"raportach."
#. module: account
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
@ -4648,7 +4653,7 @@ msgstr "Wprowadzanie zapisów przez zmianę stanu"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
msgid "Analytic Account Charts"
msgstr ""
msgstr "Plany kont analitycznych"
#. module: account
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
@ -5724,6 +5729,8 @@ msgid ""
"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
"for the current product"
msgstr ""
"To konto będzie stosowane, zamiast domyślnego, do wyceny zapasów "
"wychodzących dla tego produktu"
#. module: account
#: field:account.tax,child_ids:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-10 04:34+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-08 04:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-11 04:34+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-13 04:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-28 04:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-11 04:34+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-19 04:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@ -202,6 +202,9 @@ msgid ""
"important data for project manager of services companies.\n"
"Add menu to show relevant information for each manager."
msgstr ""
"Modifica la vista de compte analític per mostrar\n"
"dades importants pel director de projectes en empreses de serveis.\n"
"Afegeix un menú per a mostrar informació rellevant per a cada director."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
@ -221,7 +224,7 @@ msgstr "Comptes analítics"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid "report_account_analytic"
msgstr ""
msgstr "informes comptabilitat analítica"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@ -22,6 +22,8 @@ msgid ""
"Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
"invoiced."
msgstr ""
"Número de horas que pueden ser facturadas más aquellas que ya han sido "
"facturadas."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
@ -200,6 +202,9 @@ msgid ""
"important data for project manager of services companies.\n"
"Add menu to show relevant information for each manager."
msgstr ""
"Modifica la vista de cuenta analítica para mostrar\n"
"datos importantes para el director de proyectos en empresas de servicios.\n"
"Añade menú para mostrar información relevante para cada director."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
@ -219,7 +224,7 @@ msgstr "Cuentas analíticas"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid "report_account_analytic"
msgstr ""
msgstr "Informes contabilidad analítica"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-05 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-19 04:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-12 04:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-12 04:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-02 04:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:11+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:11+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:11+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Anàlisi: Valors per defecte"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
msgid "Account Analytic Default"
msgstr ""
msgstr "Comptes analítics per defecte"
#. module: account_analytic_default
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Producte"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Compte analític"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-23 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:11+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Análisis: Valores por defecto"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
msgid "Account Analytic Default"
msgstr ""
msgstr "Cuenta analítica por defecto"
#. module: account_analytic_default
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Producto"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Cuenta analítica"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:11+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:11+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:11+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-18 04:42+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:11+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:11+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 05:11+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More