[MERGE] Sync with trunk

bzr revid: tde@openerp.com-20130328160805-v5z2o0pwnkzkwfff
bzr revid: tde@openerp.com-20130329085051-ov82oaec9lw35w3u
This commit is contained in:
Thibault Delavallée 2013-03-29 09:50:51 +01:00
commit 66e67c3e12
60 changed files with 3465 additions and 667 deletions

View File

@ -24,7 +24,6 @@ from datetime import datetime
from dateutil.relativedelta import relativedelta
from operator import itemgetter
from openerp import netsvc
from openerp.osv import fields, osv
import openerp.addons.decimal_precision as dp
from openerp.tools.translate import _

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<report auto="False" id="account_general_journal" model="account.journal.period" name="account.general.journal" rml="account/report/account_general_journal.rml" string="General Journal" header="False"/>
<report auto="False" id="account_journal" model="account.journal.period" name="account.journal.period.print" rml="account/report/account_journal.rml" string="Journal" header="False"/>
<report auto="False" id="account_journal_sale_purchase" model="account.journal.period" name="account.journal.period.print.sale.purchase" rml="account/report/account_journal_sale_purchase.rml" string="Sale/Purchase Journal" header="False"/>
<report auto="False" id="account_overdue" model="res.partner" name="account.overdue" rml="account/report/account_print_overdue.rml" string="Overdue Payments"/>
<report id="account_overdue" model="res.partner" name="account.overdue" rml="account/report/account_print_overdue.rml" string="Overdue Payments" parser="account.report.account_print_overdue.Overdue"/>
<report
auto="False"
id="account_invoices"

View File

@ -26,7 +26,7 @@ from operator import itemgetter
from os.path import join as opj
import time
from openerp import netsvc, tools
from openerp import tools
from openerp.tools.translate import _
from openerp.osv import fields, osv

View File

@ -61,9 +61,6 @@ class Overdue(report_sxw.rml_parse):
message = company_pool.browse(self.cr, self.uid, company.id, {'lang':obj.lang}).overdue_msg
return message.split('\n')
report_sxw.report_sxw('report.account.overdue', 'res.partner',
'addons/account/report/account_print_overdue.rml', parser=Overdue)
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -14,8 +14,9 @@
-
!python {model: account.invoice}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.account.invoice').create(cr, uid, [ref('account.account_invoice_customer0')], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('account.account_invoice_customer0')], 'account.invoice', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'account-invoice.'+format), 'wb+').write(data)
@ -24,8 +25,9 @@
-
!python {model: res.partner}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.account.overdue').create(cr, uid, [ref('base.res_partner_1'),ref('base.res_partner_2'),ref('base.res_partner_12')], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('base.res_partner_1'),ref('base.res_partner_2'),ref('base.res_partner_12')], 'account.overdue', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'account-report_overdue.'+format), 'wb+').write(data)
-

View File

@ -20,7 +20,6 @@
##############################################################################
from openerp.osv import osv
from openerp import netsvc
from openerp.tools.translate import _
class account_state_open(osv.osv_memory):

View File

@ -3,8 +3,9 @@
-
!python {model: account.analytic.account}: |
import os, time
from openerp import netsvc, tools
import openerp.report
from openerp import tools
data_dict = {'model': 'account.analytic.account', 'form': {'date1':time.strftime("%Y-01-01"),'date2':time.strftime('%Y-%m-%d'),'journal_ids':[6,0,(ref('account.cose_journal_sale'))],'ref':ref('account.analytic_root'),'empty_line':True,'id':ref('account.analytic_root'),'context':{}}}
(data, format) = netsvc.LocalService('report.account.analytic.account.crossovered.analytic').create(cr, uid, [ref('account.analytic_root')], data_dict, {})
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('account.analytic_root')], 'account.analytic.account.crossovered.analytic', data_dict, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'account_analytic_plans-crossovered_analyitic.'+format), 'wb+').write(data)
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'account_analytic_plans-crossovered_analyitic.'+format), 'wb+').write(data)

View File

@ -5,8 +5,6 @@ import datetime
from openerp import tools
from openerp.tests.common import TransactionCase
from openerp import netsvc
class TestAccountFollowup(TransactionCase):
def setUp(self):
""" setUp ***"""

View File

@ -3,7 +3,8 @@
-
!python {model: payment.order}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.payment.order').create(cr, uid, [ref('payment_order_1')], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('payment_order_1')], 'payment.order', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'account_payment-payment_order_report.'+format), 'wb+').write(data)

View File

@ -20,7 +20,8 @@
-
!python {model: account.voucher}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.voucher.cash_receipt.drcr').create(cr, uid, [ref("account_voucher_voucheraxelor0again")], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref("account_voucher_voucheraxelor0again")], 'voucher.cash_receipt.drcr', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'account_voucher-report.'+format), 'wb+').write(data)

View File

@ -125,7 +125,6 @@
-
!python {model: account.voucher}: |
import time
from openerp import netsvc
vals = {}
voucher_id = self.browse(cr, uid, ref('account_voucher_case_5_supplier_flow'))
for item in voucher_id.line_dr_ids:

View File

@ -37,7 +37,6 @@
I will create and post an account voucher of amount 450.0 for the partner Seagate.
-
!python {model: account.voucher}: |
from openerp import netsvc
vals = {}
journal_id = self.default_get(cr, uid, ['journal_id']).get('journal_id',None)
res = self.onchange_partner_id(cr, uid, [], ref("base.res_partner_19"), journal_id, 0.0, 1, ttype='receipt', date=False)

View File

@ -45,7 +45,6 @@
I create and post a voucher payment of amount 30000.0 for the partner Seagate
-
!python {model: account.voucher}: |
from openerp import netsvc
vals = {}
journal_id = self.default_get(cr, uid, ['journal_id']).get('journal_id',None)
res = self.onchange_partner_id(cr, uid, [], ref("base.res_partner_19"), journal_id, 0.0, 1, ttype='receipt', date=False)

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-29 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
#. module: base_import

View File

@ -55,11 +55,6 @@ class report_xml(osv.osv):
'report_rml_content': str(sxw2rml(sxwval, xsl=fp.read())),
})
# FIXME: this should be moved to an override of the ir.actions.report_xml.create() method
cr.commit()
self.pool['ir.actions.report.xml'].register_all(cr)
openerp.modules.registry.RegistryManager.signal_registry_change(cr.dbname)
return True
def report_get(self, cr, uid, report_id, context=None):

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -20,7 +20,6 @@
##############################################################################
import os, time
from openerp import netsvc
import random
import StringIO

906
addons/crm_claim/i18n/ko.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,906 @@
# Korean translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 00:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-29 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,fold:0
msgid ""
"This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
"there are no records in that stage to display."
msgstr "이 단계는 이 단계에 표시될 기록이 없을 때 상태 표시줄 또는 간판 화면에 나타나지 않습니다."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,nbr:0
msgid "# of Cases"
msgstr "사례 #"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "분류 기준..."
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Responsibilities"
msgstr "책무"
#. module: crm_claim
#: help:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
msgid ""
"Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from "
"incoming emails."
msgstr "수신메일서버를 설정하고 수신메일로부터 클레임을 생성할 수 있도록 함."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
msgstr "클레임 단계"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "March"
msgstr "3월"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,delay_close:0
msgid "Delay to close"
msgstr "마감까지의 지연"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "읽지 않은 메시지"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,resolution:0
msgid "Resolution"
msgstr "해결"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,company_id:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "업체"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a claim category.\n"
" </p><p>\n"
" Create claim categories to better manage and classify your\n"
" claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
" corrective action.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" 클레임 목록을 생성하려면 클릭하십시오.\n"
" </p><p>\n"
" 클레임 목록을 생성하여 클레임을 더욱 잘 관리하고 분류하십시오.\n"
" 클레임의 몇몇 예시는 다음과 같습니다: 예방조치,\n"
" 시정조치.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "#Claim"
msgstr "클레임 #"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,name:0
msgid "Stage Name"
msgstr "단계명"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Salesperson"
msgstr "영업사원"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "Highest"
msgstr "가장 높음"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "일"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Claim Description"
msgstr "클레임 설명"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims"
msgstr "사실에 근거한 클레임"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,state:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
#: selection:crm.claim.stage,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
msgid "Preventive"
msgstr "예방"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "체크할 경우, 새로운 메시지를 주목할 필요가 있습니다."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,date_closed:0
msgid "Close Date"
msgstr "마감일"
#. module: crm_claim
#: view:res.partner:0
msgid "False"
msgstr "거짓"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "참조"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Date of claim"
msgstr "클레임 날짜"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "# Mails"
msgstr "메일 #"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "대화 요약 (메시지 개수, ...)을 내포함. 이 요약은 간판 화면에 삽입할 수 있도록 html 형식으로 직접 작성됩니다."
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,date_deadline:0
#: field:crm.claim.report,date_deadline:0
msgid "Deadline"
msgstr "기한"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,partner_id:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,partner_id:0
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "협력업체"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Follow Up"
msgstr "후속조치"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,type_action:0
#: selection:crm.claim.report,type_action:0
msgid "Preventive Action"
msgstr "예방조치"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,section_id:0
msgid "Section"
msgstr "부서"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Root Causes"
msgstr "근본 원인"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,user_fault:0
msgid "Trouble Responsible"
msgstr "문제 담당"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,priority:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "우선 순위"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,fold:0
msgid "Hide in Views when Empty"
msgstr "비어있으면 화면에서 숨김"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "팔로워"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: selection:crm.claim,state:0
#: view:crm.claim.report:0
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
#: selection:crm.claim.stage,state:0
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,section_ids:0
msgid "Sections"
msgstr "부서"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,email_from:0
msgid "Email"
msgstr "이메일"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "Lowest"
msgstr "가장 낮음"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr "다음 액션"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr "내 영업팀"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "생성일"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,name:0
msgid "Claim Subject"
msgstr "클레임 주제"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
msgid "Rejected"
msgstr "거부됨"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,date_action_next:0
msgid "Next Action Date"
msgstr "다음 액션일"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr "클레임을 특정 기준으로 분류하여 시스템에서 처리된 모든 클레임의 일반 개요를 소유하십시오."
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "July"
msgstr "7월"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.stage:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Claim Stages"
msgstr "클레임 단계"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
msgstr "분류"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,stage_id:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr "단계"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Dates"
msgstr "날짜"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,email_from:0
msgid "Destination email for email gateway."
msgstr "이메일 게이트웨이를 위한 목적지 이메일"
#. module: crm_claim
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr "제목 없음"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,state:0
msgid ""
"The related status for the stage. The status of your document will "
"automatically change regarding the selected stage. For example, if a stage "
"is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it "
"will be automatically have the 'closed' status."
msgstr ""
"단계의 관련된 상태. 문서의 상태는 선택한 단계에 관해 자동으로 변경됩니다. 예를 들어, 단계가 '마감' 상태와 관련되었을 경우, 문서가 "
"이 단계에 도달하면 자동으로 '마감' 상태가 됩니다."
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Settle"
msgstr "해결"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
msgid "Stages"
msgstr "단계"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
msgid "Claims Analysis"
msgstr "클레임 분석"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.report,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr "사례를 마감하기까지의 잔여일수"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
msgstr "CRM 클레임 보고서"
#. module: crm_claim
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Configure"
msgstr "설정"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
msgid "Corrective"
msgstr "수정 조치"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "September"
msgstr "9월"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "December"
msgstr "12월"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "월"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,type_action:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,type_action:0
msgid "Action Type"
msgstr "액션 유형"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr "날짜 갱신"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Year of claim"
msgstr "클레임 발생년도"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,case_default:0
msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr "이 필드를 체크하면, 이 단계는 각 영업팀에 기본으로 제안됩니다. 기존 팀에게는 이 단계를 할당하지 않습니다."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,categ_id:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,categ_id:0
msgid "Category"
msgstr "분류"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
msgid "Value Claims"
msgstr "가치 클레임"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Responsible User"
msgstr "담당 사용자"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr "전문가 이메일"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,email_cc:0
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
"이 이메일 주소들은 이 기록에 대한 모든 수신 및 발신 이메일이 발송되기 전에 참조 필드에 추가됩니다. 다수의 이메일 주소를 쉼표로 "
"분리하십시오"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "초안"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "Low"
msgstr "낮음"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,date_closed:0
#: selection:crm.claim,state:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
#: selection:crm.claim.stage,state:0
msgid "Closed"
msgstr "마감됨"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Reject"
msgstr "거부"
#. module: crm_claim
#: view:res.partner:0
msgid "Partners Claim"
msgstr "협력업체 클레임"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.stage:0
msgid "Claim Stage"
msgstr "클레임 단계"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: selection:crm.claim,state:0
#: view:crm.claim.report:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
#: selection:crm.claim.stage,state:0
msgid "Pending"
msgstr "보류 중"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,state:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,state:0
#: field:crm.claim.stage,state:0
msgid "Status"
msgstr "상태"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "August"
msgstr "8월"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "보통"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,sequence:0
msgid "Used to order stages. Lower is better."
msgstr "단계를 정렬하기 위해 사용됨. 낮을 수록 좋음."
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "June"
msgstr "6월"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,partner_phone:0
msgid "Phone"
msgstr "전화"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "은(는) 팔로워임"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr "사용자"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
"\n"
" </p><p>\n"
" You can create claim stages to categorize the status of "
"every\n"
" claim entered in the system. The stages define all the "
"steps\n"
" required for the resolution of a claim.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" 클레임을 처리하는 중에 새로운 단계를 설정하기 위해 클릭하십시오. \n"
" </p><p>\n"
" 시스템에 입력된 클레임의 단계마다 분류할 수 있도록\n"
" 클레임 단계를 생성할 수 있습니다. 단계는 클레임을 해결하기 위해\n"
" 필요한 모든 단계를 정의합니다..\n"
" </p>\n"
" "
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,state:0
msgid ""
"The status is set to 'Draft', when a case is created. "
"If the case is in progress the status is set to 'Open'. "
"When the case is over, the status is set to 'Done'. If "
"the case needs to be reviewed then the status is set "
"to 'Pending'."
msgstr ""
"사례가 생성되었을 때 상태가 '초안'으로 설정됩니다. 사례가 진행 중일 경우 상태는 '개시'로 설정됩니다. 사례가 끝났을 경우 '완료'로 "
"설정됩니다. 사례를 검토할 필요가 있을 경우 상태는 '보류 중'으로 설정됩니다."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,active:0
msgid "Active"
msgstr "활성"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "November"
msgstr "11월"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "확장 필터..."
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Closure"
msgstr "폐쇄"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,section_id:0
msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr "담당 영업팀. 메일 게이트웨이의 담당 사용자 및 이메일 계정을 정의하십시오."
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "October"
msgstr "10월"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "January"
msgstr "1월"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,date:0
msgid "Claim Date"
msgstr "클레임 발생일"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "요약"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid "Claim Categories"
msgstr "클레임 분류"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,case_default:0
msgid "Common to All Teams"
msgstr "모든 팀에 공통적임"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,claims_ids:0
msgid "Claims"
msgstr "클레임"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,type_action:0
#: selection:crm.claim.report,type_action:0
msgid "Corrective Action"
msgstr "시정조치"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
msgid "Policy Claims"
msgstr "정책 클레임"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Date Closed"
msgstr "마감일"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
msgid "Claim"
msgstr "클레임"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "My Company"
msgstr "내 업체"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Done"
msgstr "완료"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Claim Reporter"
msgstr "클레임 보고자"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgid "Open"
msgstr "열기"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "New Claims"
msgstr "새로운 클레임"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: selection:crm.claim,state:0
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
#: selection:crm.claim.stage,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "진행 중"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "담당"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Search"
msgstr "검색"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Unassigned Claims"
msgstr "할당되지 않은 클레임"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "과거 만기일"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,cause:0
msgid "Root Cause"
msgstr "근본 원인"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Claim/Action Description"
msgstr "클레임/조치 설명"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,description:0
msgid "Description"
msgstr "설명"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Search Claims"
msgstr "클레임 검색"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "May"
msgstr "5월"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Type"
msgstr "유형"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Resolution Actions"
msgstr "결의 조치"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,case_refused:0
msgid "Refused stage"
msgstr "거부함 단계"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
msgid ""
"Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
"order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
"history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
"automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
msgstr ""
"고객의 클레임을 기록 및 추적하십시오. 클레임은 판매 주문 또는 로트와 연결될 수 있습니다. 첨부 파일이 포함된 이메일을 발송하고 "
"클레임에 대한 전체 기록을 보관할 수 있습니다 (보낸 이메일, 개입 유형 등). 클레임은 메일 게이트웨이 모듈을 사용하는 이메일 주소와 "
"자동으로 연결될 수 있습니다."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,email:0
msgid "# Emails"
msgstr "이메일 #"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Month of claim"
msgstr "클레임 발생월"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "February"
msgstr "2월"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
msgstr "sale.config.settings"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,name:0
msgid "Year"
msgstr "년도"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "My company"
msgstr "내 업체"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "April"
msgstr "4월"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "My Case(s)"
msgstr "내 사례"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Settled"
msgstr "해결됨"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "메시지 및 의사소통 기록"
#. module: crm_claim
#: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
msgid "Create claims from incoming mails"
msgstr "수신 이메일로부터 클레임을 생성"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "순서"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Actions"
msgstr "조치"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "High"
msgstr "높음"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,section_id:0
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Sales Team"
msgstr "영업팀"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "생성일"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "In Progress Claims"
msgstr "진행 중 클레임"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,section_ids:0
msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr "단계와 영업팀 간의 연결. 설정 시 현재 단계를 선택된 영업팀으로 한계를 정합니다."
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,case_refused:0
msgid "Refused stages are specific stages for done."
msgstr "거절됨 단계는 완료됨의 특정 단계입니다."

View File

@ -0,0 +1,726 @@
# Korean translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 01:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-29 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
msgid "Delay to Close"
msgstr "마감까지의 지연"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
msgid "# of Cases"
msgstr "사례 #"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "분류 기준..."
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,email_from:0
msgid "Destination email for email gateway"
msgstr "이메일 게이트웨이를 위한 목적지 이메일"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "March"
msgstr "3월"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "읽지 않은 메시지"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "업체"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr "전문가 이메일"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Salesperson"
msgstr "영업사원"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Highest"
msgstr "가장 높음"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "일"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Date of helpdesk requests"
msgstr "헬프데스크 요청 발생 날짜"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Notes"
msgstr "메모"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "메시지"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "My company"
msgstr "내 업체"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,state:0
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "체크할 경우, 새로운 메시지를 주목할 필요가 있습니다."
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
msgid "Helpdesk Analysis"
msgstr "헬프데스크 분석"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
msgid "Close Date"
msgstr "마감일"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "참조"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr "다음 조치"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "대화 요약 (메시지 개수, ...)을 내포함. 이 요약은 간판 화면에 삽입할 수 있도록 html 형식으로 직접 작성됩니다."
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Helpdesk Supports"
msgstr "헬프데스크 지원"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Extra Info"
msgstr "추가 정보"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,partner_id:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "협력업체"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Estimates"
msgstr "예상"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
msgid "Section"
msgstr "부서"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,priority:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "우선 순위"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "팔로워"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: selection:crm.helpdesk,state:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "New"
msgstr "새로 만들기"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
msgid "Helpdesk report after Sales Services"
msgstr "판매 서비스 이후 헬프데스크 보고서"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,email_from:0
msgid "Email"
msgstr "이메일"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,channel_id:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
msgid "Channel"
msgstr "수단"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Lowest"
msgstr "가장 낮음"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "# Mails"
msgstr "메일 #"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr "내 영업팀"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,create_date:0
#: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "생성일"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Reset to Draft"
msgstr "초안으로 재설정"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
#: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
msgid "Deadline"
msgstr "기한"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "July"
msgstr "7월"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
msgid "Helpdesk Categories"
msgstr "헬프데스크 분류"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
msgid "Categories"
msgstr "분류"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "New Helpdesk Request"
msgstr "새로운 헬프데스크 요청"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Dates"
msgstr "날짜"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Month of helpdesk requests"
msgstr "헬프데스크 요청 발생월"
#. module: crm_helpdesk
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:104
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr "제목 없음"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid ""
"Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
"manage"
msgstr "나 또는 내가 관리하는 영업팀에 할당된 헬프데스크 요청"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "#Helpdesk"
msgstr "#Helpdesk"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "All pending Helpdesk Request"
msgstr "모든 보류 중인 헬프데스크 요청"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Year of helpdesk requests"
msgstr "헬프데스크 요청의 생성년도"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "September"
msgstr "9월"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "December"
msgstr "12월"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "월"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr "날짜 갱신"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Query"
msgstr "질의"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,ref2:0
msgid "Reference 2"
msgstr "참조 2"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,categ_id:0
#: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
msgid "Category"
msgstr "분류"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Responsible User"
msgstr "담당 사용자"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Helpdesk Support"
msgstr "헬프데스크 지원"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
#: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
msgid "Planned Costs"
msgstr "계획된 비용"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,channel_id:0
msgid "Communication channel."
msgstr "의사소통 수단"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
"이 이메일 주소들은 이 기록에 대한 모든 수신 및 발신 이메일이 발송되기 전에 참조 필드에 추가됩니다. 다수의 이메일 주소를 쉼표로 "
"분리하십시오"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Search Helpdesk"
msgstr "헬프데스크 검색"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "초안"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Low"
msgstr "낮음"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_closed:0
#: selection:crm.helpdesk,state:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Closed"
msgstr "마감됨"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: selection:crm.helpdesk,state:0
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Pending"
msgstr "보류 중"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,state:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Status"
msgstr "상태"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "August"
msgstr "8월"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "보통"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Escalate"
msgstr "승급"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "June"
msgstr "6월"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,id:0
msgid "ID"
msgstr "아이디"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new request. \n"
" </p><p>\n"
" Helpdesk and Support allow you to track your interventions.\n"
" </p><p>\n"
" Use the OpenERP Issues system to manage your support\n"
" activities. Issues can be connected to the email gateway: "
"new\n"
" emails may create issues, each of them automatically gets "
"the\n"
" history of the conversation with the customer.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" 새로운 요청을 생성하기 위해 클릭하십시오. \n"
" </p><p>\n"
" 헬프데스크와 지원은 중재를 추적할 수 있도록 합니다.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP 문제 시스템을 사용하여 지원 활동을 관리하십시오.\n"
" 문제는 이메일 게이트웨이로 연결될 수 있습니다: 새로운 이메일은\n"
" 문제를 생성할 수 있으며, 각각의 문제마다 고객과의 대화 기록을\n"
" 자동으로 획득합니다.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr "계획된 수익"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "은(는) 팔로워임"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr "사용자"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,active:0
msgid "Active"
msgstr "활성"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "November"
msgstr "11월"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "확장 필터..."
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
msgid "Helpdesk Requests"
msgstr "헬프데스크 요청"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,section_id:0
msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr "담당 영업팀. 메일 게이트웨이의 담당 사용자 및 이메일 계정을 정의하십시오."
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "October"
msgstr "10월"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "January"
msgstr "1월"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "요약"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,date:0
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Misc"
msgstr "기타"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "My Company"
msgstr "내 업체"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "General"
msgstr "일반"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "References"
msgstr "참조"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Communication"
msgstr "의사소통"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Open"
msgstr "열기"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Helpdesk Support Tree"
msgstr "헬프데스크 지원 트리"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "진행 중"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Categorization"
msgstr "분류화"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
msgid "Helpdesk"
msgstr "헬프데스크"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "담당"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Search"
msgstr "검색"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "과거 기한"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,description:0
msgid "Description"
msgstr "설명"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "May"
msgstr "5월"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,probability:0
msgid "Probability (%)"
msgstr "확률 (%)"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
msgid "# Emails"
msgstr "이메일 #"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
msgid ""
"Have a general overview of all support requests by sorting them with "
"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
"emails sent and costs."
msgstr ""
"처리 시간, 응답 완료된 요청 개수, 전송된 이메일, 비용 등의 특정 기준으로 정렬하여 모든 지원 요청에 대한 전반적인 개요를 획득함."
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "February"
msgstr "2월"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,name:0
msgid "Name"
msgstr "이름"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,name:0
msgid "Year"
msgstr "년도"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
msgid "Helpdesk and Support"
msgstr "헬프데스크 및 지원"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "April"
msgstr "4월"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "My Case(s)"
msgstr "내 사례"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,state:0
msgid ""
"The status is set to 'Draft', when a case is created. "
" \n"
"If the case is in progress the status is set to 'Open'. "
" \n"
"When the case is over, the status is set to 'Done'. "
" \n"
"If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
msgstr ""
"사례가 생성되었을 때 '초안'으로 설정됩니다. \n"
"사례가 진행 중일 경우, 상태는 '개시됨'으로 설정됩니다. \n"
"사례를 마쳤을 때 상태는 '완료됨'으로 설정됩니다. \n"
"사례가 검토를 필요로 할 경우, 상태는 '보류 중'으로 설정됩니다."
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "메시지 및 의사소통 기록"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
msgid ""
"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
"support requests."
msgstr "헬프데스크 분류를 생성 및 관리하여 지원요청을 더욱 잘 관리하고 분류하세요."
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Request Date"
msgstr "요청일"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Open Helpdesk Request"
msgstr "헬프데스크 요청 열기"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "High"
msgstr "높음"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,section_id:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Sales Team"
msgstr "영업팀"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
msgid "Last Action"
msgstr "최근 조치"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
msgstr "나 또는 내 영업팀에 할당됨"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,duration:0
msgid "Duration"
msgstr "시간"

View File

@ -0,0 +1,932 @@
# Korean translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 01:57+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-29 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
msgid "Delay to Close"
msgstr "마감까지의 지연"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "작성자"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr "계획된 수익"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,type:0
msgid ""
"Message type: email for email message, notification for system message, "
"comment for other messages such as user replies"
msgstr "메시지 유형: 이메일 메시지를 위한 이메일, 시스템 메시지를 위한 알림, 사용자 댓글과 같은 기타 메시지에 대한 의견"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
msgid "# of Cases"
msgstr "사례 #"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Group By..."
msgstr "분류 기준..."
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
msgstr "HTML 내용 중 불건전한 내용을 자동으로 제거함"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Forward"
msgstr "전달"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Geo Localize"
msgstr "지리적 지역화"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
msgid "Starred"
msgstr "별표 추가됨"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Body"
msgstr "본문"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
msgid ""
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
"found for incoming emails."
msgstr "보내는 사람의 이메일 주소. 이 필드는 수신 메일에서 일치하는 협력업체를 찾을 수 없을 때 설정됩니다."
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Date Partnership"
msgstr "협력관계 합의일"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Lead"
msgstr "리드"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Delay to close"
msgstr "마감까지의 지연"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Whole Story"
msgstr "전체 이야기"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "업체"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
msgid "Notifications"
msgstr "알림"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
msgid "Partner Date"
msgstr "협력업체 날짜"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
#: view:res.partner:0
msgid "Salesperson"
msgstr "영업사원"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Highest"
msgstr "가장 높음"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,day:0
msgid "Day"
msgstr "일"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
msgid "Message unique identifier"
msgstr "메시지 유일 식별자"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,date_review_next:0
msgid "Next Partner Review"
msgstr "다음 협력업체 검토"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Latest email"
msgstr "최근 이메일"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_latitude:0
#: field:res.partner,partner_latitude:0
msgid "Geo Latitude"
msgstr "지리적 위도"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "취소됨"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Geo Assignation"
msgstr "지리적 할당"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
msgid "Email composition wizard"
msgstr "이메일 작성 마법사"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,turnover:0
msgid "Turnover"
msgstr "회전율"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
msgid "Close Date"
msgstr "마감일"
#. module: crm_partner_assign
#: help:res.partner,partner_weight:0
msgid ""
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
"assignation.)"
msgstr "이 협력업체에 리드를 할당할 확률을 제공함. (0은 할당 없음을 의미,)"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Activation"
msgstr "협력업체 활성화"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
msgid "System notification"
msgstr "시스템 알림"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74
#, python-format
msgid "Lead forward"
msgstr "리드 전달"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability:0
msgid "Avg Probability"
msgstr "평균 확률"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Previous"
msgstr "이전"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36
#, python-format
msgid "Network error"
msgstr "네트워크 오류"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
msgid "From"
msgstr "보낸 사람"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
#: view:res.partner.grade:0
msgid "Partner Grade"
msgstr "협력업체 등급"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Section"
msgstr "부서"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Send"
msgstr "보내기"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Next"
msgstr "다음"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "우선 순위"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "과거 기한"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,type:0
#: field:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type"
msgstr "유형"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
msgid "Email"
msgstr "이메일"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
msgstr "이 사례가 전달/할당된 협력업체"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Lowest"
msgstr "가장 낮음"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Date Invoice"
msgstr "송장 발행일"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0
msgid "Template"
msgstr "서식"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Assign Date"
msgstr "날짜 할당"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Leads Analysis"
msgstr "리드 분석"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "생성일"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_activation
msgid "res.partner.activation"
msgstr "res.partner.activation"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
msgid "Parent Message"
msgstr "상위 메시지"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0
msgid "Related Document ID"
msgstr "관련 문서 ID"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Pending"
msgstr "보류 중"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Partner Assignation"
msgstr "협력업체 할당"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
msgstr "유형은 리드와 기회를 구분하기 위해 사용됩니다"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "July"
msgstr "7월"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Date Review"
msgstr "검토 날짜"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr "단계"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Status"
msgstr "상태"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
msgid "To read"
msgstr "읽기 대상"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:74
#, python-format
msgid "Fwd"
msgstr "전달"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Geo Localization"
msgstr "지리적 지역화"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Opportunities Assignment Analysis"
msgstr "기회 할당 분석"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: view:res.partner:0
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Send history"
msgstr "전송 기록"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "March"
msgstr "3월"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
msgid "Opp. Assignment Analysis"
msgstr "Opp. Assignment Analysis"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr "사례를 마감하기까지의 잔여일수"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
msgid ""
"Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
msgstr "편지함에 이 메시지를 푸시하는 알림이 있는 협력업체"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0
msgid "Comment"
msgstr "의견"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,partner_weight:0
msgid "Weight"
msgstr "가중"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "April"
msgstr "4월"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
#: field:crm.partner.report.assign,grade_id:0
msgid "Grade"
msgstr "등급"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "December"
msgstr "12월"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
msgid "Users that voted for this message"
msgstr "이 메시지에 투표한 사용자"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "Month"
msgstr "월"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
msgid "Opening Date"
msgstr "개시일"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0
msgid "Child Messages"
msgstr "하위 메시지"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,date_review:0
#: field:res.partner,date_review:0
msgid "Latest Partner Review"
msgstr "최근 협력업체 검토"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
msgid "Subject"
msgstr "제목"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "or"
msgstr "또는"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
msgid "Contents"
msgstr "내용"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0
msgid "Votes"
msgstr "투표수"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "#Opportunities"
msgstr "기회#"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,starred:0
msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
msgstr "현재 사용자에게 이 메시지와 연결된 별표 표시된 알림이 있습니다."
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,date_partnership:0
#: field:res.partner,date_partnership:0
msgid "Partnership Date"
msgstr "협력관계 협약일"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Team"
msgstr "팀"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Draft"
msgstr "초안"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Low"
msgstr "낮음"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Closed"
msgstr "마감됨"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
msgid "Mass forward to partner"
msgstr "협력업체에게 대량 전달"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
msgid "Assigned Opportunities"
msgstr "할당된 기회"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,date_assign:0
msgid "Assignation Date"
msgstr "할당일"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
msgid "Max Probability"
msgstr "최대 확률"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "August"
msgstr "8월"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
msgid "Name get of the related document."
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "보통"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Escalate"
msgstr "승급"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "June"
msgstr "6월"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Number of Days to open the case"
msgstr "사례 개시까지의 소요일수"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Delay to Open"
msgstr "개시까지의 지연"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
#: field:crm.partner.report.assign,user_id:0
msgid "User"
msgstr "사용자"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,active:0
msgid "Active"
msgstr "활성"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "November"
msgstr "11월"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "확장 필터..."
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_longitude:0
#: field:res.partner,partner_longitude:0
msgid "Geo Longitude"
msgstr "지리적 경도"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,opp:0
msgid "# of Opportunity"
msgstr "기회 #"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Lead Assign"
msgstr "리드 할당"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "October"
msgstr "10월"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Assignation"
msgstr "할당"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "January"
msgstr "1월"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Send Mail"
msgstr "메일 보내기"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Planned Revenues"
msgstr "계획된 수익"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Partner Review"
msgstr "협력업체 검토"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
msgid "Invoice Period"
msgstr "송장 발행 주기"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
msgid "res.partner.grade"
msgstr "res.partner.grade"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
msgid "Message-Id"
msgstr "Message-Id"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr "첨부 파일"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,record_name:0
msgid "Message Record Name"
msgstr "메시지 기록명"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.activation,sequence:0
#: field:res.partner.grade,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "순서"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37
#, python-format
msgid ""
"Cannot contact geolocation servers. Please make sure that your internet "
"connection is up and running (%s)."
msgstr "지리위치서버를 연결할 수 없음. 인터넷 연결이 존재하고 실행 중인지 확인하십시오 (%s)."
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "September"
msgstr "9월"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,name:0
msgid "Grade Name"
msgstr "등급명"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,date_assign:0
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
msgstr "이 사례가 협력업체로 전달/할당된 최근 날짜"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
#: view:res.partner:0
msgid "Open"
msgstr "열기"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0
msgid "Subtype"
msgstr "하위형식"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,date_localization:0
msgid "Geo Localization Date"
msgstr "지리위치일"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Current"
msgstr "현재"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "리드/기회"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0
msgid "Notified partners"
msgstr "통보한 협력업체"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
msgid "Forward to Partner"
msgstr "협력업체에 전달"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
#: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
msgid "Sales Team"
msgstr "영업팀"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "May"
msgstr "5월"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
msgid "Probable Revenue"
msgstr "예상 수익"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
#: field:crm.partner.report.assign,activation:0
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,activation:0
#: view:res.partner.activation:0
msgid "Activation"
msgstr "활성화"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Assigned Partner"
msgstr "할당된 협력업체"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,grade_id:0
msgid "Partner Level"
msgstr "협력업체 수준"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0
msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
msgstr "현재 사용자에게 이 메시지와 연결된 읽지 않은 알림이 있습니다."
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Opportunity"
msgstr "기회"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr "고객"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "February"
msgstr "2월"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.activation,name:0
msgid "Name"
msgstr "이름"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_act
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.res_partner_activation_config_mi
msgid "Partner Activations"
msgstr "협력업체 활성화"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
#: field:crm.partner.report.assign,country_id:0
msgid "Country"
msgstr "국가"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,year:0
msgid "Year"
msgstr "연도"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Convert to Opportunity"
msgstr "기회로 전환"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Geo Assign"
msgstr "지역적 할당"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Delay to open"
msgstr "개시까지의 지연"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
msgid "Partnership Analysis"
msgstr "협력관계 분석"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0
msgid ""
"Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
"to access notified partners."
msgstr "메시지 알림을 포함한 기술적 필드. notified_partner_id를 이용하여 통보된 협력업체에 접근하십시오."
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Partner assigned Analysis"
msgstr "할당된 협력업체 분석"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
msgid "CRM Lead Report"
msgstr "CRM 리드 보고서"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0
msgid "Composition mode"
msgstr "작성 모드"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0
msgid "Related Document Model"
msgstr "관련된 문서 모델"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0
msgid "Case Information"
msgstr "사례 정보"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0
msgid ""
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that "
"did not match any partner."
msgstr ""
"메시지의 작성자. 설정되지 않았을 경우, email_from에 모든 협력업체와 일치하지 않은 이메일 주소를 포함할 수 있습니다."
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
msgid "CRM Partner Report"
msgstr "CRM 협력업체 보고서"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "High"
msgstr "높음"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_ids:0
msgid "Additional contacts"
msgstr "추가적인 연락처"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,parent_id:0
msgid "Initial thread message."
msgstr "초기 스레드 메시지"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "생성일"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0
msgid "Filters"
msgstr "필터"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
#: field:crm.partner.report.assign,partner_id:0
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "협력업체"

View File

@ -0,0 +1,85 @@
# Korean translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 00:26+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-29 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
#. module: crm_todo
#: model:ir.model,name:crm_todo.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "과제"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Timebox"
msgstr "기한"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Lead"
msgstr "리드"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "For cancelling the task"
msgstr "과제를 취소하기 위해 사용됨"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Next"
msgstr "다음"
#. module: crm_todo
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_todo.crm_todo_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_todo.menu_crm_todo
msgid "My Tasks"
msgstr "내 과제"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,task_ids:0
msgid "Tasks"
msgstr "과제"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Done"
msgstr "완료"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#. module: crm_todo
#: model:ir.model,name:crm_todo.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "리드/기회"
#. module: crm_todo
#: field:project.task,lead_id:0
msgid "Lead / Opportunity"
msgstr "리드 / 기회"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "For changing to done state"
msgstr "완료 상태로 변경하기 위해 사용됨"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Previous"
msgstr "이전으로"

View File

@ -32,11 +32,12 @@
-
!python {model: stock.picking}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
import openerp.report
from openerp import tools
sale = self.pool.get('sale.order')
sale_order = sale.browse(cr, uid, ref("sale.sale_order_6"))
ship_ids = [x.id for x in sale_order.picking_ids]
(data, format) = netsvc.LocalService('report.sale.shipping').create(cr, uid, ship_ids, {}, {})
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, ship_ids, 'sale.shipping', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'delivery-shipping'+format), 'wb+').write(data)
-

View File

@ -37,7 +37,7 @@ except ImportError:
from DAV.davcmd import copyone, copytree, moveone, movetree, delone, deltree
import openerp
from openerp import sql_db, netsvc
from openerp import sql_db
import openerp.service
from openerp.tools import misc

View File

@ -36,7 +36,6 @@
import logging
import openerp
from openerp import netsvc
from dav_fs import openerp_dav_handler
from openerp.tools.config import config
try:

View File

@ -29,7 +29,6 @@ import urllib2
import openerp
import openerp.release as release
import openerp.netsvc as netsvc
from openerp.osv import osv, fields
from openerp.tools.translate import _
from openerp.tools.safe_eval import safe_eval as eval
@ -418,9 +417,7 @@ class EDIMixin(object):
('usage','=','default')])
if matching_reports:
report = ir_actions_report.browse(cr, uid, matching_reports[0])
report_service = 'report.' + report.report_name
service = netsvc.LocalService(report_service)
(result, format) = service.create(cr, uid, [record.id], {'model': self._name}, context=context)
result, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [record.id], report.report_name, {'model': self._name}, context=context)
eval_context = {'time': time, 'object': record}
if not report.attachment or not eval(report.attachment, eval_context):
# no auto-saving of report as attachment, need to do it manually

View File

@ -23,7 +23,7 @@
import base64
import logging
from openerp import netsvc
import openerp
from openerp.osv import osv, fields
from openerp.osv import fields
from openerp import tools
@ -336,16 +336,15 @@ class email_template(osv.osv):
# Add report in attachments
if template.report_template:
report_name = self.render_template(cr, uid, template.report_name, template.model, res_id, context=context)
report_service = 'report.' + report_xml_pool.browse(cr, uid, template.report_template.id, context).report_name
report_service = report_xml_pool.browse(cr, uid, template.report_template.id, context).report_name
# Ensure report is rendered using template's language
ctx = context.copy()
if template.lang:
ctx['lang'] = self.render_template(cr, uid, template.lang, template.model, res_id, context)
service = netsvc.LocalService(report_service)
(result, format) = service.create(cr, uid, [res_id], {'model': template.model}, ctx)
result, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [res_id], report_service, {'model': template.model}, ctx)
result = base64.b64encode(result)
if not report_name:
report_name = report_service
report_name = 'report.' + report_service
ext = "." + format
if not report_name.endswith(ext):
report_name += ext

View File

@ -34,7 +34,6 @@ import zipfile
import base64
from openerp import addons
from openerp import netsvc
from openerp.osv import fields, osv
from openerp import tools
from openerp.tools.translate import _

View File

@ -101,8 +101,8 @@
-
!python {model: hr.evaluation.report}: |
import os, time
from openerp import netsvc, tools
from openerp import tools
ctx={}
data_dict={'state': 'done', 'rating': 2, 'employee_id': ref("hr.employee_fp")}
from openerp.tools import test_reports
test_reports.try_report_action(cr, uid, 'hr_evaluation_evaluation_0',wiz_data=data_dict, context=ctx, our_module='hr_evaluation')
test_reports.try_report_action(cr, uid, 'hr_evaluation_evaluation_0',wiz_data=data_dict, context=ctx, our_module='hr_evaluation')

View File

@ -36,8 +36,7 @@
I print a report of the expenses.
-
!python {model: hr.expense.expense}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.hr.expense').create(cr, uid, [ref('hr_expense.sep_expenses')], {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'hr_expense-report.'+format), 'wb+').write(data)
data, format = self.print_report(cr, uid, [ref('hr_expense.sep_expenses')], 'hr.expense', {}, {})
if openerp.tools.config['test_report_directory']:
import os
file(os.path.join(openerp.tools.config['test_report_directory'], 'hr_expense-report.'+format), 'wb+').write(data)

View File

@ -5,7 +5,8 @@
-
!python {model: hr.payslip}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.payslip.pdf').create(cr, uid, [ref('hr_payroll.hr_payslip_salaryslipofbonamyforjune0')], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('hr_payroll.hr_payslip_salaryslipofbonamyforjune0')], 'payslip.pdf', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'hr_payroll-payslip_report.'+format), 'wb+').write(data)
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'hr_payroll-payslip_report.'+format), 'wb+').write(data)

View File

@ -20,7 +20,6 @@
#
##############################################################################
import time
from openerp import netsvc
from datetime import date, datetime, timedelta
from openerp.osv import fields, osv

View File

@ -3,8 +3,9 @@
-
!python {model: account.analytic.line}: |
import os, time
from openerp import netsvc, tools
import openerp.report
from openerp import tools
data_dict = {'model': 'ir.ui.menu', 'form': {'date_from': time.strftime('%Y-%m-01'), 'employee_ids': [[6,0,[ref('hr.employee_fp'), ref('hr.employee_qdp'),ref('hr.employee_al')]]], 'journal_ids': [[6,0,[ref('hr_timesheet.analytic_journal')]]], 'date_to': time.strftime('%Y-%m-%d')}}
(data, format) = netsvc.LocalService('report.account.analytic.profit').create(cr, uid, [], data_dict, {})
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [], 'account.analytic.profit', data_dict, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'hr_timesheet_invoice-account_analytic_profit_report.'+format), 'wb+').write(data)

View File

@ -60,7 +60,6 @@
-
!python {model: hr_timesheet_sheet.sheet}: |
uid = ref('base.user_root')
from openerp import netsvc
try:
self.button_confirm(cr, uid, [ref('hr_timesheet_sheet_sheet_deddk0')], {"active_ids":
[ref("hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form")],"active_id": ref("hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form"),

View File

@ -3,8 +3,9 @@
-
!python {model: account.move.line}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.l10n.fr.bilan').create(cr, uid, [], {'model':'account.move.line', 'form':{'fiscalyear_id': ref('account.data_fiscalyear')}}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [], 'l10n.fr.bilan', {'model':'account.move.line', 'form':{'fiscalyear_id': ref('account.data_fiscalyear')}}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'l10n_fr-bilan_report.'+format), 'wb+').write(data)
@ -13,7 +14,8 @@
-
!python {model: account.move.line}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.l10n.fr.compute_resultant').create(cr, uid, [], {'model':'account.move.line', 'form':{'fiscalyear_id': ref('account.data_fiscalyear')}}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [], 'l10n.fr.compute_resultant', {'model':'account.move.line', 'form':{'fiscalyear_id': ref('account.data_fiscalyear')}}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'l10n_fr-compute_resultant_report.'+format), 'wb+').write(data)

View File

@ -19,7 +19,6 @@
#
##############################################################################
from openerp import netsvc
from openerp.osv import fields, osv
from openerp.tools.translate import _

View File

@ -36,7 +36,8 @@
-
!python {model: hr.payroll.advice}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.payroll.advice').create(cr, uid, [ref('l10n_in_hr_payroll.payment_advice_1')], {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('l10n_in_hr_payroll.payment_advice_1')], 'payroll.advice', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'l10n_in_hr_payroll_summary report'+format), 'wb+').write(data)
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'l10n_in_hr_payroll_summary report'+format), 'wb+').write(data)

View File

@ -9,8 +9,9 @@
-
!python {model: res.partner}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.l10n_lu.tax.report.print').create(cr, uid, [], {'model':'ir.ui.menu', 'form':{'tax_code_id': ref('account_tax_code_id_r1'), 'period_id': ref('account.period_1')}}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [], 'l10n_lu.tax.report.print', {'model':'ir.ui.menu', 'form':{'tax_code_id': ref('account_tax_code_id_r1'), 'period_id': ref('account.period_1')}}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'l10n_lu-vat_report.'+format), 'wb+').write(data)

View File

@ -32,7 +32,6 @@ import re
from openerp.addons.decimal_precision import decimal_precision as dp
from openerp.osv import fields, osv
from openerp import netsvc
from openerp.tools.translate import _
_intervalTypes = {

View File

@ -215,9 +215,10 @@
-
!python {model: mrp.production}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
import openerp.report
from openerp import tools
order = self.browse(cr, uid, ref("mrp_production_test1"))
(data, format) = netsvc.LocalService('report.bom.structure').create(cr, uid, [order.bom_id.id], {}, {})
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [order.bom_id.id], 'bom.structure', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'mrp-bom_structure_report.'+format), 'wb+').write(data)
-
@ -225,8 +226,9 @@
-
!python {model: mrp.production}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.mrp.production.order').create(cr, uid, [ref("mrp_production_test1")], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref("mrp_production_test1")], 'mrp.production.order', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'mrp-production_order_report.'+format), 'wb+').write(data)
-

View File

@ -21,7 +21,6 @@
from openerp.osv import fields
from openerp.osv import osv
from openerp import netsvc
import time
from datetime import datetime
from openerp.tools.translate import _

View File

@ -3,7 +3,8 @@
-
!python {model: mrp.repair}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.repair.order').create(cr, uid, [ref('mrp_repair.mrp_repair_rmrp0')], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('mrp_repair.mrp_repair_rmrp0')], 'repair.order', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'mrp_repair-order_report.'+format), 'wb+').write(data)

View File

@ -21,7 +21,6 @@
from openerp.osv import fields, osv
import time
from openerp import netsvc
from openerp import tools
class report_transaction_pos(osv.osv):

View File

@ -3,8 +3,9 @@
-
!python {model: pos.order}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.pos.details_summary').create(cr, uid, [ref('point_of_sale.pos_order_pos1')], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('point_of_sale.pos_order_pos1')], 'pos.details_summary', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'point_of_sale-details_summary report'+format), 'wb+').write(data)
@ -13,8 +14,9 @@
-
!python {model: pos.order}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.pos.invoice').create(cr, uid, [ref('point_of_sale.pos_order_pos1')], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('point_of_sale.pos_order_pos1')], 'pos.invoice', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'point_of_sale-invoice report'+format), 'wb+').write(data)
@ -23,8 +25,9 @@
-
!python {model: pos.order}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.pos.lines').create(cr, uid, [ref('point_of_sale.pos_order_pos1')], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('point_of_sale.pos_order_pos1')], 'pos.lines', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'point_of_sale-lines report'+format), 'wb+').write(data)
@ -33,8 +36,9 @@
-
!python {model: pos.order}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.pos.receipt').create(cr, uid, [ref('point_of_sale.pos_order_pos1')], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('point_of_sale.pos_order_pos1')], 'pos.receipt', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'point_of_sale-receipt report'+format), 'wb+').write(data)
@ -54,9 +58,10 @@
-
!python {model: pos.order}: |
import os, time
from openerp import netsvc, tools
import openerp.report
from openerp import tools
data_dict = {'model':'ir.ui.menu', 'form':{'date_start': time.strftime('%Y-%m-%d'), 'date_end': time.strftime('%Y-%m-%d'),'user_id':[ref('base.user_root')] }}
(data, format) = netsvc.LocalService('report.pos.sales.user').create(cr, uid, [ref('point_of_sale.pos_order_pos1')], data_dict, {})
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('point_of_sale.pos_order_pos1')], 'pos.sales.user', data_dict, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'point_of_sale-sales_user_report'+format), 'wb+').write(data)
-
@ -64,8 +69,9 @@
-
!python {model: pos.order}: |
import os, time
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.pos.payment.report').create(cr, uid, [ref('point_of_sale.pos_order_pos0')], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('point_of_sale.pos_order_pos0')], 'pos.payment.report', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'point_of_sale-payment_report'+format), 'wb+').write(data)
-
@ -73,8 +79,9 @@
-
!python {model: pos.order}: |
import os, time
from openerp import netsvc, tools
import openerp.report
from openerp import tools
data_dict = {'model':'ir.ui.menu', 'form':{'user_id':[ref('base.user_root'),ref('base.user_demo')] }}
(data, format) = netsvc.LocalService('report.pos.payment.report.user').create(cr, uid, [ref('point_of_sale.pos_order_pos1')], data_dict, {})
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('point_of_sale.pos_order_pos1')], 'pos.payment.report.user', data_dict, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'point_of_sale-payment_user_report'+format), 'wb+').write(data)

View File

@ -9,6 +9,7 @@
name="product.pricelist"
rml="product/report/product_pricelist.rml"
menu="False"
auto="False"/>
parser="product.report.product_pricelist.product_pricelist"
/>
</data>
</openerp>

View File

@ -120,6 +120,4 @@ class product_pricelist(report_sxw.rml_parse):
price = self.formatLang(res[0]['list_price'], digits=sale_price_digits, currency_obj=pricelist.currency_id)
return price
report_sxw.report_sxw('report.product.pricelist','product.product','addons/product/report/product_pricelist.rml',parser=product_pricelist)
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -3,8 +3,9 @@
-
!python {model: purchase.order}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.purchase.quotation').create(cr, uid, [ref('purchase.purchase_order_1'),ref('purchase.purchase_order_2')], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('purchase.purchase_order_1'), ref('purchase.purchase_order_2')], 'purchase.quotation', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'purchase-request_quotation'+format), 'wb+').write(data)
-

View File

@ -21,7 +21,6 @@
import time
from openerp.osv import fields, osv
from openerp.osv.orm import browse_record, browse_null
from openerp.tools.translate import _
class purchase_order_group(osv.osv_memory):

View File

@ -84,7 +84,8 @@
-
!python {model: purchase.requisition}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.purchase.requisition').create(cr, uid, [ref('purchase_requisition.requisition1')], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('purchase_requisition.requisition1')], 'purchase.requisition', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'purchase_requisition-purchase_requisition_report.'+format), 'wb+').write(data)

View File

@ -14,7 +14,8 @@
-
!python {model: account.invoice}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.account.invoice.intrastat').create(cr, uid, [ref('test_invoice_1')], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('test_invoice_1')], 'account.invoice.intrastat', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'report_intrastat-intrastat_report.'+format), 'wb+').write(data)

View File

@ -29,113 +29,61 @@
#
##############################################################################
from openerp.osv import fields, osv
import openerp.report.interface
from openerp.report.report_sxw import rml_parse
import openerp
from openerp.osv import fields, orm
from webkit_report import WebKitParser
def register_report(name, model, tmpl_path, parser=rml_parse):
"""Register the report into the services"""
name = 'report.%s' % name
if name in openerp.report.interface.report_int._reports:
service = openerp.report.interface.report_int._reports[name]
if isinstance(service, WebKitParser):
#already instantiated properly, skip it
return
if hasattr(service, 'parser'):
parser = service.parser
del openerp.report.interface.report_int._reports[name]
WebKitParser(name, model, tmpl_path, parser=parser)
class ReportXML(osv.osv):
def __init__(self, pool, cr):
super(ReportXML, self).__init__(pool, cr)
def register_all(self,cursor):
value = super(ReportXML, self).register_all(cursor)
cursor.execute("SELECT * FROM ir_act_report_xml WHERE report_type = 'webkit'")
records = cursor.dictfetchall()
for record in records:
register_report(record['report_name'], record['model'], record['report_rml'])
return value
def unlink(self, cursor, user, ids, context=None):
"""Delete report and unregister it"""
trans_obj = self.pool.get('ir.translation')
trans_ids = trans_obj.search(
cursor,
user,
[('type', '=', 'report'), ('res_id', 'in', ids)]
)
trans_obj.unlink(cursor, user, trans_ids)
# Warning: we cannot unregister the services at the moment
# because they are shared across databases. Calling a deleted
# report will fail so it's ok.
res = super(ReportXML, self).unlink(
cursor,
user,
ids,
context
)
return res
def create(self, cursor, user, vals, context=None):
"Create report and register it"
res = super(ReportXML, self).create(cursor, user, vals, context)
if vals.get('report_type','') == 'webkit':
# I really look forward to virtual functions :S
register_report(
vals['report_name'],
vals['model'],
vals.get('report_rml', False)
)
return res
def write(self, cr, uid, ids, vals, context=None):
"Edit report and manage it registration"
if isinstance(ids, (int, long)):
ids = [ids,]
for rep in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
if rep.report_type != 'webkit':
continue
if vals.get('report_name', False) and \
vals['report_name'] != rep.report_name:
report_name = vals['report_name']
else:
report_name = rep.report_name
register_report(
report_name,
vals.get('model', rep.model),
vals.get('report_rml', rep.report_rml)
)
res = super(ReportXML, self).write(cr, uid, ids, vals, context)
return res
_name = 'ir.actions.report.xml'
class ir_actions_report_xml(orm.Model):
_inherit = 'ir.actions.report.xml'
_columns = {
'webkit_header': fields.property(
'ir.header_webkit',
type='many2one',
relation='ir.header_webkit',
string='Webkit Header',
help="The header linked to the report",
view_load=True,
required=True
),
'webkit_debug' : fields.boolean('Webkit debug', help="Enable the webkit engine debugger"),
'report_webkit_data': fields.text('Webkit Template', help="This template will be used if the main report file is not found"),
'precise_mode':fields.boolean('Precise Mode', help='This mode allow more precise element \
position as each object is printed on a separate HTML.\
but memory and disk usage is wider')
'webkit_header': fields.property('ir.header_webkit',
type='many2one', relation='ir.header_webkit',
string='Webkit Header', help="The header linked to the report",
view_load=True, required=True),
'webkit_debug': fields.boolean('Webkit debug',
help="Enable the webkit engine debugger"),
'report_webkit_data': fields.text('Webkit Template',
help="This template will be used if the main report file is not found"),
'precise_mode': fields.boolean('Precise Mode',
help="This mode allow more precise element position as each object"
" is printed on a separate HTML but memory and disk usage are wider.")
}
ReportXML()
def _lookup_report(self, cr, name):
"""
Look up a report definition.
"""
import operator
import os
opj = os.path.join
# First lookup in the deprecated place, because if the report definition
# has not been updated, it is more likely the correct definition is there.
# Only reports with custom parser specified in Python are still there.
if 'report.' + name in openerp.report.interface.report_int._reports:
new_report = openerp.report.interface.report_int._reports['report.' + name]
if not isinstance(new_report, WebKitParser):
new_report = None
else:
cr.execute("SELECT * FROM ir_act_report_xml WHERE report_name=%s and report_type=%s", (name, 'webkit'))
r = cr.dictfetchone()
if r:
if r['parser']:
parser = operator.attrgetter(r['parser'])(openerp.addons)
kwargs = { 'parser': parser }
else:
kwargs = {}
new_report = WebKitParser('report.'+r['report_name'],
r['model'], opj('addons',r['report_rml'] or '/'),
header=r['header'], register=False, **kwargs)
else:
new_report = None
if new_report:
return new_report
else:
return super(ir_actions_report_xml, self)._lookup_report(cr, name)
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -38,8 +38,8 @@ import tempfile
import time
import logging
from openerp import netsvc
from report_helper import WebKitHelper
import openerp
from openerp.report.report_sxw import *
from openerp import addons
from openerp import tools
@ -116,12 +116,12 @@ class WebKitParser(report_sxw):
"""Custom class that use webkit to render HTML reports
Code partially taken from report openoffice. Thanks guys :)
"""
def __init__(self, name, table, rml=False, parser=False,
header=True, store=False):
def __init__(self, name, table, rml=False, parser=rml_parse,
header=True, store=False, register=True):
self.parser_instance = False
self.localcontext = {}
report_sxw.__init__(self, name, table, rml, parser,
header, store)
header, store, register=register)
def get_lib(self, cursor, uid):
"""Return the lib wkhtml path"""

View File

@ -21,7 +21,6 @@
from openerp.osv import osv, fields
from openerp.tools.translate import _
from openerp import netsvc
class sale_order_line_make_invoice(osv.osv_memory):
_name = "sale.order.line.make.invoice"

View File

@ -20,7 +20,6 @@
from openerp.osv import fields, osv
from openerp.tools.translate import _
from openerp import netsvc
class sale_make_invoice(osv.osv_memory):
_name = "sale.make.invoice"

View File

@ -162,8 +162,9 @@
-
!python {model: sale.order}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.sale.order').create(cr, uid, [ref('sale.sale_order_6')], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('sale.sale_order_6')], 'sale.order', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'sale-sale_order.'+format), 'wb+').write(data)

View File

@ -3,8 +3,9 @@
-
!python {model: stock.location}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.lot.stock.overview').create(cr, uid, [ref('location_refrigerator')], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('location_refrigerator')], 'lot.stock.overview', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'stock-overview'+format), 'wb+').write(data)
-
@ -12,8 +13,9 @@
-
!python {model: stock.location}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.lot.stock.overview_all').create(cr, uid, [ref('location_refrigerator')], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('location_refrigerator')], 'lot.stock.overview_all', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'stock-overviewall'+format), 'wb+').write(data)
-
@ -21,8 +23,9 @@
-
!python {model: stock.inventory}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.stock.inventory.move').create(cr, uid, [ref('stock_inventory_icecream')], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('stock_inventory_icecream')], 'stock.inventory.move', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'stock-stock_inventory_move.'+format), 'wb+').write(data)
-
@ -30,8 +33,9 @@
-
!python {model: stock.picking}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.stock.picking.list').create(cr, uid, [ref('outgoing_shipment')], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('outgoing_shipment')], 'stock.picking.list', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'stock-picking_list'+format), 'wb+').write(data)
-
@ -39,8 +43,9 @@
-
!python {model: product.product}: |
import os
from openerp import netsvc, tools
(data, format) = netsvc.LocalService('report.stock.product.history').create(cr, uid, [ref('product_icecream')], {}, {})
import openerp.report
from openerp import tools
data, format = openerp.report.render_report(cr, uid, [ref('product_icecream')], 'stock.product.history', {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'stock-product_stock_report.'+format), 'wb+').write(data)

View File

@ -19,7 +19,6 @@
#
##############################################################################
from openerp import netsvc
import time
from openerp.osv import osv,fields

View File

@ -19,7 +19,6 @@
##############################################################################
from openerp.osv import osv
from openerp import netsvc
from openerp.tools.translate import _
class procurement_order(osv.osv):

View File

@ -25,7 +25,7 @@ from dateutil.relativedelta import relativedelta
from time import strftime
import os
from openerp import netsvc, tools
from openerp import tools
from openerp.osv import fields, osv
from openerp.tools.translate import _

View File

@ -25,8 +25,9 @@ from lxml import etree
import os
from time import strftime
from openerp import addons, netsvc, tools
from openerp import addons, tools
from openerp.osv import fields, osv
import openerp.report
from openerp.tools import to_xml
from openerp.tools.translate import _
from openerp.tools.safe_eval import safe_eval
@ -463,8 +464,7 @@ class survey_question_wiz(osv.osv_memory):
return (False, Exception('Report name and Resources ids are required !!!'))
try:
uid = 1
service = netsvc.LocalService(report_name);
(result, format) = service.create(cr, uid, res_ids, {}, context)
result, format = openerp.report.render_report(cr, uid, res_ids, report_name[len('report.'):], {}, context)
ret_file_name = addons.get_module_resource('survey', 'report') + file_name + '.pdf'
fp = open(ret_file_name, 'wb+');
fp.write(result);

View File

@ -26,8 +26,9 @@ import os
import datetime
import socket
from openerp import addons, netsvc, tools
from openerp import addons, tools
from openerp.osv import fields, osv
import openerp.report
from openerp.tools.translate import _
@ -85,8 +86,7 @@ Thanks,''') % (name, self.pool.get('ir.config_parameter').get_param(cr, uid, 'we
return (False, Exception('Report name and Resources ids are required !!!'))
try:
ret_file_name = addons.get_module_resource('survey', 'report') + file_name + '.pdf'
service = netsvc.LocalService(report_name);
(result, format) = service.create(cr, uid, res_ids, {}, {})
result, format = openerp.report.render_report(cr, uid, res_ids, report_name[len('report.'):], {}, {})
fp = open(ret_file_name, 'wb+');
fp.write(result);
fp.close();