Merge pull request #174 from odoo-dev/tnx-remains

Various ex-module remains
This commit is contained in:
xmo-odoo 2014-05-23 12:21:33 +02:00
commit 576b00a196
143 changed files with 0 additions and 47750 deletions

View File

@ -1,438 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 18:14+0000\n"
"Last-Translator: gehad shaat <gehad.shaath@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "نص القيمة القديمة : "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "تحذير: طريقة التحقق من الحسابات ليست جزء من الأسهم"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "سِجِل"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "تم الإشتراك"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr "'%s' لا وجود للنموذج ..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "قواعد مشترك بها"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "قاعدة طريقة التحقق من الجسابات"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "سجلات التحقق من الحسابات"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "تجميع حسب..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_إشترِك"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "قيمة قديمة"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "أعرض السجلّ"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"إختار هذا اذا كنت تريد موواصلة تتبع القراءة/الفتح لأي تسجيل للهدف لهذه "
"القاعدة"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "طريقة"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "سجل من"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "هوية السجلات"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "هوية المصدر"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "إذا لم يتم إضافة المستخدم فسينطبق على جميع المستخدمين"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"اختار هذا اذا كنت تريد مواصلة تتبع سير العمل لأي تسجيل للهدف لهذه القاعدة"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "مستخدمين"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "خطوط التسجيل"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "كائن"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "قاعدة لطريقة التحقق من الحسابات"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "التسجيل الى"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "نص القيمة الجديدة: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "ابحث عن قاعدة لطريقة التحقق من الحسابات"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "قواعد التحقق من الحسابات"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "القيمة القديمة : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "إسم المصدر"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"اختار هذا اذا كنت تريد مواصلة تتبع التعديل لأي تسجيل للهدف من هذه القاعدة"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "قواعد طريقة التحقق من الحسابات"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "حدد هدف لما تريده لإنشاء تسجيل"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "التدقيق و المراجعة"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "سير عمل التسجيل"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "قراءات التسجيل"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr "يعتمد تغيير طريقة التحقق من الحسابات على -- قاعدة الضبط ك سحب"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "خطوط التسجيل"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "حقول"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "إنشاء تسجيل"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"اختار هذا اذا كنت تريد مواصلة تتبع الحذف لأي تسجيل للهدف لهذه القاعدة"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "هوية الحدث"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
"المستخدمين (إذا لم يتم إضافة المستخدم بعد ذلك سوف ينطبق على جميع المستخدمين)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "إلغاء الاشتراك"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"هذه القواعد تم تعريفها لهذا الكائن\n"
"لا ينكن تعريف آخر: من فضلك قم بتعديل القائم."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "محذوفات التسجيل"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "نموذج"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "وصف الحقل"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "ابحث عن تسجيل لطريقة التحقق من الحسابات"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "كتابات التسجيل"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "قم بفتح التسجيلات"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "نص القيمة الجديدة"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "اسم القاعدة"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "قيمة جديدة"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr "'%s' حقل غيرد موجود في '%s' نموذج"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "تسجيلات طريقة التحقق من الحسابات"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "قواعد مؤقتة"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "تسجيل طريقة التحقق من الحسابات"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr "اختار هذا اذا كنت تريد مواصلة تتبع الاحداث للهدف لهذه القيمة"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "قيمة جديدة : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "نص القيمة القديمة"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "عرض السجل"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "خط التسجيل"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "أو"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "اجراء التسجيل"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "اختار هذا اذا كنت تريد مواصلة تتبع انشاء لاي هدف لهذه القاعدة"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "الحالة"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "مراجعة الحسابات"
#~ msgid ""
#~ "There is a rule defined on this object\n"
#~ " You can not define other on the same!"
#~ msgstr ""
#~ "هناك قاعدة محددة لهذا الهدف\n"
#~ "لا يمكنك تحديد قاعدة اخرى على نفس الهدف!"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module gives the administrator the rights\n"
#~ " to track every user operation on all the objects\n"
#~ " of the system.\n"
#~ "\n"
#~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
#~ " delete on objects and can check logs.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " تعطي هذه الوحدة الحق للمدير لتعقب كل عملية للمستخدم في كل المشاريع "
#~ "للنظام.\n"
#~ "يمكن للمدير ان يساهم في القواعد للقراءة, الكتابة والحذف على المشاريع ويمكنه "
#~ "مراجعة التسجيلات.\n"
#~ " "

View File

@ -1,388 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0alpha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Select this if you want to keep track of read/open on any record of the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Select this if you want to keep track of workflow on any record of the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Select this if you want to keep track of modification on any record of the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Select this if you want to keep track of deletion on any record of the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid "There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Select this if you want to keep track of creation on any record of the object of this rule"
msgstr ""

View File

@ -1,412 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Лог"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Записан"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Групиране по..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Записване"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Преглед на лог"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Обект"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Име на ресурс"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Полета"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Потребител"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "Действие ID"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Отказ от абонамент"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Име на правило"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Преглед на лога"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални "
#~ "символи!"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Състояние"

View File

@ -1,403 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"

View File

@ -1,526 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 10:57+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Text valor anterior: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "Avís: Auditoria no forma part del pool"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Registre"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrit"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Regla d'auditoria"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Audita registres"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupa per..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Subscriviu-vos"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Valor anterior"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Veure registre"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció si desitgeu realitzar el seguiment de la "
"lectura/obertura de qualsevol registre de l'objecte d'aquesta regla."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Mètode"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Registra des de"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "ID registre"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Id recurs"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "Si no s'afegeix usuari llavors s'aplicarà a tots els usuaris."
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció si desitgeu realitzar el seguiment del flux de "
"treball de qualsevol registre de l'objecte d'aquesta regla."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Usuaris"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Línies de registre"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objecte"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Regla auditoria"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Registra fins"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Text valor nou: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Cerca regla d'auditoria"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Regles d'auditoria"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Valor anterior : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Nom del recurs"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció si desitgeu realitzar el seguiment de la "
"modificació de qualsevol registre de l'objecte d'aquesta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Regles d'auditoria"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Seleccioneu l'objecte sobre el qual voleu generar l'historial."
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Registres flux de treball"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Registres de lectures"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr "Canvi dependències auditoria - Regla configuració com ESBORRANY"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Línies de registre"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Registres de creació"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció si desitgeu realitzar el seguiment de l'eliminació "
"de qualsevol registre de l'objecte d'aquesta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuari"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "ID de l'acció"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr "Usuaris (si no s'afegeixen usuaris, s'aplicarà a tots els usuaris)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Des-subscriure"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Registres d'eliminacions"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Descripció camp"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Cerca registre auditoria"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Registres d'escriptures"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Obre registres"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Text valor nou"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Nom de regla"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Valor nou"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Registres auditoria"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Historial d'auditoria"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció si desitgeu realitzar el seguiment de les accions "
"de l'objecte d'aquesta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Valor nou : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Text valor anterior"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Visualitza el registre"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Línia de registre"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Registres d'accions"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció si desitgeu realitzar el seguiment de la creació "
"de qualsevol registre de l'objecte d'aquesta regla."
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
#~ "especial!"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Creació"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estat"
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "audittrail.registre.linia"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Escriptura"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Auditories"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Subscriure"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Lectura"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Regles subscrites"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "audittrail.regla"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Registra escriptures"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "audittrail.registre"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Eliminació"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Registra lectures"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Registres"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Veure registres"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Registra creació"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Regles"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Registra eliminacions"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nom"
#, python-format
#~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
#~ msgstr "AVÍS: Auditoria no és part del pool"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Auditoria"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Permet a l'administrador fer un seguiment de totes les operacions dels "
#~ "usuaris de tots els objectes del sistema.\n"
#~ " Permet configurar regles per llegir, escriure, crear i eliminar objectes "
#~ "i comprovar els registres"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module gives the administrator the rights\n"
#~ " to track every user operation on all the objects\n"
#~ " of the system.\n"
#~ "\n"
#~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
#~ " delete on objects and can check logs.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Aquest mòdul permet a l'administrador realitzar\n"
#~ " un seguiment de totes les operacions dels\n"
#~ " usuaris de tots els objectes del sistema.\n"
#~ "\n"
#~ " L'administrador pot definir regles per llegir, escriure\n"
#~ " i eliminar objectes i comprovar els registres.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "There is a rule defined on this object\n"
#~ " You can not define other on the same!"
#~ msgstr ""
#~ "Existeix una regla definida en aquest objecte.\n"
#~ " No podeu definir una altra en el mateix objecte!"

View File

@ -1,442 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Stará textová hodnota : "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "VAROVÁNÍ: přověřovací záznam není částí fondu"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Záznam"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Upsaný"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Pravidlo prověřovacího záznamu"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Prověřovací záznamy"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Seskupit podle..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Upsat se"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Stará hodnota"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Zobrazit záznam"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Záznam formulářů"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "ID záznamu"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "ID zdroje"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Řádky záznamu"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Pravidlo prověřovacích záznamů"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Zaznamenat do"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Nová textová hodnota: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Hledat pravidlo prověřovacích záznamů"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Pravidla ověření"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Stará hodnota : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Název zdroje"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Vyberte toto, pokud chcete udržovat sled úprav na jakémkoliv záznamu objektu "
"tohoto pravidla"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Pravidla prověřovacícho záznamu"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Vyberte objekt, pro který chcete generovat záznam."
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Záznam Pracovních postupů"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Záznam čtení"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Řádky záznamu"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Pole"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Záznam vytvoření"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Vyberte toto, pokud chcete udržovat přehled o mazání jakéhokoliv záznamu "
"objektu tohoto pravidla"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "ID akce"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
"Uživatelé (pokud není uživatel přidán, bude platné pro všechny uživatele)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Zrušit úpis"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Záznam mazání"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Popis pole"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Hledat záznam Prověřovacího záznamu"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Záznam zápisů"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Tevřít záznamy"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Nová textová hodnota"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Název pravidla"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Nová hodnota"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Záznamy Prověřovacícho záznamu"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Záznam Prověřovacího záznamu"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Vyberte toto, pokud chcete udržovat přehled o akcích nad objekty tohoto "
"pravidla"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Nová hodnota : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Stará textová hodnota"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Zobrazit záznam"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Řádek záznamu"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Akce záznamu"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Vyberte toto, pokud chcete udržovat přehled o vytváření nad tímto záznamem "
"objektu tohoto pravidla"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Prověřovací záznam"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Stav"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module gives the administrator the rights\n"
#~ " to track every user operation on all the objects\n"
#~ " of the system.\n"
#~ "\n"
#~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
#~ " delete on objects and can check logs.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Tento modul dává správcům práva\n"
#~ " ke sledování každé uživatelské operace na všech objektech\n"
#~ " systému.\n"
#~ "\n"
#~ " Správce může zapsat pravidla pro čtení, zápis a \n"
#~ " mazání nad objekty a může kontrolovat záznamy.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "There is a rule defined on this object\n"
#~ " You can not define other on the same!"
#~ msgstr ""
#~ "Je zadáno pravidlo nad tímto objektem\n"
#~ " Na stejném nemůžete zadávat jiné!"

View File

@ -1,401 +0,0 @@
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 08:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""

View File

@ -1,523 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:55+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Alter Wert Text : "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "WARNUNG: audittrail ist nicht Teil dieses Pools"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr "'%s' Modell exisitiert nicht"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "Abonnierte Regel"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Regel Belegrückverfolgung"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Audit Protokolle"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Gruppierung..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Alter Wert"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Log ansehen"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Wählen Sie diese Konfiguration, wenn Sie Lesezugriffe auf Einträge dieses "
"Objektes verfolgen wollen."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Protokoll von"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Protokoll ID"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Datensatz ID"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "Wenn keine Benutzer ausgewählt werden, gillt es für alle."
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Wählen Sie diese Option, wennn Sie die Rückverfolgung dieses Objekts "
"wünschen."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Protokollzeilen"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Belegsammlung Regel"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Protokolliere in"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Neuer Wert Text: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Suche Aufzeichnungsregel"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Audit"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Alter Wert : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Ressource Bezeichnung"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Wähen Sie diese Option, wenn Sie Änderungen zu jedem angegebenen Objekt "
"erfassen wollen."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Belegsammlung Regel"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Wähle Objekt für Rückverfolgung"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Audit"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Abfolge Protokollierung"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Protokoll Lesevorgänge"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr "Ändern der Nachvollziehbarkeit -- Regel auf Entwurf setzten"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Protokoll Zeilen"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Felder"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Protokolleinträge"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "Auswählen, wenn Sie jeden Löschvorgang verfolgen möchten"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "Aktion ID"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr "Benutzer (wenn kein Eintrag erfolgt gültig für alle)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Nicht abonnieren"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr "Es gibt bereits eine Regel für dieses Objekt, bitte diese Bearbeiten"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Protokoll Löschvorgänge"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Feld Beschreibung"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Suche in Aktivitätenaufzeichnung"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Protokoll Schreibvorgänge"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Protokoll öffnen"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Neuer Wert Text"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Regel Bezeichnung"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Neuer Wert"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr "Feld '%s' exisitiert nicht in Model '%s'"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Belegsammlung Protokolle"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Regel in Entwurf"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Audittrail Vorgangsprotokollierung"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Auswählen, wenn Sie alle Aktionen für dieses Objekt rekapitulieren wollen"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Neuer Wert : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Alter Wert Text"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Protokoll anzeigen"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Protokoll Zeile"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "oder"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Protokoll Aktion"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Auswählen, wenn Sie jeden Vorgang der Erstellung von Datensätzen zu einem "
"Objekt verfolgen wollen"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
#~ "beinhalten"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Erzeuge"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "audittrail.log.line"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Speichern"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Beleg Sammlung"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Abonnieren"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Lesen"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Abonnierte Regeln"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "audittrail.rule"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Protokolliere Schreibvorgänge"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "audittrail.log"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Lösche"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Protokolliere Lesevorgänge"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Protokolle"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Zeige Protokolle"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Protokolliere Erzeugungen"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Fallsteuerung"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Protokolliere Löschungen"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Bezeichnung"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Nachvollziehbarkeit"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Erlaubt dem Administrator jede Benutzeraktivität bezüglich jeden Objektes "
#~ "nachzuvollziehen\n"
#~ " Aktiviere Regeln für Lesen, Schreiben, Erzeugen und Löschen von Objekten "
#~ "und Prüfdateien"
#, python-format
#~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
#~ msgstr "WARNUNG: Nachvollziehbarkeit ist nicht Teil des Datenbestandes"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
#~ msgid ""
#~ "There is a rule defined on this object\n"
#~ " You can not define other on the same!"
#~ msgstr ""
#~ "Es ist eine Rule für dieses Objekt definiert worden\n"
#~ " Sie können keine weitere Rule für das gleiche Objekt erstellen."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module gives the administrator the rights\n"
#~ " to track every user operation on all the objects\n"
#~ " of the system.\n"
#~ "\n"
#~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
#~ " delete on objects and can check logs.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Dieses Modul gibt dem Administrator das Recht\n"
#~ " für jeden Benutzer sämtliche Aktivitäten für alle\n"
#~ " Objekte des Systems zu verfolgen.\n"
#~ "\n"
#~ " Der Administrator kann exakte Regeln für die Protokollierung\n"
#~ " von Lese, Schreib, Erstell- und Löschvorgängen definieren und diese\n"
#~ " dann rückwirkend überprüfen oder nachvollziehen.\n"
#~ " "

View File

@ -1,484 +0,0 @@
# Greek translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Παλιά τιμή κειμένου: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Καταγραφή"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Εγγεγραμμένος"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Καταγραφή ίχνους"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Ομαδοποίηση ανά..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Συνδρομή"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρο"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Παλιά τιμή"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Προβολή καταγραφής"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Μέθοδος"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Καταγραφή απο"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Ταυτότητα καταγραφής"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Ταυτότητα πηγής"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Γραμμές καταγραφής"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Κανόνες καταγραφής"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Σύνδεση με"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Νέα τιμή κειμένου: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Παλιά τιμή: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Περιγραφή Πόρου"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Κανόνες διαδρομής ελέγχου"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Γραμμές ημερολογίου"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "ID Ενέργειας"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Διαγραφείτε"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Περιγραφή πεδίου"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Άνοιγμα ημερολογίων"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Νέα τιμή κειμένου"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Όνομα Κανόνα"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Νέα τιμή"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "παρακολούθηση της πόρειας των αρχείων καταγραφής"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Νέα τιμή : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Παλιά τιμή κειμένου"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Δημιουργώ"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Το όνομα του αντικειμένου πρέπει να ξεκινάει από x_ και να μην περιέχει "
#~ "ειδικούς χαρακτήρες!"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Ίχνος"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Κατάσταση"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Εγγραφή"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Audittrails"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "audittrail.log.line"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Ανάγνωση"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Εγγράφομαι"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Όνομα"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Λανθασμένο XML για αρχιτεκτονική όψης!"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Επιστρέπει στον Διαχειριστή να ακολουθεί τα ίχνη κάθε λειτουργίας του χρήστη "
#~ "σε όλα τα αντικείμενα του συστήματος.\n"
#~ " Εισάγεται κανόνες για ανάγνωση, εγγραφή, δημιουργία και διαγραφή στα "
#~ "αντικείμενα και τα ημερολόγια ελέγχου."
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Εγγεγραμμένοι Κανόνες"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "ελεγκτική ιχνηλάτηση.κανόνες"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Διαγραφή"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Εγγραφές ημερολογίου"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "ελεγκτική ιχνηλάτηση.ημερολόγιο"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Αναγνώσεις ημερολογίων"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Κανόνες"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Αρχεία καταγραφής"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Δημιουργία αρχείων καταγραφής"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Δείτε τα αρχεία καταγραφής"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Διαγραφή αρχείων καταγραφής"

View File

@ -1,531 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Texto valor anterior: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "Aviso: Auditoría no forma parte del pool"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr "El modelo '%s' no existe..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "Regla suscrita"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Regla de auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Auditar registros"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Suscribir"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Valor anterior"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Ver registro"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la "
"lectura/apertura de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Método"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Registrar desde"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "ID registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Id recurso"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "Si no se añade usuario entonces se aplicará a todos los usuarios."
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento del flujo de trabajo "
"de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Líneas de registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Regla auditoría"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Registrar hasta"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Texto valor nuevo: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Buscar regla auditoría"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Reglas de auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Valor anterior : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Nombre recurso"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la modificación "
"de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Reglas de auditoría"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Seleccione el objeto sobre el cuál quiere generar el historial."
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Auditar"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Registros flujo de trabajo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Registros lecturas"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
"Cambiar dependencias de rastro de auditoría - Estableciendo regla como "
"BORRADOR"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Líneas de registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Registros creación"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la eliminación de "
"cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "ID acción"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
"Usuarios (si no se añaden usuarios entonces se aplicará para todos los "
"usuarios)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Des-suscribir"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Ya hay definida una regla en este objeto\n"
" No puede definir otra: por favor edite la existente."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Registros eliminaciones"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Descripción campo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Buscar registro auditoría"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Registros escrituras"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Abrir registros"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Texto valor nuevo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Nombre de regla"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Valor nuevo"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr "El campo '%s' no existe en el modelo '%s'"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Registros auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Regla borrador"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Historial auditoría"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de las acciones del "
"objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Valor nuevo : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Texto valor anterior"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Historial vista"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Línea de registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "o"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Registros acciones"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la creación de "
"cualquier registro del objeto de esta regla."
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
#~ "especial!"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Creación"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estado"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Escritura"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Auditorías"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Suscribir"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Lectura"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Reglas suscritas"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Registrar escrituras"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Borrado"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Registrar lecturas"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Registros"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Ver registros"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Registrar creación"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Reglas"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Registrar borrados"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nombre"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Permite al administrador realizar un seguimiento de todas las operaciones de "
#~ "los usuarios de todos los objetos del sistema.\n"
#~ " Configurar reglas para leer, escribir, crear y eliminar objetos y "
#~ "comprobar los registros"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "auditoria.regla"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "auditoria.registro"
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "auditoria.registro.linea"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Rastro de Auditoría"
#, python-format
#~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
#~ msgstr "AVISO: El rastro de auditoría no es parte del banco de recursos"
#~ msgid ""
#~ "There is a rule defined on this object\n"
#~ " You can not define other on the same!"
#~ msgstr ""
#~ "Existe una regla definida en este objeto.\n"
#~ " ¡No puede definir otra en el mismo objeto!"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module gives the administrator the rights\n"
#~ " to track every user operation on all the objects\n"
#~ " of the system.\n"
#~ "\n"
#~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
#~ " delete on objects and can check logs.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Este módulo permite al administrador realizar\n"
#~ " un seguimiento de todas las operaciones de los\n"
#~ " usuarios de todos los objetos del sistema.\n"
#~ "\n"
#~ " El administrador puede definir reglas para leer, escribir\n"
#~ " y eliminar objetos y comprobar los registros.\n"
#~ " "

View File

@ -1,484 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Silvana Herrera <sherrera@thymbra.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Texto de valor anterior "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscripto"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Auditar registros"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Valor anterior"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Ver registro"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Método"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Registrar desde"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "ID del registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Id del recurso"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Líneas de registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Regla de auditoría"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Registrar hasta"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Nuevo texto de valor "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Valor anterior : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Reglas de auditoría"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr "Cambiar auditoria depende -- Estableciendo regla como borrador"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Líneas de registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Desuscribirse"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Descripción del campo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Abrir registros"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Nuevo texto de valor"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Nombre de la Regla"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Nuevo valor"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Registros de auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Nuevo Valor : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Valor de texto anterior"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Crear"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter "
#~ "especial!"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Rastreo de Auditoria"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Provincia"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Escritura"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Auditorías"
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "audittrail.registro.linea"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Suscribirse"
#, python-format
#~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
#~ msgstr "ADVERTENCIA: la auditoría no es parte de"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "audittrail.regla"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Registrar escrituras"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "audittrail.registro"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Reglas suscritas"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Lectura"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Eliminar"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Registros"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Registrar lecturas"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Registrar creación"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Ver registros"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nombre"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Registrar borrados"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Reglas"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Permite al administrador rastrear todas las operaciones de los usuarios en "
#~ "todos los objetos del sistema.\n"
#~ " Subscribe reglas de lectura, escritura, creación y eliminación de "
#~ "objetos y control de registros"

View File

@ -1,532 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Freddy Gonzalez <freddy.gonzalez.contreras@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
"Language: \n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Texto valor anterior: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "Aviso: Auditoría no forma parte del pool"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "Regla suscrita"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Regla de auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Auditar registros"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Suscribir"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Valor anterior"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Ver registro"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la "
"lectura/apertura de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Método"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Registrar desde"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "ID registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Id recurso"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "Si no se añade usuario entonces se aplicará a todos los usuarios."
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento del flujo de trabajo "
"de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Líneas de registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Regla auditoría"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Registrar hasta"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Texto valor nuevo: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Buscar regla auditoría"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Reglas de auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Valor anterior : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Nombre recurso"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la modificación "
"de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Reglas de auditoría"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Seleccione el objeto sobre el cuál quiere generar el historial."
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Registros flujo de trabajo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Registros lecturas"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
"Cambiar dependencias de rastro de auditoría - Estableciendo regla como "
"BORRADOR"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Líneas de registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Registros creación"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la eliminación de "
"cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "ID acción"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
"Usuarios (si no se añaden usuarios entonces se aplicará para todos los "
"usuarios)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Des-suscribir"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Ya existe una regla definida por este objeto\n"
" No se puede definir Otro: por favor, edite el archivo existente."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Registros eliminaciones"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Descripción campo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Buscar registro auditoría"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Registros escrituras"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Abrir registros"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Texto valor nuevo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Nombre de regla"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Valor nuevo"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Registros auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Borrador de regla"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Historial auditoría"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de las acciones del "
"objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Valor nuevo : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Texto valor anterior"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Historial vista"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Línea de registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Registros acciones"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la creación de "
"cualquier registro del objeto de esta regla."
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estado"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
#~ "especial!"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Creación"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Escritura"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Auditorías"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Suscribir"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Lectura"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Reglas suscritas"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Registrar escrituras"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Borrado"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Registrar lecturas"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Registros"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Ver registros"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Registrar creación"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Reglas"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Registrar borrados"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nombre"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Permite al administrador realizar un seguimiento de todas las operaciones de "
#~ "los usuarios de todos los objetos del sistema.\n"
#~ " Configurar reglas para leer, escribir, crear y eliminar objetos y "
#~ "comprobar los registros"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "auditoria.regla"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "auditoria.registro"
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "auditoria.registro.linea"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Rastro de Auditoría"
#, python-format
#~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
#~ msgstr "AVISO: El rastro de auditoría no es parte del banco de recursos"
#~ msgid ""
#~ "There is a rule defined on this object\n"
#~ " You can not define other on the same!"
#~ msgstr ""
#~ "Existe una regla definida en este objeto.\n"
#~ " ¡No puede definir otra en el mismo objeto!"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module gives the administrator the rights\n"
#~ " to track every user operation on all the objects\n"
#~ " of the system.\n"
#~ "\n"
#~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
#~ " delete on objects and can check logs.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Este módulo permite al administrador realizar\n"
#~ " un seguimiento de todas las operaciones de los\n"
#~ " usuarios de todos los objetos del sistema.\n"
#~ "\n"
#~ " El administrador puede definir reglas para leer, escribir\n"
#~ " y eliminar objetos y comprobar los registros.\n"
#~ " "

View File

@ -1,525 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-18 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Texto valor anterior: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "Aviso: Auditoría no forma parte del pool"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "Regla suscrita"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Regla de auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Auditar registros"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Suscribir"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Valor anterior"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Ver registro"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la "
"lectura/apertura de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Método"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Registrar desde"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "ID registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Id recurso"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "Si no se añade usuario entonces se aplicará a todos los usuarios."
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento del flujo de trabajo "
"de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Líneas de registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Regla auditoría"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Registrar hasta"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Texto valor nuevo: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Buscar regla de auditoría"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Reglas de auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Valor anterior : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Nombre del recurso"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la modificación "
"de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Reglas de auditoría"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Seleccione el objeto sobre el cual quiere generar el historial."
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Registros de flujo de trabajo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Registros de lecturas"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
"Cambiar dependencias de rastro de auditoría - Estableciendo regla como "
"BORRADOR"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Líneas de registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Registros creación"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la eliminación de "
"cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "ID de la acción"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
"Usuarios (si no se añaden usuarios entonces se aplicará para todos los "
"usuarios)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Des-suscribir"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr "Ya existe una regla definida en este objeto"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Registros de eliminaciones"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Descripción campo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Buscar registro de auditoría"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Registros de escrituras"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Abrir registros"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Texto valor nuevo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Nombre de regla"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Valor nuevo"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Registros auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Regla Borrador"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Historial de auditoría"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de las acciones del "
"objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Valor nuevo : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Texto valor anterior"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Ver registro"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Línea de registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Registros acciones"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la creación de "
"cualquier registro del objeto de esta regla."
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Rastro de Auditoría"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
#~ "especial!"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Creación"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estado"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "auditoria.registro.linea"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Escritura"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Auditorías"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Suscribir"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Lectura"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Permite al administrador realizar un seguimiento de todas las operaciones de "
#~ "los usuarios de todos los objetos del sistema.\n"
#~ " Configurar reglas para leer, escribir, crear y eliminar objetos y "
#~ "comprobar los registros"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nombre"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Reglas suscritas"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "auditoria.regla"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Registrar escrituras"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "auditoria.registro"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Borrado"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Registrar lecturas"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Registros"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Ver registros"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Registrar creación"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Reglas"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Registrar borrados"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module gives the administrator the rights\n"
#~ " to track every user operation on all the objects\n"
#~ " of the system.\n"
#~ "\n"
#~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
#~ " delete on objects and can check logs.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Este módulo permite al administrador realizar\n"
#~ " un seguimiento de todas las operaciones de los\n"
#~ " usuarios de todos los objetos del sistema.\n"
#~ "\n"
#~ " El administrador puede definir reglas para leer, escribir\n"
#~ " y eliminar objetos y comprobar los registros.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "There is a rule defined on this object\n"
#~ " You can not define other on the same!"
#~ msgstr ""
#~ "Existe una regla definida en este objeto.\n"
#~ " ¡No puede definir otra en el mismo objeto!"

View File

@ -1,484 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-27 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#. module: audittrail
#: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
msgid "Audit Trail"
msgstr "Rastro de Auditoría"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:81
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "Aviso: Auditoría no forma parte del pool"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Regla de auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
msgid "Audit Logs"
msgstr "Auditar registros"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Suscribir"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Valor anterior"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Ver registro"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la "
"lectura/apertura de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Método"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Registrar desde"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "ID registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Id recurso"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "Si no se añade usuario entonces se aplicará a todos los usuarios."
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento del flujo de trabajo "
"de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Líneas de registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Regla auditoría"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Registrar hasta"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Texto valor nuevo: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Buscar regla auditoría"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Reglas de auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Valor anterior : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Nombre recurso"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la modificación "
"de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Registros creación"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Seleccione el objeto sobre el cuál quiere generar el historial."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Texto valor anterior: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Registros flujo de trabajo"
#. module: audittrail
#: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" This module gives the administrator the rights\n"
" to track every user operation on all the objects\n"
" of the system.\n"
"\n"
" Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
" delete on objects and can check logs.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Este módulo permite al administrador realizar\n"
" un seguimiento de todas las operaciones de los\n"
" usuarios de todos los objetos del sistema.\n"
"\n"
" El administrador puede definir reglas para leer, escribir\n"
" y eliminar objetos y comprobar los registros.\n"
" "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Registros lecturas"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:82
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
"Cambiar dependencias de rastro de auditoría - Estableciendo regla como "
"BORRADOR"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Líneas de registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Reglas de auditoría"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la eliminación de "
"cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "ID acción"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
"Usuarios (si no se añaden usuarios entonces se aplicará para todos los "
"usuarios)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Des-suscribir"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Registros eliminaciones"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Descripción campo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Buscar registro auditoría"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Registros escrituras"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Abrir registros"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Texto valor nuevo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Nombre de regla"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Valor nuevo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Registros auditoría"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Historial auditoría"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de las acciones del "
"objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Valor nuevo : "
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is a rule defined on this object\n"
" You can not define other on the same!"
msgstr ""
"Existe una regla definida en este objeto.\n"
" ¡No puede definir otra en el mismo objeto!"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Texto valor anterior"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Historial vista"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Línea de registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Registros acciones"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la creación de "
"cualquier registro del objeto de esta regla."
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
#~ "especial!"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Creación"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Escritura"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Auditorías"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Suscribir"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Lectura"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Reglas suscritas"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Registrar escrituras"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Borrado"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Registrar lecturas"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Registros"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Ver registros"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Registrar creación"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Reglas"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Registrar borrados"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nombre"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Permite al administrador realizar un seguimiento de todas las operaciones de "
#~ "los usuarios de todos los objetos del sistema.\n"
#~ " Configurar reglas para leer, escribir, crear y eliminar objetos y "
#~ "comprobar los registros"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "auditoria.regla"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "auditoria.registro"
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "auditoria.registro.linea"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
#, python-format
#~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
#~ msgstr "AVISO: El rastro de auditoría no es parte del banco de recursos"

View File

@ -1,449 +0,0 @@
# Spanish (Paraguay) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-08 00:36+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish (Paraguay) <es_PY@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Texto valor anterior: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "Aviso: Auditoría no forma parte del pool"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Registro (Log)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Regla de auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Auditar registros"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Suscribir"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Valor anterior"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Ver registro"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la "
"lectura/apertura de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Método"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Registrar desde"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "ID registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Id recurso"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "Si no se añade usuario entonces se aplicará a todos los usuarios."
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento del flujo de trabajo "
"de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Líneas de registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Regla auditoría"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Registrar hasta"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Texto valor nuevo: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Buscar regla auditoría"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Reglas de auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Valor anterior : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Nombre del recurso"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la modificación "
"de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Reglas de auditoría"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Seleccione el objeto sobre el cuál quiere generar el historial."
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Registros flujo de trabajo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Registros lecturas"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
"Cambiar dependencias de rastro de auditoría - Estableciendo regla como "
"BORRADOR"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Líneas de registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Registros creación"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la eliminación de "
"cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "ID acción"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
"Usuarios (si no se añaden usuarios entonces se aplicará para todos los "
"usuarios)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Des-suscribir"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Registros eliminaciones"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Descripción campo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Buscar registro auditoría"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Registros escrituras"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Abrir registros"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Texto valor nuevo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Nombre de la regla"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Valor nuevo"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Registros auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Historial auditoría"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de las acciones del "
"objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Valor nuevo : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Texto valor anterior"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Ver historial"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Línea de registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Registros acciones"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la creación de "
"cualquier registro del objeto de esta regla."
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Rastro de Auditoría"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Departamento"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module gives the administrator the rights\n"
#~ " to track every user operation on all the objects\n"
#~ " of the system.\n"
#~ "\n"
#~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
#~ " delete on objects and can check logs.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Este módulo permite al administrador realizar\n"
#~ " un seguimiento de todas las operaciones de los\n"
#~ " usuarios de todos los objetos del sistema.\n"
#~ "\n"
#~ " El administrador puede definir reglas para leer, escribir\n"
#~ " y eliminar objetos y comprobar los registros.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "There is a rule defined on this object\n"
#~ " You can not define other on the same!"
#~ msgstr ""
#~ "Existe una regla definida en este objeto.\n"
#~ " ¡No puede definir otra en el mismo objeto!"

View File

@ -1,484 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-27 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#. module: audittrail
#: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
msgid "Audit Trail"
msgstr "Rastro de Auditoría"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:81
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "Aviso: Auditoría no forma parte del pool"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Regla de auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
msgid "Audit Logs"
msgstr "Auditar registros"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Suscribir"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Valor anterior"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Ver registro"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la "
"lectura/apertura de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Método"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Registrar desde"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "ID registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Id recurso"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "Si no se añade usuario entonces se aplicará a todos los usuarios."
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento del flujo de trabajo "
"de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Líneas de registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Regla auditoría"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Registrar hasta"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Texto valor nuevo: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Buscar regla auditoría"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Reglas de auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Valor anterior : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Nombre recurso"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la modificación "
"de cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Registros creación"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Seleccione el objeto sobre el cuál quiere generar el historial."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Texto valor anterior: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Registros flujo de trabajo"
#. module: audittrail
#: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" This module gives the administrator the rights\n"
" to track every user operation on all the objects\n"
" of the system.\n"
"\n"
" Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
" delete on objects and can check logs.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Este módulo permite al administrador realizar\n"
" un seguimiento de todas las operaciones de los\n"
" usuarios de todos los objetos del sistema.\n"
"\n"
" El administrador puede definir reglas para leer, escribir\n"
" y eliminar objetos y comprobar los registros.\n"
" "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Registros lecturas"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:82
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
"Cambiar dependencias de rastro de auditoría - Estableciendo regla como "
"BORRADOR"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Líneas de registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Reglas de auditoría"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la eliminación de "
"cualquier registro del objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "ID acción"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
"Usuarios (si no se añaden usuarios entonces se aplicará para todos los "
"usuarios)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Des-suscribir"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Registros eliminaciones"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Descripción campo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Buscar registro auditoría"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Registros escrituras"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Abrir registros"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Texto valor nuevo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Nombre de regla"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Valor nuevo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Registros auditoría"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Historial auditoría"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de las acciones del "
"objeto de esta regla."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Valor nuevo : "
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is a rule defined on this object\n"
" You can not define other on the same!"
msgstr ""
"Existe una regla definida en este objeto.\n"
" ¡No puede definir otra en el mismo objeto!"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Texto valor anterior"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Historial vista"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Línea de registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Registros acciones"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea realizar el seguimiento de la creación de "
"cualquier registro del objeto de esta regla."
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
#~ "especial!"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Creación"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Escritura"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Auditorías"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Suscribir"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Lectura"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Reglas suscritas"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Registrar escrituras"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Borrado"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Registrar lecturas"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Registros"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Ver registros"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Registrar creación"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Reglas"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Registrar borrados"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nombre"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Permite al administrador realizar un seguimiento de todas las operaciones de "
#~ "los usuarios de todos los objetos del sistema.\n"
#~ " Configurar reglas para leer, escribir, crear y eliminar objetos y "
#~ "comprobar los registros"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "auditoria.regla"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "auditoria.registro"
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "auditoria.registro.linea"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
#, python-format
#~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
#~ msgstr "AVISO: El rastro de auditoría no es parte del banco de recursos"

View File

@ -1,471 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Vana väärtuse tekst: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Logi"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Tellitud"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Auditi logid"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Vana väärtus"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Kuva logi"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Meetod"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Kust logida"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Logi ID"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Vahendi ID"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Logiread"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Kontrolljälje reegel"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Kuhu logida"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Uue väärtuse tekst: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Vana väärtus: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Kontrolljälje reeglid"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Logiread"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Väljad"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Katkesta tellimus"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Välja kirjeldus"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Lahtised logid"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Uue väärtuse tekst"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Reegli nimi"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Uus väärtus"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Kontrolljälje logid"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Uus väärtus: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Vana väärtuse tekst"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Loo"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Olek"
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "audittrail.log.line"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Kirjuta"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Kontrolljäljed"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Telli"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Loe"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Tellitud reeglid"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "audittrail.rule"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Logi kirjutused"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "audittrail.log"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Kustuta"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Logi lugemised"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Logid"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Vaata logisid"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Logi loomised"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Reeglid"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Logi kustutamised"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nimi"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Kontrolljälg"

View File

@ -1,401 +0,0 @@
# Persian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 19:47+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""

View File

@ -1,401 +0,0 @@
# Dari Persian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 10:02+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dari Persian <fa_AF@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""

View File

@ -1,412 +0,0 @@
# Finnish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 10:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Aikaisempi arvo tekstinä : "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Loki"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Tilatut"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Seurantasääntö"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Auditointilokit"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Ryhmittely.."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Luonnos"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Aikaisempi arvo"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Katso lokia"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Metodi"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Loki alkaen"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Login ID"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Resurssi ID"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "Jos käyttäjää ei lisätä, koskee kaikkia käyttäjiä"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Valitse tämä jos haluat seurata työnkulua millä tahansa tietueella jota tämä "
"sääntö koskee"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Lokirivit"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objekti"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Seurantasääntö"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Loki kohteeseen"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Uuden arvon teksti: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Hae seurantasääntöä"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Seurantasäännöt"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Aikaisempi arvo: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Resurssn nimi"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Seurantasäännöt"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Valitse objekti jolle haluat luoda lokin"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Kirjaa työnkulku"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Lokin lukemiset"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Lokirivit"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Kentät"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Lokien luonnit"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Valitse tämä jos haluat seurata kaikkia poistotapahtumia joita tämä objektin "
"sääntö koskee"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "Toiminnon tunnus"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr "Käyttäjtä (jos ei lisätty, koskee kaikkia käyttäjiä)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Peruuta tilaus"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Loki poistot"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Kentän kuvaus"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Hae seurantalokeista"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Lokin kirjoitukset"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Avaa lokit"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Uuden arvon teksti"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Säännön nimi"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Uusi arvo"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Seuranalokit"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Seurantaloki"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Valitse tämä jos haluat seurata toimintoja joihin tämä objekti liittyy"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Uusi arvo : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Vanhan arvon teksti"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Näytä loki"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Lokirivi"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Lokitoiminto"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Seuranta"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Tila"

View File

@ -1,535 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:05+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET @TeMPO Consulting <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Ancienne valeur texte : "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "ATTENTION : le module audittrail ne fait pas partie de la liste"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Journal"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonné"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr "Le modèle '%s' n'existe pas…"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "Règle souscrite"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Règle d'audit"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "État"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Journaux d'audits"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grouper par..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_S'abonner"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Ancienne valeur"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Voir le journal"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Cochez cette case si vous voulez garder une trace de la lecture/ouverture de "
"chaque enregistrement de l'objet inscrit dans cette règle."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Journal de"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "ID Journal"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Id de la ressource"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
"si aucun utilisateur n'est ajouté elle sera applicable à tous les "
"utilisateurs"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Cochez cette case si vous voulez garder une trace du déroulement des "
"opérations de chaque enregistrement de l'objet de cette règle"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Lignes de journal"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Règle AuditTrail"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Connecter à"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Nouvelle valeur texte: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Rechercher une règle d'audit"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Règles d'audit"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Ancienne valeur "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Nom de la ressource"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Cochez cette case si vous voulez garder une trace des modifications sur "
"chaque enregistrement de l'objet défini dans la règle"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Règles AuditTrail"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Sélectionnez l'objet pour lequel vous voulez générer un historique."
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Audit"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Enregistrer le déroulement des opérations"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Enregistrer les lectures"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
"Changer les dépendances d'essai de vérification -- Mettre la règle en "
"BROUILLON"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Lignes de journal"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Enregistrer les créations"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Cochez cette case si vous voulez garder une trace des suppressions sur "
"l'objet défini dans la règle"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "ID de l'Action"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
"Utilisateurs (si aucun utilisateur n'est ajouté, la règle sera appliquée à "
"tous les utilisateurs)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Se désabonner"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Il existe déjà une règle définie sur cet objet\n"
"Vous ne pouvez pas en définir une nouvelle, vous devez modifier celle "
"existante."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Enregistrer les suppressions"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Description du champ"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Rechercher des historiques d'audit"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Ouvrir les journaux"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Nouvelle valeur texte"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Nom de la règle"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Nouvelle valeur"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr "Le champ '%s' n'existe pas dans le modèle '%s'"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Journaux AuditTrail"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Règle brouillon"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Historique d'audit"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Cochez cette case si vous voulez garder une trace des actions sur l'objet "
"défini dans la règle"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Nouvelle valeur : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Ancienne valeur texte"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Voir l'historique"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Ligne d'historique"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "ou"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Enregistrer les actions"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Cochez cette case si vous voulez garder une trace de la création d'un nouvel "
"enregistrement concernant l'objet défini dans cette règle"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
#~ "spéciaux !"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Créer"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "État"
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "audittrail.log.line"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Ecrire"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Audittrails"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "S'inscrire"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Lire"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Enregistrer les règles"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "audittrail.rule"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Ecritures du journal"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "audittrail.log"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Supprimer"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Lectures des journaux"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Journaux"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Visualiser les journaux"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Créations des journaux"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Règles"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Supprimer les journaux"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nom"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Autorise un administrateur à tracer toutes les manipulations des "
#~ "utilisateurs sur tous les objets du système.\n"
#~ " Règles d'abonnement pour la lecture, l'écriture, la création, la "
#~ "suppression des objets et la consultation des journaux"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nom de modèle invalide pour la définition de l'action"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Rapport de l' audit"
#~ msgid ""
#~ "There is a rule defined on this object\n"
#~ " You can not define other on the same!"
#~ msgstr ""
#~ "Il y a une règle définie pour cet objet\n"
#~ " Vous ne pouvez pas en définir une autre sur le même objet !"
#, python-format
#~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
#~ msgstr "AVERTISSEMENT : l'audit ne fait pas partie du groupe"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module gives the administrator the rights\n"
#~ " to track every user operation on all the objects\n"
#~ " of the system.\n"
#~ "\n"
#~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
#~ " delete on objects and can check logs.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Ce module permet à l'administrateur\n"
#~ " de tracer toutes les opérations faites\n"
#~ " par les utilisateurs sur tous les objets du système.\n"
#~ "\n"
#~ " Les administrateurs peuvent utiliser des règles\n"
#~ " de lecture, écriture et suppression sur les objets et\n"
#~ " et contrôler l'historique.\n"
#~ " "

View File

@ -1,445 +0,0 @@
# Galician translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 10:45+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Texto valor anterior: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "Aviso: Auditoría non forma parte do pool"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Rexistro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrito"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Regra de auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Auditar rexistros"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Subscribir"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Valor anterior"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Ver rexistro"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción se desexa realizar o seguimento da lectura/apertura "
"de calquera rexistro do obxecto desta regra."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Método"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Rexistrar desde"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "ID rexistro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Id recurso"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "Se non se engade usuario, entón aplicarase a tódolos usuarios."
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción se desexa realizar o seguimento do fluxo de traballo "
"de calquera rexistro do obxecto desta regra."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Liñas de rexistro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Obxecto"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Regra auditoría"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Rexistrar ata"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Texto valor novo: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Buscar regra auditoría"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Regras de auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Valor anterior : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Nome do recurso"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción se desexa realizar o seguimento da modificación de "
"calquera rexistro do obxecto desta regra."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Regras de auditoría"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Seleccione o obxecto sobre o cal desexa xerar o historial."
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Rexistros fluxo de traballo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Rexistros lecturas"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
"Cambiar dependencias do rastro de auditoría - Establecendo regra como "
"BORRADOR"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Liñas de rexistro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Rexistros creación"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción se desexa realizar o seguimento da eliminación de "
"calquera rexistro do obxecto desta regra."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "ID da acción"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr "Usuarios (se non se engaden usuarios, aplicarase a tódolos usuarios)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Desubscribirse"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Rexistros eliminacións"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Descrición do campo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Buscar rexistro auditoría"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Rexistros escrituras"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Abrir rexistros"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Texto valor novo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Nome da regra"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Novo valor"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Rexistros auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Historial auditoría"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción se desexa realizar o seguimento das accións do "
"obxecto desta regra."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Valor novo: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Texto valor anterior"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Anular"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Ver rexistro"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Liña de rexistro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Rexistros accións"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esta opción se desexa realizar o seguimento da creación de "
"calquera rexistro do obxecto desta regra."
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Rastro de auditoría"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estado"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module gives the administrator the rights\n"
#~ " to track every user operation on all the objects\n"
#~ " of the system.\n"
#~ "\n"
#~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
#~ " delete on objects and can check logs.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Este módulo permite ó administrador realizar un seguimento de tódalas "
#~ "operacións dos usuarios de tódolos obxectos do sistema. O administrador pode "
#~ "definir regras para ler, escribir e eliminar os obxectos e comprobar os "
#~ "rexistros.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "There is a rule defined on this object\n"
#~ " You can not define other on the same!"
#~ msgstr ""
#~ "Existe unha regra definida neste obxecto. ¡Non pode definir outra no mesmo "
#~ "obxecto!"

View File

@ -1,431 +0,0 @@
# Gujarati translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "લોગ"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "ઉમેદવારી"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "ગ્રુપ દ્વારા..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "ઉમેદવારી કરો (_S)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "ડ્રાફ્ટ"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "પદ્દત્તિ"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "વપરાશકર્તાઓ"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "વસ્તુ"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "તારીખ"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "વપરાશકર્તા"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "રદ કરો"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "લોગ જુઓ"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#~ msgid "State"
#~ msgstr "સ્થિતિ"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "બનાવો"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "લખો"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "વાંચો"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "ઉમેદવારી નોંધાવો"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "દ્રશ્ય બંધારણ માટે અમાન્ય એક્સ.એમ.એલ!"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "રદ્દ કરો"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "લોગ"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "નામ"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "નિયમો"

View File

@ -1,449 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Tekst stare vrijednosti : "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Zapisnik"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Pretplaćeno"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Audittrail Pravila"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Dnevnik izmjena"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupiraj po..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Pretplati"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Nacrt"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Stara vrijednost"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Pregledaj dnevnik izmjena"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Logiraj od"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Log ID"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Id resursa"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "if User is not added then it will applicable for all users"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Odaberite ovu opciju ukoliko želite pratiti tijek rada na bilo koji zapis "
"predmeta iz ovog pravila"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Log Lines"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Object"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Pravilo praćenja promjena"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Log To"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Tekst nove vrijednosti: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Search Audittrail Rule"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Pravila revizije"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Stara vrijednost : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Resource Name"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Pravila praćenja"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Select object for which you want to generate log."
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Log Workflow"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Log Reads"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Reci dnevnika"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Log Creates"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "Action ID"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr "Korisnici (ako se ne upišu - vrijedi za sve korisnike)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "UnSubscribe"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Log Deletes"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Field Description"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Search Audittrail Log"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Log Writes"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Open Logs"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "New value Text"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Naziv pravila"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "New Value"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "AuditTrail Logs"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Nacrt"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Audittrail Log"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Nova vrijednost : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Tekst stare vrijednosti"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Pogledaj Log"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Redak Prijave"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Log Action"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Stanje"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naziv"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Pretplaćena pravila"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Kreiraj"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati posebne znakove !"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Pisanja"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Čitanja"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Neispravna XML definicija pogleda."
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Brisanja"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Prati brisanja"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Pretplata"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Audit Trail"

View File

@ -1,420 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 14:23+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Szöveg régi értéke: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "VIGYÁZAT: sávvizsgálat nem képezi részét az összegyűjtött edatnak"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Napló"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Feliratkozva"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr "'%s' Modell nem létezik..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "Szabály a feliratkozáshoz"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Szabály a sávvizsgálatra"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Vizsgálati naplózások"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Csoportosítás..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Feliratkozás"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Tervezet"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Régi érték"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Napló megjelenítése"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Válassza ezt, ha nyomon akarja követni ehhez a szabályhoz tartozó bármely "
"objektum rekord írását/olvasását"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Módszer"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Naplózási forma"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Napló ID"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Forrás ID"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "Ha nincs felhasználó hozzáadva akkor minden felhasználó hozzáférhet"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Válassza ezt, ha nyomon akarja követni ehhez a szabályhoz tartozó bármely "
"objektum rekord munkafolyamatát"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Naplózási sorok"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Tárgy"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Sávvizsgálati szabály"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Napló erre"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Új érték a szövegre: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Sávvizsgálati szabály keresése"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Vizsgálati szabályok"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Régi érték: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Erőforrás neve"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Válassza ezt, ha nyomon akarja követni ehhez a szabályhoz tartozó bármely "
"objektum rekord módosítását"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Sávvizsgálati szabályok"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Válassza ki az objektumot amire a naplózást szeretné végezni."
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Vizsgálat"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Naplózza a munkafolyamatot"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Naplózza az olvasásokat"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
"Sávvizsgálat függőség megváltoztatása -- A szabály TERVEZET -re állítja"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Naplózza a sorokat"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Naplózza a létrehozásokat"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Válassza ezt, ha nyomon akarja követni ehhez a szabályhoz tartozó bármely "
"objektum rekord törlését"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "Művelet ID"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
"Felhasználók (ha nincs felhasználó hozzáadva akkor az összes felhasználóra "
"érvényes)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Leiratkozás"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Erre az objektumra már van szabály\n"
" Nem tud másikat meghatározni: kérem szerkessze a meglévőt."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Naplók a törlésre"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Mező leírása"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Sávvizsgálat napló keresése"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Napló az írásra"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Naplók megnyitása"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Szöveh új értéke"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Előírás neve"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Új érték"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr "'%s' mező nem létezik a '%s' modellben"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Sávvizsgálati naplók"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Szabály tervezet"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Sávvizsgálati napló"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"VVálassza ezt, ha nyomon akarja követni ehhez a szabályhoz tartozó bármely "
"objektum rekord műveleteit"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Új érték : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Szöveg régi értéke"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Megszakítás"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Napló megtekintése"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Napló a sorokra"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "vagy"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "napló a műveletekre"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Válassza ezt, ha nyomon akarja követni ehhez a szabályhoz tartozó bármely "
"objektum rekord létrehozását"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Állapot"

View File

@ -1,400 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:45+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""

View File

@ -1,527 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-11 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Vecchio valore del campo: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "ATTENZIONE: audittrail non è parte del gruppo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Log"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Iscritto"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr "Il modello '%s' non esiste..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "Regola sottoscritta"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Regola audit"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Log di verifica"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Raggruppa per..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Inscrivi"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Valore precedente"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Mostra log"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selezionare questa opzione se si desidera tenere traccia di lettura / "
"apertura, su ogni record dell'oggetto di questa regola"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Metodo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Videata Logs"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "ID log"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "ID Risorsa"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "Se l'utene non è inserito allore verrà applicato a tutti gli utenti"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selezionare questo se volete tenere traccia del workflow su ogni record "
"dell'oggetto di questa regola"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Linee di log"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Regole tracciamento attività"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Log a"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Nuovo valore di testo: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Cerca regola audit"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Regole di audit"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Valore precendente : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Nome Risorsa"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selezionare questo se volete tenere traccia di modifiche su ogni record "
"dell'oggetto di questa regola"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Regole AuditTrail"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Seleziona l'oggetto per il quale volete generare il log"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Audit"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Log workflow"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Log letture"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr "Cambio dipendente audittrail -- Imposto la regola a BOZZA"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Linea di log"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Log creazioni"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selezionare questo se volete tenere traccia di cancellazioni su ogni record "
"dell'oggetto di questa regola"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Utente"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "ID Azione:"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr "Utenti (se non è aggiunto nessun utente verrà applicato a tutti)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Annulla sottoscrizione"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Esiste già una rego su questo oggetto\n"
" Non è possibile definirne altre: prego modificare una esistente."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Log cancellazioni"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "Modello"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Descrizione campo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Cerca log audit"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Log scritture"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Apri logs"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Nuovo Valore del campo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Nome della Regola"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Nuovo valore"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr "Il campo '%s' non esiste nel modello '%s'"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Logs di AuditTrail"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Regola bozza"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Log audit"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Selezionare questo se volete tenere traccia delle azioni sull'oggetto di "
"questa regola"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Nuovo Valore: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Vecchio valore del campo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Visualizza Log"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Riga log"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "o"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Log azioni"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selezionare questo se volete tenere traccia della creazione su ogni record "
"dell'oggetto di questa regola"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
#~ "speciali!"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Regole"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Crea"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Audit Trail"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nome modello non valido nella definizione dell'azione."
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Stato"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Scrivi"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Leggi"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Permette all'amministratore di tenere traccia di tutte le operazioni utente "
#~ "su tutti gli oggetti di sistema.\n"
#~ " Regole che posso sottoscrivere: lettura, scrittura, creazione e "
#~ "cancellazione oggetti e controllo logs"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Sottoscrivi"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "audittrail.rule"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Regole applicate"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Elimina"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Scrittura Log"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "audittrail.log"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Lettura Logs"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Cancellazioni Log"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Creazione Log"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Guarda i Logs"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Audittrails"
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "audittrail.log.line"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Logs"
#~ msgid ""
#~ "There is a rule defined on this object\n"
#~ " You can not define other on the same!"
#~ msgstr ""
#~ "C'è una regola definita su questo oggetto\n"
#~ " Non è possibile definirne altre sullo stesso!"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module gives the administrator the rights\n"
#~ " to track every user operation on all the objects\n"
#~ " of the system.\n"
#~ "\n"
#~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
#~ " delete on objects and can check logs.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Questo modulo fornisce all'amministratore i diritti\n"
#~ " di tracciare ogni operazione utente su tutti gli oggetti\n"
#~ " del sistema.\n"
#~ "\n"
#~ " L'amministratore può sottoscrivere regole per lettura, scrittura e\n"
#~ " cancellazione su oggetti e può controllare inoltre anche i log.\n"
#~ " "
#, python-format
#~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
#~ msgstr "ATTENZIONE: audittrail non è parte del gruppo"

View File

@ -1,406 +0,0 @@
# Japanese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-08 02:18+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "テキストの旧値: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "警告。監査証跡は貯蔵の一部ではありません。"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "ログ"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "申込済"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "申込済ルール"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "監査証跡ルール"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "監査ログ"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "グループ化…"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_申込"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "ドラフト"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "旧値"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "ログ表示"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "このルールのオブジェクトの全レコード上の読み込みや開かれたことを追跡する場合は、これを選択して下さい。"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "方法"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "ログフォーム"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "ログID"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "リソースID"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "ユーザが追加されない場合、全てのユーザに適用されます。"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "このルールのオブジェクトの全レコード上のワークフローを追跡する場合は、これを選択して下さい。"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "ユーザ"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "ログ行"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "オブジェクト"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "監査証跡ルール"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "ログの先"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "テキストの新しい値: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "監査証跡ルールの検索"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "監査ルール"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "旧値: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "リソース名"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "日付"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "このルールのオブジェクトの全レコード上の変更を追跡する場合は、これを選択して下さい。"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "監査証跡ルール"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "ログを生成するオブジェクトを選択して下さい。"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "ワークフローログ"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "読み込みログ"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr "監査証跡依存の変更 - ドラフトのルール設定"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "ログ行"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "項目"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "ログ作成"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "このルールのオブジェクトの全レコード上の削除を追跡する場合は、これを選択して下さい。"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "アクションID"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr "ユーザ(ユーザが追加されない時は全てのユーザに適用されます)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "申込中止"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"このオブジェクトでは既にルールが定義されているので、\n"
" 他のルールの定義ができません:既存のルールを変更して下さい。"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "ログ削除"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "項目詳細"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "監査証跡ログの検索"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "ログ書込"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "ログを開く"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "テキストの新しい値"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "ルール名"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "新しい値"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "監査証跡ログ"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "ドラフトルール"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "監査証跡ログ"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr "このルールのオブジェクトの全レコード上のアクションを追跡する場合は、これを選択して下さい。"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "新しい値: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "テキストの旧値"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "ログの表示"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "ログ行"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "ログアクション"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "このルールのオブジェクトの全レコード上の作成を追跡する場合は、これを選択して下さい。"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "状態"

View File

@ -1,462 +0,0 @@
# Korean translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:25+0000\n"
"Last-Translator: ekodaq <ceo@ekosdaq.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "옛 값 텍스트: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "로그"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "등록됨"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "감사 로그"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "초안"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "옛 값"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "로그 보기"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "방법"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "로그 (From)"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "로그 ID"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "리소스 ID"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "사용자"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "로그 라인"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "오브젝트"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "감사트레일 규칙"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "로그 대상"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "새 값 텍스트: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "옛 값: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "날짜"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "감사트레일 규칙"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr "감사트레일 의존을 변경 -- 규칙을 '초안'으로 설정"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "로그 라인"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "필드"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "사용자"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "등록 취소"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "필드 설명"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "로그 열기"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "새 값 텍스트"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "규칙 이름"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "새 값"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "감사트레일 로그"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "새 값: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "옛 값 텍스트"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "만들기"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "감사 트레일"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "상태"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "쓰기"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "등록"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "읽기"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "관리자가 시스템의 모든 오브젝트들에 대한 사용자 오퍼레이션을 추적할 수 있도록 허용.\n"
#~ " 오브젝트에 대한 읽기, 쓰기, 만들기 그리고 삭제 규칙을 등록하고, 로그를 체크."
#, python-format
#~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
#~ msgstr "경고: 감사트레일은 풀의 구성 부분이 아님."
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "로그 쓰기"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "등록된 규칙들"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "삭제"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "로그"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "로그 읽기"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "로그 만들기"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "로그 보기"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "이름"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "규칙"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "로그 삭제"

View File

@ -1,412 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:16+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Juodraštis"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Naudotojai"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objektas"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Laukai"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Naudotojas"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Laukelio aprašymas"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Taisyklės pavadinimas"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Sukurti"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Būsena"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Pavadinimas"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Taisyklės"

View File

@ -1,407 +0,0 @@
# Latvian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Vecas vērtības teksts: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Žurnāls"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Pierakstīts"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Auditācijas pierakstu noteikumi"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Auditācijas žurnāli"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupēt pēc..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Pierakstīties"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Melnraksts"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Veca vērtība"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Skatīt žurnālu"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Metode"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Žurnāls no"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Žurnāla ID"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Resursa ID"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Žurnāla rindas"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objekts"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Auditācijas pierakstu noteikums"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Žurnāls kam"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Jaunas vērtības teksts: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Meklēt auditācijas pierakstu noteikumu"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Auditācijas noteikumi"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Veca vērtība: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Resursa Nosaukums"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Datums"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Auditācijas pierakstu noteikumi"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Žurnāla darbplūsma"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Žurnalēt lasījumus"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Žurnāla rindas"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Lauki"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Žurnalēt veidoto"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "Darbības ID"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr "Lietotāji (ja lietotājs nav norādīts, tad tas attieksies uz visiem)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Atrakstīties"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Žurnalēt dzēšanas"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Lauka apraksts"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Meklēt auditācijas pierakstu žurnālā"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Žurnalēt rakstīšanas"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Atvērt žurnālus"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Jaunas vērtības teksts"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Noteikuma nosaukums"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Jauna vērtība"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Auditācijas pierakstu žurnāli"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Auditācijas pierakstu žurnāls"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Jauna vērtība: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Vecas vērtības teksts"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Aplūkot žurnālu"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Žurnāla rindas"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Žurnalēt darbības"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Auditācijas pieraksts"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Stāvoklis"

View File

@ -1,416 +0,0 @@
# Macedonian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 13:25+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Текст со стара врдност : "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Лог"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Претплатен"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr "'%s' Моделот не постои..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Логови за ревизија"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Групирај по..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Претплати"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Нацрт"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Стара вредност"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Види лог"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Изберете доколку сакате да го следите читањето/отварањето на било кој запис "
"од објектот на ова правило"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Лог од"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "ID на лог"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "ID на ресурс"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "доколку не е додаден Корисник ќе се примени на сите корисници"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Означете доколку сакате да го следите работниот тек на било кој запис за "
"објектот на ова правило"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Ставки на Лог"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Објект"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Текст со нова вредност: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Правила за ревизија"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Стара вредност : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Име на ресурс"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Датум"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Означете доколку сакате да ги следите измените на било кој запис за објектот "
"на ова правило"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Изберете објект за кој сакате да генерирате лог."
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Ревизија"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Лог РаботенТек"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Лог Читања"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Ставки на Лог"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Полиња"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Креирање на лог"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Означете доколку сакате да го следите бришењето на било кој запис за "
"објектот на ова правило"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Корисник"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "ID на дејство"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
"Корисници (доколку корисникот не е додаден, ќе се примени на сите корисници)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Отпиши се"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Веќе има дефинирано правило за овој објект\n"
"Не може да дефинирате друго: изменете го постојното."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Лог Бришеања"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "Модел"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Опис на поле"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Лог Пишувања"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Отвори логови"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Текст со нова вредност"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Име на правило"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Нова вредност"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr "'%s' полето не постои во '%s' моделот"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Нацрт правило"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Означете го ова доколку сакате да ги следите акциите на објектот на ова "
"правило"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Нова вредност : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Текст со стара врдност"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Прегледај лог"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Ставка на лог"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "или"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Лог Акција"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Означете доколку сакате да го следите креирањето на било кој запис за "
"објектот на ова правило"

View File

@ -1,496 +0,0 @@
# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 10:32+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Хуучин утгын текст: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "АНХААР: audittrail нь pool-ээс хамааралгүй"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Лог"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Захиалсан"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr "'%s' гэсэн модель байхгүй байна..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "Бүртгэгдсэн Дүрэм"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Audittrail дүрэм"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Аудит логууд"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Бүлэглэх..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Бүртгэх"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Ноорог"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Хуучин утга"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Лог харах"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Энэ дүрэмийн обьектийн ямарваа бичлэг уншигдах/нээгдэх үзэгдлийг хөтлөхийг "
"хүсвэл үүнийг сонгоно"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Лог эхлэл"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Лог ID"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Нөөц Id"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "Хэрэв хэрэглэгч нэмээгүй бол энэ нь бүх хэрэглэгчдэд хэрэглэгдэнэ"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Энэ дүрэмийн обьектийн бичлэгийн ажлын урсгалыг хянаж хөтлөрийг хүсвэл "
"үүнийг сонгоно."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Хэрэглэгчид"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Лог мөрүүд"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Объект"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "AuditTrail Rule дүрэм"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Лог төгсгөл"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Шинэ утга: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Аудит Ул Мөрийн дүрэм хайх"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Аудитын дүрмүүд"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Хуучин утга: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Нөөцийн нэр"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Энэ дүрэмийн обьектийн ямарваа бичлэгийн ямарваа өөрчлөлтийг хөтлөхийг "
"хүсвэл үүнийг сонгоно"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "AuditTrail дүрмүүд"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Түүх хөтлөх объектоо сонгоно"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Аудит"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Ажлын урсгалыг хянах"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Уншилтыг хянах"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr "Аудит ул мөрийн хамаарлыг өөрчлөх -- Дүрмийг НООРОГ болгож"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Лог мөрүүд"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Талбарууд"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Үүсэлтийг хөтлөх"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Энэ дүрэмийн обьектийн ямарваа бичлэгийн аливаа устгах үзэгдлийг хөтлөхийг "
"хүсвэл үүнийг сонгоно"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Хэрэглэгч"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "Үйлдлийн ID"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr "Хэрэглэгчид (хэрэв хэрэглэгч нэмээгүй бол бүх хэрэглэгчид хамаатай)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Захиалга болих"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Энэ обьект дээр хэдийнээ дүрэм тодорхойлогдсон байна\n"
" Өөрийг тодорхойлох боломжгүй: байгаа дүрмийг засварлана уу."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Устгалыг хянах"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "Модел"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Талбарын тодорхойлолт"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Аудит ул мөрийн түүхийг хайх"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Бичилтийг хянах"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Лог нээх"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Шинэ утгын текст"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Дүрмийн нэр"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Шинэ утга"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr "'%s' гэсэн талбар '%s' гэсэн модельд байхгүй байна"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "AuditTrail логууд"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Ноорог Дүрэм"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Audittrail түүх"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Энэ дүрмийн обьектийн үйлдлүүдийг хянаж хөтлөхийг хүсвэл үүнийг сонгоно"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Шинэ утга: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Хуучин утгын текст"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Түүх харах"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Мөрийг хянах"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "эсвэл"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Үйлдлийг хянах"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Энэ дүрэмийн обьектийн ямарваа бичлэг үүсэх үзэгдлийг хөтлөхийг хүсвэл "
"үүнийг сонгоно"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Үүсгэх"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
#~ "болохгүй!"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Төлөв"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Бичих"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "audittrail.log.line"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Унших"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Захиалах"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Нэр"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "audittrail.log"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "audittrail.rule"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Устгах"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Логууд"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Лог харах"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Дүрэм"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Бичилтийг хөтлөх"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Уншилтыг хөтлөх"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Үүсгэлтийг хөтлөх"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Устгалыг хөтлөх"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Аудит шалгалт"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Системийн объектууд дээр хийгдсэн бүх үйлдлийг мөшгих боломж олгоно.\n"
#~ " Объектууд дээр унших, бичих, үүсгэх, устгах үйлдлийг мөшгих дүрмүүд "
#~ "бичнэ, тэгээд логоо шалгана"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Audit Trail"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Захиалсан дүрмүүд"

View File

@ -1,500 +0,0 @@
# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-31 16:31+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Gammel tekstverdi : "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "ADVARSEL: revisjonssporing er ikke en del av denne gruppen"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Logg"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Abbonert"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "Valgt regel"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Revisjonssporing regel"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Revisjonslogg"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupper etter..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Abonner"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Kladd"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Gammel verdi"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Vis logg"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Velg dette dersom du ønsker å spore lesing/åpning av enhver record av "
"objektet valgt for denne regelen"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Metode"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Logg fra"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Logg ID"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Ressurs ID"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "Dersom ikke bruker blir valgt, vil det gjelde for alle brukere"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Velg dette dersom du ønsker å spore arbeidsflyt av enhver record av objektet "
"valgt for denne regelen"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Logglinjer"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Revisjonssporing regel"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Logg til"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Ny tekstverdi: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Søk etter revisjonssporing regel"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Revisjonssporing regler"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Gammel verdi : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Ressursnavn"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Velg dette dersom du ønsker å spore endringer av enhver record av objektet "
"valgt for denne regelen"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "AuditTrail regler"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Velg objektet som du ønsker å generere en logg for."
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Logg arbeidsflyt"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Logg lesninger"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr "Endre revisjonssporing avhengigheter -- Setter regel som utkast!"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Logglinjer"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Felter"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Logg opprettelser"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Velg dette dersom du ønsker å spore sletting av enhver record av objektet "
"valgt for denne regelen"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Bruker"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "HandlingsID"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
"Brukere (dersom ingen brukere blir valgt, gjelder det for alle brukere)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Avslutt abbonement"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Det er allerede definert en regel for dette objektet\n"
"Du kan ikke definere en annen: Vennligst rediger den eksisterende."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Logg slettinger"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Feltbeskrivelse"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Søk i revisjonssporinglogger"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Logg skrivninger"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Åpne logger"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Ny tekstverdi"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Regelnavn"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Ny verdi"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Revisjonssporting logger"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Regel-utkast"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Revisjonssporting logg"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Velg dette dersom du ønsker å spore handlinger på enhver record av objektet "
"valgt for denne regelen"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Ny verdi: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Gammel tekstverdi"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Vis logg"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Logg linjer"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Logg handlinger"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Velg dette dersom du ønsker å spore opprettelse av nye records av objektet "
"valgt for denne regelen"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Revisjonssporing"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Bekreft"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module gives the administrator the rights\n"
#~ " to track every user operation on all the objects\n"
#~ " of the system.\n"
#~ "\n"
#~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
#~ " delete on objects and can check logs.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " This module gives the administrator the rights\n"
#~ " to track every user operation on all the objects\n"
#~ " of the system.\n"
#~ "\n"
#~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
#~ " delete on objects and can check logs.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "There is a rule defined on this object\n"
#~ " You can not define other on the same!"
#~ msgstr ""
#~ "Det er en regel definert på dette objektet\n"
#~ "Du kan ikke definere flere på samme objekt!"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr "Objektnavnet må starte med x_ og ikke inneholde noen spesialtegn!"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Lag"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Ugyldig modellnavn i handlingsdefinisjonen"
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "audittrail.log.line"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Skriv"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Revisjonsspor"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Les"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Ugyldig XML for visning av arkitektur!"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Regler abbonert på"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "audittrail.rule"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "audittrail.log"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Slett"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Logger"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Regler"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Navn"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Abonner"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Vis logger"

View File

@ -1,523 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Oude waarde tekst: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "WAARSCHUWING: audittrail is geen onderdeel van de pool"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Log"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Geabonneerd"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr "'%s' Model bestaat niet..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "Geaboneerde regel"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Audittrail-regel"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Audit logs"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Groepeer op..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Inschrijven"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Oude waarde"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Bekijk log"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selecteer of u de het lezen/openen van elk record van dit object in deze "
"regel bij wilt houden"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Log van"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Log ID"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Bron ID"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
"Als gebruiker niet is toegevoegd, is het van toepassing op alle gebruikers"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selecteer dit als u de workflow van elk record van het object van deze regel "
"wilt bijhouden"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Logregels"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Object"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "AuditTrail-regel"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Log naar"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Nieuwe waarde tekst: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Audittrail regel zoeken"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Audit-regels"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Oude waarde: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Resourcenaam"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selecteer dit als u de wijzigingen van elk record van het object van deze "
"regel wilt bijhouden"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "AuditTrail-regels"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Selecteer object waar u de log voor wilt genereren."
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Audit"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Log workflow"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Log lezen"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr "Wijzig audittrail afhankelijkheden -- Zet regel op CONCEPT"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Log regels"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Log toevoegingen"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selecteer als u verwijderen van elk record van het object van deze regel "
"wilt bijhouden"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "Actie ID"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
"Gebruikers (als gebruiker niet toegevoegd dan geldt het voor alle gebruikers)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Uitschrijven"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Er is al een regel gedefinieerd voor dit object\n"
" Het is niet mogelijk om een andere te definieren: Wijzig de bestaande."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Log verwijderen"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Omschrijving veld"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Audittrail log zoeken"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Log schrijven"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Logs openen"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Nieuwe waarde tekst"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Naam regel"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Nieuwe waarde"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr "'%s' veld bestaat niet in model in '%s'"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "AuditTrails-logs"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Concept regel"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Audittrail Log"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Selecteer als u de acties op het object van deze regel wilt bijhouden"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Nieuwe waarde: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Oude waarde tekst"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Log bekijken"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Log regel"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "of"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Log actie"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selecteer als u het maken van elk record in het object van deze regel wilt "
"bijhouden"
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "audittrail.log.line"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naam"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "audittrail.rule"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Verwijderen"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "audittrail.log"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Logs"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Log schrijfacties"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Log leesacties"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Log aanmaakacties"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Log verwijderacties"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Schrijven"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Audittrails"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Lezen"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Regels"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Audittrail"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Maak"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Staat toe dat de beheerder alle gebeurtenissen op het systeem kan zien en "
#~ "volgen\n"
#~ " Beschrijf regels voor lezen, schrijven, maken en verwijderen van "
#~ "objecten en controleer logbestanden"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Abonneren"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Geabonneerde regels"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Bekijk logs"
#~ msgid ""
#~ "There is a rule defined on this object\n"
#~ " You can not define other on the same!"
#~ msgstr ""
#~ "Er is een regel gedefinieerd bij dit object\n"
#~ " U kunt geen andere definiëren bij dezelfde!"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module gives the administrator the rights\n"
#~ " to track every user operation on all the objects\n"
#~ " of the system.\n"
#~ "\n"
#~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
#~ " delete on objects and can check logs.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Deze module geeft de beheerder de rechten\n"
#~ " om elke gebruikers transactie op elk object in het\n"
#~ " systeem te volgen.\n"
#~ "\n"
#~ " De beheerder kan regels inschrijven voor lees, schrijf en \n"
#~ " verwijder op objecten en kan logs controleren.\n"
#~ " "

View File

@ -1,405 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"

View File

@ -1,440 +0,0 @@
# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 00:49+0000\n"
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Jornal"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonat"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Borrolhon"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Metòde"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Utilizaires"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objècte"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Camps"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Crear"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Lo nom de l'objècte deu començar amb x_ e conténer pas de caractèrs "
#~ "especials !"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estat"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Escriure"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nom del Modèl invalid per la definicion de l'accion."
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Legir"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "S'abonar"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nom"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML invalid per l'arquitectura de la vista"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Suprimir"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Jornals"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Règlas"

View File

@ -1,462 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Tekst poprzedniej wartości : "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Log"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Subskrybowane"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupuj wg..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Subskrybuj"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Projekt"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Poprzednia wartość"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Wyświetl dziennik"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Obiekt"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Tekst nowej wartości: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Poprzednia wartość : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Wiersze logu"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Zaprzestań subskrybcji"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Opis pola"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Tekst nowej wartości"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Nazwa reguły"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Nowa wartość"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Nowa wartość : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Tekst poprzedniej wartości"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
#~ "specjalnych !"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Reguły"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Utwórz"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Stan"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Zapisz"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Subskrybuj"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Odczyt"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Pozwala administratorowi śledzić wszystkie operacje użytkownika na "
#~ "wszystkich obiektach systemu.\n"
#~ " Reguły zapisu dla odczytu, zapisu, tworzenia i usuwania w obiektach i "
#~ "zapisywanie w logach."
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Loguj zapisy"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Usuń"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Loguj utworzenia"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Przeglądaj logi"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Zdarzenia (logi)"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Loguj odczyty"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nazwa"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Loguj usunięcia"

View File

@ -1,505 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Texto com Valor Antigo : "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "AVISO: Audittrail não faz parte do conjunto"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Registo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrito"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr "O modelo '%s' não existe..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "Regra subscrita"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Regra Audittrail"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Registos de Auditória"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupo por..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Subscrever"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Valor Antigo"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Ver registo"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selecione esta opção se quiser manter o controlo da leitura / abertura em "
"qualquer registo do objeto nesta regra"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Método"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Registo Desde"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "ID do Registo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "ID do Recurso"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
"se o utilizador não é adicionado então será aplicável a todos os utilizadores"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selecione esta opção se quiser manter o controlo do fluxo de trabalho em "
"qualquer registo do objeto nesta regra"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Linhas de Registos"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Regras da Trilha de Auditória"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Registar Para"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Novo Valor de Texto: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Pesquisar regra Audittrail"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Regras de Auditoria"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Valor Antigo : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Nome do recurso"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selecione esta opção se quiser manter o controlo da modificação de qualquer "
"registo do objeto nesta regra"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Regras da Trilha de Auditória"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Selecione o objeto para o qual deseja gerar o registo"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Auditoria"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Registo do fluxo de trabalho"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Registos Lidos"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
"A mudança depende da Trilha de Auditória -- Definir regras como RASCUNHO"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Linhas de Registo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Cria registo"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selecione esta opção se quiser manter o controlo da eliminação de qualquer "
"registo do objeto nesta regra"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "ID da Ação"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
"Utilizadores (se o utilizador não é adicionado então será aplicável a todos "
"os utilizadores)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Não Registar"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Já existe uma regra definida sobre este objeto\n"
" Não pode definir outra: por favor edite a existente."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Registos Eliminados"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Descrição do Campo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Pesquisar Registo Audittrail"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Registos escritos"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Abrir Registos"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Novo valor de Texto"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Nome da Regra"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Novo Valor"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr "O campo '%s' não existe no modelo '%s'"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Registos da Trilha de Auditória"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Rascunho de regra"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Registo Audittrail"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Selecione esta opção se quiser manter o controlo das ações sobre o objeto "
"nesta regra"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Novo Valor : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Texto com valor Antigo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Ver o Registo"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Registo da Linha"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "ou"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Registo da ação"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selecione esta opção se quiser manter o controlo da criação em qualquer "
"registo do objeto nesta regra"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Criar"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Estado"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Escrita"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Ler"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Eliminar"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Registos"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Regras"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caractere "
#~ "especial !"
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "audittrail.log.line"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "audittrail.rule"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "audittrail.log"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da acção"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Tilha de Auditória"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Trilha de Auditória"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Subscrever"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Permite ao administrador para acompanhar todas as operações do utilizados em "
#~ "todos os objectos do sistema.\n"
#~ " Subscrever as Regras para leitura, escrita e eliminar em objectos e "
#~ "verificar os registros"
#, python-format
#~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
#~ msgstr "AVISO: A Trilha de Auditória não faz parte"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista !"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Regras Subscritas"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Escrever Registo"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Leritura de Registos"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Ver Registos"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Criação de Registos"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Apagar Registos"

View File

@ -1,506 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@zupy.com.br>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Texto do Valor Anterior "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "AVISO: Trilha de Auditoria não faz parte do pool"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Registro (log)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Inscrito"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr "Modelo '%s' não existe..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "Regra Inscrita"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Regra da Trilha de Auditoria"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "Situação"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Logs de auditoria"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar Por..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Inscrever-se"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Provisório"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Valor Anterior"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Ver log"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selecione esta opção se você deseja manter o controle de Leitura / Abertura, "
"em qualquer registro do objeto desta regra"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Método"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Log de"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Log ID"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "ID Recurso"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
"Se o usuário não for adicionado então será aplicável a todos os usuários"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selecione esta opção se você deseja manter o controle da fluxo de trabalho "
"de qualquer registro do objeto desta regra"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Linhas do Log"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Regra de Trilha de Auditoria"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "'Logar' no"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Texto do Novo Valor: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Procurar Regra da Trilha de Auditoria"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Regras de Auditoria"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Valor Anterior : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Nome do Recurso"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selecione esta opção se você deseja manter o controle de qualquer "
"modificação nos registro do objeto desta regra"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Regras de Auditoria"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Selecionar objeto para o qual você quer gerar Registro."
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Auditoria"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Registrar Fluxo de Trabalho"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Registrar Leituras"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
"Mudar a trilha de auditoria depende de -- Redefinir a regra como PROVISÓRIO"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Linhas de Log"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Criar Log"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selecione esta opção se você deseja manter o controle da exclusão de "
"qualquer registro do objeto desta regra"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "ID da Ação"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
"Usuários (se o Usuário não for adicionado então será aplicável a todos os "
"usuários)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Remover Inscrição"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Já existe uma regra definida neste objeto\n"
" Você não pode definir outra: por favor edite uma existente."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Registrar Exclusões"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Descrição do Campo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Procurar Registros da Trilha de Auditoria"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Registrar Escritas"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Abrir Logs"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Texto do novo valor"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Nome da Regra"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Novo Valor"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr "O campo '%s' não existe no modelo '%s'"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "RegistroS da Trilha de Auditoria"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Regra Temporária"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Registro da Trilha de Auditoria"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Selecione esta opção se você deseja manter o controle das ações sobre o "
"objeto desta regra"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Novo Valor: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Texto do Valor Antigo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Ver Registro"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Linha do Registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "ou"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Registrar Ação"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selecione esta opção se você deseja manter o controle da criação de qualquer "
"registro do objeto desta regra"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter "
#~ "especial!"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Regras"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Criar"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Trilha de Auditoria"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Escrever"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Trilhas de Auditoria"
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "audittrail.log.line"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Ler"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Permite ao administrador acompanhar cada operação de cada usuário em todos "
#~ "objetos do sistema.\n"
#~ " Inscreva Regras para leitura, escrita e apagar nos objetos e marque os "
#~ "logs"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "audittrail.rule"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Escritas de Log"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "audittrail.log"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Regras Inscritas"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Apagar"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Logs"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Leituras de Log"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Criações de Logs"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Ver Logs"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nome"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Eliminações do Log"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Assinar"
#, python-format
#~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
#~ msgstr "AVISO: AuditTrail não é parte do pool"

View File

@ -1,528 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 00:51+0000\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Valoare veche text: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "AVERTIZARE: audittrail (pista de audit) nu face parte din grup"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Jurnal"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonat"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr "Modelul '%s' nu exista..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "Regula subscrisa"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Regula pistei de audit"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Jurnale de Audit"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupeaza dupa..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Abonare"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Ciorna"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Valoare veche"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Vizualizare jurnal"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selectati daca doriti sa tineti evidenta citirii/deschiderii oricarei "
"inregistrari a obiectului acestei reguli"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Conectati-va de la"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Id Jurnal"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Id Resursa"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
"daca Utilizatorul nu este adaugat, atunci va fi aplicabil pentru toti "
"utilizatorii"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selectati daca doriti sa tineti evidenta fluxului de lucru in orice "
"inregistrare a obiectului acestei reguli"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Linii Jurnal"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Obiect"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Regula Pista de auditare"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Conectati-va la"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Noua Valoare Text: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Cauta Regula Pistei de audit"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Reguli de audit"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Valoare veche: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Numele resursei"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selectati daca doriti sa tineti evidenta modificarii oricarei inregistrari a "
"obiectului acestei reguli"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Reguli pista de audit"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Selectati obiectul pentru care doriti sa generati un jurnal"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Audit"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Jurnal Flux de lucru"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Citire Jurnal"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
"Depinde de schimbarea pistei de audit -- Setarea regulii drept CIORNA"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Linii jurnal"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Campuri"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Creare Jurnal"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selectati daca doriti sa tineti evidenta stergerii obiectului acestei reguli "
"din orice inregistrare"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "ID actiune"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
"Utilizatori (Daca Utilizatorul nu este adaugat, atunci va fi aplicat tuturor "
"utilizatorilor)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Dezabonare"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Exista intotdeauna o regula definita pentru acest obiect\n"
" Nu puteti defini alta: va rugam sa o editati pe cea existenta."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Stergere Jurnal"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Descriere camp"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Cautare Jurnal pista de audit"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Scriere Jurnal"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Deschideti Jurnalele"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Valoare noua a textului"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Numele regulii"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Valoarea noua"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr "campul '%s' nu exista in modelul '%s'"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Jurnale Piste de audit"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Regula ciorna"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Jurnalul Pistei de audit"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Selectati daca doriti sa tineti evidenta actiunilor care fac obiectul "
"acestei regului"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Valoarea noua: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Valoarea veche a textului"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Anuleaza"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Vizualizare jurnal"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Linie Jurnal"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "sau"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Actiune Jurnal"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Selectati daca doriti sa tineti evidenta crearii in orice inregistrare a "
"obiectului acestei reguli"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Stare"
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "audittrail.log.line"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Subscrie"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Citire"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "audittrail.rule"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "audittrail.log"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Reguli"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Creare"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Traseu de audit"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Scriere"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Trasee audit"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nume"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Scrieri în jurnal"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Reguli subscrise"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Jurnale"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Citiri jurnal"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Jurnal creări"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ și să nu conțină nici un caracter "
#~ "special !"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nume invalid de model în definirea acțiunii"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Permite administratorului să urmărească toate operațiile utilizatorilor "
#~ "asupra obiectelor din sistem\n"
#~ " Reguli de subscriere pentru citire, scriere, creare și ștergere a "
#~ "obiectelor și jurnalelor de verificări"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ștergere"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Afișeaza jurnalele"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Jurnal ștergeri"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module gives the administrator the rights\n"
#~ " to track every user operation on all the objects\n"
#~ " of the system.\n"
#~ "\n"
#~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
#~ " delete on objects and can check logs.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Modulul da administratorului dreptul \n"
#~ "de a urmari fiecare operatiune a utilizatorului in toate obiectele \n"
#~ "din sistem. \n"
#~ "\n"
#~ "Administratorul poate sa subscrie reguli pentru citirea, scrierea si \n"
#~ "stergerea obiectelor si poate verifica jurnalele.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "There is a rule defined on this object\n"
#~ " You can not define other on the same!"
#~ msgstr ""
#~ "Exista o regula definita pentru acest obiect \n"
#~ " Nu puteti sa mai definiti una pentru acelasi obiect!"

View File

@ -1,524 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Эдуард <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Старое значение текста: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Подписка"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Правило аудита"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Логи аудита"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Группировать по ..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Подписаться"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Старое значение"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Просмотреть журнал"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Выберите это, если вы хотите отслеживать чтение и открытие любого объекта по "
"этому правилу"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Форма лога"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Идентификатор лога"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Идентификатор записи"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
"Если пользователь не добавлен, то будет применяться для всех пользователей"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Выберите, если требуется отслеживать обработку любой записи объекта по этому "
"правилу."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Строки лога"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Объект"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Правила проведения аудита"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Запись лога по"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Новое значение текста: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Поиск правила"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Правила аудита"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr ""
"Старое значение.\\nпредставление пробела. Введите пробел в эквивалентную "
"позицию перевода "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Название ресурса"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Выберите это, если вы хотите отслеживать изменение любого объекта по этому "
"правилу"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Правила проведения аудита"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Выберите объект, для которого вы хотите создать протокол."
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Аудит"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Журналировать процессы"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Журналировать чтение"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Строги лога"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Журналировать создание"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Выберите это, если вы хотите отслеживать удаление любого объекта по этому "
"правилу"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "Идентификатор действия"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
"Пользователи (если пользователь не добавлен, то будет применяться для всех "
"пользователей)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Отписаться"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Журналировать удаление"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Описание поля"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Поиск по журналу"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Журналировать запись"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Открыть лог"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Новое значение текста"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Название правила"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Новое значение"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Логи проведения аудита"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Черновое правило"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Журнал"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Выберите это, если вы хотите отслеживать действия с объектом по этому правилу"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Новое значение "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Старое значение текста"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Просмотреть протокол"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Строка протокола"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "или"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Журналировать действия"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Выберите это, если вы хотите отслеживать создание объектов по этому правилу"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
#~ "символов !"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Правила"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Создать"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Состояние"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Написать"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Подписаться"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Название"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Читать"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Удалить"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Журналы"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Проведение аудита"
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "Строки лога аудита"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Проведение аудита"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "Правила аудита"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Записи лога"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "Журнал проведения аудита"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Позволяет администратору отслеживать операции каждого пользователя по всем "
#~ "объектам системы.\\nУстанавливает правила читать, писать, создавать и "
#~ "удалять на объектах и проверить журналы."
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Правила подписки"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Чтение лога"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Созданные журналы"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Чтение лога"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Удаленные логи"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module gives the administrator the rights\n"
#~ " to track every user operation on all the objects\n"
#~ " of the system.\n"
#~ "\n"
#~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
#~ " delete on objects and can check logs.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Этот модуль позволяет администратору\n"
#~ " отслеживать каждую операцию пользователя\n"
#~ " с любым объектом в системе.\n"
#~ "\n"
#~ " Администратор может написать правила для\n"
#~ " чтения, записи и удаления объектов и смотреть \n"
#~ " протокол.\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "There is a rule defined on this object\n"
#~ " You can not define other on the same!"
#~ msgstr ""
#~ "Уже есть правила, определенные для объекта\n"
#~ " Вы не можете определить другие !"

View File

@ -1,493 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:42+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Besedilo stare vrednosti: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "OPOZORILO:revizijska sled ni del pool-a"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Dnevnik"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Naročen"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr "'%s' Model ne obstaja ..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "Naročeno pravilo"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Pravilo revizijske sledi"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Revidiraj dnevnike"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Združi po ..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Naroči"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Stara vrednost"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Poglej dnevnik"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Označite, če želite slediti čitanju/odpiranju kateregakoli zapisa objekta "
"tega pravila"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Način"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Beleži od"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Oznaka beleženja"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Oznakavira"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "Če uporabnik ni dodan, bo uporabno za vse uporabnike"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Izberite, če želite slediti delovnemu toku kateregakoli zapisa objekta tega "
"pravila"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Vrstice beleženja"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Pravilo revizijske sledi"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Beleži v"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Besedilo nove vrednosti: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Iskanje revizijskega pravila"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Pravila revizijske sledi"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Stara vrednost: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Naziv vira"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Izberite, če želite slediti spremembam kateregakoli zapisa objekta tega "
"pravila"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Pravilo revizijske sledi"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Izberite objekt za katerega želite izdelati dnevnik"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Revizija"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Beleženje delovnega toka"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Beleženje čitanja"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr "Spremeni revizijsko sled -- Nastavi pravilo kot OSNUTEK"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Vrstice beleženja"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Beleženje kreiranja"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Izberite, če želite slediti brisanju kateregakoli zapisa objekta tega pravila"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Uporabnik"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "Oznaka dejanja"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr "Uporabnik (če ni dodan, bo veljalo za vse uporabnike)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Preklic naročenosti"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Za ta objekt je že določeno pravilo\n"
"Ne morete določiti drugega: prosim, uredite obstoječega."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Beleži brisanja"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Opis polja"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Iskanje revizijske sledi"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Beleži pisanja"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Odpri sledi"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Besedilo nove vrednosti"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Ime pravila"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Nova vrednost"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr "'%s' polje ne obstaja v '%s' modelu"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Beleženje revizijske sledi"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Osnutek pravila"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Revizijska sled"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr "Izberite, če želite slediti aktivnostim objekta tega pravila"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Nova vrednost: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Besedilo stare vrednosti"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Pokaži dnevnik"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Vrstica"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "ali"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Dejanje"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Izberite, če želite slediti kreiranju kateregakoli zapisa objekta tega "
"pravila"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Ustvari"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Revizijska sled"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Stanje"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Zapiši"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Branje"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Naroči se"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Izbriši"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Pravila"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Dnevniški zapisi"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Ime"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Revizijske sledi"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "audittrail.log.line"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Branje sledi"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Poglej sledi"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "audittrail.rule"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "audittrail.log"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Naročena pravila"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Dnevnik zapiše"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Omogoča administratorju slediti vsa operacije uporabnika na vseh predmetih v "
#~ "sistemu\n"
#~ " Naročanje pravil za branje, pisanje, ustvarjanje in brisanje na "
#~ "predmetih in dnevnikih preverjanja"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Dnevnik pobriše"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Dnevnik ustvari"

View File

@ -1,401 +0,0 @@
# Albanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 14:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""

View File

@ -1,401 +0,0 @@
# Serbian latin translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupu Kreirao/la..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Stara Vrednost"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""

View File

@ -1,419 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 00:28+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "VARNING: verifieringskedja är inte en del av poolen"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Logg"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Prenumererad"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Gruppera efter..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Prenumerera"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Preliminär"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Gammalt värde"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Visa logg"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Metod"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Logg from"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Logg ID"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Resurs ID"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Användare"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Loggrader"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Logga till"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Resursnamn"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Granska"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Lograder"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Fält"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Användare"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "Åtgärds ID"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Avbryt prenumeration"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Det finns redan en regel definieras detta objekt\n"
"Du kan inte definiera en annan: Redigera det befintliga."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Logga raderingar"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Fältbeskrivning"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Regelnamn"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Nytt värde"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Visa logg"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Loggrad"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "eller"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Loggåtgärd"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Audit Trail"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen."
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Regler"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Status"

View File

@ -1,400 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""

View File

@ -1,434 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Eski Metin Değeri : "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "UYARI: denetimyolu havuzun bir parçası değildir"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Günlük"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Üye olunmuş"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr "'%s' Modeli yoktur..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "Abone Kural"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Denetimyolu Kuralı"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Denetim Günlüğü"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Gruplandır..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Üye Ol"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Eski Değer"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Günlüğü görüntüle"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Bu kuralın nesnenin herhangi bir kayıt üzerinde açık okuma / takip etmek "
"istiyorsanız bunu seçin"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Günlüğünden"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Günlük ID"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Kaynak Id"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "Kullanıcı ilave değilse o zaman tüm kullanıcılar için geçerli olacak"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Bu kuralın nesnenin herhangi bir kayıt iş akışı takip etmek istiyorsanız "
"bunu seçin"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Günlük Saırları"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Denetim Takip Kural"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "için Günlük"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Yeni Değer Yazı: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Arama Denetim Takip Kuralı"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Denetim Kuralları"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Eski Değer: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Kaynak Adı"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Bu kuralın nesnenin herhangi bir kayıt üzerinde değişiklik izlemek "
"istiyorsanız bunu seçin"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
"Bu kuralın nesnenin herhangi bir kayıt üzerinde değişiklik izlemek "
"istiyorsanız bunu seçin"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Günlük oluşturmak istediğiniz nesneyi seçin."
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Denetim"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "İş Akışı Günlüğü"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Günlük Okumaları"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr "Değişim denetim izi bağlıdır - TASLAK olarak ayarlama kural"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Günlük satırları"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Günlük Oluştur"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Bu kuralın nesnenin herhangi bir kayıt silinmek takip etmek istiyorsanız "
"bunu seçin"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "İşlem ID"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
"Kullanıcılar (Kullanıcı ilave değilse o zaman tüm kullanıcılar için geçerli "
"olacak)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "ÜyeliktenÇık"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Bu objeye zaten bir kural tanımlanmış\n"
" Başka bir tane tanımlayamazsınız: lütfen varolanı düzenleyin."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Günlük Sil"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Alan Açıklaması"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Arama Denetim Takip Günlük"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Günlük Yazıları"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Günlükleri Aç"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Yeni değeri Yaz"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Kural Adı"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Yeni Değer"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr "'% s' alan '% s' modelinde yok"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Denetim Takip Günlükleri"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Taslak Kural"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Denetim Takip Günlüğü"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr "Bu kuralın nesne eylemleri takip etmek istiyorsanız bunu seçin"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Yeni Değer: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Eski değer Yazı"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Günlüğü Göster"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Günlük Satırı"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "veya"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Günlük İşlemei"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Bu kuralın nesnenin herhangi bir kayıt oluşturma takip etmek istiyorsanız "
"bunu seçin"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Oluştur"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Durum"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Adı"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Kurallar"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Denetim Yolu"

View File

@ -1,411 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Babiy <eugene.babiy@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Правила"

View File

@ -1,435 +0,0 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 11:23+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Ghi nhận"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Đã đăng ký"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Nhóm theo..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Nháp"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Giá trị cũ"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Xem ghi nhận"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Phương thức"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Mã Tài nguyên"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Người sử dụng"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Đối tượng"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Giá trị cũ "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Tên Tài nguyên"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Các trường"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Huỷ đăng ký"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Giá trị mới "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Tạo"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr "Tên đối tượng phải bắt đầu bằng chữ x_ và không chứa ký tự đặc biệt"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Trạng thái"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Ghi"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Đọc"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Đăng ký"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Tên"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Xóa"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Nhật ký"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Xem nhật ký"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Quy tắc"

View File

@ -1,496 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 06:31+0000\n"
"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@intoerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "旧值内容: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "警告:审计跟踪不属于此池"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "日志"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "已订阅"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr "'%s' 模型不存在..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "已订阅规则"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "审计跟踪规则"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "状态"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "审计日志"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "分组于..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "订阅(_S)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "旧值"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "查看日志"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "如果你需要跟踪对该对象的任何记录的读和打开动作请选择此项"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "方法"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "日志来源"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "日志标识"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "资源标识"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "如果未添加用户则适用于所有用户"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "如果您需要跟踪该对象所有记录的工作流请选择此项"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "用户"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "日志明细"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "对象"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "审计跟踪规则"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "记录到"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "新值内容: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "搜索审计跟踪规则"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "审计规则"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "旧值: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "资源名称"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "如果您要跟踪此对象所有记录的变更请选择此项。"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "审计跟踪规则"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "选择您要生成审计日志的对象"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "审核"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "记录工作流"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "记录读操作"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr "修改检查审计依赖 - 设定规则为草稿"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "日志明细"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "字段列表"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "创建日志"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "如果你要跟踪所有删除这个对象记录的操作请选择此项"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "用户"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "动作ID"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr "用户(如果没有选择用户则适用于所有用户)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "取消订阅"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"该对象已经定义了审计规则。\n"
"您不能再次定义,请直接编辑现有的审计规则。"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "记录删除操作"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "模型"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "字段说明"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "查询审计跟踪日志"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "记录修改操作"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "打开日志"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "新值正文"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "规则名称"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "新值"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr "字段 '%s' 不存在于模型 '%s'"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "审计跟踪日志"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "草稿规则"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "审计跟踪日志"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr "如果你要跟踪这个对象所有记录执行的操作请选择此项"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "新值: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "旧值正文"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "查看日志"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "日志明细"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "or"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "记录动作"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "如果你想跟踪此对象所有记录的创建请选择此项"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr "对象名必须要以X_开头并且不能含有特殊字符!"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "创建"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "状态"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "审计线索"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "订阅"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "读"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "允许管理员跟踪每个用户操作系统所有对象\n"
#~ "访问规则读、写、创建、删除对象和检查日志"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "名称"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "订阅规则"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "日志写"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "删除"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "日志读"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "日志"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "日志视图"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "规则"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "日志删除"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "写入"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "在动作定义使用了无效的模式名称。"
#, python-format
#~ msgid "WARNING:audittrail is not part of the pool"
#~ msgstr "警告:审计不在 pool 里"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "无效的视图结构xml文件!"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "日志创建"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This module gives the administrator the rights\n"
#~ " to track every user operation on all the objects\n"
#~ " of the system.\n"
#~ "\n"
#~ " Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
#~ " delete on objects and can check logs.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " 此模块帮助管理员跟踪所有用户在所有对象上的操作。\n"
#~ "管理员可以订阅和查看读写和删除某个对象记录的日志。\n"
#~ " "
#~ msgid ""
#~ "There is a rule defined on this object\n"
#~ " You can not define other on the same!"
#~ msgstr "此对象已经有一条规则,不能重复定义。"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "审计跟踪"

View File

@ -1,405 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 13:46+0000\n"
"Last-Translator: Eric Huang <eh@cenoq.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "舊值內容: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "警告:稽核追蹤不屬於此池"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "日誌"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "已訂閱"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "已訂閱規則"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "稽核追蹤規則"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "稽核日誌"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "分類方式..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "訂閱(_S)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "舊值"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "查看日誌"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "如果你需要追蹤對該對象的任何記錄的讀和打開動作請選擇此項"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "方法"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "日誌來源"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "日誌標識"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "資源標識"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "如果未加入使用者則適用於所有使用者"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "如果您需要追蹤該對象所有記錄的工作流程請選擇此項"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "使用者"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "日誌明細"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "對象"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "稽核追蹤規則"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "記錄到"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "新值內容: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "搜索稽核追蹤規則"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "稽核規則"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "舊值: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "資源名稱"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "如果您要追蹤此對象所有記錄的變更請選擇此項。"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "稽核追蹤規則"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "選擇您要生成稽核日誌的對象"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "記錄工作流"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "記錄讀操作"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr "修改檢查稽核依賴 - 設定規則為草稿"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "日誌明細"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "欄位列表"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "建立日誌"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "如果你要追蹤所有刪除這個對象記錄的操作請選擇此項"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "使用者"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "動作ID"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr "使用者(如果沒有選擇使用者則適用於所有使用者)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "取消訂閱"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"該對象已經定義了稽核規則。\n"
"您不能再次定義,請直接編輯現有的稽核規則。"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "記錄刪除操作"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "欄位說明"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "搜尋稽核追蹤日誌"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "記錄修改操作"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "打開日誌"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "新值內容"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "規則名稱"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "新值"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "稽核追蹤日誌"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "草稿規則"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "稽核追蹤日誌"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr "如果你要追蹤這個對象所有記錄執行的操作請選擇此項"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "新值: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "舊值內容"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "查看日誌"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "日誌明細"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "記錄動作"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr "如果你想追蹤此對象所有記錄的建立請選擇此項"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "狀態"

View File

@ -1,39 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<openerp>
<data noupdate="1">
<record id="wiki_wiki_main" model="wiki.wiki">
<field name="name">The OpenERP wiki</field>
<field name="tags">help, quick start, wiki, formatting</field>
<field name="minor_edit">0</field>
<field name="section">1</field>
<field name="toc">0</field>
<field name="summary">Initial Page</field>
<field name="text_area">=The OpenERP wiki=
The OpenERP wiki allows you to manage your enterprise's contents using wiki
restructured texts. This module provides a collaborative way to manage internal
FAQs, quality manuals, technical references, etc.
==Keypoints==
* Same formating style than MediaWiki,
* Any number of wiki group for different purposes,
* Detailed history on all pages,
* Integrated with the document management system.
==Why you should use the OpenERP integrated wiki than a separate wiki system ?==
* Allows links to any document of the system,
* Uses the access controls of OpenERP for uniq access rights management,
* Use it to describe projects, tasks, products,
* Integrated with customer portal to provide restricted external accesses,
* Linked to users processes for quality manuals.
==To get more information==
* [[Basic Wiki Editing]]
* [[Wiki Documentation]]
* [http://openerp.com The OpenERP website]
</field>
<field name="group_id" ref="wiki_groups_wikiformatting0"/>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -1,116 +0,0 @@
<?xml version="1.0" ?>
<openerp>
<data noupdate="1">
<record id="wiki_groups_wikiformatting0" model="wiki.groups">
<field name="name">Help - Using The Wiki</field>
<field eval="1" name="section"/>
</record>
<record id="wiki_wiki_quickstart0" model="wiki.wiki">
<field name="name">Basic Wiki Editing</field>
<field name="tags">help, quick start, wiki, formatting</field>
<field name="minor_edit">0</field>
<field name="toc">1</field>
<field name="section">1.1</field>
<field name="summary">Initial Page</field>
<field name="text_area">==Basic Wiki Editing==
You can ''italicize text'' by putting 2
apostrophes on each side.
3 apostrophes will embolden '''the text'''.
5 apostrophes will embolden and italicize
'''''the text'''''.
(4 apostrophes don't do anything
special -- there's just ''''one left
over''''.)
You can ''italicize text'' by putting 2
apostrophes on each side.
3 apostrophes will embolden '''the text'''.
5 apostrophes will embolden and italicize
'''''the text'''''.
(4 apostrophes don't do anything special -- there's just ''''one left over''''.)
==Links==
===Internal===
You give the link as same as the wiki Page Title
Go back to Main Page : [[The OpenERP wiki]]
===External===
You can give link to the other Web page over the Internet easily [http://google.com Visit Google]
==Attachments==
===Images===
You can get the External links easily
img:http://images.google.co.in/intl/en_ALL/images/images_hp.gif
==Play with OpenERP Records==
* edit:res.partner|False|Create New Partner
* edit:res.partner|China Export|Edit China Export
* edit:res.country|India|Edit Country - India
==Working with Attachments==
* Download File : attach:document.doc
==Unnumbered List==
* ''Unordered lists'' are easy to do:
** Start every line with a star.
*** More stars indicate a deeper level.
*: Previous item continues.
** A new line
* in a list
marks the end of the list.
*Of course you can start again.
==Numbered List==
# ''Numbered lists'' are:
## Very organized
## Easy to follow
#: Previous item continues
A new line marks the end of the list.
# New numbering starts with 1
==Text Indents==
: A colon (:) indents a line or paragraph.
A newline starts a new paragraph.
: We use 1 colon to indent once.
:: We use 2 colons to indent twice.
::: 3 colons to indent 3 times, and so on.
==Table==
&lt;nowiki&gt;
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" align="left"
! Web site
! Link
! Contact Email
|-
| '''OpenERP''' - ''Belgium''
| [http://openerp.com]
| [mailto:sales AT tiny.be]
|}
&lt;/nowiki&gt;
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" align="left"
! Web site
! Link
! Contact Email
|-
| '''OpenERP''' - ''Belgium''
| [http://openerp.com]
| [mailto:sales AT tiny.be]
|}
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
==Headings==
=1st Level Heading=
==2nd Level Heading==
===3rd Level Heading===
</field>
<field name="group_id" ref="wiki_groups_wikiformatting0"/>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -1,12 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data noupdate="0">
<record id="base.group_document_user" model="res.groups">
<field name="name">User</field>
<field name="category_id" ref="base.module_category_knowledge_management"/>
<field name="users" eval="[(4, ref('base.user_root'))]"/>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -1,6 +0,0 @@
#!/bin/sh
git add --all
git commit -a -m "prototype changed"
git pull
git mergetool
git push

View File

@ -1,170 +0,0 @@
/*!
* jQuery JavaScript Library v1.4.2
* http://jquery.com/
*
* Copyright 2010, John Resig
* Dual licensed under the MIT or GPL Version 2 licenses.
* http://jquery.org/license
*
* Includes Sizzle.js
* http://sizzlejs.com/
* Copyright 2010, The Dojo Foundation
* Released under the MIT, BSD, and GPL Licenses.
*
* Date: Sat Feb 13 22:33:48 2010 -0500
*/
(function(A,w){function ma(){if(!c.isReady){try{s.documentElement.doScroll("left")}catch(a){setTimeout(ma,1);return}c.ready()}}function Qa(a,b){b.src?c.ajax({url:b.src,async:false,dataType:"script"}):c.globalEval(b.text||b.textContent||b.innerHTML||"");b.parentNode&&b.parentNode.removeChild(b)}function X(a,b,d,f,e,j){var i=a.length;if(typeof b==="object"){for(var o in b)X(a,o,b[o],f,e,d);return a}if(d!==w){f=!j&&f&&c.isFunction(d);for(o=0;o<i;o++)e(a[o],b,f?d.call(a[o],o,e(a[o],b)):d,j);return a}return i?
e(a[0],b):w}function J(){return(new Date).getTime()}function Y(){return false}function Z(){return true}function na(a,b,d){d[0].type=a;return c.event.handle.apply(b,d)}function oa(a){var b,d=[],f=[],e=arguments,j,i,o,k,n,r;i=c.data(this,"events");if(!(a.liveFired===this||!i||!i.live||a.button&&a.type==="click")){a.liveFired=this;var u=i.live.slice(0);for(k=0;k<u.length;k++){i=u[k];i.origType.replace(O,"")===a.type?f.push(i.selector):u.splice(k--,1)}j=c(a.target).closest(f,a.currentTarget);n=0;for(r=
j.length;n<r;n++)for(k=0;k<u.length;k++){i=u[k];if(j[n].selector===i.selector){o=j[n].elem;f=null;if(i.preType==="mouseenter"||i.preType==="mouseleave")f=c(a.relatedTarget).closest(i.selector)[0];if(!f||f!==o)d.push({elem:o,handleObj:i})}}n=0;for(r=d.length;n<r;n++){j=d[n];a.currentTarget=j.elem;a.data=j.handleObj.data;a.handleObj=j.handleObj;if(j.handleObj.origHandler.apply(j.elem,e)===false){b=false;break}}return b}}function pa(a,b){return"live."+(a&&a!=="*"?a+".":"")+b.replace(/\./g,"`").replace(/ /g,
"&")}function qa(a){return!a||!a.parentNode||a.parentNode.nodeType===11}function ra(a,b){var d=0;b.each(function(){if(this.nodeName===(a[d]&&a[d].nodeName)){var f=c.data(a[d++]),e=c.data(this,f);if(f=f&&f.events){delete e.handle;e.events={};for(var j in f)for(var i in f[j])c.event.add(this,j,f[j][i],f[j][i].data)}}})}function sa(a,b,d){var f,e,j;b=b&&b[0]?b[0].ownerDocument||b[0]:s;if(a.length===1&&typeof a[0]==="string"&&a[0].length<512&&b===s&&!ta.test(a[0])&&(c.support.checkClone||!ua.test(a[0]))){e=
true;if(j=c.fragments[a[0]])if(j!==1)f=j}if(!f){f=b.createDocumentFragment();c.clean(a,b,f,d)}if(e)c.fragments[a[0]]=j?f:1;return{fragment:f,cacheable:e}}function K(a,b){var d={};c.each(va.concat.apply([],va.slice(0,b)),function(){d[this]=a});return d}function wa(a){return"scrollTo"in a&&a.document?a:a.nodeType===9?a.defaultView||a.parentWindow:false}var c=function(a,b){return new c.fn.init(a,b)},Ra=A.jQuery,Sa=A.$,s=A.document,T,Ta=/^[^<]*(<[\w\W]+>)[^>]*$|^#([\w-]+)$/,Ua=/^.[^:#\[\.,]*$/,Va=/\S/,
Wa=/^(\s|\u00A0)+|(\s|\u00A0)+$/g,Xa=/^<(\w+)\s*\/?>(?:<\/\1>)?$/,P=navigator.userAgent,xa=false,Q=[],L,$=Object.prototype.toString,aa=Object.prototype.hasOwnProperty,ba=Array.prototype.push,R=Array.prototype.slice,ya=Array.prototype.indexOf;c.fn=c.prototype={init:function(a,b){var d,f;if(!a)return this;if(a.nodeType){this.context=this[0]=a;this.length=1;return this}if(a==="body"&&!b){this.context=s;this[0]=s.body;this.selector="body";this.length=1;return this}if(typeof a==="string")if((d=Ta.exec(a))&&
(d[1]||!b))if(d[1]){f=b?b.ownerDocument||b:s;if(a=Xa.exec(a))if(c.isPlainObject(b)){a=[s.createElement(a[1])];c.fn.attr.call(a,b,true)}else a=[f.createElement(a[1])];else{a=sa([d[1]],[f]);a=(a.cacheable?a.fragment.cloneNode(true):a.fragment).childNodes}return c.merge(this,a)}else{if(b=s.getElementById(d[2])){if(b.id!==d[2])return T.find(a);this.length=1;this[0]=b}this.context=s;this.selector=a;return this}else if(!b&&/^\w+$/.test(a)){this.selector=a;this.context=s;a=s.getElementsByTagName(a);return c.merge(this,
a)}else return!b||b.jquery?(b||T).find(a):c(b).find(a);else if(c.isFunction(a))return T.ready(a);if(a.selector!==w){this.selector=a.selector;this.context=a.context}return c.makeArray(a,this)},selector:"",jquery:"1.4.2",length:0,size:function(){return this.length},toArray:function(){return R.call(this,0)},get:function(a){return a==null?this.toArray():a<0?this.slice(a)[0]:this[a]},pushStack:function(a,b,d){var f=c();c.isArray(a)?ba.apply(f,a):c.merge(f,a);f.prevObject=this;f.context=this.context;if(b===
"find")f.selector=this.selector+(this.selector?" ":"")+d;else if(b)f.selector=this.selector+"."+b+"("+d+")";return f},each:function(a,b){return c.each(this,a,b)},ready:function(a){c.bindReady();if(c.isReady)a.call(s,c);else Q&&Q.push(a);return this},eq:function(a){return a===-1?this.slice(a):this.slice(a,+a+1)},first:function(){return this.eq(0)},last:function(){return this.eq(-1)},slice:function(){return this.pushStack(R.apply(this,arguments),"slice",R.call(arguments).join(","))},map:function(a){return this.pushStack(c.map(this,
function(b,d){return a.call(b,d,b)}))},end:function(){return this.prevObject||c(null)},push:ba,sort:[].sort,splice:[].splice};c.fn.init.prototype=c.fn;c.extend=c.fn.extend=function(){var a=arguments[0]||{},b=1,d=arguments.length,f=false,e,j,i,o;if(typeof a==="boolean"){f=a;a=arguments[1]||{};b=2}if(typeof a!=="object"&&!c.isFunction(a))a={};if(d===b){a=this;--b}for(;b<d;b++)if((e=arguments[b])!=null)for(j in e){i=a[j];o=e[j];if(a!==o)if(f&&o&&(c.isPlainObject(o)||c.isArray(o))){i=i&&(c.isPlainObject(i)||
c.isArray(i))?i:c.isArray(o)?[]:{};a[j]=c.extend(f,i,o)}else if(o!==w)a[j]=o}return a};c.extend({noConflict:function(a){A.$=Sa;if(a)A.jQuery=Ra;return c},isReady:false,ready:function(){if(!c.isReady){if(!s.body)return setTimeout(c.ready,13);c.isReady=true;if(Q){for(var a,b=0;a=Q[b++];)a.call(s,c);Q=null}c.fn.triggerHandler&&c(s).triggerHandler("ready")}},bindReady:function(){if(!xa){xa=true;if(s.readyState==="complete")return c.ready();if(s.addEventListener){s.addEventListener("DOMContentLoaded",
L,false);A.addEventListener("load",c.ready,false)}else if(s.attachEvent){s.attachEvent("onreadystatechange",L);A.attachEvent("onload",c.ready);var a=false;try{a=A.frameElement==null}catch(b){}s.documentElement.doScroll&&a&&ma()}}},isFunction:function(a){return $.call(a)==="[object Function]"},isArray:function(a){return $.call(a)==="[object Array]"},isPlainObject:function(a){if(!a||$.call(a)!=="[object Object]"||a.nodeType||a.setInterval)return false;if(a.constructor&&!aa.call(a,"constructor")&&!aa.call(a.constructor.prototype,
"isPrototypeOf"))return false;var b;for(b in a);return b===w||aa.call(a,b)},isEmptyObject:function(a){for(var b in a)return false;return true},error:function(a){throw a;},parseJSON:function(a){if(typeof a!=="string"||!a)return null;a=c.trim(a);if(/^[\],:{}\s]*$/.test(a.replace(/\\(?:["\\\/bfnrt]|u[0-9a-fA-F]{4})/g,"@").replace(/"[^"\\\n\r]*"|true|false|null|-?\d+(?:\.\d*)?(?:[eE][+\-]?\d+)?/g,"]").replace(/(?:^|:|,)(?:\s*\[)+/g,"")))return A.JSON&&A.JSON.parse?A.JSON.parse(a):(new Function("return "+
a))();else c.error("Invalid JSON: "+a)},noop:function(){},globalEval:function(a){if(a&&Va.test(a)){var b=s.getElementsByTagName("head")[0]||s.documentElement,d=s.createElement("script");d.type="text/javascript";if(c.support.scriptEval)d.appendChild(s.createTextNode(a));else d.text=a;b.insertBefore(d,b.firstChild);b.removeChild(d)}},nodeName:function(a,b){return a.nodeName&&a.nodeName.toUpperCase()===b.toUpperCase()},each:function(a,b,d){var f,e=0,j=a.length,i=j===w||c.isFunction(a);if(d)if(i)for(f in a){if(b.apply(a[f],
d)===false)break}else for(;e<j;){if(b.apply(a[e++],d)===false)break}else if(i)for(f in a){if(b.call(a[f],f,a[f])===false)break}else for(d=a[0];e<j&&b.call(d,e,d)!==false;d=a[++e]);return a},trim:function(a){return(a||"").replace(Wa,"")},makeArray:function(a,b){b=b||[];if(a!=null)a.length==null||typeof a==="string"||c.isFunction(a)||typeof a!=="function"&&a.setInterval?ba.call(b,a):c.merge(b,a);return b},inArray:function(a,b){if(b.indexOf)return b.indexOf(a);for(var d=0,f=b.length;d<f;d++)if(b[d]===
a)return d;return-1},merge:function(a,b){var d=a.length,f=0;if(typeof b.length==="number")for(var e=b.length;f<e;f++)a[d++]=b[f];else for(;b[f]!==w;)a[d++]=b[f++];a.length=d;return a},grep:function(a,b,d){for(var f=[],e=0,j=a.length;e<j;e++)!d!==!b(a[e],e)&&f.push(a[e]);return f},map:function(a,b,d){for(var f=[],e,j=0,i=a.length;j<i;j++){e=b(a[j],j,d);if(e!=null)f[f.length]=e}return f.concat.apply([],f)},guid:1,proxy:function(a,b,d){if(arguments.length===2)if(typeof b==="string"){d=a;a=d[b];b=w}else if(b&&
!c.isFunction(b)){d=b;b=w}if(!b&&a)b=function(){return a.apply(d||this,arguments)};if(a)b.guid=a.guid=a.guid||b.guid||c.guid++;return b},uaMatch:function(a){a=a.toLowerCase();a=/(webkit)[ \/]([\w.]+)/.exec(a)||/(opera)(?:.*version)?[ \/]([\w.]+)/.exec(a)||/(msie) ([\w.]+)/.exec(a)||!/compatible/.test(a)&&/(mozilla)(?:.*? rv:([\w.]+))?/.exec(a)||[];return{browser:a[1]||"",version:a[2]||"0"}},browser:{}});P=c.uaMatch(P);if(P.browser){c.browser[P.browser]=true;c.browser.version=P.version}if(c.browser.webkit)c.browser.safari=
true;if(ya)c.inArray=function(a,b){return ya.call(b,a)};T=c(s);if(s.addEventListener)L=function(){s.removeEventListener("DOMContentLoaded",L,false);c.ready()};else if(s.attachEvent)L=function(){if(s.readyState==="complete"){s.detachEvent("onreadystatechange",L);c.ready()}};(function(){c.support={};var a=s.documentElement,b=s.createElement("script"),d=s.createElement("div"),f="script"+J();d.style.display="none";d.innerHTML=" <link/><table></table><a href='/a' style='color:red;float:left;opacity:.55;'>a</a><input type='checkbox'/>";
var e=d.getElementsByTagName("*"),j=d.getElementsByTagName("a")[0];if(!(!e||!e.length||!j)){c.support={leadingWhitespace:d.firstChild.nodeType===3,tbody:!d.getElementsByTagName("tbody").length,htmlSerialize:!!d.getElementsByTagName("link").length,style:/red/.test(j.getAttribute("style")),hrefNormalized:j.getAttribute("href")==="/a",opacity:/^0.55$/.test(j.style.opacity),cssFloat:!!j.style.cssFloat,checkOn:d.getElementsByTagName("input")[0].value==="on",optSelected:s.createElement("select").appendChild(s.createElement("option")).selected,
parentNode:d.removeChild(d.appendChild(s.createElement("div"))).parentNode===null,deleteExpando:true,checkClone:false,scriptEval:false,noCloneEvent:true,boxModel:null};b.type="text/javascript";try{b.appendChild(s.createTextNode("window."+f+"=1;"))}catch(i){}a.insertBefore(b,a.firstChild);if(A[f]){c.support.scriptEval=true;delete A[f]}try{delete b.test}catch(o){c.support.deleteExpando=false}a.removeChild(b);if(d.attachEvent&&d.fireEvent){d.attachEvent("onclick",function k(){c.support.noCloneEvent=
false;d.detachEvent("onclick",k)});d.cloneNode(true).fireEvent("onclick")}d=s.createElement("div");d.innerHTML="<input type='radio' name='radiotest' checked='checked'/>";a=s.createDocumentFragment();a.appendChild(d.firstChild);c.support.checkClone=a.cloneNode(true).cloneNode(true).lastChild.checked;c(function(){var k=s.createElement("div");k.style.width=k.style.paddingLeft="1px";s.body.appendChild(k);c.boxModel=c.support.boxModel=k.offsetWidth===2;s.body.removeChild(k).style.display="none"});a=function(k){var n=
s.createElement("div");k="on"+k;var r=k in n;if(!r){n.setAttribute(k,"return;");r=typeof n[k]==="function"}return r};c.support.submitBubbles=a("submit");c.support.changeBubbles=a("change");a=b=d=e=j=null}})();c.props={"for":"htmlFor","class":"className",readonly:"readOnly",maxlength:"maxLength",cellspacing:"cellSpacing",rowspan:"rowSpan",colspan:"colSpan",tabindex:"tabIndex",usemap:"useMap",frameborder:"frameBorder"};var G="jQuery"+J(),Ya=0,za={};c.extend({cache:{},expando:G,noData:{embed:true,object:true,
applet:true},data:function(a,b,d){if(!(a.nodeName&&c.noData[a.nodeName.toLowerCase()])){a=a==A?za:a;var f=a[G],e=c.cache;if(!f&&typeof b==="string"&&d===w)return null;f||(f=++Ya);if(typeof b==="object"){a[G]=f;e[f]=c.extend(true,{},b)}else if(!e[f]){a[G]=f;e[f]={}}a=e[f];if(d!==w)a[b]=d;return typeof b==="string"?a[b]:a}},removeData:function(a,b){if(!(a.nodeName&&c.noData[a.nodeName.toLowerCase()])){a=a==A?za:a;var d=a[G],f=c.cache,e=f[d];if(b){if(e){delete e[b];c.isEmptyObject(e)&&c.removeData(a)}}else{if(c.support.deleteExpando)delete a[c.expando];
else a.removeAttribute&&a.removeAttribute(c.expando);delete f[d]}}}});c.fn.extend({data:function(a,b){if(typeof a==="undefined"&&this.length)return c.data(this[0]);else if(typeof a==="object")return this.each(function(){c.data(this,a)});var d=a.split(".");d[1]=d[1]?"."+d[1]:"";if(b===w){var f=this.triggerHandler("getData"+d[1]+"!",[d[0]]);if(f===w&&this.length)f=c.data(this[0],a);return f===w&&d[1]?this.data(d[0]):f}else return this.trigger("setData"+d[1]+"!",[d[0],b]).each(function(){c.data(this,
a,b)})},removeData:function(a){return this.each(function(){c.removeData(this,a)})}});c.extend({queue:function(a,b,d){if(a){b=(b||"fx")+"queue";var f=c.data(a,b);if(!d)return f||[];if(!f||c.isArray(d))f=c.data(a,b,c.makeArray(d));else f.push(d);return f}},dequeue:function(a,b){b=b||"fx";var d=c.queue(a,b),f=d.shift();if(f==="inprogress")f=d.shift();if(f){b==="fx"&&d.unshift("inprogress");f.call(a,function(){c.dequeue(a,b)})}}});c.fn.extend({queue:function(a,b){if(typeof a!=="string"){b=a;a="fx"}if(b===
w)return c.queue(this[0],a);return this.each(function(){var d=c.queue(this,a,b);a==="fx"&&d[0]!=="inprogress"&&c.dequeue(this,a)})},dequeue:function(a){return this.each(function(){c.dequeue(this,a)})},delay:function(a,b){a=c.fx?c.fx.speeds[a]||a:a;b=b||"fx";return this.queue(b,function(){var d=this;setTimeout(function(){c.dequeue(d,b)},a)})},clearQueue:function(a){return this.queue(a||"fx",[])}});var Aa=/[\n\t]/g,ca=/\s+/,Za=/\r/g,$a=/href|src|style/,ab=/(button|input)/i,bb=/(button|input|object|select|textarea)/i,
cb=/^(a|area)$/i,Ba=/radio|checkbox/;c.fn.extend({attr:function(a,b){return X(this,a,b,true,c.attr)},removeAttr:function(a){return this.each(function(){c.attr(this,a,"");this.nodeType===1&&this.removeAttribute(a)})},addClass:function(a){if(c.isFunction(a))return this.each(function(n){var r=c(this);r.addClass(a.call(this,n,r.attr("class")))});if(a&&typeof a==="string")for(var b=(a||"").split(ca),d=0,f=this.length;d<f;d++){var e=this[d];if(e.nodeType===1)if(e.className){for(var j=" "+e.className+" ",
i=e.className,o=0,k=b.length;o<k;o++)if(j.indexOf(" "+b[o]+" ")<0)i+=" "+b[o];e.className=c.trim(i)}else e.className=a}return this},removeClass:function(a){if(c.isFunction(a))return this.each(function(k){var n=c(this);n.removeClass(a.call(this,k,n.attr("class")))});if(a&&typeof a==="string"||a===w)for(var b=(a||"").split(ca),d=0,f=this.length;d<f;d++){var e=this[d];if(e.nodeType===1&&e.className)if(a){for(var j=(" "+e.className+" ").replace(Aa," "),i=0,o=b.length;i<o;i++)j=j.replace(" "+b[i]+" ",
" ");e.className=c.trim(j)}else e.className=""}return this},toggleClass:function(a,b){var d=typeof a,f=typeof b==="boolean";if(c.isFunction(a))return this.each(function(e){var j=c(this);j.toggleClass(a.call(this,e,j.attr("class"),b),b)});return this.each(function(){if(d==="string")for(var e,j=0,i=c(this),o=b,k=a.split(ca);e=k[j++];){o=f?o:!i.hasClass(e);i[o?"addClass":"removeClass"](e)}else if(d==="undefined"||d==="boolean"){this.className&&c.data(this,"__className__",this.className);this.className=
this.className||a===false?"":c.data(this,"__className__")||""}})},hasClass:function(a){a=" "+a+" ";for(var b=0,d=this.length;b<d;b++)if((" "+this[b].className+" ").replace(Aa," ").indexOf(a)>-1)return true;return false},val:function(a){if(a===w){var b=this[0];if(b){if(c.nodeName(b,"option"))return(b.attributes.value||{}).specified?b.value:b.text;if(c.nodeName(b,"select")){var d=b.selectedIndex,f=[],e=b.options;b=b.type==="select-one";if(d<0)return null;var j=b?d:0;for(d=b?d+1:e.length;j<d;j++){var i=
e[j];if(i.selected){a=c(i).val();if(b)return a;f.push(a)}}return f}if(Ba.test(b.type)&&!c.support.checkOn)return b.getAttribute("value")===null?"on":b.value;return(b.value||"").replace(Za,"")}return w}var o=c.isFunction(a);return this.each(function(k){var n=c(this),r=a;if(this.nodeType===1){if(o)r=a.call(this,k,n.val());if(typeof r==="number")r+="";if(c.isArray(r)&&Ba.test(this.type))this.checked=c.inArray(n.val(),r)>=0;else if(c.nodeName(this,"select")){var u=c.makeArray(r);c("option",this).each(function(){this.selected=
c.inArray(c(this).val(),u)>=0});if(!u.length)this.selectedIndex=-1}else this.value=r}})}});c.extend({attrFn:{val:true,css:true,html:true,text:true,data:true,width:true,height:true,offset:true},attr:function(a,b,d,f){if(!a||a.nodeType===3||a.nodeType===8)return w;if(f&&b in c.attrFn)return c(a)[b](d);f=a.nodeType!==1||!c.isXMLDoc(a);var e=d!==w;b=f&&c.props[b]||b;if(a.nodeType===1){var j=$a.test(b);if(b in a&&f&&!j){if(e){b==="type"&&ab.test(a.nodeName)&&a.parentNode&&c.error("type property can't be changed");
a[b]=d}if(c.nodeName(a,"form")&&a.getAttributeNode(b))return a.getAttributeNode(b).nodeValue;if(b==="tabIndex")return(b=a.getAttributeNode("tabIndex"))&&b.specified?b.value:bb.test(a.nodeName)||cb.test(a.nodeName)&&a.href?0:w;return a[b]}if(!c.support.style&&f&&b==="style"){if(e)a.style.cssText=""+d;return a.style.cssText}e&&a.setAttribute(b,""+d);a=!c.support.hrefNormalized&&f&&j?a.getAttribute(b,2):a.getAttribute(b);return a===null?w:a}return c.style(a,b,d)}});var O=/\.(.*)$/,db=function(a){return a.replace(/[^\w\s\.\|`]/g,
function(b){return"\\"+b})};c.event={add:function(a,b,d,f){if(!(a.nodeType===3||a.nodeType===8)){if(a.setInterval&&a!==A&&!a.frameElement)a=A;var e,j;if(d.handler){e=d;d=e.handler}if(!d.guid)d.guid=c.guid++;if(j=c.data(a)){var i=j.events=j.events||{},o=j.handle;if(!o)j.handle=o=function(){return typeof c!=="undefined"&&!c.event.triggered?c.event.handle.apply(o.elem,arguments):w};o.elem=a;b=b.split(" ");for(var k,n=0,r;k=b[n++];){j=e?c.extend({},e):{handler:d,data:f};if(k.indexOf(".")>-1){r=k.split(".");
k=r.shift();j.namespace=r.slice(0).sort().join(".")}else{r=[];j.namespace=""}j.type=k;j.guid=d.guid;var u=i[k],z=c.event.special[k]||{};if(!u){u=i[k]=[];if(!z.setup||z.setup.call(a,f,r,o)===false)if(a.addEventListener)a.addEventListener(k,o,false);else a.attachEvent&&a.attachEvent("on"+k,o)}if(z.add){z.add.call(a,j);if(!j.handler.guid)j.handler.guid=d.guid}u.push(j);c.event.global[k]=true}a=null}}},global:{},remove:function(a,b,d,f){if(!(a.nodeType===3||a.nodeType===8)){var e,j=0,i,o,k,n,r,u,z=c.data(a),
C=z&&z.events;if(z&&C){if(b&&b.type){d=b.handler;b=b.type}if(!b||typeof b==="string"&&b.charAt(0)==="."){b=b||"";for(e in C)c.event.remove(a,e+b)}else{for(b=b.split(" ");e=b[j++];){n=e;i=e.indexOf(".")<0;o=[];if(!i){o=e.split(".");e=o.shift();k=new RegExp("(^|\\.)"+c.map(o.slice(0).sort(),db).join("\\.(?:.*\\.)?")+"(\\.|$)")}if(r=C[e])if(d){n=c.event.special[e]||{};for(B=f||0;B<r.length;B++){u=r[B];if(d.guid===u.guid){if(i||k.test(u.namespace)){f==null&&r.splice(B--,1);n.remove&&n.remove.call(a,u)}if(f!=
null)break}}if(r.length===0||f!=null&&r.length===1){if(!n.teardown||n.teardown.call(a,o)===false)Ca(a,e,z.handle);delete C[e]}}else for(var B=0;B<r.length;B++){u=r[B];if(i||k.test(u.namespace)){c.event.remove(a,n,u.handler,B);r.splice(B--,1)}}}if(c.isEmptyObject(C)){if(b=z.handle)b.elem=null;delete z.events;delete z.handle;c.isEmptyObject(z)&&c.removeData(a)}}}}},trigger:function(a,b,d,f){var e=a.type||a;if(!f){a=typeof a==="object"?a[G]?a:c.extend(c.Event(e),a):c.Event(e);if(e.indexOf("!")>=0){a.type=
e=e.slice(0,-1);a.exclusive=true}if(!d){a.stopPropagation();c.event.global[e]&&c.each(c.cache,function(){this.events&&this.events[e]&&c.event.trigger(a,b,this.handle.elem)})}if(!d||d.nodeType===3||d.nodeType===8)return w;a.result=w;a.target=d;b=c.makeArray(b);b.unshift(a)}a.currentTarget=d;(f=c.data(d,"handle"))&&f.apply(d,b);f=d.parentNode||d.ownerDocument;try{if(!(d&&d.nodeName&&c.noData[d.nodeName.toLowerCase()]))if(d["on"+e]&&d["on"+e].apply(d,b)===false)a.result=false}catch(j){}if(!a.isPropagationStopped()&&
f)c.event.trigger(a,b,f,true);else if(!a.isDefaultPrevented()){f=a.target;var i,o=c.nodeName(f,"a")&&e==="click",k=c.event.special[e]||{};if((!k._default||k._default.call(d,a)===false)&&!o&&!(f&&f.nodeName&&c.noData[f.nodeName.toLowerCase()])){try{if(f[e]){if(i=f["on"+e])f["on"+e]=null;c.event.triggered=true;f[e]()}}catch(n){}if(i)f["on"+e]=i;c.event.triggered=false}}},handle:function(a){var b,d,f,e;a=arguments[0]=c.event.fix(a||A.event);a.currentTarget=this;b=a.type.indexOf(".")<0&&!a.exclusive;
if(!b){d=a.type.split(".");a.type=d.shift();f=new RegExp("(^|\\.)"+d.slice(0).sort().join("\\.(?:.*\\.)?")+"(\\.|$)")}e=c.data(this,"events");d=e[a.type];if(e&&d){d=d.slice(0);e=0;for(var j=d.length;e<j;e++){var i=d[e];if(b||f.test(i.namespace)){a.handler=i.handler;a.data=i.data;a.handleObj=i;i=i.handler.apply(this,arguments);if(i!==w){a.result=i;if(i===false){a.preventDefault();a.stopPropagation()}}if(a.isImmediatePropagationStopped())break}}}return a.result},props:"altKey attrChange attrName bubbles button cancelable charCode clientX clientY ctrlKey currentTarget data detail eventPhase fromElement handler keyCode layerX layerY metaKey newValue offsetX offsetY originalTarget pageX pageY prevValue relatedNode relatedTarget screenX screenY shiftKey srcElement target toElement view wheelDelta which".split(" "),
fix:function(a){if(a[G])return a;var b=a;a=c.Event(b);for(var d=this.props.length,f;d;){f=this.props[--d];a[f]=b[f]}if(!a.target)a.target=a.srcElement||s;if(a.target.nodeType===3)a.target=a.target.parentNode;if(!a.relatedTarget&&a.fromElement)a.relatedTarget=a.fromElement===a.target?a.toElement:a.fromElement;if(a.pageX==null&&a.clientX!=null){b=s.documentElement;d=s.body;a.pageX=a.clientX+(b&&b.scrollLeft||d&&d.scrollLeft||0)-(b&&b.clientLeft||d&&d.clientLeft||0);a.pageY=a.clientY+(b&&b.scrollTop||
d&&d.scrollTop||0)-(b&&b.clientTop||d&&d.clientTop||0)}if(!a.which&&(a.charCode||a.charCode===0?a.charCode:a.keyCode))a.which=a.charCode||a.keyCode;if(!a.metaKey&&a.ctrlKey)a.metaKey=a.ctrlKey;if(!a.which&&a.button!==w)a.which=a.button&1?1:a.button&2?3:a.button&4?2:0;return a},guid:1E8,proxy:c.proxy,special:{ready:{setup:c.bindReady,teardown:c.noop},live:{add:function(a){c.event.add(this,a.origType,c.extend({},a,{handler:oa}))},remove:function(a){var b=true,d=a.origType.replace(O,"");c.each(c.data(this,
"events").live||[],function(){if(d===this.origType.replace(O,""))return b=false});b&&c.event.remove(this,a.origType,oa)}},beforeunload:{setup:function(a,b,d){if(this.setInterval)this.onbeforeunload=d;return false},teardown:function(a,b){if(this.onbeforeunload===b)this.onbeforeunload=null}}}};var Ca=s.removeEventListener?function(a,b,d){a.removeEventListener(b,d,false)}:function(a,b,d){a.detachEvent("on"+b,d)};c.Event=function(a){if(!this.preventDefault)return new c.Event(a);if(a&&a.type){this.originalEvent=
a;this.type=a.type}else this.type=a;this.timeStamp=J();this[G]=true};c.Event.prototype={preventDefault:function(){this.isDefaultPrevented=Z;var a=this.originalEvent;if(a){a.preventDefault&&a.preventDefault();a.returnValue=false}},stopPropagation:function(){this.isPropagationStopped=Z;var a=this.originalEvent;if(a){a.stopPropagation&&a.stopPropagation();a.cancelBubble=true}},stopImmediatePropagation:function(){this.isImmediatePropagationStopped=Z;this.stopPropagation()},isDefaultPrevented:Y,isPropagationStopped:Y,
isImmediatePropagationStopped:Y};var Da=function(a){var b=a.relatedTarget;try{for(;b&&b!==this;)b=b.parentNode;if(b!==this){a.type=a.data;c.event.handle.apply(this,arguments)}}catch(d){}},Ea=function(a){a.type=a.data;c.event.handle.apply(this,arguments)};c.each({mouseenter:"mouseover",mouseleave:"mouseout"},function(a,b){c.event.special[a]={setup:function(d){c.event.add(this,b,d&&d.selector?Ea:Da,a)},teardown:function(d){c.event.remove(this,b,d&&d.selector?Ea:Da)}}});if(!c.support.submitBubbles)c.event.special.submit=
{setup:function(){if(this.nodeName.toLowerCase()!=="form"){c.event.add(this,"click.specialSubmit",function(a){var b=a.target,d=b.type;if((d==="submit"||d==="image")&&c(b).closest("form").length)return na("submit",this,arguments)});c.event.add(this,"keypress.specialSubmit",function(a){var b=a.target,d=b.type;if((d==="text"||d==="password")&&c(b).closest("form").length&&a.keyCode===13)return na("submit",this,arguments)})}else return false},teardown:function(){c.event.remove(this,".specialSubmit")}};
if(!c.support.changeBubbles){var da=/textarea|input|select/i,ea,Fa=function(a){var b=a.type,d=a.value;if(b==="radio"||b==="checkbox")d=a.checked;else if(b==="select-multiple")d=a.selectedIndex>-1?c.map(a.options,function(f){return f.selected}).join("-"):"";else if(a.nodeName.toLowerCase()==="select")d=a.selectedIndex;return d},fa=function(a,b){var d=a.target,f,e;if(!(!da.test(d.nodeName)||d.readOnly)){f=c.data(d,"_change_data");e=Fa(d);if(a.type!=="focusout"||d.type!=="radio")c.data(d,"_change_data",
e);if(!(f===w||e===f))if(f!=null||e){a.type="change";return c.event.trigger(a,b,d)}}};c.event.special.change={filters:{focusout:fa,click:function(a){var b=a.target,d=b.type;if(d==="radio"||d==="checkbox"||b.nodeName.toLowerCase()==="select")return fa.call(this,a)},keydown:function(a){var b=a.target,d=b.type;if(a.keyCode===13&&b.nodeName.toLowerCase()!=="textarea"||a.keyCode===32&&(d==="checkbox"||d==="radio")||d==="select-multiple")return fa.call(this,a)},beforeactivate:function(a){a=a.target;c.data(a,
"_change_data",Fa(a))}},setup:function(){if(this.type==="file")return false;for(var a in ea)c.event.add(this,a+".specialChange",ea[a]);return da.test(this.nodeName)},teardown:function(){c.event.remove(this,".specialChange");return da.test(this.nodeName)}};ea=c.event.special.change.filters}s.addEventListener&&c.each({focus:"focusin",blur:"focusout"},function(a,b){function d(f){f=c.event.fix(f);f.type=b;return c.event.handle.call(this,f)}c.event.special[b]={setup:function(){this.addEventListener(a,
d,true)},teardown:function(){this.removeEventListener(a,d,true)}}});c.each(["bind","one"],function(a,b){c.fn[b]=function(d,f,e){if(typeof d==="object"){for(var j in d)this[b](j,f,d[j],e);return this}if(c.isFunction(f)){e=f;f=w}var i=b==="one"?c.proxy(e,function(k){c(this).unbind(k,i);return e.apply(this,arguments)}):e;if(d==="unload"&&b!=="one")this.one(d,f,e);else{j=0;for(var o=this.length;j<o;j++)c.event.add(this[j],d,i,f)}return this}});c.fn.extend({unbind:function(a,b){if(typeof a==="object"&&
!a.preventDefault)for(var d in a)this.unbind(d,a[d]);else{d=0;for(var f=this.length;d<f;d++)c.event.remove(this[d],a,b)}return this},delegate:function(a,b,d,f){return this.live(b,d,f,a)},undelegate:function(a,b,d){return arguments.length===0?this.unbind("live"):this.die(b,null,d,a)},trigger:function(a,b){return this.each(function(){c.event.trigger(a,b,this)})},triggerHandler:function(a,b){if(this[0]){a=c.Event(a);a.preventDefault();a.stopPropagation();c.event.trigger(a,b,this[0]);return a.result}},
toggle:function(a){for(var b=arguments,d=1;d<b.length;)c.proxy(a,b[d++]);return this.click(c.proxy(a,function(f){var e=(c.data(this,"lastToggle"+a.guid)||0)%d;c.data(this,"lastToggle"+a.guid,e+1);f.preventDefault();return b[e].apply(this,arguments)||false}))},hover:function(a,b){return this.mouseenter(a).mouseleave(b||a)}});var Ga={focus:"focusin",blur:"focusout",mouseenter:"mouseover",mouseleave:"mouseout"};c.each(["live","die"],function(a,b){c.fn[b]=function(d,f,e,j){var i,o=0,k,n,r=j||this.selector,
u=j?this:c(this.context);if(c.isFunction(f)){e=f;f=w}for(d=(d||"").split(" ");(i=d[o++])!=null;){j=O.exec(i);k="";if(j){k=j[0];i=i.replace(O,"")}if(i==="hover")d.push("mouseenter"+k,"mouseleave"+k);else{n=i;if(i==="focus"||i==="blur"){d.push(Ga[i]+k);i+=k}else i=(Ga[i]||i)+k;b==="live"?u.each(function(){c.event.add(this,pa(i,r),{data:f,selector:r,handler:e,origType:i,origHandler:e,preType:n})}):u.unbind(pa(i,r),e)}}return this}});c.each("blur focus focusin focusout load resize scroll unload click dblclick mousedown mouseup mousemove mouseover mouseout mouseenter mouseleave change select submit keydown keypress keyup error".split(" "),
function(a,b){c.fn[b]=function(d){return d?this.bind(b,d):this.trigger(b)};if(c.attrFn)c.attrFn[b]=true});A.attachEvent&&!A.addEventListener&&A.attachEvent("onunload",function(){for(var a in c.cache)if(c.cache[a].handle)try{c.event.remove(c.cache[a].handle.elem)}catch(b){}});(function(){function a(g){for(var h="",l,m=0;g[m];m++){l=g[m];if(l.nodeType===3||l.nodeType===4)h+=l.nodeValue;else if(l.nodeType!==8)h+=a(l.childNodes)}return h}function b(g,h,l,m,q,p){q=0;for(var v=m.length;q<v;q++){var t=m[q];
if(t){t=t[g];for(var y=false;t;){if(t.sizcache===l){y=m[t.sizset];break}if(t.nodeType===1&&!p){t.sizcache=l;t.sizset=q}if(t.nodeName.toLowerCase()===h){y=t;break}t=t[g]}m[q]=y}}}function d(g,h,l,m,q,p){q=0;for(var v=m.length;q<v;q++){var t=m[q];if(t){t=t[g];for(var y=false;t;){if(t.sizcache===l){y=m[t.sizset];break}if(t.nodeType===1){if(!p){t.sizcache=l;t.sizset=q}if(typeof h!=="string"){if(t===h){y=true;break}}else if(k.filter(h,[t]).length>0){y=t;break}}t=t[g]}m[q]=y}}}var f=/((?:\((?:\([^()]+\)|[^()]+)+\)|\[(?:\[[^[\]]*\]|['"][^'"]*['"]|[^[\]'"]+)+\]|\\.|[^ >+~,(\[\\]+)+|[>+~])(\s*,\s*)?((?:.|\r|\n)*)/g,
e=0,j=Object.prototype.toString,i=false,o=true;[0,0].sort(function(){o=false;return 0});var k=function(g,h,l,m){l=l||[];var q=h=h||s;if(h.nodeType!==1&&h.nodeType!==9)return[];if(!g||typeof g!=="string")return l;for(var p=[],v,t,y,S,H=true,M=x(h),I=g;(f.exec(""),v=f.exec(I))!==null;){I=v[3];p.push(v[1]);if(v[2]){S=v[3];break}}if(p.length>1&&r.exec(g))if(p.length===2&&n.relative[p[0]])t=ga(p[0]+p[1],h);else for(t=n.relative[p[0]]?[h]:k(p.shift(),h);p.length;){g=p.shift();if(n.relative[g])g+=p.shift();
t=ga(g,t)}else{if(!m&&p.length>1&&h.nodeType===9&&!M&&n.match.ID.test(p[0])&&!n.match.ID.test(p[p.length-1])){v=k.find(p.shift(),h,M);h=v.expr?k.filter(v.expr,v.set)[0]:v.set[0]}if(h){v=m?{expr:p.pop(),set:z(m)}:k.find(p.pop(),p.length===1&&(p[0]==="~"||p[0]==="+")&&h.parentNode?h.parentNode:h,M);t=v.expr?k.filter(v.expr,v.set):v.set;if(p.length>0)y=z(t);else H=false;for(;p.length;){var D=p.pop();v=D;if(n.relative[D])v=p.pop();else D="";if(v==null)v=h;n.relative[D](y,v,M)}}else y=[]}y||(y=t);y||k.error(D||
g);if(j.call(y)==="[object Array]")if(H)if(h&&h.nodeType===1)for(g=0;y[g]!=null;g++){if(y[g]&&(y[g]===true||y[g].nodeType===1&&E(h,y[g])))l.push(t[g])}else for(g=0;y[g]!=null;g++)y[g]&&y[g].nodeType===1&&l.push(t[g]);else l.push.apply(l,y);else z(y,l);if(S){k(S,q,l,m);k.uniqueSort(l)}return l};k.uniqueSort=function(g){if(B){i=o;g.sort(B);if(i)for(var h=1;h<g.length;h++)g[h]===g[h-1]&&g.splice(h--,1)}return g};k.matches=function(g,h){return k(g,null,null,h)};k.find=function(g,h,l){var m,q;if(!g)return[];
for(var p=0,v=n.order.length;p<v;p++){var t=n.order[p];if(q=n.leftMatch[t].exec(g)){var y=q[1];q.splice(1,1);if(y.substr(y.length-1)!=="\\"){q[1]=(q[1]||"").replace(/\\/g,"");m=n.find[t](q,h,l);if(m!=null){g=g.replace(n.match[t],"");break}}}}m||(m=h.getElementsByTagName("*"));return{set:m,expr:g}};k.filter=function(g,h,l,m){for(var q=g,p=[],v=h,t,y,S=h&&h[0]&&x(h[0]);g&&h.length;){for(var H in n.filter)if((t=n.leftMatch[H].exec(g))!=null&&t[2]){var M=n.filter[H],I,D;D=t[1];y=false;t.splice(1,1);if(D.substr(D.length-
1)!=="\\"){if(v===p)p=[];if(n.preFilter[H])if(t=n.preFilter[H](t,v,l,p,m,S)){if(t===true)continue}else y=I=true;if(t)for(var U=0;(D=v[U])!=null;U++)if(D){I=M(D,t,U,v);var Ha=m^!!I;if(l&&I!=null)if(Ha)y=true;else v[U]=false;else if(Ha){p.push(D);y=true}}if(I!==w){l||(v=p);g=g.replace(n.match[H],"");if(!y)return[];break}}}if(g===q)if(y==null)k.error(g);else break;q=g}return v};k.error=function(g){throw"Syntax error, unrecognized expression: "+g;};var n=k.selectors={order:["ID","NAME","TAG"],match:{ID:/#((?:[\w\u00c0-\uFFFF-]|\\.)+)/,
CLASS:/\.((?:[\w\u00c0-\uFFFF-]|\\.)+)/,NAME:/\[name=['"]*((?:[\w\u00c0-\uFFFF-]|\\.)+)['"]*\]/,ATTR:/\[\s*((?:[\w\u00c0-\uFFFF-]|\\.)+)\s*(?:(\S?=)\s*(['"]*)(.*?)\3|)\s*\]/,TAG:/^((?:[\w\u00c0-\uFFFF\*-]|\\.)+)/,CHILD:/:(only|nth|last|first)-child(?:\((even|odd|[\dn+-]*)\))?/,POS:/:(nth|eq|gt|lt|first|last|even|odd)(?:\((\d*)\))?(?=[^-]|$)/,PSEUDO:/:((?:[\w\u00c0-\uFFFF-]|\\.)+)(?:\((['"]?)((?:\([^\)]+\)|[^\(\)]*)+)\2\))?/},leftMatch:{},attrMap:{"class":"className","for":"htmlFor"},attrHandle:{href:function(g){return g.getAttribute("href")}},
relative:{"+":function(g,h){var l=typeof h==="string",m=l&&!/\W/.test(h);l=l&&!m;if(m)h=h.toLowerCase();m=0;for(var q=g.length,p;m<q;m++)if(p=g[m]){for(;(p=p.previousSibling)&&p.nodeType!==1;);g[m]=l||p&&p.nodeName.toLowerCase()===h?p||false:p===h}l&&k.filter(h,g,true)},">":function(g,h){var l=typeof h==="string";if(l&&!/\W/.test(h)){h=h.toLowerCase();for(var m=0,q=g.length;m<q;m++){var p=g[m];if(p){l=p.parentNode;g[m]=l.nodeName.toLowerCase()===h?l:false}}}else{m=0;for(q=g.length;m<q;m++)if(p=g[m])g[m]=
l?p.parentNode:p.parentNode===h;l&&k.filter(h,g,true)}},"":function(g,h,l){var m=e++,q=d;if(typeof h==="string"&&!/\W/.test(h)){var p=h=h.toLowerCase();q=b}q("parentNode",h,m,g,p,l)},"~":function(g,h,l){var m=e++,q=d;if(typeof h==="string"&&!/\W/.test(h)){var p=h=h.toLowerCase();q=b}q("previousSibling",h,m,g,p,l)}},find:{ID:function(g,h,l){if(typeof h.getElementById!=="undefined"&&!l)return(g=h.getElementById(g[1]))?[g]:[]},NAME:function(g,h){if(typeof h.getElementsByName!=="undefined"){var l=[];
h=h.getElementsByName(g[1]);for(var m=0,q=h.length;m<q;m++)h[m].getAttribute("name")===g[1]&&l.push(h[m]);return l.length===0?null:l}},TAG:function(g,h){return h.getElementsByTagName(g[1])}},preFilter:{CLASS:function(g,h,l,m,q,p){g=" "+g[1].replace(/\\/g,"")+" ";if(p)return g;p=0;for(var v;(v=h[p])!=null;p++)if(v)if(q^(v.className&&(" "+v.className+" ").replace(/[\t\n]/g," ").indexOf(g)>=0))l||m.push(v);else if(l)h[p]=false;return false},ID:function(g){return g[1].replace(/\\/g,"")},TAG:function(g){return g[1].toLowerCase()},
CHILD:function(g){if(g[1]==="nth"){var h=/(-?)(\d*)n((?:\+|-)?\d*)/.exec(g[2]==="even"&&"2n"||g[2]==="odd"&&"2n+1"||!/\D/.test(g[2])&&"0n+"+g[2]||g[2]);g[2]=h[1]+(h[2]||1)-0;g[3]=h[3]-0}g[0]=e++;return g},ATTR:function(g,h,l,m,q,p){h=g[1].replace(/\\/g,"");if(!p&&n.attrMap[h])g[1]=n.attrMap[h];if(g[2]==="~=")g[4]=" "+g[4]+" ";return g},PSEUDO:function(g,h,l,m,q){if(g[1]==="not")if((f.exec(g[3])||"").length>1||/^\w/.test(g[3]))g[3]=k(g[3],null,null,h);else{g=k.filter(g[3],h,l,true^q);l||m.push.apply(m,
g);return false}else if(n.match.POS.test(g[0])||n.match.CHILD.test(g[0]))return true;return g},POS:function(g){g.unshift(true);return g}},filters:{enabled:function(g){return g.disabled===false&&g.type!=="hidden"},disabled:function(g){return g.disabled===true},checked:function(g){return g.checked===true},selected:function(g){return g.selected===true},parent:function(g){return!!g.firstChild},empty:function(g){return!g.firstChild},has:function(g,h,l){return!!k(l[3],g).length},header:function(g){return/h\d/i.test(g.nodeName)},
text:function(g){return"text"===g.type},radio:function(g){return"radio"===g.type},checkbox:function(g){return"checkbox"===g.type},file:function(g){return"file"===g.type},password:function(g){return"password"===g.type},submit:function(g){return"submit"===g.type},image:function(g){return"image"===g.type},reset:function(g){return"reset"===g.type},button:function(g){return"button"===g.type||g.nodeName.toLowerCase()==="button"},input:function(g){return/input|select|textarea|button/i.test(g.nodeName)}},
setFilters:{first:function(g,h){return h===0},last:function(g,h,l,m){return h===m.length-1},even:function(g,h){return h%2===0},odd:function(g,h){return h%2===1},lt:function(g,h,l){return h<l[3]-0},gt:function(g,h,l){return h>l[3]-0},nth:function(g,h,l){return l[3]-0===h},eq:function(g,h,l){return l[3]-0===h}},filter:{PSEUDO:function(g,h,l,m){var q=h[1],p=n.filters[q];if(p)return p(g,l,h,m);else if(q==="contains")return(g.textContent||g.innerText||a([g])||"").indexOf(h[3])>=0;else if(q==="not"){h=
h[3];l=0;for(m=h.length;l<m;l++)if(h[l]===g)return false;return true}else k.error("Syntax error, unrecognized expression: "+q)},CHILD:function(g,h){var l=h[1],m=g;switch(l){case "only":case "first":for(;m=m.previousSibling;)if(m.nodeType===1)return false;if(l==="first")return true;m=g;case "last":for(;m=m.nextSibling;)if(m.nodeType===1)return false;return true;case "nth":l=h[2];var q=h[3];if(l===1&&q===0)return true;h=h[0];var p=g.parentNode;if(p&&(p.sizcache!==h||!g.nodeIndex)){var v=0;for(m=p.firstChild;m;m=
m.nextSibling)if(m.nodeType===1)m.nodeIndex=++v;p.sizcache=h}g=g.nodeIndex-q;return l===0?g===0:g%l===0&&g/l>=0}},ID:function(g,h){return g.nodeType===1&&g.getAttribute("id")===h},TAG:function(g,h){return h==="*"&&g.nodeType===1||g.nodeName.toLowerCase()===h},CLASS:function(g,h){return(" "+(g.className||g.getAttribute("class"))+" ").indexOf(h)>-1},ATTR:function(g,h){var l=h[1];g=n.attrHandle[l]?n.attrHandle[l](g):g[l]!=null?g[l]:g.getAttribute(l);l=g+"";var m=h[2];h=h[4];return g==null?m==="!=":m===
"="?l===h:m==="*="?l.indexOf(h)>=0:m==="~="?(" "+l+" ").indexOf(h)>=0:!h?l&&g!==false:m==="!="?l!==h:m==="^="?l.indexOf(h)===0:m==="$="?l.substr(l.length-h.length)===h:m==="|="?l===h||l.substr(0,h.length+1)===h+"-":false},POS:function(g,h,l,m){var q=n.setFilters[h[2]];if(q)return q(g,l,h,m)}}},r=n.match.POS;for(var u in n.match){n.match[u]=new RegExp(n.match[u].source+/(?![^\[]*\])(?![^\(]*\))/.source);n.leftMatch[u]=new RegExp(/(^(?:.|\r|\n)*?)/.source+n.match[u].source.replace(/\\(\d+)/g,function(g,
h){return"\\"+(h-0+1)}))}var z=function(g,h){g=Array.prototype.slice.call(g,0);if(h){h.push.apply(h,g);return h}return g};try{Array.prototype.slice.call(s.documentElement.childNodes,0)}catch(C){z=function(g,h){h=h||[];if(j.call(g)==="[object Array]")Array.prototype.push.apply(h,g);else if(typeof g.length==="number")for(var l=0,m=g.length;l<m;l++)h.push(g[l]);else for(l=0;g[l];l++)h.push(g[l]);return h}}var B;if(s.documentElement.compareDocumentPosition)B=function(g,h){if(!g.compareDocumentPosition||
!h.compareDocumentPosition){if(g==h)i=true;return g.compareDocumentPosition?-1:1}g=g.compareDocumentPosition(h)&4?-1:g===h?0:1;if(g===0)i=true;return g};else if("sourceIndex"in s.documentElement)B=function(g,h){if(!g.sourceIndex||!h.sourceIndex){if(g==h)i=true;return g.sourceIndex?-1:1}g=g.sourceIndex-h.sourceIndex;if(g===0)i=true;return g};else if(s.createRange)B=function(g,h){if(!g.ownerDocument||!h.ownerDocument){if(g==h)i=true;return g.ownerDocument?-1:1}var l=g.ownerDocument.createRange(),m=
h.ownerDocument.createRange();l.setStart(g,0);l.setEnd(g,0);m.setStart(h,0);m.setEnd(h,0);g=l.compareBoundaryPoints(Range.START_TO_END,m);if(g===0)i=true;return g};(function(){var g=s.createElement("div"),h="script"+(new Date).getTime();g.innerHTML="<a name='"+h+"'/>";var l=s.documentElement;l.insertBefore(g,l.firstChild);if(s.getElementById(h)){n.find.ID=function(m,q,p){if(typeof q.getElementById!=="undefined"&&!p)return(q=q.getElementById(m[1]))?q.id===m[1]||typeof q.getAttributeNode!=="undefined"&&
q.getAttributeNode("id").nodeValue===m[1]?[q]:w:[]};n.filter.ID=function(m,q){var p=typeof m.getAttributeNode!=="undefined"&&m.getAttributeNode("id");return m.nodeType===1&&p&&p.nodeValue===q}}l.removeChild(g);l=g=null})();(function(){var g=s.createElement("div");g.appendChild(s.createComment(""));if(g.getElementsByTagName("*").length>0)n.find.TAG=function(h,l){l=l.getElementsByTagName(h[1]);if(h[1]==="*"){h=[];for(var m=0;l[m];m++)l[m].nodeType===1&&h.push(l[m]);l=h}return l};g.innerHTML="<a href='#'></a>";
if(g.firstChild&&typeof g.firstChild.getAttribute!=="undefined"&&g.firstChild.getAttribute("href")!=="#")n.attrHandle.href=function(h){return h.getAttribute("href",2)};g=null})();s.querySelectorAll&&function(){var g=k,h=s.createElement("div");h.innerHTML="<p class='TEST'></p>";if(!(h.querySelectorAll&&h.querySelectorAll(".TEST").length===0)){k=function(m,q,p,v){q=q||s;if(!v&&q.nodeType===9&&!x(q))try{return z(q.querySelectorAll(m),p)}catch(t){}return g(m,q,p,v)};for(var l in g)k[l]=g[l];h=null}}();
(function(){var g=s.createElement("div");g.innerHTML="<div class='test e'></div><div class='test'></div>";if(!(!g.getElementsByClassName||g.getElementsByClassName("e").length===0)){g.lastChild.className="e";if(g.getElementsByClassName("e").length!==1){n.order.splice(1,0,"CLASS");n.find.CLASS=function(h,l,m){if(typeof l.getElementsByClassName!=="undefined"&&!m)return l.getElementsByClassName(h[1])};g=null}}})();var E=s.compareDocumentPosition?function(g,h){return!!(g.compareDocumentPosition(h)&16)}:
function(g,h){return g!==h&&(g.contains?g.contains(h):true)},x=function(g){return(g=(g?g.ownerDocument||g:0).documentElement)?g.nodeName!=="HTML":false},ga=function(g,h){var l=[],m="",q;for(h=h.nodeType?[h]:h;q=n.match.PSEUDO.exec(g);){m+=q[0];g=g.replace(n.match.PSEUDO,"")}g=n.relative[g]?g+"*":g;q=0;for(var p=h.length;q<p;q++)k(g,h[q],l);return k.filter(m,l)};c.find=k;c.expr=k.selectors;c.expr[":"]=c.expr.filters;c.unique=k.uniqueSort;c.text=a;c.isXMLDoc=x;c.contains=E})();var eb=/Until$/,fb=/^(?:parents|prevUntil|prevAll)/,
gb=/,/;R=Array.prototype.slice;var Ia=function(a,b,d){if(c.isFunction(b))return c.grep(a,function(e,j){return!!b.call(e,j,e)===d});else if(b.nodeType)return c.grep(a,function(e){return e===b===d});else if(typeof b==="string"){var f=c.grep(a,function(e){return e.nodeType===1});if(Ua.test(b))return c.filter(b,f,!d);else b=c.filter(b,f)}return c.grep(a,function(e){return c.inArray(e,b)>=0===d})};c.fn.extend({find:function(a){for(var b=this.pushStack("","find",a),d=0,f=0,e=this.length;f<e;f++){d=b.length;
c.find(a,this[f],b);if(f>0)for(var j=d;j<b.length;j++)for(var i=0;i<d;i++)if(b[i]===b[j]){b.splice(j--,1);break}}return b},has:function(a){var b=c(a);return this.filter(function(){for(var d=0,f=b.length;d<f;d++)if(c.contains(this,b[d]))return true})},not:function(a){return this.pushStack(Ia(this,a,false),"not",a)},filter:function(a){return this.pushStack(Ia(this,a,true),"filter",a)},is:function(a){return!!a&&c.filter(a,this).length>0},closest:function(a,b){if(c.isArray(a)){var d=[],f=this[0],e,j=
{},i;if(f&&a.length){e=0;for(var o=a.length;e<o;e++){i=a[e];j[i]||(j[i]=c.expr.match.POS.test(i)?c(i,b||this.context):i)}for(;f&&f.ownerDocument&&f!==b;){for(i in j){e=j[i];if(e.jquery?e.index(f)>-1:c(f).is(e)){d.push({selector:i,elem:f});delete j[i]}}f=f.parentNode}}return d}var k=c.expr.match.POS.test(a)?c(a,b||this.context):null;return this.map(function(n,r){for(;r&&r.ownerDocument&&r!==b;){if(k?k.index(r)>-1:c(r).is(a))return r;r=r.parentNode}return null})},index:function(a){if(!a||typeof a===
"string")return c.inArray(this[0],a?c(a):this.parent().children());return c.inArray(a.jquery?a[0]:a,this)},add:function(a,b){a=typeof a==="string"?c(a,b||this.context):c.makeArray(a);b=c.merge(this.get(),a);return this.pushStack(qa(a[0])||qa(b[0])?b:c.unique(b))},andSelf:function(){return this.add(this.prevObject)}});c.each({parent:function(a){return(a=a.parentNode)&&a.nodeType!==11?a:null},parents:function(a){return c.dir(a,"parentNode")},parentsUntil:function(a,b,d){return c.dir(a,"parentNode",
d)},next:function(a){return c.nth(a,2,"nextSibling")},prev:function(a){return c.nth(a,2,"previousSibling")},nextAll:function(a){return c.dir(a,"nextSibling")},prevAll:function(a){return c.dir(a,"previousSibling")},nextUntil:function(a,b,d){return c.dir(a,"nextSibling",d)},prevUntil:function(a,b,d){return c.dir(a,"previousSibling",d)},siblings:function(a){return c.sibling(a.parentNode.firstChild,a)},children:function(a){return c.sibling(a.firstChild)},contents:function(a){return c.nodeName(a,"iframe")?
a.contentDocument||a.contentWindow.document:c.makeArray(a.childNodes)}},function(a,b){c.fn[a]=function(d,f){var e=c.map(this,b,d);eb.test(a)||(f=d);if(f&&typeof f==="string")e=c.filter(f,e);e=this.length>1?c.unique(e):e;if((this.length>1||gb.test(f))&&fb.test(a))e=e.reverse();return this.pushStack(e,a,R.call(arguments).join(","))}});c.extend({filter:function(a,b,d){if(d)a=":not("+a+")";return c.find.matches(a,b)},dir:function(a,b,d){var f=[];for(a=a[b];a&&a.nodeType!==9&&(d===w||a.nodeType!==1||!c(a).is(d));){a.nodeType===
1&&f.push(a);a=a[b]}return f},nth:function(a,b,d){b=b||1;for(var f=0;a;a=a[d])if(a.nodeType===1&&++f===b)break;return a},sibling:function(a,b){for(var d=[];a;a=a.nextSibling)a.nodeType===1&&a!==b&&d.push(a);return d}});var Ja=/ jQuery\d+="(?:\d+|null)"/g,V=/^\s+/,Ka=/(<([\w:]+)[^>]*?)\/>/g,hb=/^(?:area|br|col|embed|hr|img|input|link|meta|param)$/i,La=/<([\w:]+)/,ib=/<tbody/i,jb=/<|&#?\w+;/,ta=/<script|<object|<embed|<option|<style/i,ua=/checked\s*(?:[^=]|=\s*.checked.)/i,Ma=function(a,b,d){return hb.test(d)?
a:b+"></"+d+">"},F={option:[1,"<select multiple='multiple'>","</select>"],legend:[1,"<fieldset>","</fieldset>"],thead:[1,"<table>","</table>"],tr:[2,"<table><tbody>","</tbody></table>"],td:[3,"<table><tbody><tr>","</tr></tbody></table>"],col:[2,"<table><tbody></tbody><colgroup>","</colgroup></table>"],area:[1,"<map>","</map>"],_default:[0,"",""]};F.optgroup=F.option;F.tbody=F.tfoot=F.colgroup=F.caption=F.thead;F.th=F.td;if(!c.support.htmlSerialize)F._default=[1,"div<div>","</div>"];c.fn.extend({text:function(a){if(c.isFunction(a))return this.each(function(b){var d=
c(this);d.text(a.call(this,b,d.text()))});if(typeof a!=="object"&&a!==w)return this.empty().append((this[0]&&this[0].ownerDocument||s).createTextNode(a));return c.text(this)},wrapAll:function(a){if(c.isFunction(a))return this.each(function(d){c(this).wrapAll(a.call(this,d))});if(this[0]){var b=c(a,this[0].ownerDocument).eq(0).clone(true);this[0].parentNode&&b.insertBefore(this[0]);b.map(function(){for(var d=this;d.firstChild&&d.firstChild.nodeType===1;)d=d.firstChild;return d}).append(this)}return this},
wrapInner:function(a){if(c.isFunction(a))return this.each(function(b){c(this).wrapInner(a.call(this,b))});return this.each(function(){var b=c(this),d=b.contents();d.length?d.wrapAll(a):b.append(a)})},wrap:function(a){return this.each(function(){c(this).wrapAll(a)})},unwrap:function(){return this.parent().each(function(){c.nodeName(this,"body")||c(this).replaceWith(this.childNodes)}).end()},append:function(){return this.domManip(arguments,true,function(a){this.nodeType===1&&this.appendChild(a)})},
prepend:function(){return this.domManip(arguments,true,function(a){this.nodeType===1&&this.insertBefore(a,this.firstChild)})},before:function(){if(this[0]&&this[0].parentNode)return this.domManip(arguments,false,function(b){this.parentNode.insertBefore(b,this)});else if(arguments.length){var a=c(arguments[0]);a.push.apply(a,this.toArray());return this.pushStack(a,"before",arguments)}},after:function(){if(this[0]&&this[0].parentNode)return this.domManip(arguments,false,function(b){this.parentNode.insertBefore(b,
this.nextSibling)});else if(arguments.length){var a=this.pushStack(this,"after",arguments);a.push.apply(a,c(arguments[0]).toArray());return a}},remove:function(a,b){for(var d=0,f;(f=this[d])!=null;d++)if(!a||c.filter(a,[f]).length){if(!b&&f.nodeType===1){c.cleanData(f.getElementsByTagName("*"));c.cleanData([f])}f.parentNode&&f.parentNode.removeChild(f)}return this},empty:function(){for(var a=0,b;(b=this[a])!=null;a++)for(b.nodeType===1&&c.cleanData(b.getElementsByTagName("*"));b.firstChild;)b.removeChild(b.firstChild);
return this},clone:function(a){var b=this.map(function(){if(!c.support.noCloneEvent&&!c.isXMLDoc(this)){var d=this.outerHTML,f=this.ownerDocument;if(!d){d=f.createElement("div");d.appendChild(this.cloneNode(true));d=d.innerHTML}return c.clean([d.replace(Ja,"").replace(/=([^="'>\s]+\/)>/g,'="$1">').replace(V,"")],f)[0]}else return this.cloneNode(true)});if(a===true){ra(this,b);ra(this.find("*"),b.find("*"))}return b},html:function(a){if(a===w)return this[0]&&this[0].nodeType===1?this[0].innerHTML.replace(Ja,
""):null;else if(typeof a==="string"&&!ta.test(a)&&(c.support.leadingWhitespace||!V.test(a))&&!F[(La.exec(a)||["",""])[1].toLowerCase()]){a=a.replace(Ka,Ma);try{for(var b=0,d=this.length;b<d;b++)if(this[b].nodeType===1){c.cleanData(this[b].getElementsByTagName("*"));this[b].innerHTML=a}}catch(f){this.empty().append(a)}}else c.isFunction(a)?this.each(function(e){var j=c(this),i=j.html();j.empty().append(function(){return a.call(this,e,i)})}):this.empty().append(a);return this},replaceWith:function(a){if(this[0]&&
this[0].parentNode){if(c.isFunction(a))return this.each(function(b){var d=c(this),f=d.html();d.replaceWith(a.call(this,b,f))});if(typeof a!=="string")a=c(a).detach();return this.each(function(){var b=this.nextSibling,d=this.parentNode;c(this).remove();b?c(b).before(a):c(d).append(a)})}else return this.pushStack(c(c.isFunction(a)?a():a),"replaceWith",a)},detach:function(a){return this.remove(a,true)},domManip:function(a,b,d){function f(u){return c.nodeName(u,"table")?u.getElementsByTagName("tbody")[0]||
u.appendChild(u.ownerDocument.createElement("tbody")):u}var e,j,i=a[0],o=[],k;if(!c.support.checkClone&&arguments.length===3&&typeof i==="string"&&ua.test(i))return this.each(function(){c(this).domManip(a,b,d,true)});if(c.isFunction(i))return this.each(function(u){var z=c(this);a[0]=i.call(this,u,b?z.html():w);z.domManip(a,b,d)});if(this[0]){e=i&&i.parentNode;e=c.support.parentNode&&e&&e.nodeType===11&&e.childNodes.length===this.length?{fragment:e}:sa(a,this,o);k=e.fragment;if(j=k.childNodes.length===
1?(k=k.firstChild):k.firstChild){b=b&&c.nodeName(j,"tr");for(var n=0,r=this.length;n<r;n++)d.call(b?f(this[n],j):this[n],n>0||e.cacheable||this.length>1?k.cloneNode(true):k)}o.length&&c.each(o,Qa)}return this}});c.fragments={};c.each({appendTo:"append",prependTo:"prepend",insertBefore:"before",insertAfter:"after",replaceAll:"replaceWith"},function(a,b){c.fn[a]=function(d){var f=[];d=c(d);var e=this.length===1&&this[0].parentNode;if(e&&e.nodeType===11&&e.childNodes.length===1&&d.length===1){d[b](this[0]);
return this}else{e=0;for(var j=d.length;e<j;e++){var i=(e>0?this.clone(true):this).get();c.fn[b].apply(c(d[e]),i);f=f.concat(i)}return this.pushStack(f,a,d.selector)}}});c.extend({clean:function(a,b,d,f){b=b||s;if(typeof b.createElement==="undefined")b=b.ownerDocument||b[0]&&b[0].ownerDocument||s;for(var e=[],j=0,i;(i=a[j])!=null;j++){if(typeof i==="number")i+="";if(i){if(typeof i==="string"&&!jb.test(i))i=b.createTextNode(i);else if(typeof i==="string"){i=i.replace(Ka,Ma);var o=(La.exec(i)||["",
""])[1].toLowerCase(),k=F[o]||F._default,n=k[0],r=b.createElement("div");for(r.innerHTML=k[1]+i+k[2];n--;)r=r.lastChild;if(!c.support.tbody){n=ib.test(i);o=o==="table"&&!n?r.firstChild&&r.firstChild.childNodes:k[1]==="<table>"&&!n?r.childNodes:[];for(k=o.length-1;k>=0;--k)c.nodeName(o[k],"tbody")&&!o[k].childNodes.length&&o[k].parentNode.removeChild(o[k])}!c.support.leadingWhitespace&&V.test(i)&&r.insertBefore(b.createTextNode(V.exec(i)[0]),r.firstChild);i=r.childNodes}if(i.nodeType)e.push(i);else e=
c.merge(e,i)}}if(d)for(j=0;e[j];j++)if(f&&c.nodeName(e[j],"script")&&(!e[j].type||e[j].type.toLowerCase()==="text/javascript"))f.push(e[j].parentNode?e[j].parentNode.removeChild(e[j]):e[j]);else{e[j].nodeType===1&&e.splice.apply(e,[j+1,0].concat(c.makeArray(e[j].getElementsByTagName("script"))));d.appendChild(e[j])}return e},cleanData:function(a){for(var b,d,f=c.cache,e=c.event.special,j=c.support.deleteExpando,i=0,o;(o=a[i])!=null;i++)if(d=o[c.expando]){b=f[d];if(b.events)for(var k in b.events)e[k]?
c.event.remove(o,k):Ca(o,k,b.handle);if(j)delete o[c.expando];else o.removeAttribute&&o.removeAttribute(c.expando);delete f[d]}}});var kb=/z-?index|font-?weight|opacity|zoom|line-?height/i,Na=/alpha\([^)]*\)/,Oa=/opacity=([^)]*)/,ha=/float/i,ia=/-([a-z])/ig,lb=/([A-Z])/g,mb=/^-?\d+(?:px)?$/i,nb=/^-?\d/,ob={position:"absolute",visibility:"hidden",display:"block"},pb=["Left","Right"],qb=["Top","Bottom"],rb=s.defaultView&&s.defaultView.getComputedStyle,Pa=c.support.cssFloat?"cssFloat":"styleFloat",ja=
function(a,b){return b.toUpperCase()};c.fn.css=function(a,b){return X(this,a,b,true,function(d,f,e){if(e===w)return c.curCSS(d,f);if(typeof e==="number"&&!kb.test(f))e+="px";c.style(d,f,e)})};c.extend({style:function(a,b,d){if(!a||a.nodeType===3||a.nodeType===8)return w;if((b==="width"||b==="height")&&parseFloat(d)<0)d=w;var f=a.style||a,e=d!==w;if(!c.support.opacity&&b==="opacity"){if(e){f.zoom=1;b=parseInt(d,10)+""==="NaN"?"":"alpha(opacity="+d*100+")";a=f.filter||c.curCSS(a,"filter")||"";f.filter=
Na.test(a)?a.replace(Na,b):b}return f.filter&&f.filter.indexOf("opacity=")>=0?parseFloat(Oa.exec(f.filter)[1])/100+"":""}if(ha.test(b))b=Pa;b=b.replace(ia,ja);if(e)f[b]=d;return f[b]},css:function(a,b,d,f){if(b==="width"||b==="height"){var e,j=b==="width"?pb:qb;function i(){e=b==="width"?a.offsetWidth:a.offsetHeight;f!=="border"&&c.each(j,function(){f||(e-=parseFloat(c.curCSS(a,"padding"+this,true))||0);if(f==="margin")e+=parseFloat(c.curCSS(a,"margin"+this,true))||0;else e-=parseFloat(c.curCSS(a,
"border"+this+"Width",true))||0})}a.offsetWidth!==0?i():c.swap(a,ob,i);return Math.max(0,Math.round(e))}return c.curCSS(a,b,d)},curCSS:function(a,b,d){var f,e=a.style;if(!c.support.opacity&&b==="opacity"&&a.currentStyle){f=Oa.test(a.currentStyle.filter||"")?parseFloat(RegExp.$1)/100+"":"";return f===""?"1":f}if(ha.test(b))b=Pa;if(!d&&e&&e[b])f=e[b];else if(rb){if(ha.test(b))b="float";b=b.replace(lb,"-$1").toLowerCase();e=a.ownerDocument.defaultView;if(!e)return null;if(a=e.getComputedStyle(a,null))f=
a.getPropertyValue(b);if(b==="opacity"&&f==="")f="1"}else if(a.currentStyle){d=b.replace(ia,ja);f=a.currentStyle[b]||a.currentStyle[d];if(!mb.test(f)&&nb.test(f)){b=e.left;var j=a.runtimeStyle.left;a.runtimeStyle.left=a.currentStyle.left;e.left=d==="fontSize"?"1em":f||0;f=e.pixelLeft+"px";e.left=b;a.runtimeStyle.left=j}}return f},swap:function(a,b,d){var f={};for(var e in b){f[e]=a.style[e];a.style[e]=b[e]}d.call(a);for(e in b)a.style[e]=f[e]}});if(c.expr&&c.expr.filters){c.expr.filters.hidden=function(a){var b=
a.offsetWidth,d=a.offsetHeight,f=a.nodeName.toLowerCase()==="tr";return b===0&&d===0&&!f?true:b>0&&d>0&&!f?false:c.curCSS(a,"display")==="none"};c.expr.filters.visible=function(a){return!c.expr.filters.hidden(a)}}var sb=J(),tb=/<script(.|\s)*?\/script>/gi,ub=/select|textarea/i,vb=/color|date|datetime|email|hidden|month|number|password|range|search|tel|text|time|url|week/i,N=/=\?(&|$)/,ka=/\?/,wb=/(\?|&)_=.*?(&|$)/,xb=/^(\w+:)?\/\/([^\/?#]+)/,yb=/%20/g,zb=c.fn.load;c.fn.extend({load:function(a,b,d){if(typeof a!==
"string")return zb.call(this,a);else if(!this.length)return this;var f=a.indexOf(" ");if(f>=0){var e=a.slice(f,a.length);a=a.slice(0,f)}f="GET";if(b)if(c.isFunction(b)){d=b;b=null}else if(typeof b==="object"){b=c.param(b,c.ajaxSettings.traditional);f="POST"}var j=this;c.ajax({url:a,type:f,dataType:"html",data:b,complete:function(i,o){if(o==="success"||o==="notmodified")j.html(e?c("<div />").append(i.responseText.replace(tb,"")).find(e):i.responseText);d&&j.each(d,[i.responseText,o,i])}});return this},
serialize:function(){return c.param(this.serializeArray())},serializeArray:function(){return this.map(function(){return this.elements?c.makeArray(this.elements):this}).filter(function(){return this.name&&!this.disabled&&(this.checked||ub.test(this.nodeName)||vb.test(this.type))}).map(function(a,b){a=c(this).val();return a==null?null:c.isArray(a)?c.map(a,function(d){return{name:b.name,value:d}}):{name:b.name,value:a}}).get()}});c.each("ajaxStart ajaxStop ajaxComplete ajaxError ajaxSuccess ajaxSend".split(" "),
function(a,b){c.fn[b]=function(d){return this.bind(b,d)}});c.extend({get:function(a,b,d,f){if(c.isFunction(b)){f=f||d;d=b;b=null}return c.ajax({type:"GET",url:a,data:b,success:d,dataType:f})},getScript:function(a,b){return c.get(a,null,b,"script")},getJSON:function(a,b,d){return c.get(a,b,d,"json")},post:function(a,b,d,f){if(c.isFunction(b)){f=f||d;d=b;b={}}return c.ajax({type:"POST",url:a,data:b,success:d,dataType:f})},ajaxSetup:function(a){c.extend(c.ajaxSettings,a)},ajaxSettings:{url:location.href,
global:true,type:"GET",contentType:"application/x-www-form-urlencoded",processData:true,async:true,xhr:A.XMLHttpRequest&&(A.location.protocol!=="file:"||!A.ActiveXObject)?function(){return new A.XMLHttpRequest}:function(){try{return new A.ActiveXObject("Microsoft.XMLHTTP")}catch(a){}},accepts:{xml:"application/xml, text/xml",html:"text/html",script:"text/javascript, application/javascript",json:"application/json, text/javascript",text:"text/plain",_default:"*/*"}},lastModified:{},etag:{},ajax:function(a){function b(){e.success&&
e.success.call(k,o,i,x);e.global&&f("ajaxSuccess",[x,e])}function d(){e.complete&&e.complete.call(k,x,i);e.global&&f("ajaxComplete",[x,e]);e.global&&!--c.active&&c.event.trigger("ajaxStop")}function f(q,p){(e.context?c(e.context):c.event).trigger(q,p)}var e=c.extend(true,{},c.ajaxSettings,a),j,i,o,k=a&&a.context||e,n=e.type.toUpperCase();if(e.data&&e.processData&&typeof e.data!=="string")e.data=c.param(e.data,e.traditional);if(e.dataType==="jsonp"){if(n==="GET")N.test(e.url)||(e.url+=(ka.test(e.url)?
"&":"?")+(e.jsonp||"callback")+"=?");else if(!e.data||!N.test(e.data))e.data=(e.data?e.data+"&":"")+(e.jsonp||"callback")+"=?";e.dataType="json"}if(e.dataType==="json"&&(e.data&&N.test(e.data)||N.test(e.url))){j=e.jsonpCallback||"jsonp"+sb++;if(e.data)e.data=(e.data+"").replace(N,"="+j+"$1");e.url=e.url.replace(N,"="+j+"$1");e.dataType="script";A[j]=A[j]||function(q){o=q;b();d();A[j]=w;try{delete A[j]}catch(p){}z&&z.removeChild(C)}}if(e.dataType==="script"&&e.cache===null)e.cache=false;if(e.cache===
false&&n==="GET"){var r=J(),u=e.url.replace(wb,"$1_="+r+"$2");e.url=u+(u===e.url?(ka.test(e.url)?"&":"?")+"_="+r:"")}if(e.data&&n==="GET")e.url+=(ka.test(e.url)?"&":"?")+e.data;e.global&&!c.active++&&c.event.trigger("ajaxStart");r=(r=xb.exec(e.url))&&(r[1]&&r[1]!==location.protocol||r[2]!==location.host);if(e.dataType==="script"&&n==="GET"&&r){var z=s.getElementsByTagName("head")[0]||s.documentElement,C=s.createElement("script");C.src=e.url;if(e.scriptCharset)C.charset=e.scriptCharset;if(!j){var B=
false;C.onload=C.onreadystatechange=function(){if(!B&&(!this.readyState||this.readyState==="loaded"||this.readyState==="complete")){B=true;b();d();C.onload=C.onreadystatechange=null;z&&C.parentNode&&z.removeChild(C)}}}z.insertBefore(C,z.firstChild);return w}var E=false,x=e.xhr();if(x){e.username?x.open(n,e.url,e.async,e.username,e.password):x.open(n,e.url,e.async);try{if(e.data||a&&a.contentType)x.setRequestHeader("Content-Type",e.contentType);if(e.ifModified){c.lastModified[e.url]&&x.setRequestHeader("If-Modified-Since",
c.lastModified[e.url]);c.etag[e.url]&&x.setRequestHeader("If-None-Match",c.etag[e.url])}r||x.setRequestHeader("X-Requested-With","XMLHttpRequest");x.setRequestHeader("Accept",e.dataType&&e.accepts[e.dataType]?e.accepts[e.dataType]+", */*":e.accepts._default)}catch(ga){}if(e.beforeSend&&e.beforeSend.call(k,x,e)===false){e.global&&!--c.active&&c.event.trigger("ajaxStop");x.abort();return false}e.global&&f("ajaxSend",[x,e]);var g=x.onreadystatechange=function(q){if(!x||x.readyState===0||q==="abort"){E||
d();E=true;if(x)x.onreadystatechange=c.noop}else if(!E&&x&&(x.readyState===4||q==="timeout")){E=true;x.onreadystatechange=c.noop;i=q==="timeout"?"timeout":!c.httpSuccess(x)?"error":e.ifModified&&c.httpNotModified(x,e.url)?"notmodified":"success";var p;if(i==="success")try{o=c.httpData(x,e.dataType,e)}catch(v){i="parsererror";p=v}if(i==="success"||i==="notmodified")j||b();else c.handleError(e,x,i,p);d();q==="timeout"&&x.abort();if(e.async)x=null}};try{var h=x.abort;x.abort=function(){x&&h.call(x);
g("abort")}}catch(l){}e.async&&e.timeout>0&&setTimeout(function(){x&&!E&&g("timeout")},e.timeout);try{x.send(n==="POST"||n==="PUT"||n==="DELETE"?e.data:null)}catch(m){c.handleError(e,x,null,m);d()}e.async||g();return x}},handleError:function(a,b,d,f){if(a.error)a.error.call(a.context||a,b,d,f);if(a.global)(a.context?c(a.context):c.event).trigger("ajaxError",[b,a,f])},active:0,httpSuccess:function(a){try{return!a.status&&location.protocol==="file:"||a.status>=200&&a.status<300||a.status===304||a.status===
1223||a.status===0}catch(b){}return false},httpNotModified:function(a,b){var d=a.getResponseHeader("Last-Modified"),f=a.getResponseHeader("Etag");if(d)c.lastModified[b]=d;if(f)c.etag[b]=f;return a.status===304||a.status===0},httpData:function(a,b,d){var f=a.getResponseHeader("content-type")||"",e=b==="xml"||!b&&f.indexOf("xml")>=0;a=e?a.responseXML:a.responseText;e&&a.documentElement.nodeName==="parsererror"&&c.error("parsererror");if(d&&d.dataFilter)a=d.dataFilter(a,b);if(typeof a==="string")if(b===
"json"||!b&&f.indexOf("json")>=0)a=c.parseJSON(a);else if(b==="script"||!b&&f.indexOf("javascript")>=0)c.globalEval(a);return a},param:function(a,b){function d(i,o){if(c.isArray(o))c.each(o,function(k,n){b||/\[\]$/.test(i)?f(i,n):d(i+"["+(typeof n==="object"||c.isArray(n)?k:"")+"]",n)});else!b&&o!=null&&typeof o==="object"?c.each(o,function(k,n){d(i+"["+k+"]",n)}):f(i,o)}function f(i,o){o=c.isFunction(o)?o():o;e[e.length]=encodeURIComponent(i)+"="+encodeURIComponent(o)}var e=[];if(b===w)b=c.ajaxSettings.traditional;
if(c.isArray(a)||a.jquery)c.each(a,function(){f(this.name,this.value)});else for(var j in a)d(j,a[j]);return e.join("&").replace(yb,"+")}});var la={},Ab=/toggle|show|hide/,Bb=/^([+-]=)?([\d+-.]+)(.*)$/,W,va=[["height","marginTop","marginBottom","paddingTop","paddingBottom"],["width","marginLeft","marginRight","paddingLeft","paddingRight"],["opacity"]];c.fn.extend({show:function(a,b){if(a||a===0)return this.animate(K("show",3),a,b);else{a=0;for(b=this.length;a<b;a++){var d=c.data(this[a],"olddisplay");
this[a].style.display=d||"";if(c.css(this[a],"display")==="none"){d=this[a].nodeName;var f;if(la[d])f=la[d];else{var e=c("<"+d+" />").appendTo("body");f=e.css("display");if(f==="none")f="block";e.remove();la[d]=f}c.data(this[a],"olddisplay",f)}}a=0;for(b=this.length;a<b;a++)this[a].style.display=c.data(this[a],"olddisplay")||"";return this}},hide:function(a,b){if(a||a===0)return this.animate(K("hide",3),a,b);else{a=0;for(b=this.length;a<b;a++){var d=c.data(this[a],"olddisplay");!d&&d!=="none"&&c.data(this[a],
"olddisplay",c.css(this[a],"display"))}a=0;for(b=this.length;a<b;a++)this[a].style.display="none";return this}},_toggle:c.fn.toggle,toggle:function(a,b){var d=typeof a==="boolean";if(c.isFunction(a)&&c.isFunction(b))this._toggle.apply(this,arguments);else a==null||d?this.each(function(){var f=d?a:c(this).is(":hidden");c(this)[f?"show":"hide"]()}):this.animate(K("toggle",3),a,b);return this},fadeTo:function(a,b,d){return this.filter(":hidden").css("opacity",0).show().end().animate({opacity:b},a,d)},
animate:function(a,b,d,f){var e=c.speed(b,d,f);if(c.isEmptyObject(a))return this.each(e.complete);return this[e.queue===false?"each":"queue"](function(){var j=c.extend({},e),i,o=this.nodeType===1&&c(this).is(":hidden"),k=this;for(i in a){var n=i.replace(ia,ja);if(i!==n){a[n]=a[i];delete a[i];i=n}if(a[i]==="hide"&&o||a[i]==="show"&&!o)return j.complete.call(this);if((i==="height"||i==="width")&&this.style){j.display=c.css(this,"display");j.overflow=this.style.overflow}if(c.isArray(a[i])){(j.specialEasing=
j.specialEasing||{})[i]=a[i][1];a[i]=a[i][0]}}if(j.overflow!=null)this.style.overflow="hidden";j.curAnim=c.extend({},a);c.each(a,function(r,u){var z=new c.fx(k,j,r);if(Ab.test(u))z[u==="toggle"?o?"show":"hide":u](a);else{var C=Bb.exec(u),B=z.cur(true)||0;if(C){u=parseFloat(C[2]);var E=C[3]||"px";if(E!=="px"){k.style[r]=(u||1)+E;B=(u||1)/z.cur(true)*B;k.style[r]=B+E}if(C[1])u=(C[1]==="-="?-1:1)*u+B;z.custom(B,u,E)}else z.custom(B,u,"")}});return true})},stop:function(a,b){var d=c.timers;a&&this.queue([]);
this.each(function(){for(var f=d.length-1;f>=0;f--)if(d[f].elem===this){b&&d[f](true);d.splice(f,1)}});b||this.dequeue();return this}});c.each({slideDown:K("show",1),slideUp:K("hide",1),slideToggle:K("toggle",1),fadeIn:{opacity:"show"},fadeOut:{opacity:"hide"}},function(a,b){c.fn[a]=function(d,f){return this.animate(b,d,f)}});c.extend({speed:function(a,b,d){var f=a&&typeof a==="object"?a:{complete:d||!d&&b||c.isFunction(a)&&a,duration:a,easing:d&&b||b&&!c.isFunction(b)&&b};f.duration=c.fx.off?0:typeof f.duration===
"number"?f.duration:c.fx.speeds[f.duration]||c.fx.speeds._default;f.old=f.complete;f.complete=function(){f.queue!==false&&c(this).dequeue();c.isFunction(f.old)&&f.old.call(this)};return f},easing:{linear:function(a,b,d,f){return d+f*a},swing:function(a,b,d,f){return(-Math.cos(a*Math.PI)/2+0.5)*f+d}},timers:[],fx:function(a,b,d){this.options=b;this.elem=a;this.prop=d;if(!b.orig)b.orig={}}});c.fx.prototype={update:function(){this.options.step&&this.options.step.call(this.elem,this.now,this);(c.fx.step[this.prop]||
c.fx.step._default)(this);if((this.prop==="height"||this.prop==="width")&&this.elem.style)this.elem.style.display="block"},cur:function(a){if(this.elem[this.prop]!=null&&(!this.elem.style||this.elem.style[this.prop]==null))return this.elem[this.prop];return(a=parseFloat(c.css(this.elem,this.prop,a)))&&a>-10000?a:parseFloat(c.curCSS(this.elem,this.prop))||0},custom:function(a,b,d){function f(j){return e.step(j)}this.startTime=J();this.start=a;this.end=b;this.unit=d||this.unit||"px";this.now=this.start;
this.pos=this.state=0;var e=this;f.elem=this.elem;if(f()&&c.timers.push(f)&&!W)W=setInterval(c.fx.tick,13)},show:function(){this.options.orig[this.prop]=c.style(this.elem,this.prop);this.options.show=true;this.custom(this.prop==="width"||this.prop==="height"?1:0,this.cur());c(this.elem).show()},hide:function(){this.options.orig[this.prop]=c.style(this.elem,this.prop);this.options.hide=true;this.custom(this.cur(),0)},step:function(a){var b=J(),d=true;if(a||b>=this.options.duration+this.startTime){this.now=
this.end;this.pos=this.state=1;this.update();this.options.curAnim[this.prop]=true;for(var f in this.options.curAnim)if(this.options.curAnim[f]!==true)d=false;if(d){if(this.options.display!=null){this.elem.style.overflow=this.options.overflow;a=c.data(this.elem,"olddisplay");this.elem.style.display=a?a:this.options.display;if(c.css(this.elem,"display")==="none")this.elem.style.display="block"}this.options.hide&&c(this.elem).hide();if(this.options.hide||this.options.show)for(var e in this.options.curAnim)c.style(this.elem,
e,this.options.orig[e]);this.options.complete.call(this.elem)}return false}else{e=b-this.startTime;this.state=e/this.options.duration;a=this.options.easing||(c.easing.swing?"swing":"linear");this.pos=c.easing[this.options.specialEasing&&this.options.specialEasing[this.prop]||a](this.state,e,0,1,this.options.duration);this.now=this.start+(this.end-this.start)*this.pos;this.update()}return true}};c.extend(c.fx,{tick:function(){for(var a=c.timers,b=0;b<a.length;b++)a[b]()||a.splice(b--,1);a.length||
c.fx.stop()},stop:function(){clearInterval(W);W=null},speeds:{slow:600,fast:200,_default:400},step:{opacity:function(a){c.style(a.elem,"opacity",a.now)},_default:function(a){if(a.elem.style&&a.elem.style[a.prop]!=null)a.elem.style[a.prop]=(a.prop==="width"||a.prop==="height"?Math.max(0,a.now):a.now)+a.unit;else a.elem[a.prop]=a.now}}});if(c.expr&&c.expr.filters)c.expr.filters.animated=function(a){return c.grep(c.timers,function(b){return a===b.elem}).length};c.fn.offset="getBoundingClientRect"in s.documentElement?
function(a){var b=this[0];if(a)return this.each(function(e){c.offset.setOffset(this,a,e)});if(!b||!b.ownerDocument)return null;if(b===b.ownerDocument.body)return c.offset.bodyOffset(b);var d=b.getBoundingClientRect(),f=b.ownerDocument;b=f.body;f=f.documentElement;return{top:d.top+(self.pageYOffset||c.support.boxModel&&f.scrollTop||b.scrollTop)-(f.clientTop||b.clientTop||0),left:d.left+(self.pageXOffset||c.support.boxModel&&f.scrollLeft||b.scrollLeft)-(f.clientLeft||b.clientLeft||0)}}:function(a){var b=
this[0];if(a)return this.each(function(r){c.offset.setOffset(this,a,r)});if(!b||!b.ownerDocument)return null;if(b===b.ownerDocument.body)return c.offset.bodyOffset(b);c.offset.initialize();var d=b.offsetParent,f=b,e=b.ownerDocument,j,i=e.documentElement,o=e.body;f=(e=e.defaultView)?e.getComputedStyle(b,null):b.currentStyle;for(var k=b.offsetTop,n=b.offsetLeft;(b=b.parentNode)&&b!==o&&b!==i;){if(c.offset.supportsFixedPosition&&f.position==="fixed")break;j=e?e.getComputedStyle(b,null):b.currentStyle;
k-=b.scrollTop;n-=b.scrollLeft;if(b===d){k+=b.offsetTop;n+=b.offsetLeft;if(c.offset.doesNotAddBorder&&!(c.offset.doesAddBorderForTableAndCells&&/^t(able|d|h)$/i.test(b.nodeName))){k+=parseFloat(j.borderTopWidth)||0;n+=parseFloat(j.borderLeftWidth)||0}f=d;d=b.offsetParent}if(c.offset.subtractsBorderForOverflowNotVisible&&j.overflow!=="visible"){k+=parseFloat(j.borderTopWidth)||0;n+=parseFloat(j.borderLeftWidth)||0}f=j}if(f.position==="relative"||f.position==="static"){k+=o.offsetTop;n+=o.offsetLeft}if(c.offset.supportsFixedPosition&&
f.position==="fixed"){k+=Math.max(i.scrollTop,o.scrollTop);n+=Math.max(i.scrollLeft,o.scrollLeft)}return{top:k,left:n}};c.offset={initialize:function(){var a=s.body,b=s.createElement("div"),d,f,e,j=parseFloat(c.curCSS(a,"marginTop",true))||0;c.extend(b.style,{position:"absolute",top:0,left:0,margin:0,border:0,width:"1px",height:"1px",visibility:"hidden"});b.innerHTML="<div style='position:absolute;top:0;left:0;margin:0;border:5px solid #000;padding:0;width:1px;height:1px;'><div></div></div><table style='position:absolute;top:0;left:0;margin:0;border:5px solid #000;padding:0;width:1px;height:1px;' cellpadding='0' cellspacing='0'><tr><td></td></tr></table>";
a.insertBefore(b,a.firstChild);d=b.firstChild;f=d.firstChild;e=d.nextSibling.firstChild.firstChild;this.doesNotAddBorder=f.offsetTop!==5;this.doesAddBorderForTableAndCells=e.offsetTop===5;f.style.position="fixed";f.style.top="20px";this.supportsFixedPosition=f.offsetTop===20||f.offsetTop===15;f.style.position=f.style.top="";d.style.overflow="hidden";d.style.position="relative";this.subtractsBorderForOverflowNotVisible=f.offsetTop===-5;this.doesNotIncludeMarginInBodyOffset=a.offsetTop!==j;a.removeChild(b);
c.offset.initialize=c.noop},bodyOffset:function(a){var b=a.offsetTop,d=a.offsetLeft;c.offset.initialize();if(c.offset.doesNotIncludeMarginInBodyOffset){b+=parseFloat(c.curCSS(a,"marginTop",true))||0;d+=parseFloat(c.curCSS(a,"marginLeft",true))||0}return{top:b,left:d}},setOffset:function(a,b,d){if(/static/.test(c.curCSS(a,"position")))a.style.position="relative";var f=c(a),e=f.offset(),j=parseInt(c.curCSS(a,"top",true),10)||0,i=parseInt(c.curCSS(a,"left",true),10)||0;if(c.isFunction(b))b=b.call(a,
d,e);d={top:b.top-e.top+j,left:b.left-e.left+i};"using"in b?b.using.call(a,d):f.css(d)}};c.fn.extend({position:function(){if(!this[0])return null;var a=this[0],b=this.offsetParent(),d=this.offset(),f=/^body|html$/i.test(b[0].nodeName)?{top:0,left:0}:b.offset();d.top-=parseFloat(c.curCSS(a,"marginTop",true))||0;d.left-=parseFloat(c.curCSS(a,"marginLeft",true))||0;f.top+=parseFloat(c.curCSS(b[0],"borderTopWidth",true))||0;f.left+=parseFloat(c.curCSS(b[0],"borderLeftWidth",true))||0;return{top:d.top-
f.top,left:d.left-f.left}},offsetParent:function(){return this.map(function(){for(var a=this.offsetParent||s.body;a&&!/^body|html$/i.test(a.nodeName)&&c.css(a,"position")==="static";)a=a.offsetParent;return a})}});c.each(["Left","Top"],function(a,b){var d="scroll"+b;c.fn[d]=function(f){var e=this[0],j;if(!e)return null;if(f!==w)return this.each(function(){if(j=wa(this))j.scrollTo(!a?f:c(j).scrollLeft(),a?f:c(j).scrollTop());else this[d]=f});else return(j=wa(e))?"pageXOffset"in j?j[a?"pageYOffset":
"pageXOffset"]:c.support.boxModel&&j.document.documentElement[d]||j.document.body[d]:e[d]}});c.each(["Height","Width"],function(a,b){var d=b.toLowerCase();c.fn["inner"+b]=function(){return this[0]?c.css(this[0],d,false,"padding"):null};c.fn["outer"+b]=function(f){return this[0]?c.css(this[0],d,false,f?"margin":"border"):null};c.fn[d]=function(f){var e=this[0];if(!e)return f==null?null:this;if(c.isFunction(f))return this.each(function(j){var i=c(this);i[d](f.call(this,j,i[d]()))});return"scrollTo"in
e&&e.document?e.document.compatMode==="CSS1Compat"&&e.document.documentElement["client"+b]||e.document.body["client"+b]:e.nodeType===9?Math.max(e.documentElement["client"+b],e.body["scroll"+b],e.documentElement["scroll"+b],e.body["offset"+b],e.documentElement["offset"+b]):f===w?c.css(e,d):this.css(d,typeof f==="string"?f:f+"px")}});A.jQuery=A.$=c})(window);
// jquery.escape 1.0 - escape strings for use in jQuery selectors
// http://ianloic.com/tag/jquery.escape
// Copyright 2009 Ian McKellar <http://ian.mckellar.org/>
// Just like jQuery you can use it under either the MIT license or the GPL
// (see: http://docs.jquery.com/License)
(function() {
escape_re = /[#;&,\.\+\*~':"!\^\$\[\]\(\)=>|\/\\]/;
jQuery.escape = function jQuery$escape(s) {
var left = s.split(escape_re, 1)[0];
if (left == s) return s;
return left + '\\' +
s.substr(left.length, 1) +
jQuery.escape(s.substr(left.length+1));
}
})();

View File

@ -1,4 +0,0 @@
import widgets
import controllers
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -1,3 +0,0 @@
import wiki
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -1,65 +0,0 @@
###############################################################################
#
# Copyright (C) 2007-TODAY Tiny ERP Pvt Ltd. All Rights Reserved.
#
# $Id$
#
# Developed by Tiny (http://openerp.com) and Axelor (http://axelor.com).
#
# The OpenERP web client is distributed under the "OpenERP Public License".
# It's based on Mozilla Public License Version (MPL) 1.1 with following
# restrictions:
#
# - All names, links and logos of Tiny, OpenERP and Axelor must be
# kept as in original distribution without any changes in all software
# screens, especially in start-up page and the software header, even if
# the application source code has been changed or updated or code has been
# added.
#
# - All distributions of the software must keep source code with OEPL.
#
# - All integrations to any other software must keep source code with OEPL.
#
# If you need commercial licence to remove this kind of restriction please
# contact us.
#
# You can see the MPL licence at: http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html
#
###############################################################################
import base64
import cherrypy
import openobject
from openobject.tools import expose
from openerp.controllers import SecuredController
class WikiView(SecuredController):
_cp_path = "/wiki/wiki"
def get_attachment(self, **kwargs):
attachments = openobject.rpc.RPCProxy('ir.attachment')
file_name = kwargs.get('file').replace("'", '').strip()
id = kwargs.get('id').strip()
ids = attachments.search([('datas_fname', '=', file_name),
('res_model', '=', 'wiki.wiki'),
('res_id', '=', id)])
res = attachments.read(ids, ['datas'])[0].get('datas')
return res, file_name
@expose(content_type='application/octet')
def getImage(self, *kw, **kws):
res, _ = self.get_attachment(**kws)
return base64.decodestring(res)
@expose(content_type='application/octet')
def getfile(self, *kw, **kws):
res, file_name = self.get_attachment(**kws)
cherrypy.response.headers['Content-Disposition'] = 'filename="%s"' % (file_name,)
return base64.decodestring(res)
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# Bulgarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 17:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-11 01:13+0000\n"
"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-12 06:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#: widgets/wikimarkup/__init__.py:1981
msgid "Table of Contents"
msgstr "Съдържание"

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# Catalan translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 17:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-12 20:33+0000\n"
"Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-13 06:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#: widgets/wikimarkup/__init__.py:1981
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índex"

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 17:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#: widgets/wikimarkup/__init__.py:1981
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# German translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 17:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-11 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-12 06:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#: widgets/wikimarkup/__init__.py:1981
msgid "Table of Contents"
msgstr "Inhaltsverzeichnis"

View File

@ -1,20 +0,0 @@
# German (Germany) translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-18 17:21+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 17:53+0530\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: de_DE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel None\n"

View File

@ -1,24 +0,0 @@
# German (Germany) translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-18 17:21+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 17:53+0530\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: de_DE <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel None\n"
#: widgets/wikimarkup/__init__.py:1981
msgid "Table of Contents"
msgstr ""

View File

@ -1,23 +0,0 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 17:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 03:00-0600\n"
"Last-Translator: Carlos Vásquez - CLEARCORP <carlos.vasquez@clearcorp.co.cr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel None\n"
#: widgets/wikimarkup/__init__.py:1981
msgid "Table of Contents"
msgstr ""

View File

@ -1,20 +0,0 @@
# Spanish (Spain) translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-18 17:21+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 17:53+0530\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: es_ES <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel None\n"

View File

@ -1,24 +0,0 @@
# Spanish (Spain) translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-18 17:21+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 17:53+0530\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: es_ES <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel None\n"
#: widgets/wikimarkup/__init__.py:1981
msgid "Table of Contents"
msgstr ""

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# Spanish (Paraguay) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 17:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-21 16:31+0000\n"
"Last-Translator: fadel <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish (Paraguay) <es_PY@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-22 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#: widgets/wikimarkup/__init__.py:1981
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tabla de Contenido"

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# French translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 17:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-11 20:16+0000\n"
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-12 06:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#: widgets/wikimarkup/__init__.py:1981
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"

View File

@ -1,20 +0,0 @@
# French (France) translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-18 17:21+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 17:53+0530\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel None\n"

View File

@ -1,24 +0,0 @@
# French (France) translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2009 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-18 17:21+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 17:53+0530\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: fr_FR <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel None\n"
#: widgets/wikimarkup/__init__.py:1981
msgid "Table of Contents"
msgstr ""

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# Galician translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 17:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Santi (Pexego) <santiago@pexego.es>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-03 06:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#: widgets/wikimarkup/__init__.py:1981
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice"

View File

@ -1,19 +0,0 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 17:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel None\n"

View File

@ -1,23 +0,0 @@
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2010 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 17:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel None\n"
#: widgets/wikimarkup/__init__.py:1981
msgid "Table of Contents"
msgstr ""

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# Russian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 17:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 00:17+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Hanzhin <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-17 06:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
#: widgets/wikimarkup/__init__.py:1981
msgid "Table of Contents"
msgstr "Содержание"

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# Slovak translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 17:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-22 14:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#: widgets/wikimarkup/__init__.py:1981
msgid "Table of Contents"
msgstr "Obsah"

View File

@ -1,22 +0,0 @@
# Turkish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 17:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-08 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-09 06:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#: widgets/wikimarkup/__init__.py:1981
msgid "Table of Contents"
msgstr "İçindekiler"

View File

@ -1,32 +0,0 @@
.wikiwidget #toc {
border:1px solid #aaaaaa;
background-color:#f9f9f9;
padding:5px;
}
h1, h2, h3, h4, h5, h6 {
color: black;
background: none;
font-weight: normal;
margin: 0;
padding-top: .5em;
padding-bottom: .17em;
border-bottom: 1px solid #aaa;
}
h1 { font-size: 188%; }
h2 { font-size: 150%; }
h3, h4, h5, h6 {
border-bottom: none;
}
h3 { font-size: 132%; }
h4 { font-size: 116%; }
h5 { font-size: 100%; }
h6 { font-size: 80%; }
pre {
background-color:#F9F9F9;
border:1px dashed #2F6FAB;
color:black;
line-height:1.1em;
padding:1em;
}

View File

@ -1,3 +0,0 @@
from wiki import WikiWidget
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -1,3 +0,0 @@
import feedparser
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,23 +0,0 @@
% if editable and not inline:
<textarea rows="10" id="${name}" name="${name}" class="${css_class}"
${py.attrs(attrs, kind=kind)} style="width: 99%;">${value}</textarea>
<script type="text/javascript">
if (!window.browser.isWebKit) {
new openerp.ui.TextArea('${name}');
}
</script>
% endif
% if editable and inline:
<input type="text" id="${name}" name="${name}" class="${css_class}"
${py.attrs(attrs, kind=kind, value=value)}/>
% endif
% if editable and error:
<span class="fielderror">${error}</span>
% endif
% if not editable and value:
<div kind="${kind}" id="${name}" class="${css_class}">${data|n}</div>
% endif

View File

@ -1,224 +0,0 @@
###############################################################################
#
# Copyright (C) 2007-TODAY Tiny ERP Pvt Ltd. All Rights Reserved.
#
# $Id$
#
# Developed by Tiny (http://openerp.com) and Axelor (http://axelor.com).
#
# The OpenERP web client is distributed under the "OpenERP Public License".
# It's based on Mozilla Public License Version (MPL) 1.1 with following
# restrictions:
#
# - All names, links and logos of Tiny, OpenERP and Axelor must be
# kept as in original distribution without any changes in all software
# screens, especially in start-up page and the software header, even if
# the application source code has been changed or updated or code has been
# added.
#
# - All distributions of the software must keep source code with OEPL.
#
# - All integrations to any other software must keep source code with OEPL.
#
# If you need commercial licence to remove this kind of restriction please
# contact us.
#
# You can see the MPL licence at: http://www.mozilla.org/MPL/MPL-1.1.html
#
###############################################################################
import re
import cherrypy
import wikimarkup
from openobject import rpc
from openobject.widgets import CSSLink
from openerp.widgets import register_widget
from openerp.widgets.form import Text
_image = re.compile(r'img:(.*)\.(.*)', re.UNICODE)
_rss = re.compile(r'rss:(.*)\.(.*)', re.UNICODE)
_attach = re.compile(r'attach:(.*)\.(.*)', re.UNICODE)
_internalLinks = re.compile(r'\[\[.*\]\]', re.UNICODE)
_edit = re.compile(r'edit:(.*)\|(.*)', re.UNICODE)
_view = re.compile(r'view:(.*)\|(.*)', re.UNICODE)
class WikiParser(wikimarkup.Parser):
def parse(self, text, id):
text = text.replace('&nbsp;', 'n-b-s-p')
text = text.replace('&amp;', 'n-a-m-p')
text = text.replace('&','&amp;')
text = text.replace('n-b-s-p', '&nbsp;')
text = text.replace('n-a-m-p', '&amp;')
text = text.replace('<code>', '<pre>')
text = text.replace('</code>', '</pre>')
text = wikimarkup.to_unicode(text)
text = self.strip(text)
text = super(WikiParser, self).parse(text)
text = self.addImage(text, id)
text = self.attachDoc(text, id)
text = self.recordLink(text)
text = self.viewRecordLink(text)
text = self.addInternalLinks(text)
#TODO : already implemented but we will implement it later after releasing the 5.0
#text = self.addRss(text, id)
return text
def viewRecordLink(self, text):
def record(path):
record = path.group().replace('view:','').split("|")
model = record[0]
text = record[1].replace('\r','').strip()
label = "View Record"
if len(record) > 2:
label = record[2]
proxy = rpc.RPCProxy(model)
ids = proxy.name_search(text, [], 'ilike', {})
if len(ids):
id = ids[0][0]
else:
try:
id = int(text)
except:
id = 0
return "[[/openerp/form/view?model=%s&amp;id=%d | %s]]" % (model, id, label)
bits = _view.sub(record, text)
return bits
def addRss(self, text, id):
def addrss(path):
rssurl = path.group().replace('rss:','')
import rss.feedparser as feedparser
data = feedparser.parse(rssurl)
values = "<h2>%s</h2><br/>" % (data.feed.title)
values += "%s<br/>" % (data.channel.description)
for entry in data['entries']:
values += "<h3><a href='%s'> %s </a></h3><br/>" % (entry.link, entry.title)
values += "%s <br/>" % (entry.summary)
return values
bits = _rss.sub(addrss, text)
return bits
def attachDoc(self, text, id):
def document(path):
file = path.group().replace('attach:','')
if file.startswith('http') or file.startswith('ftp'):
return "<a href='%s'>Download File</a>" % (file)
else:
proxy = rpc.RPCProxy('ir.attachment')
ids = proxy.search([('datas_fname','=',file.strip()), ('res_model','=','wiki.wiki'), ('res_id','=',id)])
if len(ids) > 0:
return "<a href='/widget_wiki/wiki/getfile?file=%s&amp;id=%d'>%s</a>" % (file, id, file)
else:
return """<a onclick="openobject.tools.openWindow(openobject.http.getURL('/openerp/attachment', {model: 'wiki.wiki', id: %d}),
{name : 'Wiki Attachments'})">Attach : %s </a>""" % (id, file)
bits = _attach.sub(document, text)
return bits
def addImage(self, text, id):
def image(path):
file = path.group().replace('img:','')
if file.startswith('http') or file.startswith('ftp'):
return "<img src='%s'/>" % (file)
else:
proxy = rpc.RPCProxy('ir.attachment')
ids = proxy.search([('datas_fname','=',file.strip()), ('res_model','=','wiki.wiki'), ('res_id','=',id)])
if len(ids) > 0:
return "<img src='/widget_wiki/wiki/getImage?file=%s&amp;id=%d'/>" % (file, id)
else:
return """<a onclick="openobject.tools.openWindow(openobject.http.getURL('/openerp/attachment', {model: 'wiki.wiki', id: %d}),
{name : 'Wiki Attachments'})">Attach : %s </a>""" % (id, file)
#"[[/attachment/?model=wiki.wiki&amp;id=%d | Attach:%s]]" % (id, file)
bits = _image.sub(image, text)
return bits
def recordLink(self, text):
def record(path):
record = path.group().replace('edit:','').split("|")
model = record[0]
text = record[1].replace('\r','').strip()
label = "Edit Record"
if len(record) > 2:
label = record[2]
proxy = rpc.RPCProxy(model)
ids = proxy.name_search(text, [], '=', {})
if len(ids):
id = ids[0][0]
else:
try:
id = int(text)
except:
id = 0
return "[[/openerp/form/edit?model=%s&amp;id=%d | %s]]" % (model, id, label)
bits = _edit.sub(record, text)
return bits
def addInternalLinks(self, text):
proxy = rpc.RPCProxy('wiki.wiki')
def link(path):
link = path.group().replace('[','').replace('[','').replace(']','').replace(']','').split("|")
name_to_search = link[0].strip()
mids = proxy.search([('name','ilike', name_to_search)])
link_str = ""
if mids:
if len(link) == 2:
link_str = "<a href='/openerp/form/view?model=wiki.wiki&amp;id=%s'>%s</a>" % (mids[0], link[1])
elif len(link) == 1:
link_str = "<a href='/openerp/form/view?model=wiki.wiki&amp;id=%s'>%s</a>" % (mids[0], link[0])
else:
if len(link) == 2:
link_str = "<a href='%s'>%s</a>" % (link[0], link[1])
elif len(link) == 1:
link_str = "<a href='/openerp/form/edit?model=wiki.wiki&amp;id=False'>%s</a>" % (link[0])
return link_str
bits = _internalLinks.sub(link, text)
return bits
def wiki2html(text, showToc, id):
p = WikiParser(show_toc=showToc)
return p.parse(text, id)
class WikiWidget(Text):
template = "/wiki/widgets/templates/wiki.mako"
params = ["data"]
css = [CSSLink("wiki", "css/wiki.css")]
data = None
def set_value(self, value):
super(WikiWidget, self).set_value(value)
if value:
toc = True
id = False
if hasattr(cherrypy.request, 'terp_record'):
params = cherrypy.request.terp_params
if params._terp_model == 'wiki.wiki':
proxy = rpc.RPCProxy('wiki.wiki')
toc = proxy.read([params.id], ['toc'])[0]['toc']
id = params.id
text = value+'\n\n'
html = wiki2html(text, toc, id)
self.data = html
register_widget(WikiWidget, ["text_wiki"])
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,100 +0,0 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRl (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public license as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# license, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABIlITY or FITNESS FOR A PARTICUlAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public license for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public license
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
from osv import fields, osv
from tools.translate import _
class wiki_make_index(osv.osv_memory):
""" Create Index For Selected Page """
_name = "wiki.make.index"
_description = "Create Index"
def wiki_do_index(self, cr, uid, ids, context=None):
""" Makes Index according to page hierarchy
@param cr: the current row, from the database cursor,
@param uid: the current users ID for security checks,
@param ids: list of wiki indexs IDs
"""
if context is None:
context = {}
data = context and context.get('active_ids', []) or []
if not data:
return {'type': 'ir.actions.act_window_close'}
for index_obj in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
wiki_pool = self.pool.get('wiki.wiki')
cr.execute("Select id, section from wiki_wiki where id IN %s \
order by section ", (tuple(data),))
lst0 = cr.fetchall()
if not lst0[0][1]:
raise osv.except_osv(_('Warning!'), _('There is no section in this Page.'))
lst = []
s_ids = {}
for l in lst0:
s_ids[l[1]] = l[0]
lst.append(l[1])
lst.sort()
val = None
def toint(x):
try:
return int(x)
except:
return 1
lst = map(lambda x: map(toint, x.split('.')), lst)
result = []
current = ['0']
current2 = []
for l in lst:
for pos in range(len(l)):
if pos >= len(current):
current.append('1')
continue
if (pos == len(l) - 1) or (pos >= len(current2)) or (toint(l[pos]) > toint(current2[pos])):
current[pos] = str(toint(current[pos]) + 1)
current = current[:pos + 1]
if pos == len(l) - 1:
break
key = ('.'.join([str(x) for x in l]))
id = s_ids[key]
val = ('.'.join([str(x) for x in current[:]]), id)
if val:
result.append(val)
current2 = l
for rs in result:
wiki_pool.write(cr, uid, [rs[1]], {'section':rs[0]})
return {'type': 'ir.actions.act_window_close'}
wiki_make_index()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -1,43 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<!-- Create Index Form view -->
<record id="view_wiki_make_index" model="ir.ui.view">
<field name="name">Create Index</field>
<field name="model">wiki.make.index</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Create Menu" version="7.0">
<separator string="Menu Information"/>
<label string="Want to create a Index on Selected Pages ? "/>
<footer>
<button name="wiki_do_index" string="Create Index" type="object" class="oe_highlight"/>
or
<button string="Cancel" class="oe_link" special="cancel" />
</footer>
</form>
</field>
</record>
<!-- Create Index Action -->
<record id="action_view_wiki_make_index" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Create Index</field>
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
<field name="res_model">wiki.make.index</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">form</field>
<field name="target">new</field>
</record>
<!-- Create Index Action Window -->
<act_window id="action_view_wiki_make_index_values"
key2="client_action_multi" name="Create Index"
res_model="wiki.make.index" src_model="wiki.wiki"
view_mode="form" target="new" view_type="form" />
</data>
</openerp>

View File

@ -1,66 +0,0 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
from osv import osv
class wiki_wiki_page_open(osv.osv_memory):
""" wizard Open Page """
_name = "wiki.wiki.page.open"
_description = "wiz open page"
def open_wiki_page(self, cr, uid, ids, context=None):
""" Opens Wiki Page of Group
@param cr: the current row, from the database cursor,
@param uid: the current users ID for security checks,
@param ids: List of open wiki pages IDs
@return: dictionay of open wiki window on give group id
"""
if context is None:
context = {}
group_ids = context.get('active_ids', [])
for group in self.pool.get('wiki.groups').browse(cr, uid, group_ids, context=context):
value = {
'domain': "[('group_id','=',%d)]" % (group.id),
'name': 'Wiki Page',
'view_type': 'form',
'view_mode': 'form,tree',
'res_model': 'wiki.wiki',
'view_id': False,
'type': 'ir.actions.act_window',
}
if group.method == 'page':
value['res_id'] = group.home.id
elif group.method == 'list':
value['view_type'] = 'form'
value['view_mode'] = 'tree,form'
elif group.method == 'tree':
view_id = self.pool.get('ir.ui.view').search(cr, uid, [('name', '=', 'wiki.wiki.tree.children')])
value['view_id'] = view_id
value['domain'] = [('group_id', '=', group.id), ('parent_id', '=', False)]
value['view_type'] = 'tree'
return value
wiki_wiki_page_open()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -1,34 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<!-- Open Page Form view -->
<record id="view_wiki_wiki_page_open" model="ir.ui.view">
<field name="name">Open Page</field>
<field name="model">wiki.wiki.page.open</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Open Page" version="7.0">
<label string="Want to open a wiki page? "/>
<footer>
<button name="open_wiki_page" string="Open Wiki Page" type="object" class="oe_highlight"/>
or
<button string="Cancel" class="oe_link" special="cancel" />
</footer>
</form>
</field>
</record>
<!-- Open Page Action -->
<record id="action_view_wiki_wiki_page_open" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Open Page</field>
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
<field name="res_model">wiki.wiki.page.open</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">form</field>
<field name="target">new</field>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -1,367 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_gtd
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress"
msgstr "قيد التقدم"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show only tasks having a deadline"
msgstr "اظهار المهام فقط التي لها زمن نهائي"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Reactivate"
msgstr "إعادة تنشيط"
#. module: project_gtd
#: help:project.task,timebox_id:0
msgid "Time-laps during which task has to be treated"
msgstr "الوقت المقضي في التعامل مع المهام"
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
msgstr "ويعطي امر التسلسل عند عرض قائمة من تايم بوكس"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
msgid "Travel"
msgstr "السفريات"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
msgstr "تايم بوكس فارغ تم اكتمال العملية بنجاح"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending Tasks"
msgstr "مهام قيد الإنتظار"
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "No timebox child of this one !"
msgstr "لا يوجد خانة زمنية فرعية لها !"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
msgid ""
"Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
"defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
"week, this month, long term."
msgstr ""
"تم تحديد مربع الوقت في منهج \"الحصول على الاشياء المكتملة\". يحدد مربع الوقت "
"فترة الوقت بالترتيب لتصنيف المهام الخاصة بك: اليوم, هذا الاسبوع, هذا الشهر, "
"على االمدى الطويل."
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Timeframe"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
msgid "Long Term"
msgstr "المدى الطويل"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
msgid "Project Timebox Empty"
msgstr "مشروع تايم بوكس فارغ"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending"
msgstr "معلّق"
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
#: field:project.gtd.timebox,name:0
#: field:project.task,timebox_id:0
msgid "Timebox"
msgstr "الوقت الزمني"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
msgid "Set to Timebox"
msgstr "عيين إلى تايم بوكس"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree
#: view:project.task:0
msgid "My Tasks"
msgstr "مهامي"
#. module: project_gtd
#: help:project.task,context_id:0
msgid "The context place where user has to treat task"
msgstr "مكان السياق حيث يتعامل المستخدم مع المهام"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Empty Timebox"
msgstr "تايم بوكس فارغ"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Tasks having no timebox assigned yet"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
msgid "This Week"
msgstr "هذا الأسبوع"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,icon:0
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
msgid "Project Timebox Fill"
msgstr "تعبئة مشروع التايم بوكس"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "مهمة"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Add to Timebox"
msgstr "أضف الى تايم بوكس"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.empty,name:0
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
msgid "Contexts"
msgstr "السياقات"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
msgid "Car"
msgstr "السيارة"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Context"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Plannify Timebox"
msgstr "تخطيط خانة الزمن"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
msgid "project.gtd.timebox"
msgstr "project.gtd.timebox"
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timeboxes"
msgstr "خانات الزمن"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress and draft tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
#: view:project.gtd.context:0
#: field:project.gtd.context,name:0
#: field:project.task,context_id:0
msgid "Context"
msgstr "السياق"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
msgid "Tasks selection"
msgstr "اختيار المهام"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Display"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
msgid "Office"
msgstr "مكتب"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.context,sequence:0
#: field:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "مسلسل"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show the context field"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.context,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
msgstr "ويعطي امر التسلسل عند عرض قائمة للمحتويات."
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Deadlines"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timebox Definition"
msgstr "تعريف خانة الزمن"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Inbox"
msgstr "صندوق الوارد"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
msgid "Get from Timebox"
msgstr "احصل من خانة الزمن"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
msgid "Home"
msgstr "المنزل"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
msgid ""
"Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
"you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
"be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
msgstr ""
"تم تحديد السياقات في منهج \"الحصول على الاشياء المكتملة\". تسمح لك بتصنيف "
"المهام الخاصة بك طبقًا للسياق فيما سيتم: في المكتب, البيت, عندما استقل "
"سيارتي, الخ."
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "For reopening the tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "or"
msgstr ""
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "التالي"
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "ال_غاء"
#, python-format
#~ msgid "Error !"
#~ msgstr "خطأ !"
#~ msgid "This Month"
#~ msgstr "هذا الشهر"
#~ msgid "_Ok"
#~ msgstr "م_وافق"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "السابق"
#~ msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
#~ msgstr "خطأ! يجب ان يكون تاريخ انتهاء المهمة اكبر من تاريخ البداية"
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
#~ msgstr "خطأ ! لا يمكنك انشاء مهام رجعية."
#, python-format
#~ msgid "Getting Things Done"
#~ msgstr "إنجاز المهام"
#~ msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
#~ msgstr "اتمام المهام- وحدة ادارة الوقت"
#, python-format
#~ msgid "GTD"
#~ msgstr "إنجاز المهام"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done\n"
#~ "methodology. This world-wide used methodology is used for personal\n"
#~ "time management improvement.\n"
#~ "\n"
#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
#~ "\n"
#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
#~ "by\n"
#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
#~ "actually\n"
#~ "performing those tasks.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "تقوم هذه الوحدة بتنفيذ كافة المفاهيم المحددة من منهجية الحصول على الاشياء "
#~ "المكتملة . يتم استخدام هذه المنهجية في جميع أنحاء العالم تستخدم لأغراض "
#~ "شخصية\n"
#~ "تحسين إدارة الوقت.\n"
#~ "\n"
#~ "انجاز الامور (يختصر عادة باسم GTD) هو إدارة العمل\n"
#~ "الطريقة التي أنشأتها ديفيد ألين، ووصفها في الكتاب الذي يحمل نفس الاسم.\n"
#~ "\n"
#~ "GTD يقوم على مبدأ أن أي شخص يحتاج إلى نقل المهام من العقل بواسطة\n"
#~ "تسجيلها خارجيا. بهذه الطريقة، يتم تحرير العقل من وظيفة\n"
#~ "تذكر كل ما يجب القيام به، ويمكن التركيز على الواقع\n"
#~ "أداء تلك المهام.\n"
#~ " "

View File

@ -1,308 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_gtd
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show only tasks having a deadline"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Reactivate"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.task,timebox_id:0
msgid "Time-laps during which task has to be treated"
msgstr "Време-цикъл по време на който задачата трябва да бъде обработена"
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
msgid "Travel"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending Tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "No timebox child of this one !"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
msgid ""
"Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
"defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
"week, this month, long term."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
msgid "Today"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Timeframe"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
msgid "Long Term"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
msgid "Project Timebox Empty"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
#: field:project.gtd.timebox,name:0
#: field:project.task,timebox_id:0
msgid "Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
msgid "Set to Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree
#: view:project.task:0
msgid "My Tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.task,context_id:0
msgid "The context place where user has to treat task"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Empty Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Tasks having no timebox assigned yet"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
msgid "This Week"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,icon:0
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
msgid "Project Timebox Fill"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
msgid "Task"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Add to Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.empty,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
msgid "Contexts"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
msgid "Car"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Context"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Plannify Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
msgid "project.gtd.timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timeboxes"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress and draft tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
#: view:project.gtd.context:0
#: field:project.gtd.context,name:0
#: field:project.task,context_id:0
msgid "Context"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
msgid "Tasks selection"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Display"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
msgid "Office"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.context,sequence:0
#: field:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show the context field"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.context,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Deadlines"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timebox Definition"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Inbox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
msgid "Get from Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
msgid "Home"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
msgid ""
"Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
"you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
"be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "For reopening the tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "or"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални "
#~ "символи!"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"
#~ msgid "My Pending Tasks"
#~ msgstr "Моите отложени задачи"
#~ msgid "Tasks"
#~ msgstr "Задачи"

View File

@ -1,375 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_gtd
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show only tasks having a deadline"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Reactivate"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.task,timebox_id:0
msgid "Time-laps during which task has to be treated"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
msgid "Travel"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending Tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "No timebox child of this one !"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
msgid ""
"Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
"defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
"week, this month, long term."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
msgid "Today"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Timeframe"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
msgid "Long Term"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
msgid "Project Timebox Empty"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
#: field:project.gtd.timebox,name:0
#: field:project.task,timebox_id:0
msgid "Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
msgid "Set to Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree
#: view:project.task:0
msgid "My Tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.task,context_id:0
msgid "The context place where user has to treat task"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Empty Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Tasks having no timebox assigned yet"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
msgid "This Week"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,icon:0
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
msgid "Project Timebox Fill"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
msgid "Task"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Add to Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.empty,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
msgid "Contexts"
msgstr "Konteksti"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
msgid "Car"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Context"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Plannify Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
msgid "project.gtd.timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timeboxes"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress and draft tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
#: view:project.gtd.context:0
#: field:project.gtd.context,name:0
#: field:project.task,context_id:0
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
msgid "Tasks selection"
msgstr "Selekcija zadataka"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Display"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
msgid "Office"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.context,sequence:0
#: field:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvenca"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show the context field"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.context,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Deadlines"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timebox Definition"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Inbox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
msgid "Get from Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
msgid "Home"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
msgid ""
"Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
"you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
"be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "For reopening the tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "or"
msgstr ""
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Neodgovarajući XML za arhitekturu prikaza!"
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Prioritet"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Naziv Objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
#~ msgid "Monthly"
#~ msgstr "Mjesečno"
#~ msgid "My Deadlines"
#~ msgstr "Moji Rokovi"
#, python-format
#~ msgid "Eff. Hours"
#~ msgstr "Efektivni Sati"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Drugo"
#~ msgid "Effective Hours"
#~ msgstr "Efektivni Sati"
#~ msgid "Context 4"
#~ msgstr "Kontekst 4"
#~ msgid "Default Project"
#~ msgstr "Zadani Projekt"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Korisnik"
#, python-format
#~ msgid "Error !"
#~ msgstr "Greška !"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Vrsta"
#~ msgid "Context 1"
#~ msgstr "Kontekst 1"
#~ msgid "Context 2"
#~ msgstr "Kontekst 2"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Dnevno"
#~ msgid "Context 3"
#~ msgstr "Kontekst 3"
#~ msgid "Context 5"
#~ msgstr "Kontekst 5"
#~ msgid "Context 6"
#~ msgstr "Kontekst 6"
#~ msgid "Project"
#~ msgstr "Projekt"
#~ msgid "My Open Tasks"
#~ msgstr "Moji Otvoreni Zadaci"
#~ msgid "Tasks"
#~ msgstr "Zadaci"
#~ msgid "Planned"
#~ msgstr "Planirano"
#~ msgid "Deadline"
#~ msgstr "Rok izvršenja"
#~ msgid "Planned Hours"
#~ msgstr "Planirani Sati"
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "Sedmično"

View File

@ -1,501 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_gtd
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Raimon Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<resteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show only tasks having a deadline"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Reactivate"
msgstr "Reactiva"
#. module: project_gtd
#: help:project.task,timebox_id:0
msgid "Time-laps during which task has to be treated"
msgstr "Iteracions de temps durant les quals la tasca ha de ser realitzada."
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
msgstr ""
"Indica l'ordre de seqüència quan es mostra una llista de períodes de temps."
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
msgid "Travel"
msgstr "Viatge"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
msgstr "El procés de períodes de temps buits s'ha realitzat correctament."
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending Tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "No timebox child of this one !"
msgstr "No existeix període de temps fill d'aquest!"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
msgid ""
"Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
"defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
"week, this month, long term."
msgstr ""
"Les 'timeboxes' es defineixen en la metodologia \"Getting Things Done\". Una "
"\"Timebox\" defineix un període de temps amb la finalitat de categoritzar "
"les seves tasques: avui, aquesta setmana, aquest mes, a llarg termini."
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
msgid "Today"
msgstr "Avui"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Timeframe"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
msgid "Long Term"
msgstr "Llarg termini"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
msgid "Project Timebox Empty"
msgstr "Període de temps buit del projecte"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
#: field:project.gtd.timebox,name:0
#: field:project.task,timebox_id:0
msgid "Timebox"
msgstr "Període de temps"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
msgid "Set to Timebox"
msgstr "Canvia al període de temps"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree
#: view:project.task:0
msgid "My Tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.task,context_id:0
msgid "The context place where user has to treat task"
msgstr "El lloc de context on l'usuari ha de realitzar la tasca."
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Empty Timebox"
msgstr "Període de temps buit"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Tasks having no timebox assigned yet"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
msgid "This Week"
msgstr "Aquesta setmana"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,icon:0
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
msgid "Project Timebox Fill"
msgstr "Període de temps del projecte ple"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Tasca"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Add to Timebox"
msgstr "Afegeix al període de temps"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.empty,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
msgid "Contexts"
msgstr "Contextes"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
msgid "Car"
msgstr "Cotxe"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Context"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Plannify Timebox"
msgstr "Planifica període de temps"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
msgid "project.gtd.timebox"
msgstr "project.gtd.timebox"
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timeboxes"
msgstr "Períodes de temps"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress and draft tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
#: view:project.gtd.context:0
#: field:project.gtd.context,name:0
#: field:project.task,context_id:0
msgid "Context"
msgstr "Context"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
msgid "Tasks selection"
msgstr "Selecció de tasques"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Display"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.context,sequence:0
#: field:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Seqüència"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show the context field"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.context,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
msgstr ""
"Indiqueu l'ordre de seqüència quan es mostra una llista de contextos."
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Deadlines"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timebox Definition"
msgstr "Definició períodes de temps"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Inbox"
msgstr "Bústia d'entrada"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
msgid "Get from Timebox"
msgstr "Obtindre des de període de temps"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
msgid ""
"Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
"you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
"be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
msgstr ""
"Els contextos es defineixen en la metodologia \"Getting Things Done\". Li "
"permet categoritzar les seves tasques d'acord al context en el qual han de "
"ser realitzades: en l'oficina, casa, en agafar el cotxe, etc."
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "For reopening the tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "or"
msgstr ""
#~ msgid "Visible Columns"
#~ msgstr "Columnes visibles"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter "
#~ "especial!"
#~ msgid "My Deadlines"
#~ msgstr "Les meves dates límit"
#~ msgid "Monthly"
#~ msgstr "Mensualment"
#~ msgid "Parent Timebox"
#~ msgstr "Període de temps pare"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!"
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Prioritat"
#~ msgid "My Inbox"
#~ msgstr "La meva safata d'entrada"
#~ msgid "Default Project"
#~ msgstr "Projecte per defecte"
#~ msgid "Context 4"
#~ msgstr "Context 4"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Altre"
#~ msgid "Effective Hours"
#~ msgstr "Hores reals"
#~ msgid "Timebox Tasks"
#~ msgstr "Tasques període de temps"
#~ msgid "Timebox tasks selection"
#~ msgstr "Selecció tasques del període de temps"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipus"
#~ msgid "Inbox Tasks"
#~ msgstr "Tasques safata d'entrada"
#~ msgid "My Pending Tasks"
#~ msgstr "Les meves tasques pendents"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Usuari"
#~ msgid "My Daily Timebox"
#~ msgstr "El meu període de temps diari"
#~ msgid "project.gtd.context"
#~ msgstr "project.gtd.context"
#~ msgid "Context 1"
#~ msgstr "Context 1"
#~ msgid "Context 2"
#~ msgstr "Context 2"
#~ msgid "Context 3"
#~ msgstr "Context 3"
#~ msgid "Context 5"
#~ msgstr "Context 5"
#~ msgid "Context 6"
#~ msgstr "Context 6"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Diari"
#~ msgid "Project"
#~ msgstr "Projecte"
#~ msgid "My Timeboxes"
#~ msgstr "Els meus períodes de temps"
#~ msgid "Planned"
#~ msgstr "Planificat"
#~ msgid "My Open Tasks"
#~ msgstr "Les meves tasques obertes"
#~ msgid "Time Management"
#~ msgstr "Gestió del temps"
#, python-format
#~ msgid "Getting Things Done"
#~ msgstr "Aconsegueix les coses acabades"
#~ msgid "Tasks"
#~ msgstr "Tasques"
#~ msgid "All My Timeboxes"
#~ msgstr "Tots els meus períodes de temps"
#~ msgid "Deadline"
#~ msgstr "Data límit"
#~ msgid "Date Start"
#~ msgstr "Data inicial"
#~ msgid "Planned Hours"
#~ msgstr "Hores planejades"
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "Setmanal"
#~ msgid "Child Timeboxes"
#~ msgstr "Períodes de temps fills"
#, python-format
#~ msgid "Error !"
#~ msgstr "Error!"
#~ msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
#~ msgstr "Mòdul gestió del temps - Aconsegueix les coses acabades (GTD)"
#, python-format
#~ msgid "No timebox of the type \"%s\" defined !"
#~ msgstr "No s'ha definit un període de temps de tipus \"% s\"!"
#, python-format
#~ msgid "Eff. Hours"
#~ msgstr "Hores efectives"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nom de model no vàlid en la definició de l'acció."
#, python-format
#~ msgid "GTD"
#~ msgstr "GTD"
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Cancel·la"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done\n"
#~ "methodology. This world-wide used methodology is used for personal\n"
#~ "time management improvement.\n"
#~ "\n"
#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
#~ "\n"
#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
#~ "by\n"
#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
#~ "actually\n"
#~ "performing those tasks.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Aquest mòdul implementa tots els conceptes definits per la metodologia\n"
#~ "Getting Things Done. Aquesta metodologia reconeguda mundialment s'utilitza\n"
#~ "per millorar la gestió del temps personal.\n"
#~ "\n"
#~ "Getting Things Done (habitualment abreujat com GTD) és un mètode de gestió\n"
#~ "d'activitats creat per David Allen, i descrit en un llibre amb el mateix "
#~ "nom.\n"
#~ "\n"
#~ "GTD es basa en el principi que una persona necessita alliberar la ment de "
#~ "tasques\n"
#~ "anotant-les externament. D'aquesta manera, la ment és lliure de recordar "
#~ "tot\n"
#~ "el que cal fer, i es pot concentrar a realitzar realment\n"
#~ "aquestes tasques.\n"
#~ " "
#~ msgid "This Month"
#~ msgstr "Aquest mes"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Següent"
#~ msgid "_Ok"
#~ msgstr "_Accepta"
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
#~ msgstr "Error! No podeu crear tasques recursives."
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Previ"
#~ msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
#~ msgstr ""
#~ "Error ! La data final de la tasca ha de ser major que la data d'inici"

View File

@ -1,296 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_gtd
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show only tasks having a deadline"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Reactivate"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.task,timebox_id:0
msgid "Time-laps during which task has to be treated"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
msgid "Travel"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending Tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "No timebox child of this one !"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
msgid ""
"Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
"defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
"week, this month, long term."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
msgid "Today"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Timeframe"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
msgid "Long Term"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
msgid "Project Timebox Empty"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
#: field:project.gtd.timebox,name:0
#: field:project.task,timebox_id:0
msgid "Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
msgid "Set to Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree
#: view:project.task:0
msgid "My Tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.task,context_id:0
msgid "The context place where user has to treat task"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Empty Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Tasks having no timebox assigned yet"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
msgid "This Week"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,icon:0
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
msgid "Project Timebox Fill"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
msgid "Task"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Add to Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.empty,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
msgid "Contexts"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
msgid "Car"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Context"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Plannify Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
msgid "project.gtd.timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timeboxes"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress and draft tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
#: view:project.gtd.context:0
#: field:project.gtd.context,name:0
#: field:project.task,context_id:0
msgid "Context"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
msgid "Tasks selection"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Display"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
msgid "Office"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.context,sequence:0
#: field:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show the context field"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.context,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Deadlines"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timebox Definition"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Inbox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
msgid "Get from Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
msgid "Home"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
msgid ""
"Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
"you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
"be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "For reopening the tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "or"
msgstr ""
#~ msgid "Visible Columns"
#~ msgstr "Viditelné sloupce"

View File

@ -1,294 +0,0 @@
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 06:26+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress"
msgstr "I gang"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show only tasks having a deadline"
msgstr "Vis kun opgaver med en deadline"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Reactivate"
msgstr "Genaktivér"
#. module: project_gtd
#: help:project.task,timebox_id:0
msgid "Time-laps during which task has to be treated"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
msgid "Travel"
msgstr "Rejse"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending Tasks"
msgstr "Afventende opgaver"
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "No timebox child of this one !"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
msgid ""
"Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
"defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
"week, this month, long term."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
msgid "Today"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Timeframe"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
msgid "Long Term"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
msgid "Project Timebox Empty"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
#: field:project.gtd.timebox,name:0
#: field:project.task,timebox_id:0
msgid "Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
msgid "Set to Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree
#: view:project.task:0
msgid "My Tasks"
msgstr "Mine opgaver"
#. module: project_gtd
#: help:project.task,context_id:0
msgid "The context place where user has to treat task"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Empty Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Tasks having no timebox assigned yet"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
msgid "This Week"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,icon:0
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
msgid "Project Timebox Fill"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
msgid "Task"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Add to Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.empty,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
msgid "Contexts"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
msgid "Car"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Context"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Plannify Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
msgid "project.gtd.timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timeboxes"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress and draft tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
#: view:project.gtd.context:0
#: field:project.gtd.context,name:0
#: field:project.task,context_id:0
msgid "Context"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
msgid "Tasks selection"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Display"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
msgid "Office"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.context,sequence:0
#: field:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show the context field"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.context,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Deadlines"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timebox Definition"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Inbox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
msgid "Get from Timebox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
msgid "Home"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
msgid ""
"Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
"you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
"be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "For reopening the tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "or"
msgstr ""

View File

@ -1,504 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_gtd
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 06:44+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show only tasks having a deadline"
msgstr "Nur Aufgaben mit Frist anzeigen"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Reactivate"
msgstr "Wiederherstellen"
#. module: project_gtd
#: help:project.task,timebox_id:0
msgid "Time-laps during which task has to be treated"
msgstr "Zeitrahmen, in dem Aufgabe erledigt werden soll"
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
msgstr "Anzeige der Reihenfolge bei Ausgabe und Anzeige der Zeitfenster"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
msgid "Travel"
msgstr "Reise"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
msgstr "Bereinigung des Zeitfensters war erfolgreich"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending Tasks"
msgstr "Unerledigt Aufgaben"
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "No timebox child of this one !"
msgstr "Kein Zeitrahmen"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
msgid ""
"Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
"defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
"week, this month, long term."
msgstr ""
"Bei der \"Getting Things Done\" Methodik werden Zeitfenster definiert. Ein "
"Zeitfenster kann 'heute', 'diese Woche', 'dieser Monat', 'Langzeit' sein, um "
"Aufgaben direkt zuzuordnen."
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Timeframe"
msgstr "Zeitfenster"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
msgid "Long Term"
msgstr "Später"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
msgid "Project Timebox Empty"
msgstr "Leeres Zeitfenster"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending"
msgstr "Unerledigt"
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
#: field:project.gtd.timebox,name:0
#: field:project.task,timebox_id:0
msgid "Timebox"
msgstr "Zeitfenster"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
msgid "Set to Timebox"
msgstr "Zu Zeitfenster zuweisen"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree
#: view:project.task:0
msgid "My Tasks"
msgstr "Meine Aufgaben"
#. module: project_gtd
#: help:project.task,context_id:0
msgid "The context place where user has to treat task"
msgstr "Der Kontext für den Ort, an dem die Aufgabe durchgeführt wird"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Empty Timebox"
msgstr "Leeres Zeitfenster"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Tasks having no timebox assigned yet"
msgstr "Aufgaben ohne Zeitfenster"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
msgid "This Week"
msgstr "Diese Woche"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,icon:0
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
msgid "Project Timebox Fill"
msgstr "Zeitfenster ausfüllen"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Aufgabe"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Add to Timebox"
msgstr "Zu Zeitfenster hinzufügen"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.empty,name:0
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
msgid "Contexts"
msgstr "Kontext"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
msgid "Car"
msgstr "Während Reisezeit"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Context"
msgstr "Kontext anzeigen"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Plannify Timebox"
msgstr "Zeitfenster planen"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
msgid "project.gtd.timebox"
msgstr "project.gtd.timebox"
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Fehler!"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timeboxes"
msgstr "Zeitfenster"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress and draft tasks"
msgstr "Aufgaben in Entwurf und Bearbeitung"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
#: view:project.gtd.context:0
#: field:project.gtd.context,name:0
#: field:project.task,context_id:0
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
msgid "Tasks selection"
msgstr "Aufgabenauswahl"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
msgid "Office"
msgstr "Im Büro"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.context,sequence:0
#: field:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenz"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show the context field"
msgstr "Kontextfeld anzeigen"
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.context,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
msgstr ""
"Anzeige der Reihenfolge bei Ausgabe der Liste mit den definierten Kontexten"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Deadlines"
msgstr "Fristen anzeigen"
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timebox Definition"
msgstr "Zeitfensterdefinition"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Inbox"
msgstr "Eingang"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
msgid "Get from Timebox"
msgstr "Aus Zeitfenster entnehmen"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
msgid "Home"
msgstr "Zu Hause"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
msgid ""
"Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
"you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
"be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
msgstr ""
"Kontexte werden im Rahmen der \"Getting Things Done\"-Methode verwendet. "
"Hierdurch können Sie Ihre Aufgaben nach den Orten klassifizieren, an denen "
"die jeweilige Aufgabe erledigt werden soll, z.B. 'zu Hause', 'im Büro' oder "
"'während Anreise'."
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "For reopening the tasks"
msgstr "Um Aufgaben wieder zu öffnen"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "or"
msgstr "oder"
#~ msgid "Visible Columns"
#~ msgstr "Sichtbare Spalten"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
#~ "beinhalten"
#~ msgid "My Deadlines"
#~ msgstr "Meine Deadlines"
#~ msgid "Monthly"
#~ msgstr "Monatlich"
#~ msgid "Parent Timebox"
#~ msgstr "(Ober-) Aufgabenliste"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Priorität"
#~ msgid "My Inbox"
#~ msgstr "Meine eingehenden Aufgaben"
#~ msgid "Default Project"
#~ msgstr "Standardprojekt"
#~ msgid "Context 4"
#~ msgstr "Kontext 4"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Andere"
#~ msgid "Effective Hours"
#~ msgstr "Effektive Stunden"
#~ msgid "Timebox Tasks"
#~ msgstr "Aufgabenliste"
#~ msgid "Timebox tasks selection"
#~ msgstr "Aufgabenliste Aufgaben"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Typ"
#~ msgid "Inbox Tasks"
#~ msgstr "Zeitmanagement Aufgaben"
#~ msgid "My Pending Tasks"
#~ msgstr "Meine Aufgaben im Wartezustand"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Benutzer"
#~ msgid "My Daily Timebox"
#~ msgstr "Meine tägliche Aufgabenliste"
#~ msgid "project.gtd.context"
#~ msgstr "project.gtd.context"
#~ msgid "Context 1"
#~ msgstr "Kontext 1"
#~ msgid "Context 2"
#~ msgstr "Kontext 2"
#~ msgid "Context 3"
#~ msgstr "Kontext 3"
#~ msgid "Context 5"
#~ msgstr "Kontext 5"
#~ msgid "Context 6"
#~ msgstr "Kontext 6"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Täglich"
#~ msgid "Project"
#~ msgstr "Projektportal"
#~ msgid "My Timeboxes"
#~ msgstr "Meine Aufgabenlisten"
#~ msgid "Planned"
#~ msgstr "Geplante Aufgaben"
#~ msgid "My Open Tasks"
#~ msgstr "Meine offenen Aufgaben"
#~ msgid "Time Management"
#~ msgstr "Zeitmanagement"
#~ msgid "Tasks"
#~ msgstr "Aufgaben"
#~ msgid "All My Timeboxes"
#~ msgstr "Alle meine Aufgabenlisten"
#~ msgid "Deadline"
#~ msgstr "Deadline"
#~ msgid "Date Start"
#~ msgstr "gültig von"
#~ msgid "Planned Hours"
#~ msgstr "geplante Stunden"
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "Wöchentlich"
#, python-format
#~ msgid "Error !"
#~ msgstr "Fehler!"
#, python-format
#~ msgid "No timebox of the type \"%s\" defined !"
#~ msgstr "Es gibt keinen Zeitrahmen vom Typ \"%s\"!"
#, python-format
#~ msgid "Eff. Hours"
#~ msgstr "eff. Stunden"
#~ msgid "Child Timeboxes"
#~ msgstr "abhängige Zeitrahmen"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "Abbrechen"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Vorherige"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Nächste"
#~ msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
#~ msgstr "Getting Things Done - Zeitmanagement"
#~ msgid "_Ok"
#~ msgstr "OK"
#, python-format
#~ msgid "GTD"
#~ msgstr "Zeitfenster"
#, python-format
#~ msgid "Getting Things Done"
#~ msgstr "Getting Things Done"
#~ msgid "This Month"
#~ msgstr "Dieser Monat"
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
#~ msgstr "Fehler ! Sie können keine rekursiven Aufgaben definieren."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done\n"
#~ "methodology. This world-wide used methodology is used for personal\n"
#~ "time management improvement.\n"
#~ "\n"
#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
#~ "\n"
#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
#~ "by\n"
#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
#~ "actually\n"
#~ "performing those tasks.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Dieses Modul implementiert das Konzept der Getting Things Done Methode. \n"
#~ "Diese weltweit verbreitete Methodik hilft Projektmitarbeitern bei der "
#~ "Organisation\n"
#~ "Ihrer persönlichen Arbeitszeit.\n"
#~ "\n"
#~ "Getting Things Done (GTD) ist ein Verfahren für das Management von "
#~ "Aktivitäten und\n"
#~ "wurde erfunden durch David Allen, der in seinem Bestseller die zu Grunde "
#~ "liegende Methodik erläutert.\n"
#~ "\n"
#~ "GTD basiert auf dem Prinzip, dass Mitarbeiter eine Vielzahl von Aufgaben "
#~ "strukturiert, in Zeitfenster und\n"
#~ "Kategorien aufteilen und dadurch sichergestellt wird, dass die Konzentration "
#~ "auf die aktuell\n"
#~ "anstehende Tätigkeit gerichtet wird, ohne dabei die Gesamtheit der Aufgaben "
#~ "aus dem Gedächtnis\n"
#~ "zu verlieren.\n"
#~ "\n"
#~ "Kategorien aufteilen\n"
#~ " "
#~ msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
#~ msgstr "Fehler! Aufgaben End-Datum muss größer als Aufgaben-Beginn sein"

View File

@ -1,440 +0,0 @@
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_gtd
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-08 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show only tasks having a deadline"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Reactivate"
msgstr "Επανενεργοποίηση"
#. module: project_gtd
#: help:project.task,timebox_id:0
msgid "Time-laps during which task has to be treated"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
msgid "Travel"
msgstr "Ταξίδι"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending Tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "No timebox child of this one !"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
msgid ""
"Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
"defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
"week, this month, long term."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Timeframe"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
msgid "Long Term"
msgstr "Μακροπρόθεσμα"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
msgid "Project Timebox Empty"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
#: field:project.gtd.timebox,name:0
#: field:project.task,timebox_id:0
msgid "Timebox"
msgstr "Χρονοπλαίσιο"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
msgid "Set to Timebox"
msgstr "Ορισμός ως Χρονοπλαίσιο"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree
#: view:project.task:0
msgid "My Tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.task,context_id:0
msgid "The context place where user has to treat task"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Empty Timebox"
msgstr "Άδειασμα Χρονοπλαισίου"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Tasks having no timebox assigned yet"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
msgid "This Week"
msgstr "Αυτή την εβδομάδα"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,icon:0
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
msgid "Project Timebox Fill"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Εργασία"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Add to Timebox"
msgstr "Προσθήκη στο Χρονοπλαίσιο"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.empty,name:0
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
msgid "Contexts"
msgstr "Περιβάλλοντα"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
msgid "Car"
msgstr "Αυτοκίνητο"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Context"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Plannify Timebox"
msgstr "Σχεδιασμός Χρονοπλαισίου"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
msgid "project.gtd.timebox"
msgstr "project.gtd.timebox"
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timeboxes"
msgstr "Χρονοπλαίσια"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress and draft tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
#: view:project.gtd.context:0
#: field:project.gtd.context,name:0
#: field:project.task,context_id:0
msgid "Context"
msgstr "Περιβάλλον"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
msgid "Tasks selection"
msgstr "Επιλογή εργασιών"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Display"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
msgid "Office"
msgstr "Γραφείο"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.context,sequence:0
#: field:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Ιεράρχηση"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show the context field"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.context,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Deadlines"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timebox Definition"
msgstr "Ορισμός Χρονοπλαισίου"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Inbox"
msgstr "Εισερχόμενα"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
msgid "Get from Timebox"
msgstr "Φέρε από Χρονοπλαίσιο"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
msgid "Home"
msgstr "Αρχική σελίδα"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
msgid ""
"Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
"you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
"be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "For reopening the tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "or"
msgstr ""
#~ msgid "Visible Columns"
#~ msgstr "Ορατές Στήλες"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες!"
#~ msgid "My Deadlines"
#~ msgstr "Οι Προθεσμίες μου"
#~ msgid "Monthly"
#~ msgstr "Μηνιαία"
#~ msgid "Parent Timebox"
#~ msgstr "Χρονοπλαίσιο Προέλευσης"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Προτεραιότητα"
#~ msgid "My Inbox"
#~ msgstr "Εισερχόμενά μου"
#~ msgid "Default Project"
#~ msgstr "Προεπιλεγμένο Έργο"
#~ msgid "Context 4"
#~ msgstr "Περιβάλλον 4"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Άλλο"
#~ msgid "Effective Hours"
#~ msgstr "Αποδοτικές Ώρες"
#~ msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
#~ msgstr "Getting Things Done - Άρθρωμα Διαχείορισης Χρόνου"
#~ msgid "Timebox tasks selection"
#~ msgstr "Επιλογή εργασιών Χρονοπλαισίου"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Τύπος"
#~ msgid "Inbox Tasks"
#~ msgstr "Εργασίες Εισερχομένων"
#~ msgid "My Pending Tasks"
#~ msgstr "Εκκρεμείς Εργασίες μου"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Χρήστης"
#~ msgid "My Daily Timebox"
#~ msgstr "Ημερήσιο Χρονοπλαίσιό μου"
#~ msgid "project.gtd.context"
#~ msgstr "project.gtd.context"
#~ msgid "Context 1"
#~ msgstr "Περιβάλλον 1"
#~ msgid "Context 2"
#~ msgstr "Περιβάλλον 2"
#~ msgid "Context 3"
#~ msgstr "Περιβάλλον 3"
#~ msgid "Context 5"
#~ msgstr "Περιβάλλον 5"
#~ msgid "Context 6"
#~ msgstr "Περιβάλλον 6"
#~ msgid "Timebox Tasks"
#~ msgstr "Εργασίες Χρονοπλαισίου"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Ημερήσια"
#~ msgid "Project"
#~ msgstr "Έργο"
#~ msgid "My Timeboxes"
#~ msgstr "Τα Χρονοπλαίσιά μου"
#~ msgid "My Open Tasks"
#~ msgstr "Ανοικτές Εργασίες μου"
#~ msgid "Time Management"
#~ msgstr "Διαχείριση Χρόνου"
#, python-format
#~ msgid "Getting Things Done"
#~ msgstr "Getting Things Done"
#~ msgid "Tasks"
#~ msgstr "Εργασίες"
#~ msgid "Child Timeboxes"
#~ msgstr "Υπό-Χρονοπλαίσια"
#~ msgid "All My Timeboxes"
#~ msgstr "Όλα τα Χρονοπλαίσιά μου"
#~ msgid "Deadline"
#~ msgstr "Προθεσμία"
#~ msgid "Date Start"
#~ msgstr "Ημερ/νία Εκκίνησης"
#~ msgid "Planned Hours"
#~ msgstr "Προγραμματισμένες Ώρες"
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "Εβδομαδιαία"
#, python-format
#~ msgid "Error !"
#~ msgstr "Σφάλμα !"
#~ msgid "Planned"
#~ msgstr "Προγραμματίστηκε"
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
#~ msgstr "Λάθος! Δεν μπορείς να δημιουργήσεις επαναλαμβανόμενες εργασίες"
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Άκυρο"
#~ msgid "This Month"
#~ msgstr "Αυτόν τον μήνα"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Προηγούμενη"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Επόμενη"
#~ msgid "_Ok"
#~ msgstr "_Εντάξει"

View File

@ -1,504 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_gtd
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress"
msgstr "En proceso"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show only tasks having a deadline"
msgstr "Mostrar únicamente las tareas con fecha límite"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Reactivate"
msgstr "Reactivar"
#. module: project_gtd
#: help:project.task,timebox_id:0
msgid "Time-laps during which task has to be treated"
msgstr ""
"Iteraciones de tiempo durante las cuales la tarea tiene que ser realizada."
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
msgstr ""
"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de periodos de "
"tiempo."
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
msgid "Travel"
msgstr "Viajes"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
msgstr ""
"El proceso de periodos de tiempo vacíos se ha realizado corretamente."
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending Tasks"
msgstr "Tareas pendientes"
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "No timebox child of this one !"
msgstr "¡No existe período de tiempo hijo de éste!"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
msgid ""
"Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
"defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
"week, this month, long term."
msgstr ""
"Las 'timeboxes' se definen en la metodología \"Getting Things Done\". Una "
"\"Timebox\" define un periodo de tiempo con la finalidad de categorizar sus "
"tareas: hoy, esta semana, este mes, a largo plazo."
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Timeframe"
msgstr "Umbral de tiempo"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
msgid "Long Term"
msgstr "Largo plazo"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
msgid "Project Timebox Empty"
msgstr "Periodo de tiempo del proyecto vacío"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
#: field:project.gtd.timebox,name:0
#: field:project.task,timebox_id:0
msgid "Timebox"
msgstr "Periodo de tiempo"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
msgid "Set to Timebox"
msgstr "Cambiar al periodo de tiempo"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree
#: view:project.task:0
msgid "My Tasks"
msgstr "Mis tareas"
#. module: project_gtd
#: help:project.task,context_id:0
msgid "The context place where user has to treat task"
msgstr "El lugar de contexto donde el usuario tiene que realizar la tarea."
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Empty Timebox"
msgstr "Periodo de tiempo vacío"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Tasks having no timebox assigned yet"
msgstr "Tareas que no tienen marco temporal establecido aún"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
msgid "This Week"
msgstr "Esta semana"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,icon:0
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
msgid "Project Timebox Fill"
msgstr "Periodo de tiempo del proyecto lleno"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Tarea"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Add to Timebox"
msgstr "Añadir al periodo de tiempo"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.empty,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
msgid "Contexts"
msgstr "Contextos"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
msgid "Car"
msgstr "Coche"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Context"
msgstr "Mostrar contexto"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Plannify Timebox"
msgstr "Planifica periodo de tiempo"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
msgid "project.gtd.timebox"
msgstr "proyecto.gtd.periodotiempo"
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timeboxes"
msgstr "Periodos de tiempo"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress and draft tasks"
msgstr "En proceso y tareas borrador"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
#: view:project.gtd.context:0
#: field:project.gtd.context,name:0
#: field:project.task,context_id:0
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
msgid "Tasks selection"
msgstr "Selección de tareas"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Display"
msgstr "Mostrar en pantalla"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.context,sequence:0
#: field:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show the context field"
msgstr "Mostrar el campo de contexto"
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.context,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
msgstr ""
"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de contextos."
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Deadlines"
msgstr "Mostrar fechas límite"
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timebox Definition"
msgstr "Definición periodos de tiempo"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Inbox"
msgstr "Bandeja de entrada"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
msgid "Get from Timebox"
msgstr "Obtener desde periodo de tiempo"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
msgid "Home"
msgstr "Casa"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
msgid ""
"Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
"you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
"be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
msgstr ""
"Los contextos se definen en la metodología \"Getting Things Done\". Le "
"permite categorizar sus tareas de acuerdo al contexto en el que tienen que "
"ser realizadas: en la oficinal, en casa, al coger el coche, etc."
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "For reopening the tasks"
msgstr "Para reabrir las tareas"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "or"
msgstr "o"
#~ msgid "Visible Columns"
#~ msgstr "Columnas visibles"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
#~ "especial!"
#~ msgid "My Deadlines"
#~ msgstr "Mis fechas límite"
#~ msgid "Monthly"
#~ msgstr "Mensual"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Prioridad"
#~ msgid "My Inbox"
#~ msgstr "Mi bandeja de entrada"
#~ msgid "Default Project"
#~ msgstr "Proyecto por defecto"
#~ msgid "Context 4"
#~ msgstr "Contexto 4"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Otro"
#~ msgid "Effective Hours"
#~ msgstr "Horas reales"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipo"
#~ msgid "Inbox Tasks"
#~ msgstr "Tareas bandeja de entrada"
#~ msgid "My Pending Tasks"
#~ msgstr "Mis tareas pendientes"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Usuario"
#~ msgid "project.gtd.context"
#~ msgstr "project.gtd.context"
#~ msgid "Context 1"
#~ msgstr "Contexto 1"
#~ msgid "Context 2"
#~ msgstr "Contexto 2"
#~ msgid "Context 3"
#~ msgstr "Contexto 3"
#~ msgid "Context 5"
#~ msgstr "Contexto 5"
#~ msgid "Context 6"
#~ msgstr "Contexto 6"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Diario"
#~ msgid "Project"
#~ msgstr "Proyecto"
#~ msgid "Planned"
#~ msgstr "Planificado"
#~ msgid "My Open Tasks"
#~ msgstr "Mis tareas abiertas"
#~ msgid "Time Management"
#~ msgstr "Gestión del tiempo"
#~ msgid "Tasks"
#~ msgstr "Tareas"
#~ msgid "Deadline"
#~ msgstr "Fecha límite"
#~ msgid "Date Start"
#~ msgstr "Fecha inicial"
#~ msgid "Planned Hours"
#~ msgstr "Horas planeadas"
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "Semanal"
#, python-format
#~ msgid "Error !"
#~ msgstr "¡Error!"
#~ msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
#~ msgstr "Módulo gestión del tiempo - Conseguir las cosas terminadas (GTD)"
#, python-format
#~ msgid "Eff. Hours"
#~ msgstr "Horas efectivas"
#, python-format
#~ msgid "No timebox of the type \"%s\" defined !"
#~ msgstr "¡No se ha definido un período de tiempo de tipo \"%s\"!"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
#~ msgid "Child Timeboxes"
#~ msgstr "Períodos de tiempo hijos"
#~ msgid "Timebox tasks selection"
#~ msgstr "Selección tareas del período de tiempo"
#~ msgid "Parent Timebox"
#~ msgstr "Período de tiempo padre"
#~ msgid "Timebox Tasks"
#~ msgstr "Tareas período de tiempo"
#~ msgid "My Daily Timebox"
#~ msgstr "Mi período de tiempo diario"
#~ msgid "My Timeboxes"
#~ msgstr "Mis períodos de tiempo"
#~ msgid "All My Timeboxes"
#~ msgstr "Todos mis períodos de tiempo"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Siguiente"
#, python-format
#~ msgid "GTD"
#~ msgstr "GTD"
#~ msgid "This Month"
#~ msgstr "Este mes"
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Cancelar"
#~ msgid "_Ok"
#~ msgstr "_Aceptar"
#, python-format
#~ msgid "Getting Things Done"
#~ msgstr "Conseguir las cosas terminadas (GTD)"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Anterior"
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
#~ msgstr "¡Error! No puede crear tareas recursivas."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done\n"
#~ "methodology. This world-wide used methodology is used for personal\n"
#~ "time management improvement.\n"
#~ "\n"
#~ "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
#~ "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
#~ "\n"
#~ "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
#~ "by\n"
#~ "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
#~ "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
#~ "actually\n"
#~ "performing those tasks.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Este módulo implementa todos los conceptos definidos por la metodología\n"
#~ "Getting Things Done. Esta metodología reconocida mundialmente se usa\n"
#~ "para la mejorar la gestión del tiempo personal.\n"
#~ "\n"
#~ "Getting Things Done (habitualmente abreviado como GTD) es un método de "
#~ "gestión\n"
#~ "de actividades creado por David Allen, y descrito en un libro con el mismo "
#~ "nombre.\n"
#~ "\n"
#~ "GTD se basa en el principio de que una persona necesita liberar la mente de "
#~ "tareas\n"
#~ "anotándolas externamente. De ese modo, la mente es libre de recordar todo "
#~ "lo\n"
#~ "que hay que hacer, y se puede concentrar en realizar realmente\n"
#~ "esas tareas.\n"
#~ " "
#~ msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
#~ msgstr ""
#~ "¡ Error ! La fecha final de la tarea debe ser mayor que la fecha de inicio"

View File

@ -1,429 +0,0 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * project_gtd
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Silvana Herrera <sherrera@thymbra.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show only tasks having a deadline"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Reactivate"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.task,timebox_id:0
msgid "Time-laps during which task has to be treated"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
msgid "Travel"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending Tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "No timebox child of this one !"
msgstr "¡ No hay cronograma hijo para este !"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
msgid ""
"Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
"defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
"week, this month, long term."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
msgid "Today"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Timeframe"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
msgid "Long Term"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
msgid "Project Timebox Empty"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
#: field:project.gtd.timebox,name:0
#: field:project.task,timebox_id:0
msgid "Timebox"
msgstr "Cronograma"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
msgid "Set to Timebox"
msgstr "Establecer como cronograma"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree
#: view:project.task:0
msgid "My Tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.task,context_id:0
msgid "The context place where user has to treat task"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Empty Timebox"
msgstr "Cronograma vacío"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Tasks having no timebox assigned yet"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
msgid "This Week"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,icon:0
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
msgid "Project Timebox Fill"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
msgid "Task"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Add to Timebox"
msgstr "Agregar al cronograma"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.empty,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
msgid "Contexts"
msgstr "Contextos"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
msgid "Car"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Context"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Plannify Timebox"
msgstr "Planifica periodo de tiempo"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
msgid "project.gtd.timebox"
msgstr "project.gtd.timebox"
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timeboxes"
msgstr "Cronogramas"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "In Progress and draft tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
#: view:project.gtd.context:0
#: field:project.gtd.context,name:0
#: field:project.task,context_id:0
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
msgid "Tasks selection"
msgstr "Selección de tareas"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Display"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
msgid "Office"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.context,sequence:0
#: field:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show the context field"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.context,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Show Deadlines"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timebox Definition"
msgstr "Definición del cronograma"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Inbox"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
msgid "Get from Timebox"
msgstr "Obtener desde el cronograma"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
msgid "Home"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
msgid ""
"Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
"you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
"be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "For reopening the tasks"
msgstr ""
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "or"
msgstr ""
#~ msgid "Tasks"
#~ msgstr "Tareas"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter "
#~ "especial!"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
#~ msgid "Parent Timebox"
#~ msgstr "Periodo de tiempo padre"
#~ msgid "Monthly"
#~ msgstr "Mensual"
#~ msgid "My Deadlines"
#~ msgstr "Mis fechas límite"
#, python-format
#~ msgid "No timebox of the type \"%s\" defined !"
#~ msgstr "No hay cronograma del tipo \"%s\" definido !"
#, python-format
#~ msgid "Eff. Hours"
#~ msgstr "Horas Efectivas"
#~ msgid "Visible Columns"
#~ msgstr "Columnas visibles"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Otro"
#~ msgid "Priority"
#~ msgstr "Prioridad"
#~ msgid "Effective Hours"
#~ msgstr "Horas efectivas"
#~ msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
#~ msgstr "Terminando con las cosas - Modulo de gestión del tiempo"
#~ msgid "Timebox Tasks"
#~ msgstr "Tareas del cronograma"
#~ msgid "My Inbox"
#~ msgstr "Mi bandeja de entrada"
#~ msgid "Context 4"
#~ msgstr "Contexto 4"
#~ msgid "Default Project"
#~ msgstr "Proyecto predeterminado"
#~ msgid "Timebox tasks selection"
#~ msgstr "Selección tareas del cronograma"
#~ msgid "My Pending Tasks"
#~ msgstr "Mis tareas pendientes"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Usuario"
#~ msgid "project.gtd.context"
#~ msgstr "project.gtd.context"
#~ msgid "My Daily Timebox"
#~ msgstr "Mi cronograma diario"
#, python-format
#~ msgid "Error !"
#~ msgstr "¡Error!"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tipo"
#~ msgid "Inbox Tasks"
#~ msgstr "Tareas de bandeja de entrada"
#~ msgid "Context 3"
#~ msgstr "Contexto 3"
#~ msgid "Context 1"
#~ msgstr "Contexto 1"
#~ msgid "Context 2"
#~ msgstr "Contexto 2"
#~ msgid "Context 5"
#~ msgstr "Contexto 5"
#~ msgid "Context 6"
#~ msgstr "Contexto 6"
#~ msgid "Project"
#~ msgstr "Proyecto"
#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "Diario"
#~ msgid "My Timeboxes"
#~ msgstr "Mis cronogramas"
#~ msgid "Time Management"
#~ msgstr "Gestión del tiempo"
#~ msgid "My Open Tasks"
#~ msgstr "Mis tareas abiertas"
#~ msgid "Planned"
#~ msgstr "Planificado"
#, python-format
#~ msgid "Getting Things Done"
#~ msgstr "Terminando con las cosas (GTD)"
#~ msgid "Child Timeboxes"
#~ msgstr "Cronogramas hijos"
#~ msgid "Deadline"
#~ msgstr "Fecha límite"
#~ msgid "All My Timeboxes"
#~ msgstr "Todos mis cronogramas"
#~ msgid "Date Start"
#~ msgstr "Fecha de inicio"
#~ msgid "Planned Hours"
#~ msgstr "Horas planeadas"
#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "Semanal"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More