diff --git a/addons/account/i18n/fi.po b/addons/account/i18n/fi.po index f663d09d37f..eeeac60b31b 100644 --- a/addons/account/i18n/fi.po +++ b/addons/account/i18n/fi.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 19:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 21:18+0000\n" "Last-Translator: Harri Luuppala \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:50+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: account @@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "SInulla ei ole käyttöoikeutta avata tätä %s päiväkirjaa !" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_supplier_inv_check_total msgid "Check Total on supplier invoices" -msgstr "Tarkista toimittajalaskujen kokonaisarvo" +msgstr "Tarkista ostolaskujen kokonaisarvo" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgstr "Ei suotimia" #: view:account.invoice.report:0 #: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices msgid "Pro-forma Invoices" -msgstr "" +msgstr "Proformalaskut" #. module: account #: view:res.partner:0 diff --git a/addons/account/i18n/ja.po b/addons/account/i18n/ja.po index 0355fe3c5ff..a1fde32a549 100644 --- a/addons/account/i18n/ja.po +++ b/addons/account/i18n/ja.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-22 05:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 10:34+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-22 06:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: account @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "確認" #: view:validate.account.move:0 #: view:validate.account.move.lines:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "または" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -8668,7 +8668,7 @@ msgstr "銀行消し込みの移動" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "適用" #. module: account #: field:account.financial.report,account_type_ids:0 diff --git a/addons/account/i18n/tr.po b/addons/account/i18n/tr.po index 3767313b7d9..33c70f0c30d 100644 --- a/addons/account/i18n/tr.po +++ b/addons/account/i18n/tr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-12 09:01+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 13:55+0000\n" +"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" "Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" "Language: tr\n" @@ -6542,7 +6542,7 @@ msgstr "kayıtlar" #. module: account #: field:res.partner,debit:0 msgid "Total Payable" -msgstr "Total Borç" +msgstr "Toplam Borç" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/ja.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/ja.po index ceedf136691..1bc4a652326 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/ja.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/ja.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-28 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 05:40+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:56+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: account_analytic_analysis @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "式を使った計算:請求金額 / 合計時間" #: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0 #: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" -msgstr "分析アカウント" +msgstr "分析勘定" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Expected" -msgstr "" +msgstr "見込" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pricelist" -msgstr "" +msgstr "価格リスト" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "請求済" #. module: account_analytic_analysis #: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "未請求時間" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "請求方針" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,total_cost:0 @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue msgid "Contracts to Renew" -msgstr "更新契約" +msgstr "要更新契約" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0 @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0 msgid "Fixed Price" -msgstr "" +msgstr "固定金額" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,last_worked_date:0 @@ -732,12 +732,12 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0 msgid "On Timesheets" -msgstr "" +msgstr "タイムシート基準" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "合計" #~ msgid "Contracts in progress" #~ msgstr "進行中の契約" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/tr.po b/addons/account_voucher/i18n/tr.po index 0654a5e57c4..dddb9925439 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/tr.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/tr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-23 14:46+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 13:53+0000\n" +"Last-Translator: Ediz Duman \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: account_voucher @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Ocak" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher msgid "Journal Vouchers" -msgstr "Yevniye Fişleri" +msgstr "Yevmiye Fişleri" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company diff --git a/addons/analytic/i18n/ja.po b/addons/analytic/i18n/ja.po index 01a77f757ab..1f5ac9545bc 100644 --- a/addons/analytic/i18n/ja.po +++ b/addons/analytic/i18n/ja.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-23 15:03+0000\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-24 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: analytic @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "子アカウント" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "進行中" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:229 @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "テンプレート" #: view:account.analytic.account:0 #: field:account.analytic.account,date:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "終了日" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,unit_amount:0 @@ -76,17 +76,17 @@ msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Contract or Project" -msgstr "" +msgstr "契約またはプロジェクト" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,name:0 msgid "Account/Contract Name" -msgstr "" +msgstr "勘定/契約名" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,manager_id:0 msgid "Account Manager" -msgstr "会計マネジャ" +msgstr "アカウント責任者" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0 @@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "Closed" -msgstr "閉じた" +msgstr "終了済" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending msgid "Contract to Renew" -msgstr "" +msgstr "契約要更新" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "会社" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "Renewal" -msgstr "" +msgstr "更新" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_summary:0 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "ユーザ" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,parent_id:0 msgid "Parent Analytic Account" -msgstr "パートナ分析アカウント" +msgstr "親分析勘定" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,date:0 @@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "日付" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed msgid "Contract Finished" -msgstr "" +msgstr "契約終了" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "諸条件" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,amount:0 @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "数量と製品の原価価格を乗算して計算されます。いつ #. module: analytic #: field:account.analytic.account,partner_id:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "顧客" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0 @@ -261,13 +261,13 @@ msgstr "" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contract Information" -msgstr "" +msgstr "契約情報" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,template_id:0 #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Template of Contract" -msgstr "" +msgstr "契約雛形" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_summary:0 @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Prepaid Service Units" -msgstr "" +msgstr "前払サービス単位数" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,credit:0 @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "貸方" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened msgid "Contract Opened" -msgstr "" +msgstr "契約開始" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,type:0 @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "キャンセル済" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Analytic View" -msgstr "" +msgstr "分析ビュー" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,balance:0 @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "To Renew" -msgstr "" +msgstr "要更新" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity:0 @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "数量" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,code:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "参照" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:160 @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "金額" #: field:account.analytic.line,account_id:0 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" -msgstr "分析アカウント" +msgstr "分析勘定" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,currency_id:0 @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "通貨" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened msgid "Contract opened" -msgstr "" +msgstr "契約開始" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:262 @@ -386,12 +386,12 @@ msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 msgid "Type of Account" -msgstr "" +msgstr "勘定タイプ" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "開始日" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,line_ids:0 diff --git a/addons/board/i18n/fi.po b/addons/board/i18n/fi.po index 49676cf456e..122bb460ccb 100644 --- a/addons/board/i18n/fi.po +++ b/addons/board/i18n/fi.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 21:28+0000\n" +"Last-Translator: Harri Luuppala \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: board @@ -38,14 +38,14 @@ msgstr "" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create New Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Luo uusi työpöytä" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40 #, python-format msgid "Choose dashboard layout" -msgstr "" +msgstr "Valitse työpöydän asettelu" #. module: board #. openerp-web @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Työtila" #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash msgid "My Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Oma työpöytä" #. module: board #: field:board.create,name:0 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67 #, python-format msgid "Add to Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Lisää työpöydälle" #. module: board #. openerp-web @@ -164,4 +164,4 @@ msgstr "" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69 #, python-format msgid "Title of new dashboard item" -msgstr "" +msgstr "Uuden työpöytänimikkeen otsikko" diff --git a/addons/crm/i18n/fi.po b/addons/crm/i18n/fi.po index c0750537f82..6da5ff09817 100644 --- a/addons/crm/i18n/fi.po +++ b/addons/crm/i18n/fi.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-17 22:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-22 20:07+0000\n" "Last-Translator: Harri Luuppala \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: crm @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Vahvistettu" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards." -msgstr "" +msgstr "Käsittele kumppaneiden yhdistäminen tai luonti CRM-avustajassa." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user @@ -3077,7 +3077,7 @@ msgstr "Puhelusta puheluun" #. module: crm #: field:crm.case.stage,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "Sekvenssi" +msgstr "Järjestysluku" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,expr_name:0 diff --git a/addons/crm/i18n/tr.po b/addons/crm/i18n/tr.po index 17ef7b19e37..1c7c962a7ef 100644 --- a/addons/crm/i18n/tr.po +++ b/addons/crm/i18n/tr.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-22 13:53+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Ediz Duman \n" "Language-Team: OpenERP Turkish Translation <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" "Language: tr\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "# Leads" -msgstr "Aday #" +msgstr "Adaylar #" #. module: crm #: help:sale.config.settings,fetchmail_lead:0 @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Fırsatları birleştir" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree msgid "Leads Analysis" -msgstr "Adayların Analizi" +msgstr "Aday Analizi" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_resource_type_act @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Konu Yok" #. module: crm #: field:crm.lead,contact_name:0 msgid "Contact Name" -msgstr "İlgili Adı" +msgstr "Kontak Adı" #. module: crm #: help:crm.segmentation,categ_id:0 @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" #: field:crm.phonecall,partner_id:0 #: field:crm.phonecall2phonecall,contact_name:0 msgid "Contact" -msgstr "Kişi" +msgstr "Kontak" #. module: crm #: help:crm.case.section,change_responsible:0 @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Fırsat Toplantısı" #: help:crm.lead.report,delay_close:0 #: help:crm.phonecall.report,delay_close:0 msgid "Number of Days to close the case" -msgstr "Davayı sonuçlandırmak için kalan günler" +msgstr "Vakayı sonuçlandırmak için kalan günler" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0 @@ -472,7 +472,7 @@ msgid "" "This percentage depicts the default/average probability of the Case for this " "stage to be a success" msgstr "" -"Bu oran, bu aşamadaki davanın varsayılan/ortalama başarılı olma olasılığını " +"Bu oran, bu aşamadaki vakanın varsayılan/ortalama başarılı olma olasılığını " "belirtir." #. module: crm @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Liste görünümünden lütfen birden fazla öğe (aday veya fırsat) se #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_email:0 msgid "Partner Contact Email" -msgstr "İş Ortağı İlgilisi Epostası" +msgstr "İş Ortağı Kontak Epostası" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act @@ -613,8 +613,8 @@ msgid "" " If the call needs to be done then the status is set " "to 'Not Held'." msgstr "" -"Bir dava oluşturulduğunda durumu 'Yapılacak' olarak ayarlanır. " -" Eğer dava sürmekte ise durumu 'Açık' olarak ayarlanır. " +"Bir vaka oluşturulduğunda durumu 'Yapılacak' olarak ayarlanır. " +" Eğer vaka sürmekte ise durumu 'Açık' olarak ayarlanır. " " Çağrı sona erdiğinde durumu 'Düzenlendi' olarak " "ayarlanır. Çağrının yapılması gerekiyorsa " "durumu 'Düzenlenmedi' olarak ayarlanır." @@ -634,12 +634,12 @@ msgstr "Birleştir" #. module: crm #: view:crm.case.categ:0 msgid "Case Category" -msgstr "Dava Kategorisi" +msgstr "Vaka Kategorisi" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_name:0 msgid "Partner Contact Name" -msgstr "İş Ortağı İlgilisi Adı" +msgstr "İş Ortağı Kontak Adı" #. module: crm #: model:ir.actions.server,subject:crm.action_email_reminder_lead @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Profilleme Opsiyonları" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "#Phone calls" -msgstr "Telefon çağrısı sayısı" +msgstr "Telefon çağrısı" #. module: crm #: sql_constraint:crm.case.section:0 @@ -678,14 +678,14 @@ msgstr "Satış temsilcisinin kodu eşsiz olmalı !" #. module: crm #: help:crm.lead,email_from:0 msgid "Email address of the contact" -msgstr "Kişinin eposta adresi" +msgstr "Kontak eposta adresi" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 #: view:crm.lead:0 #: selection:crm.lead,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "Sürmekte" +msgstr "Devam Eden" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action @@ -714,7 +714,7 @@ msgid "" "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP about " "cases in this sales team" msgstr "" -"Bu satış takımına ait davalarla ilgili OpenERP tarafından gönderilecek " +"Bu satış takımına ait vakalarla ilgili OpenERP tarafından gönderilecek " "epostaların 'Şuna Yanıtla' alanına konulacak eposta adresi" #. module: crm @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Çalışma Zamanı" #. module: crm #: view:crm.segmentation.line:0 msgid "Partner Segmentation Lines" -msgstr "İş Ortağı Bölümleme Öğeleri" +msgstr "İş Ortağı Bölümleme Satırları" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall @@ -1087,12 +1087,12 @@ msgstr "" #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6 #: view:crm.lead:0 msgid "Won" -msgstr "Kazanılma" +msgstr "Kazanılan" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" -msgstr "Geçilmiş Songün" +msgstr "Geçilmiş ZamanSınırı" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.section_sales_department @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Çağrı yap" #. module: crm #: field:crm.lead,day_close:0 msgid "Days to Close" -msgstr "Kapanış için Gün Sayısı" +msgstr "Kapanış Günleri" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:1057 @@ -1417,9 +1417,9 @@ msgid "" "set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to " "'Pending'." msgstr "" -"Bir dava oluşturulduğunda Durumu 'Taslak' olarak ayarlanır. Dava sürmekteyse " -"Durumu 'Açık' olarak ayarlanır. Dava bittiğinde ise Durumu 'Yapıldı' olarak " -"ayarlanır. Dava gözden geçirilmeyi gerektiriyorsa Durumu 'Bekliyor' olarak " +"Bir vaka oluşturulduğunda Durumu 'Taslak' olarak ayarlanır. Vaka sürmekteyse " +"Durumu 'Açık' olarak ayarlanır. Vaka bittiğinde ise Durumu 'Yapıldı' olarak " +"ayarlanır. Vaka gözden geçirilmeyi gerektiriyorsa Durumu 'Bekliyor' olarak " "ayarlanır." #. module: crm @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Taslak veya açık durumdaki telefon görüşmeleri" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0 msgid "Salesmen" -msgstr "Satış Temsilcileri" +msgstr "Satış Temsilcisi" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Bana atanan Adaylar/Fırsatlar" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "My Case(s)" -msgstr "Dava(lar)ım" +msgstr "Vaka(lar)ım" #. module: crm #: help:crm.case.section,message_ids:0 @@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "Kapanış Gecikmesi" #: view:crm.phonecall:0 #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "Gruplandır..." +msgstr "Grupla İle..." #. module: crm #: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Adayları/Fırsatları birleştir" #. module: crm #: field:crm.case.section,parent_id:0 msgid "Parent Team" -msgstr "Ana Takım" +msgstr "Üst Takım" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0 @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Bir müşteriye bağlanmayın" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action:0 msgid "Next Action Date" -msgstr "Sonraki Eylem Tarihi" +msgstr "Sonraki İşlem Tarihi" #. module: crm #: help:crm.case.stage,state:0 @@ -1747,13 +1747,13 @@ msgstr "Çağrı ayı" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Describe the lead..." -msgstr "Adayı açıkla..." +msgstr "Vaka açıklaması..." #. module: crm #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:290 #, python-format msgid "Partner has been created." -msgstr "İş Ortağı oluşturuldu." +msgstr "İş Ortağı oluşturuldu." #. module: crm #: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0 @@ -1844,12 +1844,12 @@ msgstr "Düzenlendi" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Extra Info" -msgstr "Ek Bilgiler" +msgstr "Ek Bilgisi" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Fund Raising" -msgstr "Fon Yaratma" +msgstr "Fon Oluştur" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "CRM" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act msgid "Contacts Segmentation" -msgstr "Kişilerin Bölümlenmesi" +msgstr "Kontakların Bölümlenmesi" #. module: crm #: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0 @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Telesatış" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line msgid "Segmentation line" -msgstr "Bölümleme öğesi" +msgstr "Bölümleme satırı" #. module: crm #: view:crm.opportunity2phonecall:0 @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Birleştirilen adaylar" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5 msgid "Design" -msgstr "Tasarla" +msgstr "Tasarım" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 @@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Aşama Ara" #: help:crm.lead.report,delay_open:0 #: help:crm.phonecall.report,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" -msgstr "Davayı açmak için gerekli gün sayısı" +msgstr "Vakayı açmak için gerekli gün sayısı" #. module: crm #: field:crm.lead,phone:0 @@ -2392,12 +2392,12 @@ msgstr "" #: field:crm.lead.report,nbr:0 #: field:crm.phonecall.report,nbr:0 msgid "# of Cases" -msgstr "Dava Sayısı" +msgstr "Vaka Sayısı" #. module: crm #: help:crm.phonecall,section_id:0 msgid "Sales team to which Case belongs to." -msgstr "Davanın bağlı olduğu satış takımı." +msgstr "Vakanın bağlı olduğu satış takımı." #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6 @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Çağrı özeti" #: selection:crm.phonecall,state:0 #: selection:crm.phonecall.report,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "İptal edildi" +msgstr "İptal Edildi" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Varsayılan olarak Katlanmış" #. module: crm #: field:crm.case.stage,state:0 msgid "Related Status" -msgstr "İlgili Durum" +msgstr "İlişkili Durumu" #. module: crm #: field:crm.phonecall,name:0 @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "Çağrılar" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Cancel Case" -msgstr "Davayı İptal et" +msgstr "Vakayı İptal et" #. module: crm #: field:crm.case.stage,on_change:0 @@ -2732,12 +2732,12 @@ msgstr "Olasılığı Otomatik olarak Değiştir" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "My Phone Calls" -msgstr "Telefon Çağrlarım" +msgstr "Telefon Çağrılarım" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3 msgid "Qualification" -msgstr "Değerlendirme Durumu" +msgstr "Değerlendirme" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner,name:0 @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "Umulan Kapanış" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity2phonecall msgid "Opportunity to Phonecall" -msgstr "Fırsata Telefon çağrısı" +msgstr "Fırsata Telefon Çağrısı" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "Fırsat Kazanıldı" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree msgid "Cases by Sales Team" -msgstr "Satış Takımına göre Davalar" +msgstr "Satış Takımına göre Vakalar" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "Toplantı" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ msgid "Category of Case" -msgstr "Dava Kategorisi" +msgstr "Vaka Kategorisi" #. module: crm #: view:board.board:0 @@ -2982,12 +2982,12 @@ msgstr "Umulan kapanış yılı" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "e.g. Call for proposal" -msgstr "e.g. teklif için telefon çağrısı" +msgstr "öre. Teklif telefon çağrısı" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage msgid "Stage of case" -msgstr "Dava aşaması" +msgstr "Vaka aşaması" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:585 @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Yeni" #. module: crm #: field:crm.lead,function:0 msgid "Function" -msgstr "İşlevi" +msgstr "Pozisyonu" #. module: crm #: field:crm.case.section,note:0 @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgstr "Kontrol Değişkeni" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4 msgid "Proposition" -msgstr "Görüşme Durumu" +msgstr "Önerme" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr "Yıl" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead8 msgid "Newsletter" -msgstr "Haber mektubu" +msgstr "Bülten" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage diff --git a/addons/crm_claim/i18n/tr.po b/addons/crm_claim/i18n/tr.po index f53997a422b..ee8f01bbea8 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/tr.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/tr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-20 18:20+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Ediz Duman \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: crm_claim @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,nbr:0 msgid "# of Cases" -msgstr "Durum #" +msgstr "Vaka #" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Aşama Adı" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Salesperson" -msgstr "SatışElemanı" +msgstr "Satış Temsilcisi" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "ZamanSınırı" #: field:crm.claim.report,partner_id:0 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "Partner" +msgstr "İş Ortağı" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Rededildi" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,date_action_next:0 msgid "Next Action Date" -msgstr "Ssonraki İşlem Tarihi" +msgstr "Sonraki İşlem Tarihi" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Temmuz" #: view:crm.claim.stage:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act msgid "Claim Stages" -msgstr "Şikayetin Aşamaları" +msgstr "Şikayet Aşamaları" #. module: crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Settle" -msgstr "Yerine getir" +msgstr "Çözme" #. module: crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Şikayeti sonuçlandırmak için kalan günler" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report msgid "CRM Claim Report" -msgstr "Müşteri İlişkileri Yönetimi Şikayet Raporu" +msgstr "CRM Şikayet Raporu" #. module: crm_claim #: view:sale.config.settings:0 @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Red" #. module: crm_claim #: view:res.partner:0 msgid "Partners Claim" -msgstr "Partner Şikayetleri" +msgstr "İş Ortağı Şikayetleri" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.stage:0 @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Yeni Şikayetler" #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5 #: selection:crm.claim.stage,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "DevamEden" +msgstr "Devam Eden" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Türü" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Resolution Actions" -msgstr "Çözüm için yapılanlar" +msgstr "Çözüm için Yapılanlar" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,case_refused:0 @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Benim takip ettiğim vaka(lar)" #. module: crm_claim #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2 msgid "Settled" -msgstr "Yerine getirildi" +msgstr "Çözülen" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,message_ids:0 diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/tr.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/tr.po index 8a40498843b..4dcd8fef252 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/tr.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/tr.po @@ -8,24 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:53+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Ediz Duman \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0 msgid "Delay to Close" -msgstr "Kapanmada gecikme" +msgstr "Kapanmada Gecikme" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,nbr:0 msgid "# of Cases" -msgstr "# nın Vakkaları" +msgstr "# nın Vakaları" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "İzleyicilerin E-Postaları" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Salesperson" -msgstr "SatışElemanı" +msgstr "Satış Temsilcisi" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,priority:0 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Gün" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Date of helpdesk requests" -msgstr "Destek talebi tarihi" +msgstr "Destek taleb tarihi" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Eğer işaretliyse yeni iletiler ilginizi gerektirir." #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree msgid "Helpdesk Analysis" -msgstr "DanışmaMasası Analizi" +msgstr "DestekMasası Analizi" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Helpdesk Supports" -msgstr "DanışmaMasası Desteği" +msgstr "DestekMasası Destekleri" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Ekstra Bilgisi" #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "Partner" +msgstr "İş Ortağı" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Yeni" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report msgid "Helpdesk report after Sales Services" -msgstr "Satış Servisi sonrası Danışma Masası desteği" +msgstr "Satış Servisi sonrası DestekMasası desteği" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,email_from:0 @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "# Postaları" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "My Sales Team(s)" -msgstr "Satış Ekiplerim" +msgstr "Satış Ekipler(im)" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,create_date:0 @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Oluşturma Tarihi" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Reset to Draft" -msgstr "Taslağa Geri Dönüştür" +msgstr "Taslağa Ayarla" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Temmuz" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action msgid "Helpdesk Categories" -msgstr "DanışmaMasası Kategorileri" +msgstr "DestekMasası Kategorileri" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Konu Yok" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Cancel Case" -msgstr "Davayı İptal et" +msgstr "Vaka İptal Et" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "#Helpdesk" -msgstr "# DanışmaMasası" +msgstr "# DestekMasası" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Bekleyen bütün destek talepleri" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Close Case" -msgstr "Dava Kapat" +msgstr "Vaka Kapat" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Güncelleme Tarihi" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Query" -msgstr "Soru" +msgstr "Sorun" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,ref2:0 @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Sorumlu Kullanıcı" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Helpdesk Support" -msgstr "DanışmaMasası Desteği" +msgstr "DestekMasası Desteği" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,planned_cost:0 @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Search Helpdesk" -msgstr "Danışma Masası'nı Ara" +msgstr "DestekMasası'nı Ara" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,state:0 @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Genişletilmiş Filtreler..." #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111 msgid "Helpdesk Requests" -msgstr "DanışmaMasası Talepleri" +msgstr "DestekMasası Talepleri" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,section_id:0 @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Tarih" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Misc" -msgstr "Muhtelif" +msgstr "Çeşitli" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 @@ -567,17 +567,17 @@ msgstr "İletişim" #: view:crm.helpdesk.report:0 #: selection:crm.helpdesk.report,state:0 msgid "Open" -msgstr "Aç" +msgstr "Açık" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "Helpdesk Support Tree" -msgstr "DanışmaMasası Destek Ağacı" +msgstr "DestekMasası Destek Ağacı" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "DevamEden" +msgstr "Devam Eden" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Sınıflandırma" #: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk msgid "Helpdesk" -msgstr "DanışmaMasası" +msgstr "DestekMasası" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Olasılık (%)" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,email:0 msgid "# Emails" -msgstr "E-posta sayısı" +msgstr "# E-posta" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Yıl" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main msgid "Helpdesk and Support" -msgstr "Yardım Masası ve Destek" +msgstr "Yardım ve Destek Masası" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Nisan" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "My Case(s)" -msgstr "Benim Vakka(lar)" +msgstr "Benim Vaka(larım)" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,state:0 @@ -699,7 +699,7 @@ msgid "" "Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your " "support requests." msgstr "" -"Destek taleplerini daha iyi yönetmek ve sınıflandırmak için danışma masası " +"Destek taleplerini daha iyi yönetmek ve sınıflandırmak için destek masası " "kategorileri oluşturun ve yönetin." #. module: crm_helpdesk diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/tr.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/tr.po index 153db303d8e..0898beac677 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/tr.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/tr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-28 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 21:03+0000\n" "Last-Translator: Ediz Duman \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: crm_partner_assign @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Kapanmada gecikme" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Whole Story" -msgstr "Bütün Hikaye" +msgstr "Bütün Geçmiş" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "En son gelen e-posta" #: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0 msgid "Geo Latitude" -msgstr "Coğrafi enlem" +msgstr "Coğrafi Enlem" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,state:0 @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "İlet" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Geo Localization" -msgstr "Coğ Yerelleştirme" +msgstr "Coğrafi Yerelleştirme" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Kapandı" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward msgid "Mass forward to partner" -msgstr "İş Ortağı toplu iletme" +msgstr "İş Ortağı toplu iletim" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Haziran" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 msgid "Number of Days to open the case" -msgstr "Durumu açmak için gerekli gün sayısı" +msgstr "Vaka açmak için gerekli gün sayısı" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Genişletilmiş Filtreler..." #: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0 msgid "Geo Longitude" -msgstr "Coğ Boylam" +msgstr "Coğrafi Boylam" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,opp:0 @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Planlanan Ciro" #. module: crm_partner_assign #: view:res.partner:0 msgid "Partner Review" -msgstr "Partner Görüşmesi" +msgstr "İş Ortağı Görüşmesi" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Alttürü" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 msgid "Geo Localization Date" -msgstr "Coğ Konum Tarihi" +msgstr "Coğrafi Konum Tarihi" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Olası Gelir" #: field:res.partner,activation:0 #: view:res.partner.activation:0 msgid "Activation" -msgstr "Aktivisyon" +msgstr "Aktifleştirme" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Fırsata Dönüştür" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 msgid "Geo Assign" -msgstr "Coğ Atama" +msgstr "Coğrafi Atama" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Atananan İş Ortağı Analizi" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign msgid "CRM Lead Report" -msgstr "MİY Aday Raporu" +msgstr "CRM Aday Raporu" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,composition_mode:0 @@ -884,12 +884,12 @@ msgstr "Yazma modu" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "İlgili Belge Modeli" +msgstr "İlişkili Belge Modeli" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history_mode:0 msgid "Case Information" -msgstr "Vakka Bilgisi" +msgstr "Vaka Bilgisi" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 diff --git a/addons/crm_profiling/i18n/tr.po b/addons/crm_profiling/i18n/tr.po index 65b6a192798..11973b89df5 100644 --- a/addons/crm_profiling/i18n/tr.po +++ b/addons/crm_profiling/i18n/tr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-06 22:20+0000\n" -"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Ediz Duman \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: crm_profiling @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "open.questionnaire.line" #. module: crm_profiling #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation msgid "Partner Segmentation" -msgstr "Paydaş Bölümlendirmesi" +msgstr "İş Ortağı Bölümlendirmesi" #. module: crm_profiling #: view:res.partner:0 @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Sorular" #. module: crm_profiling #: field:crm.segmentation,parent_id:0 msgid "Parent Profile" -msgstr "Ana Profil" +msgstr "Üst Profil" #. module: crm_profiling #: view:open.questionnaire:0 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Vazgeç" #. module: crm_profiling #: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "Paydaş" +msgstr "İş Ortağı" #. module: crm_profiling #: code:addons/crm_profiling/wizard/open_questionnaire.py:77 diff --git a/addons/crm_todo/i18n/tr.po b/addons/crm_todo/i18n/tr.po index 3450202628b..f6c8de75974 100644 --- a/addons/crm_todo/i18n/tr.po +++ b/addons/crm_todo/i18n/tr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-06 22:20+0000\n" -"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Ediz Duman \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: crm_todo @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Zaman Kutusu" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 msgid "Lead" -msgstr "Müşteri Adayı" +msgstr "Aday" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Görevler" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 msgid "Done" -msgstr "Bitti" +msgstr "Biten" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 @@ -67,17 +67,17 @@ msgstr "İptal" #. module: crm_todo #: model:ir.model,name:crm_todo.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "Müşteri Adayı/İş Fırsatı" +msgstr "Aday/Fırsat" #. module: crm_todo #: field:project.task,lead_id:0 msgid "Lead / Opportunity" -msgstr "Fırsat" +msgstr "Aday / Fırsat" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 msgid "For changing to done state" -msgstr "Bitti durumuna değiştirmek için" +msgstr "Biten durumuna değiştirmek için" #. module: crm_todo #: view:crm.lead:0 diff --git a/addons/delivery/i18n/fi.po b/addons/delivery/i18n/fi.po index 1ac5682124f..4ffeb984915 100644 --- a/addons/delivery/i18n/fi.po +++ b/addons/delivery/i18n/fi.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-17 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-22 21:16+0000\n" "Last-Translator: Harri Luuppala \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: delivery @@ -306,7 +306,7 @@ msgid "" "grid without removing it." msgstr "" "Jos aktiivisen kentän tilaksi on asetettu epätosi, voit piilottaa " -"jakelutaulukon poistamatta sitä." +"toimitustaulukon poistamatta sitä." #. module: delivery #: field:delivery.grid,zip_to:0 @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Aktiivinen" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 msgid "Shipping Date" -msgstr "Toimituspäivä" +msgstr "Lähetyspäivä" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,product_id:0 @@ -521,7 +521,7 @@ msgid "" "carrier without removing it." msgstr "" "Jos aktiivisen kentän tila on epätosi, voit piilottaa toimituksen " -"huoliitsijan poistamatta tätä." +"huolitsijan poistamatta tätä." #. module: delivery #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form diff --git a/addons/hr/i18n/fi.po b/addons/hr/i18n/fi.po index 382a7d16580..54b7ea9dd3d 100644 --- a/addons/hr/i18n/fi.po +++ b/addons/hr/i18n/fi.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-23 07:20+0000\n" +"Last-Translator: Harri Luuppala \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-24 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: hr @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "OpenERP-käyttäjä" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0 msgid "Allow timesheets validation by managers" -msgstr "" +msgstr "Salli päälliköille tuntikorttien vahvistaminen" #. module: hr #: field:hr.job,requirements:0 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Vaatimukset" #. module: hr #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0 msgid "Link the employee to information" -msgstr "Kytke työntekijä informaatioon" +msgstr "Yhdistä työntekijä informaatioon" #. module: hr #: field:hr.employee,sinid:0 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Vakuutustunnus" #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration msgid "Human Resources" -msgstr "Henkilöstöjohtaminen" +msgstr "Henkilöstöhallinto" #. module: hr #: help:hr.employee,image_medium:0 @@ -63,13 +63,13 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Time Tracking" -msgstr "" +msgstr "Työajanseuranta" #. module: hr #: view:hr.employee:0 #: view:hr.job:0 msgid "Group By..." -msgstr "Ryhmittely.." +msgstr "Ryhmittely..." #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer @@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "Luo osastot" #. module: hr #: help:hr.job,no_of_employee:0 msgid "Number of employees currently occupying this job position." -msgstr "" +msgstr "Tässä työtehtävässä parhaillaan olevien työntekijöiden lukumäärä." #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0 msgid "Organize employees periodic evaluation" -msgstr "" +msgstr "Organisoi työntekijöiden säännöllinen arviointi" #. module: hr #: view:hr.department:0 @@ -107,26 +107,27 @@ msgid "" "This field holds the image used as photo for the employee, limited to " "1024x1024px." msgstr "" +"Tämä kenttä sisältää työntekijöistä valokuvan, koko rajoitettu 1024x1024px." #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0 msgid "This installs the module hr_holidays." -msgstr "" +msgstr "Tämä asentaa moduulin hr_holidays." #. module: hr #: view:hr.job:0 msgid "Jobs" -msgstr "Tehtävät" +msgstr "Työt" #. module: hr #: view:hr.job:0 msgid "In Recruitment" -msgstr "Palkattavana" +msgstr "Käynnissä" #. module: hr #: field:hr.job,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Lukemattomia viestejä" #. module: hr #: field:hr.department,company_id:0 @@ -139,43 +140,43 @@ msgstr "Yritys" #. module: hr #: field:hr.job,no_of_recruitment:0 msgid "Expected in Recruitment" -msgstr "Odotettu palkaaminen" +msgstr "Vapaat työpaikat" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Other Information ..." -msgstr "" +msgstr "Muu informaatio..." #. module: hr #: constraint:hr.employee.category:0 msgid "Error! You cannot create recursive Categories." -msgstr "" +msgstr "Virhe, et voi luoda rekursiivista kategoriaa." #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0 msgid "This installs the module hr_recruitment." -msgstr "" +msgstr "Tämä asentaa moduulin hr_recruitment." #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Birth" -msgstr "" +msgstr "Syntymäaika" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form msgid "Employee Tags" -msgstr "" +msgstr "Henkilötunnisteet" #. module: hr #: view:hr.job:0 msgid "Launch Recruitement" -msgstr "" +msgstr "Käynnistä rekrytointi" #. module: hr #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0 msgid "Link a user to an employee" -msgstr "Kiinnitä käyttäjä työntekijään" +msgstr "Yhdistä käyttäjä työntekijään" #. module: hr #: field:hr.department,parent_id:0 @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Ylempi osasto" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config msgid "Leaves" -msgstr "Lomat" +msgstr "Poissaolot" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 @@ -195,22 +196,22 @@ msgstr "Naimisissa" #. module: hr #: field:hr.job,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Viestit" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Talent Management" -msgstr "" +msgstr "Osaamisenhallinta" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet." -msgstr "" +msgstr "Tmä asentaa moduulin hr_timesheet_sheet." #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Mobile:" -msgstr "" +msgstr "Matkapuhelin:" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Asema" #. module: hr #: help:hr.job,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiosi." #. module: hr #: field:hr.employee,color:0 @@ -233,18 +234,18 @@ msgid "" "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user " "(and her rights) to the employee." msgstr "" -"Liittyvä käyttäjätunnuskenttä työntekijälomakkeella mahdollistaan OpenERP " -"käyttäjän (ja oikeuksien) liittämisen työntekijään." +"Työntekijälomakkeella oleva Yhdistä käyttäjään -kenttä sallii OpenERP-" +"käyttäjän (ja hänen käyttöoikeuksiensa) yhdistämisen mainittuun työntekijään." #. module: hr #: field:hr.employee,image_medium:0 msgid "Medium-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Keskikokoinen kuva" #. module: hr #: field:hr.employee,identification_id:0 msgid "Identification No" -msgstr "Henkilöllisyyystunnus" +msgstr "Henkilötunnus" #. module: hr #: selection:hr.employee,gender:0 @@ -264,13 +265,13 @@ msgstr "Työpuhelin" #. module: hr #: field:hr.employee.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" -msgstr "Alakategoriat" +msgstr "Alikategoriat" #. module: hr #: field:hr.job,description:0 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job msgid "Job Description" -msgstr "Työnkuvaus" +msgstr "Työnkuva" #. module: hr #: field:hr.employee,work_location:0 @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Toimiston sijainti" #. module: hr #: field:hr.job,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seuraajat" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -301,6 +302,8 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Pienikokoinen kuva työntekijästä. Kuva muutetaan automaattisesti kokoon " +"64x64px kuvasuhde säilyttäen. Käytä tätä kun tarvitaan pientä kuvaa." #. module: hr #: field:hr.employee,birthday:0 @@ -310,12 +313,12 @@ msgstr "Syntymäaika" #. module: hr #: help:hr.job,no_of_recruitment:0 msgid "Number of new employees you expect to recruit." -msgstr "" +msgstr "Työntekijämäärä jonka oletat palkkaavasi." #. module: hr #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu msgid "Open HR Menu" -msgstr "" +msgstr "Avaa HR Valikko" #. module: hr #: help:hr.job,message_summary:0 @@ -323,6 +326,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Sisältää viestien yhteenvedon (viestien määrän,...). Tämä yhteenveto on " +"valmiiksi html-muodossa, jotta se voidaan viedä kanban näkymään." #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 @@ -330,11 +335,13 @@ msgid "" "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales " "management too." msgstr "" +"Tämä asentaa moduulin account_analytic_analysis, joka asentaa myynnin " +"halllinnan myös." #. module: hr #: view:board.board:0 msgid "Human Resources Dashboard" -msgstr "Henkilöstöhallinnon Työpöytä" +msgstr "Henkilöstöhallinnon työpöytä" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -346,7 +353,7 @@ msgstr "Tehtävä" #. module: hr #: field:hr.job,no_of_employee:0 msgid "Current Number of Employees" -msgstr "" +msgstr "Työntekijöiden lukumäärä nyt" #. module: hr #: field:hr.department,member_ids:0 @@ -366,12 +373,12 @@ msgstr "Työntekijälomake ja rakenne" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0 msgid "Manage employees expenses" -msgstr "" +msgstr "Hallitse työntekijöiden kuluja" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Tel:" -msgstr "" +msgstr "Puh.:" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 @@ -398,7 +405,7 @@ msgstr "Työntekijän yhteystiedot" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "e.g. Part Time" -msgstr "" +msgstr "esim. Osa-aikainen" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job @@ -434,26 +441,28 @@ msgid "" "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > " "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });" msgstr "" +"$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > " +"$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0 msgid "This installs the module hr_evaluation." -msgstr "" +msgstr "Tämä asentaa moduulin hr_evaluation." #. module: hr #: constraint:hr.employee:0 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)." -msgstr "" +msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivista työntekijähierarkiaa!" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0 msgid "This installs the module hr_attendance." -msgstr "" +msgstr "Tämä asentaa moduulin hr_attendance." #. module: hr #: field:hr.employee,image_small:0 msgid "Smal-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Pienikokoinen kuva" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 @@ -464,22 +473,22 @@ msgstr "Työntekijäkategoria" #. module: hr #: field:hr.employee,category_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tunnisteet" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0 msgid "This installs the module hr_contract." -msgstr "" +msgstr "Tämä asentaa moduulin hr_contract." #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Related User" -msgstr "Liittyvä käyttäjä" +msgstr "Yhdistä käyttäjään" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "tai" #. module: hr #: field:hr.employee.category,name:0 @@ -489,17 +498,17 @@ msgstr "Kategoria" #. module: hr #: view:hr.job:0 msgid "Stop Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Pysäytä rekrytointi" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0 msgid "Install attendances feature" -msgstr "" +msgstr "Asenna läsnäolot-ominaisuus" #. module: hr #: help:hr.employee,bank_account_id:0 msgid "Employee bank salary account" -msgstr "Työntekijän pankkitilinumero" +msgstr "Työntekijän palkanmaksun pankkitilinumero" #. module: hr #: field:hr.department,note:0 @@ -509,7 +518,7 @@ msgstr "Huomautus" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree msgid "Employees Structure" -msgstr "Työntekijöiden rakenne" +msgstr "Henkilöstön rakenne" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -519,12 +528,12 @@ msgstr "Yhteystiedot" #. module: hr #: field:res.users,employee_ids:0 msgid "Related employees" -msgstr "" +msgstr "Yhdistä työntekijöihin" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests" -msgstr "" +msgstr "Hallitse lomat, poissaolot ja varauspyynnöt" #. module: hr #: field:hr.department,child_ids:0 @@ -536,7 +545,7 @@ msgstr "Alaosastot" #: view:hr.job:0 #: field:hr.job,state:0 msgid "Status" -msgstr "Asema" +msgstr "Tila" #. module: hr #: field:hr.employee,otherid:0 @@ -546,17 +555,17 @@ msgstr "Muu tunniste" #. module: hr #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0 msgid "Employee Contract" -msgstr "Työtekijän sopimus" +msgstr "Työsopimus" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Contracts" -msgstr "" +msgstr "Sopimukset" #. module: hr #: help:hr.job,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Viesti- ja kommunikointihistoria" #. module: hr #: field:hr.employee,ssnid:0 @@ -566,12 +575,12 @@ msgstr "Henkilötunnus" #. module: hr #: field:hr.job,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "on seuraaja" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0 msgid "Manage the recruitment process" -msgstr "" +msgstr "Hallitse rekrytointiprosessia" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -581,12 +590,12 @@ msgstr "Aktiivinen" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Human Resources Management" -msgstr "" +msgstr "Henkilöstöhallinto (HR)" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Install your country's payroll" -msgstr "" +msgstr "Asenna maasi palkanlaskenta" #. module: hr #: field:hr.employee,bank_account_id:0 @@ -601,14 +610,16 @@ msgstr "Yritykset" #. module: hr #: field:hr.job,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Yhteenveto" #. module: hr #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0 msgid "" "In the Employee form, there are different kind of information like Contact " "information." -msgstr "Työntekijänäytöllä on esimerkiksi yhteystiedot" +msgstr "" +"Työntekijälomakkeelle merkitään erilaista informaatiota, esimerkiksi " +"yhteystiedot." #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my @@ -628,17 +639,17 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "HR Settings" -msgstr "" +msgstr "HR-asetukset" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Citizenship & Other Info" -msgstr "" +msgstr "Kansalaisuus ja muuta tietoa" #. module: hr #: constraint:hr.department:0 msgid "Error! You cannot create recursive departments." -msgstr "" +msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia osastoja." #. module: hr #: field:hr.employee,address_id:0 @@ -648,7 +659,7 @@ msgstr "Työosoite" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Public Information" -msgstr "" +msgstr "Julkinen informaatio" #. module: hr #: field:hr.employee,marital:0 @@ -658,12 +669,12 @@ msgstr "Siviilisääty" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window msgid "ir.actions.act_window" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_window" #. module: hr #: field:hr.employee,last_login:0 msgid "Latest Connection" -msgstr "" +msgstr "Viimeisin yhteys" #. module: hr #: field:hr.employee,image:0 @@ -673,7 +684,7 @@ msgstr "Kuva" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Peruuta" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department @@ -688,17 +699,27 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klikkaa luodaksesi osaston.\n" +"

\n" +" OpenERP:in osastorakennetta käytetään kaikkien " +"työntekijöihin \n" +" yhdistettyjen dokumenttien hallintaan osastoilla: kulut, " +"tuntilomakkeet, \n" +" vapaat ja lomat, rekrytoinnit, jne.\n" +"

\n" +" " #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0 msgid "This installs the module hr_timesheet." -msgstr "" +msgstr "Tämä asentaa moduulin hr_timesheet." #. module: hr #: help:hr.job,expected_employees:0 msgid "" "Expected number of employees for this job position after new recruitment." -msgstr "" +msgstr "Odotettu työntekijämäärä tähän työtehtävään rekrytoinnin päättyessä." #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer @@ -713,6 +734,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klikkaa luodaksesi uuden osaston.\n" +"

\n" +" OpenERP:in osastorakennetta käytetään kaikkien " +"työntekijöihin \n" +" yhdistettyjen dokumenttien hallintaan osastoilla: kulut, " +"tuntilomakkeet, \n" +" vapaat ja lomat, rekrytoinnit, jne.\n" +"

\n" +" " #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -737,13 +768,13 @@ msgstr "Matkapuhelin (työ)" #. module: hr #: selection:hr.job,state:0 msgid "Recruitement in Progress" -msgstr "" +msgstr "Rekrytointi käsittelyssä" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 msgid "" "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)" -msgstr "" +msgstr "Salli laskutus perustuen tuntikortteihin (myyntisovellus asennetaan)" #. module: hr #: code:addons/hr/hr.py:221 @@ -754,7 +785,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 msgid "Employees Categories" -msgstr "Työntekijöiden kategoriat" +msgstr "Työntekijäkategoriat" #. module: hr #: field:hr.employee,address_home_id:0 @@ -764,12 +795,12 @@ msgstr "Kotiosoite" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0 msgid "Manage timesheets" -msgstr "" +msgstr "Hallitse tuntikortteja" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules msgid "Payroll" -msgstr "Palkanmaksu" +msgstr "Palkkahallinto" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 @@ -779,22 +810,22 @@ msgstr "Naimaton" #. module: hr #: field:hr.job,name:0 msgid "Job Name" -msgstr "Tehtävän nimi" +msgstr "Tehtävänimike" #. module: hr #: view:hr.job:0 msgid "In Position" -msgstr "Asemassa" +msgstr "Tehtävässä" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0 msgid "This installs the module hr_payroll." -msgstr "" +msgstr "Tämä asnetaa moduulin hr_payroll." #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0 msgid "Record contracts per employee" -msgstr "" +msgstr "Tallenna sopimistiedot työntekijälle" #. module: hr #: view:hr.department:0 @@ -804,22 +835,22 @@ msgstr "osasto" #. module: hr #: field:hr.employee,country_id:0 msgid "Nationality" -msgstr "Kansallisuus" +msgstr "Kansalaisuus" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Additional Features" -msgstr "" +msgstr "Lisäominaisuudet" #. module: hr #: field:hr.employee,notes:0 msgid "Notes" -msgstr "Huomautukset" +msgstr "Muistiinpanot" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2 msgid "Subordinate Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Alaishierarkkia" #. module: hr #: field:hr.employee,resource_id:0 @@ -862,23 +893,23 @@ msgstr "Osaston nimi" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Raportit" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0 msgid "Manage payroll" -msgstr "" +msgstr "Hallitse palkkoja" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration msgid "Configure Human Resources" -msgstr "" +msgstr "Konfiguroi henkilöstöhallintoa" #. module: hr #: selection:hr.job,state:0 msgid "No Recruitment" -msgstr "" +msgstr "Ei rekrytointeja" #. module: hr #: help:hr.employee,ssnid:0 @@ -893,12 +924,12 @@ msgstr "OpenERP käyttäjätunnuksen luonti" #. module: hr #: field:hr.employee,login:0 msgid "Login" -msgstr "Kirjaudu" +msgstr "Kirjautuminen" #. module: hr #: field:hr.job,expected_employees:0 msgid "Total Forecasted Employees" -msgstr "" +msgstr "Ennuste yhteensä työntekijöitä" #. module: hr #: help:hr.job,state:0 @@ -906,11 +937,13 @@ msgid "" "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process " "is going on for this job position." msgstr "" +"Oletuksena \"Tehtävässä\" asetetaan tilaan \"Käynnissä\", jos " +"rekrytointiprosessi on käynnissä tähän tehtävään." #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjät" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job @@ -946,17 +979,17 @@ msgstr "Valmentaja" #. module: hr #: sql_constraint:hr.job:0 msgid "The name of the job position must be unique per company!" -msgstr "Tehtävänkuvauksen nimen tulee olla uniikki yrityskohtaisesti!" +msgstr "Tehtävänimikeen tulee olla ainutkertainen yrityskohtaisesti!" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0 msgid "This installs the module hr_expense." -msgstr "" +msgstr "Tämä asentaa moduulin hr_expense." #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings msgid "hr.config.settings" -msgstr "" +msgstr "hr.config.settings" #. module: hr #: field:hr.department,manager_id:0 @@ -968,7 +1001,7 @@ msgstr "Esimies" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 msgid "Widower" -msgstr "Leski (mies)" +msgstr "Leski" #. module: hr #: field:hr.employee,child_ids:0 @@ -978,4 +1011,4 @@ msgstr "Alaiset" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Käytä" diff --git a/addons/hr/i18n/ja.po b/addons/hr/i18n/ja.po index 0b2a0ff6693..eff76d63ac7 100644 --- a/addons/hr/i18n/ja.po +++ b/addons/hr/i18n/ja.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-22 06:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: hr diff --git a/addons/hr_contract/i18n/sl.po b/addons/hr_contract/i18n/sl.po index 174970f01c9..34042c43678 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/sl.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-22 15:36+0000\n" +"Last-Translator: Darja Zorman \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: hr_contract @@ -25,32 +25,32 @@ msgstr "Plača" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,trial_date_start:0 msgid "Trial Start Date" -msgstr "" +msgstr "Začetni datum preizkusa" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,vehicle:0 msgid "Company Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Službeno vozilo" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Združeno po..." #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Advantages..." -msgstr "" +msgstr "Prednosti..." #. module: hr_contract #: field:hr.contract,department_id:0 msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "Oddelek" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Zaposlenec" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Search Contract" -msgstr "" +msgstr "Iskanje pogodbe" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 @@ -77,17 +77,17 @@ msgstr "Pogodbe" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,children:0 msgid "Number of Children" -msgstr "" +msgstr "Število otrok" #. module: hr_contract #: help:hr.employee,contract_id:0 msgid "Latest contract of the employee" -msgstr "" +msgstr "Zadnja pogodba zaposlenega" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Zaposlitev" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,advantages:0 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" #. module: hr_contract #: view:hr.employee:0 msgid "Medical Exam" -msgstr "" +msgstr "Zdravniški pregled" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,date_end:0 @@ -118,18 +118,18 @@ msgstr "Končni datum" #. module: hr_contract #: help:hr.contract,wage:0 msgid "Basic Salary of the employee" -msgstr "" +msgstr "Osnovna plača zaposlenega" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 #: field:hr.contract,name:0 msgid "Contract Reference" -msgstr "" +msgstr "Referenca pogodbe" #. module: hr_contract #: help:hr.employee,vehicle_distance:0 msgid "In kilometers" -msgstr "" +msgstr "v kilometrih" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Vrsta pogodbe" #: view:hr.contract:0 #: field:hr.contract,working_hours:0 msgid "Working Schedule" -msgstr "" +msgstr "Delovni urnik" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 @@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "" #. module: hr_contract #: constraint:hr.contract:0 msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date." -msgstr "" +msgstr "Napaka! Datum začetka pogodbe mora biti manjši kot končni datum." #. module: hr_contract #: field:hr.employee,manager:0 msgid "Is a Manager" -msgstr "" +msgstr "je vodja" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,date_start:0 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Datum začetka" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,visa_no:0 msgid "Visa No" -msgstr "" +msgstr "Št. vizuma" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,vehicle_distance:0 @@ -209,29 +209,29 @@ msgstr "Kraj rojstva" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Trial Period Duration" -msgstr "" +msgstr "Trajanje poizkusne dobe" #. module: hr_contract #: view:hr.contract:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Trajanje" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,visa_expire:0 msgid "Visa Expire Date" -msgstr "" +msgstr "Potek veljanosti vize" #. module: hr_contract #: field:hr.employee,medic_exam:0 msgid "Medical Examination Date" -msgstr "" +msgstr "Datum zdravniškega pregleda" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,trial_date_end:0 msgid "Trial End Date" -msgstr "" +msgstr "Končni datum preizkusa" #. module: hr_contract #: view:hr.contract.type:0 msgid "Search Contract Type" -msgstr "" +msgstr "Iskanje tipa pogodbe" diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/fi.po b/addons/hr_evaluation/i18n/fi.po index ded274a4473..a7756bd8ea4 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/fi.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/fi.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-23 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Harri Luuppala \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-24 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: hr_evaluation @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Ryhmittele" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Cancel Appraisal" -msgstr "" +msgstr "Peruuta arviointi" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0 @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Lykkää aloitusta" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Appraisal that are in waiting appreciation state" -msgstr "" +msgstr "Arvoinnit, jotka odottavat arvostelua" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan:0 @@ -96,17 +96,19 @@ msgid "" "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of " "the employee when selecting an evaluation plan. " msgstr "" +"Työntekijän ensimmäinen arvointipäivä ajoitetaan tämän kuukausimäärän " +"perusteella arvointisuunnitelmaa valittaessa. " #. module: hr_evaluation #: view:hr.employee:0 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree msgid "Appraisals" -msgstr "" +msgstr "Arvioinnit" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "(eval_name)s:Appraisal Name" -msgstr "" +msgstr "(eval_name)s:Arvioinnin nimi" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0 @@ -122,7 +124,7 @@ msgstr "Viestin teksti" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0 msgid "Wait Previous Phases" -msgstr "" +msgstr "Odota edeltäviä vaiheita" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation @@ -167,7 +169,7 @@ msgstr "Lopetuspäivämäärä" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0 msgid "First Appraisal in (months)" -msgstr "" +msgstr "Ensimmäinen arviointi (kuukauteen)" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 @@ -199,10 +201,16 @@ msgstr "" "\n" "Hyvä %(employee_name)s,\n" "\n" -"teen arvostelua työntekijästä %(eval_name)s.\n" +"Teen yrityksemme henkilöstön arviontia työntekijästä %(eval_name)s.\n" "\n" -"Ole hyvä ja lähetä vastauksesi.\n" +"Kyselymme tapahtuu etukäteen suunnitellun arviontiaikataulun mukaisesti.\n" "\n" +"Ole hyvä ja täytä oheinen arviointikysely huolellisesti, rehellisesti ja " +"täydellisesti.\n" +"\n" +"Tarvittaessa voit pyytää minulta lisätietoja tästä kyselystä. Otan " +"mielelläni vastaan myös \n" +"kehitysehdotuksia ja palautetta tavastamme toimia.\n" "\n" "Kiitos,\n" "--\n" @@ -213,7 +221,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Appraisal that are in Plan In Progress state" -msgstr "" +msgstr "Arviointi on Suunnittelu kesken -tilassa" #. module: hr_evaluation #: help:hr.evaluation.interview,message_summary:0 @@ -243,7 +251,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "In progress Evaluations" -msgstr "Keskeneräiset arvostelut" +msgstr "Keskeneräiset arvioinnit" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request @@ -330,7 +338,7 @@ msgstr "Lähetä kaikki vastaukset esimiehelle" #: selection:hr.evaluation.report,state:0 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Plan In Progress" -msgstr "" +msgstr "Keskeneräinen suunnitelma" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 @@ -346,7 +354,7 @@ msgstr "Lähetä muistutusviesti" #: view:hr.evaluation.report:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "Appreciation" -msgstr "" +msgstr "Arvostelu" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 @@ -418,12 +426,12 @@ msgstr "Toimintasuunnitelma" #. module: hr_evaluation #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config msgid "Periodic Appraisal" -msgstr "Jaksoarviointi" +msgstr "Säännöllinen arviointi" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0 msgid "Periodicity of Appraisal (months)" -msgstr "Arvioinnin jaksollisuus (kuukausia)" +msgstr "Arviointivälien pituus (kuukausia)" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,rating:0 @@ -434,7 +442,7 @@ msgstr "Ylittää selkeästi vaatimukset" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "Kesken" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 @@ -504,7 +512,7 @@ msgid "" "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action " "plan" msgstr "" -"Jos arvostelu ei täytä odotuksia, voit ehdottaa toimintasuunnitelmaa." +"Jos arviointi ei täytä odotuksia, voit ehdottaa toimintasuunnitelmaa." #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,state:0 @@ -535,7 +543,7 @@ msgstr "Arviointisuunnitelma" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "Print Survey" -msgstr "" +msgstr "Tulosta kyselylomake" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 @@ -642,7 +650,7 @@ msgstr "Lopullinen vahvistus" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Waiting Appreciation" -msgstr "" +msgstr "Odottaa arvostelua" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 @@ -654,12 +662,12 @@ msgstr "Arvioinnin analyysi" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0 msgid "Appraisal Deadline" -msgstr "Arvioinnin määräpäivä" +msgstr "Arvioinnin takaraja" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,rating:0 msgid "Overall Rating" -msgstr "" +msgstr "Yleisarvosana" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 @@ -670,22 +678,22 @@ msgstr "Haastattelija" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report msgid "Evaluations Statistics" -msgstr "Arvostelutilasto" +msgstr "Arvointitilasto" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "Deadline Date" -msgstr "" +msgstr "Palautuspäivä" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0 msgid "This is the appreciation on which the evaluation is summarized." -msgstr "" +msgstr "Tässä on arvostelu, joka on yhteenveto arvoinneista." #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Top-Down Appraisal Requests" -msgstr "" +msgstr "Ylhäältä alas -arviointipyynnöt" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 @@ -755,7 +763,7 @@ msgid "" "(first appraisal + periodicity)." msgstr "" "Seuraavan arvioinnin päivämäärä on laskettu arviointisuunnitelman " -"päivämäärien mukaan (ensimmäinen arviointi + jaksollisuus)." +"päivämäärien mukaan (ensimmäinen arviointi + arviointiväli)." #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0 @@ -768,8 +776,8 @@ msgid "" "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this " "plan (after the first one)." msgstr "" -"Kuukausien määrä, joka kuvaa viivettä tämän suunnitelman arvostelujen " -"välillä (ensimmäisen jälkeen)." +"Tämän suunnitelman arviointien välinen viive kuukaisina alkaen ensimmäisestä " +"arvoinnista." #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 @@ -823,7 +831,7 @@ msgstr "Vaihe" #. module: hr_evaluation #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests" -msgstr "" +msgstr "Alhaalta ylös -arviointipyynnöt" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 @@ -834,23 +842,23 @@ msgstr "Helmikuu" #: view:hr.evaluation.interview:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Interview Appraisal" -msgstr "Haastatteluarviointi" +msgstr "Arviointihaastattelu" #. module: hr_evaluation #: field:survey.request,is_evaluation:0 msgid "Is Appraisal?" -msgstr "" +msgstr "On arviointi?" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:320 #, python-format msgid "You cannot start evaluation without Appraisal." -msgstr "" +msgstr "Arvostelua ei voi aloittaa ilman arviointia." #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Appraisal Summary..." -msgstr "" +msgstr "Arviointiyhteenveto..." #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0 @@ -864,6 +872,8 @@ msgid "" "You cannot change state, because some appraisal(s) are in waiting answer or " "draft state." msgstr "" +"Et voi vaihtaa tilaa, sillä osa arvioinneista odottaa vastausta tai on " +"Ehdotus-tilassa." #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 @@ -873,7 +883,7 @@ msgstr "Huhtikuu" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Appraisal Plan Phases" -msgstr "" +msgstr "Arvioinnin suunnitteluvaiheet" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree @@ -901,12 +911,12 @@ msgstr "" #: view:hr.evaluation.interview:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Search Appraisal" -msgstr "Etsi arviointeja" +msgstr "Hae arviointeja" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Järjestysluku" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 @@ -940,7 +950,7 @@ msgstr "Arvioinnin yhteenveto" #. module: hr_evaluation #: field:hr.employee,evaluation_date:0 msgid "Next Appraisal Date" -msgstr "Seuraavan arvioinnin päivämäärä" +msgstr "Seuraava arviointipäivä" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/sl.po b/addons/hr_evaluation/i18n/sl.po index a69ecb71b93..05a6f58d7c0 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/sl.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-16 01:23+0000\n" -"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-22 10:01+0000\n" +"Last-Translator: Darja Zorman \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: hr_evaluation @@ -207,6 +207,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Povzetek klepeta (število sporočil,..). Ta zbir je v html formatu, da se " +"lahko vključi v kanban poglede." #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 @@ -228,7 +230,7 @@ msgstr "Opozorilo!" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 msgid "In progress Evaluations" -msgstr "" +msgstr "Ocenjevanje v teku" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request @@ -541,7 +543,7 @@ msgstr "" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid " (employee_name)s: Partner name" -msgstr "" +msgstr " (employee_name)s: Partnerjevo ime" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0 @@ -887,7 +889,7 @@ msgstr "Zaporedje" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "(user_signature)s: User name" -msgstr "" +msgstr "(user_signature)s: Ime uporabnika" #. module: hr_evaluation #: view:board.board:0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/sl.po b/addons/hr_holidays/i18n/sl.po index 635ccd28cbe..9aac76d7b35 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/sl.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-22 10:12+0000\n" +"Last-Translator: Darja Zorman \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:12+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: hr_holidays @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Odobreno" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Search Leave" -msgstr "" +msgstr "Išči odhod" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ja.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ja.po index e70f332d10e..59f8bccb54a 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ja.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ja.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 08:02+0000\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "7月" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.line,to_invoice:0 msgid "Invoiceable" -msgstr "" +msgstr "請求可能" #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56 @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "理論上" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3 msgid "Free of charge" -msgstr "" +msgstr "無償" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "割引 (%)" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1 msgid "Yes (100%)" -msgstr "はい (100%)" +msgstr "Yes (100%)" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report_timesheet.user:0 diff --git a/addons/knowledge/i18n/ja.po b/addons/knowledge/i18n/ja.po index a39a9f2856d..a9d46d6c761 100644 --- a/addons/knowledge/i18n/ja.po +++ b/addons/knowledge/i18n/ja.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-07 15:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-22 07:23+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: knowledge @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "" #. module: knowledge #: view:knowledge.config.settings:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #. module: knowledge #: view:knowledge.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "適用" #. module: knowledge #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #. module: knowledge #: view:knowledge.config.settings:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "または" #. module: knowledge #: field:knowledge.config.settings,module_document_webdav:0 @@ -115,4 +115,4 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document #: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_knowledge_configuration msgid "Knowledge" -msgstr "知識" +msgstr "ナレッジ" diff --git a/addons/mail/i18n/fi.po b/addons/mail/i18n/fi.po index e4a6daaf243..0bf004cf620 100644 --- a/addons/mail/i18n/fi.po +++ b/addons/mail/i18n/fi.po @@ -8,32 +8,32 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-08 19:11+0000\n" -"Last-Translator: Miku Laitinen \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" +"Last-Translator: Harri Luuppala \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 msgid "Followers Form" -msgstr "" +msgstr "Seuraajien lomake" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_thread.py:246 #, python-format msgid "%s created" -msgstr "" +msgstr "%s luotu" #. module: mail #: field:mail.compose.message,author_id:0 #: view:mail.mail:0 #: field:mail.message,author_id:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Tekijä" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -48,19 +48,19 @@ msgstr "Viestin vastaanottajat" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,default:0 msgid "Activated by default when subscribing." -msgstr "" +msgstr "Aktivoidaan oletuksena kun tilataan." #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentit" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:313 #, python-format msgid "more messages" -msgstr "" +msgstr "lisää viestejö" #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Ryhmittely..." #: help:mail.compose.message,body:0 #: help:mail.message,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" -msgstr "" +msgstr "Automaattisesti puhdistetut HTML-sisällöt" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_name:0 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Julkinen" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:277 #, python-format msgid "to" -msgstr "" +msgstr "vastaanottaja" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Sisältö" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Show messages to read" -msgstr "" +msgstr "Näytä luettevat viestit" #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_from:0 @@ -132,26 +132,26 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostin ohjattu koostaminen" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:268 #, python-format msgid "updated document" -msgstr "" +msgstr "päivitetty dokumentti" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:23 #, python-format msgid "Add others" -msgstr "" +msgstr "Lisää muut" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,parent_id:0 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Edeltävä" #. module: mail #: help:res.partner,notification_email_send:0 @@ -169,14 +169,14 @@ msgstr "" #: field:mail.thread,message_unread:0 #: field:res.partner,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Lukemattomia viestejä" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:313 #, python-format msgid "show" -msgstr "" +msgstr "näytä" #. module: mail #: help:mail.group,group_ids:0 @@ -196,12 +196,12 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän viestin?" #: view:mail.message:0 #: field:mail.notification,read:0 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Lue" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Search Groups" -msgstr "" +msgstr "Hakuryhmät" #. module: mail #. openerp-web @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Liittyvä dokumentti ID" #: code:addons/mail/mail_message.py:737 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Käyttö estetty" #. module: mail #: help:mail.group,image_medium:0 @@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:212 #, python-format msgid "Uploading error" -msgstr "" +msgstr "Tuontilatauksessa virhe" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_support msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Tuki" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:738 @@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "Vastaanotettu" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:71 #, python-format msgid "Attach a File" -msgstr "" +msgstr "Liitä tiedosto" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Thread" -msgstr "Keskustelu" +msgstr "Viestit" #. module: mail #. openerp-web @@ -287,17 +287,17 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:29 #, python-format msgid "ò" -msgstr "" +msgstr "ò" #. module: mail #: field:base.config.settings,alias_domain:0 msgid "Alias Domain" -msgstr "" +msgstr "Alias Domain" #. module: mail #: field:mail.group,group_ids:0 msgid "Auto Subscription" -msgstr "" +msgstr "Automaattinen tilaus" #. module: mail #: field:mail.mail,references:0 @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Viitteet" #. module: mail #: view:mail.wizard.invite:0 msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "Lisää seuraajat" #. module: mail #: help:mail.compose.message,author_id:0 @@ -323,14 +323,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:108 #, python-format msgid "uploading" -msgstr "" +msgstr "siirretään" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52 #, python-format msgid "more." -msgstr "" +msgstr "lisää." #. module: mail #: help:mail.compose.message,type:0 @@ -339,6 +339,8 @@ msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" +"Viestityyppi: Sähköposti sähköposteille, Ilmoitus järjestelmän viesteille, " +"ja Kommentti muille viesteille, kuten käyttäjien vastauksille." #. module: mail #: help:mail.message.subtype,relation_field:0 @@ -351,7 +353,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "Peruutettu" +msgstr "Peruttu" #. module: mail #: field:mail.mail,reply_to:0 @@ -362,37 +364,37 @@ msgstr "Vastausosoite" #: code:addons/mail/wizard/invite.py:37 #, python-format msgid "
You have been invited to follow %s.
" -msgstr "" +msgstr "
Sinut on kutsuttu seuramaan %s.
" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:53 #, python-format msgid "Send a message" -msgstr "" +msgstr "Lähetä viesti" #. module: mail #: help:mail.group,message_unread:0 #: help:mail.thread,message_unread:0 #: help:res.partner,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiosi." #. module: mail #: field:mail.group,image_medium:0 msgid "Medium-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Keskikokoinen kuva" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds msgid "To: me" -msgstr "" +msgstr "Vastaanottaja: minä" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,name:0 msgid "Message Type" -msgstr "" +msgstr "Viestityyppi" #. module: mail #: field:mail.mail,auto_delete:0 @@ -404,14 +406,14 @@ msgstr "Automaatinen poisto" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:294 #, python-format msgid "notified" -msgstr "" +msgstr "ilmoitettu" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:274 #, python-format msgid "logged a note" -msgstr "" +msgstr "kirjattu ilmoitus lokiin" #. module: mail #. openerp-web @@ -419,28 +421,28 @@ msgstr "" #: view:mail.group:0 #, python-format msgid "Unfollow" -msgstr "" +msgstr "Lopeta seuraaminen" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:312 #, python-format msgid "show one more message" -msgstr "" +msgstr "näytä seuraava viesti" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_mail.py:75 #: code:addons/mail/res_users.py:69 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen toiminto!" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:25 #, python-format msgid "User img" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjän kuva" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail @@ -453,7 +455,7 @@ msgstr "Sähköpostit" #. module: mail #: field:mail.followers,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "Liittyvä kumppani" #. module: mail #: help:mail.group,message_summary:0 @@ -463,6 +465,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Sisältää viestien yhteenvedon (viestien määrän,...). Tämä yhteenveto on " +"valmiiksi html-muodossa, jotta se voidaan viedä kanban näkymään." #. module: mail #: help:mail.alias,alias_model_id:0 @@ -486,7 +490,7 @@ msgstr "" #: selection:mail.compose.message,type:0 #: selection:mail.message,type:0 msgid "System notification" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmän ilmoitus" #. module: mail #: view:mail.message:0 @@ -646,7 +650,7 @@ msgstr "" #: view:mail.mail:0 #: selection:mail.message,type:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Sähköposti" #. module: mail #: field:ir.ui.menu,mail_group_id:0 @@ -885,7 +889,7 @@ msgstr "" #: view:mail.mail:0 #: selection:mail.message,type:0 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Kommentti" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_inbox_feeds @@ -1037,7 +1041,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Ilmoitus" #. module: mail #. openerp-web @@ -1128,7 +1132,7 @@ msgstr "" #: field:mail.message,notification_ids:0 #: view:mail.notification:0 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Ilmoitukset" #. module: mail #: view:mail.alias:0 diff --git a/addons/mail/i18n/ja.po b/addons/mail/i18n/ja.po index fdab20656b8..a1671ee4245 100644 --- a/addons/mail/i18n/ja.po +++ b/addons/mail/i18n/ja.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-22 05:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-22 06:15+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-22 06:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: mail @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "いいね" #: view:mail.compose.message:0 #: view:mail.wizard.invite:0 msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" +msgstr "取消" #. module: mail #. openerp-web diff --git a/addons/mail/i18n/ro.po b/addons/mail/i18n/ro.po index 1a4bf70f49f..9a46893d319 100644 --- a/addons/mail/i18n/ro.po +++ b/addons/mail/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-10 07:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-23 21:01+0000\n" "Last-Translator: Dorin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:19+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-24 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: mail @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Persoane interesate de la" #: code:addons/mail/mail_thread.py:246 #, python-format msgid "%s created" -msgstr "" +msgstr "%s creat(ă)" #. module: mail #: field:mail.compose.message,author_id:0 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Wizardul de compunere email-uri" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:268 #, python-format msgid "updated document" -msgstr "" +msgstr "a actualizat documentul" #. module: mail #. openerp-web @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:337 #, python-format msgid "like" -msgstr "ca și" +msgstr "e bine" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:338 #, python-format msgid "unlike" -msgstr "spre deosebire de" +msgstr "nu e bine" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_group diff --git a/addons/marketing/i18n/sl.po b/addons/marketing/i18n/sl.po index f1cfc98b8b1..2c4efb2be67 100644 --- a/addons/marketing/i18n/sl.po +++ b/addons/marketing/i18n/sl.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-23 10:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-22 15:31+0000\n" "Last-Translator: Darja Zorman \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:19+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: marketing #: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings msgid "marketing.config.settings" -msgstr "" +msgstr "marketing.config.settings" #. module: marketing #: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0 @@ -29,6 +29,9 @@ msgid "" "Campaigns.\n" " This installs the module marketing_campaign_crm_demo." msgstr "" +"Instalacija demo podatkov, kot so priložnosti, kampanje ali segmenti za " +"marketinške kampanje\n" +" To instalira modul marketing_campain_crm_demo." #. module: marketing #: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_configuration @@ -50,22 +53,22 @@ msgstr "Marketing kampanje" #. module: marketing #: view:marketing.config.settings:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ali" #. module: marketing #: view:marketing.config.settings:0 msgid "Campaigns" -msgstr "" +msgstr "Kampanje" #. module: marketing #: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Vodja" #. module: marketing #: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_user msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik" #. module: marketing #: view:marketing.config.settings:0 diff --git a/addons/note/i18n/sl.po b/addons/note/i18n/sl.po index 32e0e3cdfae..55107197c6e 100644 --- a/addons/note/i18n/sl.po +++ b/addons/note/i18n/sl.po @@ -8,24 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-16 19:36+0000\n" -"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-22 15:39+0000\n" +"Last-Translator: Darja Zorman \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: note #: field:note.note,memo:0 msgid "Note Content" -msgstr "" +msgstr "Vsebina beležke" #. module: note #: view:note.stage:0 msgid "Stages of Notes" -msgstr "" +msgstr "Faze beležke" #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_04 @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "base.config.settings" #. module: note #: model:ir.model,name:note.model_note_tag msgid "Note Tag" -msgstr "" +msgstr "Oznaka beležke" #. module: note #: model:res.groups,name:note.group_note_fancy @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Sledilci" #. module: note #: model:note.stage,name:note.note_stage_00 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nova" #. module: note #: model:ir.actions.act_window,help:note.action_note_note @@ -88,6 +88,22 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknite, da dodate novo beležko.\n" +"

\n" +" Uporabite beležke za organiziranje osebnih nalog ali " +"beležke.Vse\n" +" beležke so osebne; nihče drug jih ne bo videl. Če želite,\n" +" lahko določene beležke delite z drugimi in sicer tako, da " +"povabite\n" +" sledilce na tej beležki. (uporabno za sestanke, posebej če\n" +" aktivirate orodje za sodelovanje pri pisanju).\n" +"

\n" +" Lahko nastavite, kako obravnavate vaše beležke/naloge z " +"dodajanjem,\n" +" odvzemanjem ali spremembo stolpcev.\n" +"

\n" +" " #. module: note #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01 @@ -149,7 +165,7 @@ msgstr "Aktivno" #. module: note #: help:note.stage,user_id:0 msgid "Owner of the note stage." -msgstr "" +msgstr "Lastnik faze beležke" #. module: note #: model:ir.ui.menu,name:note.menu_notes_stage diff --git a/addons/portal/i18n/fi.po b/addons/portal/i18n/fi.po index 3005018b3e0..6f05c9ea859 100644 --- a/addons/portal/i18n/fi.po +++ b/addons/portal/i18n/fi.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 21:25+0000\n" +"Last-Translator: Harri Luuppala \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: portal @@ -374,6 +374,9 @@ msgid "" "restricted menus).\n" " They usually do not belong to the usual OpenERP groups." msgstr "" +"Nimettömillä käyttäjillä on erityiset käyttöoikeudet (kuten kirjaussäännöt " +"ja rajoitetut valikot).\n" +" Normaalisti he eivät kuulu tavallisiin OpenERP-ryhmiin." #. module: portal #: model:ir.model,name:portal.model_portal_payment_acquirer diff --git a/addons/portal/i18n/ja.po b/addons/portal/i18n/ja.po index ee311ade704..5c645e1b06e 100644 --- a/addons/portal/i18n/ja.po +++ b/addons/portal/i18n/ja.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-13 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-22 06:12+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: portal @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:mail.group,name:portal.company_jobs msgid "Company Jobs" -msgstr "" +msgstr "仕事情報" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_orders @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "共有するためには少なくとも1グループと共有して下 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_archives_feeds_portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_mail_archivesfeeds msgid "Archives" -msgstr "" +msgstr "アーカイブ" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.client,name:portal.action_news #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company_news msgid "News" -msgstr "" +msgstr "新着情報" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_after_sales @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_inbox_feeds_portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_inbox msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "受信箱" #. module: portal #: view:share.wizard:0 @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Eメールは必須" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_messages msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "メッセージング" #. module: portal #: model:res.groups,comment:portal.group_anonymous @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:mail.group,name:portal.company_news_feed msgid "Company News" -msgstr "" +msgstr "会社ニュース" #. module: portal #: code:addons/portal/acquirer.py:76 @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company msgid "About Us" -msgstr "" +msgstr "掲示板" #. module: portal #: help:res.groups,is_portal:0 diff --git a/addons/portal_sale/i18n/fi.po b/addons/portal_sale/i18n/fi.po index 95d83caa6f3..1447be49b55 100644 --- a/addons/portal_sale/i18n/fi.po +++ b/addons/portal_sale/i18n/fi.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Harri Luuppala \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:25+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: portal_sale @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" #. module: portal_sale #: model:res.groups,name:portal_sale.group_payment_options msgid "View Online Payment Options" -msgstr "" +msgstr "Näytä verkkomaksamisen vaihtoehdot" #. module: portal_sale #: field:account.config.settings,group_payment_options:0 diff --git a/addons/product/i18n/fi.po b/addons/product/i18n/fi.po index 63728c0f9e3..1d38112052e 100644 --- a/addons/product/i18n/fi.po +++ b/addons/product/i18n/fi.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 05:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 21:14+0000\n" "Last-Translator: Harri Luuppala \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: product @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Toimittajat" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist msgid "Sales Pricelists" -msgstr "Myynnin hinnastot" +msgstr "Myyntihinnastot" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 @@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Kuvaukset" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging msgid "Manage Product Packaging" -msgstr "Hallitse tuotteen paukkaamista" +msgstr "Hallitse tuotteen pakkaamista" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_2 @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Minimi hinta kate" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uom msgid "Manage Multiple Units of Measure" -msgstr "Hallitse useita yksiköitä" +msgstr "Hallitse useita (mitta)yksiköitä" #. module: product #: help:product.packaging,weight:0 diff --git a/addons/product/i18n/ja.po b/addons/product/i18n/ja.po index 126aa4eb39a..743f298960a 100644 --- a/addons/product/i18n/ja.po +++ b/addons/product/i18n/ja.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-10 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-22 08:08+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:26+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: product @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.product,ean13:0 msgid "EAN13 Barcode" -msgstr "" +msgstr "EAN13バーコード" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "describe the product characteristics..." -msgstr "" +msgstr "製品の特徴を記述..." #. module: product #: view:res.partner:0 @@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "価格リスト項目がチェックされる順序を与えます。そ #: view:product.product:0 #: selection:product.template,type:0 msgid "Consumable" -msgstr "売り切り品" +msgstr "消耗品" #. module: product #: help:product.price.type,currency_id:0 diff --git a/addons/project/i18n/ja.po b/addons/project/i18n/ja.po index 697efbba0b0..67813b1d18b 100644 --- a/addons/project/i18n/ja.po +++ b/addons/project/i18n/ja.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-05 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 08:50+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: project @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "プロジェクトのタスク" #. module: project #: field:project.task.type,name:0 msgid "Stage Name" -msgstr "工程名" +msgstr "ステージ名" #. module: project #: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "テスト" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_account_analytic_account msgid "Analytic Account" -msgstr "分析アカウント" +msgstr "分析勘定" #. module: project #: field:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "割当先" #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_closed #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_closed msgid "Task Done" -msgstr "" +msgstr "タスク完了" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "プロジェクトタスクの委任" #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_started #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_started msgid "Task Started" -msgstr "" +msgstr "タスク開始" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "メンバー" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Cancel Task" -msgstr "" +msgstr "タスク取消" #. module: project #: help:project.project,members:0 @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "6月" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Gantt View" -msgstr "" +msgstr "ガントビュー" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked msgid "Task Blocked" -msgstr "" +msgstr "タスクブロック" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0 @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked msgid "Task blocked" -msgstr "" +msgstr "タスクブロック" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "作成日" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Add a Description..." -msgstr "" +msgstr "説明を追加..." #. module: project #: view:res.partner:0 @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Administration" -msgstr "アドミニストレーション" +msgstr "管理" #. module: project #: field:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0 @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "非テンプレートタスク" #. module: project #: field:project.task,planned_hours:0 msgid "Initially Planned Hours" -msgstr "" +msgstr "当初計画時間" #. module: project #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0 @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "計画" #: field:project.task,date_deadline:0 #: field:report.project.task.user,date_deadline:0 msgid "Deadline" -msgstr "締切" +msgstr "期限" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "新規タスク詳細" #. module: project #: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0 msgid "Overpassed Deadline" -msgstr "締切超過" +msgstr "期限超過" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "作成日" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "その他" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "チェック:%s" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Close Project" -msgstr "" +msgstr "プロジェクト終了" #. module: project #: field:project.project,tasks:0 @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "会社" #. module: project #: field:project.task.type,fold:0 msgid "Folded by Default" -msgstr "" +msgstr "デフォルトで折畳" #. module: project #: field:project.task.history,date:0 @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Cancel Project" -msgstr "" +msgstr "プロジェクト取消" #. module: project #: help:project.project,analytic_account_id:0 @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "キャンセル" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "他の情報" #. module: project #: view:project.task.delegate:0 @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "このプロジェクトと子のプロジェクトに関連する全タ msgid "" "Follow this project to automatically track the events associated to tasks " "and issues of this project." -msgstr "" +msgstr "関連タスクや課題についてのイベントを自動追跡するには、このプロジェクトをフォローしてください。" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "" "To invoice or setup invoicing and renewal options, go to the related " "contract:" -msgstr "" +msgstr "請求を行う、または請求・更新オプションを設定するには、関連契約へ進んでください:" #. module: project #: field:project.task.delegate,state:0 @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "%s(コピー)" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage msgid "Task Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "タスクステージ変更" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1277,12 +1277,12 @@ msgstr "遅延時間数" #. module: project #: view:project.task.type:0 msgid "Add a description..." -msgstr "" +msgstr "説明を追加..." #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "チーム" #. module: project #: help:project.config.settings,time_unit:0 @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "低い" #. module: project #: selection:project.project,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "終了済" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "オープン" #. module: project #: field:project.project,privacy_visibility:0 msgid "Privacy / Visibility" -msgstr "" +msgstr "プライバシー/可視性" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "" #. module: project #: field:project.task,total_hours:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "合計" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0 @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "他のユーザへタスクを委任" #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_started msgid "Task started" -msgstr "" +msgstr "タスク開始" #. module: project #: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0 @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Deadlines" -msgstr "締切" +msgstr "期限" #. module: project #: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:69 @@ -1636,12 +1636,12 @@ msgstr "保留中プロジェクト" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "残" #. module: project #: field:project.task,progress:0 msgid "Progress (%)" -msgstr "進捗(%)" +msgstr "進捗(%)" #. module: project #: field:project.task,company_id:0 @@ -1745,17 +1745,17 @@ msgstr "終了日" #. module: project #: field:project.task.type,state:0 msgid "Related Status" -msgstr "" +msgstr "関連ステータス" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "ドキュメント" #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_new msgid "Task created" -msgstr "" +msgstr "タスク登録" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "最初にこのアカウントにリンクしているプロジェクト #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_new #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_new msgid "Task Created" -msgstr "" +msgstr "タスク登録" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr "" #. module: project #: field:project.task.type,case_default:0 msgid "Default for New Projects" -msgstr "" +msgstr "新規プロジェクトにデフォルト提案" #. module: project #: view:project.task:0 diff --git a/addons/project_gtd/i18n/sl.po b/addons/project_gtd/i18n/sl.po index 633f9633fec..cdf5f0d83d2 100644 --- a/addons/project_gtd/i18n/sl.po +++ b/addons/project_gtd/i18n/sl.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-22 15:44+0000\n" +"Last-Translator: Darja Zorman \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:29+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "V teku" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Reactivate" -msgstr "" +msgstr "Ponovno aktiviranje" #. module: project_gtd #: help:project.task,timebox_id:0 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel msgid "Travel" -msgstr "" +msgstr "Potovanja" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.empty:0 @@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Danes" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Timeframe" -msgstr "" +msgstr "Časovni okvir" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt msgid "Long Term" -msgstr "" +msgstr "Dolgoročno" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Na čakanju" #. module: project_gtd #: view:project.gtd.timebox:0 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree #: view:project.task:0 msgid "My Tasks" -msgstr "" +msgstr "Moje naloge" #. module: project_gtd #: help:project.task,context_id:0 diff --git a/addons/project_long_term/i18n/ja.po b/addons/project_long_term/i18n/ja.po index e0272649c7f..03738aa165f 100644 --- a/addons/project_long_term/i18n/ja.po +++ b/addons/project_long_term/i18n/ja.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 07:47+0000\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:30+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: project_long_term @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "フェーズ" #: view:project.phase:0 #: view:project.user.allocation:0 msgid "Team Planning" -msgstr "" +msgstr "チーム計画" #. module: project_long_term #: field:project.phase,user_ids:0 @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "プロジェクトのユーザ" #: field:project.task,phase_id:0 #: field:project.user.allocation,phase_id:0 msgid "Project Phase" -msgstr "プロジェクトのフェーズ" +msgstr "プロジェクトフェーズ" #. module: project_long_term #: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_phase_schedule @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "これはプロジェクト日付または前フェーズの終了日に #: view:project.phase:0 #: field:project.project,phase_ids:0 msgid "Project Phases" -msgstr "プロジェクトのフェーズ" +msgstr "プロジェクトフェーズ" #. module: project_long_term #: help:project.phase,constraint_date_start:0 diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/ja.po b/addons/project_timesheet/i18n/ja.po index 9ebd5d21337..c1423358cdc 100644 --- a/addons/project_timesheet/i18n/ja.po +++ b/addons/project_timesheet/i18n/ja.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-27 10:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 07:57+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:30+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: project_timesheet @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "分析会計/プロジェクト" #. module: project_timesheet #: view:account.analytic.line:0 msgid "Analytic account/project" -msgstr "分析アカウント / プロジェクト" +msgstr "分析勘定/プロジェクト" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_account_analytic_overdue @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "パートナ" #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:294 #, python-format msgid "Invalid Analytic Account !" -msgstr "無効な分析アカウントです。" +msgstr "分析勘定が無効です。" #. module: project_timesheet #: view:report.timesheet.task.user:0 @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "タスクの作業" #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line msgid "Invoice Tasks" -msgstr "作業につき請求" +msgstr "タスク請求" #. module: project_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user diff --git a/addons/purchase/i18n/tr.po b/addons/purchase/i18n/tr.po index 815a9918490..f21e83d14dc 100644 --- a/addons/purchase/i18n/tr.po +++ b/addons/purchase/i18n/tr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-01 09:56+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 13:48+0000\n" +"Last-Translator: Ediz Duman \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: purchase @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Birim Fiyat" #: field:purchase.order,date_approve:0 #: field:purchase.report,date_approve:0 msgid "Date Approved" -msgstr "Onaylanmış Tarih" +msgstr "Onay Tarihi" #. module: purchase #: view:product.product:0 @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Onaylandı" #: selection:purchase.order.line,state:0 #: selection:purchase.report,state:0 msgid "Done" -msgstr "Yapıldı" +msgstr "Biten" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0 diff --git a/addons/sale/i18n/es.po b/addons/sale/i18n/es.po index 6ce501d909c..511448100be 100644 --- a/addons/sale/i18n/es.po +++ b/addons/sale/i18n/es.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-19 08:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-22 09:06+0000\n" "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-23 06:26+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: sale @@ -345,7 +345,8 @@ msgstr "Ventas en excepción" #. module: sale #: help:sale.order.line,address_allotment_id:0 msgid "A partner to whom the particular product needs to be allotted." -msgstr "Empresa para la que el producto en particular necesita ser asignado." +msgstr "" +"Dirección (empresa) a la que el producto en particular necesita ser enviado." #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "Fecha confirmación" #. module: sale #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0 msgid "Allotment Partner" -msgstr "Ubicación empresa" +msgstr "Dirección asignada" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv diff --git a/addons/sale/i18n/tr.po b/addons/sale/i18n/tr.po index 53de9167ade..4450c229fff 100644 --- a/addons/sale/i18n/tr.po +++ b/addons/sale/i18n/tr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-21 14:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 21:03+0000\n" "Last-Translator: Ediz Duman \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:33+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: sale @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Ürünler için farklı ölçü birimleri seçmenize olanak verir." #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice msgid "Sales Make Invoice" -msgstr "Satışlar Fatura Oluşturur" +msgstr "Satışlara Fatura Oluşturur" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:307 @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Belirli bir ürün tahsis edilmesi gereken bir iş ortağı." #: field:sale.order.line,state:0 #: view:sale.report:0 msgid "Status" -msgstr "Durum" +msgstr "Durumu" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Satış Siparişi İstatistikleri" #. module: sale #: help:sale.order,project_id:0 msgid "The analytic account related to a sales order." -msgstr "Satış Siparişi ile ilişkili analitik hesap" +msgstr "Satış siparişi ile ilişkili analitik hesap" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Mevcut satış siparişi için teslimat adresi." #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "TVA :" -msgstr "TVA :" +msgstr "KDV :" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.report,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "Sürüyor" +msgstr "Devam Eden" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced" -msgstr "Faturalamaya hazır Satış Siparişi Kalemleri" +msgstr "Faturalanmaya hazır Satış Siparişi Kalemleri" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:308 @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Ara Toplam" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Invoice address :" -msgstr "Fatura adresi:" +msgstr "Fatura adresi :" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uom:0 @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Teklif / Sipariş" #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,nbr:0 msgid "# of Lines" -msgstr "Satır sayısı" +msgstr "Satır Sayısı" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Satış siparişinin oluşturulduğu tarih" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Terms and conditions..." -msgstr "Hükümler ve şartlar..." +msgstr "Şartlar ve koşullar..." #. module: sale #: view:sale.make.invoice:0 @@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Faturaları Oluştur" #: code:addons/sale/sale.py:983 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "Geçersiz Eylem!" +msgstr "Geçersiz İşlem!" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "Birim Fiyat" #: selection:sale.order.line,state:0 #: selection:sale.report,state:0 msgid "Done" -msgstr "Yapıldı" +msgstr "Biten" #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:121 @@ -1937,7 +1937,7 @@ msgstr "Teslimat Adresi" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "Sale to Invoice" -msgstr "Faturalancak Satışlar" +msgstr "Faturalanacak Satışlar" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "" #: selection:sale.order.line,state:0 #: selection:sale.report,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "İptal edildi" +msgstr "İptal Edildi" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Faturalanmamış Satırları Ara" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "Quotation Sent" -msgstr "Teklif Gönderildi" +msgstr "Gönderilen Teklif" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_mail_compose_message @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "EDI FiyatListesi (%s)" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "On Delivery Order" -msgstr "Teslim Emri üzerine" +msgstr "Teslim Emri Üzerine" #. module: sale #: view:sale.report:0 diff --git a/addons/sale_crm/i18n/tr.po b/addons/sale_crm/i18n/tr.po index 821e4c8444e..587a7795a32 100644 --- a/addons/sale_crm/i18n/tr.po +++ b/addons/sale_crm/i18n/tr.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-09 14:34+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Ediz Duman \n" "Language-Team: OpenERP Turkish Translation\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" "Language: tr\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #. module: sale_crm #: model:mail.message.subtype,name:sale_crm.mt_salesteam_order_sent msgid "Quotation Send" -msgstr "Teklif Gönder" +msgstr "Gönderilen Teklif" #. module: sale_crm #: field:sale.order,categ_ids:0 diff --git a/addons/sale_stock/i18n/tr.po b/addons/sale_stock/i18n/tr.po index 53d39753e22..011cefe3558 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/tr.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/tr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-28 06:25+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Ediz Duman \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: sale_stock @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Doğrula" #. module: sale_stock #: view:sale.order:0 msgid "Cancel Order" -msgstr "Sipariş İptal et" +msgstr "Sipariş İptal Et" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:209 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Tedarik Siparişi" #. module: sale_stock #: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.res_partner_rule_children msgid "Contact Details" -msgstr "Kişi Ayrıntıları" +msgstr "Kontak Ayrıntıları" #. module: sale_stock #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Paketleri Numarala" #. module: sale_stock #: field:sale.order,shipped:0 msgid "Delivered" -msgstr "Teslim edildi" +msgstr "Teslim Edildi" #. module: sale_stock #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_invoiceafterdelivery0 @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Satış siparişi kalemi iptal edilemiyor!" #. module: sale_stock #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_cancelassignation0 msgid "Cancel Assignation" -msgstr "Atamayı iptal et" +msgstr "Atamayı iptal Et" #. module: sale_stock #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_invoiceafterdelivery0 @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Tüm ürünleri tek seferde teslim et" #. module: sale_stock #: field:sale.order,picking_ids:0 msgid "Related Picking" -msgstr "İlgili Toplama" +msgstr "İlişkili Toplama" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_config_settings @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0 msgid "Sales Order Requisition" -msgstr "Satış Siparişi İsteği" +msgstr "Satış Sipariş İsteği" #. module: sale_stock #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_deliver0 @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Teslimat Emri Oluştur" #. module: sale_stock #: view:sale.order:0 msgid "Ignore Exception" -msgstr "İstisnayı Gözardı et" +msgstr "İstisnayı Gözardı Et" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:614 diff --git a/addons/share/i18n/fi.po b/addons/share/i18n/fi.po index 15bd7286665..d7849dc7c2b 100644 --- a/addons/share/i18n/fi.po +++ b/addons/share/i18n/fi.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-25 05:13+0000\n" +"Last-Translator: Harri Luuppala \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:34+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:842 #, python-format msgid "Invitation to collaborate about %s" -msgstr "" +msgstr "Kutsu yhteistyöhön koskien %s" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:780 @@ -29,11 +29,12 @@ msgstr "" msgid "" "The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation." msgstr "" +"Tämä jako-ohjelma ei kyennyt saamaan kutsusi tietueen id:tä (record_id)." #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Include an Optional Personal Message" -msgstr "" +msgstr "Liitä valinnainen henkilökohtainen viesti" #. module: share #: field:share.wizard,embed_option_title:0 @@ -48,13 +49,15 @@ msgstr "Pääsy sallittu!" #. module: share #: field:share.wizard,record_name:0 msgid "Record name" -msgstr "" +msgstr "Tietuenimi" #. module: share #: help:share.wizard,message:0 msgid "" "An optional personal message, to be included in the email notification." msgstr "" +"Valinnainen henkilökohtainen viesti sähköpostiposti-ilmoitukseen " +"liitettäväksi." #. module: share #: field:share.wizard,user_type:0 @@ -76,6 +79,10 @@ msgid "" " %s\n" "\n" msgstr "" +"Dokumentteja ei ole liitetty mukaan. Voit katsella niitä suoraan verkossa " +"OpenERP-palvelimella osoitteessa:\n" +" %s\n" +"\n" #. module: share #: model:ir.module.category,name:share.module_category_share @@ -90,6 +97,8 @@ msgid "" "Hello,\n" "\n" msgstr "" +"Hei,\n" +"\n" #. module: share #: field:share.wizard,share_root_url:0 @@ -101,7 +110,7 @@ msgstr "Jaon URL" #: field:share.wizard,email_2:0 #: field:share.wizard,email_3:0 msgid "New user email" -msgstr "" +msgstr "Uuden käyttäjän sähköposti" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:887 @@ -121,13 +130,15 @@ msgstr "(muokattu)" #, python-format msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard." msgstr "" +"Sinun tulee olla jäsen Jako- tai Käyttäjäryhmässä käyttääksesi jako-" +"avustajaa." #. module: share #. openerp-web #: code:addons/share/static/src/js/share.js:63 #, python-format msgid "Embed" -msgstr "" +msgstr "Upota" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:599 @@ -172,7 +183,7 @@ msgstr "(kopioitu muutettuja jako-oikeuksia varten)" #, python-format msgid "" "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line." -msgstr "" +msgstr "Ilmoita henkilöiden jaettavat sähköpostit, kukin omalla rivillään." #. module: share #: help:share.wizard,domain:0 @@ -207,17 +218,17 @@ msgstr "Jakamisen vaihtoehdot" #: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9 #, python-format msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "Kutsu" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Embedded code options" -msgstr "" +msgstr "Upotetun koodin vaihtoehdot" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurointi" #. module: share #: view:share.wizard:0 @@ -252,20 +263,20 @@ msgstr "" #. module: share #: view:res.groups:0 msgid "Non-Share Groups" -msgstr "" +msgstr "Ei-jaetut ryhmät" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "" "An email notification with instructions has been sent to the following " "people:" -msgstr "" +msgstr "Sähköposti-ilmoitus ohjeineen on toimitettu seuraaville henkilöille:" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 #, python-format msgid "Direct link or embed code" -msgstr "" +msgstr "Suora linkki tai upotettu koodi" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:856 @@ -285,7 +296,7 @@ msgstr "Jaettava toiminto" #. module: share #: help:share.wizard,record_name:0 msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record" -msgstr "" +msgstr "Jaetun tietueen nimi, jaettaessa tietty tietue." #. module: share #: field:res.users,share:0 @@ -302,13 +313,13 @@ msgstr "tuntematon" #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:657 #, python-format msgid "Sharing access cannot be created." -msgstr "" +msgstr "Jako-oikeutta ei voi luoda." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:780 #, python-format msgid "Record id not found" -msgstr "" +msgstr "Tietueen id:tä ei löydy" #. module: share #: help:res.groups,share:0 @@ -320,7 +331,7 @@ msgstr "" #. module: share #: view:res.groups:0 msgid "Share Groups" -msgstr "" +msgstr "Jakoryhmät" #. module: share #: help:share.wizard,action_id:0 @@ -363,6 +374,8 @@ msgid "" "You must configure your email address in the user preferences before using " "the Share button." msgstr "" +"Sinun pitää konfiguroida sähköpostiosoitteesi valintatietoihin ennen kuin " +"käytät Jako-näppäintä." #. module: share #: model:res.groups,name:share.group_share_user @@ -396,7 +409,7 @@ msgstr "Tietokanta" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Share with these People (one email per line)" -msgstr "" +msgstr "Jaa näiden henkilöiden kanssa (yksi sähköposti per rivi)" #. module: share #: field:share.wizard,domain:0 @@ -406,7 +419,7 @@ msgstr "Toimialue" #. module: share #: view:res.groups:0 msgid "{'search_default_no_share':1}" -msgstr "" +msgstr "{'search_default_no_share':1}" #. module: share #: view:share.wizard:0 @@ -419,6 +432,8 @@ msgstr "Yhteenveto" msgid "" "Embed this code in your documents to provide a link to the shared document." msgstr "" +"Upottamalla tämän koodin dokumentteihin, saat linkin jaettuihin " +"dokumentteihin." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:513 @@ -430,7 +445,7 @@ msgstr "Kopioitu pääsy jakamista varten" #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:817 #, python-format msgid "Invitation" -msgstr "" +msgstr "Kutsu" #. module: share #: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1 @@ -440,7 +455,8 @@ msgstr "Jaa dokumenttisi" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents" -msgstr "Tai liitä seuraaava koodi kun haluat upottaa dokumenttisi" +msgstr "" +"Tai liitä seuraava koodi paikkoihin, joihin haluat upottaa dokumenttisi" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:886 @@ -454,12 +470,12 @@ msgstr "" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line msgid "share.wizard.result.line" -msgstr "" +msgstr "share.wizard.result.line" #. module: share #: field:share.wizard,embed_code:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Koodi" #. module: share #: help:share.wizard,user_type:0 @@ -473,6 +489,8 @@ msgid "" "I have shared %s (%s) with you!\n" "\n" msgstr "" +"Jaoin tämän %s (%s) kanssasi!\n" +"\n" #. module: share #: field:share.wizard,view_type:0 @@ -523,6 +541,9 @@ msgid "" "Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them " "to invite external users to view or edit some of their documents." msgstr "" +"\n" +"Tämän ryhmän jäsenillä on käyttöoikeus jako-avustajaan, joka sallii heille " +"ulkopuolisten käyttäjien kutsumisen näkemään tai muokkaamaan dokumenttejä." #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:853 @@ -531,11 +552,13 @@ msgid "" "The documents have been automatically added to your subscriptions.\n" "\n" msgstr "" +"Dokumentit on automaattisesti lisätty sinun käyttöösi.\n" +"\n" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Käyttäjät" #. module: share #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:876 @@ -544,6 +567,8 @@ msgid "" "I've shared %s with you!\n" "\n" msgstr "" +"Olen jakanut dokumentin %s kanssasi!\n" +"\n" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_res_groups @@ -595,7 +620,7 @@ msgstr "" #: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205 #, python-format msgid "No email address configured" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostiosoitetta ei ole konfiguroitu" #. module: share #: field:share.wizard.result.line,login:0 @@ -620,12 +645,12 @@ msgstr "Jakaminen: valmistelu" #. module: share #: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access msgid "ir.model.access" -msgstr "" +msgstr "ir.model.access" #. module: share #: view:share.wizard:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "tai" #. module: share #: help:share.wizard,access_mode:0 diff --git a/addons/stock/i18n/et.po b/addons/stock/i18n/et.po index 0723be3d74f..d31550b9c9b 100644 --- a/addons/stock/i18n/et.po +++ b/addons/stock/i18n/et.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-25 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-23 18:41+0000\n" "Last-Translator: Ahti Hinnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-24 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: stock @@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "Hankimine" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out #, python-format msgid "Deliver Products" -msgstr "Tarni tooted" +msgstr "Väljuvad tooted" #. module: stock #: view:stock.location.product:0 @@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "" #: field:stock.picking.in,backorder_id:0 #: field:stock.picking.out,backorder_id:0 msgid "Back Order of" -msgstr "" +msgstr "Järeltellimus" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in msgid "Incoming Products" -msgstr "" +msgstr "Sisenevad tooted" #. module: stock #: view:product.product:0 diff --git a/addons/stock/i18n/fi.po b/addons/stock/i18n/fi.po index 7ce31234334..f0890091ef8 100644 --- a/addons/stock/i18n/fi.po +++ b/addons/stock/i18n/fi.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-18 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Mikko Salmela \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 17:50+0000\n" +"Last-Translator: Harri Luuppala \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:35+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #. module: stock @@ -33,11 +33,14 @@ msgid "" "Shirts, for the same \"Linux T-Shirt\", you may have variants on sizes or " "colors; S, M, L, XL, XXL." msgstr "" +"Salli useiden varianttien hallinta per tuote. Esim. voit myydä T-paitoja; " +"samalla \"Linux T-paidalla\" voi olla useita variantteja väreissä ja " +"ko'oissa: S, M, L, XL, XXL." #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines msgid "Stock move Split lines" -msgstr "Varastosiirtojen jakorivit" +msgstr "Varastosiirto, jaa rivit" #. module: stock #: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0 @@ -126,7 +129,7 @@ msgstr "Tuotesiirrot" #: code:addons/stock/stock.py:2585 #, python-format msgid "Please provide proper quantity." -msgstr "" +msgstr "Anna anna asianmukainen määrä." #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control @@ -163,7 +166,7 @@ msgstr "Keräilylista" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "e.g. Annual inventory" -msgstr "" +msgstr "esim. vuosi-inventointi" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -204,7 +207,7 @@ msgstr "Varaston inventoinnit" #. module: stock #: selection:stock.location.product,type:0 msgid "Analyse a Period" -msgstr "" +msgstr "Analysoi jakso" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -258,7 +261,7 @@ msgstr "Määritellyt toimitustilaukset" #: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107 #, python-format msgid "Active ID is not set in Context." -msgstr "" +msgstr "Asiayhteydessä ei ole määritelty aktiivista ID:tä." #. module: stock #: selection:stock.picking,invoice_state:0 @@ -272,7 +275,7 @@ msgstr "Sopimaton" #: help:stock.picking.in,message_unread:0 #: help:stock.picking.out,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiosi." #. module: stock #: help:stock.tracking,serial:0 @@ -352,6 +355,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Sisältää viestien yhteenvedon (viestien määrän,...). Tämä yhteenveto on " +"valmiiksi html-muodossa, jotta se voidaan viedä kanban näkymään." #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:768 @@ -385,6 +390,7 @@ msgstr "Ryhmä kumppanittain" #: help:stock.picking.out,move_type:0 msgid "It specifies goods to be deliver partially or all at once" msgstr "" +"Määrittää tuotteet toimitettavaksi osittaistoimituksina tai kaikki kerralla." #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_res_partner @@ -402,7 +408,7 @@ msgstr "Kumppani" #. module: stock #: field:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0 msgid "Allow claim on deliveries" -msgstr "" +msgstr "Sallii toimitusten reklamoinnin" #. module: stock #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0 @@ -418,12 +424,12 @@ msgstr "Varastosiirrot jotka on käsitelty" #: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0 #: field:stock.move.split,use_exist:0 msgid "Existing Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Olemassaolevat sarjanumerot" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_inventory_valuation msgid "Manage Inventory valuation" -msgstr "" +msgstr "Hallitse varaston arvostus" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers @@ -443,7 +449,7 @@ msgstr "Siirrot tähän pakkaukseen" #. module: stock #: view:stock.picking.in:0 msgid "Incoming Shipments Available" -msgstr "Saapuvia toimituksia saatavilla" +msgstr "Saapuvia lähetyksiä saatavilla" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 @@ -454,7 +460,7 @@ msgstr "Sisäinen paikka" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Split in Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Jaa sarjanumerolle" #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -482,7 +488,7 @@ msgstr "Toimitusvalmis" msgid "" "Forbidden operation: it is not allowed to scrap products from a virtual " "location." -msgstr "" +msgstr "Kielletty toiminto: tuotteita ei saa romuttaa virtuaalivarastosta." #. module: stock #: selection:stock.move,state:0 @@ -517,7 +523,7 @@ msgstr "Saapuva määrä" #. module: stock #: model:ir.actions.client,name:stock.action_client_warehouse_menu msgid "Open Warehouse Menu" -msgstr "" +msgstr "Avaa varastovalikko" #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0 @@ -533,7 +539,7 @@ msgstr "Jaa osiin" #. module: stock #: field:stock.config.settings,module_product_expiry:0 msgid "Expiry date on serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Sarjanumeroiden päättymispäivä" #. module: stock #: field:stock.move,price_currency_id:0 @@ -543,7 +549,7 @@ msgstr "Keskihinnan valuutta" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "Stock and Expected Variations" -msgstr "" +msgstr "Varastomäärä ja odotetut varastoerot" #. module: stock #: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0 @@ -557,7 +563,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0 msgid "Track serial number on logistic units (pallets)" -msgstr "" +msgstr "Seuraa logististen kuljetupakkausten (lavat) sarjanumeroita" #. module: stock #: help:product.template,sale_delay:0 @@ -566,6 +572,8 @@ msgid "" "the delivery of the finished products. It's the time you promise to your " "customers." msgstr "" +"Keskimääräinen viive päivissä asiakastilauksen vahvistuksesta valmiiden " +"tuotteiden toimitukseen. Tämän ajan lupaat asiakkaallesi." #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:196 @@ -591,6 +599,8 @@ msgid "" "Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on " "stock moves that have already been processed (except by the Administrator)." msgstr "" +"Määrät, Yksiköt, Tuotteet ja Paikat eivät voi muuttua ja niitä ei voi " +"muuttaa varastosiirtojen tapahduttua. Vain pääkäyttäjä voi näitä muuttaa." #. module: stock #: help:report.stock.move,type:0 @@ -598,7 +608,7 @@ msgstr "" #: help:stock.picking.in,type:0 #: help:stock.picking.out,type:0 msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out." -msgstr "Toimitustyypin määrittely, saapuuko tuotteita vai lähteekö." +msgstr "Lähetysyypin määrittely, saapuuko tuotteita vai lähteekö." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree6 @@ -614,6 +624,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klikkaa luodaksesi sisäisen siirtopyynnön. \n" +"

\n" +" Suurin osa toiminnoista valmistellaan automaattisesti " +"OpenERP:issä\n" +" etukäteen konfiguroitujsen sääntöjen mukaisesti. Voit " +"kirjata myös\n" +" manuaalisia varastosiirtoja.\n" +"

\n" +" " #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels @@ -624,7 +644,7 @@ msgstr "Nimikkeen tarrat" #: code:addons/stock/stock.py:1356 #, python-format msgid "Back order %s has been created." -msgstr "" +msgstr "Jälkitoimitus %s on luotu." #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move @@ -635,12 +655,12 @@ msgstr "Varastosiirron tilastot" #: help:stock.config.settings,group_uom:0 msgid "" "Allows you to select and maintain different units of measure for products." -msgstr "" +msgstr "Sallii tuotteille eri yksiköiden valinnan ja ylläpidon" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots msgid "Stock report by logistic serial number" -msgstr "" +msgstr "Varastoraportti logistisilla sarjanumeroilla" #. module: stock #: help:product.product,track_outgoing:0 @@ -648,6 +668,8 @@ msgid "" "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and " "going to a Customer Location" msgstr "" +"Pakottaa määrittämään sarjanumerot kaikille tämän tuotteen siirroille ja " +"menolle asiakkaalle." #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves @@ -671,12 +693,12 @@ msgstr "Sisäiset siirrot" #. module: stock #: field:stock.move,location_dest_id:0 msgid "Destination Location" -msgstr "Kohteen sijainti" +msgstr "Kohdepaikka" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move_line msgid "stock.partial.move.line" -msgstr "" +msgstr "stock.partial.move.line" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action @@ -687,7 +709,7 @@ msgstr "Paketointi" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_in msgid "Receipt Slip" -msgstr "" +msgstr "Vastaanottoilmoitus" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214 @@ -695,6 +717,7 @@ msgstr "" msgid "" "Serial number quantity %d of %s is larger than available quantity (%d)!" msgstr "" +"Määrä %d sarjanumerolla %s on suurempi, kuin saatavilla oleva määrä (%d)!" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -729,7 +752,7 @@ msgstr "Lisätiedot" #: report:lot.stock.overview:0 #: report:lot.stock.overview_all:0 msgid "Location / Product" -msgstr "Sijainti / Tuote" +msgstr "Paikka / Tuote" #. module: stock #: field:stock.move,partner_id:0 @@ -749,7 +772,7 @@ msgstr "Lisäviite" #. module: stock #: view:stock.partial.picking.line:0 msgid "Stock Picking Line" -msgstr "" +msgstr "Keräilyluettelon rivi" #. module: stock #: field:stock.location,complete_name:0 @@ -813,7 +836,7 @@ msgstr "Pakkaukset" #. module: stock #: selection:stock.location.product,type:0 msgid "Analyse Current Inventory" -msgstr "" +msgstr "Analysoi nykyinen varasto" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -832,6 +855,8 @@ msgid "" "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and " "coming from a Supplier Location" msgstr "" +"Pakottaa määrittämään sarjanumeron kaikille tämän tuotteen siirroille ja " +"saapumisille toimittajan paikasta." #. module: stock #: help:stock.config.settings,group_uos:0 @@ -841,6 +866,9 @@ msgid "" " For instance, you can sell pieces of meat that you invoice " "based on their weight." msgstr "" +"Sallii sinun myydä tuotteen yksiköissä, mutta laskuttaa eri yksikössä.\n" +" Esim. voit myydä lihaa paloissa, mutta laskuttaa painon " +"mukaan." #. module: stock #: field:product.template,property_stock_procurement:0 @@ -850,13 +878,13 @@ msgstr "Hankinnan paikka" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "e.g. PO0032" -msgstr "" +msgstr "esim. PO0032" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree msgid "Location Structure" -msgstr "Varastot" +msgstr "Varastorakenne" #. module: stock #: field:stock.location,child_ids:0 @@ -884,18 +912,20 @@ msgid "" "Please define stock output account for this product or its category: \"%s\" " "(id: %d)" msgstr "" +"Määritä tälle tuotteelle tai tuoteryhmälle varastosta oton tili: \"%s\" (id: " +"%d)" #. module: stock #: field:stock.picking,message_summary:0 #: field:stock.picking.in,message_summary:0 #: field:stock.picking.out,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Yhteenveto" #. module: stock #: view:product.category:0 msgid "Account Stock Properties" -msgstr "" +msgstr "Varastokirjanpidon ominaisuudet" #. module: stock #: sql_constraint:stock.picking:0 @@ -918,7 +948,7 @@ msgstr "Kiireellinen" #. module: stock #: selection:stock.picking.out,state:0 msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Toimitettu" #. module: stock #: field:stock.move,move_dest_id:0 @@ -940,7 +970,7 @@ msgstr "Romuta tuotteet" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "- update" -msgstr "" +msgstr "- päivitys" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -959,6 +989,8 @@ msgid "" "This field is for internal purpose. It is used to decide if the column " "production lot has to be shown on the moves or not." msgstr "" +"Tämä kenttä on sisäiseen käyttöön. Sitä käytetään päätettäessä näytetäänkö " +"valmistuserä-sarake siirroissa vai ei." #. module: stock #: selection:product.product,valuation:0 @@ -978,7 +1010,7 @@ msgstr "IT-toimittajat" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 msgid "Location & Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Paikka ja Varasto" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 @@ -993,11 +1025,12 @@ msgid "" "You cannot cancel the picking as some moves have been done. You should " "cancel the picking lines." msgstr "" +"Et voi peruuttaa keräilyä, kun siirrot on aloitettu. Peruuta keräilyrivit." #. module: stock #: field:stock.config.settings,decimal_precision:0 msgid "Decimal precision on weight" -msgstr "" +msgstr "Desimaalitarkkuus painolle" #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 @@ -1028,7 +1061,7 @@ msgstr "Vastaanotot" #: help:stock.picking.in,date:0 #: help:stock.picking.out,date:0 msgid "Creation date, usually the time of the order." -msgstr "" +msgstr "Luontipäivä on yleensä aikajärjestys." #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -1039,28 +1072,28 @@ msgstr "Hävitä" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_inventory:0 msgid "Inventory Location" -msgstr "Inventaarion paikka" +msgstr "Varastopaikka" #. module: stock #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a serial number for this product." -msgstr "" +msgstr "Määritä tälle tuotteelle sarjanumero." #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2255 #, python-format msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)" -msgstr "" +msgstr "Määrittele päiväkirja tälle tuotekategorialle: \"%s\" (id: %d)" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Yksityiskohdat" #. module: stock #: selection:stock.picking,state:0 msgid "Ready to Transfer" -msgstr "" +msgstr "Valmis siirrettäväksi" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -1100,7 +1133,7 @@ msgstr "Päiväkirja" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping msgid "Create Draft Invoices" -msgstr "" +msgstr "Luo laskuehdotukset" #. module: stock #: help:stock.picking,location_id:0 @@ -1118,7 +1151,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.picking.in,state:0 msgid "Ready to Receive" -msgstr "" +msgstr "Valmis vastaanotettavaksi" #. module: stock #: field:report.stock.move,day_diff:0 @@ -1138,22 +1171,22 @@ msgstr "Varasto paikoittain" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt msgid "Receive/Deliver By Orders" -msgstr "" +msgstr "Vastaanota/Toimita tilauksilta" #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 msgid "Product Lots" -msgstr "" +msgstr "Valmistuserät" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Reverse Transfer" -msgstr "" +msgstr "Siirron palautus" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_uos:0 msgid "Invoice products in a different unit of measure than the sales order" -msgstr "" +msgstr "Laskuta tuotteet eri yksiköissä, kuin on myyntitilauksella" #. module: stock #: help:stock.location,active:0 @@ -1177,6 +1210,8 @@ msgid "" "No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet " "can be returned)!" msgstr "" +"Ei tuotteita palautettavaksi ( vain valmiit rivit ja osittain palautetut voi " +"palauttaa)!" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -1208,12 +1243,12 @@ msgstr "Varaston arvostustili" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Käytä" #. module: stock #: field:product.template,loc_row:0 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Rivi" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_production:0 @@ -1224,7 +1259,7 @@ msgstr "Tuotannon paikka" #: code:addons/stock/product.py:121 #, python-format msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)." -msgstr "" +msgstr "Määritä päiväkirja tuotekategorialle: \"%s\" (id: %d)." #. module: stock #: field:report.stock.lines.date,date:0 @@ -1276,16 +1311,18 @@ msgstr "Tekijä" msgid "" "You are moving %.2f %s but only %.2f %s available for this serial number." msgstr "" +"Olet siirtämässä %.2f %s, mutta vain %.2f %s on tällä sarjanumerolla " +"saatavilla." #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Internal Shipment :" -msgstr "" +msgstr "Sisäinen lähetys:" #. module: stock #: view:stock.inventory.line:0 msgid "Split Inventory Line" -msgstr "" +msgstr "Jaa varastorivi" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 @@ -1296,7 +1333,7 @@ msgstr "Manuaalinen toimenpide" #: view:report.stock.move:0 #: field:report.stock.move,picking_id:0 msgid "Shipment" -msgstr "" +msgstr "Lähetys" #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -1312,12 +1349,14 @@ msgid "" "In order to cancel this inventory, you must first unpost related journal " "entries." msgstr "" +"Voidaksesi peruuttaa tämän inventaarin, sinun pitää ensin poistaa vastaavat " +"päiväkirjaviennit." #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:113 #, python-format msgid "Please specify company in Location." -msgstr "" +msgstr "Määrittele paikassa oleva yritys." #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -1330,6 +1369,8 @@ msgid "" "Allows you to create and manage your packaging dimensions and types you want " "to be maintained in your system." msgstr "" +"Sallii sinun luoda ja hallita pakkauskokoja ja -tyyppejä, joita haluat " +"ylläpitää järjestelmässäsi." #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0 @@ -1343,7 +1384,7 @@ msgstr "Maaliskuu" #: view:stock.inventory:0 #: view:stock.inventory.line:0 msgid "Split inventory lines" -msgstr "Jaa inventaariorivit" +msgstr "Jaa varastorivit" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -1354,7 +1395,7 @@ msgstr "Fyysinen inventaario" #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214 #, python-format msgid "Processing Error!" -msgstr "" +msgstr "Käsittelyvirhe!" #. module: stock #: help:stock.location,chained_company_id:0 @@ -1377,6 +1418,14 @@ msgid "" "* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n" "* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'." msgstr "" +"* Uusi: varastosiirto on luotu, mutta ei ole vielä vahvistettu.\n" +"* Odottaa toista siirtoa: odottaa toisen siirron valmistumista, esim. " +"ketjutetussa siirrossa.\n" +"* Odottaa saatavuuutta: tämä tila saavutetaan, kun hankinta ei ole valmis. " +"Voi odottaa ajoittimen ajoa, tuotteen valmistusta,...\n" +"* Saatavilla: kun tuote on varattu tälle ja valmiina lähettäväksi, niin tila " +"on saatavilla.\n" +"* Valmis: kun lähetys on käsitelty, tilaksi tulee valmis." #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner @@ -1386,7 +1435,7 @@ msgstr "Kumppanien paikat" #. module: stock #: selection:stock.picking.in,state:0 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Vastaanotettu" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -1399,7 +1448,7 @@ msgstr "Kokonaismäärä" #: field:stock.picking.in,min_date:0 #: field:stock.picking.out,min_date:0 msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Ajoitettu aika" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume @@ -1468,7 +1517,7 @@ msgstr "Odottaa toista siirtoa" #: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0 msgid "" "This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product." -msgstr "" +msgstr "Tämä määrä on esitetty tuotteen oletusyksikkössä." #. module: stock #: help:stock.move,price_unit:0 @@ -1483,7 +1532,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/stock.py:1890 #, python-format msgid "Warning: No Back Order" -msgstr "" +msgstr "Varoitus: Ei jälkitoimitusta" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move @@ -1512,11 +1561,13 @@ msgstr "Voit poistaa ainoastaan luonnossiirtoja." #, python-format msgid "You cannot move product %s to a location of type view %s." msgstr "" +"Et voi siirtää tuotetta %s paikkaan %s., koska se on tyypiltään näytettävä " +"paikka." #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Split in serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Jaa sarjanumeroille" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -1537,7 +1588,7 @@ msgstr "Luonnos" #. module: stock #: field:product.template,sale_delay:0 msgid "Customer Lead Time" -msgstr "" +msgstr "Asiakkaan läpimenoaika" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -1548,7 +1599,7 @@ msgstr "Lisätietoa" #: code:addons/stock/stock.py:2653 #, python-format msgid "Missing partial picking data for move #%s." -msgstr "" +msgstr "Osa keräilytiedoista puuttuu siirrosta #%s." #. module: stock #: field:stock.location.product,from_date:0 @@ -1667,7 +1718,7 @@ msgstr "Asiakkaan paikka" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split_lines msgid "Inventory Split lines" -msgstr "Varaston jakolinjat" +msgstr "Varasto, jaa rivit" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview @@ -1679,6 +1730,7 @@ msgstr "Paikan varastotietojen yhteenveto" #: view:report.stock.inventory:0 msgid "Analysis including future moves (similar to virtual stock)" msgstr "" +"Analyysi sisältää tulevat siirrot (samantapainen kuin virtuaalivarasto)" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3 @@ -1705,6 +1757,19 @@ msgid "" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," msgstr "" +"Hyvä vastaanottaja,\n" +"\n" +"Kirjanpitomme mukaan teillä on myöhässä olevia maksuja. Löydätte " +"yksityiskohdat jäljempää.\n" +"Mikäli olette jo suorittanut maksun, voitte unohtaa tämän maksuhuomautuksen. " +"Muussa tapauksessa\n" +"pyydämme maksamaan heti koko jäljempänä kuvatun velkanne. \n" +"\n" +"Mikäli teillä on kysyttävää, olkaa hyvä ja ottaakaa meihin yhteyttä.\n" +"\n" +"Kiitokset etukäteen yhteistyöstänne.\n" +"\n" +"Yhteistyöterveisin," #. module: stock #: help:stock.incoterms,active:0 @@ -1724,7 +1789,7 @@ msgstr "Tilauksen päivämäärä" #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92 #, python-format msgid "INV: %s" -msgstr "" +msgstr "VAR: %s" #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -1736,7 +1801,7 @@ msgstr "Ylempi paikka" #: code:addons/stock/product.py:168 #, python-format msgid "Please define stock output account for this product: \"%s\" (id: %d)." -msgstr "" +msgstr "Määrittele vatastosta oton tili tälle tuotteelle: \"%s\" (id: %d)." #. module: stock #: help:stock.location,company_id:0 @@ -1751,7 +1816,7 @@ msgstr "Ketjutuksen odotusaika" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_uom:0 msgid "Manage different units of measure for products" -msgstr "" +msgstr "Hallitse erilaisia yksiköitä tuotteille" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping @@ -1762,7 +1827,7 @@ msgstr "Varastolaskutus toimitettaessa" #: code:addons/stock/stock.py:2473 #, python-format msgid "Please provide a positive quantity to scrap." -msgstr "" +msgstr "Anna positiivinen romutettava määrä." #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1 @@ -1773,7 +1838,7 @@ msgstr "Yrityksesi Tampereen toimipaikka" #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Storage Location" -msgstr "" +msgstr "Varastopaikka" #. module: stock #: help:stock.partial.move.line,currency:0 @@ -1786,7 +1851,7 @@ msgstr "Yksikkökustannuksen valuutta" #: selection:stock.picking.in,move_type:0 #: selection:stock.picking.out,move_type:0 msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Osittainen" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0 @@ -1797,7 +1862,7 @@ msgstr "Syyskuu" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "päivää" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_inventory @@ -1814,7 +1879,7 @@ msgstr "Suunniteltu KK" #: help:stock.picking.in,origin:0 #: help:stock.picking.out,origin:0 msgid "Reference of the document" -msgstr "" +msgstr "Dokumentin viite" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -1825,7 +1890,7 @@ msgstr "on tilattava" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Incoming Shipment :" -msgstr "" +msgstr "Saapuva lähetys:" #. module: stock #: field:stock.location,valuation_out_account_id:0 @@ -1924,7 +1989,7 @@ msgstr "Mahdolliset lokalisoinnin yksityiskohdat, vain tiedoksi" #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Counter-Part Locations Properties" -msgstr "Vastaavat paikkatiedot" +msgstr "Vastapuolen paikkojen ominaisuudet" #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -2285,7 +2350,7 @@ msgstr "Logistinen lähetysyksikkö: lava, laatikko, pakkaus ..." #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Customer Locations" -msgstr "Asiakkaiden sijainnit" +msgstr "Asiakkaan paikat" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2448 @@ -2331,7 +2396,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner,property_stock_supplier:0 #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Supplier Location" -msgstr "Toimittajien paikat" +msgstr "Toimittajan paikka" #. module: stock #: view:stock.location.product:0 @@ -2447,7 +2512,7 @@ msgstr "Mittayksikkö" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0 msgid "Manage multiple locations and warehouses" -msgstr "" +msgstr "Hallitse useita paikkoja ja varastoja" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0 @@ -2938,6 +3003,7 @@ msgstr "Valmistumispäivä" #, python-format msgid "You cannot move product %s from a location of type view %s." msgstr "" +"Et voi siirtää tuotetta %s paikasta %s, ksoka se on tyypiltään näytettävä." #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company @@ -3022,6 +3088,8 @@ msgid "" "Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: " "\"%s\" (id: %d)." msgstr "" +"Kokonaismäärä jaon jälkeen ylittää jaettavan määrän tällä tuotteella: \"%s\" " +"(id: %d)." #. module: stock #: view:stock.partial.move.line:0 @@ -3245,7 +3313,7 @@ msgstr "Muuta standardihintaa" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual msgid "Virtual Locations" -msgstr "Näennäiset paikat" +msgstr "Virtuaalipaikat" #. module: stock #: selection:stock.picking,invoice_state:0 @@ -3474,7 +3542,7 @@ msgstr "Odottaa toista toimintoa" #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Supplier Locations" -msgstr "Toimittajien sijainnit" +msgstr "Toimittajan paikat" #. module: stock #: field:stock.partial.move.line,wizard_id:0 @@ -3550,7 +3618,7 @@ msgstr "Pakkausviite" #: field:stock.move,location_id:0 #: field:stock.move.split,location_id:0 msgid "Source Location" -msgstr "Lähteen paikka" +msgstr "Lähtöpaikka" #. module: stock #: view:product.template:0 @@ -3948,15 +4016,15 @@ msgstr "Yhdistä tavaraluettelot" #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Stock Location" -msgstr "Varaston paikkatiedot" +msgstr "Varastopaikka" #. module: stock #: help:stock.location,scrap_location:0 msgid "" "Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods." msgstr "" -"Valitse tämä mahdollistaaksesi romutettujen/vioittuneiden tuotteiden " -"laittamisen paikkaan." +"Valitse tämä valintalaatikko salliaksesi tämän paikan käytön " +"romutettujen/vahingoittuneiden tuotteiden varastointiin." #. module: stock #: field:stock.picking,message_follower_ids:0 @@ -4034,7 +4102,7 @@ msgstr "Konfiguraatio" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_locations msgid "Manage Multiple Locations and Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Hallitse useita paikkoja ja varastoja" #. module: stock #: help:stock.change.standard.price,new_price:0 @@ -4401,6 +4469,8 @@ msgstr "Tammikuu" #: constraint:stock.move:0 msgid "You cannot move products from or to a location of the type view." msgstr "" +"Et voi siirtää tuotteita varastopiakkaan / paikasta , joka on tyypiltään " +"näytettävä." #. module: stock #: help:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0 @@ -4415,7 +4485,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "No product in this location. Please select a location in the product form." -msgstr "" +msgstr "Ei tuotteita tässä paikassa. Valitse paikka tuotelomakkeella." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open @@ -4474,7 +4544,7 @@ msgstr "" #: view:stock.location:0 #: view:stock.move:0 msgid "Locations" -msgstr "Paikkatiedot" +msgstr "Paikat" #. module: stock #: help:stock.picking,backorder_id:0 @@ -4484,6 +4554,8 @@ msgid "" "If this shipment was split, then this field links to the shipment which " "contains the already processed part." msgstr "" +"Jos lähetys on jaettu osatoimituksiin, niin tämä kenttä yhdistää lähetyksen " +"jo käsiteltyyn osaan." #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -4502,7 +4574,7 @@ msgstr "Etuliite" #: view:stock.move:0 #: view:stock.move.split:0 msgid "Split in Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Jaetaan sarjanumeroille" #. module: stock #: help:product.template,property_stock_account_input:0 @@ -4571,7 +4643,7 @@ msgstr "Jaa siirto" #. module: stock #: selection:stock.move,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Uusi" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -4705,6 +4777,8 @@ msgid "" "This allows to configure and use multiple stock locations and warehouses,\n" " instead of having a single default one." msgstr "" +"Tämä sallii useiden varastopaikkojen ja varastojen konfiguroinnin ja käytön\n" +" yhden oletusarvoisen asemesta." #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -4715,7 +4789,7 @@ msgstr "" #: field:stock.location,scrap_location:0 #: view:stock.move.scrap:0 msgid "Scrap Location" -msgstr "Romuta paikka" +msgstr "Romutuspaikka" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking @@ -4779,9 +4853,9 @@ msgid "" "empty to automatically detect the type based on the source and destination " "locations)." msgstr "" -"Keräilylistan toimitustyyppi joka sisältää ketjutetun siirron (jätä " -"tyhjäksi, niin tyyppi valitaan automaattisesti lähde ja kohdepaikkojen " -"mukaan)" +"Keräilyluettelon lähetystyyppi, joka sisältää ketjutetun siirron (jätä " +"tyhjäksi, niin tyyppi valitaan automaattisesti lähde- ja kohdepaikkojen " +"mukaan)." #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:192 @@ -4815,7 +4889,7 @@ msgstr "Vuosi" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations msgid "Physical Locations" -msgstr "Aineelliset paikat" +msgstr "Fyysiset paikat" #. module: stock #: view:stock.picking.in:0