diff --git a/addons/crm/crm_lead_view.xml b/addons/crm/crm_lead_view.xml index 6ddd06c1c90..df6a4a07a8e 100644 --- a/addons/crm/crm_lead_view.xml +++ b/addons/crm/crm_lead_view.xml @@ -601,7 +601,9 @@ 'default_email_to':'{$object.email or \'\'}', 'default_use_template': True, 'default_template_id': ref('crm.email_template_opportunity_mail'), - }"/> + }" + groups="base.group_sale_salesman" + /> @@ -617,6 +619,7 @@ if context.get('active_model') == 'crm.lead' and context.get('active_ids'): self.case_cancel(cr, uid, context['active_ids'], context=context) + diff --git a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml index 4093df910d0..9ddd1fc701f 100644 --- a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml +++ b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml @@ -102,7 +102,9 @@ res_model="crm.lead2opportunity.partner.mass" src_model="crm.lead" view_mode="form" target="new" view_type="form" context="{'mass_convert' : True}" - view_id="view_crm_lead2opportunity_partner_mass"/> + view_id="view_crm_lead2opportunity_partner_mass" + groups="base.group_sale_salesman" + /> diff --git a/addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities_view.xml b/addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities_view.xml index 919d83cb9a7..60693c13e19 100644 --- a/addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities_view.xml +++ b/addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities_view.xml @@ -45,7 +45,9 @@ multi="True" key2="client_action_multi" name="Merge leads/opportunities" res_model="crm.merge.opportunity" src_model="crm.lead" - view_mode="form" target="new" view_type="form"/> + view_mode="form" target="new" view_type="form" + groups="base.group_sale_salesman" + /> diff --git a/addons/crm_channel/__init__.py b/addons/crm_partner_assign/__init__.py similarity index 97% rename from addons/crm_channel/__init__.py rename to addons/crm_partner_assign/__init__.py index 357fbf153ed..6b1315cef07 100644 --- a/addons/crm_channel/__init__.py +++ b/addons/crm_partner_assign/__init__.py @@ -19,7 +19,7 @@ # ############################################################################## -import crm_channel +import crm_partner_assign import crm_lead import wizard import report diff --git a/addons/crm_channel/__openerp__.py b/addons/crm_partner_assign/__openerp__.py similarity index 98% rename from addons/crm_channel/__openerp__.py rename to addons/crm_partner_assign/__openerp__.py index 0c3115ee0aa..37a8c5a3d6b 100644 --- a/addons/crm_channel/__openerp__.py +++ b/addons/crm_partner_assign/__openerp__.py @@ -45,7 +45,7 @@ You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates. 'wizard/crm_forward_to_partner_view.xml', 'wizard/crm_channel_interested_view.xml', 'crm_lead_view.xml', - 'crm_channel_data.xml', + 'crm_partner_assign_data.xml', 'crm_portal_view.xml', 'portal_data.xml', 'report/crm_lead_report_view.xml', diff --git a/addons/crm_channel/crm_lead.py b/addons/crm_partner_assign/crm_lead.py similarity index 95% rename from addons/crm_channel/crm_lead.py rename to addons/crm_partner_assign/crm_lead.py index 2639e92d60a..37f4b9aedff 100644 --- a/addons/crm_channel/crm_lead.py +++ b/addons/crm_partner_assign/crm_lead.py @@ -28,7 +28,7 @@ class crm_lead(osv.osv): def get_interested_action(self, cr, uid, interested, context=None): try: - model, action_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_channel', 'crm_lead_channel_interested_act') + model, action_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_partner_assign', 'crm_lead_channel_interested_act') except ValueError: raise osv.except_osv(_('Error!'), _("The CRM Channel Interested Action is missing")) action = self.pool[model].read(cr, uid, action_id, context=context) diff --git a/addons/crm_channel/crm_lead_view.xml b/addons/crm_partner_assign/crm_lead_view.xml similarity index 100% rename from addons/crm_channel/crm_lead_view.xml rename to addons/crm_partner_assign/crm_lead_view.xml diff --git a/addons/crm_channel/crm_channel.py b/addons/crm_partner_assign/crm_partner_assign.py similarity index 100% rename from addons/crm_channel/crm_channel.py rename to addons/crm_partner_assign/crm_partner_assign.py diff --git a/addons/crm_channel/crm_channel_data.xml b/addons/crm_partner_assign/crm_partner_assign_data.xml similarity index 97% rename from addons/crm_channel/crm_channel_data.xml rename to addons/crm_partner_assign/crm_partner_assign_data.xml index 3f374fd26d4..b4347b1621b 100644 --- a/addons/crm_channel/crm_channel_data.xml +++ b/addons/crm_partner_assign/crm_partner_assign_data.xml @@ -39,7 +39,7 @@

Please connect to your Partner Portal to get details. On each lead are two buttons on the top left corner that you should press after having contacted the lead: "I'm interested" & "I'm not interested".

% else:

- You do not have yet a Portal access to our database. Please contact + You do not have yet a portal access to our database. Please contact ${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.email and 'your account manager %s (%s)' % (ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.email) or 'us'}.

% endif diff --git a/addons/crm_channel/crm_portal_view.xml b/addons/crm_partner_assign/crm_portal_view.xml similarity index 100% rename from addons/crm_channel/crm_portal_view.xml rename to addons/crm_partner_assign/crm_portal_view.xml diff --git a/addons/crm_channel/i18n/ar.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/ar.po similarity index 77% rename from addons/crm_channel/i18n/ar.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/ar.po index 8572efb06de..c038a2b0fac 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/ar.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/ar.po @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "تأخير الإغلاق" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "الكاتب" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "الأرباح المتوقعة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "الحالات" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "تجميع حسب..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "التالي" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "التمركز الجغرافي" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "النص" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "المصدر" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "تأخير الإغلاق" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "الموضوع كاملًا" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "شركة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "إشعارات" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "موعد الشريك" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "موظف مبيعات" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "أعلى" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "يوم" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "اخر بريد الكتروني" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "المدى الجغرافي" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "ملغي" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "التخصيص الجغرافي" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "معالج تكوين رسالة بريد الالكتروني" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "تاريخ الإغلاق" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " @@ -190,251 +190,251 @@ msgid "" msgstr "" "ويعطي احتمالية لتخصيص مصدر اساسي لذلك الشريك. (0 تعني لا يوجد تخصيص.)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "الاحتمالية المتوسطة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "السابق" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "خطأ شبكة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "من" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "مستوى الشريك" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "قسم" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "أرسل" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "التالي" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "أولوية" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "تخطي الموعد النهائي" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "نوع" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "بريد إلكتروني" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "تقديم شريك هذه الحالة/خصص لـ." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "أدنى" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "قالب" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "تحليل المصادر" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "تاريخ الإنشاء" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "المعرف المتعلق بالمستند" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "معلّق" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "تخصيص الشريك" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "أُستخدمت العلامة لفصل المصادر والفرص" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "يوليو" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "مرحلة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "للقراءة" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "تقديم" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "التمركز الجغرافي" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "تحليل الفرص المخصصة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "ارسل سجل" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "مارس" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "تحليل الفرص المخصصة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "عدد الأيام لغلق الحالة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "تعليق" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "وزن" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "أبريل" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -442,332 +442,332 @@ msgstr "أبريل" msgid "Grade" msgstr "مستوى" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "ديسمبر" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "المستخدمين الذين صوتوا لهذه الرسالة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "شهر" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "تاريخ الفتح" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "رسالة فرعية" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "آخر مراجعة للشريك" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "موضوع" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "أو" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "تصويتات" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "عدد الفرص" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "فريق" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "مسودة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "منخفض" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "مغلق" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "الفرص المخصصة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "تاريخ التخصيص" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "الاحتمالية القصوى" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "أغسطس" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "عادي" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "تصعيد" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "يونيو" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "عدد الإيام لفتح الحالة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "تأخر الفتح" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "مستخدِم" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "نشط" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "نوفمبر" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "مرشحات مفصلة..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "الحدود الجغرافية" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "عدد الفرص" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "تعيين المصدر" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "أكتوبر" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "تخصيص" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "يناير" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "إرسال بريد" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "التاريخ" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "الأرباح المخططة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "فترة الفاتورة" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "معرف - الرسالة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "مرفقات" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "مسلسل" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "سبتمبر" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "اسم المستوى" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "تم تقديم اخر موعد لهذه الحالة/تم تخصيصها للشريك" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "فتح" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "النوع الفرعي" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "تاريخ التمركز الجغرافي" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "الحالي" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "عرض/فرصة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "تقديم الى الشريك" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "فريق المبيعات" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "مايو" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "الربح المحتمل" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -776,49 +776,49 @@ msgstr "الربح المحتمل" msgid "Activation" msgstr "تنشيط" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "تخصيص شريك" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "فرصة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "عميل" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "فبراير" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "الاسم" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -826,108 +826,108 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "دولة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "سنة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "تحويل إلي فرصة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "تخصيص جغرافي" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "تأخر الفتح" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "تحليل الشراكة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "تقرير مهام إدارة العلافات للعملاء" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "معلومات عن الحالة" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "مرتفع" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "إنشاء تاريخ" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "مرشحات الفرز" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "شريك" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/bg.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/bg.po similarity index 71% rename from addons/crm_channel/i18n/bg.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/bg.po index 217bdf4438b..46a537a7563 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/bg.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/bg.po @@ -17,423 +17,423 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Планирани приходи" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Групиране по..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Препращане" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Фирма" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Най-висок" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Ден" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Последен имейл" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Отказанa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Дата на затваряне" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Предишен" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Мрежова грешка" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "От" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Секция" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Следващ" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Тип" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Най-нисък" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Дата на създаване" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Висящи" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Юли" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Етап" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Препащане" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Март" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Тегло" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Април" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -441,332 +441,332 @@ msgstr "Април" msgid "Grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Декември" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Месец" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Дата на отваряне" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Относно" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "#Възможности" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Чернова" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Нисък" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Приключено" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Август" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Нормален" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Ескалиране" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Юни" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Брой дни до отваряне на случай" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Потребител" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Активен" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "Ноември" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Разширени филтри" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Октомври" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Януари" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Последователност" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Септември" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Текущ" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Препращане до контрагент" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Търговски отдел" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Май" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -775,49 +775,49 @@ msgstr "" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Възможности" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Клиент" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Февруари" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -825,108 +825,108 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "Държава" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Година" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Висок" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Създаване на дата" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Контрагент" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/ca.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/ca.po similarity index 73% rename from addons/crm_channel/i18n/ca.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/ca.po index 5c18cd58674..f63bc426e25 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/ca.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/ca.po @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Retard per tancar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Ingressos previstos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "# de casos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Agrupa per..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Endavant" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Geo localitzar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Iniciativa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Retard per tancar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Històric complet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Companyia" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Data empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "El més alt" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Dia" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Últim email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Geo latitud" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lada" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Geo assignació" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Data de tancament" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " @@ -191,251 +191,251 @@ msgstr "" "Indica la probabilitat d'assignar una iniciativa a aquesta empresa. (0 " "significa cap assignació)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "Probabilitat mitjana" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Previ" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Error de la xarxa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "Per" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Nivell de l'empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Secció" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Següent" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Data límit sobrepassada" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Empresa a la qual aquest cas ha estat reexpedit/assignat." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Mínima" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Anàlisi d'iniciatives" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Data creació" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Pendent" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "Assignació de l'empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "El tipus és utilitzat per separar iniciatives i oportunitats" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Juliol" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Etapa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Reenviament" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Geo localització" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Anàlisi d'assignació d'oportunitats" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Canceŀla" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Envia historial" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Març" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Anàlisi d'assignació d'oportunitat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Número de dies per tancar el cas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Pes" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Abril" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -443,333 +443,333 @@ msgstr "Abril" msgid "Grade" msgstr "Qualificació" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Desembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Mes" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Data d'obertura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Assumpte" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "nº oportunitats" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Esborrany" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Baix" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Tancat" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Oportunitats assignades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Data d'assignació" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Probabilitat màx." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Agost" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Escalat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Juny" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Número de dies per obrir el cas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Retard d'obertura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Usuari" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Actiu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "Novembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Filtres estesos..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Longitud Geo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "Assignar iniciativa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Octubre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Asignació" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Gener" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Ingressos esperats" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.empresa.nivell" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Seqüència" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Setembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Nom del nivell" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" "Última data en la qual aquest cas va ser reenviat/assignat a una empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Obre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Data geolocalització" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Actiu" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Reenvia a empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Equip de vendes" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Maig" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Ingrés previst" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -778,49 +778,49 @@ msgstr "Ingrés previst" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Empresa assignada" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Oportunitat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Client" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Febrer" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -828,108 +828,108 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "País" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Any" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Converteix a oportunitat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "Assignar geo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Retard d'obertura" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "Informe d'iniciatives CRM" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "Informació del cas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Alt" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Data de creació" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Empresa" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/crm_partner_assign.pot b/addons/crm_partner_assign/i18n/crm_partner_assign.pot similarity index 68% rename from addons/crm_channel/i18n/crm_partner_assign.pot rename to addons/crm_partner_assign/i18n/crm_partner_assign.pot index d6616589610..3dc7f011bbf 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/crm_partner_assign.pot +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/crm_partner_assign.pot @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * crm_channel +# * crm_partner_assign # msgid "" msgstr "" @@ -15,416 +15,416 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Message type: email for email message, notification for system message, comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no assignation.)" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:77 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:77 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -432,330 +432,330 @@ msgstr "" msgid "Grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -764,49 +764,49 @@ msgstr "" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -814,104 +814,104 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/cs.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/cs.po similarity index 69% rename from addons/crm_channel/i18n/cs.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/cs.po index 9cb494897c1..12c03bf18eb 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/cs.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/cs.po @@ -17,423 +17,423 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-31 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -441,332 +441,332 @@ msgstr "" msgid "Grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -775,49 +775,49 @@ msgstr "" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -825,107 +825,107 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/da.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/da.po similarity index 69% rename from addons/crm_channel/i18n/da.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/da.po index 8fb527d6582..93aa75ba0cb 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/da.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/da.po @@ -17,423 +17,423 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -441,332 +441,332 @@ msgstr "" msgid "Grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -775,49 +775,49 @@ msgstr "" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -825,107 +825,107 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/de.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/de.po similarity index 77% rename from addons/crm_channel/i18n/de.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/de.po index 05dc1ff12ac..98625562638 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/de.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/de.po @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Zeit f. Beendigung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "Urheber" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Geplanter Umsatz" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " @@ -41,43 +41,43 @@ msgstr "" "Nachrichtentyp: E-Mail für E-mailnachricht, Mitteilung für Systemnachricht, " "Kommentar für andere Mitteilungen wie Diskussionsbeiträgen von Benutzern." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "Fälle" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Gruppierung..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "Automatisch bereinigter HTML Inhalt" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Weiterleiten" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Geo-Lokalisierung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "Markiert" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "Nachricht" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " @@ -86,359 +86,359 @@ msgstr "" "E-Mail Adresse des Absenders. Dieses Feld wird ausgefüllt, wenn aufgrund " "eingehender E-Mails keine automatische Zuordnung eines Partners möglich ist." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "Beginn Partnerschaft" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Lead" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Zeit f. Beendigung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Gesamte Historie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Unternehmen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Partner Daten" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "Verkäufer" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Sehr Hoch" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Tag" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "Eindeutige Identifikation der Nachricht" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "Nächste Partnerbewertung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Letzte E-Mail" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Geo Längengrad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Geogr. Zuweisung" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "E-Mail Assistent" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "Umsatz" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Datum Beendigung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "Ermöglicht automatische Zuweisung von Leads zu Partnern" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "Aktivierung Partner" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "System Benachrichtigung" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "Interessenten Übermittlung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "Durch. Wahrscheinl." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Vorherige" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Netzwerk Fehler" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "Von" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Partner Einstufung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Sektion" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "Senden" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Überschrittene Frist" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Typ" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Partner zu dem der Fall zugewiesen wurde" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Sehr gering" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "Datum Rechnung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "Datum festlegen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Statistik Verkaufskontakte" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Datum Erstellung" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "Hauptnachricht" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "Dokumenten-ID" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Im Wartezustand" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "Partner Zuweisung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "Typ wird benutzt für die Trennung zwischen Leads und Verkaufschance" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Juli" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "Bewertungsdatum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Stufe" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "ungelesen" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Weiterleiten" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Geo Lokalisierung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Statistik Kontaktzuweisung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Sende Fallhistorie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Beenden" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "März" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Statistik Chancenzuweisung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Anzahl Tage f. Beendigung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" "Partner, die benachrichtigt wurden, dass diese E-Mail ihnen zugestellt wurde." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "April" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -446,257 +446,257 @@ msgstr "April" msgid "Grade" msgstr "Einstufung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Dezember" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "Benutzer die für diese Mitteilung gestimmt haben" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Monat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Datum Eröffnung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "Kommentare" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "Letzte Partner Bewertung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Betreff" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "oder" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "Bewertungen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "# Verkaufschancen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "Dieser Benutzer hat eine Markierung zu dieser Nachricht erstellt" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "Beginn Partnerschaft" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "Team" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Entwurf" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Gering" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Beendet" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "Massenmail an Partner" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Zugewiesene Verkaufschancen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Zuweisungsdatum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Max. Wahrscheinl." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "August" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "Bezeichnung kommt vom verbundenen Vorgang." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Eskalation" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Juni" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Anzahl Tage f. Eröffn." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Durch. Zeit b. Eröffn." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "November" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Erweiterter Filter..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Geo Längengrad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "# der Verkaufschancen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "Zuweisen Verkaufskontakt" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Oktober" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Zuweisung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Januar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "E-Mail senden" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Geplanter Umsatz" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "Partner Bewertung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "Abrechnungsperiode" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "Nachricht-ID" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "Mitteilung Bezeichnung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sequenz" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " @@ -705,75 +705,75 @@ msgstr "" "Die Verbindung zum Geolokalisierung Server war nicht erfolgreich. Bitte " "stellen Sie sicher, daß Sie eine Internet Verbindung haben (%s)." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "September" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Einstufung Name" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "Letztmalige Zuweisung / Weitergabe des Leads" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Offen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "Untertyp" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Geo Lokalisierung Daten" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Aktuell" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Interessent / Chance" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "Benachrichtigter Partner" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Weiter zu Partner" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Verkauf Team" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Mai" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Geplanter Umsatz" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -782,49 +782,49 @@ msgstr "Geplanter Umsatz" msgid "Activation" msgstr "Aktivierung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Zugewiesener Partner" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "Partner Level" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "Dieser Benutzer hat ungelesene Mitteilungen zu dieser Nachricht" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Verkaufschance" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Kunde" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Februar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "Bezeichnung" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "Partnerschaft Aktivierung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -832,34 +832,34 @@ msgstr "Partnerschaft Aktivierung" msgid "Country" msgstr "Land" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Konvertiere z. Verkaufschance" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "Geogr. Zuweisung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "D. Dauer b. Eröff." -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "Partner Analyse" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " @@ -868,32 +868,32 @@ msgstr "" "Technisches Feld mit der Benachrichtigung. Zum Zugriff auf zu " "benachrichtigenden Partner verwenden Sie notified_partner_ids." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "Partner Zuteilung Analyse" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "Auswertung Leads" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "Erstellungsmodus" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "verbundenes Datenmodell" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "Fall Information" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " @@ -902,42 +902,42 @@ msgstr "" "Verfasser der Mitteilung. Wenn nicht gesetzt kann die E-Mail Absenderadresse " "keinem Partner zugeordnet werden." -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "CRM Partner Report" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Hoch" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "Weitere Kontakte" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "Anfangsmitteilung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Datum Erstellung" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partner" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/el.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/el.po similarity index 72% rename from addons/crm_channel/i18n/el.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/el.po index 7cc46357a53..9334b08f8fc 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/el.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/el.po @@ -17,423 +17,423 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Καθυστέρηση για Κλείσιμο" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Προγραμματισμένα Έσοδα" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "# από Υποθέσεις" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Ομαδοποίηση ανά..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Προώθηση" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Υποψήφιος Πελάτης" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Καθηστέρηση για κλείσιμο" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Εταιρία" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Ημερομηνία Συνεργάτη" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Υψηλότερο" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Ημέρα" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Ακυρώθηκε" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Σφάλμα δικτύου" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "Από" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Τομέας" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Περασμένη Προθεσμία" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Χαμηλότερο" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Ανάλυση Ευκαιριών" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Εκκρεμεί" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Ιούλιος" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Στάδιο" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Προοθ." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Αποστολή Ιστορικού" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Μάρτιος" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Αριθμός Ημερών για κλείσιμο της υπόθεσης" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Βάρος" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Απρίλιος" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -441,332 +441,332 @@ msgstr "Απρίλιος" msgid "Grade" msgstr "Βαθμίδα" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Δεκέμβριος" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Μήνας" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Μέρα Έναρξης" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "# Ευκαιρίες" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Πρόχειρο" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Χαμηλό" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Έκλεισε" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Αύγουστος" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Διαβάθμιση" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Ιούνιος" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Αριθμός Ημερών για άνοιγμα υπόθεσης" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Χρήστης" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "Νοέμβριος" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Εκτεταμένα Φίλτρα..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Οκτώβριος" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Προβλεπόμενα Έσοδα" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Σεπτέμβριος" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Ανοιχτό" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Τρέχων" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Μάιος" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Εκτιμώμενα Έσοδα" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -775,49 +775,49 @@ msgstr "Εκτιμώμενα Έσοδα" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Ευκαιρία" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Πελάτης" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Φεβρουάριος" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -825,108 +825,108 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "Χώρα" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Μετατροπή σε Ευκαιρία" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Καθηστέρηση για άνοιγμα" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "Αναφορά Υποψηφίων πελατών CRM" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Συνεργάτης" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/es.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/es.po similarity index 78% rename from addons/crm_channel/i18n/es.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/es.po index 14bf571913d..42c5924a82c 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/es.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/es.po @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Tiempo restante para el cierre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "Autor" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Ingreso previsto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " @@ -41,43 +41,43 @@ msgstr "" "Tipo de mensaje: email para mensajes de correo, notification para mensajes " "de sistema, comment para otros tipos de mensaje como respuestas de usuarios." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "nº de casos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Agrupar por..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "Sanear automáticamente los contenidos HTML" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Geo localizar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "Destacado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " @@ -86,107 +86,107 @@ msgstr "" "Dirección de correo del remitente. Este campo se establece cuando no existe " "mail de empresa coincidente para correos entrantes." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "Fecha de asociación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Iniciativa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Demora cierre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Historial completo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Compañía" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Fecha empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "Comercial" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Más alta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Día" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "Identificador único del mensaje" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "Próxima revisiónd de la empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Último email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Geo latitud" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Geo asignación" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "Asistente de composición de e-mail" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "Volumen de negocio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Fecha cierre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " @@ -195,230 +195,230 @@ msgstr "" "Indica la probabilidad de asignar una iniciativa a esta empresa. (0 " "significa ninguna asignación)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "Activación de empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "Notificación del sistema" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "Reenviar iniciativa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "Probabilidad media" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Error de red" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "De" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Nivel empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Sección" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Fecha límite excedida" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "Email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Empresa a la que este caso ha sido reenviado/asignado." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Más baja" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "Fecha factura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "Fecha de asignación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Análisis de iniciativas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Fecha creación" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "Copy text \t res.partner.activation" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "Mensaje padre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "ID del docuemtno relacionado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "Asignación empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "El tipo es utilizado para separar iniciativas y oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Julio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "Fecha revisión" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Etapa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "Estado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "Para leer" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Reenvío" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Geo localización" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Análisis de asignación de oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Enviar historial" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Marzo" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Análisis de asignación de op." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Número de días para cerrar el caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" @@ -426,22 +426,22 @@ msgstr "" "Empresas que tienen una notificación poniendo este mensaje en sus bandejas " "de entrada" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Abril" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -449,258 +449,258 @@ msgstr "Abril" msgid "Grade" msgstr "Nivel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Diciembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "Usuarios que votaron por este mensaje" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Mes" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Fecha de apertura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "Mensajes hijos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "Ultima revisión de la empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "o" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "Votos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "nº oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" "El usuario actual tiene una notificación destacada asociada a este mensaje" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "Fecha de asociación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "Equipo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Baja" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Cerrado" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "Envío masivo a empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Oportunidades asignadas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Fecha de asignación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Probabilidad max." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Agosto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "Nombre cogido del documento relacionado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Escalar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Junio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Número de días para abrir el caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Demora de apertura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Usuario" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Activo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "Noviembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Filtros extendidos..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Longitud Geo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "Nº oportunidad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "Asignar iniciativa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Octubre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Asignación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Enero" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "Enviar correo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Beneficio previsto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "Revisión empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "Periodo factura" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.empresa.nivel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "Id del mensaje" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "Nombre de registro del mensaje" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " @@ -709,76 +709,76 @@ msgstr "" "No es posible contactar servidores de geolocalización. Por favor, asegúrese " "que su conexión de internet esté arriba y funcionando (%s)." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Septiembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Nombre de nivel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" "Última fecha en la que este caso fue reenviado/asignado a una empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Abierto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "Subtipo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Fecha geolocalización" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Actual" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Iniciativa / Oportunbidad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "Empresas notificadas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Reenviar a empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Equipo de ventas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Mayo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Ingreso estimado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -787,50 +787,50 @@ msgstr "Ingreso estimado" msgid "Activation" msgstr "Activación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Empresa asignada" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "Nivel partner" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" "El usuario actual tiene una notificación sin leer asociada a este mensaje" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Oportunidad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Febrero" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "Activaciones de empresas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -838,34 +838,34 @@ msgstr "Activaciones de empresas" msgid "Country" msgstr "País" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Año" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Convertir en oportunidad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "Asignar geo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Retraso de apertura" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "Análisis de la relación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " @@ -874,32 +874,32 @@ msgstr "" "Campo técnico que contiene notificaciones de mensaje. Use " "notified_partner_ids para acceder a las empresas notificadas." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "Análisis de la empresa asignada" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "Informe de iniciativas CRM" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "Modo composición" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "Modelo de documento relacionado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "Información de caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " @@ -908,42 +908,42 @@ msgstr "" "Autor del mensaje. Si no se establece, email_from puede contener una " "dirección de correo que no coincida con la de ningún cliente." -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "Informe de la empresa CRM" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Alta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "Contactos adicionales" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "Mensaje inicial del hilo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Empresa" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/es_CR.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_CR.po similarity index 76% rename from addons/crm_channel/i18n/es_CR.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/es_CR.po index c1ac59b15a1..19f4a7e455e 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/es_CR.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_CR.po @@ -18,172 +18,172 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "Language: es\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Retraso para cerrar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Ingreso previsto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "nº de casos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Agrupar por..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Geo localizar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "Cuerpo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Iniciativa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Demora cierre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Historial completo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Compañía" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Fecha empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Más alta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Día" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "Identificador único del mensaje" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Último email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Geo latitud" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Geo asignación" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Fecha cierre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " @@ -192,251 +192,251 @@ msgstr "" "Indica la probabilidad de asignar una iniciativa a esta empresa. (0 " "significa ninguna asignación)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "Probabilidad media" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Error de red" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "De" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Nivel empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Sección" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Fecha límite excedida" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Empresa a la que este caso ha sido reenviado/asignado." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Más baja" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "Asignar Fecha" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Análisis de iniciativas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Fecha creación" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "ID del docuemtno relacionado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "Asignación empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "El tipo es utilizado para separar iniciativas y oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Julio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Etapa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Reenvío" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Geo localización" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Análisis de asignación de oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Enviar historial" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Marzo" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Análisis de asignación de op." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Número de días para cerrar el caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Abril" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -444,333 +444,333 @@ msgstr "Abril" msgid "Grade" msgstr "Nivel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Diciembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Mes" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Fecha de apertura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "nº oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "Equipo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Baja" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Cerrado" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "Mass Interes de socio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Oportunidades asignadas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Fecha de asignación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Probabilidad max." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Agosto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Escalar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Junio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Número de días para abrir el caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Demora de apertura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Usuario" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Activo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "Noviembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Filtros extendidos..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Longitud Geo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "# de Oportunidad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "Asignar iniciativa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Octubre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Asignación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Enero" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "Enviar correo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Beneficio previsto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.empresa.nivel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "Id del mensaje" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Septiembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Nombre de nivel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" "Última fecha en la que este caso fue reenviado/asignado a una empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Abierto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Fecha geolocalización" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Actual" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Reenviar a empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Equipo de ventas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Mayo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Ingreso estimado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -779,49 +779,49 @@ msgstr "Ingreso estimado" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Empresa asignada" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Oportunidad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Febrero" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -829,108 +829,108 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "País" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Año" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Convertir en oportunidad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "Asignar geo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Retraso de apertura" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "Asociación de Análisis" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "Análisis de socio asignado" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "Informe de iniciativas CRM" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "Información de caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "CRM Informe de Socio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Alta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Empresa" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/es_MX.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_MX.po similarity index 73% rename from addons/crm_channel/i18n/es_MX.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/es_MX.po index 30dadccab13..40dc0776df7 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/es_MX.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_MX.po @@ -17,75 +17,75 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,name:0 msgid "Send to" msgstr "Enviar a" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Retraso para cerrar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Ingreso previsto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "nº de casos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Agrupar por..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0 msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case" msgstr "\"Responder a\" del equipo de ventas definido en este caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Geo localizar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Marzo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Iniciativa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Demora cierre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0 msgid "Whole Story" msgstr "Historial completo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Compañía" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:41 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:41 #, python-format msgid "" "Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working " @@ -94,51 +94,51 @@ msgstr "" "No se puede conectar con los servidores de geolocalización, por favor " "asegúrese de tener conexión a internet (%s)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_date:0 msgid "Partner Date" msgstr "Fecha empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Más alta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Día" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0 msgid "Latest email" msgstr "Último email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Geo latitud" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Geo asignación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Fecha cierre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "" "Indica la probabilidad de asignar una iniciativa a esta empresa. (0 " "significa ninguna asignación)" -#. module: crm_channel -#: model:ir.module.module,description:crm_channel.module_meta_information +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.module.module,description:crm_partner_assign.module_meta_information msgid "" "\n" "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to his " @@ -162,38 +162,38 @@ msgstr "" "basándose en geo-localización.\n" " " -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0 #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "Probabilidad media" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:40 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:40 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Error de red" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0 msgid "" "These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent " @@ -202,520 +202,520 @@ msgstr "" "Estas direcciones recibirán una copia de este correo electrónico. Para " "modificar la lista CC permanente, edite el campo CC global de este caso." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "De" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: field:res.partner,grade_id:0 #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Nivel empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Sección" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "State" msgstr "Estado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Fecha límite excedida" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0 msgid "HTML formatting?" msgstr "Formato HTML?" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Empresa a la que este caso ha sido reenviado/asignado." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Más baja" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Análisis de iniciativas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Fecha creación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0 msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting." msgstr "Seleccione esta opción si desea enviar emails con formato HTML" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "7 Days" msgstr "7 días" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "Asignación empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "El tipo es utilizado para separar iniciativas y oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Julio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Etapa" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:271 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:271 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Reenvío" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Geo localización" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Análisis de asignación de oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0 msgid "Send history" msgstr "Enviar historial" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Contact" msgstr "Contactar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Análisis de asignación de op." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Número de días para cerrar el caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Retraso de apertura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 msgid "Grade" msgstr "Nivel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Diciembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Mes" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Fecha de apertura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Salesman" msgstr "Comercial" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0 msgid "Reply To" msgstr "Responder a" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0 msgid "Category" msgstr "Categoría" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "nº oportunidades" -#. module: crm_channel -#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_channel.module_meta_information +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_partner_assign.module_meta_information msgid "Partner Geo-Localisation" msgstr "Geolocalización empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Baja" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Cerrado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Oportunidades asignadas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Fecha de asignación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Probabilidad max." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Agosto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Escalar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Junio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Número de días para abrir el caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Demora de apertura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Usuario" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Activo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "Noviembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Filtros extendidos..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Longitud Geo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "Asignar iniciativa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Octubre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Asignación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0 msgid "CC" msgstr "CC" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Enero" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Beneficio previsto" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.empresa.nivel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 msgid "Unchanged" msgstr "Sin cambios" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Septiembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Last 30 Days" msgstr "Últimos 30 días" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Nombre de nivel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" "Última fecha en la que este caso fue reenviado/asignado a una empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Abierto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Fecha geolocalización" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Actual" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0 msgid "To" msgstr "Para" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Send new email" msgstr "Enviar nuevo email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Reenviar a empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Mayo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Ingreso estimado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Empresa asignada" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Oportunidad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Febrero" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 msgid "Country" msgstr "País" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Convertir en oportunidad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "Asignar geo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Abril" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "crm.lead" msgstr "crm.iniciativa" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "Informe de iniciativas CRM" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0 msgid "Case Information" msgstr "Información de caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Message Body" msgstr "Cuerpo del mensaje" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Alta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Equipo de ventas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0 msgid "Set New State To" msgstr "Establecer nuevo estado a" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,name:0 msgid "Year" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/es_PY.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_PY.po similarity index 73% rename from addons/crm_channel/i18n/es_PY.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/es_PY.po index 19bd2838223..f930b8ed2c9 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/es_PY.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_PY.po @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Tiempo restante para el cierre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Ingresos previstos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "Nº de casos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Agrupar por..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Geo localizar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Iniciativa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Demora a cerrar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Historial completo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Compañía" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Fecha empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Muy alto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Día" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Último email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Geo latitud" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Geo asignación" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Fecha cierre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " @@ -191,251 +191,251 @@ msgstr "" "Indica la probabilidad de asignar una iniciativa a esta empresa. (0 " "significa ninguna asignación)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "Probabilidad media" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Error de red" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "De" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Nivel empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Sección" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Fecha límite excedida" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Empresa a la que este caso ha sido reenviado/asignado." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Muy bajo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Análisis de iniciativas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Fecha creación" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "Asignación a Socio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "El tipo es utilizado para separar iniciativas y oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Julio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Etapa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Reenvío" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Geo localización" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Análisis de asignación de oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Enviar historial" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Cerrado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Marzo" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Análisis de asignación de op." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Número de días para cerrar el caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Abril" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -443,333 +443,333 @@ msgstr "Abril" msgid "Grade" msgstr "Nivel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Diciembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Mes" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Fecha de apertura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "# Oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Bajo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Cerrado" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Oportunidades asignadas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Fecha de asignación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Probabilidad max." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Agosto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Escalar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Junio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Número de días para abrir el caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Retraso de apertura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Usuario" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Activo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "Noviembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Filtros extendidos..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Longitud Geo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "Asignar iniciativa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Octubre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Asignación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Enero" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Ingresos esperados" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.empresa.nivel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Septiembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Nombre de nivel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" "Última fecha en la que este caso fue reenviado/asignado a una empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Fecha geolocalización" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Actual" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Reenviar a empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Equipo de ventas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "may" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Ingreso estimado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -778,49 +778,49 @@ msgstr "Ingreso estimado" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Empresa asignada" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Oportunidad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Febrero" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -828,108 +828,108 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "País" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Año" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Convertir a oportunidad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "Asignar geo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Retraso de apertura" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "Informe de iniciativas CRM" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "Información de caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Alto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Socio" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/es_VE.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_VE.po similarity index 73% rename from addons/crm_channel/i18n/es_VE.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/es_VE.po index 30dadccab13..40dc0776df7 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/es_VE.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/es_VE.po @@ -17,75 +17,75 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:55+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,name:0 msgid "Send to" msgstr "Enviar a" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Retraso para cerrar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Ingreso previsto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "nº de casos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Agrupar por..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0 msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case" msgstr "\"Responder a\" del equipo de ventas definido en este caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Geo localizar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Marzo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Iniciativa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Demora cierre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0 msgid "Whole Story" msgstr "Historial completo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Compañía" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:41 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:41 #, python-format msgid "" "Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working " @@ -94,51 +94,51 @@ msgstr "" "No se puede conectar con los servidores de geolocalización, por favor " "asegúrese de tener conexión a internet (%s)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_date:0 msgid "Partner Date" msgstr "Fecha empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Más alta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Día" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0 msgid "Latest email" msgstr "Último email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Geo latitud" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Geo asignación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Fecha cierre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "" "Indica la probabilidad de asignar una iniciativa a esta empresa. (0 " "significa ninguna asignación)" -#. module: crm_channel -#: model:ir.module.module,description:crm_channel.module_meta_information +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.module.module,description:crm_partner_assign.module_meta_information msgid "" "\n" "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to his " @@ -162,38 +162,38 @@ msgstr "" "basándose en geo-localización.\n" " " -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0 #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "Probabilidad media" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:40 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:40 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Error de red" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0 msgid "" "These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent " @@ -202,520 +202,520 @@ msgstr "" "Estas direcciones recibirán una copia de este correo electrónico. Para " "modificar la lista CC permanente, edite el campo CC global de este caso." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "De" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: field:res.partner,grade_id:0 #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Nivel empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Sección" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "State" msgstr "Estado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Fecha límite excedida" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0 msgid "HTML formatting?" msgstr "Formato HTML?" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Empresa a la que este caso ha sido reenviado/asignado." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Más baja" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Análisis de iniciativas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Fecha creación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0 msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting." msgstr "Seleccione esta opción si desea enviar emails con formato HTML" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "7 Days" msgstr "7 días" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "Asignación empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "El tipo es utilizado para separar iniciativas y oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Julio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Etapa" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:271 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:271 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Reenvío" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Geo localización" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Análisis de asignación de oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0 msgid "Send history" msgstr "Enviar historial" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Contact" msgstr "Contactar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Análisis de asignación de op." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Número de días para cerrar el caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Retraso de apertura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 msgid "Grade" msgstr "Nivel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Diciembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Mes" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Fecha de apertura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Salesman" msgstr "Comercial" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0 msgid "Reply To" msgstr "Responder a" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0 msgid "Category" msgstr "Categoría" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "nº oportunidades" -#. module: crm_channel -#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_channel.module_meta_information +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_partner_assign.module_meta_information msgid "Partner Geo-Localisation" msgstr "Geolocalización empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Baja" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Cerrado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Oportunidades asignadas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Fecha de asignación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Probabilidad max." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Agosto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Escalar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Junio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Número de días para abrir el caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Demora de apertura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Usuario" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Activo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "Noviembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Filtros extendidos..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Longitud Geo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "Asignar iniciativa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Octubre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Asignación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0 msgid "CC" msgstr "CC" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Enero" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Beneficio previsto" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.empresa.nivel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 msgid "Unchanged" msgstr "Sin cambios" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Septiembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Last 30 Days" msgstr "Últimos 30 días" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Nombre de nivel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" "Última fecha en la que este caso fue reenviado/asignado a una empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Abierto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Fecha geolocalización" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Actual" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0 msgid "To" msgstr "Para" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Send new email" msgstr "Enviar nuevo email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Reenviar a empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Mayo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Ingreso estimado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Empresa asignada" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Oportunidad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Febrero" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 msgid "Country" msgstr "País" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Convertir en oportunidad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "Asignar geo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Abril" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "crm.lead" msgstr "crm.iniciativa" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "Informe de iniciativas CRM" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0 msgid "Case Information" msgstr "Información de caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Message Body" msgstr "Cuerpo del mensaje" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Alta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Equipo de ventas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Fecha de creación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0 msgid "Set New State To" msgstr "Establecer nuevo estado a" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,name:0 msgid "Year" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/fi.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/fi.po similarity index 72% rename from addons/crm_channel/i18n/fi.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/fi.po index 5ae6d8c547c..9022aa67567 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/fi.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/fi.po @@ -17,423 +17,423 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Sulkemisen viive" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Suunniteltu liikevaihto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "Tapausten määrä" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Ryhmittele" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Eteenpäin" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Alueellista" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Mahdollisuus" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Viive sulkemiseen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Koko tarina" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Yritys" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Kumppanin päiväys" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Korkein" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Päivä" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Viimeisin sähköposti" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Peruttu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Päättymispäivä" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "Keskimääräinen todennäköisyys" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Verkkovirhe" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "Lähettäjä" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Kumppanitaso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Osa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioriteetti" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Ylitetty aikaraja" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Kumppani jolle tämä tapaus on välitetty/siirretty." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Alin" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Mahdollisuuksien analyysi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Luontipäivämäärä" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Odottava" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "Kumppanin määrittely" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "Tyyppiä käytetään erottamaan mahdollisuudet ja myyntimahdollisuudet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Heinäkuu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Vaihe" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Välitä" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Lähetyshistoria" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Maaliskuu" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Päivien määrä tapauksen sulkemiseen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Paino" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Huhtikuu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -441,332 +441,332 @@ msgstr "Huhtikuu" msgid "Grade" msgstr "Luokitus" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Joulukuu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Avauspäivä" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Aihe" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "Mahdollisuuksien määrä" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Luonnos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Matala" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Suljettu" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Määritellyt mahdollisuudet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Määrittelypäivä" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Korkein todennäköisyys" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Elokuu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Kohota" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Kesäkuu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Päivien määrä tapauksen avaamiseen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Viive avaamiseen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "Marraskuu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Laajennetut Suotimet..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "Mahdollisuuden määrittely" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Lokakuu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Määrittely" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Tammikuu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Suunniteltu liikevaihto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sekvenssi" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Syyskuu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Luokan nimi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Nykyinen" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Välitä kumppanille" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Myyntitiimi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Toukokuu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Todennäköinen liikevaihto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -775,49 +775,49 @@ msgstr "Todennäköinen liikevaihto" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Mahdollisuus" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Asiakas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Helmikuu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -825,108 +825,108 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "Maa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Vuosi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Muunna mahdollisuudeksi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Viive avaamiseen" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "Tapauksen tiedot" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Korkea" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Luontipäivä" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Kumppani" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/fr.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/fr.po similarity index 77% rename from addons/crm_channel/i18n/fr.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/fr.po index dd01aa4e0fe..ca2e8d0af9e 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/fr.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/fr.po @@ -18,172 +18,172 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Délai pour fermer" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Chiffre d'affaires prévu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "Nb. de cas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Regrouper par..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Transférer" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Géolocalisation" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "Corps" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Piste" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Délai pour fermer" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Historique complet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Société" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Date du partenaire" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "La Plus haute" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Jour" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "Identifiant unique de message" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Dernier courriel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Géo-latitude" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Assignation géographique" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Date de fermeture" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " @@ -192,251 +192,251 @@ msgstr "" "Donne la probabilité d'affecter une piste à ce partenaire (0 signifie pas " "d'affectation)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "Probabilité moyenne" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Précedent" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Erreur de réseau" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "De" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Note du partenaire" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Équipe de vente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Échéance dépassée" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Type" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Le partenaire auquel ce cas a été transmis / affecté." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "La plus basse" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "Attribuer une date" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Analyse des pistes" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Date de création" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "ID du document associé" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "En attente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "Assignation de partenaire" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "Le type est utilisé pour différencier les pistes des opportunités" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Juillet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Étape" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Transférer" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Géolocalisation" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Analyse de l'affectation des opportunités" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Envoyer l'historique" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Mars" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Analyse de l'affectation des opportunités" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Nombre de jours pour clôturer le cas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Poids" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Avril" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -444,333 +444,333 @@ msgstr "Avril" msgid "Grade" msgstr "Niveau" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Décembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Mois" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Date d'ouverture" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "Nb. d'opportunités" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "Équipe" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Basse" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Fermé" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "Réexpédition en masse au partenaire" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Opportunités affectées" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Date d'affectation" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Probabilité maximale" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Août" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Escalader" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Juin" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Nombre de jours pour ouvrir le cas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Délai pour ouvrir" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Actif" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "Novembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Filtres étendus" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Longitude" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "Nb d'opportunités" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "Assignation de la piste" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Octobre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Affectation" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Janvier" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "Envoyer le courriel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "Date" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Revenus planifiés" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "ID du message" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Séquence" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Septembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Nom du niveau" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" "Dernière date à laquelle ce cas a été transmis / affecté à un partenaire" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Ouvert" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Date de la géolocalisation" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Actuel" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Transférer au partenaire" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Équipe commerciale" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Mai" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Revenu probable" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -779,49 +779,49 @@ msgstr "Revenu probable" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Partenaire affecté" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Opportunité" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Client" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Février" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "Nom" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -829,108 +829,108 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "Pays" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Année" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Convertir en opportunité" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "Géo-affectation" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Délai pour ouvrir" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "Analyse du partenariat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "Analyse du partenaire attribué" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "Rapport sur les pistes du CRM" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "Information sur l'incident" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "Rapport CRM du partenaire" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Élevée" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Date de création" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partenaire" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/gl.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/gl.po similarity index 73% rename from addons/crm_channel/i18n/gl.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/gl.po index 8edf547b162..46037a78b8b 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/gl.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/gl.po @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Atraso para pechar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Ingresos previstos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "Nº de casos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Agrupar por..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Xeolocalizar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Posible cliente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Demora peche" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Historial completo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Compañía" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Data empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "A máis alta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Día" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Último email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Xeolatitude" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Anulado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Xeoasignación" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Data de peche" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " @@ -191,251 +191,251 @@ msgstr "" "Indica a probabilidade de asignar unha iniciativa a esta empresa. (0 " "significa ningunha asignación)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "Probabilidade media" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Previo" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Erro de rede" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "Desde" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Nivel empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Sección" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Data límite excedida" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Empresa á que se reenviou/asignou este caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "A máis baixa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Análise de posibles clientes" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Data de creación" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Pendente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "Asignación empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "Utilízase Tipo para separar iniciativas e oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Xullo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Fase" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Reenvío" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Xeolocalización" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Análise de asignación de oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Anular" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Enviar historial" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Marzo" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Análise de asignación de op." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Número de días para pechar o caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Abril" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -443,332 +443,332 @@ msgstr "Abril" msgid "Grade" msgstr "Grao" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Decembro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Mes" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Data de apertura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "Nº oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Proxecto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Baixo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Pechado" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Oportunidades asignadas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Data de asignación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Probabilidade máx." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Agosto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Escalar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Xuño" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Número de días para abrir o caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Atraso de apertura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Usuario" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Activo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "Novembro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Filtros extendidos..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Lonxitude Xeo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "Asignar posible cliente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Outubro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Asignación" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Xaneiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Beneficio previsto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.empresa.nivel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Setembro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Nome de nivel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "Última data na que este caso foi reenviado/asignado a unha empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Data xeolocalización" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Actual" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Reenviar a empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Equipo de vendas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Maio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Ingreso estimado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -777,49 +777,49 @@ msgstr "Ingreso estimado" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Empresa asignada" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Oportunidade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Febreiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -827,108 +827,108 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "País" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Ano" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Convertir en oportunidade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "Xeo asignar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Atraso de apertura" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "Informe de iniciativas CRM" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "Información do caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Alto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Crear data" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Socio" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/hr.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/hr.po similarity index 69% rename from addons/crm_channel/i18n/hr.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/hr.po index 82924ae92f4..408163d9d03 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/hr.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/hr.po @@ -17,423 +17,423 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Planirani prihod" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "# Slučaja" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Grupiraj po..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Proslijedi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Cijela priča" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Organizacija" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Najviši" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Dan" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Datum zatvaranja" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Prethodni" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Greška mreže" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Ožujak" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -441,332 +441,332 @@ msgstr "" msgid "Grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Prodajni tim" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -775,49 +775,49 @@ msgstr "" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -825,108 +825,108 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partner" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/hu.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/hu.po similarity index 75% rename from addons/crm_channel/i18n/hu.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/hu.po index 219cd1881c0..e8353308eb5 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/hu.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/hu.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * crm_channel +# * crm_partner_assign # msgid "" msgstr "" @@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Késleltetés a zárásig" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "Szerző" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Tervezett jövedelem" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " @@ -40,43 +40,43 @@ msgstr "" "Üzenet típus: email az email üzenetre, figyelmeztetés egy rendszer üzenetre, " "hozzászólás egy másik üzenetre mint felhasználói válaszok" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "Esetek száma" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Csoportosítás..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "Automatikusan letisztított HTML tartalom" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Előre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Földrajzi fekvés meghatározása" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "Kedvenc" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "Törzs" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " @@ -85,107 +85,107 @@ msgstr "" "A küldő e-mail címei. Ez a mező lesz beállítva, ha nem talált egyező " "partnert a bejövő levelekhez." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "Partnerség dátuma" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Érdeklődő" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Késleltetés a zárásig" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Teljes történet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Vállalat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Partner dátum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "Értékesítő" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Legmagasabb" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Nap" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "Üzenet egyedi azonosító" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "Következő partner felülvizsgálata" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Utolsó e-mail" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Földrajzi szélesség" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Törölt" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Geo hozzárendelés" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "Email összeállító varázsló" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "Tényleges árbevétel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Zárás dátuma" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " @@ -194,231 +194,231 @@ msgstr "" "A partnerhez kiadható érdeklődés valószínűségét adja meg. (A nincs kiadást a " "0 jelenti)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "Partner aktiválás" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "Rendszerüzenet" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "Továbblépés érdeklődésről" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "Átlagos valószínűség" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Előző" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Hálózati hiba" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "Kezdő dátum" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Partner minősítése" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Szakasz" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Következő" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Túllépett határidő" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Típus" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "" "A partenr ebben az esetben ezzel együtt el lesz küldve/hozzá lesz rendelve." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Legalacsonyabb" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "Számla dátuma" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "Sablon" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "Dátum hozzárendelés" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Érdeklődők elemzése" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Létrehozás dátuma" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "res.partner.activation" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "Partner üzenet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "Kapcsolódó dokumentum azonosító ID" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Függőben lévő" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "Partner hozzárendelés" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "A típust az érdeklődők és a lehetőségek szétválasztására használja" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Július" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "Felülvizsgálat dátuma" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Szakasz" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "Elolvas" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Továbbítandó" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Földrajzi fekvés" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Esély lehetőség hozzárendelés elemzések" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Történet elküldése" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Zárás" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Március" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Esély hozzárendelés elemzések" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Napok száma az eset lezárásáig" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" @@ -426,22 +426,22 @@ msgstr "" "Partnerek akiknek van egy értesítésük ennek az üzenetnek a levelező " "ládájukba való mozgatására" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Súly" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Április" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -449,259 +449,259 @@ msgstr "Április" msgid "Grade" msgstr "Fokozat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "December" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "Felhasználók akik szavaztak erre az üzenetre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Hónap" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Nyitó dátum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "Alcsoportba rakott üzenetek" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "Legutóbbi partner felülvizsgálat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "vagy" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "Tartalmak" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "Szavazatok" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "Esélyek száma" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" "A jelenlegi felhasználónak van egy kicsillagozott, kedvenc értesítése mely " "hozzá van rendelve az üzenethez." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "Partnerkapcsolat dátuma" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "Csapat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Tervezet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Lezárt" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "Tömeges továbbküldés partnereknek" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Hozzárendelt esélyek" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Hozzárendelés dátuma" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Max. valószínűség" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Augusztus" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "A név az ide vonatkozó dokumentumról levéve." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Fokozat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Június" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Napok száma az eset megnyitásáig" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Nyitás késleltetése" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Felhasználó" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "November" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Kiterjesztett szűrők…" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Földrajzi hosszúság" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "# esélyek száma" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "Lehetőség hozzárendelés" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Október" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Hozzárendelések" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Január" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "Levél küldése" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Tervezett bevételek" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "Partner felülvizsgálata" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "Számlázási időszak" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "Üzenet-ID azonosító" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Mellékletek" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "Üzenet rekord név" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sorszám" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " @@ -710,77 +710,77 @@ msgstr "" "Nem tud a geo szerverhez kapcsolódni. Győződjön meg róla, hogy az internet " "kapcsolat csatlakoztatva van és működik (%s)." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Szeptember" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Fokozat neve" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" "Ebben az esetben az utolsó dátum a partnerhez el lesz küldve/hozzá lesz " "rendelve" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Nyitott" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "Altípus" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Földrajzi helymeghatározás dátuma" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Jelenleg" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Érdeklődő/Lehetőség" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "Értesített partnerek" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "A partnernek továbbküldve" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Értékesítési csapat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Május" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Várható bevétel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -789,51 +789,51 @@ msgstr "Várható bevétel" msgid "Activation" msgstr "Aktiválás" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Hozzárendelt partner" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "Partner szint" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" "A jelenlegi felhasználónak van egy olvasatlan értesítése ehhez az üzenethez " "csatolva" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Lehetőség" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Vevő" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Február" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "Név" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "Partner aktiválások" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -841,34 +841,34 @@ msgstr "Partner aktiválások" msgid "Country" msgstr "Ország" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Év" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Átalakítás lehetőséggé" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "Geo hozzárend." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Késleltetés a nyitáshoz" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "Partnerkapcsolat elemzések" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " @@ -877,32 +877,32 @@ msgstr "" "Technikai mező a értesítés üzenetek tárolásához. Használja a " "notified_partner_ids az értesített partnerek eléréséhez." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "Partner hozzárendelés elemzés" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "CRM Érdeklődők jelentése" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "Összeállítási mód" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "Ide vonatkozó dokumentum modell" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "Eset információ" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " @@ -911,42 +911,42 @@ msgstr "" "Az üzenet szerzője. Ha nincs beállítva, az e-mail ettől, egy címet " "tartalmaz ami nem mutat egyik partnerre sem." -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "CRM Partner jelentés" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Magas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "További kapcsolatok" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "Elsődleges összefűzött üzenet." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Létrehozás dátuma" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partner" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/it.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/it.po similarity index 74% rename from addons/crm_channel/i18n/it.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/it.po index a344a40b2ad..1f5a95ed07f 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/it.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/it.po @@ -17,65 +17,65 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Ritardo chiusura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "Autore" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Entrate pianificate" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "# di Casi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Raggruppa per..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "Pulisci automaticamente il contenuto HTML" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Inoltra" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Geo localizzazione" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "Corpo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " @@ -84,107 +84,107 @@ msgstr "" "Indirizzo email del mittente. Questo campo è impostato quando non viene " "trovato nessun partner corrispondente per le email in arrivo." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "Data della partnership" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Iniziativa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Ritardo chiusura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Storia intera" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Azienda" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Data Partner" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "Commerciale" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Maggiore" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Giorno" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "Identificativo univoco messaggio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "Prossuma revisione partner" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Ultima email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Geo Latitudine" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Geo assegnazione" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "Wizard composizione email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "Ricambio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Data chiusura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " @@ -193,251 +193,251 @@ msgstr "" "Fornisce la probabilità di assegnare una iniziativa a questo Partner. (0 " "significa nessun assegnamento)." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "Attivazione partner" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "Notifica di sistema" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "Probabilità media" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Precedente" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Errore di rete" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "Da" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Qualità del Partner" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Sezione" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "Invia" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Prossimo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Scadenza superata" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "Email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Il partner di questo caso è stato inoltrato/assegnato a" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Minore" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "Data fattura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "Modello" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "Data assegnamento" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Analisi iniziative" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Data creazione" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "res.partner.activation" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "Messaggio padre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "ID documento collegato" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "In sospeso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "Assegnazione Partner" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "Tipo è utilizzato per separare Iniziative e Opportunità" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Luglio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "Data revisione" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Stadio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "Stato" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "Da leggere" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Inoltra" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Geo Localizzazione" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Analisi assegnamento opportunità" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Invia storico" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Marzo" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Analisi assegnamento opportunità" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Numero di giorni per chiudere il caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Aprile" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -445,332 +445,332 @@ msgstr "Aprile" msgid "Grade" msgstr "Qualità" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Dicembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Mese" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Data apertura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "Messaggi Figli" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "Ultima revisione partner" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "o" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "Voti" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "# Opportunità" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "Data partnership" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "Team" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Bozza" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Basso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Chiuso" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "Inoltro massivo a partner" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Opportunità assegnate" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Data assegnazione" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Probabilità massima" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Agosto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Intensificare" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Giugno" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Numero di giorni per aprire il caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Ritardo di apertura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Utente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Attivo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "Novembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Filtri estesi..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Geo Longitudine" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "# di opportunità" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Ottobre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Assegnamento" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Gennaio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "Invia email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "Data" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Entrate pianificate" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "Revisione partner" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "Periodo fatturazione" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "ID Messaggio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Settembre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Nome grado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Apri" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "Sottotipo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Data geo localizzazione" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Attuale" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Lead/Opportunità" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "Partners notificati" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Inoltra a Partner" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Team di vendita" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Maggio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Entrate probabili" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -779,49 +779,49 @@ msgstr "Entrate probabili" msgid "Activation" msgstr "Attivazione" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Partner assegnato" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "Livello partner" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Opportunità" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Febbraio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "Nome" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "Attivazione partner" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -829,108 +829,108 @@ msgstr "Attivazione partner" msgid "Country" msgstr "Paese" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Anno" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Converti in Opportunità" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "Geo assegnamento" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Ritardo apertura" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "Analisi partnership" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "CRM Report iniziative" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Data creazione" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partner" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/ja.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/ja.po similarity index 75% rename from addons/crm_channel/i18n/ja.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/ja.po index 6f2ba678cca..3fb3fb15764 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/ja.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/ja.po @@ -17,423 +17,423 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "締めを延期する" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "売上予定" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "事例の数" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "グループ化…" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "転送" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "ジオロカライゼーション" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "本文" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "リード" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "締めを延期する" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "全ストーリー" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "会社" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "パートナ日付" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "最高" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "日" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "メッセージ識別番号" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "前回のEメール" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "ジオ緯度" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "キャンセルされました" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "ジオ割当て" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "締切り日" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "リードをこのパートナに割当てる確率を指定します(0 は割当て無しを意味します)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "平均確率" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "前へ" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "ネットワークエラー" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "差出人" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "パートナー等級" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "セクション" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "送信する" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "次へ" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "優先度" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "締切日を経過" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "タイプ" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "当件を転送 / 割当てたパートナ" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "最低" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "テンプレート" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "割当て日" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "リード分析" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "作成日" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "関連する文書ID" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "保留" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "パートナの割当て" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "リードと商談を区別するためにタイプを使います。" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "7月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "段階" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "転送" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "ジオロケーション" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "商談割当分析" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "履歴を送る" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "締める" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "3月" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "好機割当て分析" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "当件を締めるまでの日数" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "重量" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "4月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -441,332 +441,332 @@ msgstr "4月" msgid "Grade" msgstr "等級" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "12月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "開始日" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "件名" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "商談の数" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "チーム" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "予定" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "低い" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "終了" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "パートナに大量に転送" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "割当済商談" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "割当て日" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "最大確率" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "8月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "正常" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "エスカレート" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "6月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "案件を開くまでの日数" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "開始を延期する" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "ユーザ" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "仕掛り中" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "11月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "拡張フィルタ…" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "ジオ緯度" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "商談の数" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "リードの割当て" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "10月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "割当て" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "1月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "Eメールを送信" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "日付" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "予定売上" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "メッセージID" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "添付" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "順序" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "9月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "等級名" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "当件がパートナに転送/割当てられて最後の日付" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "未割当て" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "ジオローカル化の日付" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "現在" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "パートナへ転送する" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "営業チーム" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "5月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "見込み売上" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -775,49 +775,49 @@ msgstr "見込み売上" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "割当てたパートナ" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "商談" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "顧客" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "2月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "氏名" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -825,108 +825,108 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "国" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "年" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "商談に変換" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "ジオ割当て" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "開始を延期する" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "パートナ分析" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "割当てパートナの分析" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "CRMリード報告書" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "事象情報" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "CRMパートナ報告書" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "高" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "作成日" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "フィルタ" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "パートナ" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/ko.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/ko.po similarity index 73% rename from addons/crm_channel/i18n/ko.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/ko.po index cb8970bc8a9..f5b394c4634 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/ko.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/ko.po @@ -17,423 +17,423 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-30 05:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "마감까지의 지연" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "작성자" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "계획된 수익" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "메시지 유형: 이메일 메시지를 위한 이메일, 시스템 메시지를 위한 알림, 사용자 댓글과 같은 기타 메시지에 대한 의견" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "사례 #" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "분류 기준..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "HTML 내용 중 불건전한 내용을 자동으로 제거함" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "전달" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "지리적 지역화" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "별표 추가됨" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "본문" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "보내는 사람의 이메일 주소. 이 필드는 수신 메일에서 일치하는 협력업체를 찾을 수 없을 때 설정됩니다." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "협력관계 합의일" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "리드" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "마감까지의 지연" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "전체 이야기" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "업체" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "알림" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "협력업체 날짜" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "영업사원" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "가장 높음" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "일" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "메시지 유일 식별자" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "다음 협력업체 검토" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "최근 이메일" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "지리적 위도" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "취소됨" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "지리적 할당" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "이메일 작성 마법사" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "회전율" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "마감일" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "이 협력업체에 리드를 할당할 확률을 제공함. (0은 할당 없음을 의미,)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "협력업체 활성화" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "시스템 알림" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "리드 전달" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "평균 확률" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "이전" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "네트워크 오류" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "보낸 사람" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "협력업체 등급" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "부서" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "보내기" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "다음" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "우선 순위" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "과거 기한" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "유형" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "이메일" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "이 사례가 전달/할당된 협력업체" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "가장 낮음" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "송장 발행일" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "서식" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "날짜 할당" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "리드 분석" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "생성일" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "res.partner.activation" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "상위 메시지" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "관련 문서 ID" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "보류 중" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "협력업체 할당" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "유형은 리드와 기회를 구분하기 위해 사용됩니다" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "7월" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "검토 날짜" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "단계" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "상태" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "읽기 대상" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "전달" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "지리적 지역화" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "기회 할당 분석" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "전송 기록" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "닫기" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "3월" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Opp. Assignment Analysis" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "사례를 마감하기까지의 잔여일수" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "편지함에 이 메시지를 푸시하는 알림이 있는 협력업체" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "의견" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "가중" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "4월" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -441,332 +441,332 @@ msgstr "4월" msgid "Grade" msgstr "등급" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "12월" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "이 메시지에 투표한 사용자" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "월" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "개시일" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "하위 메시지" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "최근 협력업체 검토" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "제목" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "또는" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "내용" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "투표수" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "기회#" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "현재 사용자에게 이 메시지와 연결된 별표 표시된 알림이 있습니다." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "협력관계 협약일" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "팀" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "초안" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "낮음" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "마감됨" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "협력업체에게 대량 전달" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "할당된 기회" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "할당일" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "최대 확률" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "8월" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "보통" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "승급" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "6월" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "사례 개시까지의 소요일수" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "개시까지의 지연" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "사용자" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "활성" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "11월" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "확장 필터..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "지리적 경도" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "기회 #" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "리드 할당" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "10월" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "할당" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "1월" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "메일 보내기" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "날짜" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "계획된 수익" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "협력업체 검토" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "송장 발행 주기" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "Message-Id" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "첨부 파일" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "메시지 기록명" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "순서" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "지리위치서버를 연결할 수 없음. 인터넷 연결이 존재하고 실행 중인지 확인하십시오 (%s)." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "9월" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "등급명" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "이 사례가 협력업체로 전달/할당된 최근 날짜" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "열기" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "하위형식" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "지리위치일" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "현재" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "리드/기회" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "통보한 협력업체" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "협력업체에 전달" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "영업팀" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "5월" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "예상 수익" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -775,49 +775,49 @@ msgstr "예상 수익" msgid "Activation" msgstr "활성화" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "할당된 협력업체" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "협력업체 수준" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "현재 사용자에게 이 메시지와 연결된 읽지 않은 알림이 있습니다." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "기회" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "고객" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "2월" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "이름" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "협력업체 활성화" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -825,66 +825,66 @@ msgstr "협력업체 활성화" msgid "Country" msgstr "국가" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "연도" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "기회로 전환" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "지역적 할당" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "개시까지의 지연" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "협력관계 분석" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "메시지 알림을 포함한 기술적 필드. notified_partner_id를 이용하여 통보된 협력업체에 접근하십시오." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "할당된 협력업체 분석" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "CRM 리드 보고서" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "작성 모드" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "관련된 문서 모델" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "사례 정보" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " @@ -892,41 +892,41 @@ msgid "" msgstr "" "메시지의 작성자. 설정되지 않았을 경우, email_from에 모든 협력업체와 일치하지 않은 이메일 주소를 포함할 수 있습니다." -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "CRM 협력업체 보고서" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "높음" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "추가적인 연락처" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "초기 스레드 메시지" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "생성일" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "필터" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "협력업체" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/lt.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/lt.po similarity index 69% rename from addons/crm_channel/i18n/lt.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/lt.po index 83c41b07562..ffeb7e9a9a6 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/lt.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/lt.po @@ -17,423 +17,423 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -441,332 +441,332 @@ msgstr "" msgid "Grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -775,49 +775,49 @@ msgstr "" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -825,107 +825,107 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/lv.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/lv.po similarity index 73% rename from addons/crm_channel/i18n/lv.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/lv.po index 77176fd057e..48f66608aa9 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/lv.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/lv.po @@ -17,423 +17,423 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Aizkave līdz slēgšanai" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Plānotie ieņēmumi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "Lietu skaits" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Grupēt pēc..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Pārsūtīt" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Ģeo. lokalizācija" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Pavediens" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Aizkave pirms slēgšanas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Viss stāsts" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Uzņēmums" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Partnera datums" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Augstākā" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Diena" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Pēdējais e-pasts" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Ģeo. platums" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Atcelts" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Ģeo. noteikšana" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Slēgšanas datums" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "Vidējā iespējamība" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējais" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Tīkla kļūda" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "No" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Partnera novērtējums" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Sadaļa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Nākamais" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioritāte" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Noilgušais termiņš" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Tips" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Partneris, kuram šī lieta tika nodota/uzticēta." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Zemākā" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Pavedienu analīze" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Izveidošanas datums" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Neizlemts" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "Partnera uzticēšana" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "Tips tiek lietots, lai atdalītu pavedienus no izdevībām" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Jūlijs" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Posms" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Pārs." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Geo. lokalizācoja" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Izdevību uzticēšanas analīze" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Sūtīt vēsturi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Marts" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Izdevību uzticēšanas analīze" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Dienu skaits līdz lietas slēgšanai" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Svars" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Aprīlis" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -441,332 +441,332 @@ msgstr "Aprīlis" msgid "Grade" msgstr "Novērtējums" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Decembris" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Mēnesis" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Atvēršanas datums" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Temats" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "Izdevību skaits" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Melnraksts" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Zema" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Slēgts" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Uzticētas izdevības" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Uzticēšanas datums" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Maks. iespējamība" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Augusts" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normāla" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Eskalēt" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Jūnijs" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Dienu skaits līdz lietas atvēršanai" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Aizkave līdz atvēršanai" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Lietotājs" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktīvs" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "Novembris" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Paplašinātie filtri..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Geo. garums" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Oktobris" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Uzticēšana" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Janvāris" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Plānotie ieņēmumi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Secība" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Septembris" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Novērtējuma nosaukums" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "Pēdējais datums, kad šī lieta tika pārsūtīta/uzticēta partnerim" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Atvērts" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Ģeo. lokalizācijas datums" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Pašreizējs" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Pārsūtīt partnerim" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Pārdošanas komanda" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Maijs" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Iespējamie ieņēmumi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -775,49 +775,49 @@ msgstr "Iespējamie ieņēmumi" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Partneris, kam uzticēts" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Izdevība" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Klients" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Februāris" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -825,108 +825,108 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "Valsts" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Gads" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Pārveidot par izdevību" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "Ģeo. uzt." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Aizkave līdz atvēršanai" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "CRM pavedienu atskaite" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "Lietas informācija" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Augsta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Izveidošanas datums" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partneris" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/mk.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/mk.po similarity index 74% rename from addons/crm_channel/i18n/mk.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/mk.po index 4c72d48d3f2..cb1d49c8580 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/mk.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/mk.po @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Одолжување до затварање" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "Автор" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Планиран приход" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " @@ -41,43 +41,43 @@ msgstr "" "Тип на порака: e-mail за e-mail порака, известување за системски пораки, " "коментар за други пораки како кориснички одговори" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "# од случаи" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Групирај по..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "Автоматски санирани HTML содржини" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Напред" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "Набљудувани" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "Тело" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " @@ -86,337 +86,337 @@ msgstr "" "E-mail адреса на испраќачот. Ова поле се поставува кога нема партнер што се " "совпаѓа за дојдовните e-mail пораки." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Водечко" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Одолжување до затварање" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Цела сторија" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Компанија" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "Известувања" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "Продавач" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Највисоко" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Ден" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "Единствен идентификатор на порака" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Откажано" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "Волшебник за креирање на Е-пошта" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "Промет" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "Системско известување" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Претходно" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Грешка во мрежата" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "Од" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Секција" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "Испрати" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Следно" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Пречекорен краен рок" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Tип" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Партнер кому овој предмет му е препратен/доделен." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Најниско" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "Урнек" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Датум на креирање" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "Изворна порака" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "ID на поврзан документ" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Чекам" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "Типот се користи за да се разделат Траги и Можности" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Јули" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Етапа" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "Статус" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "За читање" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Март" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Број на денови за затварање на случај" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" @@ -424,22 +424,22 @@ msgstr "" "Партнери што имаат известувања што ја проследуваат пораката до нивните " "сандачиња" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Тежина" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Април" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -447,332 +447,332 @@ msgstr "Април" msgid "Grade" msgstr "Степен" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Декември" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "Корисници што гласале за оваа порака" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Месец" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Датум на отварање" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "Порака (дете)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "или" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "Содржина" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "Гласови" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "#Можности" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "Моменталниот корисник има известување поврзано со оваа порака" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "Тим" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Нацрт" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Ниско" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Затворено" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Назначени можности" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Датум на назначување" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Максимална веројатност" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Август" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Јуни" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Одолжување до отварање" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Корисник" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Активно" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "Ноември" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Проширени филтри..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Октомври" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Јануари" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "Испрати маил" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "Датум" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Планирани приходи" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "Идентификатор на порака" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Прилози" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "Име на записот на пораката" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Секвенца" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Септември" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "Последниот датум овој предмет беше препратен/доделен на партнер" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "Подтип" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Тековно" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "Известени партнери" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Препрати до партнер" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Продажен тим" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Мај" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Веројатен приход" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -781,49 +781,49 @@ msgstr "Веројатен приход" msgid "Activation" msgstr "Активација" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Назначен партнер" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "Овој корисник има непрочитано известување поврзано со оваа порака" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Можност" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Купувач" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Февруари" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "Име" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -831,34 +831,34 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "Земја" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Година" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Претвори во можност" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Одложување до отварање" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "Анализа на партнерство" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " @@ -867,32 +867,32 @@ msgstr "" "Техничко поле што ги содржи пораките за известувања. Користете " "notified_partner_ids за пристап до известените партнери." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "Режим на составување" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "Поврзан модел на документ" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "Информација за случај" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " @@ -901,41 +901,41 @@ msgstr "" "Автор на пораката. Доколку не е подесено, email_from може да содржи e-mail " "адреса што не се совпаѓа со никој партнер." -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Висок" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "Додатни контакти" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "Почетна тема на пораката" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Креирај датум" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "Филтри" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Партнер" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/mn.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/mn.po similarity index 72% rename from addons/crm_channel/i18n/mn.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/mn.po index 9fa10322664..a42c612f6e1 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/mn.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/mn.po @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Хаахыг Азнах" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "Зохиогч" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Төлөвлөсөн орлого" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " @@ -41,43 +41,43 @@ msgstr "" "Зурвасын төрөл: имэйл зурваст зориулсан имэйл, системийн зурвасын мэдэгдэл, " "бусад зурвас дахь сэтгэгдэл буюу хариулт гэх мэт" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Бүлэглэх..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "Автомат янзлагдсан HTML агуулга" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Урагш" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "Одоор тэмдэглэсэн" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " @@ -86,358 +86,358 @@ msgstr "" "Илгээгчийн имэйл хаяг. Ирсэн имэйлд тохирох харилцагч олдоогүй тохиолдолд " "энэ талбар нь тохируулагдана." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Хаахыг азнах" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Компани" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "Мэдэгдлүүд" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Хамтрагч огноо" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "Худалдагч" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Хамгийн Өндөр" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Өдөр" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Хамгийн сүүлийн Имэйл" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Цуцлагдсан" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "Имэйл үүсгэх харилцах цонх" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Хаах огноо" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "Системийн мэдэгдэл" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Өмнөх" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Сүлжээний алдаа" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Хамтрагч түвшин" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Хэсэг" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "Илгээх" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Дараагийх" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Чухалчлал" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Хугацаа хэтэрсэн тов" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Төрөл" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "Имэйл" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Хамгийн Бага" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "Үлгэр" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Үүсгэсэн огноо" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "res.partner.activation" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "Эцэг зурвас" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "Холбогдох Баримтын ID" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Хүлээгдэж буй" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "Сэжим болон Борлуулалтыг тусгаарлахад хэрэглэхэд төрөл" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "7-р сар" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Шат" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "Төлөв" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Түүх илгээх" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Хаах" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "3-р сар" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "Сэтгэгдэл" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Жин" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "4-р сар" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -445,332 +445,332 @@ msgstr "4-р сар" msgid "Grade" msgstr "Түвшин" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "12-р сар" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "Энэ зурвасд санал өгсөн хэрэглэгчид" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Сар" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Нээх огноо" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "Дэд зурвасууд" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Гарчиг" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "эсвэл" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "Агуулга" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "Саналууд" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "#Боломжууд" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "Баг" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Ноорог" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Хаагдсан" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "8-р сар" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Энгийн" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Томруулах" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "6-р сар" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Хэрэгийг нээх өдрийн тоо" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Нээхийг Азнах" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Хэрэглэгч" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Идэвхтэй" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "11-р сар" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Өргөтгөсөн Шүүлтүүр..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "10-р сар" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "1-р сар" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "Имэйл илгээх" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "Огноо" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Төлөвлөсөн орлого" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Хавсралт" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "Зурвасын Бичлэгийн Нэр" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Дараалал" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "9-р сар" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "Дэд төрөл" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Идэвхтэй" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Сэжим/Боломж" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "Мэдэгдэл хүрсэн харилцагчид" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Борлуулалтын баг" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "5-р сар" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Магадлалт орлого" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -779,49 +779,49 @@ msgstr "Магадлалт орлого" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Боломж" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Үйлчлүүлэгч" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "2-р сар" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "Нэр" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "Хамтрагч идэвхжүүлэлт" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -829,34 +829,34 @@ msgstr "Хамтрагч идэвхжүүлэлт" msgid "Country" msgstr "Улс" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Жил" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Боломж руу хөрвүүлэх" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Нээхээ азнах" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " @@ -865,73 +865,73 @@ msgstr "" "Зурвас мэдэгдлийг хадгалах талбарын техник нэр. notified_partner_ids-г " "мэдэгдэл очсон харилцагчид руу хандахдаа хэрэглэ." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "CRM Судалгааны Тайлан" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "Холбогдох Баримтын Модель" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Өндөр" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "Нэмэлт холбогчид" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "Мөчирийн эхлэлийн зурвас." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Үүсгэх огноо" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "Шүүлтүүд" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Харилцагч" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/nb.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/nb.po similarity index 72% rename from addons/crm_channel/i18n/nb.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/nb.po index ce9a6a1cdce..c47ef3d732c 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/nb.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/nb.po @@ -17,65 +17,65 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Forsinkelse til lukking." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "Forfatter." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Planlagt omsetning." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "# av Saker." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Grupper etter ..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Fremover." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Geo lokalisert." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "Kropp." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " @@ -84,359 +84,359 @@ msgstr "" "E-postadressen til avsenderen. Dette feltet er satt når ingen samsvarende " "partner er funnet for innkommende e-post." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "Dato Partnerskap." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Fører." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Forsinket til lukking." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Hele historien." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Firma." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "Varsling." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Partner dato." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "Salgsman." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Høyest." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Dag." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "Unik melding identifikator." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "Neste partner anmeldelse." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Siste e-posten." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Kansellert." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "Epost komposisjon veiviseren." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "Omsetning." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Lukkingsdato." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "Partner Aktivisering." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "System varsling." -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "Fører framover." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Forrige." -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Nettverks feil." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "Fra." -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Partner grad." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Seksjon." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "Send." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Neste." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioritet." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Passert frist." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Type." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "E-post." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Partner, denne saken har blitt videresendt / tildelt." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Laveste." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "Faktura dato." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "Mal." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "Tildel dato." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Fører analyse." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Opprettelses dato." -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "Res.partner.aktivering." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "Partner melding." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "Relatert dokument ID." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Venter." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "Typen brukes til å skille fører og muligheter." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Juli." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "Anmeldelse dato." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Fase." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "Status." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "Å lese." -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Fwd." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Geo lokalisering." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Tilordnet muligheter analyse." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Send historie." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Lukk." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Mars." -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Antall dager til sak lukkes." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" "Partnere som har et varsel om skyve denne meldingen i sine postkasser." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "Kommentar." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Vekt." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "April." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -444,332 +444,332 @@ msgstr "April." msgid "Grade" msgstr "Nivå." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Desember." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "Brukere som stemte på denne beskjeden." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Måned." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Åpningsdato." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "Barne meldinger." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "Siste partner anmeldelse." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Emne." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "Eller." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "Innhold." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "Stemmer." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "#Muligheter." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "Partnerskap dato." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "Lag." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Kladd." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Lav." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Lukket." -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "Massen frem til partner." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Tilordnede muligheter." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Maksimalt sannsynlighet." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "August." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "Navngi få av relaterte dokument." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Juni." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Antall dager til åpningen av saken." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Forsinkelse før åpning." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Bruker." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktiv." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "November." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Utvidet Filtere ..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "#Av muligheter." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Oktober." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Januar." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "Send e-post." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "Dato." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Planlagt omsetning" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "Partner anmeldelse." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "Faktura periode." -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "Res.partner.nivå." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "Melding - ID." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "Melding rekord navn." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sekvens." -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "September." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Nivå navn." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Åpen." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Nåværende." -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Fører/Mulighet." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Fram til partner." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Salgslag." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Mai." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -778,49 +778,49 @@ msgstr "" msgid "Activation" msgstr "Aktivering." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Tilordnet partner." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "Partner nivå." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Muligheter." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Kunde." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Februar." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "Navn." -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "Partner aktiveringer." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -828,66 +828,66 @@ msgstr "Partner aktiveringer." msgid "Country" msgstr "Land." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "År." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Konverter til mulighet." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Forsinket til åpning." -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "Partnerskap analyse." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "Partner tilordnet analyse." -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "CRM fører rapport." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "Relatert dokument modell." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "Sakinformasjon." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " @@ -896,41 +896,41 @@ msgstr "" "Forfatter av meldingen. Hvis det ikke er angitt, kan email_fra Mai holde en " "e-postadresse som ikke samsvarer med noen partner." -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "CRM partner rapport." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Høy." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "Flere kontakter." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Opprettet dato." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "Filtere." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partner." diff --git a/addons/crm_channel/i18n/nl.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/nl.po similarity index 77% rename from addons/crm_channel/i18n/nl.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/nl.po index c841ed4c345..d72aa0d55ab 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/nl.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/nl.po @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Vertraging tot sluiten" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Geplande omzet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " @@ -41,43 +41,43 @@ msgstr "" "Berichttype: e-mail voor e-mailbericht, notificatie voor systeembericht, " "commentaar voor andere berichten zoals gebruiker beantwoord" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "# Dossiers" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Groepeer op..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "Automatisch opgeschoonde HTML-inhoud" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Doorsturen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Geo lokaliseren" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "Met ster" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "Inhoud" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " @@ -86,107 +86,107 @@ msgstr "" "E-mail adres van zender. Dit veld wordt ingesteld wanneer geen relatie wordt " "gevonden voor binnenkomende e-mails." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "Datum partnerovereenkomst" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Lead" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Vertraging tot sluiting" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Hele verhaal" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Bedrijf" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Relatie datum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "Verkoper" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Hoogste" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Dag" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "Bericht unieke identifier" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "Volgende relatie beoordeling" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Laatste email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Geo breedtegraad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Geo toekenning" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "E-mail samenstellen wizard" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "Omzet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Sluitdatum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " @@ -195,230 +195,230 @@ msgstr "" "Geeft de waarschijnlijkheid om de lead aan deze relatie toe te kennen (0 " "betekent geen toekenning)." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "Relatie activatie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "Systeem melding" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "Lead doorsturen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "Gem Waarschijnlijkheid" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Netwerkprobleem" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "Van" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Relatie klasse" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Afdeling" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "Verzend" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Overschreden einddatum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Soort" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Relatie waaraan dit dossier is toegewezen." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Laagste" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "Factuur datum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "Sjabloon" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "Wijs datum toe" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Leads analyse" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Datum gemaakt" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "res.partner.activation" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "Bovenliggend bericht" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "Gerelateerde document ID" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "In afwachting" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "Relatie toekenning" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "Soort wordt gebruikt om leads en prospects te scheiden" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Juli" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "Datum review" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Stadium" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "Te lezen" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Doorsturen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Geo lokalisatie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Prospect toekenning analyse" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Verstuur geschiedenis" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Maart" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Prospect toekenning analyse" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Aantal dagen om dossier af te sluiten" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" @@ -426,22 +426,22 @@ msgstr "" "Relaties die een notificatie hebben, die dit bericht doorgestuurd hebben " "naar hun e-mailbox" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "April" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -449,258 +449,258 @@ msgstr "April" msgid "Grade" msgstr "Klasse" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "December" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "Gebruikers die op dit bericht hebben gestemd." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Maand" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Openingsdatum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "Onderliggende berichten" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "Laatste partner review" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "of" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "Stemmen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "#Prospects" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" "De huidige gebruiker heeft een ster notificatie gekoppeld aan dit bericht." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "Datum partnerovereenkomst" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "Team" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Concept" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Laag" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Gesloten" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "Als bulk doorsturen naar relatie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Toegewezen prospects" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Datum toewijzing" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Max waarschijnlijkheid" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Augustus" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "Verkrijg naam van het gerelateerde document" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Escaleren" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Juni" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Aantal dagen tot openen dossier" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Vertraging tot openen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Actief" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "November" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Uitgebreide filters..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Geo lengtegraad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "# of prospect" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "Lead toewijzen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Oktober" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Toewijzing" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Januari" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "Verstuur bericht" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Geplande omzet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "Partner review" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "Factuur periode" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "Bericht-Id" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Bijlagen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "Bericht veldnaam" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Volgnummer" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " @@ -709,76 +709,76 @@ msgstr "" "Kan geen contact maken met geolocatie servers. Controleer a.u.b. of uw " "internet verbinding werkt (%s)." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "September" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Klassenaam" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" "Laatste datum dat dit dossier was doorgestuurd/toegewezen aan een relatie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Openen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "Subtype" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Geo lokalisatie datum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Actueel" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Lead/Prospect" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "Op de hoogte gebrachte relaties" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Doorsturen aan relatie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Verkoopteam" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Mei" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Verwachte omzet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -787,51 +787,51 @@ msgstr "Verwachte omzet" msgid "Activation" msgstr "Activatie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Toegewezen relatie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "Relatie nivo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" "De huidige gebruiker heeft een ongelezen notificatie gekoppeld aan dit " "bericht." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Prospect" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Klant" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Februari" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "Naam" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "Partner activaties" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -839,34 +839,34 @@ msgstr "Partner activaties" msgid "Country" msgstr "Land" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Jaar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Converteren naar prospect" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "Geo toewijzing" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Vertraging tot openen" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "Relatieanalyses" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " @@ -875,32 +875,32 @@ msgstr "" "Technisch veld bevat de berichtnotificaties. Gebruik notified_partner_ids " "voor toegang tot geïnformeerde partners." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "Relatie toewijzinganalyses" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "CRM Lead overzicht" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "Bewerkmodus" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "Gerelateerde document model" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "Dossier informatie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " @@ -909,42 +909,42 @@ msgstr "" "Schrijver van het bericht. Als deze niet ingesteld is, kan email_from een e-" "mailadres bevatten wat niet overeenkomt met een relatie." -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "CRM relatierapport" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Hoog" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "Extra contactpersonen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "Initiële bericht thread" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Datum gemaakt" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "Filters" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Relatie" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/pl.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/pl.po similarity index 73% rename from addons/crm_channel/i18n/pl.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/pl.po index d5fd5bbb455..6a260ee1738 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/pl.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/pl.po @@ -17,423 +17,423 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Opóźnienie do zamknięcia" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "Autor" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Planowany dochód" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "# spraw" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Grupuj wg..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Przekaż" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Lokalizacja geograficzna" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "Treść" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Sygnał" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Opóźnienie do zamknięcia" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Cała historia" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Firma" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Data partnera" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "Sprzedawca" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Najwyższy" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Dzień" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "Unikalny identyfikator wiadomości" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Ostatnia wiadomość" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Szerokość geograficzna" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Anulowano" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Położenie geograficzne" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "Kreator email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "Obrót" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Data zamknięcia" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Błąd sieciowy" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "Od" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Sekcja" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Następny" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Przekroczony termin" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Typ" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Najniższy" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "Data faktury" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "Szablon" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "Przypisz datę" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Analiza sygnałów" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Data utworzenia" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "Wiadomość nadrzędna" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "ID dokumentu związanego" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Oczekiwanie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "Typ jest stosowany do rozróżnienia sygnałów od szans" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Lipiec" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Etap" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "Stan" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "Do przeczytania" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Przek." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Lokalizacja geograficzna" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Analiza przypisań szans" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Wyślij historię" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Marzec" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Liczba dni do zamknięcia sprawy" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Waga" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Kwiecień" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -441,332 +441,332 @@ msgstr "Kwiecień" msgid "Grade" msgstr "Ocena" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Grudzień" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "Użytkownicy głosujący za tą wiadomością" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Miesiąc" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Data otwarcia" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "Wiadomości podrzędne" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Temat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "Zawartość" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "Głosy" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "#Szans" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "Zespół" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Projekt" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Niski" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Zamknięte" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Data przypisania" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Maks. prawdop." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Sierpień" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Przekaż" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Czerwiec" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Liczba dni do otwarcia sprawy" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Opóźnienie do otwarcia" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Użytkownik" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktywne" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "Listopad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Rozszerzone filtry..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Długość geograficzna" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "# Szans" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "Przypisz sygnał" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Październik" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Przypisanie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Styczeń" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "Wyślij wiadomość" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "Data" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Planowany dochód" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "Przegląd partnera" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "Okres faktury" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Załączniki" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "Nazwa rekordu wiadomości" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Numeracja" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Wrzesień" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Nazwa poziomu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "Ostatnia data przekazania/przypisania sprawy do partnera" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "Podtyp" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Data lokalizacji geograficznej" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Bieżące" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Sygnały/Szanse" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "Powiadomieni partnerzy" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Przekaż partnerowi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Zespół sprzedaży" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Maj" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Prawdopodobny dochód" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -775,49 +775,49 @@ msgstr "Prawdopodobny dochód" msgid "Activation" msgstr "Aktywacja" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Przypisany partner" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "Poziom partnera" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Szansa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Klient" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Luty" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "Aktywacja partnera" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -825,108 +825,108 @@ msgstr "Aktywacja partnera" msgid "Country" msgstr "Kraj" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Rok" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Konwertuj do szansy" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Opóźnienie do otwarcia" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "Analiza partnerstwa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "Analiza przypisanego partnera" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "Raport sygnałów CRM" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "Tryb pisania" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "Model dokumentu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "Informacja o sprawie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "Raport partnera CRM" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Wysoki" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "Dodatkowe kontakty" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "Wiadomość inicjująca wątek" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Data utworzenia" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/pt.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/pt.po similarity index 76% rename from addons/crm_channel/i18n/pt.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/pt.po index e88fd7e456a..a319c146039 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/pt.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/pt.po @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Demora para fechar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Receita planeada" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "Número de casos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Agrupar por..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Avançar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Localizar Geograficamente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "Corpo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Lead" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Atraso para encerrar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Toda a história" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Data do parceiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "Vendedor" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Maior" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Dia" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "Identificador de mensagem exclusivo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Último email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Latitude Geográfica" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Localização Geográfica" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "Assistente de criação de mensagem eletrónica" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Data de fecho" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " @@ -191,251 +191,251 @@ msgstr "" "Dá a possibilidade de associar a oportunidade a este parceiro. (0 significa " "que não se associou.)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "Notificação do sistema" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "Probabilidade média" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Erro de rede" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "De" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Nível do parceiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Secção" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Prazo ultrapassado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Parceiro deste caso foi encaminhado / atribuído." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Menor" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "Template" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "Atribuir Data" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Análise de lead" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Data de criação" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "res.partner.activation" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "ID Documentos Relacionados" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Pendente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "Atribuição parceiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "Tipo é usado para separar leads e oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Julho" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Fase" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "Estado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Redirecionar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Localização Geográfica" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Oportunidades de Análise de Atribuição" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Enviar histórico" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Março" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Análise do Encaminhamento de Oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Número de dias para fechar o caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Abril" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -443,332 +443,332 @@ msgstr "Abril" msgid "Grade" msgstr "Grau" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Dezembro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "Utilizadores que votaram nesta mensagem" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Mês" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Data de abertura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "Votos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "#Oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "Equipa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Baixo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Encerrado" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "Envio em massa para um parceiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Oportunidades atribuídas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Data de atribuição" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Probabilidade máxima" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Agosto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Escalate" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Junho" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Número de dias para abrir o caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Demora para abrir" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Utilizador" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "Novembro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Filtros avançados" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Longitude Geográfica" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "# da Oportunidade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "Lead atríbuir" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Outubro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Atribuição" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Janeiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "Enviar e-mail" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "Data" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Rendimentos planeados" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "Id mensagem" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sequência" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Setembro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Nome grau" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "Última data neste caso foi encaminhada / atribuída a um parceiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Data da Localização Geográfica" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Atual" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Reencaminhar para o parceiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Equipa de vendas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Maio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Retorno provável" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -777,49 +777,49 @@ msgstr "Retorno provável" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Parceiro Atribuído" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Oportunidade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Fevereiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "Nome" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -827,108 +827,108 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "País" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Ano" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Converter em oportunidade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "Localização Geográfica" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Tempo para abrir" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "Análise de Parceria" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "Parceiro atribuído Análise" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "Relatório de Dicas de CRM" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "Modo de composição" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "Informações sobre o caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "Relatório Parceiro CRM" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Alto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "Contactos adicionais" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Data de criação" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Parceiro" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/pt_BR.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/pt_BR.po similarity index 78% rename from addons/crm_channel/i18n/pt_BR.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/pt_BR.po index e2e09e2d636..aba69c91977 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/pt_BR.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/pt_BR.po @@ -18,22 +18,22 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Adiar Fechamento" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "Autor" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Receita Planejada" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " @@ -43,43 +43,43 @@ msgstr "" "mensagens do sistema e comentário para outros tipos como respostas de " "usuário." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "Nº de Casos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Agrupar Por..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "Conteúdos HTML limpos automaticamente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Encaminhar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Localização Geográfica" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "Favoritos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "Conteúdo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " @@ -88,107 +88,107 @@ msgstr "" "Endereço de email do remetente. Este campo é preenchido quando não é " "encontrado um parceiro cadastrado para o email recebido." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "Data da parceria" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Prospecto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Adiar o fechamento" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Histórico Completo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Data do Parceiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "Vendedor" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Mais Alta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Dia" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "Identificador da mensagem" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "Próxima Revisão de Parceiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Último email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Latitude Geográfica" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Atribuição Geográfica" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "Assistente de composição de Email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "Volume de Negócios" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Data de Fechamento" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " @@ -197,252 +197,252 @@ msgstr "" "Fornece a probabilidade para se atribuir o prospecto para este parceiro. (0 " "significa sem atribuição.)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "Ativação do Parceiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "Notificação do sistema" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "Encaminhamento de prospecto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "Probabilidade Média" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Erro na rede" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "De" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Grade do Parceiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Seção" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Prazo Ultrapassado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Parceiro para que este caso foi enviado/atribuído" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Mínima" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "Data da Fatura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "Data Associada" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Analisar Prospecções" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Data de Criação" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "res.partner.activation" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "Mensagem Principal" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "ID do Documento Relacionado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Pendente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "Atribuição do Parceiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "Tipo é utilizado para separar Prospectos e Oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Julho" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "Data de Revisão" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Estágio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "Situação" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "Não lidas" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Enc" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Localização Geográfica" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Análise de Atribuição de Oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Enviar Histórico" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Março" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Análise de Atribuição de Oport." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Número de Dias para concluir o Caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" "Parceiros que tiveram uma notificação enviada para sua caixa de entrada." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Peso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Abril" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -450,257 +450,257 @@ msgstr "Abril" msgid "Grade" msgstr "Nota (graduação)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Dezembro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "Usuários que votaram para esta mensagem" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Mês" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Data de Abertura" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "Mensagens Relacionadas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "Última revisão do parceiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Assunto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "ou" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "Conteúdos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "Votos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "Nº de Oportunidades" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "Usuário atual marcou uma notificação ligada a esta mensagem" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "Data de Parceria" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "Equipe" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Provisório" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Baixo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Fechado" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "Encaminhar em massa para o parceiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Oportunidades Atribuidas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Data da Atribuição" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Probabilidade Máxima" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Agosto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "Nome obtido do documento relacionado." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Escalar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Junho" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Número de Dias para abrir o caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Espera para Abrir" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Usuário" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "Novembro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Filtros Extendidos..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Longitude Geográfica" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "# da Oportunidade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "Atribuir Prospecto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Outubro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Atribuição" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Janeiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "Enviar Email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "Data" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Receitas Programadas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "Revisão do Parceiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "Período de Fatura" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "Cód da Mensagem" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "Nome do Registro da Mensagem" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sequência" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " @@ -709,75 +709,75 @@ msgstr "" "Não foi possível conectar a um servidor de geolocalização. Por favor, " "certifique-se que sua internet está funcionando (%s)." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Setembro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Nome da Grade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "Última data que este caso foi enviado/atribuído a um parceiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Aberto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "Sub-tipo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Data da Loc. Geográfica" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Atual" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Prospecção/Oportunidade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "Parceiros Notificados" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Encaminhar para o Parceiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Equipe de Vendas" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Maio" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Receita Provável" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -786,49 +786,49 @@ msgstr "Receita Provável" msgid "Activation" msgstr "Ativação" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Parceiro Atribuído" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "Categoria do Parceiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "Usuário atual tem uma notificação não lida ligada a esta mensagem" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Oportunidade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Fevereiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "Nome" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "Ativação do Parceiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -836,34 +836,34 @@ msgstr "Ativação do Parceiro" msgid "Country" msgstr "País" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Ano" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Converter para Oportunidade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "Atribuição Geográfica" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Espera para abrir" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "Análise de Parceria" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " @@ -872,32 +872,32 @@ msgstr "" "Campo técnico que armazena as notificações de mensagem. Utilize " "notified_partner_ids para acessar os parceiros notificados." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "Análise do Parceiro" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "Relatório de Prospecto CRM" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "Modo de composição" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "Modelo de Documento Relacionado" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "Informação do Caso" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " @@ -906,42 +906,42 @@ msgstr "" "Autor da mensagem. Se não definido, o campo email_from pode conter um " "endereço de e-mail que não corresponde a nenhum parceiro." -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "CRM Relatório de Parceiro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Alta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "Contatos adicionais" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "Mensagem inicial do tópico." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Data de Criação" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Parceiro" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/ro.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/ro.po similarity index 78% rename from addons/crm_channel/i18n/ro.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/ro.po index dca991fc7f1..d53a0e2282c 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/ro.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/ro.po @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Intarziere la inchidere" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "Autor" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Venitul planificat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " @@ -41,43 +41,43 @@ msgstr "" "Tipul de mesaj: email pentru mesaj email, notificare pentru mesajul sistem, " "comentariu pentru alte mesaje, cum ar fi raspunsurile utilizatorului" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "# de Cazuri" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Grupeaza dupa..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "Continuturi HTML cenzurate automat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Redirectionare" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Localizare Geo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "Marcat cu asterisc" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "Continut" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " @@ -86,107 +86,107 @@ msgstr "" "Adresa de email a expeditorului. Acest camp este setat atunci cand nu este " "gasit nici un partener care sa se potriveasca email-urilor primite." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "Data Parteneriatului" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Pista" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Intarziere la inchidere" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Intreaga poveste" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Companie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "Notificari" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Data partener" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "Agent de vanzari" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Cel mai ridicat (cea mai ridicata)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Zi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "Identificator unic mesaj" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "Urmatoarea Verificare a Partenerului" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Ultimul email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Latitudine Geo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Anulat(a)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Alocare Geo" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "Wizardul de compunere email-uri" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "Cifra de afaceri" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Data inchiderii" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " @@ -195,251 +195,251 @@ msgstr "" "Da probabilitatea alocarii unei piste acestui partener. (0 inseamna nici o " "alocare.)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "Activare Partener" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "Notificare sistem" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "Redirectioneaza" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "Probabilitatea medie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Precedent(a)" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Eroare de retea" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "De la" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Grad partener" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Sectiune" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "Trimite" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Urmatorul (urmatoarea)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioritate" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Termen limita depasit" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Tip" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "Email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Partenerul caruia i-a fost redirectionat/atribuit cazul." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Cel mai scazut (cea mai scazuta)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "Data Facturii" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "Sablon" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "Data atribuirii" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Analiza pistelor" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Data crearii" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "res.activare.partener" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "Mesaj Principal" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "ID Document Asociat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "In asteptare" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "Atribuire partener" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "Tip folosit pentru a separa Clientii potentiali si Oportunitatile" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Iulie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "Verificarea Datei" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Etapa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "Stare" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "De citit" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Fwd (redirectionare)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Localizare geo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Analiza Atribuirii Oportunitatilor" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Anuleaza" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Trimite istoric" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Inchideti" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Martie" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Analiza Alocarii Oportunitatilor" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Numarul de zile pana la inchiderea cazului" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "Partenerii care au o notificare ce a dus la primirea acestui mesaj" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Greutate" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Aprilie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -447,259 +447,259 @@ msgstr "Aprilie" msgid "Grade" msgstr "Grad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Decembrie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "Utilizatorii care au votat pentru acest mesaj" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Luna" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Data deschiderii" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "Mesaje secundare" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "Verificarea cea mai Recenta a Partenerului" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Subiect" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "sau" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "Cuprins" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "Voturi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "#Oportunitati" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" "Utilizatorul actual are o notificare marcata cu asterisc atasata acestui " "mesaj" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "Data Parteneriatului" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "Echipa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Ciorna" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Scazut(a)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Inchis(a)" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "Redirectionare in masa catre partener" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Oportunitati alocate" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Data alocarii" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Probabilitate maxima" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "August" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "Obtine numele documentului asociat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Promoveaza" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Iunie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Numarul de zile pana la deschiderea cazului" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Intarziere la Deschidere" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Utilizator" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Activ(a)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "Noiembrie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Filtre Extinse..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Geo Longitudine" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "# Oportunitate" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "Alocare pista" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Octombrie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Alocare" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Ianuarie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "Trimite email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "Data" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Veniturile planificate" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "Verificare Partener" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "Perioada de facturare" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.grad.partener" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "Id-Mesaj" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Atasamente" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "Numele Inregistrarii Mesajului" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Secventa" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " @@ -708,76 +708,76 @@ msgstr "" "Serverele geolocalizare nu pot fi contactate. Va rugam sa va asigurati ca " "aveti conexiune la internet (%s)." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Septembrie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Nume grad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" "Ultima data cand acest caz a fost redirectionat/atribuit unui partener" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Deschideti" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "Subtip" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Data Geo Localizare" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Actual(a)" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Pista/Oportunitate" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "Parteneri instiintati" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Redirectioneaza catre partener" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Echipa de vanzari" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Mai" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Venituri probabile" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -786,49 +786,49 @@ msgstr "Venituri probabile" msgid "Activation" msgstr "Activare" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Partener alocat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "Nivel Partener" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "Utilizatorul actual are o notificare necitita atasata acestui mesaj" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Oportunitate" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Client" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Februarie" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "Nume" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "Activari Partener" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -836,34 +836,34 @@ msgstr "Activari Partener" msgid "Country" msgstr "Tara" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "An" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Transforma in Oportunitate" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "Alocare Geo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Intarziere la deschidere" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "Analiza Parteneriatului" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " @@ -872,32 +872,32 @@ msgstr "" "Camp tehnic ce contine mesajele de notificare. Folositi notifice_partner_ids " "(id-uri_partener_instiintat) pentru a accesa partenerii instiintati." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "Analiza Partener alocat" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "Raport pista MRC" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "Modul de compunere" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "Model Document Asociat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "Informatii caz" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " @@ -906,42 +906,42 @@ msgstr "" "Autorul mesajului. Daca nu este selectat, email_from (expeditor_email) poate " "sa contina o adresa de email care nu s-a potrivit cu nici un partener." -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "Raport Partener MRC" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Ridicat(a)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "Persoane de contact suplimentare" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "Continutul mesajului initial." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Data Crearii" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partener" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/ru.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/ru.po similarity index 80% rename from addons/crm_channel/i18n/ru.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/ru.po index b6a94b97be2..fa995c8e7a1 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/ru.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/ru.po @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-07 05:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16667)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Задержка закрытия" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "Автор" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Планируемая выручка" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " @@ -42,43 +42,43 @@ msgstr "" "сообщений, комментарий - для остальных сообщений таких как сообщения " "пользователя" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "кол-во вопросов" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Группировать по ..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "Автоматически обработанное HTML содержимое" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Геолоцировать" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "Отмеченные" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "Содержимое" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " @@ -87,107 +87,107 @@ msgstr "" "Адрес эл. почты отправителя. Это поле устанавливается когда партнер не " "определен для входящих писем." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Кандидат" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Задержка закрытия" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Вся история" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Компания" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Дата партнера" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "Продавец" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Высший" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "День" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "Уникальный идентификатор сообщения" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Последнее эл. письмо" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Географическая широта" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Географическое назначение" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "Мастер составления эл. почты" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "Оборот" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Дата закрытия" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " @@ -196,251 +196,251 @@ msgstr "" "Дает вероятность назначения кандидата этому партнёру. 0 обозначает " "отсутствие назначения." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "Системное уведомление" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "Средн. вероятность" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Предыдущий" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Ошибка сети" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "От" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Статус партнёра" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Раздел" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Следующий" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Просрочено" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Тип" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "Эл. почта" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Партнер которому был назначен этот вопрос." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Низший" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "Дата счета" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "Дата назначения" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Анализ кандидатов" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Дата создания" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "res.partner.activation" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "Родительское сообщение" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "ID связанного документа" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "В ожидании" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "Назначение партнера" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "Тип используется для разделения кандидатов и предложений" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Июль" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Этап" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "Статус" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "Прочитать" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Прд" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Геолокация" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Анализ назначений предложений" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Послать историю" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Март" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Анализ назначений предложений" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Количество дней, для закрытия вопроса" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "Партнеры которые имеют уведомление доставляемое в их почтовые ящики" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Вес" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Апрель" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -448,259 +448,259 @@ msgstr "Апрель" msgid "Grade" msgstr "Класс" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Декабрь" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "Пользователи, которые проголосовали за это сообщение" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Месяц" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Дата открытия" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "Связанные сообщения" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "или" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "Содержимое" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "Голоса" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "# Предложений" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" "Текущий пользователь имеет отмеченное уведомление, связанное с этим " "сообщением" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "Команда" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Черновик" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Закрыто" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "Массовая отправка партнёру" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Назначенные предложения" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Дата назначения" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Макс. вероятность" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Август" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "Название связанного документа." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Обострить" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Июнь" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Количество дней на открытие вопроса" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Задержка открытия" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Активно" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "Ноябрь" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Расширенные фильтры..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Географическая долгота" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "# предложений" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "Кандидат распределен" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Октябрь" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Назначение" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Январь" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "Отправить письмо" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "Дата" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Планируемая выручка" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "Период счета" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "ID сообщения" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Вложения" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "Название записи сообщения" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Нумерация" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " @@ -709,75 +709,75 @@ msgstr "" "Не удается связаться с сервером геолокации. Пожалуйста, убедитесь, что ваше " "подключение к интернету работает (%s)." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Сентябрь" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Наименование уровня" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "Последняя дата, когда этот вопрос был назначен партнёру" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Открыто" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "Подтип" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Дата геолокации" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Текущий" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Кандидат/Предложение" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "Уведомленные партнеры" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Переслать партнёру" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Отдел продаж" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Май" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Вероятная выручка" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -786,51 +786,51 @@ msgstr "Вероятная выручка" msgid "Activation" msgstr "Активация" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Назначенный партнер" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" "Текущий пользователь имеет непрочитанные уведомления, связанные с этим " "сообщением" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Предложение" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Заказчик" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Февраль" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "Названия" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -838,34 +838,34 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "Страна" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Год" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Преобразовать в предложение" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "Гео-назначение" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Задержка открытия" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "Анализ сотрудничества" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " @@ -874,32 +874,32 @@ msgstr "" "Техническое поле, содержащее уведомления. Используйте notified_partner_ids " "для доступа к оповещаемым партнерам." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "Анализ назначений партнеру" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "CRM - отчет по кандидатам" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "Режим составления" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "Модель связанного документа" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "Информация о вопросе" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " @@ -908,42 +908,42 @@ msgstr "" "Автор сообщения. Если не установлен, email_from может содержать адрес почты, " "который не соответствует ни одному партнеру." -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "CRM - отчет по партнерам" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Высокий" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "Дополнительные контакты" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "Первое сообщение цепочки." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Дата создания" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "Фильтры" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Партнер" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/sl.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/sl.po similarity index 70% rename from addons/crm_channel/i18n/sl.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/sl.po index 3a5159cfd92..e119a38ad42 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/sl.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/sl.po @@ -17,423 +17,423 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "Avtor" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Načrtovani prihodki" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "# primerov" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Združeno po..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Posreduj" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "Začeto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "Vsebina" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Podjetje" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "Prodajalec" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Dan" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Zadnja E-pošta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "Čarovnik za sestavljanje e-pošte" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Predhodni" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Napaka v omrežju" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "Od" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "Pošlji" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Naprej" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioriteta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "E-pošta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "Predloga" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Ustvarjeno dne" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "Nadrejeno sporočilo" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Na čakanju" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Julij" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Stopnja" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "Status" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Marec" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "Opomba" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Teža" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "April" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -441,332 +441,332 @@ msgstr "April" msgid "Grade" msgstr "Stopnja" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "December" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Mesec" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Datum odprtja" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "ali" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "Glasovi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "Tím" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Osnutek" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Zaprto" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Avgust" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Običajno" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Junij" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Uporabnik" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktivno" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "November" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Razširjeni filtri..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Oktober" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Januar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Priponke" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Zaporedje" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "September" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Odprto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "Podvrsta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Trenutno" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Prodajna ekipa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Maj" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -775,49 +775,49 @@ msgstr "" msgid "Activation" msgstr "Aktivacija" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Priložnost" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Kupec" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Februar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "Ime" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -825,107 +825,107 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "Država" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Leto" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Spremeni v priložnost" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Datum nastanka" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partner" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/sq.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/sq.po similarity index 69% rename from addons/crm_channel/i18n/sq.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/sq.po index 23d73f59123..369e306aeb2 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/sq.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/sq.po @@ -17,423 +17,423 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -441,332 +441,332 @@ msgstr "" msgid "Grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -775,49 +775,49 @@ msgstr "" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -825,107 +825,107 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/sr@latin.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/sr@latin.po similarity index 69% rename from addons/crm_channel/i18n/sr@latin.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/sr@latin.po index 2f851cb5bf9..e147c04764e 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/sr@latin.po @@ -17,423 +17,423 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -441,332 +441,332 @@ msgstr "" msgid "Grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -775,49 +775,49 @@ msgstr "" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -825,108 +825,108 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/sv.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/sv.po similarity index 75% rename from addons/crm_channel/i18n/sv.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/sv.po index 950b439b6c1..2f204719115 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/sv.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/sv.po @@ -17,172 +17,172 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Ledtid till avslut" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Plannerade intäkter" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "# Ärenden" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Gruppera på..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "Framåt" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Geoplacering" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "Brödtext" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Lead" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Stängledtid" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Hela historien" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Företag" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Företagsdatum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "Högsta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Dag" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "Meddelandets unika identifierare" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "Senaste email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Geo-latitud" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Geografisk tilldelning" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Avslutsdatum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " @@ -191,251 +191,251 @@ msgstr "" "Ger sannolikheten för att tilldela ett kundämne till detta företag. (0 " "betyder ingen tilldelning)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "Genomsnittlig sannorlikhet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Nätverksfel" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "Från" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Företagsgrad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Sektion" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "Passerad tidsfrist" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Typ" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Företag detta ärende har flyttats till." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "Lägsta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "Mall" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "Tilldelningsdatum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "Kundämnesanalys" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Skapad datum" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "ID relaterat dokument" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Vilande" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "Företagstilldelning" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "Typ är använd för att skilja kundämnen från affärsmöjligheter" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Juli" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Läge" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "Vb" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Geografisk placering" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Affärsmöjlighetstilldelningsanalys" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Skicka historik" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Mars" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Aff.möjlighetstilldelningsanalys" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Antal dagar att behandla ärendet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Vikt" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "april" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -443,332 +443,332 @@ msgstr "april" msgid "Grade" msgstr "Betyg" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "December" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Månad" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Öppningsdatum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Ämne" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "# Affärsmöjligheter" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "Lag" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Utkast" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Låg" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Stängd" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "Massöverföring till företag" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Tilldela affärdmöjligheter" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Tilldelningsdatum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Största sannorlikhet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Augusti" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Eskalera" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "juni" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Antal dagar för att öppna ärendet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Öppningsledtid" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Användare" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "november" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Utökade filter..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Geo-longitud" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "# affärsmöjligheter" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "Tilldela kundämne" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "oktober" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Tilldelning" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "januari" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "Skicka e-post" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "Datum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Planerade intäkter" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "Meddelande-id" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Nummerserie" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "september" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Gradnamn" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "Sista dag det här ärendet överlämnades / tilldelats ett företag" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Öppen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Geo platsdatum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Aktuellt" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Vidarebefordra till företag" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Säljlag" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "maj" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Förväntad intäkt" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -777,49 +777,49 @@ msgstr "Förväntad intäkt" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Tilldelat företag" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Affärsmöjlighet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Kund" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "februari" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "Namn" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -827,108 +827,108 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "Land" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "År" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Konvertera till affärsmöjlighet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "Geo tilldelning" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Öppningsledtid" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "Partnerskapsanalys" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "Företagstilldeningsanalys" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "CRM kundämnesrapport" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "Ärendeinformation" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "CRM företagsrapport" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Hög" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Registreringsdatum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partner" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/tr.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/tr.po similarity index 77% rename from addons/crm_channel/i18n/tr.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/tr.po index 8f6bcf7dbfc..a7ea1c787d1 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/tr.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/tr.po @@ -17,22 +17,22 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "Kapanmada gecikme" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "Yazan" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "Planlanan Gelir" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " @@ -41,150 +41,150 @@ msgstr "" "Mesaj türü: eposta mesajı için eposta, sistem mesajı için bildirim, diğer " "mesajlara verilen kullanıcı yanıtları gibilere yorum" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "Vak'aların sayısı" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "Grupla İle..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "Otomatik olarak ayıklanmış HTML içeriği" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "İlet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Coğrafi konumlama" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "Yıldızlı" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "Gövde" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "Göndericinin eposta adresi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "Ortaklık Tarihi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "Aday" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "Kapanmada gecikme" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "Bütün Hikaye" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Firma" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "Partner Tarihi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "SatışElemanı" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "En yüksek" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "Gün" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "Benzersiz mesaj tanımlayıcısı" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "Sonraki İş Ortağı İncelemesi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "En son gelen e-posta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Coğrafi enlem" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "İptalEdildi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Coğrafi Saptama" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "E-posta kompozisyonu sihirbazı" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "Ciro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "Kapanış Tarihi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " @@ -192,251 +192,251 @@ msgid "" msgstr "" "Bu iş ortağına iş atama olasılığını verir. (0 hiç atama yapılmamış demektir.)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "İş Ortağı Etkinleştirmesi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "Sistem bildirimi" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "Aday ilet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "Ortalama Olasılık" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "Ağ hatası" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "Gönderen" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "Partner Derecesi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "Bölüm" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "İleri" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "ZamanSınırını Aşan" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "Tür" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "Eposta" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "Bu vak'anın iletildiği/ atandığı İş Ortağı" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "En düşük" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "Fatura Tarihi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "Şablon" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "Tarih Atama" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "aday Analizi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "Oluşturulma Tarihi" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "res.partner.activation" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "Üst Mesaj" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "İlgili Döküman ID" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "Bekleyen" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "Partner Atama" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "Tür, talepler ve fırsatları ayırdetmek için kullanılır" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "Temmuz" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "Görüşme Tarihi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "Aşama" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "Durumu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "Okumak için" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "İlet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Coğ Yerelleştirme" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "Fırsat Atamaları Analizi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "Geçmişi Gönder" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "Mart" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "Fır. Atamaları Analizi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "Şikayeti sonuçlandırmak için kalan günler" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "Bu mesajı posta kutularına iteleyen bildirimi olan iş ortakları" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "Yorumlar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "Ağırlık" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "Nisan" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -444,257 +444,257 @@ msgstr "Nisan" msgid "Grade" msgstr "Derece" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "Aralık" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "Kullanıcıları bu mesaj için oylandı" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "Ay" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "Açılış Tarihi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "Alt Mesajlar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "Son Partner Görüşmesi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "Konu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "veya" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "Yorumlar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "Oylar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "#Fırsatlar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "Geçerli kullanıcı bu mesajı bağlı Yıldızlı bir bildirim var" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "Ortaklık Tarihi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "Takım" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "Taslak" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "Düşük" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "Kapandı" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "Partner toplu iletme" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "Atanmış Fırsatlar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "Atama Tarihi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "Maksimum Olasılık" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "Ağustos" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "İlgili belgenin aldığı ad." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "Artırma" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "Haziran" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "Durumu açmak için gerekli Gün Sayısı" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "Açmada Gecikme" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "Etkin" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "Kasım" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "Genişletilmiş Filtreler..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Coğ Boylam" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "# nın Fırsat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "Aday Ataması" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "Ekim" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "Atama" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "Ocak" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "İleti Gönder" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "Tarih" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "Planlanan Ciro" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "Partner Görüşmesi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "Fatura Dönemi" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "Mesaj-Id" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "Ekler" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "Mesaj Kayıt Adı" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Sıralama" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " @@ -703,75 +703,75 @@ msgstr "" "Coğrafi konumlandıma sunucusuna bağlanılamıyor. Lütfen internet bağlantınızı " "açık ve çalışmakta olduğundan emin olun (%s)." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "Eylül" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "Derece Adı" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "Bu durumun bir paydaşa iletildiği/atandığı son tarihtir." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "Açık" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "Alttürü" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Coğ Konum Tarihi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "Geçerli" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Aday/Fırsat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "Haberdar partnerler" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "Partnere İlet" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "Satış Takımı" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "Mayıs" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "Olası Gelir" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -780,49 +780,49 @@ msgstr "Olası Gelir" msgid "Activation" msgstr "Aktivisyon" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "Atanmış Partner" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "Partner Düzeyi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "Geçerli kullanıcı bu mesajı bağlantılı okunmadı bildirim var" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "Fırsat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "Müşteri" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "Şubat" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "Adı" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "Partner Aktivasyonları" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -830,34 +830,34 @@ msgstr "Partner Aktivasyonları" msgid "Country" msgstr "Ülke" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "Yıl" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "Fırsata Dönüştür" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "Coğ Atama" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "Açmada gecikme" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "Paydaşlık İncelemesi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " @@ -866,32 +866,32 @@ msgstr "" "Mesaj bildirimlerini tutan teknik alan. Bildirim yapılan iş ortaklarına " "erişim için notified_partner_ids kullanın." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "Partner Analiz Atanan" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "MİY Aday Raporu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "Yazma modu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "İlgili Belge Modeli" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "Vakka Bilgisi" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " @@ -900,42 +900,42 @@ msgstr "" "Mesajı yazan. Ayarlı değilse email_from hiç bir iş ortağı ile eşleşmeyen nir " "eposta adresini tutabilir." -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "CRM Partner Raporu" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "Ek kontaklar" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "İlk mesaj konusu." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "Tarih Oluştur" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "Filtreler" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partner" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/zh_CN.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/zh_CN.po similarity index 75% rename from addons/crm_channel/i18n/zh_CN.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/zh_CN.po index 336bed832a5..af764d72747 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/zh_CN.po @@ -17,423 +17,423 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "延迟关闭" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "作者" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "计划收入" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "# 业务" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "分组..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "跟进" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "geolocalization定位" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "正文" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "线索" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "延迟关闭" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "完整的情况" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "公司" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "业务伙伴日期" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "最高" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "日" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "消息唯一编号" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "最近的邮件" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "geolocalization纬度" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "指派的geolocalization" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "营业额" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "结束日期" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "为线索指定一个业务伙伴的概率(0表示没指派)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "系统通知" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "平均概率" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "前一个" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "网络错误" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "来自" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "业务伙伴级别" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "划分" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "发送" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "下一个" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "优先级" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "超过截止日期" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "类型" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "Email" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "这业务的业务伙伴已跟进/已指定" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "最低" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "模版" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "分配日期" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "线索分析" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "创建日期" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "父消息" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "相关单据编号" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "待处理" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "指定业务伙伴" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "类型用于区分线索和商机" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "7月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "阶段" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "转发" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "geolocalization定位" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "商机指定分析" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "发送日志" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "结束" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "3月" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "商机指定分析" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "到期天数" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "重要性" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "4月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -441,332 +441,332 @@ msgstr "4月" msgid "Grade" msgstr "级别" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "12月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "开启日期" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "主题" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "#商机" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "团队" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "低" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "已结束" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "批量转发给业务伙伴" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "转为商机" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "指定日期" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "最大可能" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "8月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "普通" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "提升" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "6月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "业务开启的天数" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "延迟开启" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "用户" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "生效" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "11月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "增加筛选条件" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "geolocalization经度" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "商机编号" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "线索指定" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "10月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "指定" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "1月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "发送邮件" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "日期" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "计划收入" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "Message-Id" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "附件" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "序列" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "9月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "级别名称" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "这业务指定/跟进的业务伙伴的最后期限" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "开启" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "geolocalization定位的日期" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "当前的" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "跟进的业务伙伴" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "销售团队" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "5月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "可能收入" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -775,49 +775,49 @@ msgstr "可能收入" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "指定的业务伙伴" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "商机" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "客户" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "2月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "名称" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -825,108 +825,108 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "国家" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "年" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "转换为商机" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "指定geolocalization" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "延迟开启" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "业务伙伴分析" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "业务伙伴分配分析" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "客户关系管理 线索报表" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "业务信息" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "CRM业务伙伴报表" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "高" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "创建日期" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "业务伙伴" diff --git a/addons/crm_channel/i18n/zh_TW.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/zh_TW.po similarity index 74% rename from addons/crm_channel/i18n/zh_TW.po rename to addons/crm_partner_assign/i18n/zh_TW.po index 22d609edb75..7e5b64cf468 100644 --- a/addons/crm_channel/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/zh_TW.po @@ -17,423 +17,423 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Delay to Close" msgstr "延遲關閉" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" msgstr "計劃收入" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 msgid "# of Cases" msgstr "# 業務量" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Group By..." msgstr "分組..." -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Forward" msgstr "轉寄" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localize" msgstr "Geo 定位" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Starred" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Body" msgstr "內文" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Partnership" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Lead" msgstr "潛在客戶" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to close" msgstr "延遲關閉" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" msgstr "完整的情況" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 msgid "Company" msgstr "公司" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 msgid "Partner Date" msgstr "業務夥伴日期" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Highest" msgstr "最高" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0 msgid "Day" msgstr "日" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message unique identifier" msgstr "訊息唯一編號" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_review_next:0 msgid "Next Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Latest email" msgstr "最近的郵件" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" msgstr "Geo 緯度" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assignation" msgstr "Geo 指派的" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" msgstr "電子郵件成分嚮導" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 msgid "Turnover" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 msgid "Close Date" msgstr "結束日期" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:res.partner,partner_weight:0 msgid "" "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "assignation.)" msgstr "為潛在客戶指定一個業務夥伴的概率(表示沒指派)" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "System notification" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Lead forward" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability:0 msgid "Avg Probability" msgstr "平均概率" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Previous" msgstr "前一個" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:36 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36 #, python-format msgid "Network error" msgstr "網絡錯誤" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 msgid "From" msgstr "來自" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action #: view:res.partner.grade:0 msgid "Partner Grade" msgstr "業務夥伴級別" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Section" msgstr "劃分" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send" msgstr "發送" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Next" msgstr "下一個" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Priority" msgstr "優先級" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" msgstr "超過截止日期" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type" msgstr "類型" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgstr "這業務的業務夥伴已提出/已指定" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Lowest" msgstr "最低" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Invoice" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0 msgid "Template" msgstr "範本" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Assign Date" msgstr "分配日期" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Leads Analysis" msgstr "潛在客戶分析" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 msgid "Creation Date" msgstr "建立日期" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_activation +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation msgid "res.partner.activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Parent Message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0 msgid "Related Document ID" msgstr "相關單據編號" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Pending" msgstr "待處理" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Partner Assignation" msgstr "指定業務夥伴" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgstr "類型用於區分線索和商機" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "July" msgstr "7月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Date Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 msgid "Stage" msgstr "階段" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74 #, python-format msgid "Fwd" msgstr "轉發" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" msgstr "Geo 定位" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgstr "商機指定分析" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:res.partner:0 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Send history" msgstr "發送日誌" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Close" msgstr "結束" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "March" msgstr "3月" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree msgid "Opp. Assignment Analysis" msgstr "商機指定分析" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" msgstr "到期天數" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "" "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 msgid "Weight" msgstr "重要性" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "April" msgstr "4月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -441,332 +441,332 @@ msgstr "4月" msgid "Grade" msgstr "級別" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "December" msgstr "12月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "Month" msgstr "月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 msgid "Opening Date" msgstr "開啟日期" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 msgid "Subject" msgstr "主題" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "#Opportunities" msgstr "#商機" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0 msgid "Current user has a starred notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0 #: field:res.partner,date_partnership:0 msgid "Partnership Date" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Team" msgstr "團隊" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Draft" msgstr "草稿" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Low" msgstr "低" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Closed" msgstr "已結束" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_crm_send_mass_forward +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" msgstr "批量轉發給業務夥伴" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 msgid "Assigned Opportunities" msgstr "轉為商機" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,date_assign:0 msgid "Assignation Date" msgstr "指定日期" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 msgid "Max Probability" msgstr "最大可能" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "August" msgstr "8月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Name get of the related document." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "Normal" msgstr "普通" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Escalate" msgstr "提升" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "June" msgstr "6月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" msgstr "業務開啟的天數" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Delay to Open" msgstr "延遲開啟" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,user_id:0 msgid "User" msgstr "使用者" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,active:0 msgid "Active" msgstr "生效" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "November" msgstr "11月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Extended Filters..." msgstr "增加篩選條件" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" msgstr "Geo 經度" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 msgid "# of Opportunity" msgstr "商機編號" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Lead Assign" msgstr "潛在客戶指定" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "October" msgstr "10月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Assignation" msgstr "指定" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "January" msgstr "1月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "Send Mail" msgstr "發送郵件" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0 msgid "Date" msgstr "日期" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Planned Revenues" msgstr "已計劃收入" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade msgid "res.partner.grade" msgstr "res.partner.grade" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0 msgid "Message-Id" msgstr "訊息-Id" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 msgid "Attachments" msgstr "附件" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0 msgid "Message Record Name" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "順序" -#. module: crm_channel -#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:37 +#. module: crm_partner_assign +#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37 #, python-format msgid "" "Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet " "connection is up and running (%s)." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "September" msgstr "9月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.grade,name:0 msgid "Grade Name" msgstr "級別名稱" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,date_assign:0 msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgstr "這業務指定/轉發的業務夥伴的最後期限" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: view:res.partner:0 msgid "Open" msgstr "開啟" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" msgstr "Geo 定位的日期" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Current" msgstr "當前的" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act msgid "Forward to Partner" msgstr "轉發給業務夥伴" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.partner.report.assign,section_id:0 msgid "Sales Team" msgstr "銷售團隊" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "May" msgstr "5月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 msgid "Probable Revenue" msgstr "預計收入" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,activation:0 #: view:res.partner:0 @@ -775,49 +775,49 @@ msgstr "預計收入" msgid "Activation" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 msgid "Assigned Partner" msgstr "指定的業務夥伴" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,grade_id:0 msgid "Partner Level" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,type:0 msgid "Opportunity" msgstr "商機" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 msgid "Customer" msgstr "客戶" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,month:0 msgid "February" msgstr "2月" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:res.partner.activation,name:0 msgid "Name" msgstr "名稱" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_activation_act -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.res_partner_activation_config_mi +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi msgid "Partner Activations" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 @@ -825,108 +825,108 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "國家" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,year:0 msgid "Year" msgstr "年" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Convert to Opportunity" msgstr "轉換為商機" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" msgstr "指定geolocalization" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 msgid "Delay to open" msgstr "延遲開啟" -#. module: crm_channel -#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_channel -#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_channel_tree +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign +#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree msgid "Partnership Analysis" msgstr "業務夥伴分析" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "" "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids " "to access notified partners." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.partner.report.assign:0 msgid "Partner assigned Analysis" msgstr "業務夥伴分配分析" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" msgstr "客戶關係管理 線索報表" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 msgid "Composition mode" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" msgstr "業務資訊" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "" "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that " "did not match any partner." msgstr "" -#. module: crm_channel -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_partner_report_assign +#. module: crm_partner_assign +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign msgid "CRM Partner Report" msgstr "CRM業務夥伴報表" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 msgid "High" msgstr "高" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0 msgid "Initial thread message." msgstr "" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 msgid "Create Date" msgstr "建立日期" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0 msgid "Filters" msgstr "篩選" -#. module: crm_channel +#. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: view:crm.partner.report.assign:0 #: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner +#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "業務夥伴" diff --git a/addons/crm_channel/portal_data.xml b/addons/crm_partner_assign/portal_data.xml similarity index 96% rename from addons/crm_channel/portal_data.xml rename to addons/crm_partner_assign/portal_data.xml index 394b469dc5b..23daa729c17 100644 --- a/addons/crm_channel/portal_data.xml +++ b/addons/crm_partner_assign/portal_data.xml @@ -28,7 +28,7 @@
openerp.portal.res.partner.grade - + diff --git a/addons/crm_channel/report/__init__.py b/addons/crm_partner_assign/report/__init__.py similarity index 100% rename from addons/crm_channel/report/__init__.py rename to addons/crm_partner_assign/report/__init__.py diff --git a/addons/crm_channel/report/crm_lead_report.py b/addons/crm_partner_assign/report/crm_lead_report.py similarity index 100% rename from addons/crm_channel/report/crm_lead_report.py rename to addons/crm_partner_assign/report/crm_lead_report.py diff --git a/addons/crm_channel/report/crm_lead_report_view.xml b/addons/crm_partner_assign/report/crm_lead_report_view.xml similarity index 100% rename from addons/crm_channel/report/crm_lead_report_view.xml rename to addons/crm_partner_assign/report/crm_lead_report_view.xml diff --git a/addons/crm_channel/report/crm_partner_report.py b/addons/crm_partner_assign/report/crm_partner_report.py similarity index 100% rename from addons/crm_channel/report/crm_partner_report.py rename to addons/crm_partner_assign/report/crm_partner_report.py diff --git a/addons/crm_channel/report/crm_partner_report_view.xml b/addons/crm_partner_assign/report/crm_partner_report_view.xml similarity index 90% rename from addons/crm_channel/report/crm_partner_report_view.xml rename to addons/crm_partner_assign/report/crm_partner_report_view.xml index 60ccbb1c2ad..4e7e13afb15 100644 --- a/addons/crm_channel/report/crm_partner_report_view.xml +++ b/addons/crm_partner_assign/report/crm_partner_report_view.xml @@ -3,7 +3,7 @@ - + crm.partner.report.assign.select crm.partner.report.assign @@ -37,7 +37,7 @@ - + crm.partner.assign.report.tree crm.partner.report.assign @@ -59,7 +59,7 @@ - + Partnership Analysis crm.partner.report.assign {'search_default_group_grade': 1, 'group_by_no_leaf':1,'group_by':[]} @@ -67,8 +67,8 @@ [('grade_id', '!=', False)] - + diff --git a/addons/crm_channel/res_partner_demo.xml b/addons/crm_partner_assign/res_partner_demo.xml similarity index 100% rename from addons/crm_channel/res_partner_demo.xml rename to addons/crm_partner_assign/res_partner_demo.xml diff --git a/addons/crm_channel/res_partner_view.xml b/addons/crm_partner_assign/res_partner_view.xml similarity index 100% rename from addons/crm_channel/res_partner_view.xml rename to addons/crm_partner_assign/res_partner_view.xml diff --git a/addons/crm_channel/security/ir.model.access.csv b/addons/crm_partner_assign/security/ir.model.access.csv similarity index 100% rename from addons/crm_channel/security/ir.model.access.csv rename to addons/crm_partner_assign/security/ir.model.access.csv diff --git a/addons/crm_channel/static/src/js/next.js b/addons/crm_partner_assign/static/src/js/next.js similarity index 50% rename from addons/crm_channel/static/src/js/next.js rename to addons/crm_partner_assign/static/src/js/next.js index 53614c0ee64..c40f104d6c6 100644 --- a/addons/crm_channel/static/src/js/next.js +++ b/addons/crm_partner_assign/static/src/js/next.js @@ -1,6 +1,6 @@ -openerp.crm_channel = function (instance) { - instance.crm_channel = instance.crm_channel || {}; - instance.crm_channel.next_or_list = function(parent) { +openerp.crm_partner_assign = function (instance) { + instance.crm_partner_assign = instance.crm_partner_assign || {}; + instance.crm_partner_assign.next_or_list = function(parent) { var form = parent.inner_widget.views.form.controller; form.dataset.remove_ids([form.dataset.ids[form.dataset.index]]); form.reload(); @@ -9,5 +9,5 @@ openerp.crm_channel = function (instance) { } parent.do_action({ type: 'ir.actions.act_window_close' }); }; - instance.web.client_actions.add("next_or_list", "instance.crm_channel.next_or_list"); + instance.web.client_actions.add("next_or_list", "instance.crm_partner_assign.next_or_list"); } \ No newline at end of file diff --git a/addons/crm_channel/test/partner_assign.yml b/addons/crm_partner_assign/test/partner_assign.yml similarity index 100% rename from addons/crm_channel/test/partner_assign.yml rename to addons/crm_partner_assign/test/partner_assign.yml diff --git a/addons/crm_channel/wizard/__init__.py b/addons/crm_partner_assign/wizard/__init__.py similarity index 100% rename from addons/crm_channel/wizard/__init__.py rename to addons/crm_partner_assign/wizard/__init__.py diff --git a/addons/crm_channel/wizard/crm_channel_interested.py b/addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py similarity index 98% rename from addons/crm_channel/wizard/crm_channel_interested.py rename to addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py index ab0e1d5d735..e63b8e07b30 100644 --- a/addons/crm_channel/wizard/crm_channel_interested.py +++ b/addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py @@ -56,7 +56,7 @@ class crm_lead_forward_to_partner(osv.TransientModel): partner_ids = self.pool.get('res.partner').search(cr, SUPERUSER_ID, ['|', ('id', '=', partner_id), ('parent_id', '=', partner_id)], context=context) lead_obj.message_unsubscribe(cr, SUPERUSER_ID, context.get('active_ids'), partner_ids, context=None) try: - stage_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_channel', stage)[1] + stage_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_partner_assign', stage)[1] except ValueError: stage_id = False if stage_id: diff --git a/addons/crm_channel/wizard/crm_channel_interested_view.xml b/addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested_view.xml similarity index 100% rename from addons/crm_channel/wizard/crm_channel_interested_view.xml rename to addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested_view.xml diff --git a/addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py b/addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py similarity index 97% rename from addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py rename to addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py index 6dd30e0a95a..80fa2f28b04 100644 --- a/addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py +++ b/addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py @@ -53,7 +53,7 @@ class crm_lead_forward_to_partner(osv.TransientModel): lead_obj = self.pool.get('crm.lead') email_template_obj = self.pool.get('email.template') try: - template_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_channel', 'email_template_lead_forward_mail')[1] + template_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_partner_assign', 'email_template_lead_forward_mail')[1] except ValueError: template_id = False res = super(crm_lead_forward_to_partner, self).default_get(cr, uid, fields, context=context) @@ -82,7 +82,7 @@ class crm_lead_forward_to_partner(osv.TransientModel): record = self.browse(cr, uid, ids[0], context=context) email_template_obj = self.pool.get('email.template') try: - template_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_channel', 'email_template_lead_forward_mail')[1] + template_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_partner_assign', 'email_template_lead_forward_mail')[1] except ValueError: raise osv.except_osv(_('Email Template Error'), _('The Forward Email Template is not in the database')) @@ -121,7 +121,7 @@ class crm_lead_forward_to_partner(osv.TransientModel): stage_id = False if record.assignation_lines and record.assignation_lines[0].lead_id.type == 'lead': try: - stage_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_channel', 'stage_portal_lead_assigned')[1] + stage_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_partner_assign', 'stage_portal_lead_assigned')[1] except ValueError: pass @@ -146,7 +146,7 @@ class crm_lead_forward_to_partner(osv.TransientModel): def get_lead_portal_url(self, cr, uid, lead_id, type, context=None): action = type == 'opportunity' and 'action_portal_opportunities' or 'action_portal_leads' try: - action_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_channel', action)[1] + action_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_partner_assign', action)[1] except ValueError: action_id = False portal_link = "%s/?db=%s#id=%s&action=%s&view_type=form" % (self.pool.get('ir.config_parameter').get_param(cr, uid, 'web.base.url'), cr.dbname, lead_id, action_id) diff --git a/addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner_view.xml b/addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner_view.xml similarity index 100% rename from addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner_view.xml rename to addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner_view.xml