French translation

bzr revid: olt@tinyerp.com-20081014062704-0chmska9se5590hf
This commit is contained in:
Olivier Laurent 2008-10-14 08:27:04 +02:00
parent d29638c347
commit 5ae5bebc2a
4 changed files with 217 additions and 221 deletions

View File

@ -4,37 +4,41 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:42+0000"
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:42+0000"
"Last-Translator: <>"
"Language-Team: "
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: "
"Plural-Forms: "
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 18:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_creator.menu_base_report_creator_action
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_creator.menu_base_report_creator_action_config
msgid "Custom Reports"
msgstr ""
msgstr "Rapports personalisés"
#. module: base_report_creator
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
"spéciaux !"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
msgid "Graph Type"
msgstr ""
msgstr "Type de Graphe"
#. module: base_report_creator
#: wizard_view:base_report_creator.report.menu.create,init:0
msgid "Menu Information"
msgstr ""
msgstr "Menu Information"
#. module: base_report_creator
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
@ -44,7 +48,7 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Sum"
msgstr ""
msgstr "Somme"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_type1:0
@ -59,37 +63,37 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Field List"
msgstr ""
msgstr "Liste de Champs"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,field_id:0
msgid "Field Name"
msgstr ""
msgstr "Nom du champ"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Delay"
msgstr ""
msgstr "Délai"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,field_id:0
msgid "Field"
msgstr ""
msgstr "Champ"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "État"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,state:0
msgid "Valid"
msgstr ""
msgstr "Valide"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Brouillon"
#. module: base_report_creator
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
@ -105,32 +109,32 @@ msgstr ""
#: field:base_report_creator.report,filter_ids:0
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
msgstr "Filtres"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Security"
msgstr ""
msgstr "Sécurité"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "État"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Add filter"
msgstr ""
msgstr "Ajouter un filtre"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_menu_create
msgid "Create Menu for Report"
msgstr ""
msgstr "Créer un Menu pour le Rapport"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgstr "Vertical"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,type:0
@ -140,7 +144,7 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "General Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuration générale"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
@ -148,12 +152,12 @@ msgstr ""
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "/"
msgstr ""
msgstr "/"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
msgid "Pie Chart"
msgstr ""
msgstr "Graphique en Camembert"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_type3:0
@ -165,12 +169,12 @@ msgstr ""
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,end:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuler"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Minimum"
msgstr ""
msgstr "Minimum"
#. module: base_report_creator
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0
@ -182,35 +186,35 @@ msgstr ""
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Graph"
msgstr ""
msgstr "Graphe"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report
#: field:base_report_creator.report.fields,report_id:0
#: field:base_report_creator.report.filter,report_id:0
msgid "Report"
msgstr ""
msgstr "Rapport"
#. module: base_report_creator
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgstr "Horizontal"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Starting Date"
msgstr ""
msgstr "Date de début"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
#: field:base_report_creator.report.filter,condition:0
msgid "Condition"
msgstr ""
msgstr "Condition"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
@ -220,54 +224,54 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,name:0
msgid "Report Name"
msgstr ""
msgstr "Nom du rapport"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
msgid "X Axis"
msgstr ""
msgstr "Axe X"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report.menu.create,init,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr ""
msgstr "Menu Parent"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,type:0
msgid "Report Type"
msgstr ""
msgstr "Type de Rapport"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Tree"
msgstr ""
msgstr "Arbre"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Average"
msgstr ""
msgstr "Moyenne"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,group_ids:0
msgid "Authorized Groups"
msgstr ""
msgstr "Groupes Autorisés"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Maximum"
msgstr ""
msgstr "Maximum"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.filter,expression:0
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valeur"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Graph View"
msgstr ""
msgstr "Vue Graphe"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_set_filter_fields
@ -277,37 +281,37 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0
msgid "Confirm Filter"
msgstr ""
msgstr "Confirmer le Filtre"
#. module: base_report_creator
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,set_value_select_field:0
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Continuer"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,value:0
msgid "Values"
msgstr ""
msgstr "Valeurs"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Reports"
msgstr ""
msgstr "Rapports"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
msgid "Graph Orientation"
msgstr ""
msgstr "Orientation du Graphe"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Fields"
msgstr ""
msgstr "Champs"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Authorized Groups (empty for all)"
msgstr ""
msgstr "Groupes Autorisés (vide pour Tous)"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_type2:0
@ -317,63 +321,63 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
msgid "Bar Chart"
msgstr ""
msgstr "Graphique en Barres"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
msgid "Graph Mode"
msgstr ""
msgstr "Mode Graphe"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.filter,name:0
msgid "Filter Name"
msgstr ""
msgstr "Nom du Filtre"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_report_open
msgid "Open Report"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir le Rapport"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter
msgid "Report Filters"
msgstr ""
msgstr "Filtres des Rapports"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
msgid "AND"
msgstr ""
msgstr "AND"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
msgid "OR"
msgstr ""
msgstr "OR"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Ending Date"
msgstr ""
msgstr "Date de fin"
#. module: base_report_creator
#: wizard_view:base_report_creator.report.menu.create,init:0
msgid "Create Menu For This Report"
msgstr ""
msgstr "Créer un Menu pour ce Rapport"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "View parameters"
msgstr ""
msgstr "Paramètres de la Vue"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Grouped"
msgstr ""
msgstr "Groupé"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,sql_query:0
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "SQL Query"
msgstr ""
msgstr "Requête SQL"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0
@ -383,23 +387,23 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Séquence"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,field_ids:0
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Fields to Display"
msgstr ""
msgstr "Champs à Afficher"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Calendar Mode"
msgstr ""
msgstr "Mode Calendrier"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Grouping Method"
msgstr ""
msgstr "Méthode de Groupement"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
@ -409,38 +413,37 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_fields
msgid "Display Fields"
msgstr ""
msgstr "Champs Affichés"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Uniq Colors"
msgstr ""
msgstr "Couleurs Uniques"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
msgid "Y Axis"
msgstr ""
msgstr "Axe Y"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,operator:0
msgid "Operator"
msgstr ""
msgstr "Opérateur"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgstr "Calendrier"
#. module: base_report_creator
#: wizard_button:base_report_creator.report.menu.create,init,create_menu:0
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Create Menu"
msgstr ""
msgstr "Créer le menu"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Actif"

View File

@ -4,41 +4,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:42+0000"
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:42+0000"
"Last-Translator: <>"
"Language-Team: "
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: "
"Plural-Forms: "
#. module: base_report_designer
#: wizard_field:base_report_designer.modify,init,text:0
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
#. module: base_report_designer
#: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form:0
msgid "Upload your modified report"
msgstr "Upload le rapport modifié"
#. module: base_report_designer
#: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form_result,send_form:0
msgid "Upload the modified report"
msgstr "Upload le rapport modifié"
#. module: base_report_designer
#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form_result:0
msgid "The .SXW report"
msgstr "Rapport .SXW"
#. module: base_report_designer
#: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form_result:0
msgid "Report modified"
msgstr "Rapport modifié"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 18:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_report_designer
#: wizard_button:base_report_designer.modify,init,get_form:0
@ -46,28 +22,40 @@ msgid "Modify a report"
msgstr "Modifier un rapport"
#. module: base_report_designer
#: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form_result:0
msgid "Your report has been modified."
msgstr "Votre rapport a été modifié"
#: wizard_view:base_report_designer.modify,init:0
msgid "Report designer"
msgstr "Report Designer"
#. module: base_report_designer
#: wizard_field:base_report_designer.modify,get_form_result,report_id:0
#: wizard_field:base_report_designer.modify,get_form,report_id:0
#: wizard_field:base_report_designer.modify,send_form,report_id:0
msgid "Report"
msgstr "Rapport "
#: wizard_field:base_report_designer.modify,send_form,file_sxw:0
msgid "Your .SXW file"
msgstr "Votre fichier .sxw"
#. module: base_report_designer
#, python-format
#: code:addons/base_report_designer/wizard/base_report_designer_modify.py:0
msgid "Report does not contain the sxw content!"
msgstr ""
#: wizard_field:base_report_designer.modify,init,text:0
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
#. module: base_report_designer
#: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form,send_form_result:0
msgid "Update the report"
msgstr "Mettre à jour le rapport"
#. module: base_report_designer
#: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form:0
msgid "Upload your modified report"
msgstr "Upload le rapport modifié"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_wizard_report_designer_modify
msgid "Report Designer"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form_result,send_form:0
msgid "Upload the modified report"
msgstr "Upload le rapport modifié"
#. module: base_report_designer
#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form_result:0
#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form:0
@ -75,41 +63,45 @@ msgstr ""
msgid "Get a report"
msgstr "Recevoir un rapport"
#. module: base_report_designer
#: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form_result:0
msgid "Your report has been modified."
msgstr "Votre rapport a été modifié"
#. module: base_report_designer
#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form_result:0
msgid "This is the template of your requested report. Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice. Don't forget to install the Tiny OpenOffice package to modify it. Once it is modified, re-upload it in Tiny ERP using this wizard."
msgid ""
"This is the template of your requested report. Save it as a .SXW file and "
"open it with OpenOffice. Don't forget to install the Tiny OpenOffice package "
"to modify it. Once it is modified, re-upload it in Tiny ERP using this "
"wizard."
msgstr ""
"Ceci est le patron de votre rapport demandé. Sauvegardé le comme fichier "
".SXW et ouvrer le avec OpenOffice. N'oubliez pas d'installer le packet Tiny "
"OpenOffice pour le modifier. Une fois qu'il est modifié, rechargez le dans "
"OpenERP en utilisant cet assistant."
#. module: base_report_designer
#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form_result:0
msgid "The .SXW report"
msgstr "Rapport .SXW"
#. module: base_report_designer
#: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form,get_form_result:0
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#. module: base_report_designer
#: wizard_field:base_report_designer.modify,send_form,file_sxw:0
msgid "Your .SXW file"
msgstr "Votre fichier .sxw "
#. module: base_report_designer
#: wizard_view:base_report_designer.modify,init:0
msgid "Report designer"
msgstr "Report Designer"
#. module: base_report_designer
#: wizard_button:base_report_designer.modify,send_form,send_form_result:0
msgid "Update the report"
msgstr "Mettre à jour le rapport"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.actions.wizard,name:base_report_designer.wizard_report_designer_modify
msgid "Modify an existing report"
msgstr ""
msgstr "Modifier un Rapport Existant"
#. module: base_report_designer
#: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form,end:0
#: wizard_button:base_report_designer.modify,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: wizard_field:base_report_designer.modify,get_form_result,report_id:0
#: wizard_field:base_report_designer.modify,get_form,report_id:0
#: wizard_field:base_report_designer.modify,send_form,report_id:0
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#. module: base_report_designer
#: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form_result,end:0
@ -119,17 +111,27 @@ msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#. module: base_report_designer
#: wizard_field:base_report_designer.modify,init,operation:0
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
#. module: base_report_designer
#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form:0
msgid "Select your report"
msgstr "Sélectionner votre rapport"
#: wizard_button:base_report_designer.modify,get_form,end:0
#: wizard_button:base_report_designer.modify,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: base_report_designer
#: wizard_view:base_report_designer.modify,init:0
msgid "Report designer introduction"
msgstr "Introduction au report designer"
#. module: base_report_designer
#: wizard_field:base_report_designer.modify,init,operation:0
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
#. module: base_report_designer
#: wizard_view:base_report_designer.modify,send_form_result:0
msgid "Report modified"
msgstr "Rapport modifié"
#. module: base_report_designer
#: wizard_view:base_report_designer.modify,get_form:0
msgid "Select your report"
msgstr "Sélectionner votre rapport"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 15:28+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 18:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: profile_association

View File

@ -4,94 +4,92 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com"
"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:43+0000"
"Last-Translator: <>"
"Language-Team: "
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
"Content-Transfer-Encoding: "
"Plural-Forms: "
"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-05 13:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 17:01+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Laurent <Unknown>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-13 17:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,doc_source:0
#: field:subscription.subscription.history,document_id:0
msgid "Source Document"
msgstr ""
msgstr "Document Source"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,interval_number:0
msgid "Interval Qty"
msgstr ""
msgstr "Intervalle (Qté)"
#. module: subscription
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Le nom de l'objet doit démarrer avec x_ et ne pas contenir de charactère "
"spéciaux !"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,date_init:0
msgid "First Date"
msgstr ""
msgstr "Date de début"
#. module: subscription
#: field:subscription.document.fields,field:0
msgid "Field"
msgstr ""
msgstr "Champ"
#. module: subscription
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
msgid "Subscription history"
msgstr ""
msgstr "Historique de l'abonnement"
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Brouillon"
#. module: subscription
#: selection:subscription.document.fields,value:0
msgid "Current Date"
msgstr ""
#. module: subscription
#, python-format
#: code:addons/subscription/subscription.py:0
msgid "Please provide another source document.\nThis one does not exist !"
msgstr ""
msgstr "Date du jour"
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
msgid "Weeks"
msgstr ""
msgstr "Semaines"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "État"
#. module: subscription
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.next_id_45
#: view:subscription.subscription:0
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgstr "Abonnements"
#. module: subscription
#: field:subscription.document,model:0
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "Objet"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:0
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Arrêter"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:0
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
msgstr "Mettre en brouillon"
#. module: subscription
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
@ -101,27 +99,27 @@ msgstr ""
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,state:0
msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "En cours"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription.history:0
msgid "Subscription History"
msgstr ""
msgstr "Historique de l'abonnement"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,interval_type:0
msgid "Interval Unit"
msgstr ""
msgstr "Unité de l'intervale"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription.history,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Date"
#. module: subscription
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_subscription_config
@ -131,70 +129,70 @@ msgstr "Configuration"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,exec_init:0
msgid "Number of documents"
msgstr ""
msgstr "Nombres de documents"
#. module: subscription
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
msgid "Months"
msgstr ""
msgstr "Mois"
#. module: subscription
#: field:subscription.document,name:0
#: field:subscription.subscription,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nom"
#. module: subscription
#: field:subscription.document,field_ids:0
msgid "Fields"
msgstr ""
msgstr "Champs"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,notes:0
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Notes"
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
msgid "Sale Order"
msgstr ""
msgstr "Commande de vente"
#. module: subscription
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
#: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0
msgid "Subscription"
msgstr ""
msgstr "Abonnement"
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
msgid "Days"
msgstr ""
msgstr "Jours"
#. module: subscription
#: field:subscription.document,active:0
#: field:subscription.subscription,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Actif"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,cron_id:0
msgid "Cron Job"
msgstr ""
msgstr "Planificateur de tâche"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Partenaire"
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:0
msgid "Subsription Data"
msgstr ""
msgstr "Données de l'Abonnement"
#. module: subscription
#: field:subscription.document.fields,document_id:0
@ -205,12 +203,12 @@ msgstr ""
#. module: subscription
#: view:subscription.subscription:0
msgid "Process"
msgstr ""
msgstr "Processus"
#. module: subscription
#: selection:subscription.document.fields,value:0
msgid "False"
msgstr ""
msgstr "Faux"
#. module: subscription
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
@ -221,18 +219,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
msgid "All Subscriptions"
msgstr ""
msgstr "Tous les Abonnements"
#. module: subscription
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
msgid "Document Types"
msgstr ""
#. module: subscription
#, python-format
#: code:addons/subscription/subscription.py:0
msgid "Wrong Source Document !"
msgstr ""
msgstr "Types de Documents"
#. module: subscription
#: view:subscription.document.fields:0
@ -242,26 +234,25 @@ msgstr ""
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Terminer"
#. module: subscription
#: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "Facture"
#. module: subscription
#: field:subscription.document.fields,value:0
msgid "Default Value"
msgstr ""
msgstr "Valeur par défaut"
#. module: subscription
#: field:subscription.subscription,doc_lines:0
#: view:subscription.subscription:0
msgid "Documents created"
msgstr ""
msgstr "Document crée"
#. module: subscription
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_tools
msgid "Tools"
msgstr ""
msgstr "Outils"