diff --git a/debian/control b/debian/control
index acd4a72c44b..d5980232b73 100644
--- a/debian/control
+++ b/debian/control
@@ -19,6 +19,7 @@ Depends:
python-docutils,
python-feedparser,
python-gdata,
+ python-jinja2,
python-ldap,
python-libxslt1,
python-lxml,
diff --git a/doc/04_security.rst b/doc/04_security.rst
index 99d7fd3d17f..bb0ce468de5 100644
--- a/doc/04_security.rst
+++ b/doc/04_security.rst
@@ -141,10 +141,6 @@ for users who do not belong to the authorized groups:
.. note:: The tests related to this feature are in ``openerp/tests/test_acl.py``.
-.. warning:: At the time of writing the implementation of this feature is partial
- and does not yet restrict read/write RPC access to the field.
- The corresponding test is written already but currently disabled.
-
Workflow transition rules
+++++++++++++++++++++++++
diff --git a/openerp/addons/base/base.sql b/openerp/addons/base/base.sql
index 3fa847ce23c..b1ddb2eec70 100644
--- a/openerp/addons/base/base.sql
+++ b/openerp/addons/base/base.sql
@@ -149,7 +149,6 @@ CREATE TABLE res_users (
active boolean default True,
login varchar(64) NOT NULL UNIQUE,
password varchar(64) default null,
- lang varchar(64) default '',
-- No FK references below, will be added later by ORM
-- (when the destination rows exist)
company_id int,
@@ -316,13 +315,29 @@ CREATE TABLE ir_module_module_dependency (
primary key(id)
);
-CREATE TABLE res_company (
+CREATE TABLE res_partner (
id serial NOT NULL,
- name character varying(64) not null,
- parent_id integer references res_company on delete set null,
+ name character varying(128),
+ lang varchar(64),
+ company_id int,
primary key(id)
);
+
+CREATE TABLE res_currency (
+ id serial PRIMARY KEY,
+ name VARCHAR(32) NOT NULL
+);
+
+CREATE TABLE res_company (
+ id serial PRIMARY KEY,
+ name character varying(128) not null,
+ parent_id integer references res_company on delete set null,
+ partner_id integer not null references res_partner,
+ currency_id integer not null references res_currency
+
+);
+
CREATE TABLE res_lang (
id serial PRIMARY KEY,
name VARCHAR(64) NOT NULL UNIQUE,
@@ -375,16 +390,24 @@ CREATE TABLE ir_model_relation (
module integer NOT NULL references ir_module_module on delete restrict,
model integer NOT NULL references ir_model on delete restrict,
name character varying(128) NOT NULL
-);
+);
---------------------------------
-- Users
---------------------------------
+insert into res_users (id,login,password,active,company_id,partner_id) VALUES (1,'admin','admin',true,1,1);
+insert into ir_model_data (name,module,model,noupdate,res_id) VALUES ('user_root','base','res.users',true,1);
-insert into res_users (id,login,password,active,company_id,partner_id,lang) values (1,'admin','admin',True,1,1,'en_US');
-insert into ir_model_data (name,module,model,noupdate,res_id) values ('user_root','base','res.users',True,1);
+insert into res_partner (id, name, lang, company_id) VALUES (1, 'Your Company', 'en_US', 1);
+insert into ir_model_data (name,module,model,noupdate,res_id) VALUES ('main_partner','base','res.partner',true,1);
--- Compatibility purpose, to remove V6.0
-insert into ir_model_data (name,module,model,noupdate,res_id) values ('user_admin','base','res.users',True,1);
+insert into res_currency (id, name) VALUES (1, 'EUR');
+insert into ir_model_data (name,module,model,noupdate,res_id) VALUES ('EUR','base','res.currency',true,1);
+insert into res_company (id, name, partner_id, currency_id) VALUES (1, 'Your Company', 1, 1);
+insert into ir_model_data (name,module,model,noupdate,res_id) VALUES ('main_company','base','res.company',true,1);
+
+select setval('res_company_id_seq', 2);
select setval('res_users_id_seq', 2);
+select setval('res_partner_id_seq', 2);
+select setval('res_currency_id_seq', 2);
\ No newline at end of file
diff --git a/openerp/addons/base/base_demo.xml b/openerp/addons/base/base_demo.xml
index 222d5b09460..757534cae21 100644
--- a/openerp/addons/base/base_demo.xml
+++ b/openerp/addons/base/base_demo.xml
@@ -82,7 +82,7 @@ BZrmED0AAAAASUVORK5CYII=
--
Mr Demo
-
+
/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAUDBAQEAwUEBAQFBQUGBwwIBwcHBw8LCwkMEQ8SEhEP
ERETFhwXExQaFRERGCEYGh0dHx8fExciJCIeJBweHx7/2wBDAQUFBQcGBw4ICA4eFBEUHh4eHh4e
Hh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh4eHh7/wAARCACEAIQDASIA
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/de.po b/openerp/addons/base/i18n/de.po
index 32039b4e30a..d7bbf2b8d3a 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/de.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/de.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-10 22:51+0000\n"
-"Last-Translator: Felix Schubert \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-18 19:16+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "Gemeinsame Verzeichnisse (WebDav)"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Email Preferences"
-msgstr "EMail Optionen"
+msgstr "E-Mail Einstellungen"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196
@@ -2878,7 +2879,7 @@ msgstr "Meine Filter"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0
msgid "Email Address"
-msgstr "Email Addresse"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_google_docs
@@ -3842,7 +3843,7 @@ msgstr "Datenbankstruktur"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
msgid "Mass Mailing"
-msgstr "EMail senden"
+msgstr "Massen Mailing"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.yt
@@ -4185,7 +4186,7 @@ msgstr "Montenegro"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
msgid "Email Gateway"
-msgstr "Email Gateway"
+msgstr "E-Mail Gateway"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466
@@ -4969,8 +4970,8 @@ msgid ""
"the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
-"EMail Inhalt, der auch Python Ausdrücke in doppelten Klammern enthalten "
-"kann, ähnlich wie ein Konditionenfeld, z.B. `Geehrte(r) [[ "
+"E-Mail Inhalt, der auch Python Ausdrücke in doppelten Klammern enthalten "
+"kann, ähnlich wie ein Bedingungsfeld, z.B. `Sehr Geehrte(r) [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
#. module: base
@@ -6621,7 +6622,7 @@ msgstr "Aktion"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Email Configuration"
-msgstr "Email Konfiguration"
+msgstr "E-Mail Konfiguration"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
@@ -8149,9 +8150,9 @@ msgid ""
"the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
-"EMail Betreff, kann Ausdrücke in Doppelklammern wie ein Konditionen Feld "
+"E-Mail Betreff, kann Ausdrücke in Doppelklammern, wie ein Bedingungsfeld "
"enthalten. \r\n"
-"zB `Hello [[ object.partner_id.name ]]`"
+"z.B. `Hallo [[ object.partner_id.name ]]`"
#. module: base
#: help:res.partner,image:0
@@ -9846,9 +9847,9 @@ msgid ""
"same values as for the condition field.\n"
"Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
msgstr ""
-"Ausdruck, der die EMail Adresse des Empfängers ermittelt. Ähnlich "
-"Konditionen Feld.\n"
-"zB object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
+"Ausdruck, der die E-Mail Adresse des Empfängers zurückgibt. Ähnlich einem "
+"Bedingungsfeld.\n"
+"z.B.. object.invoice_address_id.email, oder 'me@example.com'"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
@@ -10820,7 +10821,7 @@ msgstr ""
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Not Installed"
-msgstr "nicht installiert"
+msgstr "Nicht installiert"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@@ -11018,7 +11019,7 @@ msgstr "Laos"
#: field:res.partner.address,email:0
#, python-format
msgid "Email"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-Mail Adresse"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
@@ -11848,17 +11849,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Dieses Modul wird für das Thunderbird-Plugin benötig, damit dieses "
-"funktionieren kann.\n"
+"eingesetzt werden kann.\n"
"========================================================================\n"
"\n"
-"Das Plugin erlaubt Ihnen die Archivierung von EMail mitsamt Anhängen in "
+"Das Plugin erlaubt Ihnen die Archivierung von E-Mails inklusive Anhängen in "
"OpenERP-Objekten.\n"
"Sie können einen Partner, einer Aufgabe, ein Projekt, ein analytisches Konto "
"oder ein beliebiges \n"
-"anderes Objekt in OpenERP auswählen und die gewünschte EMail als .eml-Datei "
+"anderes Objekt in OpenERP auswählen und die gewünschte E-Mail als .eml-Datei "
"dem Objekt als\n"
-"Anhang anfügen. Sie können aus der EMail neue Dokumente, in den Bereichen "
-"Kunden-Leads,\n"
+"Anhang anfügen. Sie können aus der E-Mail neue Dokumente, in den Bereichen "
+"Leads,\n"
"Personal-Bewerber und Projekt-Problembearbeitung, anlegen.\n"
" "
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po b/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po
index 747ee4e403d..e6f7fcdf2a7 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:47+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-17 20:41+0000\n"
+"Last-Translator: David Bowers \n"
"Language-Team: English (United Kingdom) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
"%s, which is not a valid SQL table name."
msgstr ""
-"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
+"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table! You used "
"%s, which is not a valid SQL table name."
#. module: base
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
msgstr ""
-"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
+"Model name in which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@@ -123,6 +123,17 @@ msgid ""
" * Product Attributes\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"A module which adds manufacturers and attributes to the product form.\n"
+"=====================================================================\n"
+"\n"
+"You can now define the following for a product:\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+" * Manufacturer\n"
+" * Manufacturer Product Name\n"
+" * Manufacturer Product Code\n"
+" * Product Attributes\n"
+" "
#. module: base
#: field:ir.actions.client,params:0
@@ -226,6 +237,35 @@ msgid ""
"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
"* Opportunities by Stage (graph)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"This application enables a group of people to intelligently and efficiently "
+"manage leads, opportunities, meetings and phone calls.\n"
+"\n"
+"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization, "
+"assignment, resolution and notification.\n"
+"\n"
+"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
+"and suppliers. It can automatically send reminders, escalate a request, "
+"trigger specific methods and many other actions based on your own enterprise "
+"rules.\n"
+"\n"
+"The greatest thing about this system is that users don't need to do anything "
+"special. The CRM module has an email gateway for the synchronization "
+"interface between mails and OpenERP. That way, users can just send emails to "
+"the request tracker.\n"
+"\n"
+"OpenERP will take care of thanking them for their message, automatically "
+"routing it to the appropriate staff and make sure all future correspondence "
+"gets to the right place.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Dashboard for CRM will include:\n"
+"-------------------------------\n"
+"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
+"* Opportunities by Stage (graph)\n"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397
@@ -235,7 +275,7 @@ msgid ""
"them through Python code, preferably through a custom addon!"
msgstr ""
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
-"them through Python code, preferably through a custom addon!"
+"them through Python code, preferably by a custom addon!"
#. module: base
#: code:addons/osv.py:130
@@ -318,6 +358,7 @@ msgid ""
"The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
"any."
msgstr ""
+"The internal user who is in charge of communicating with this contact if any."
#. module: base
#: view:res.partner:0
@@ -625,6 +666,19 @@ msgid ""
"* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
"event registration\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Organization and management of Events.\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"The event module allows you to efficiently organise events and all related "
+"tasks: planning, registration tracking,\n"
+"attendance, etc.\n"
+"\n"
+"Key Features\n"
+"------------\n"
+"* Manage your Events and Registrations\n"
+"* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
+"event registration\n"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -860,7 +914,7 @@ msgstr "Eritrea"
#. module: base
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
-msgstr "The company name must be unique !"
+msgstr "The company name must be unique!"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
@@ -884,6 +938,9 @@ msgid ""
"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
"required."
msgstr ""
+"Small-sized image of this contact. It is automatically resized to 64x64 "
+"pixels with the aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small "
+"image is required."
#. module: base
#: help:ir.actions.server,mobile:0
@@ -892,7 +949,7 @@ msgid ""
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
"the correct mobile number"
msgstr ""
-"Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
+"Provides fields used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
"the correct mobile number"
@@ -988,8 +1045,6 @@ msgid ""
"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
"If it is empty it will refer to the active id of the object."
msgstr ""
-"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
-"If it is empty it will refer to the active id of the object."
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
@@ -1089,6 +1144,13 @@ msgid ""
"actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"This module aims to manage employees' attendances.\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"Keeps account of the attendances of employees based on the\n"
+"actions (Sign in/Sign out) performed by them.\n"
+" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nu
@@ -1148,7 +1210,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Expression containing a value specification. \n"
"When Formula type is selected, this field may be a Python expression that "
-"can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
+"can use the same values as the condition field on the server action.\n"
"If Value type is selected, the value will be used directly without "
"evaluation."
@@ -1234,7 +1296,7 @@ msgstr "Guam (USA)"
#. module: base
#: sql_constraint:res.country:0
msgid "The name of the country must be unique !"
-msgstr "The country name must be unique !"
+msgstr "The country name must be unique!"
#. module: base
#: field:ir.module.module,installed_version:0
@@ -1382,9 +1444,9 @@ msgid ""
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
"are considered to be in week 0."
msgstr ""
-"%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
-"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
-"are considered to be in week 0."
+"%W - Week number of the year (Monday being the first day of the week) as an "
+"integer [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are "
+"considered to be in week 0."
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53
@@ -1724,8 +1786,8 @@ msgid ""
"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
msgstr ""
-"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
-"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
+"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots! These are used "
+"to refer to other modules' data, as in module.reference_id"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
@@ -1872,8 +1934,8 @@ msgid ""
"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
"more."
msgstr ""
-"Get the most out of your points of sales with fast sale encoding, simplified "
-"payment mode encoding, automatic picking lists generation and more."
+"Get the most out of your points of sale with fast sale encoding, simplified "
+"payment mode encoding, automatic pick list generation and more."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:165
@@ -2021,6 +2083,14 @@ msgid ""
"with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project\n"
+"Management to the Timesheet line entries for a particular date and user\n"
+"with the effect of creating, editing and deleting either way.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
@@ -2132,6 +2202,25 @@ msgid ""
"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
"delivery\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Manage sales quotations and orders\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"This module makes the link between the sales and warehouse management "
+"applications.\n"
+"\n"
+"Preferences\n"
+"-----------\n"
+"* Shipping: Choice of delivery at once or partial delivery\n"
+"* Invoicing: choose how invoices will be paid\n"
+"* Incoterms: International Commercial terms\n"
+"\n"
+"You can choose flexible invoicing methods:\n"
+"\n"
+"* *On Demand*: Invoices are created manually from Sales Orders when needed\n"
+"* *On Delivery Order*: Invoices are generated from picking (delivery)\n"
+"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
+"delivery\n"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
@@ -2155,9 +2244,9 @@ msgid ""
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
"are considered to be in week 0."
msgstr ""
-"%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
-"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
-"are considered to be in week 0."
+"%U - Week number of the year (Sunday being the first day of the week) as an "
+"integer [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are "
+"considered to be in week 0."
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@@ -2316,6 +2405,28 @@ msgid ""
"* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Record and validate timesheets and attendance easily\n"
+"====================================================\n"
+"\n"
+"This application supplies a new screen enabling you to manage both "
+"attendance (Sign in/Sign out) and your work encoding (timesheet) by period. "
+"Timesheet entries are made by employees each day. At the end of the defined "
+"period, employees validate their sheet and the manager must then approve "
+"their team's entries. Periods are defined in the company forms and you can "
+"set them to run monthly or weekly.\n"
+"\n"
+"The complete timesheet validation process is:\n"
+"---------------------------------------------\n"
+"* Draft sheet\n"
+"* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
+"* Validation by the project manager\n"
+"\n"
+"The validation can be configured in the company:\n"
+"------------------------------------------------\n"
+"* Period size (Day, Week, Month)\n"
+"* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
+" "
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342
@@ -2371,7 +2482,7 @@ msgstr "Belize"
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add or not the corporate RML header"
-msgstr "Add or not the corporate RML header"
+msgstr "Optionally add the corporate RML header"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ge
@@ -2410,6 +2521,32 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+"Belgian localization for in/outgoing invoices (prereq to account_coda):\n"
+"=========================================================================\n"
+" - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
+" - Add support for Belgian Structured Communication\n"
+"\n"
+"A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
+"invoices according to the following algorithms:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"----------------------------------------\n"
+" 1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
+" **R..R =** Random Digits, **DD =** Check Digits\n"
+" 2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
+" **DOY =** Day of the Year, **SSS =** Sequence Number, **DD =** Check "
+"Digits\n"
+" 3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
+" **R..R =** Customer Reference without non-numeric characters, **SSS "
+"=** Sequence Number, **DD =** Check Digits \n"
+" \n"
+"The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
+"be\n"
+"specified on the Partner records. A 'random' Structured Communication will\n"
+"generated if no algorithm is specified on the Partner record. \n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pl
@@ -2454,8 +2591,8 @@ msgid ""
"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
"`object.order_line`."
msgstr ""
-"Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
-"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
+"Enter the field/expression that will return the list. E.g. selecting the "
+"sale order in Object, you can loop on the sales order line: Expression = "
"`object.order_line`."
#. module: base
@@ -2546,6 +2683,27 @@ msgid ""
"Print product labels with barcode.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Products support variants, various pricing methods, supplier information,\n"
+"made to stock/order, different units of measures, packaging and other "
+"properties.\n"
+"\n"
+"Pricelists support:\n"
+"-------------------\n"
+" * Multiple-levels of discount (by product, category, quantities)\n"
+" * Compute price based on different criteria:\n"
+" * Other pricelist\n"
+" * Cost price\n"
+" * List price\n"
+" * Supplier price\n"
+"\n"
+"Set pricelist preferences by product and/or partner.\n"
+"\n"
+"Print product labels with barcode.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
@@ -2563,6 +2721,18 @@ msgid ""
" * Date\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Set default values for your analytic accounts.\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"Allows to automatically select analytic accounts based on criteria:\n"
+"---------------------------------------------------------------------\n"
+" * Product\n"
+" * Partner\n"
+" * User\n"
+" * Company\n"
+" * Date\n"
+" "
#. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0
@@ -2887,6 +3057,29 @@ msgid ""
"* Purchase Analysis\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Manage goods requirement by Purchase Orders easily\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"Purchase management enables you to track your suppliers' price quotations "
+"and convert them into purchase orders if necessary.\n"
+"OpenERP has several methods of monitoring invoices and tracking the receipt "
+"of ordered goods. You can handle partial deliveries in OpenERP with the "
+"ability to keep track of items yet to be delivered from orders and to issue "
+"reminders automatically.\n"
+"\n"
+"OpenERP’s replenishment-management rules enable the system to generate draft "
+"purchase orders automatically. Alternatively you can configure it to run a "
+"lean process driven entirely by current production needs.\n"
+"\n"
+"Dashboard / Reports for Purchase Management will include:\n"
+"---------------------------------------------------------\n"
+"* Request for Quotations\n"
+"* Purchase Orders Waiting Approval \n"
+"* Monthly Purchases by Category\n"
+"* Receptions Analysis\n"
+"* Purchase Analysis\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
@@ -3016,6 +3209,15 @@ msgid ""
" * ``base_stage``: stage management\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"This module handles state and stage. It is derived from the crm_base and "
+"crm_case classes of crm.\n"
+"============================================================================="
+"======================\n"
+"\n"
+" * ``base_state``: state management\n"
+" * ``base_stage``: stage management\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
@@ -3312,6 +3514,8 @@ msgid ""
"For more details about translating OpenERP in your language, please refer to "
"the"
msgstr ""
+"For more details about translating OpenERP into your language, please refer "
+"to the"
#. module: base
#: field:res.partner,image:0
@@ -3563,19 +3767,11 @@ msgid ""
"Canadian accounting charts and localizations.\n"
" "
msgstr ""
-"\n"
-"This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
-"chart in OpenERP.\n"
-"============================================================================="
-"==============\n"
-"\n"
-"Canadian accounting charts and localisations.\n"
-" "
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Select module package to import (.zip file):"
-msgstr "Select module package to import (.zip file):"
+msgstr "Select module package to import (*.zip file):"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
@@ -3674,6 +3870,14 @@ msgid ""
"easily\n"
"keep track and order all your purchase orders.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the\n"
+"related requisition. By regrouping, this new object will allow you to "
+"easily\n"
+"keep track of and order all your purchase orders.\n"
#. module: base
#: help:ir.mail_server,smtp_host:0
@@ -3798,13 +4002,13 @@ msgstr "If not set, acts as a default value for new resources"
#: code:addons/orm.py:4213
#, python-format
msgid "Recursivity Detected."
-msgstr "Recursivity detected."
+msgstr "Recursion detected."
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:345
#, python-format
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
-msgstr "Recursion error in modules dependencies !"
+msgstr "Recursion error in modules dependencies!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
@@ -3947,7 +4151,7 @@ msgstr "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
#. module: base
#: constraint:res.partner.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
-msgstr "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr "Error! You can not create recursive categories."
#. module: base
#: view:res.lang:0
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po b/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po
index d4ced70298f..e24379a3711 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-13 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-17 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Matos Villar \n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -14285,12 +14285,12 @@ msgstr "Eslovaco / Slovenský jazyk"
#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
#: field:res.users,user_email:0
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconocido"
#. module: base
#: field:res.currency,symbol:0
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo"
#. module: base
#: help:res.partner,image_medium:0
@@ -14303,68 +14303,68 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:base.update.translations:0
msgid "Synchronize Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar traducción"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
#: field:res.partner.bank,bank_name:0
msgid "Bank Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del banco"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ki
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Kiribati"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.iq
msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "Irak"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
msgid "Association"
-msgstr ""
+msgstr "Asociación"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Action to Launch"
-msgstr ""
+msgstr "Acción a ejecutar"
#. module: base
#: field:ir.model,modules:0
#: field:ir.model.fields,modules:0
msgid "In Modules"
-msgstr ""
+msgstr "En Modulos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
msgid "Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Libreta de direcciones"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
msgid "ir.sequence.type"
-msgstr ""
+msgstr "ir.sequence.type"
#. module: base
#: selection:base.language.export,format:0
msgid "CSV File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo CSV"
#. module: base
#: field:res.company,account_no:0
msgid "Account No."
-msgstr ""
+msgstr "Nº de cuenta"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_lang.py:185
#, python-format
msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
-msgstr ""
+msgstr "¡El idioma de base 'en_US' no puede ser eliminado!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
@@ -14379,11 +14379,20 @@ msgid ""
" - InfoLogic UK counties listing\n"
" - a few other adaptations"
msgstr ""
+"\n"
+"Esta es la última localización necesaria de OpenERP del Reino Unido para "
+"correr la contabilidad de OpenERP para el Reino Unido SME con:\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+" - a CT600- Plan de Cuentas listo\n"
+" - VAT100- Arquitectura de Impuestos lista\n"
+" - InfoLogic Lista contada del Reino Unido\n"
+" - Algunas otras adaptaciones"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
msgid "Base Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto base"
#. module: base
#: field:ir.cron,priority:0
@@ -14391,7 +14400,7 @@ msgstr ""
#: field:res.request,priority:0
#: field:res.request.link,priority:0
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridad"
#. module: base
#: report:ir.module.reference:0
@@ -14401,60 +14410,60 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,vat:0
msgid "Tax ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de impuesto"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte de Extensión de Declaraciones de Banco e-banking"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,field_description:0
msgid "Field Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta del campo"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dj
msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "Yibuti"
#. module: base
#: field:ir.translation,value:0
msgid "Translation Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de la traduccion"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ag
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Antigua y Barbuda"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zr
msgid "Zaire"
-msgstr ""
+msgstr "Zaire"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_project
msgid "Projects, Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Proyectos, tareas"
#. module: base
#: field:workflow.instance,res_id:0
#: field:workflow.triggers,res_id:0
msgid "Resource ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID del recurso"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
#: field:ir.model,info:0
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147
#, python-format
msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "falso"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
@@ -14485,7 +14494,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Update Module List"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar lista de módulos"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:682
@@ -14495,24 +14504,24 @@ msgstr ""
#: view:res.users:0
#, python-format
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Otros"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Turkish / Türkçe"
-msgstr ""
+msgstr "Turco / Türkçe"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
#: field:workflow,activities:0
msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Actividades"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
msgid "Products & Pricelists"
-msgstr ""
+msgstr "Productos y Listas de precios"
#. module: base
#: help:ir.filters,user_id:0
@@ -14524,7 +14533,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Auto-Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-refrescar"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
@@ -14549,42 +14558,45 @@ msgid ""
"Automatically set to let administators find new terms that might need to be "
"translated"
msgstr ""
+"Automáticamente ajustar para dejar al administrador encontrar nuevos "
+"términos que necesitarán ser traducidos."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:84
#, python-format
msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
msgstr ""
+"El campo osv_memory solo puede ser comparado con los operadores = y !=."
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
-msgstr ""
+msgstr "España - Contabilidad (PGCE 2008)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
msgid "Picking Before Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "Selección antes de fabricación"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad
msgid "Sticky memos, Collaborative"
-msgstr ""
+msgstr "Memos desplegables, Colaborativo"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.wf
msgid "Wallis and Futuna Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Islas Wallis y Futuna"
#. module: base
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre para encontrar fácilmente un registro."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr
@@ -14605,6 +14617,22 @@ msgid ""
"* HR Jobs\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Administración de Recursos Humanos\n"
+"===================================\n"
+"\n"
+"Esta aplicación los habilita para gestionar aspectos importantes de su "
+"empresa staff y otros detalles tales como sus destrezas, contactos, tiempo "
+"laborando...\n"
+"\n"
+"\n"
+"Usted puede gestionar:\n"
+"------------------\n"
+"* Empleados y Jerarquía: Usted puede definir sus empleados con Usuarios y "
+"mostrar jerarquías\n"
+"* Departamento de RH\n"
+"* Trabajos de RH\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
@@ -14621,12 +14649,23 @@ msgid ""
"You can assign several contracts per employee.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Agregar toda la información de el formulario de empleado para gestionar "
+"contratos.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+" * Contratos\n"
+" * Lugar de Nacimiento,\n"
+" * Fecha de Examen Médico\n"
+" * Vehículo de la Compañía\n"
+" "
#. module: base
#: view:ir.model.data:0
#: field:ir.model.data,name:0
msgid "External Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identificador externo"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale
@@ -14665,12 +14704,17 @@ msgid ""
"and can check logs.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Este modulo deja al administrador rastrear cada operación de usuario en todo "
+"los objetos del sistema \n"
+"y puede comprobar el registro.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
msgid "Menu Items"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos menú"
#. module: base
#: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads
@@ -14678,11 +14722,13 @@ msgid ""
"the user will have access to all records of everyone in the sales "
"application."
msgstr ""
+"el usuario tendrá acceso a todos los archivos de cada uno en la aplicación "
+"de ventas."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
msgid "Events Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Organización de eventos"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
@@ -14690,12 +14736,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
#: view:workflow.activity:0
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Acciones"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
msgid "Delivery Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Costos de envío"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391
@@ -14704,23 +14750,25 @@ msgid ""
"This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
"try again in a few minutes"
msgstr ""
+"Esta tarea cron está siendo ejecutada y no puede ser modificada. Por favor, "
+"vuelva a intentarlo en unos minutos"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
#: field:ir.exports.line,export_id:0
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
msgid "Maroc - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Marruecos - Contabilidad"
#. module: base
#: field:res.bank,bic:0
#: field:res.partner.bank,bank_bic:0
msgid "Bank Identifier Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de identificación bancaria"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@@ -14730,6 +14778,10 @@ msgid ""
" the rightmost column (value) contains the "
"translations"
msgstr ""
+"Formato CSV: Usted editará esto directamente con su software de hoja de "
+"cálculo,\n"
+" la columna de la derecha (valor) contiene las "
+"traducciones."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
@@ -14740,28 +14792,33 @@ msgid ""
"\n"
"Deactivates minimal chart of accounts.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Elimina el plan de cuentas mínimo.\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"Desactiva el plan de cuentas mínimo.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
msgid "DB Password Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Encriptación de la contraseña en la BD"
#. module: base
#: help:workflow.transition,act_to:0
msgid "The destination activity."
-msgstr ""
+msgstr "Actividad destino"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Seguimiento de errores"
#. module: base
#: view:base.module.update:0
#: view:base.module.upgrade:0
#: view:base.update.translations:0
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
@@ -14770,6 +14827,9 @@ msgid ""
"The common interface for plug-in.\n"
"=================================\n"
msgstr ""
+"\n"
+"La interfaz común para Plug-in.\n"
+"==============================\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
@@ -14797,27 +14857,27 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
msgid "Technical guide"
-msgstr ""
+msgstr "Guía técnica"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tz
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzania"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Danish / Dansk"
-msgstr ""
+msgstr "Danés / Dansk"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Advanced Search (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda avanzada (obsoleto)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cx
msgid "Christmas Island"
-msgstr ""
+msgstr "Isla Natividad"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_contacts
@@ -14827,6 +14887,10 @@ msgid ""
"your home page.\n"
"You can track your suppliers, customers and other contacts.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Este modulo les da una vista rápida de su libreta de direcciones, accesible "
+"desde su página.\n"
+"Usted puede rastrear sus suplidores, clientes y otros contactos.\n"
#. module: base
#: help:res.company,custom_footer:0
@@ -14834,57 +14898,59 @@ msgid ""
"Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be "
"filled in automatically."
msgstr ""
+"Marque si quiere definir el pie de informe manualmente. En otro caso se "
+"rellenará automáticamente."
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Supplier Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Proveedores"
#. module: base
#: view:res.config.installer:0
msgid "Install Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar módulos"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm
msgid "Import & Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Importar y Sincronizar"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Customer Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes"
#. module: base
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
-msgstr ""
+msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
msgid "res.request.history"
-msgstr ""
+msgstr "res.request.history"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
msgid "Default multi company"
-msgstr ""
+msgstr "Multi compañía por defecto"
#. module: base
#: field:ir.translation,src:0
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente"
#. module: base
#: field:ir.model.constraint,date_init:0
#: field:ir.model.relation,date_init:0
msgid "Initialization Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de inicialización"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vu
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "Vanuatu"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
@@ -14914,7 +14980,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
msgid "CRM"
-msgstr ""
+msgstr "CRM"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
@@ -14931,22 +14997,22 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "Start configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar configuración"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Catalan / Català"
-msgstr ""
+msgstr "Catalán / Català"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.do
msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "República Dominicana"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
-msgstr ""
+msgstr "Serbio (Cirílico) / српски"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2649
@@ -14955,21 +15021,23 @@ msgid ""
"Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
"A group_by specification must be a list of valid fields."
msgstr ""
+"La especificación group_by no es válida: \"%s\".\n"
+"Una especificación group_by debe contener una lista de campos válidos."
#. module: base
#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
msgid "TLS (STARTTLS)"
-msgstr ""
+msgstr "TLS (STARTTLS)"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,usage:0
msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
-msgstr ""
+msgstr "Used para filtrar menús y acciones del usuario."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sa
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
+msgstr "Arabia Saudí"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
@@ -14991,13 +15059,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147
#, python-format
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
msgid "Relation Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo relación"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project
@@ -15009,19 +15077,25 @@ msgid ""
"=========================\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Este modulo agrega proyectos de menú y características (tareas) a su portal "
+"si su proyecto y portal están instalados.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+" "
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
#, python-format
msgid "System Configuration done"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del sistema realizada."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action
#: view:ir.config_parameter:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
msgid "System Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros del sistema"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
@@ -15078,19 +15152,19 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
msgid "Destination Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instancia de destino"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,multi:0
#: field:ir.actions.wizard,multi:0
msgid "Action on Multiple Doc."
-msgstr ""
+msgstr "Acción en múltiples doc."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Títulos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
@@ -15124,6 +15198,12 @@ msgid ""
"Collects web application usage with Google Analytics.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Google Analytics.\n"
+"========================\n"
+"\n"
+"Coleccionar aplicaciones web usadas con Google Analytics.\n"
+" "
#. module: base
#: help:ir.sequence,implementation:0
@@ -15132,42 +15212,45 @@ msgid ""
"later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
"they are possible in the former)."
msgstr ""
+"Se ofrecen dos implementaciones de objetos secuencia: 'Estándar' y 'Sin "
+"huecos'. La última es más lenta que la primera, pero prohíbe cualquier hueco "
+"en la secuencia (mientras que son posibles en la primera)."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gn
msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Guinea"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
msgid "OpenERP Web Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama para web OpenERP"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lu
msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
+msgstr "Luxemburgo"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar
msgid "Personal & Shared Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Personal y Calendario Compartido"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Baja"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:317
#, python-format
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
-msgstr ""
+msgstr "Error ! No puede crear menús recursivos"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Web-only translations"
-msgstr ""
+msgstr "Traducción solo Web"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
@@ -15175,6 +15258,8 @@ msgid ""
"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
"with logical OR operator"
msgstr ""
+"3. Si el usuario pertenece a varios grupos, los resultados del paso 2 se "
+"combinan mediante un operador lógico OR"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
@@ -15231,12 +15316,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
msgid "Suppliers Payment Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de pagos de proveedores"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sv
msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "El Salvador"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:147
@@ -15246,37 +15331,37 @@ msgstr ""
#: field:res.partner.address,phone:0
#, python-format
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono"
#. module: base
#: field:res.groups,menu_access:0
msgid "Access Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú de acceso"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.th
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Tailandia"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher
msgid "Send Invoices and Track Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar facturas y Rastreo de Pagos"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
msgid "Leads & Opportunities"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciativas y Oportunidades"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gg
msgid "Guernsey"
-msgstr ""
+msgstr "Guernsey"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Romanian / română"
-msgstr ""
+msgstr "Rumano / română"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
@@ -15296,23 +15381,25 @@ msgstr ""
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#. module: base
#: help:ir.values,res_id:0
msgid ""
"Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
msgstr ""
+"Identificador de base de datos del registro al que se le aplica. 0 = para "
+"todos los registros"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,relation:0
msgid "Object Relation"
-msgstr ""
+msgstr "Relacion de objeto"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
msgid "eInvoicing & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Facturación electrónica y pagos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt
@@ -15352,61 +15439,61 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.uz
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbekistán"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.act_window"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.act_window"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vi
msgid "Virgin Islands (USA)"
-msgstr ""
+msgstr "Islas Vírgenes (EE.UU.)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tw
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "Taiwán"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
msgid "Currency Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa monetaria"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
#: field:base.module.upgrade,module_info:0
msgid "Modules to Update"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos a actualizar"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
msgid "Multi-Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-Compañías"
#. module: base
#: field:workflow,osv:0
#: view:workflow.instance:0
#: field:workflow.instance,res_type:0
msgid "Resource Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto del recurso"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
msgid "Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "Asistencia/Ayuda"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_write:0
msgid "Apply for Write"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar para Escritura"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_stock
@@ -15454,6 +15541,11 @@ msgid ""
"Web pages\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Páginas\n"
+"======\n"
+"Páginas Webs\n"
+" "
#. module: base
#: help:ir.actions.server,code:0
@@ -15461,6 +15553,9 @@ msgid ""
"Python code to be executed if condition is met.\n"
"It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
msgstr ""
+"Código Python que se ejecutará si se da la condición.\n"
+"Es un bloque Python que puede usar los mismos valores que el campo "
+"\"Condición\""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
@@ -15471,16 +15566,21 @@ msgid ""
"be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
"users within the system."
msgstr ""
+"Administre y personalice los elementos disponibles en el menú de sistema de "
+"OpenERP. Puede borrar un elemento haciendo clic en el cuadro al principio "
+"de cada línea y luego eliminarlo mediante el botón que aparece. Los "
+"elementos pueden ser asignados a grupos específicos con el fin de hacerlos "
+"accesibles a los diferentes usuarios en el sistema."
#. module: base
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
msgid "Child Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo hijo"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Detailed algorithm:"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo detallado"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_url,usage:0
@@ -15492,17 +15592,17 @@ msgstr ""
#: field:ir.actions.server,usage:0
#: field:ir.actions.wizard,usage:0
msgid "Action Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de la acción"
#. module: base
#: field:ir.module.module,name:0
msgid "Technical Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre técnico"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
msgid "workflow.workitem"
-msgstr ""
+msgstr "workflow.workitem"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
@@ -15510,56 +15610,60 @@ msgid ""
"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
"Lunch and Ideas box."
msgstr ""
+"Permite instalar varias herramientas interesantes pero no esenciales como "
+"Informes, Comidas y caja de Ideas."
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
msgid "Not Installable"
-msgstr ""
+msgstr "No instalable"
#. module: base
#: help:res.lang,iso_code:0
msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
msgstr ""
+"Este código ISO es el nombre de los archivos po utilizados en las "
+"traducciones."
#. module: base
#: report:ir.module.reference:0
msgid "View :"
-msgstr ""
+msgstr "Vista :"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,view_load:0
msgid "View Auto-Load"
-msgstr ""
+msgstr "Vista auto-carga"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Allowed Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Compañías permitidas"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
msgid "Deutschland - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Alemania - Contabilidad"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the Year: %(doy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Día del año: %(doy)s"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,web_icon:0
msgid "Web Icon File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo icono web"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar actualizaciones programadas"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
msgid "Invoicing Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Diarios de facturación"
#. module: base
#: help:ir.ui.view,groups_id:0
@@ -15567,11 +15671,13 @@ msgid ""
"If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
"applies to the users of those groups only."
msgstr ""
+"Si este campo esta vacío, la vista aplicada para todos los usuarios. De otra "
+"manera, la vista aplica a los usuarios de estos grupos solamente."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Persian / فارس"
-msgstr ""
+msgstr "Persa / فارس"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
@@ -15604,23 +15710,23 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Export Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias de exportación"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
msgid "Source Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de Fuente"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
-msgstr ""
+msgstr "Dia de la Semana (0:Lunes): %(díasdelasemana)s"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
#, python-format
msgid "Unmet dependency !"
-msgstr ""
+msgstr "¡Dependencia no resuelta!"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:500
@@ -15633,7 +15739,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
msgid "base.module.configuration"
-msgstr ""
+msgstr "base.module.configuration"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:3829
@@ -15644,6 +15750,10 @@ msgid ""
"\n"
"(Document type: %s, Operation: %s)"
msgstr ""
+"La operación no ha podido ser completada por restricciones de seguridad. Por "
+"favor contacte con su administrador de sistema.\n"
+"\n"
+"(Tipo de documento: %s, Operación: %s)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_idea
@@ -15699,45 +15809,72 @@ msgid ""
"have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Modulo para gestionar los pagos de facturas de suplidores.\n"
+"==========================================================\n"
+"\n"
+"Este modulo les permite crear un gestor de sus ordenes de pagos, con "
+"propósitos para\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"----- \n"
+" * servir como una base para un plug-in fácil de varios mecanismos de "
+"pagos automatizados.\n"
+" * provee una vía más eficiente para gestionar facturas de pago.\n"
+"\n"
+"Advertencia:\n"
+"~~~~~~~~~\n"
+"La confirmación de una orden de pago no crean entradas de contabilidad, esto "
+"solo \n"
+"archiva los hechos de las ordenes de pagos que usted le da a su banco. La "
+"reserva de \n"
+"sus ordenes deben ser codificadas como usuales a través de un extracto de "
+"cuenta. En efecto, esto solo \n"
+"cuando usted obtiene la confirmación desde su banco que sus ordenes han sido "
+"aceptadas \n"
+"que usted puede reservar en su contabilidad. Para ayudarle con esta "
+"operación, usted \n"
+"tiene una nueva opción para importar sus ordenes de pagos como declaración "
+"de lineas de bancos.\n"
+" "
#. module: base
#: field:ir.model,access_ids:0
#: view:ir.model.access:0
msgid "Access"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:151
#: field:res.partner,vat:0
#, python-format
msgid "TIN"
-msgstr ""
+msgstr "TIN"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.aw
msgid "Aruba"
-msgstr ""
+msgstr "Aruba"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
#, python-format
msgid "File is not a zip file!"
-msgstr ""
+msgstr "¡El archivo no es un archivo zip!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ar
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Argentina"
#. module: base
#: field:res.groups,full_name:0
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre grupo"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bh
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "Bahrain"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:148
@@ -15747,7 +15884,7 @@ msgstr ""
#: field:res.partner.address,fax:0
#, python-format
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@@ -15766,17 +15903,17 @@ msgstr ""
#: view:res.users:0
#: field:res.users,company_id:0
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Compañía"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
msgid "Advanced Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Informes avanzados"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenes de Compras, Recepciones, Facturas de Suplidores"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
@@ -15799,37 +15936,37 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
msgid "ir.model.data"
-msgstr ""
+msgstr "ir.model.data"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Bulgarian / български език"
-msgstr ""
+msgstr "Búlgaro / български език"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
msgid "After-Sale Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicio de Post-venta"
#. module: base
#: field:base.language.import,code:0
msgid "ISO Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código ISO"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
msgid "France - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Francia - Contabilidad"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Launch"
-msgstr ""
+msgstr "Lanzar"
#. module: base
#: selection:res.partner,type:0
msgid "Shipping"
-msgstr ""
+msgstr "Envío"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
@@ -15868,29 +16005,30 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_hr_user
msgid "Officer"
-msgstr ""
+msgstr "Oficial"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:789
#, python-format
msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
msgstr ""
+"¡No se ha encontrado el campo de serialización `%s` para el campo `%s`!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jm
msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Jamaica"
#. module: base
#: field:res.partner,color:0
#: field:res.partner.address,color:0
msgid "Color Index"
-msgstr ""
+msgstr "Índice de colores"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
@@ -15900,6 +16038,10 @@ msgid ""
"categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
"also belong to his parent category."
msgstr ""
+"Gestione las categorías de empresas para clasificarlas mejor con el objetivo "
+"de realizar su seguimiento y análisis. Una empresa puede pertenecer a varias "
+"categorías. Éstas conforman una estructura jerárquica, de modo que si una "
+"empresa pertenece a una categoría también pertenecerá a la categoría padre."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_survey
@@ -15924,65 +16066,65 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:163
#, python-format
msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo '%s' contiene datos de módulos y no pueden ser eliminados!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.az
msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaiyán"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:477
#: code:addons/base/res/res_partner.py:436
#, python-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
-msgstr ""
+msgstr "Intercambio Electronico de Datos (EDI)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Contabilidad anglo-sajona"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vg
msgid "Virgin Islands (British)"
-msgstr ""
+msgstr "Islas Vírgenes (Británicas)"
#. module: base
#: view:ir.property:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pm
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "San Pierre y Miquelon"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Czech / Čeština"
-msgstr ""
+msgstr "Checo / Čeština"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
msgid "Generic Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos genéricos"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mk
msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Antigua República Yugoslava de Macedonia"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rw
msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Ruanda"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
@@ -15991,42 +16133,46 @@ msgid ""
"Allow users to login through OpenID.\n"
"====================================\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Permite a los usuarios logearse a través de OpenID.\n"
+"==============================================\n"
#. module: base
#: help:ir.mail_server,smtp_port:0
msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
msgstr ""
+"Puerto SMTP. Habitualmente 465 para SSL, y 25 o 587 para otros casos."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ck
msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Islas Cook"
#. module: base
#: field:ir.model.data,noupdate:0
msgid "Non Updatable"
-msgstr ""
+msgstr "No actualizable"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Klingon"
-msgstr ""
+msgstr "Klingon"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sg
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "Singapur"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Current Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana actual"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
#: view:res.users:0
msgid "Technical Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuraciones Tecnicas"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
@@ -16034,16 +16180,18 @@ msgid ""
"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
"suggest you to install only the Invoicing."
msgstr ""
+"Le ayuda a manejar sus necesidades contables. Si no es un contable, le "
+"recomendamos que sólo instale el módulo 'invoicing'."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
msgid "Thunderbird Plug-In"
-msgstr ""
+msgstr "Conector Thunderbird"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_event
msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Capacitaciones, Conferencias, Reuniones, Exposiciones, Registros"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
@@ -16056,22 +16204,22 @@ msgstr ""
#: field:res.partner.address,country_id:0
#: field:res.partner.bank,country_id:0
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "País"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
msgid "Wholesaler"
-msgstr ""
+msgstr "Mayorista"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
msgid "VAT Number Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Validación del NIF"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
msgid "Complete Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre completo"
#. module: base
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
@@ -16079,11 +16227,13 @@ msgid ""
"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
"form view."
msgstr ""
+"Si se marca a cierto, el asistente no se mostrará en la barra de "
+"herramientas de la derecha en una vista formulario."
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action Bindings/Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces de acción/Valores por defecto"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@@ -16091,6 +16241,8 @@ msgid ""
"file encoding, please be sure to view and edit\n"
" using the same encoding."
msgstr ""
+"codificación del archivo, por favor asegúrese de ver y editar\n"
+" usando el mismo codificador."
#. module: base
#: view:ir.rule:0
@@ -16098,36 +16250,38 @@ msgid ""
"1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
"the result of the following steps"
msgstr ""
+"1. Reglas globales se combinan juntas mediante un operador lógico AND, y con "
+"el resultado de los siguientes pasos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
msgid "Netherlands - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Holanda - Contabilidad"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gs
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Islas Georgia del sur y Sandwich del sur"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%X - Appropriate time representation."
-msgstr ""
+msgstr "%X - Representación apropiada de la hora."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
-msgstr ""
+msgstr "Español (SV) / Español (SV)"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
msgid "Install a Module"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar un Modulo"
#. module: base
#: field:ir.module.module,auto_install:0
msgid "Automatic Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Instalación automática"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
@@ -16142,22 +16296,26 @@ msgid ""
"taxes\n"
"and the Lempira currency."
msgstr ""
+"\n"
+"Esta es la base modular para gestionar el plan de contabilidad para "
+"Honduras.\n"
+"===================================================================="
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jp
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japón"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:410
#, python-format
msgid "Can only rename one column at a time!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Sólo puede renombrar una columna a la vez!"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Report/Template"
-msgstr ""
+msgstr "Informe/Plantilla"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
@@ -16197,18 +16355,18 @@ msgstr ""
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Gráfico"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.server"
-msgstr ""
+msgstr "ir.acciones.servidor"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
msgid "Canada - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Canada - Contabilidad"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
@@ -16216,22 +16374,22 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
msgid "Configuration Wizards"
-msgstr ""
+msgstr "Asistentes de configuración"
#. module: base
#: field:res.lang,code:0
msgid "Locale Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código local"
#. module: base
#: field:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Split Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo división"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "Note that this operation might take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Para su información, esta operación puede llevar varios minutos"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:364
@@ -16240,58 +16398,60 @@ msgid ""
"Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, "
"external id or database id"
msgstr ""
+"Especificación ambigua para el campo '%(field)s', sólo proveen uno de "
+"nombre, id externo o id base de datos"
#. module: base
#: field:ir.sequence,implementation:0
msgid "Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Implementación"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
msgid "Venezuela - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Venezuela - Contabilidad"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cl
msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "Chile"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor
msgid "View Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de viatas"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Execution"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecución"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,condition:0
#: view:ir.values:0
#: field:workflow.transition,condition:0
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condición"
#. module: base
#: help:res.currency,rate:0
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
-msgstr ""
+msgstr "El tipo de la moneda a la moneda de tipo 1."
#. module: base
#: field:ir.ui.view,name:0
msgid "View Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la vista"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos de acceso"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
-msgstr ""
+msgstr "Italiano / Italiano"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@@ -16299,6 +16459,8 @@ msgid ""
"Only one client action will be executed, last client action will be "
"considered in case of multiple client actions."
msgstr ""
+"Sólo una acción de cliente será ejecutada, se tendrá en cuenta la última "
+"acción de cliente en caso de acciones de cliente múltiples."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
@@ -16323,12 +16485,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hr
msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Croacia"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,mobile:0
msgid "Mobile No"
-msgstr ""
+msgstr "Núm. móvil"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
@@ -16336,33 +16498,33 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías de empresas"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "System Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización del sistema"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
msgid "SXW Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido SXW"
#. module: base
#: help:ir.sequence,prefix:0
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Valor del prefijo del registro para la secuencia."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sc
msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "Seychelles"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Oro"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:159
@@ -16374,27 +16536,27 @@ msgstr ""
#: view:res.partner.bank:0
#, python-format
msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Cuentas bancarias"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sl
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "Sierra Leona"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información general"
#. module: base
#: field:ir.model.data,complete_name:0
msgid "Complete ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Completo"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tc
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Islas Turcas y Caicos"
#. module: base
#: help:res.partner,vat:0
@@ -16406,7 +16568,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
msgid "Account Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Propietario cuenta"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
@@ -16433,7 +16595,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/res/res_users.py:174
#, python-format
msgid "Company Switch Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia de cambio de compañia."
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
@@ -16441,17 +16603,20 @@ msgid ""
"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
"processes."
msgstr ""
+"Le ayuda a gestionar sus procesos de fabricación y generar informes sobre "
+"estos procesos."
#. module: base
#: help:ir.sequence,number_increment:0
msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
msgstr ""
+"El número siguiente de esta secuencia será incrementado por este número."
#. module: base
#: field:res.partner.address,function:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
@@ -16459,6 +16624,8 @@ msgid ""
"Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
"requests or issues."
msgstr ""
+"Administra relaciones con los prospectos y clientes usando iniciativas, "
+"oportunidades, peticiones o incidencias."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project
@@ -16486,81 +16653,81 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Internal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas internas"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Envío"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
-msgstr ""
+msgstr "Corp."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
msgid "Purchase Requisitions"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitudes de compra"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Inline Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edición en Linea"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Months"
-msgstr ""
+msgstr "Meses"
#. module: base
#: view:workflow.instance:0
msgid "Workflow Instances"
-msgstr ""
+msgstr "Instancias del flujo"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_partner.py:524
#, python-format
msgid "Partners: "
-msgstr ""
+msgstr "Socios: "
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Is a Company?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Es una empresa?"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:159
#: field:res.partner.bank,name:0
#, python-format
msgid "Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta bancaria"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kp
msgid "North Korea"
-msgstr ""
+msgstr "Corea del Norte"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Create Object"
-msgstr ""
+msgstr "Crear objeto"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ss
msgid "South Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Sudán del Sur"
#. module: base
#: field:ir.filters,context:0
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "Contexto"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
msgid "Sales and MRP Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de ventas y MRP"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
@@ -16578,22 +16745,22 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
msgid "Prospect"
-msgstr ""
+msgstr "Prospecto"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
msgid "Invoice Picking Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Facturar albarán directamente"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Polish / Język polski"
-msgstr ""
+msgstr "Polaco / Język polski"
#. module: base
#: field:ir.exports,name:0
msgid "Export Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre exportación"
#. module: base
#: help:res.partner,type:0
@@ -16602,6 +16769,8 @@ msgid ""
"Used to select automatically the right address according to the context in "
"sales and purchases documents."
msgstr ""
+"Utilizado para seleccionar automáticamente la dirección correcta según el "
+"contexto en documentos de ventas y compras."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
@@ -16619,22 +16788,22 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lk
msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
+msgstr "Sri Lanka"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,search_view:0
msgid "Search View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de búsqueda"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Russian / русский язык"
-msgstr ""
+msgstr "Ruso / русский язык"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
msgid "Signup"
-msgstr ""
+msgstr "firmar"
#~ msgid ""
#~ "Date : %(date)s\n"
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/et.po b/openerp/addons/base/i18n/et.po
index 2374f75d77a..915dc7a15c8 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/et.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/et.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:46+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-18 22:00+0000\n"
+"Last-Translator: Ahti Hinnov \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
msgid "Sales Management"
-msgstr ""
+msgstr "Müügihaldus"
#. module: base
#: help:res.partner,user_id:0
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
msgid "Customer Relationship Management"
-msgstr ""
+msgstr "Kliendisuhete haldus"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Kolumbia"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
msgid "Mister"
-msgstr ""
+msgstr "Härra"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Tõlkimata"
#. module: base
#: view:ir.mail_server:0
msgid "Outgoing Mail Server"
-msgstr ""
+msgstr "Väljuvate kirjade server"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,context:0
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
msgid "Web Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Veebikalender"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Rootsi / svenska"
#: field:base.language.export,name:0
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "Failinimi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rs
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
msgid "Google Users"
-msgstr ""
+msgstr "Google Kasutajad"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Tüüp"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_user:0
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajanimi"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:407
@@ -1205,12 +1205,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,installed_version:0
msgid "Latest Version"
-msgstr ""
+msgstr "Uusim versioon"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Delete Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta ligipääsureegel"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Märk"
#. module: base
#: field:ir.module.category,visible:0
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Nähtav"
#. module: base
#: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_port:0
msgid "SMTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP Port"
#. module: base
#: help:res.users,login:0
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
msgid "Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Testid"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
msgid "Document Management System"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendihaldussüsteem"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
msgid "Social Network"
-msgstr ""
+msgstr "Sotsiaalvõrgustik"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.translation,comments:0
msgid "Translation comments"
-msgstr ""
+msgstr "Tõlke kommentaarid"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,website:0
msgid "Website of Partner or Company"
-msgstr ""
+msgstr "Partneri või ettevõtte veebileht"
#. module: base
#: help:base.language.install,overwrite:0
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Pakkumised, Müügikorraldused, Arveldused"
#. module: base
#: field:res.users,login:0
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
msgid "Warehouse Management"
-msgstr ""
+msgstr "Laohaldus"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Nõustaja info"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
msgid "Export Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspordi tõlge"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Ida-Timor"
#: view:ir.module.module:0
#, python-format
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Paigalda"
#. module: base
#: field:res.currency,accuracy:0
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Päevad"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs"
-msgstr ""
+msgstr "Sõiduk, liising, kindlustus, kulud"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
msgid "Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Ideed"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Puu"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Create / Write / Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Loo / Kirjuta / Kopeeri"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Arveldus"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Kiirkorralduse nimi"
#. module: base
#: field:res.partner,contact_address:0
msgid "Complete Address"
-msgstr ""
+msgstr "Täielik aadress"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
@@ -2665,12 +2665,12 @@ msgstr ""
#: field:ir.translation,res_id:0
#: field:ir.values,res_id:0
msgid "Record ID"
-msgstr ""
+msgstr "Kirje ID"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "My Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Minu filtrid"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
msgid "Contacts, People and Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktid, Inimesed ja Ettevõtted"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tt
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "Välja seostamised"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Export Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspordi tõlked"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
@@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,image:0
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.at
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Kontaktide tiitlid"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
msgid "Products Manufacturers"
-msgstr ""
+msgstr "Tootjad"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "Antarktika"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Persons"
-msgstr ""
+msgstr "Isikud"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
@@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:3870
#, python-format
msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Juurdepääs keelatud"
#. module: base
#: field:res.company,name:0
@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.je
msgid "Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "Jersey"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_anonymous
@@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "Baasväli"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
msgid "Managing vehicles and contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Sõidukite ja lepingute haldamine"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Related Company"
-msgstr ""
+msgstr "Seotud ettevõte"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_url,help:0
@@ -4407,7 +4407,7 @@ msgstr "Jada tüüp"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Unicode/UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode/UTF-8"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4419,12 +4419,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
msgid "Load a Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Lae tõlge"
#. module: base
#: field:ir.module.module,latest_version:0
msgid "Installed Version"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldatud versioon"
#. module: base
#: field:ir.module.module,license:0
@@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Ekvatoriaal-Guinea"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api
msgid "OpenERP Web API"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP Web API"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
@@ -4645,7 +4645,7 @@ msgstr "Reeglid"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_host:0
msgid "SMTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP server"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:299
@@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
msgid "IT Services"
-msgstr ""
+msgstr "IT Teenused"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
@@ -4868,7 +4868,7 @@ msgstr "Määra NULL"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salvesta"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
@@ -4884,7 +4884,7 @@ msgstr "Benin"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
msgid "Bank Account Types"
-msgstr ""
+msgstr "Pangakonto tüübid"
#. module: base
#: help:ir.sequence,suffix:0
@@ -4943,7 +4943,7 @@ msgstr "Mauritius"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
msgid "Full Access"
-msgstr ""
+msgstr "Täielik juurdepääs"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "Turvalisus"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Portuguese / Português"
-msgstr ""
+msgstr "Portugali / Português"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364
@@ -4989,7 +4989,7 @@ msgstr "Paigaldatud"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Ukrainian / українська"
-msgstr ""
+msgstr "Ukraina / українська"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sn
@@ -5076,6 +5076,10 @@ msgid ""
"================\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Openerp Web API.\n"
+"================\n"
+"\n"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
@@ -5161,7 +5165,7 @@ msgstr "Ülemmenüü"
#. module: base
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
msgid "Account Owner Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoomaniku nimi"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412
@@ -5222,7 +5226,7 @@ msgstr "Ajalugu"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.im
msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "Man'i saar"
#. module: base
#: help:ir.actions.client,res_model:0
@@ -5283,7 +5287,7 @@ msgstr "Väli"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
msgid "Long Term Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Pikaajalised projektid"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ve
@@ -5496,7 +5500,7 @@ msgstr "Inglise (Suurbritannia)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Japanese / 日本語"
-msgstr ""
+msgstr "Jaapani / 日本語"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
@@ -5514,7 +5518,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
#: view:res.company:0
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Raamatupidamine"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
@@ -5585,7 +5589,7 @@ msgstr "Inglise (CA)"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
msgid "Human Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Inimressursid"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
@@ -5611,7 +5615,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentaarid"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.et
@@ -5660,12 +5664,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
msgid "Install Language"
-msgstr ""
+msgstr "Paigalda keel"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Teenused"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
@@ -5880,7 +5884,7 @@ msgstr "Pangakonto omanik"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoriseerimata"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_name:0
@@ -5891,7 +5895,7 @@ msgstr "Vahendi nimi"
#. module: base
#: field:res.partner,is_company:0
msgid "Is a Company"
-msgstr ""
+msgstr "On ettevõte"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -5943,7 +5947,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "My Banks"
-msgstr ""
+msgstr "Minu pangad"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
@@ -6246,7 +6250,7 @@ msgstr "Hinna täpsus"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Latvian / latviešu valoda"
-msgstr ""
+msgstr "Läti / latviešu valoda"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6263,7 +6267,7 @@ msgstr "Loodud menüüd"
#: view:ir.module.module:0
#, python-format
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
@@ -6283,7 +6287,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
msgid "SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "SSL/TLS"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
@@ -6378,7 +6382,7 @@ msgstr "Sudaan"
#: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
#: view:res.currency.rate.type:0
msgid "Currency Rate Type"
-msgstr ""
+msgstr "Valuutakursi tüüp"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
@@ -6565,7 +6569,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.users,id:0
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#. module: base
#: field:ir.cron,doall:0
@@ -6587,7 +6591,7 @@ msgstr "Objekti seostamine"
#: field:ir.module.category,xml_id:0
#: field:ir.ui.view,xml_id:0
msgid "External ID"
-msgstr ""
+msgstr "Väline ID"
#. module: base
#: help:res.currency.rate,rate:0
@@ -6796,7 +6800,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
msgid "Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Tööajalehed"
#. module: base
#: help:ir.values,company_id:0
@@ -6834,7 +6838,7 @@ msgstr "Somaalia"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor
msgid "Dr."
-msgstr ""
+msgstr "Dr."
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_user
@@ -6899,7 +6903,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.data,display_name:0
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kirje nimi"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
@@ -6915,7 +6919,7 @@ msgstr "Briti India ookeani territoorium"
#. module: base
#: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
msgid "Module Immediate Install"
-msgstr ""
+msgstr "Mooduli kohene paigaldamine"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@@ -7050,7 +7054,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Uuenda"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
@@ -7179,12 +7183,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Tootja"
#. module: base
#: help:res.users,company_id:0
msgid "The company this user is currently working for."
-msgstr ""
+msgstr "Ettevõtte kus kasutaja hetkel töötab."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
@@ -7360,7 +7364,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
msgid "Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Palgaleht"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
@@ -7538,7 +7542,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.currency,rounding:0
msgid "Rounding Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Ümardusfaktor"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ca
@@ -7548,7 +7552,7 @@ msgstr "Kanada"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Launchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Launchpad"
#. module: base
#: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
@@ -7668,7 +7672,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
msgid "Company Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Ettevõtte pangakontod"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:470
@@ -7966,7 +7970,7 @@ msgstr "ir.ui.menu"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
msgid "Project Management"
-msgstr ""
+msgstr "Projektihaldus"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@@ -7981,7 +7985,7 @@ msgstr "Suhtlemine"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
msgid "Analytic Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Analüütiline raamatupidamine"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint
@@ -8073,7 +8077,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
msgid "IBAN Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "IBAN Pangakontod"
#. module: base
#: field:res.company,user_ids:0
@@ -8587,7 +8591,7 @@ msgstr "Ameerika Samoa"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "My Document(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Minu dokumendid"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
@@ -8814,7 +8818,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
msgid "Assets Management"
-msgstr ""
+msgstr "Varade haldamine"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
@@ -8862,7 +8866,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Ladu"
#. module: base
#: field:ir.exports,resource:0
@@ -8911,7 +8915,7 @@ msgstr "Aruanne"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
msgid "Prof."
-msgstr ""
+msgstr "Prof."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239
@@ -9043,7 +9047,7 @@ msgstr "Partneri viide"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
msgid "Expense Management"
-msgstr ""
+msgstr "Kulude haldamine"
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_date:0
@@ -9320,7 +9324,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
msgid "Purchase Management"
-msgstr ""
+msgstr "Ostuhaldus"
#. module: base
#: field:ir.module.module,published_version:0
@@ -9540,7 +9544,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,use_parent_address:0
msgid "Use Company Address"
-msgstr ""
+msgstr "Kasuta ettevõtte aadressi"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
@@ -9817,7 +9821,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
msgid "Contracts Management"
-msgstr ""
+msgstr "Lepingute haldamine"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9919,7 +9923,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
msgid "Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Portaal"
#. module: base
#: selection:ir.translation,state:0
@@ -10019,7 +10023,7 @@ msgstr "Manused"
#. module: base
#: help:res.company,bank_ids:0
msgid "Bank accounts related to this company"
-msgstr ""
+msgstr "Ettevõttega seotud pangakontod"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
@@ -10152,7 +10156,7 @@ msgstr "Aadress"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Mongolian / монгол"
-msgstr ""
+msgstr "Mongoilia / монгол"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mr
@@ -10241,7 +10245,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
-msgstr ""
+msgstr "Hispaania (CR) / Español (CR)"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
@@ -10362,7 +10366,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,ean13:0
msgid "BarCode"
-msgstr ""
+msgstr "Triipkood"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,model_id:0
@@ -10453,7 +10457,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023
#, python-format
msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Ligipääs keelatud"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
@@ -10522,7 +10526,7 @@ msgstr "E-post"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
msgid "Office Supplies"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoritarbed"
#. module: base
#: code:addons/custom.py:550
@@ -10535,7 +10539,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Information About the Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Info panga kohta"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,condition:0
@@ -10634,7 +10638,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model.data:0
msgid "Updatable"
-msgstr ""
+msgstr "Uuendatav"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -10666,7 +10670,7 @@ msgstr "Araabia keel / الْعَرَبيّة"
#. module: base
#: selection:ir.translation,state:0
msgid "Translated"
-msgstr ""
+msgstr "Tõlgitud"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
@@ -10712,7 +10716,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
msgid "Marketing Campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "Turunduskampaaniad"
#. module: base
#: field:res.country.state,name:0
@@ -10942,7 +10946,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.users,partner_id:0
msgid "Related Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Seotud partner"
#. module: base
#: code:addons/osv.py:151
@@ -11018,12 +11022,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL Version 2"
-msgstr ""
+msgstr "GPL Versioon 2"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL Version 3"
-msgstr ""
+msgstr "GPL Versioon 3"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
@@ -11138,7 +11142,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.company,paper_format:0
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#. module: base
#: view:res.config.installer:0
@@ -11154,7 +11158,7 @@ msgstr "Klient"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
-msgstr ""
+msgstr "Hispaania (NI) / Español (NI)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
@@ -11240,7 +11244,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/res/res_partner.py:436
#, python-format
msgid "Couldn't create contact without email address !"
-msgstr ""
+msgstr "Ei saanud luua kontakti e-posti aadressita !"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
@@ -11489,7 +11493,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
msgid "Mrs."
-msgstr ""
+msgstr "Pr."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424
@@ -11523,7 +11527,7 @@ msgstr "Kordusavaldis"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
msgid "Retailer"
-msgstr ""
+msgstr "Jaemüüja"
#. module: base
#: view:ir.model.fields:0
@@ -11604,7 +11608,7 @@ msgstr "Aruande tüüp"
#: view:res.country.state:0
#: field:res.partner,state_id:0
msgid "State"
-msgstr "Olek"
+msgstr "Maakond"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -11655,12 +11659,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.mail_server:0
msgid "Connection Information"
-msgstr ""
+msgstr "Ühenduse info"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
msgid "Professor"
-msgstr ""
+msgstr "Professor"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hm
@@ -11768,7 +11772,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor
msgid "Doctor"
-msgstr ""
+msgstr "Doktor"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
@@ -11825,7 +11829,7 @@ msgstr "Teised partnerid"
#: view:workflow.workitem:0
#: field:workflow.workitem,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Olek"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
@@ -11947,12 +11951,12 @@ msgstr "Töölauad"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
msgid "Procurements"
-msgstr ""
+msgstr "Hanked"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
msgid "Bronze"
-msgstr ""
+msgstr "Pronks"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
@@ -11982,12 +11986,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,demo:0
msgid "Demo Data"
-msgstr ""
+msgstr "Näidisandmed"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
msgid "Mr."
-msgstr ""
+msgstr "Hr."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mv
@@ -12168,7 +12172,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
msgid "Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Müügikoht"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mail
@@ -12222,7 +12226,7 @@ msgstr "Kreeka"
#. module: base
#: view:res.config:0
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Kinnita"
#. module: base
#: field:res.request,trigger_date:0
@@ -12555,7 +12559,7 @@ msgstr ""
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Kanban"
-msgstr ""
+msgstr "Kanban"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
@@ -12568,7 +12572,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,company_registry:0
msgid "Company Registry"
-msgstr ""
+msgstr "Ettevõtte register"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -12582,12 +12586,12 @@ msgstr "Mitmesugune"
#: view:ir.mail_server:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
msgid "Outgoing Mail Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Väljuvate kirjade serverid"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
msgid "Technical"
-msgstr ""
+msgstr "Tehniline"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cn
@@ -12633,7 +12637,7 @@ msgstr "Lääne-Sahaara"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
msgid "Invoicing & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Arveldus ja Maksed"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
@@ -12767,7 +12771,7 @@ msgstr "tundmatu"
#. module: base
#: field:res.currency,symbol:0
msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Sümbol"
#. module: base
#: help:res.partner,image_medium:0
@@ -12786,7 +12790,7 @@ msgstr ""
#: view:res.partner.bank:0
#: field:res.partner.bank,bank_name:0
msgid "Bank Name"
-msgstr ""
+msgstr "Panga nimi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ki
@@ -12820,7 +12824,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
msgid "Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Aadressiraamat"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
@@ -12835,7 +12839,7 @@ msgstr "CSV fail"
#. module: base
#: field:res.company,account_no:0
msgid "Account No."
-msgstr ""
+msgstr "Konto nr."
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_lang.py:185
@@ -12878,7 +12882,7 @@ msgstr "Sõltuvused :"
#. module: base
#: field:res.company,vat:0
msgid "Tax ID"
-msgstr ""
+msgstr "Maksu ID"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
@@ -12962,7 +12966,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Update Module List"
-msgstr ""
+msgstr "Uuenda moodulite nimekirja"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:682
@@ -12989,7 +12993,7 @@ msgstr "Tegevused"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
msgid "Products & Pricelists"
-msgstr ""
+msgstr "Tooted ja hinnakirjad"
#. module: base
#: help:ir.filters,user_id:0
@@ -13036,7 +13040,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramm"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
@@ -13147,7 +13151,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
msgid "Menu Items"
-msgstr ""
+msgstr "Menüü kirjed"
#. module: base
#: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman_all_leads
@@ -13159,7 +13163,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
msgid "Events Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Sündmuste organiseerimine"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
@@ -13172,7 +13176,7 @@ msgstr "Tegevused"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
msgid "Delivery Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Tarnekulud"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391
@@ -13284,7 +13288,7 @@ msgstr "Tansaania"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Danish / Dansk"
-msgstr ""
+msgstr "Taani / Dansk"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
@@ -13315,7 +13319,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Supplier Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Tarnijad"
#. module: base
#: view:res.config.installer:0
@@ -13330,7 +13334,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Customer Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Kliendid"
#. module: base
#: sql_constraint:res.users:0
@@ -13391,7 +13395,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
msgid "CRM"
-msgstr ""
+msgstr "CRM"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
@@ -13423,7 +13427,7 @@ msgstr "Dominikaani Vabariik"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
-msgstr ""
+msgstr "Serbia (Kirillitsa) / српски"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2649
@@ -13567,7 +13571,7 @@ msgstr "Toiming mitmel dokumendil"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Tiitlid"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
@@ -13628,7 +13632,7 @@ msgstr "Luksemburg"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar
msgid "Personal & Shared Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Personaalne ja jagatud kalender"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
@@ -13753,7 +13757,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Romanian / română"
-msgstr ""
+msgstr "Rumeenia / română"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
@@ -13789,7 +13793,7 @@ msgstr "Objekti seos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
msgid "eInvoicing & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "eArveldus ja maksed"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt
@@ -13974,7 +13978,7 @@ msgstr "Toimingu kasutus"
#. module: base
#: field:ir.module.module,name:0
msgid "Technical Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tehniline nimi"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
@@ -14011,7 +14015,7 @@ msgstr "Vaate automaatlaadimine"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Allowed Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Lubatud ettevõtted"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
@@ -14048,7 +14052,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Persian / فارس"
-msgstr ""
+msgstr "Persia / فارس"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
@@ -14281,7 +14285,7 @@ msgstr "ir.model.data"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Bulgarian / български език"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgaaria / български език"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
@@ -14291,7 +14295,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:base.language.import,code:0
msgid "ISO Code"
-msgstr ""
+msgstr "ISO Kood"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
@@ -14306,7 +14310,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.partner,type:0
msgid "Shipping"
-msgstr ""
+msgstr "Saatmine"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
@@ -14413,7 +14417,7 @@ msgstr "Aserbaidžaan"
#: code:addons/base/res/res_partner.py:436
#, python-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Hoiatus"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
@@ -14434,7 +14438,7 @@ msgstr "Neitsisaared (Briti)"
#: view:ir.property:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pm
@@ -14449,12 +14453,12 @@ msgstr "Tsehhi keel / Čeština"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
msgid "Generic Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Üldised moodulid"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mk
msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Makedoonia, endine Jugoslaavia Vabariik"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rw
@@ -14538,7 +14542,7 @@ msgstr "Riik"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
msgid "Wholesaler"
-msgstr ""
+msgstr "Hulgimüüja"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
@@ -14601,12 +14605,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
msgid "Install a Module"
-msgstr ""
+msgstr "Paigalda moodul"
#. module: base
#: field:ir.module.module,auto_install:0
msgid "Automatic Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne paigaldamine"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
@@ -14841,7 +14845,7 @@ msgstr "Seišellid"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Kuld"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:159
@@ -15002,19 +15006,19 @@ msgstr "Töövoo juhtumid"
#: code:addons/base/res/res_partner.py:524
#, python-format
msgid "Partners: "
-msgstr ""
+msgstr "Partnerid: "
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Is a Company?"
-msgstr ""
+msgstr "On ettevõte?"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:159
#: field:res.partner.bank,name:0
#, python-format
msgid "Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Pangakonto"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kp
@@ -15029,7 +15033,7 @@ msgstr "Loo objekt"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ss
msgid "South Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Lõuna-Sudaan"
#. module: base
#: field:ir.filters,context:0
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hr.po b/openerp/addons/base/i18n/hr.po
index ef10cfa1019..c18682614bf 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/hr.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/hr.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-09 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-17 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska \n"
"Language-Team: openerp-translators\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-10 04:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
"Language: hr\n"
#. module: base
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Ponude, prodajni nalozi, fakturiranje"
#. module: base
#: field:res.users,login:0
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,image_small:0
msgid "Small-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "Slika male veličine"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Kreiranje / Ispravak / Kopiranje"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Second: %(sec)s"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunde: %(sec)s"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "Za kreiraj novi"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
msgid "Extra Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Razni alati"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Parametri proslijeđeni klijentu zajedno s oznakama za prikaz"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
msgid "Contacts, People and Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakti, osobe i tvrtke"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tt
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "Fidži"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report Xml"
-msgstr ""
+msgstr "Xml izvješća"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
@@ -3105,6 +3105,8 @@ msgid ""
"the user will have an access to the human resources configuration as well as "
"statistic reports."
msgstr ""
+"korisnik će imati prava pristupa postavkama ljudskih potencijala i "
+"statističkim izvještajima."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts
@@ -3214,7 +3216,7 @@ msgstr "Švedska"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
msgid "Report File"
-msgstr ""
+msgstr "datoteka izvještaja"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -3284,7 +3286,7 @@ msgstr "Kalendar"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
msgid "Knowledge"
-msgstr ""
+msgstr "Znanje"
#. module: base
#: field:workflow.activity,signal_send:0
@@ -3445,7 +3447,7 @@ msgstr "workflow.activity"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Export Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Izvoz je završen"
#. module: base
#: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
@@ -3472,7 +3474,7 @@ msgstr "Finnish / Suomi"
#. module: base
#: view:ir.config_parameter:0
msgid "System Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemske postavke"
#. module: base
#: field:ir.sequence,prefix:0
@@ -3516,12 +3518,12 @@ msgstr "Odaberite zapakirani modul za učitavanje (.zip datoteka):"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Osobni"
#. module: base
#: field:base.language.export,modules:0
msgid "Modules To Export"
-msgstr ""
+msgstr "Moduli za izvoz"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mt
@@ -3624,7 +3626,7 @@ msgstr "Antarktika"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Persons"
-msgstr ""
+msgstr "Osobe"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
@@ -3684,7 +3686,7 @@ msgstr "Interakcija između pravila"
#: field:res.company,rml_footer:0
#: field:res.company,rml_footer_readonly:0
msgid "Report Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Podnožje izvještaja"
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
@@ -3803,7 +3805,7 @@ msgstr "Urdu / اردو"
#: code:addons/orm.py:3870
#, python-format
msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Pristup odbijen / zabranjen"
#. module: base
#: field:res.company,name:0
@@ -3875,6 +3877,10 @@ msgid ""
"==================================\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Dozvoli anonimni pristup OpenERP-u.\n"
+"==================================\n"
+" "
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -3894,7 +3900,7 @@ msgstr "%x - Odgovarajući oblik datuma"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Oznake"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -3919,7 +3925,7 @@ msgstr "Zaustavi sve"
#. module: base
#: field:res.company,paper_format:0
msgid "Paper Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format papira"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_note_pad
@@ -3946,7 +3952,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sk
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Slovačka"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nr
@@ -4100,7 +4106,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Potencijali, prilike, tel. pozivi"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -4189,7 +4195,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
msgid "Account Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Kontni planovi"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
@@ -4292,7 +4298,7 @@ msgstr "Sažetak"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
msgid "Dependency"
-msgstr ""
+msgstr "Ovisnosti"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_portal
@@ -4376,12 +4382,12 @@ msgstr "Objekt za pokretanje radnje"
#. module: base
#: sql_constraint:ir.sequence.type:0
msgid "`code` must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "`šifra` mora biti jedinstvena."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
msgid "Knowledge Management System"
-msgstr ""
+msgstr "Sustav upravljanja znanjem"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@@ -4470,12 +4476,12 @@ msgstr "Hindi / हिंदी"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
msgid "Load a Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Učitaj prijevod"
#. module: base
#: field:ir.module.module,latest_version:0
msgid "Installed Version"
-msgstr ""
+msgstr "Instalirana verzija"
#. module: base
#: field:ir.module.module,license:0
@@ -4562,7 +4568,7 @@ msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_api
msgid "OpenERP Web API"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP Web API"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
@@ -4616,7 +4622,7 @@ msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ps
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-msgstr ""
+msgstr "Palestina"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
@@ -4702,7 +4708,7 @@ msgstr "Pravila"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_host:0
msgid "SMTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP poslužitelj"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:299
@@ -4766,7 +4772,7 @@ msgstr "Tijek procesa"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Nabava"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4786,7 +4792,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
msgid "IT Services"
-msgstr ""
+msgstr "IT usluge"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
@@ -4796,13 +4802,13 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs
msgid "Google Docs integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integracija Google dokumenata"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328
#, python-format
msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "naziv"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
@@ -4874,7 +4880,7 @@ msgstr "Kenija"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
msgid "Translated Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Prijevodi"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4900,7 +4906,7 @@ msgstr "Opći"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
msgid "Shared Repositories (FTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Dijeljeni repozitoriji (FTP)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sm
@@ -4925,12 +4931,12 @@ msgstr "Postavi NULL"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Snimi"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
msgid "XML Path"
-msgstr ""
+msgstr "XML Putanja"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bj
@@ -4941,7 +4947,7 @@ msgstr "Benin"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
msgid "Bank Account Types"
-msgstr ""
+msgstr "Vrste bankovnih računa"
#. module: base
#: help:ir.sequence,suffix:0
@@ -5061,7 +5067,7 @@ msgstr "Mađarska"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
msgid "Recruitment Process"
-msgstr ""
+msgstr "Postupak zapošljavanja"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.br
@@ -5102,7 +5108,7 @@ msgstr "Konverzija"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
msgid "Email Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Predlošci email poruka"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sy
@@ -5123,7 +5129,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalizacija"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_api
@@ -5133,6 +5139,10 @@ msgid ""
"================\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Openerp Web API.\n"
+"================\n"
+"\n"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
@@ -5202,12 +5212,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
msgid "Partner Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Oznake partnera"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Preview Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled zaglavlja/podnožja"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
@@ -5218,7 +5228,7 @@ msgstr "Nadređeni izbornik"
#. module: base
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
msgid "Account Owner Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv vlasnika računa"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:412
@@ -5240,7 +5250,7 @@ msgstr "Decimalni separator"
#: code:addons/orm.py:5245
#, python-format
msgid "Missing required value for the field '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nedostaje vrijednost za obavezno polje '%s'."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
@@ -5250,7 +5260,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Write Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pravo uređivanja"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
@@ -5273,7 +5283,7 @@ msgstr ""
#: view:ir.filters:0
#: field:ir.filters,name:0
msgid "Filter Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv filtera"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@@ -5346,7 +5356,7 @@ msgstr "Polje"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
msgid "Long Term Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Dugoročni projekti"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ve
@@ -5366,6 +5376,10 @@ msgid ""
"=======================\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Dozvoli prijavu korisnicima.\n"
+"=======================\n"
+" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zm
@@ -5375,7 +5389,7 @@ msgstr "Zambia"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Launch Configuration Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni asistenta za konfiguraciju"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
@@ -5448,7 +5462,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
msgid "See all Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Vidi sve potencijale"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ci
@@ -5468,7 +5482,7 @@ msgstr "%w - dan u tjednu [0(Sunday),6]."
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
msgid "User-defined Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Korisnički filteri"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
@@ -5518,7 +5532,7 @@ msgstr "Monserat"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
msgid "Decimal Precision Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracija preciznosti decimala"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url
@@ -5677,7 +5691,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentari"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.et
@@ -5687,7 +5701,7 @@ msgstr "Etiopija"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikacija"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sj
@@ -5721,7 +5735,7 @@ msgstr "naslov"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147
#, python-format
msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "točno"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
@@ -5731,7 +5745,7 @@ msgstr "Instalacija jezika"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Usluge"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
@@ -5756,7 +5770,7 @@ msgstr "Pri brisanju svojstva za many2one polja"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
msgid "Accounting & Finance"
-msgstr ""
+msgstr "Knjigovodstvo i financije"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,write_id:0
@@ -5835,7 +5849,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
#, python-format
msgid "Operation forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Zabranjena operacija"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@@ -5883,6 +5897,8 @@ msgid ""
"How many times the method is called,\n"
"a negative number indicates no limit."
msgstr ""
+"Koliko puta treba izvršiti metodu,\n"
+"negativan broj(-1) ponavlja izvršavanje u nedogled."
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
@@ -5898,7 +5914,7 @@ msgstr "Naziv grupe ne može počimati sa \"-\""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacije"
#. module: base
#: view:ir.ui.view_sc:0
@@ -5947,7 +5963,7 @@ msgstr "Vlasnik bankovnog računa"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+msgstr "Bez kategorije"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_name:0
@@ -5958,7 +5974,7 @@ msgstr "Naziv resursa"
#. module: base
#: field:res.partner,is_company:0
msgid "Is a Company"
-msgstr ""
+msgstr "Je tvrtka"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -6005,12 +6021,12 @@ msgstr ""
#: help:res.country.state,name:0
msgid ""
"Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
-msgstr ""
+msgstr "Administrativna podjela države. ( Županije, fed. jedinice, kantoni)"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "My Banks"
-msgstr ""
+msgstr "Moje banke"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
@@ -6167,7 +6183,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password
msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Promijeni lozinku"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@@ -6189,12 +6205,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
msgid "Cancel Journal Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Otkaži knjiženja"
#. module: base
#: field:res.partner,tz_offset:0
msgid "Timezone offset"
-msgstr ""
+msgstr "Pomak vremenskog pojasa"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
@@ -6256,7 +6272,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Launch Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni automatski"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,translate:0
@@ -6278,7 +6294,7 @@ msgstr "Zelenortska Republika (Zelenortski otoci)"
#. module: base
#: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman
msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
-msgstr ""
+msgstr "korisnik će imati pristup samo do svojih podataka u prodaji."
#. module: base
#: model:res.groups,comment:base.group_user
@@ -6330,7 +6346,7 @@ msgstr "kreirani izbornici"
#: view:ir.module.module:0
#, python-format
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Deinstaliraj"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
@@ -6350,7 +6366,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
msgid "SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "SSL/TLS"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
@@ -6426,7 +6442,7 @@ msgstr "Veličina"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
msgid "Audit Trail"
-msgstr ""
+msgstr "Nadzor upisa"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265
@@ -6632,7 +6648,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.users,id:0
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#. module: base
#: field:ir.cron,doall:0
@@ -6654,7 +6670,7 @@ msgstr "Mapiranje objekta"
#: field:ir.module.category,xml_id:0
#: field:ir.ui.view,xml_id:0
msgid "External ID"
-msgstr ""
+msgstr "Vanjski ID"
#. module: base
#: help:res.currency.rate,rate:0
@@ -6697,7 +6713,7 @@ msgstr "Titule partnera"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228
#, python-format
msgid "Use the format '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi format '%s'"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -6754,7 +6770,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous
msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Anonimno"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_import
@@ -6904,7 +6920,7 @@ msgstr "Somalija"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor
msgid "Dr."
-msgstr ""
+msgstr "Dr."
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_user
@@ -6969,7 +6985,7 @@ msgstr "Kopija"
#. module: base
#: field:ir.model.data,display_name:0
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv zapisa"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
@@ -7005,7 +7021,7 @@ msgstr "Šifra države/pokrajine/županije"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
msgid "Multi Language Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Višejezični kontni planovi"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
@@ -7035,7 +7051,7 @@ msgstr "Prevodivo"
#. module: base
#: help:base.language.import,code:0
msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
-msgstr ""
+msgstr "ISO šifra jezika i zemlje (en_US, hr_HR)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vn
@@ -7055,7 +7071,7 @@ msgstr "Puno ime"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "na"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:284
@@ -7110,17 +7126,17 @@ msgstr "Na više dokumenata"
#: view:res.users:0
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ili"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
msgid "Accounting and Finance"
-msgstr ""
+msgstr "Knjigovodstvo i financije"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Nadogradi"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
@@ -7142,7 +7158,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,function:0
msgid "Job Position"
-msgstr ""
+msgstr "Radno mjesto"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@@ -7249,7 +7265,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Proizvođač"
#. module: base
#: help:res.users,company_id:0
@@ -7345,7 +7361,7 @@ msgstr "mdx"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Scheduled Action"
-msgstr ""
+msgstr "Zakazane akcije"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bi
@@ -7430,7 +7446,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
msgid "Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Obračun plaće"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
@@ -7618,7 +7634,7 @@ msgstr "Kanada"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Launchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Launchpad"
#. module: base
#: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
@@ -7697,7 +7713,7 @@ msgstr "init"
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,user_id:0
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Prodavač"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -7722,7 +7738,7 @@ msgstr "Nizozemski / Nederlands"
#. module: base
#: selection:res.company,paper_format:0
msgid "US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "US pismo"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
@@ -7738,7 +7754,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
msgid "Company Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Bankovni računi"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:470
@@ -7845,7 +7861,7 @@ msgstr "Francuski (CH) / Français (CH)"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
msgid "Distributor"
-msgstr ""
+msgstr "Distributer"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,subject:0
@@ -7940,7 +7956,7 @@ msgstr "Unos brojčane serije"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "POEdit"
-msgstr ""
+msgstr "POEdit"
#. module: base
#: view:ir.values:0
@@ -8000,7 +8016,7 @@ msgstr "Upozorenje!"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Full Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sva prava"
#. module: base
#: field:res.partner.category,parent_id:0
@@ -8015,7 +8031,7 @@ msgstr "Finska"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts
msgid "Web Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Internetski prečaci"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@@ -8039,7 +8055,7 @@ msgstr "ir.ui.menu"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
msgid "Project Management"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje projektima"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@@ -8054,7 +8070,7 @@ msgstr "Veza"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
msgid "Analytic Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Analitičko računovodstvo"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint
@@ -8092,7 +8108,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola pristupa"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kw
@@ -8380,7 +8396,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
#: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance
msgid "Attendances"
-msgstr ""
+msgstr "Prisutnosti"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
@@ -8666,7 +8682,7 @@ msgstr "Američka Samoa"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "My Document(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Moji dokumenti"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
@@ -8742,12 +8758,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "Srebrni"
#. module: base
#: field:res.partner.title,shortcut:0
msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Kratica"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
@@ -8942,7 +8958,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Skladište"
#. module: base
#: field:ir.exports,resource:0
@@ -8991,7 +9007,7 @@ msgstr "Izvješće"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
msgid "Prof."
-msgstr ""
+msgstr "Prof."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239
@@ -9019,7 +9035,7 @@ msgstr "Web stranice"
#. module: base
#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ništa"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
@@ -9196,7 +9212,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
msgid "Models"
-msgstr ""
+msgstr "Modeli"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:472
@@ -9213,7 +9229,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Launch Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni ručno"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.be
@@ -9400,7 +9416,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
msgid "Purchase Management"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje nabavom"
#. module: base
#: field:ir.module.module,published_version:0
@@ -9549,7 +9565,7 @@ msgstr "Egipat"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Kreirano"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,model_id:0
@@ -9653,7 +9669,7 @@ msgstr "Osnovica"
#: field:ir.model.data,model:0
#: field:ir.values,model:0
msgid "Model Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv modela"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9736,7 +9752,7 @@ msgstr "Minute"
#. module: base
#: view:res.currency:0
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Zaslon"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_multi_company
@@ -9752,7 +9768,7 @@ msgstr "Akcija će zamjeniti standardni izbornik za ovog korisnika."
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
msgid "Preview Report"
-msgstr ""
+msgstr "Pregled izvještaja"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
@@ -9900,7 +9916,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
msgid "Contracts Management"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje ugovorima"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9915,7 +9931,7 @@ msgstr "res.request"
#. module: base
#: field:res.partner,image_medium:0
msgid "Medium-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "Slika srednje veličine"
#. module: base
#: view:ir.model:0
@@ -9979,7 +9995,7 @@ msgstr "Pitcairn Island"
#. module: base
#: field:res.partner,category_id:0
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Oznake"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
@@ -10003,18 +10019,18 @@ msgstr ""
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
msgid "Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Portal"
#. module: base
#: selection:ir.translation,state:0
msgid "To Translate"
-msgstr ""
+msgstr "Za prevesti"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295
#, python-format
msgid "See all possible values"
-msgstr ""
+msgstr "Vidi sve moguće vrijednosti"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
@@ -10176,7 +10192,7 @@ msgstr "Italija"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
msgid "See Own Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Vidi vlastite potencijale"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
@@ -10406,7 +10422,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
msgid "Sales and Warehouse Management"
-msgstr ""
+msgstr "Prodaja i skladište"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model:0
@@ -10627,7 +10643,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Information About the Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Podaci banke"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,condition:0
@@ -10758,13 +10774,13 @@ msgstr "Arapski / الْعَرَبيّة"
#. module: base
#: selection:ir.translation,state:0
msgid "Translated"
-msgstr ""
+msgstr "Prevedeno"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinirana organizacija po objektu"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0
@@ -10804,7 +10820,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
msgid "Marketing Campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "Marketinške kampanje"
#. module: base
#: field:res.country.state,name:0
@@ -10878,7 +10894,7 @@ msgstr "Ovo polje postavlja jezik korisnika"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "Dijeljen"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:336
@@ -10928,7 +10944,7 @@ msgstr "Normalni"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
msgid "Double Validation on Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Dvostruka ovjera u nabavi"
#. module: base
#: field:res.bank,street2:0
@@ -11040,7 +11056,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.users,partner_id:0
msgid "Related Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Povezani partner"
#. module: base
#: code:addons/osv.py:151
@@ -11063,7 +11079,7 @@ msgstr "Veličina polja nikada ne može biti manja od 1!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
msgid "Manufacturing Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operacije u proizvodnji"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@@ -11090,7 +11106,7 @@ msgstr "za"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
msgid "Employee Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Popis zaposlenih"
#. module: base
#: field:ir.cron,args:0
@@ -11236,7 +11252,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.company,paper_format:0
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#. module: base
#: view:res.config.installer:0
@@ -11518,7 +11534,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
msgid "Multiple Analytic Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Višestruki analitički planovi"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
@@ -11590,7 +11606,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
msgid "Mrs."
-msgstr ""
+msgstr "Gđa."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424
@@ -11614,7 +11630,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
msgid "bank_bic"
-msgstr ""
+msgstr "bank_bic"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,expression:0
@@ -11756,12 +11772,12 @@ msgstr "Neispravan izraz pretraživanja"
#. module: base
#: view:ir.mail_server:0
msgid "Connection Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacija o konekciji"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
msgid "Professor"
-msgstr ""
+msgstr "Profesor"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hm
@@ -11788,12 +11804,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.users,login_date:0
msgid "Latest connection"
-msgstr ""
+msgstr "Zadnja prijava"
#. module: base
#: field:res.groups,implied_ids:0
msgid "Inherits"
-msgstr ""
+msgstr "Nasljeđuje"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
@@ -11871,7 +11887,7 @@ msgstr "Binarno"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor
msgid "Doctor"
-msgstr ""
+msgstr "Doktor"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
@@ -11893,7 +11909,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cd
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "Demokratska republika Kongo"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cr
@@ -11903,7 +11919,7 @@ msgstr "Kostarika"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap
msgid "Authentication via LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP Autentikacija"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@@ -11928,7 +11944,7 @@ msgstr "Drugi partneri"
#: view:workflow.workitem:0
#: field:workflow.workitem,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
@@ -11960,7 +11976,7 @@ msgstr "Naziv grupe mora biti jedinstven!"
#. module: base
#: help:ir.translation,module:0
msgid "Module this term belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "U modulu"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor
@@ -12050,17 +12066,17 @@ msgstr "Kontrolne ploče"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
msgid "Procurements"
-msgstr ""
+msgstr "Nabave"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
msgid "Bronze"
-msgstr ""
+msgstr "Brončani"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
msgid "Payroll Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Knjigovodstvo obračuna plaća"
#. module: base
#: help:ir.attachment,type:0
@@ -12075,22 +12091,22 @@ msgstr "Promjena lozinke"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
msgid "Dates on Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Datumi na prodajnim nalozima"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Creation Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mjesec kreiranja"
#. module: base
#: field:ir.module.module,demo:0
msgid "Demo Data"
-msgstr ""
+msgstr "Demo podaci"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
msgid "Mr."
-msgstr ""
+msgstr "Gdin."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mv
@@ -12100,7 +12116,7 @@ msgstr "Maldivi"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm
msgid "Portal CRM"
-msgstr ""
+msgstr "CRM portal"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
@@ -12115,7 +12131,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.country,address_format:0
msgid "Address Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format adrese"
#. module: base
#: help:res.lang,grouping:0
@@ -12272,7 +12288,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
msgid "Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "POS blagajna"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mail
@@ -12326,7 +12342,7 @@ msgstr "Grčka"
#. module: base
#: view:res.config:0
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Primjeni"
#. module: base
#: field:res.request,trigger_date:0
@@ -12571,7 +12587,7 @@ msgstr "Cipar"
#. module: base
#: field:res.users,new_password:0
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Postavi lozinku"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,subject:0
@@ -12659,7 +12675,7 @@ msgstr ""
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Kanban"
-msgstr ""
+msgstr "Kanban"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
@@ -12691,7 +12707,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
msgid "Technical"
-msgstr ""
+msgstr "Tehnički"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cn
@@ -12737,7 +12753,7 @@ msgstr "Zapadna Sahara"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
msgid "Invoicing & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturiranje i plaćanja"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
@@ -12890,7 +12906,7 @@ msgstr "Sinkroniziraj prijevode"
#: view:res.partner.bank:0
#: field:res.partner.bank,bank_name:0
msgid "Bank Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv banke"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ki
@@ -12918,7 +12934,7 @@ msgstr "Pokreće akciju"
#: field:ir.model,modules:0
#: field:ir.model.fields,modules:0
msgid "In Modules"
-msgstr ""
+msgstr "U modulima"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
@@ -12982,7 +12998,7 @@ msgstr "Ovisnosti :"
#. module: base
#: field:res.company,vat:0
msgid "Tax ID"
-msgstr ""
+msgstr "OIB"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
@@ -13017,7 +13033,7 @@ msgstr "Zair"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_project
msgid "Projects, Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Projekti, zadaci"
#. module: base
#: field:workflow.instance,res_id:0
@@ -13035,7 +13051,7 @@ msgstr "Informacije"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147
#, python-format
msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "netočno"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
@@ -13093,7 +13109,7 @@ msgstr "Aktivnosti"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
msgid "Products & Pricelists"
-msgstr ""
+msgstr "Proizvodi i cjenici"
#. module: base
#: help:ir.filters,user_id:0
@@ -13276,7 +13292,7 @@ msgstr "Akcije"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
msgid "Delivery Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Troškovi dostave"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391
@@ -13419,7 +13435,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Supplier Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Partneri dobavljači"
#. module: base
#: view:res.config.installer:0
@@ -13434,7 +13450,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Customer Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Partneri kupci"
#. module: base
#: sql_constraint:res.users:0
@@ -13460,7 +13476,7 @@ msgstr "Izvor"
#: field:ir.model.constraint,date_init:0
#: field:ir.model.relation,date_init:0
msgid "Initialization Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum inicijalizacije"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vu
@@ -13495,7 +13511,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
msgid "CRM"
-msgstr ""
+msgstr "CRM"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
@@ -13540,7 +13556,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
msgid "TLS (STARTTLS)"
-msgstr ""
+msgstr "TLS (STARTTLS)"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,usage:0
@@ -13572,7 +13588,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147
#, python-format
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
@@ -13602,7 +13618,7 @@ msgstr "Konfiguracija dovršena"
#: view:ir.config_parameter:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
msgid "System Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemski parametri"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
@@ -13671,7 +13687,7 @@ msgstr "Akcija na više dokumenata"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Naslovi"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
@@ -13732,7 +13748,7 @@ msgstr "Luksemburg"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar
msgid "Personal & Shared Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Osobni i dijeljeni kalendar"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
@@ -13814,7 +13830,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
msgid "Suppliers Payment Management"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje plaćanjima dobavljačima"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sv
@@ -14117,7 +14133,7 @@ msgstr "Automatsko učitavanje"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Allowed Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Dopuštene organizacije"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
@@ -14127,7 +14143,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the Year: %(doy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Dan u godini: %(doy)s"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,web_icon:0
@@ -14142,7 +14158,7 @@ msgstr "Primjeni planirane nadogradnje"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
msgid "Invoicing Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenti fakturiranja"
#. module: base
#: help:ir.ui.view,groups_id:0
@@ -14187,7 +14203,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Export Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Postavke izvoza"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
@@ -14197,7 +14213,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
-msgstr ""
+msgstr "Dan u tjednu (0:ponedjeljak): %(weekday)s"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
@@ -14359,7 +14375,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Nalozi nabave, Primke, Ulazni računi"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
@@ -14397,7 +14413,7 @@ msgstr "Usluge postprodaje"
#. module: base
#: field:base.language.import,code:0
msgid "ISO Code"
-msgstr ""
+msgstr "ISO šifra"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
@@ -14412,7 +14428,7 @@ msgstr "Pokreni"
#. module: base
#: selection:res.partner,type:0
msgid "Shipping"
-msgstr ""
+msgstr "Otprema"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
@@ -14473,7 +14489,7 @@ msgstr "Jamajka"
#: field:res.partner,color:0
#: field:res.partner.address,color:0
msgid "Color Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks boje"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
@@ -14524,12 +14540,12 @@ msgstr "Upozorenje"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronička razmjena podataka (EDI)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
msgid "Anglo-Saxon Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Anglo-Saksonsko računovodstvo"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vg
@@ -14560,7 +14576,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mk
msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Makedonija"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rw
@@ -14626,7 +14642,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_event
msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Edukacije, konferencije, sastanci, izložbe, registracije"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
@@ -14644,12 +14660,12 @@ msgstr "Država"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
msgid "Wholesaler"
-msgstr ""
+msgstr "Veleprodaja"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
msgid "VAT Number Validation"
-msgstr ""
+msgstr "Provjera OIB-a"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
@@ -14709,12 +14725,12 @@ msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
msgid "Install a Module"
-msgstr ""
+msgstr "Instaliraj modul"
#. module: base
#: field:ir.module.module,auto_install:0
msgid "Automatic Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Automatska instalacija"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
@@ -14846,7 +14862,7 @@ msgstr "Čile"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor
msgid "View Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Uređivač pogleda"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
@@ -14873,7 +14889,7 @@ msgstr "Naziv pogleda"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupe"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hu.po b/openerp/addons/base/i18n/hu.po
index 28e738bc3ce..8948d23c89e 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/hu.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/hu.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-15 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-18 17:37+0000\n"
"Last-Translator: krnkris \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Cél Ablak"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main Report File Path"
-msgstr "Jelentés fájl fő elérési útvonal"
+msgstr "Kimutatás fájl fő elérési útvonala"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
"...).\n"
"\n"
"Árlistát generálhat az elemző folyószámlában, egy-két elméleti árbevétel "
-"jelentést készíthet."
+"kimutatást készíthet."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm
@@ -251,35 +251,6 @@ msgid ""
"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
"* Opportunities by Stage (graph)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Az alapértelemezett OpenERP CRM Ügyfélkapcsolat-kezelés\n"
-"=====================================================\n"
-"\n"
-"Ez az alkalmazás lehetővé teszi egy csoportnak, hogy inteligensen és "
-"hatékonyan kezelje a vezetői gyűléseket, lehetőségeket, találkozókat és "
-"telefonokat.\n"
-"\n"
-"Kezeli a kulcsfontosságú munkákat mint kommunikáció, azonosítás, kiosztás, "
-"felosztás és értesítés.\n"
-"\n"
-"OpenERP biztosítja, hogy minden esetben nyomon követhetőek legyenek a "
-"felhasználók, vásárlók és beszállítók. Autómatikusan küldhető emlékeztető, "
-"kiterjezti az igényt, bekapcsol speciális eszközt és még több cselekvésen "
-"alapuló módot, melyet a vállalkozása szabályaira szabhat.\n"
-"\n"
-"A legnayobb dolog ebben a rendszerben, hgoy a felhasználónak nem kell semmi "
-"speciálisat véghezvinnie. A CRM modulnak van egy e-amil átjárója ami "
-"szinkronizálja az e-maileket az OpenERP által. Így, a felhasználók e-"
-"maileket küldhetnek az igénylés helyére.\n"
-"\n"
-"OpenERP törődni fog az üzenetek megköszönésével, automatikusan átirányítva a "
-"megfelelő osztályhoz, biztosítva a jövőbeni munkafolyamat megfelő helyét.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Dashboard / irányítópult a CRM-ben, ezt is beleértve:\n"
-"-------------------------------\n"
-"* Tervezett bevétel szintek és felhasználók szerint (grafikon)\n"
-"* Lehetőségek szintenként (grafikon)\n"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397
@@ -648,7 +619,7 @@ msgstr "Dátum Formátum"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
msgid "OpenOffice Report Designer"
-msgstr "OpenOffice Jelentés Szerkesztő"
+msgstr "OpenOffice kimutatás szerkesztő"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.an
@@ -786,7 +757,7 @@ msgid ""
"name, it returns the previous report."
msgstr ""
"Ha ezt bejelöli, akkor a második alkalommal, amikor a felhasználó ugyanezzel "
-"a csatolmánynévvel nyomtat, az előző jelentéssel tér vissza."
+"a csatolmánynévvel nyomtat, az előző kimutatással tér vissza."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ao
@@ -887,7 +858,7 @@ msgstr "Mexico - Könyvelés"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,action_id:0
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
-msgstr "Válassza ki végrehajtásra a műveleti ablakot, jelentést, varázslót."
+msgstr "Válassza ki végrehajtásra a műveleti ablakot, kimutatást, varázslót."
#. module: base
#: sql_constraint:ir.config_parameter:0
@@ -1143,7 +1114,7 @@ msgid ""
"request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Lapok kezelése és kiírás igénylések\n"
+"Szabadságok kezelése és kiírás igénylések\n"
"=====================================\n"
"\n"
"Ez az alkalmazás vezérli a vállalkozás szabadságok ütemezését. Lehetővé "
@@ -1158,9 +1129,9 @@ msgstr ""
"igényt egy új kiírás létrehozásával. Ez meg fogja emelni annak a lap "
"típusnak a teljes rendelkezésre álló nap számait (ha az igényt elfogadják).\n"
"\n"
-"A lapokat nyomon követheti a következő jelentések szerint: \n"
+"A lapokat nyomon követheti a következő kimutatások szerint: \n"
"\n"
-"* Lapok összegzése\n"
+"* Szabadságok összegzése\n"
"* Osztályonkénti lapok\n"
"* Lapok elemzése\n"
"\n"
@@ -1196,7 +1167,7 @@ msgstr ""
#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
msgstr ""
-"Jelentés típus, pl. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
+"Kimutatás típus, pl. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
@@ -1233,7 +1204,7 @@ msgstr "Illesztés típusa: `f` idegen kulcshoz, `u` egyéb illesztésekhez."
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "XML Report"
-msgstr "XML jelentés"
+msgstr "XML kimutatás"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.es
@@ -1834,7 +1805,7 @@ msgid ""
"use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
"created automatically based on these data."
msgstr ""
-"Állítsa be a cége bankszámláit és válassza ki azokat, melyeket riport "
+"Állítsa be a cége bankszámláit és válassza ki azokat, melyeket kimutatás "
"lábjegyzetben megjeleníteni kíván. A bankszámokat újrarendezheti a lista "
"nézetből. Ha használja az OpenERP könyvelését akkor naplók és folyószámlák "
"ezekből az adatokból automatikussan létre lesznek hozva."
@@ -1883,7 +1854,7 @@ msgstr "%Y - Év évszázaddal"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Report Footer Configuration"
-msgstr "Jelentés lábjegyzet beállítás"
+msgstr "Kimutatás lábjegyzet beállítás"
#. module: base
#: field:ir.translation,comments:0
@@ -1990,7 +1961,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
msgid "Reports"
-msgstr "Jelentések"
+msgstr "Kimutatások"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
@@ -2250,6 +2221,24 @@ msgid ""
"synchronization with other companies.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul hozzáad egy általánao megosztó eszközt a jelenlegi OpenERP "
+"adatbázishoz.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Ez jellemzően hozzáad egy 'megosztás' gombot mely elérhető a Web kliensen\n"
+"bármiféle OpenERP adat megosztásához a kollégák, ügyfelek, barátok részére.\n"
+"\n"
+"Ez a rendszer úgy fog működni, hogy valós időben új felhasználókat és "
+"csoportokat készít, és az\n"
+"aktuális hozzáférési jogokkal és ir.rules kombinálásával biztosítja, hogy a "
+"megosztott\n"
+"felhasználók csak azokkal az adatokkal találkozhassanak, melyeket "
+"megosztottak velük.\n"
+"\n"
+"Ez kifejezetten hasznos a munka együttműködéshez, ismeret átadáshoz,\n"
+"más vállalatokkal való szinkronizációhoz.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
@@ -2321,7 +2310,7 @@ msgstr "Csatolt modell"
#. module: base
#: field:res.partner.bank,footer:0
msgid "Display on Reports"
-msgstr "Megjenítés a jelentéseken"
+msgstr "Megjenítés a kimutatásokban"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
@@ -2467,6 +2456,28 @@ msgid ""
"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
"delivery\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Árajánlatok és megrendelések kezelése\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"Ez a modul csatolást biztosít a kereskedés és a raktár kezelő alkalmazáasok "
+"közt.\n"
+"\n"
+"Előzmények\n"
+"-----------\n"
+"* Szállítás: egyszeri vagy több részszállítás választása\n"
+"* Számlázás: kiválasztani, hogy a számlák hogyan lesznek kiegyenlítve\n"
+"* Incoterms: International Commercial terms /Nemzetközi szállítási "
+"feltételek pl.:EXW/\n"
+"\n"
+"Használható rugalmas számlázáasi módszer:\n"
+"\n"
+"* *Igényléskori*: Ha szükséges a számlák kézzel létrehozhatók a megrendelés "
+"alapján\n"
+"* *A kézbesítési bizonylatkor*: A számlák a kiválogatásból lesznek "
+"létrehozva (szállítás)\n"
+"* *Szállítás előtt*: Egy díjbekérő lesz létrehozva és azt ki kell "
+"egyenlíteni a szállítás előtt\n"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
@@ -2609,7 +2620,7 @@ msgid ""
"header)."
msgstr ""
"Alap értelmezetten a jobb felső sarokban látható a nyomtatott dokumentumon "
-"(jelentés fejléc)."
+"(kimutatás fejléc)."
#. module: base
#: field:base.module.update,update:0
@@ -2652,6 +2663,30 @@ msgid ""
"* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Időkimutatás és szolgáltatás könnyű felvétele és megerősítése\n"
+"\n"
+"===================================================\n"
+"\n"
+"Ez az alkalmazás egy új képernyő bekapcsolásán keresztül biztosítja a "
+"szolgáltatás (belépés/Kilépés) és munka kódolás (időkimutatás) szervezését. "
+"Időkimutatás bevitelét minden nap a munkások biztosítják. Egy meghatározott "
+"periódus végén, a munkavállalók érvényesítik az időkimutatásukat és a "
+"vezetőjüknek kell nyugtáznia a csoport beírásait. A periódusok a vállalkozás "
+"osztályaihoz lesznek meghatározva és beállíthatóak havi vagy heti "
+"futtatásra.\n"
+"\n"
+"A teljes időkimutatás érvényesítési folyamat a következő:\n"
+"---------------------------------------------\n"
+"* Terve lap\n"
+"* Munkavállalók érvényesítései a periódus végén\n"
+"* A projekt vezető nyugtázása\n"
+"\n"
+"A nyugtázást a vállalatnál be lehet állítani:\n"
+"------------------------------------------------\n"
+"* Periódus méretére (Nap, Hét, Hónap)\n"
+"* Az időkimutatás és a szolgáltatások maximum különbségére\n"
+" "
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342
@@ -3115,7 +3150,7 @@ msgstr "Pápua Új-Guinea"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "RML Report"
-msgstr "RML jelentés"
+msgstr "RML kimutatás"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
@@ -3160,6 +3195,43 @@ msgid ""
"* Monthly Turnover (Graph)\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Árajánlatok és megrendelések kezelése\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a célul kitűzött eladások eredményes és "
+"hatékony kezelését figyelembevéve a megrendelések és annak régebbi "
+"történetének nyomon követését.\n"
+"\n"
+"Kezeli a teljes eladási munkafolyamatot:\n"
+"\n"
+"* **Árajánlat** -> **Megrendelés** -> **Számla**\n"
+"\n"
+"Előzmények (Csak a Raktárkezelés telepítésével együtt)\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"Ha telepítette a Raktárkezelést, akkor a következő alapokkal számolhat:\n"
+"\n"
+"* Szállítás: egyszeri vagy több részszállítás választása\n"
+"* Számlázás: kiválasztani, hogy a számlák hogyan lesznek kiegyenlítve\n"
+"* Incoterms: International Commercial terms /Nemzetközi szállítási "
+"feltételek pl.:EXW/\n"
+"\n"
+"Használható rugalmas számlázáasi módszer:\n"
+"\n"
+"* *Igényléskori*: Ha szükséges a számlák kézzel létrehozhatók a megrendelés "
+"alapján\n"
+"* *A kézbesítési bizonylatkor*: A számlák a kiválogatásból lesznek "
+"létrehozva (szállítás)\n"
+"* *Szállítás előtt*: Egy díjbekérő lesz létrehozva és azt ki kell "
+"egyenlíteni a szállítás előtt\n"
+"\n"
+"\n"
+"A kereskedő vezérklő műszerfala a következőket tartalmazza\n"
+"------------------------------------------------\n"
+"* Az árajánlataim\n"
+"* Havi forgótőke (Grafikon)\n"
+" "
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_id:0
@@ -3286,7 +3358,7 @@ msgstr "Fidzsi"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report Xml"
-msgstr "Report Xml"
+msgstr "Kimutatás Xml"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
@@ -3331,7 +3403,7 @@ msgstr ""
"rendelést generáljon autómatikusan, vagy beállíthatja, hogy az egészet a "
"termelés tényleges igénynek megfelelően folyamat vezérléssel hajtsa végre.\n"
"\n"
-"Dashboard / Műszerfal a beszerzés kezelés jelentés ezt tartalmazza:\n"
+"Dashboard / Műszerfal a beszerzés kezelés kimutatásához ezt tartalmazza:\n"
"---------------------------------------------------------\n"
"* Árajánlat kérések\n"
"* Jóváhagyásra váró megrendelések \n"
@@ -3448,7 +3520,7 @@ msgid ""
"creation."
msgstr ""
"Több különböző eszközt telepíthet, hogy egyszerűsítse és fejlessze az "
-"OpenERP rendszerével generálható jelentéseket."
+"OpenERP rendszerével generálható kimutatásokat."
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -3581,7 +3653,7 @@ msgid ""
"reports."
msgstr ""
"a felhasználónak hozzáférése lesz az eladások konfigurálásához valamint a "
-"statikus beszámolókhoz."
+"statikus kimutatásokhoz."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nz
@@ -3683,7 +3755,7 @@ msgid ""
"statistic reports."
msgstr ""
"a felhasználónak elérése lesz az emberi erőforrások beállításához és a "
-"statikus beszámolókhoz."
+"statikus kimutatásokhoz."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts
@@ -3730,7 +3802,7 @@ msgstr "Kuba"
#: code:addons/report_sxw.py:441
#, python-format
msgid "Unknown report type: %s"
-msgstr "Ismeretlen jelentés tipus: %s"
+msgstr "Ismeretlen kimutatás típus: %s"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
@@ -3834,7 +3906,7 @@ msgstr "Svédország"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
msgid "Report File"
-msgstr "Beszámoló fájl"
+msgstr "Kimutatás fájl"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -4264,8 +4336,8 @@ msgstr ""
"\n"
"A gyártási modul lehetővé teszi a tervezés, megrendelés, raktár és gyártási "
"vagy összeszerelési gyártási folyamatok alapanyagból és részegységekből való "
-"elkészítését. Kezeli a felhasználást és termék gyártását a darabjegyzékből "
-"és az összes szükséges gépen végzett művelettel, eszközzel vagy emberi "
+"elkészítését. Kezeli a felhasználást és termék gyártást a darabjegyzékből és "
+"az összes szükséges gépen végzett művelettel, eszközzel vagy emberi "
"erőforrással a megadott útvonalak szerint.\n"
"\n"
"Támogatja a raktározott termékek, fogyóeszközök vagy szolgáltatások "
@@ -4277,14 +4349,14 @@ msgstr ""
"Fő tulajdonságok\n"
"------------\n"
"* Raktár létrehozás/Megrendelés létrehozás\n"
-"* Több szintű darabjegyzés, nini határ\n"
+"* Több szintű darabjegyzés, nincs határ\n"
"* Több szintű útvonal, nincs határ\n"
"* Útvonal és munka központ integrálva az analitikai könyvitellel\n"
"* Periódikus ütemező számítás \n"
"* Lehetővé teszi a darabjegyzékek böngészését komplett szerkezetben ami "
"magában foglalja az al- és a fantom darabjegyzékeket\n"
"\n"
-"Dashboard / Műszerfal jelentések az MRP-hez ami magában foglalja:\n"
+"Dashboard / Műszerfal kimutatások az MRP-hez ami magában foglalja:\n"
"-----------------------------------------\n"
"* A kivételekről gondoskodik (Grafikon)\n"
"* Raktár érték variációk (Grafikon)\n"
@@ -4362,7 +4434,7 @@ msgstr "Elválasztó formátum"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
msgid "Webkit Report Engine"
-msgstr "Webkit Beszámoló motorja"
+msgstr "Webkit kimutatás motorja"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
@@ -4402,7 +4474,7 @@ msgstr "Különböző szabályok egymás közti kölcsönhatásai"
#: field:res.company,rml_footer:0
#: field:res.company,rml_footer_readonly:0
msgid "Report Footer"
-msgstr "Jelentés lábléc"
+msgstr "Kimutatás lábléc"
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
@@ -4434,7 +4506,7 @@ msgstr "Ütemezett műveletek"
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
msgid "Reporting"
-msgstr "Jelentéskészítés"
+msgstr "Kimutatás készítés"
#. module: base
#: field:res.partner,title:0
@@ -4483,6 +4555,23 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul lehetővé teszi egy megadott számlához kiválasztott felhasználó "
+"alap funkcióinak a megadását.\n"
+"============================================================================="
+"=======================\n"
+"\n"
+"Ez főként akkor használatos, ha a felhasználó megadja az időimutatását: az "
+"értékek újraszámoltak és\n"
+"a mezők autómatikusan kitöltésre kerülnek. De ezek az értékek még "
+"megváltoztathatóak.\n"
+"\n"
+"Nyilvánvalóan ha nem lett adat felvéve a jelenlegi számlához, az alap érték "
+"lesz a munkavállaló\n"
+"adatához adva, így ez a modul kitűnően felhasználható régebbi beállításokhoz "
+"is.\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: view:ir.model:0
@@ -4498,7 +4587,7 @@ msgstr "Togo"
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.client,res_model:0
msgid "Destination Model"
-msgstr ""
+msgstr "Cél Model"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@@ -4547,7 +4636,7 @@ msgstr "Országok"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "RML (deprecated - use Report)"
-msgstr "RML (érvénytelenítve - használjon Jelentést)"
+msgstr "RML (érvénytelenítve - használjon kimutatást)"
#. module: base
#: sql_constraint:ir.translation:0
@@ -4748,7 +4837,7 @@ msgstr "Montenegró"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
msgid "Email Gateway"
-msgstr "Email Gateway / Folyosó"
+msgstr "Email átjáró"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:466
@@ -4798,6 +4887,25 @@ msgid ""
" and iban account numbers\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul kiterjeszti az alap account_bank_statement_line objektumot a z e-"
+"bankos támogatás fejlesztéséhez.\n"
+"============================================================================="
+"======================\n"
+"\n"
+"Ez a modul hozzáadja:\n"
+"-----------------\n"
+" - deviza dátum\n"
+" - kötekgelt fizetések\n"
+" - a bankivonat sorai változásának nyomonkövetése\n"
+" - banki kivonatok sorainak nézetei\n"
+" - banki kivonatok egyenlegeinek kimutatása\n"
+" - teljesítmény növelést a banki kivonatok digitális beolvasásában (az \n"
+" 'ebanking_import' környezeti jellemzőkkel)\n"
+" - név_keresés fejlesztés a res.partner.bank -ban ami megengedi a bank és "
+" \n"
+" iban számla számok keresését is\n"
+" "
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
@@ -4956,6 +5064,30 @@ msgid ""
"* Refund previous sales\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Gyors és könnyű eladási folyamat\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"Ez a modul lehetővé teszi a bolti eladás nagyon könnyű és teljesen web alapú "
+"érintő képernyős illeszőegység kezelését.\n"
+"Ez kompatibilis minden PC táblával és iPad-al , választhaó többféle fizetési "
+"móddal. \n"
+"\n"
+"A termék kiválasztás többféle úton lehetésges: \n"
+"\n"
+"* Bárkód használatával\n"
+"* Kategóriák böngészésével vagy szöveg bevitellel történő kereséssel.\n"
+"\n"
+"Fő tulajdonságok\n"
+"-------------\n"
+"* Az eladás gyors feldolgozása\n"
+"* Egy fizetési mód kiválasztásával (a gyors mód) vagy a fizetés "
+"szétválasztása többféle fizetési módra\n"
+"* A visszafizetett pénz mennyiségének kiszámítása\n"
+"* A kiválasztási lista autómatikus létrehozása és megerősítése\n"
+"* Lehetővé teszi egy felhasználó részére az autómatikus számla létrehozást\n"
+"* Előző értékesítés visszafizetése\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
@@ -5096,6 +5228,25 @@ msgid ""
"very handy when used in combination with the module 'share'.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Portál létrehozásával egyedivé teszi az OpenERP külső felhasználók általi "
+"adatbázis elérését.\n"
+"============================================================================="
+"===\n"
+"A portál meghatároz egy sajátos felhasználói menüt és hozzáférési jogokat a "
+"tagjai részére. Ez a\n"
+"menü látható a portál tagoknak, névtelen felhasználóknak és felhasználók "
+"részére, akik \n"
+"hozzáféréssel rendelkeznek a műszaki tulajdonságokhoz (pl. az "
+"adminisztrátor).\n"
+"Továbbá, minden portál tag hozzá van rendelve egy meghatározott partnerhez.\n"
+"\n"
+"A modul továbbá összekapcsol felhasználói csoportokat a portál "
+"felhaszálókhoz (a portálhoz adott\n"
+"csopor autómatikusan a portál felhasználókhoz is hozzá lesznek adva, stb). "
+"Eza atulajdonság\n"
+"nagyon jól használható ha a 'megosztás' modullal kombinálva használja.\n"
+" "
#. module: base
#: field:multi_company.default,expression:0
@@ -5353,6 +5504,20 @@ msgid ""
"You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ezt a modult használja az OpenERP az ügyfelek partnerekhez irányításához a "
+"geolokalizáció alapján.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"\n"
+"A lehetőségeit gelokalizálhatja ezzel am odullal.\n"
+"\n"
+"Geolokalizációt használjon ha lehetőségeket kapcsol partnerekhez.\n"
+"Határozza meg a GPS koordinákat a partner címe alapján.\n"
+"\n"
+"A leg alkalmasabb partnert lehet kapcsolni.\n"
+"Használhatja a geolokációt a GPS koordináták nélkül is.\n"
+" "
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
@@ -5411,6 +5576,47 @@ msgid ""
"Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type "
"'IBAN'. \n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul a Francia banki kivonat részletekből veszi ki a partner "
+"adatokat.\n"
+" \n"
+"This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
+"format (French standard for bank accounts details).\n"
+"============================================================================="
+"==============================================\n"
+"\n"
+"RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
+"form by specifying the account type \"RIB\". \n"
+"\n"
+"The four standard RIB fields will then become mandatory:\n"
+"-------------------------------------------------------- \n"
+" - Bank Code\n"
+" - Office Code\n"
+" - Account number\n"
+" - RIB key\n"
+" \n"
+"As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
+"and\n"
+"will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in mind "
+"that\n"
+"this can only happen when the user presses the 'save' button, for example on "
+"the\n"
+"Partner Form. Since each bank account may relate to a Bank, users may enter "
+"the\n"
+"RIB Bank Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the "
+"RIB\n"
+"when they select the Bank. To make this easier, this module will also let "
+"users\n"
+"find Banks using their RIB code.\n"
+"\n"
+"The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
+"banks\n"
+"are now progressively adopting the international IBAN format instead of the "
+"RIB format.\n"
+"The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
+"Bank\n"
+"Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type "
+"'IBAN'. \n"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
@@ -5691,7 +5897,7 @@ msgstr "Kihagy"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
msgid "Events Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Eseti eladások"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ls
@@ -6011,7 +6217,7 @@ msgstr "Dátum"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle
msgid "Event Moodle"
-msgstr ""
+msgstr "Ünnepi események"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
@@ -6253,7 +6459,7 @@ msgstr "Beállítás varázsló indítása"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Gyártás rendelések, Darabjegyzékek, Útvonalak"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@@ -6341,7 +6547,7 @@ msgstr "%w - Hét napja [0(vasárnap),6]."
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
msgid "User-defined Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó által meghatározott szűrők"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
@@ -6398,7 +6604,7 @@ msgstr "Tizedes pontosság beálllítása"
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.act_url"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.act_url"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
@@ -6412,6 +6618,9 @@ msgid ""
" You should try others search criteria.
\n"
" "
msgstr ""
+"Modul nem található!
\n"
+" Másik keresési feltételt használjon.
\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
@@ -6500,6 +6709,47 @@ msgid ""
"only the country code will be validated.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"ADÓ megerősítés a partner adószáma alapján.\n"
+"=========================================\n"
+"\n"
+"Ennek a modulnak a telepítése után, a partnerek adószám mezejébe beírt "
+"adatokat\n"
+"a támogatott országok szerint meg fogja erősíteni. Az országra következtetni "
+"fog a\n"
+"2-betűs ország kódból ami az adószám kezdő jelei, pl.: ``BE0477472701``\n"
+"úgy lesz megerősítve mint Belga törvények szerinti.\n"
+"\n"
+"Két szintje van az adószám érvényesítésének:\n"
+"--------------------------------------------------------\n"
+" * Alap esetben, egy egyszerű offline/kapcsolat nélküli érvényesítést "
+"végez az ismert ország\n"
+" azonosító szabály szerint, egy egyszerű számlyegy azonosítással. Ez gyors "
+"és mindíg \n"
+" elérhető, de megengedhet olyan számokat is melyek nem biztos, hogy "
+"megfelelőek,\n"
+" vagy már nem érvényesek.\n"
+" * Ha a \"VAT VIES Check\" / \"Adószám VIES ellenőrzés\" be van kapcsolva (a "
+"vállalat\n"
+" konfigurációs beállításoknál), Az adószámok be lesznek nyújtva "
+"elleőrzésre a online EU VIES\n"
+" adatbázihoz, ami ténylegesen ellennőrzi az adószám érvényességét és "
+"tényleges EU\n"
+" vállalkozás meglétét. Ez kicsit lasúbb mint az egyszerű off-line "
+"ellenőrzés, \n"
+" szükséges internet elérés biztosítása, és lehet, hogy nem mindíg elérhető "
+"a\n"
+" szolgáltatás. Ha a szolgáltatás nem elérhető vagy nem támogatja a szóban "
+"\n"
+" forgó államot (pl.. nem EU tagállam), akkor csak egy egyszerű ellenőrzés "
+"lesz\n"
+" végrehalytva.\n"
+"\n"
+"Jelenleg támogatott országok EU országok, és egy pár nem-EU ország\n"
+"mint Csíle, Columbia, Mexikó, Norvégia vagy Oroszország. Nem támogatott "
+"országnál,\n"
+"csak az ország jelölő kód lesz érvényesítve.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
@@ -6547,11 +6797,27 @@ msgid ""
" Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul az OHADA terület számlatükrét illeszti be.\n"
+"===========================================================\n"
+" \n"
+"It allows any company or association to manage its financial accounting.\n"
+"\n"
+"Countries that use OHADA are the following:\n"
+"-------------------------------------------\n"
+" Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
+"Congo,\n"
+" \n"
+" Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau, Equatorial Guinea, Mali, "
+"Niger,\n"
+" \n"
+" Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n"
+" "
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Megjegyzések"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.et
@@ -6561,7 +6827,7 @@ msgstr "Etiópia"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Hitelesítés"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sj
@@ -6595,7 +6861,7 @@ msgstr "cím"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147
#, python-format
msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "igaz"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
@@ -6605,7 +6871,7 @@ msgstr "Nyelv telepítése"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Szolgáltatások"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
@@ -6672,6 +6938,13 @@ msgid ""
"membership products (schemes).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul konfigurálja a társítással összefüggő modulokat.\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"Ez telepíti a profilokat az események kezelése, regisztrálása, tagságok, "
+"tagságok termékei (tervek) társításához.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
@@ -6704,12 +6977,25 @@ msgid ""
"documentation at http://doc.openerp.com.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Egységes EDI alapelveket biztosít amit más alkalmazás is használhat.\n"
+"===============================================================\n"
+"\n"
+"OpenERP részletezi az általános EDI formát az üzleti dokumentumok különböző "
+"\n"
+"rendszerek közti cseréléséhez, és általános szerkezetet ad ezek "
+"importálásához és exportálásához.\n"
+"\n"
+"További részletek az OpenERP EDI formátumáról megtalálható az OpenERP "
+"műszaki\n"
+"dokumentációjában a http://doc.openerp.com oldalon.\n"
+" "
#. module: base
#: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
#, python-format
msgid "Operation forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "A művelet tiltott"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@@ -6723,6 +7009,9 @@ msgid ""
"deleting it (if you delete a native record rule, it may be re-created when "
"you reload the module."
msgstr ""
+"Ha nem jelöli ki az aktív mezőt, akkor kiiktatja a rekord szabályt anélkül, "
+"hogy törölné azt (Ha töröl egy natív rekord szabályt, akor azt talán újra "
+"létre hozhatja a modul újratöltésével)."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -6739,6 +7028,12 @@ msgid ""
"Allows users to create custom dashboard.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"A felhasználóknak lehetővé teszi a személyes műszerfal létrehozását.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"Lehetővé teszi a felhasználók személyes műszerfal létrehozását.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
@@ -6835,7 +7130,7 @@ msgstr "Erőforrás neve"
#. module: base
#: field:res.partner,is_company:0
msgid "Is a Company"
-msgstr ""
+msgstr "Ez egy vállalat"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -6874,23 +7169,28 @@ msgid ""
"========================\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Web kanban nézet.\n"
+"========================\n"
+"\n"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:183
#, python-format
msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nem számnak tűnik ehhez a mezőhöz '%%(field)s'"
#. module: base
#: help:res.country.state,name:0
msgid ""
"Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
msgstr ""
+"Egy ország adminisztrációs megyoszlása. Pl. Szöv. állam, Tagozat, Kanton"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "My Banks"
-msgstr ""
+msgstr "Én bankjaim"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
@@ -6911,11 +7211,26 @@ msgid ""
"You can define the different phases of interviews and easily rate the "
"applicant from the kanban view.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Állás lehetőségek szervezése és a toborzás előkészítése a munkafelvételhez\n"
+"=================================================\n"
+"\n"
+"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a munkahelyek, állásajánlatok, kérelmek, "
+"interjúk könnyű nyomon követését...\n"
+"\n"
+"Ez integrálva van ez e-mail átjáróval az autómata e-mail küldéshez a "
+" címre az alkalmazások listájában. Integrelva van "
+"még a doukmentum kezelés rendszerrel a CV adatbázis elmentéséhez és "
+"kereséséhez és, hogy megtalálja a megfelelő jelentkezőt akit keresett. "
+"Hasonlóság, integrálva van a felmérés modullal interjúk szervezésének "
+"engedélyezéséhez a különböző állásokhoz.\n"
+"Definiálni tud interjú szakasz szinteket és könnyen értékelni tudja a "
+"jelentkezőket a kanban nézetből.\n"
#. module: base
#: sql_constraint:ir.filters:0
msgid "Filter names must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "A szűrő neveknek egyedieknek kell lennie"
#. module: base
#: help:multi_company.default,object_id:0
@@ -6925,12 +7240,12 @@ msgstr "A szabály által érintett objektum"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Inline View"
-msgstr ""
+msgstr "Egységes nézet"
#. module: base
#: field:ir.filters,is_default:0
msgid "Default filter"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett szűrő"
#. module: base
#: report:ir.module.reference:0
@@ -6945,7 +7260,7 @@ msgstr "Menü neve"
#. module: base
#: field:ir.values,key2:0
msgid "Qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "Minősítő"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda
@@ -7043,11 +7358,103 @@ msgid ""
"If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
"configuration menu.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"A CODA bank kivonatok importálásáank modulja.\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"Támogatott a CODA alap fájlai a V2 formában a Belga számlázáshoz.\n"
+"----------------------------------------------------------------------\n"
+" * CODA v1 support.\n"
+" * CODA v2.2 support.\n"
+" * Foreign Currency support.\n"
+" * Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
+" * Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format \n"
+" Communications.\n"
+" * Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
+"parameters.\n"
+" * Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
+" * Support for multiple statements from different bank accounts in a "
+"single \n"
+" CODA file.\n"
+" * Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
+"in \n"
+" the CODA Bank Account configuration records).\n"
+" * Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
+"EN, \n"
+" NL, FR.\n"
+"\n"
+"The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
+"format in \n"
+"CODA Bank Statements. Also Bank Statements are generated containing a subset "
+"of \n"
+"the CODA information (only those transaction lines that are required for the "
+"\n"
+"creation of the Financial Accounting records). The CODA Bank Statement is a "
+"\n"
+"'read-only' object, hence remaining a reliable representation of the "
+"original\n"
+"CODA file whereas the Bank Statement will get modified as required by "
+"accounting \n"
+"business processes.\n"
+"\n"
+"CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA Bank "
+"Statements.\n"
+"\n"
+"A removal of one object in the CODA processing results in the removal of the "
+"\n"
+"associated objects. The removal of a CODA File containing multiple Bank \n"
+"Statements will also remove those associated statements.\n"
+"\n"
+"The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
+"processing:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"--\n"
+" 1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
+"against \n"
+" the Bank Account Number field of the Company's CODA Bank Account \n"
+" configuration records (whereby bank accounts defined in type='info' \n"
+" configuration records are ignored). If this is the case an 'internal "
+"transfer'\n"
+" transaction is generated using the 'Internal Transfer Account' field "
+"of the \n"
+" CODA File Import wizard.\n"
+" 2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
+"transaction\n"
+" line is matched against the reference field of in- and outgoing "
+"invoices \n"
+" (supported : Belgian Structured Communication Type).\n"
+" 3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
+"counterparty is \n"
+" located via the Bank Account Number configured on the OpenERP "
+"Customer and \n"
+" Supplier records.\n"
+" 4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
+"generated \n"
+" by using the 'Default Account for Unrecognized Movement' field of the "
+"CODA \n"
+" File Import wizard in order to allow further manual processing.\n"
+"\n"
+"In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you can "
+"also \n"
+"re-import the CODA after updating the OpenERP database with the information "
+"that \n"
+"was missing to allow automatic reconciliation.\n"
+"\n"
+"Remark on CODA V1 support:\n"
+"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
+"In some cases a transaction code, transaction category or structured \n"
+"communication code has been given a new or clearer description in CODA "
+"V2.The\n"
+"description provided by the CODA configuration tables is based upon the CODA "
+"\n"
+"V2.2 specifications.\n"
+"If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
+"configuration menu.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password
msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó visszaállítása"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@@ -7064,7 +7471,7 @@ msgstr "Malajzia"
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131
#, python-format
msgid "Increment number must not be zero."
-msgstr ""
+msgstr "A növekmény szám nem lehet nulla."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
@@ -7074,7 +7481,7 @@ msgstr "Napló jelentés bevitel érvénytelenítése"
#. module: base
#: field:res.partner,tz_offset:0
msgid "Timezone offset"
-msgstr ""
+msgstr "Időzóna eltolás"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
@@ -7113,6 +7520,37 @@ msgid ""
" CRM Leads.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul autoómatikus vezető szereplőt szolgáltat a marketing kampányok "
+"által (kampánypok határozhatók meg bármely forrásból, nem csak CRM "
+"vezérszereplőkből).\n"
+"============================================================================="
+"============================================================\n"
+"\n"
+"A kampányok dinamikusak és több csatornájúak. A folyamat a következő:\n"
+"------------------------------------------------------------------------\n"
+" * Merketing kampány tervezése mint munkafolyamat, beleértve az e-mail "
+"sablonok küldését,\n"
+" kimutatások e-meilen küldését és nyomtatását, egyedi akciók\n"
+" * Belépő részek meghatározása, melyek kiválasztják az elemeket, amik "
+"benne lesznek a\n"
+" kampányban (pl. egyes országok vezető szereplői.)\n"
+" * Futtassa a vállakozásán mint szimuláció a valós idejű teszteléseként "
+"vagy felgyorsítva,\n"
+" és finomhangolja azt\n"
+" * A valós időben elindíthatja kézzel a kampányt, ahol minden akcióhoz\n"
+" kézi megerősítésre van szükség\n"
+" * Végezetül inditson élőben a vállalkozására, és nézze meg a kampány\n"
+" statisztikáit mindent teljesen autómata módban.\n"
+"\n"
+"Kampány közben is finom hangolhatja a partenrek paramétereit,\n"
+"belépési részeket, munkafolyamatot.\n"
+"\n"
+"**Megjegyzés:** Ha szüksége van demo adatokra, telepítheti a "
+"marketing_campaign_crm_demo\n"
+" modult, de ez telepíteni fogja a CRM alkalmazást, mivel ettől függ a "
+"CRM vezérszereplők.\n"
+" "
#. module: base
#: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
@@ -7120,6 +7558,9 @@ msgid ""
"If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
"log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
msgstr ""
+"Ha bekapcsolt, akkor a teljes SMTP munkafázis kimenete be lesz írva a "
+"szerver naplóba a DEBUG szinten(ez nagyon bőbeszédű és talán fontos/bizalmas "
+"adatokat is fog tárolni!)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
@@ -7132,11 +7573,18 @@ msgid ""
"Price and Cost Price.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul 'Árkülönbözetet' ad a megrendelésekhez.\n"
+"=============================================\n"
+"\n"
+"Ez hozzáadja a jövedelmezhetőséget az egység ár és a költség ár "
+"különbözetének kiszámításával.\n"
+" "
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Launch Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Autómatiku indítás"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,translate:0
@@ -7161,6 +7609,7 @@ msgstr "Zöld-foki Köztársaság"
#: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman
msgid "the user will have access to his own data in the sales application."
msgstr ""
+"a felhasználónak be kell lépnie a saját adataihoz az eladás alkalmazásban."
#. module: base
#: model:res.groups,comment:base.group_user
@@ -7168,6 +7617,9 @@ msgid ""
"the user will be able to manage his own human resources stuff (leave "
"request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system."
msgstr ""
+"a felhasználónak lehetővé válik a saját emberi erőforrásainak szerkesztése "
+"(szabadság igénylése, időkiosztás, ...), ha egy munkavállalóhoz van "
+"kapcsolva a rendszerben."
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2247
@@ -7181,6 +7633,8 @@ msgid ""
"- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
"- Default: a default value for a model field"
msgstr ""
+"- Művelet: egy művelet hozzákapcsolva a megadott model egy egységéhez\n"
+"- Alapértelmezett: a model mező alapértelmezett értéke"
#. module: base
#: field:base.module.update,add:0
@@ -7212,12 +7666,12 @@ msgstr "Létrehozott menük"
#: view:ir.module.module:0
#, python-format
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Eltávolítás"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
msgid "Budgets Management"
-msgstr ""
+msgstr "Költségvetés kezelése"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
@@ -7227,12 +7681,12 @@ msgstr "Feladat"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
msgid "Database Anonymization"
-msgstr ""
+msgstr "Adatbázis névtelenítése"
#. module: base
#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
msgid "SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "SSL/TLS"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
@@ -7262,7 +7716,7 @@ msgstr "ir.cron"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cw
msgid "Curaçao"
-msgstr ""
+msgstr "Curaçao"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
@@ -7275,6 +7729,8 @@ msgid ""
"An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
"and wishes. There is no central tag repository across clients."
msgstr ""
+"Egy korlátlan sor, az ügyféltől független a saját szükségletei és kívánságai "
+"függvényében. Nincs központi cimke hivatkozás a kliensen keresztül."
#. module: base
#: sql_constraint:ir.rule:0
@@ -7285,7 +7741,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
msgid "Format Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Elrendezés formátuma"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
@@ -7300,6 +7756,13 @@ msgid ""
"using the\n"
"FTP client.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ez egy FTP támogatás egy dokumentum szervezés rendszerrel.\n"
+"================================================================\n"
+"\n"
+"Ezzel a modullal nem csak elérheti a dokumentumokat az OpenERP keresztül,\n"
+"hanem még kapcsolódni tud vele egy fájl rendszerrel az FTP klienst "
+"használva.\n"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,size:0
@@ -7309,13 +7772,13 @@ msgstr "Méret"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
msgid "Audit Trail"
-msgstr ""
+msgstr "Könyvelés kontroll"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:265
#, python-format
msgid "Value '%s' not found in selection field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "A '%s' érték nem található a kiválasztott '%%(field)s' mezőben"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sd
@@ -7328,7 +7791,7 @@ msgstr "Szudán"
#: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
#: view:res.currency.rate.type:0
msgid "Currency Rate Type"
-msgstr ""
+msgstr "Deviza ráta típus"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
@@ -7366,6 +7829,41 @@ msgid ""
"\n"
"**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Francia könyvelés modul\n"
+"\n"
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"This module applies to companies based in France mainland. It doesn't apply "
+"to\n"
+"companies based in the DOM-TOMs (Guadeloupe, Martinique, Guyane, Réunion, "
+"Mayotte).\n"
+"\n"
+"This localisation module creates the VAT taxes of type 'tax included' for "
+"purchases\n"
+"(it is notably required when you use the module 'hr_expense'). Beware that "
+"these\n"
+"'tax included' VAT taxes are not managed by the fiscal positions provided by "
+"this\n"
+"module (because it is complex to manage both 'tax excluded' and 'tax "
+"included'\n"
+"scenarios in fiscal positions).\n"
+"\n"
+"This localisation module doesn't properly handle the scenario when a France-"
+"mainland\n"
+"company sells services to a company based in the DOMs. We could manage it in "
+"the\n"
+"fiscal positions, but it would require to differentiate between 'product' "
+"VAT taxes\n"
+"and 'service' VAT taxes. We consider that it is too 'heavy' to have this by "
+"default\n"
+"in l10n_fr; companies that sell services to DOM-based companies should "
+"update the\n"
+"configuration of their taxes and fiscal positions manually.\n"
+"\n"
+"**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fm
@@ -7381,7 +7879,7 @@ msgstr "Menük"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Launch Manually Once"
-msgstr ""
+msgstr "Egyszeri kézi futtatás"
#. module: base
#: view:workflow:0
@@ -7407,7 +7905,7 @@ msgstr "Izrael"
#: code:addons/base/res/res_config.py:444
#, python-format
msgid "Cannot duplicate configuration!"
-msgstr ""
+msgstr "nem tudja a beállítást megduplázni!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
@@ -7417,7 +7915,7 @@ msgstr "OHADA - Könyvelés"
#. module: base
#: help:res.bank,bic:0
msgid "Sometimes called BIC or Swift."
-msgstr ""
+msgstr "Valamikor BIC vagy Swift nevezik."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
@@ -7440,6 +7938,14 @@ msgid ""
"Mexican accounting chart and localization.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Mexikói könyvelés\n"
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Mexican accounting chart and localization.\n"
+" "
#. module: base
#: field:res.lang,time_format:0
@@ -7449,27 +7955,27 @@ msgstr "Idő Formátum"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header3:0
msgid "RML Internal Header for Landscape Reports"
-msgstr ""
+msgstr "RML Belső fejléc a fekvő kimutatásokhoz"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
msgid "Contact Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolat létrehozása"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Defined Reports"
-msgstr "Definiált jelentések"
+msgstr "Meghatározott kimutatások"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
msgid "Todo Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Teendő lista"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report xml"
-msgstr "Jelentés xml"
+msgstr "Kimutatás xml"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
@@ -7506,11 +8012,17 @@ msgid ""
"This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Web alap/mag module.\n"
+"========================\n"
+"\n"
+"Ez a modul az OpenERP Web kiens alap/mag modulja.\n"
+" "
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Week of the Year: %(woy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Az év hete: %(woy)s"
#. module: base
#: field:res.users,id:0
@@ -7589,7 +8101,7 @@ msgstr "Automatikus frissítést ad a nézethez."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
msgid "Customer Profiling"
-msgstr ""
+msgstr "Ügyfél profilok"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -7599,7 +8111,7 @@ msgstr "Munkanapok"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
msgid "Multi-Company"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-vállakozás"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
@@ -7611,12 +8123,12 @@ msgstr "Feladatok"
#: code:addons/base/res/res_bank.py:195
#, python-format
msgid "Invalid Bank Account Type Name format."
-msgstr ""
+msgstr "Nem létező bank számla típus formátum."
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "Filters visible only for one user"
-msgstr ""
+msgstr "A szűrők egyszerre csak egy felhasználó részére láthatóak"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
@@ -7630,13 +8142,14 @@ msgid ""
"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
"this object as this object is for reporting purpose."
msgstr ""
-"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
-"this object as this object is for reporting purpose."
+"Nem tudja végrehajtani ezt a műveletet. Új kimutatás létrehozása nem "
+"megengedett erre az objektumra mivel ez az objectum akimutatásra lett "
+"létrehozva."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous
msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Névtelen"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_import
@@ -7666,7 +8179,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.currency,position:0
msgid "After Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Összeg után"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -7686,11 +8199,13 @@ msgstr ""
#: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
msgid "the user will be able to approve document created by employees."
msgstr ""
+"a felhasználónak lehetővé válik a munkavállalók által létrehozott "
+"dokumentumok jóváhagyása"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
msgid "Target model uses the need action mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "A cél model felhasználja a művelet szükséges mechanizmust"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,relation:0
@@ -7708,6 +8223,8 @@ msgid ""
"If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
"will be overwritten and replaced by those in this file"
msgstr ""
+"Ha bekapcsolja ezt a funkciót, a meglévő fordítások (beleértve a "
+"felhasználóit) fellül lesznek írva és kicserélve az ebben a fájlban lévőkkel"
#. module: base
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
@@ -7742,18 +8259,19 @@ msgstr "A modul sikeresen importálva!"
#: view:ir.model.constraint:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu
msgid "Model Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Model illesztések"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
msgid "Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Munkaidő-kimutatások"
#. module: base
#: help:ir.values,company_id:0
msgid "If set, action binding only applies for this company"
msgstr ""
+"Ha beállítva, a műveletek összekötése csak erre a vállalkozásra érvényesülnek"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
@@ -7764,6 +8282,11 @@ msgid ""
"============================================================\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"添加中文省份数据\n"
+"科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
+"============================================================\n"
+" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lc
@@ -7777,6 +8300,9 @@ msgid ""
"password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
"login again."
msgstr ""
+"Csak felhasználó létrehozásakor határozzon meg értéket vagy akkor ha a "
+"felhasználó jelszavát módosítja, különben hagyja üresen. Jelszó változtatás "
+"után, a felhasználónak ismét be kell jelentkeznie."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.so
@@ -7808,6 +8334,15 @@ msgid ""
"their status quickly as they evolve.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"A feladatok ügyei/üzemzavarai nyomkövetésének kezelése\n"
+"=========================================\n"
+"Ez a modul lehetővé teszi a feladatok közbeni ügyek, melyekkel találkozhat, "
+"mint üzemzavarok, ügyfél panasz vagy anyag hibák kezelését. \n"
+"\n"
+"Lehetővé teszi az ügy gyors ellenőrzését, megbízzon valakit és döntsön a "
+"helyzetről még a kialakulásakkor.\n"
+" "
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_create:0
@@ -7834,6 +8369,22 @@ msgid ""
"up a management by affair.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Időbeosztás rendszer beillesztő modul.\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Mindegyik munkavállaló nyomon tudja követni a különböző feladaton eltöltött "
+"időt.\n"
+"A feladat egy analitikus számla és a feladaton eltltött idő költséget "
+"generál\n"
+"az analitikus számlán.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Élő kimutatásokal és munkavállalók követésével is el van látva.\n"
+"\n"
+"Teljesen integrált a költsék főkönyvi modullal. Lehetővé tesz esemény\n"
+"szerinti szervezet felállítást.\n"
+" "
#. module: base
#: field:res.bank,state:0
@@ -7851,13 +8402,13 @@ msgstr "Másolat -"
#. module: base
#: field:ir.model.data,display_name:0
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Jelentés név"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.client"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.client"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.io
@@ -7867,7 +8418,7 @@ msgstr "Brit Indiai-óceáni Terület"
#. module: base
#: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
msgid "Module Immediate Install"
-msgstr ""
+msgstr "Modul azuonnali telepítése"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@@ -7887,7 +8438,7 @@ msgstr "Állam kód"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
msgid "Multi Language Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Több nyelvű számlatükör"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
@@ -7901,6 +8452,16 @@ msgid ""
"includes\n"
"taxes and the Quetzal currency."
msgstr ""
+"\n"
+"Guatemala számlatükör modul\n"
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
+"=====================================================================\n"
+"\n"
+"Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y\n"
+"la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala. It also "
+"includes\n"
+"taxes and the Quetzal currency."
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
@@ -7917,7 +8478,7 @@ msgstr "Fordítható"
#. module: base
#: help:base.language.import,code:0
msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
-msgstr ""
+msgstr "ISO nyelv és ország kód, pl. en_US"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vn
@@ -7937,7 +8498,7 @@ msgstr "Teljes név"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "ezen:"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:284
@@ -7948,7 +8509,7 @@ msgstr "A modul nevének egyedinek kell lennie!"
#. module: base
#: view:ir.property:0
msgid "Parameters that are used by all resources."
-msgstr ""
+msgstr "Minden forrás által használt paraméter."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mz
@@ -7961,6 +8522,8 @@ msgid ""
"Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
"automatically set the correct reference"
msgstr ""
+"Ehhez a beíráshoz kötött művelet - segítség mező mely kötött a művelethez, "
+"be fogja állítani autómatikusan a megfelelő hivatkozást"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
@@ -8002,7 +8565,7 @@ msgstr "Könyvelés és Pénzügy"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Frissít"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
@@ -8020,11 +8583,25 @@ msgid ""
"trigger an automatic reminder email.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul lehetővé tesz művelet szabályok beillesztésétbármely "
+"objektumhoz.\n"
+"============================================================\n"
+"\n"
+"Autómatikus műveleteket használ autómata művelet kapcsoáshoz különböző "
+"képernyőkön.\n"
+"\n"
+"**Például:** Egy felhasználó által létrehozott vezér létrehozásával az eladó "
+"csoporthoz,\n"
+"vagy egy lehetőséggel melynek az állapota nem változott 14 napja el fog "
+"indítani egy \n"
+"autómatikus e-mail emlékeztetőt.\n"
+" "
#. module: base
#: field:res.partner,function:0
msgid "Job Position"
-msgstr ""
+msgstr "Állás pozíció"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@@ -8040,7 +8617,7 @@ msgstr "Feröer-szigetek"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
msgid "Connection Security"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolat biztonsága"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:607
@@ -8071,7 +8648,7 @@ msgstr "Honduras - Könyvelés"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
msgid "Intrastat Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Intrastat kimutatás"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:135
@@ -8111,6 +8688,29 @@ msgid ""
" are scheduled with taking the phase's start date.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Hosszú távú projekt szervezés modul mely nyomon követi a tervezést, "
+"ütemtervet, erőforrás kiosztás.\n"
+"============================================================================="
+"==============\n"
+"\n"
+"Tulajdonságok:\n"
+"---------\n"
+" * Nagy feladatok szervezése\n"
+" * A feladat különböző fázisainak meghatározása\n"
+" * Fázis ütemterv számítás: Számítja a fázisok kezdés és vég időpontjait\n"
+" melyek lehetnek terv, nyitott és folyamatban állapotú a megadott "
+"feladatra. Ha nincs\n"
+" feladat megadva akkor az összesre terv, nyitott és folyamatban állapot "
+"lesz választva.\n"
+" * Ügy ütemterv számítás: Ez ugyanúgy működik mint az ütemezés gomb a \n"
+" project.phase project.fázis-on. Ez alapul veszi a projectet és "
+"kiszámítja az összes nyitott,\n"
+" tervet és elintézetlen ügyeket.\n"
+" * Ütemezett ügyek: Minden ügy, mely terv, elintézetlen és nyitott "
+"állapotú\n"
+" úgy lesznek ütemezve, hogy alapul veszik a fázis kezdés időtartamát.\n"
+" "
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2021
@@ -8129,8 +8729,8 @@ msgid ""
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
"content is in another data field"
msgstr ""
-"Az elérési út a fő jelentés fájlhoz(a Jelentés típusától függően) vagy NULL "
-"érték, ha a tartalom egy másik adatmezőben van."
+"A fő kimutatás fájl elérési útvonala(a kimutatás típusától függően), vagy "
+"NULL érték, ha a tartalom egy másik adatmezőben van."
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
@@ -8217,11 +8817,15 @@ msgid ""
"use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
"time values: your computer's timezone."
msgstr ""
+"A partner időzónája lesz felhasználva a nyomtatandó kimutatások igazi dátum "
+"és idő adataihoz. Fontos, hogy ki legyenek töltve ezek a mezők. Ugyanazt az "
+"időzónát használja különben a kiválasztott és hozzáadott dátum és idő "
+"értékek: a számítógépe időzónáját."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
msgid "Account Analytic Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Analitikus szzámla alapértékek"
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
@@ -8231,7 +8835,7 @@ msgstr "mdx"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Scheduled Action"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszeres művelet"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bi
@@ -8254,7 +8858,7 @@ msgstr "Spanyol (MX) / Español (MX)"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
msgid "Wizards to be Launched"
-msgstr ""
+msgstr "Varázsló elindítása"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bt
@@ -8271,6 +8875,12 @@ msgid ""
"=============\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul esemény menüt ad hozzá és tulajdonságokat a portálhoz, ha a "
+"portál telepítve van.\n"
+"============================================================================="
+"=============\n"
+" "
#. module: base
#: help:ir.sequence,number_next:0
@@ -8280,12 +8890,12 @@ msgstr "A számsorozat következő száma"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "ekkor"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Rule Definition (Domain Filter)"
-msgstr ""
+msgstr "Szabály meghatározás (Domain szűrő)"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_url,target:0
@@ -8305,12 +8915,13 @@ msgstr "ISO kód"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
msgid "Associations Management"
-msgstr ""
+msgstr "Társítások szervezése"
#. module: base
#: help:ir.model,modules:0
msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
msgstr ""
+"Modulok listálya, melyekben az objektum meghatározott vagy származtatott"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll
@@ -8347,12 +8958,12 @@ msgstr "Jelszó"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim
msgid "Portal Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Reklamációs portál"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
msgid "Peru Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Peru számlatükör Localization Chart Account"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
@@ -8361,6 +8972,9 @@ msgid ""
"Allow users to login through OAuth2 Provider.\n"
"=============================================\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Lehetővé teszi a felhasználók OAuth2 Provider oldalról való belépését.\n"
+"=============================================\n"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
@@ -8390,7 +9004,7 @@ msgstr "Nézet hivatkozás keresése"
#. module: base
#: help:res.users,partner_id:0
msgid "Partner-related data of the user"
-msgstr ""
+msgstr "A felhasználó partner-kapcsolati adatai"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
@@ -8400,11 +9014,16 @@ msgid ""
"==========================================\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Elvégzendő feladatok listálya a CRM leads vezéregyéniségeknek és "
+"lehetőségeknek.\n"
+"==========================================\n"
+" "
#. module: base
#: view:ir.mail_server:0
msgid "Test Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Teszt kapcsolat"
#. module: base
#: field:res.partner,address:0
@@ -8419,7 +9038,7 @@ msgstr "Myanmar"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,modules:0
msgid "List of modules in which the field is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Modulok listálya ahol a mező meg van határozva"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8492,11 +9111,47 @@ msgid ""
"(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Beérkező e-mailek letöltése az POP/IMAP szerverekről.\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"A POP/IMAP fiók adatainak beírása, és az ide beérkező bármely új \n"
+"levél autómatikus letöltése az OpenERP rendszerbe. Minden\n"
+"POP3/IMAP-kompatibilis szerver támogatott, azok is amik \n"
+"SSL/TLS ködolást használnak.\n"
+"\n"
+"Ez használható a könnyen létrehozható email-alapú munkafolyamatokhoz bármely "
+"email-kapcsolódó OpenERP dokumentumhoz, mint pl:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"-----------------------------\n"
+" * CRM vezéregyéniségek/Lehetőségek\n"
+" * CRM garanciális és egyéb igények\n"
+" * Projekt ügy\n"
+" * Projekt feladatok\n"
+" * Emberi erőforrás igények (Pályázók/jelentkezők)\n"
+"\n"
+"Csak telepítse az idevágó alkalmazást, és ezután bármely ide vonatkozó "
+"dokumentumot\n"
+"tipust (vezéregyéniségek, Projekt ügyek) hozzá tud rendelni a beérkező levél "
+"kiszolgálóhoz. Az új emailek\n"
+"autómatikusan a kiválasztott típusú dokumentumba fognak érkezni, így ez egy "
+"érkezéskor létrehozás\n"
+"mailbox-az-OpenERP-hez integráció. Még jobb: ezek a doukmentumok úgy "
+"működnek mint mini \n"
+"beszélgetések email szinkronizációval. Válaszolni tud az OpenERP "
+"rendszerből, és a válaszokat\n"
+"autómatikussan összegyűjti, ha visszaérkeznek, és hozzá lesznek adva "
+"ugyanahoz a *beszélgetéshez*.\n"
+"\n"
+"Még kölönlegesebb kívánságok, mint felhasználó részére definiált műveletek\n"
+"(technikailag: Szerver műveletek) bekapcsolhatóak minden egyes beérkező "
+"leválhez.\n"
+" "
#. module: base
#: field:res.currency,rounding:0
msgid "Rounding Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Kerekítési tényező"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ca
@@ -8506,7 +9161,7 @@ msgstr "Kanada"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Launchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Launchpad/kiadásiszerk"
#. module: base
#: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
@@ -8514,6 +9169,9 @@ msgid ""
"Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
"Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
msgstr ""
+"Lehetővé teszi az egyéni deviza árfolyam típust, mint 'átlag' vagy 'az ön "
+"dátuma'. Hagyja üresen, ha egyszerűen csak a normál 'spot' árfolyamot "
+"szeretné használni"
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
@@ -8543,6 +9201,17 @@ msgid ""
"Romanian accounting chart and localization.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Román könyvelő modul\n"
+"\n"
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
+"Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"===================================\n"
+"\n"
+"Romanian accounting chart and localization.\n"
+" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cm
@@ -8562,12 +9231,12 @@ msgstr "Egyéni mező"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant
msgid "Financial and Analytic Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Pénzügyi és analitikai könyvvitel"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
msgid "Portal Project"
-msgstr ""
+msgstr "Terv portál"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cc
@@ -8585,7 +9254,7 @@ msgstr "init"
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,user_id:0
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Eladó"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -8600,7 +9269,7 @@ msgstr "Bank típus mezők"
#. module: base
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules can not be applied on Transient models."
-msgstr ""
+msgstr "Szabályok nem érvényesíthetőek az ideiglenes medel-en."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8610,7 +9279,7 @@ msgstr "Holland / Nederlands"
#. module: base
#: selection:res.company,paper_format:0
msgid "US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "US Letter"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
@@ -8622,11 +9291,17 @@ msgid ""
"Contains the installer for marketing-related modules.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Üzleti menü.\n"
+"===================\n"
+"\n"
+"Telepítőt tartalmaz az üzletiügyvitel modulokhoz.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
msgid "Company Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Válalkozás bank számlák"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:470
@@ -8637,13 +9312,13 @@ msgstr "Üres jelszó beállítása biztonsági okokból nem engedélyezett!"
#. module: base
#: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
msgid "Optional password for SMTP authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Választható jelszó az SMTP hitelesítéshez"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document."
-msgstr ""
+msgstr "Bocsánat, nem módosíthatja ezt a dokumentumot."
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:350
@@ -8665,7 +9340,7 @@ msgstr "Ismételjen minden x-et."
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
msgid "Normal Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "Normál bankszámlák"
#. module: base
#: view:ir.actions.wizard:0
@@ -8676,12 +9351,12 @@ msgstr "Varázsló"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:304
#, python-format
msgid "database id"
-msgstr ""
+msgstr "adatbázis azonosító"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import
msgid "Base import"
-msgstr ""
+msgstr "Bázis import"
#. module: base
#: report:ir.module.reference:0
@@ -8714,6 +9389,7 @@ msgid ""
"Select this if you want to set company's address information for this "
"contact"
msgstr ""
+"Vállassza ezt he be szeretne állítani cím adat információt ehhez a partnerhez"
#. module: base
#: field:ir.default,field_name:0
@@ -8733,7 +9409,7 @@ msgstr "Francia (CH) / Français (CH)"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
msgid "Distributor"
-msgstr ""
+msgstr "Nagykereskedő"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,subject:0
@@ -8742,6 +9418,9 @@ msgid ""
"the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
"object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
+"Email tárgy, tartalmazhat dupla zárójelben kifejezéseket ugynazokkal az "
+"értékekkel melyek a feltétel mezőben meg lettek adva, pl.: `Hello [[ "
+"object.partner_id.name ]]`"
#. module: base
#: help:res.partner,image:0
@@ -8749,6 +9428,8 @@ msgid ""
"This field holds the image used as avatar for this contact, limited to "
"1024x1024px"
msgstr ""
+"Ez amező tartalmazza a képet ami a felhasználó avatárja, korlátozva van a "
+"méret erre 1024x1024px"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.to
@@ -8762,11 +9443,14 @@ msgid ""
"serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
"be changed after creation."
msgstr ""
+"Ha beállított, ez a mező egy elszórt struktúrában lesz elmentve egy "
+"rendszertelen mezőben, nem pedig egy saját adatbázis oszlopban. Nem "
+"változtatható a létrehozást követően."
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
-msgstr ""
+msgstr "Bank számlák melyek az egyik vállalkozásához tartoznak"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
@@ -8819,6 +9503,53 @@ msgid ""
"of creation of distribution models.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul lehetővé tesz egy pár analitikai/elemző terv alap használatát az "
+"általános naplókhoz.\n"
+"============================================================================="
+"=====\n"
+"\n"
+"Itt több elemző sort lehet létrehozni a számlák vagy beírások "
+"nyuktázásakkor.\n"
+"\n"
+"Például, meghatározhatja a következő elemző szerkezetet:\n"
+"-------------------------------------------------------------\n"
+" * **Projektek**\n"
+" * Projekt 1\n"
+" + AlProj 1.1\n"
+" \n"
+" + AlProj 1.2\n"
+"\n"
+" * Projekt 2\n"
+" \n"
+" * **Eladó**\n"
+" * Eric\n"
+" \n"
+" * Fabien\n"
+"\n"
+"Itt, két tervünk van: Projekt és Eladó. Egy számla sornak lehetősége van "
+"elemző sort beírni a 2. tervbe: AlProj 1.1 és Fabien. Az összeg is "
+"szétválasztható.\n"
+" \n"
+"A következő példa egy számla mely érintheti a két projektet és "
+"hozzárendelhető egy eladóhoz:\n"
+"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
+"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
+"**Terv1:**\n"
+"\n"
+" * AlProjekt 1.1 : 50%\n"
+" \n"
+" * AlProjekt 1.2 : 50%\n"
+" \n"
+"**Terv2:**\n"
+" Eric: 100%\n"
+"\n"
+"Ha a számlának ez a sore érvényesítve lesz, ez generálni fog 3 elemző sort, "
+"egy könyvelési bejegyzéshez.\n"
+"\n"
+"Az elemzési terv érvényesíti a minimum és maximum százalékot a megoszlási "
+"modell létrehozásakor.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
@@ -8828,7 +9559,7 @@ msgstr "Tételsorszámozás"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "POEdit"
-msgstr ""
+msgstr "MEGRENDELÉS szerkesztés"
#. module: base
#: view:ir.values:0
@@ -8838,12 +9569,12 @@ msgstr "Kliens műveletek"
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
msgid "Type Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Típus mezők"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews"
-msgstr ""
+msgstr "Állás, Toborzás, Pályázat kiírás, Állás interjúk"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:513
@@ -8866,11 +9597,12 @@ msgid ""
"Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
"amount."
msgstr ""
+"Megállapítja hogy a deviza színbólumot az összeg elé vagy mögé helyezze."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
msgid "Pad on tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Szerkesztés a feladatokon"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
@@ -8888,7 +9620,7 @@ msgstr "Figyelem!"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Full Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Teljes hozzáférési jog"
#. module: base
#: field:res.partner.category,parent_id:0
@@ -8903,7 +9635,7 @@ msgstr "Finnország"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts
msgid "Web Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Web rövidítések"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@@ -8927,7 +9659,7 @@ msgstr "ir.ui.menu"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
msgid "Project Management"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt kezelés"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@@ -8942,22 +9674,22 @@ msgstr "Kommunikáció"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
msgid "Analytic Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Analitikus/elemző könyvvitel"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint
msgid "ir.model.constraint"
-msgstr ""
+msgstr "ir.model.constraint"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
msgid "Graph Views"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikus nézetek"
#. module: base
#: help:ir.model.relation,name:0
msgid "PostgreSQL table name implementing a many2many relation."
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL tábla neve egy many2many relációval kivitelezve."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base
@@ -8966,6 +9698,9 @@ msgid ""
"The kernel of OpenERP, needed for all installation.\n"
"===================================================\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Az OpenERP kerete, szükséges minden telepítéshez.\n"
+"===================================================\n"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
@@ -8980,7 +9715,7 @@ msgstr "Belga - Könyvelés"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférés felügyelet"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kw
@@ -8990,7 +9725,7 @@ msgstr "Kuvait"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
msgid "Payment Follow-up Management"
-msgstr ""
+msgstr "Kifizetés követés szervezése"
#. module: base
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
@@ -9004,9 +9739,9 @@ msgid ""
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
"with the object and time variables."
msgstr ""
-"Ez a fáljneve annak a csatolmánynak, ami tartalmazta rakáron a nyomtatott "
-"eredményeket. Tartsa üresen,hogy a nyomtatott jelentések ne legyenek "
-"elmentve. Használhat egy python kifejezést az objektumml és a változókkal "
+"Ez a fáljneve annak a csatolmánynak, ami egyébként eltárolja a nyomtatott "
+"eredményeket. Tartsa üresen,hogy a nyomtatott kimutatások ne legyenek "
+"elmentve. Használhat egy python kifejezést az objektummal és a változókkal "
"kapcsolatban."
#. module: base
@@ -9015,6 +9750,8 @@ msgid ""
"You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
"module!"
msgstr ""
+"Nem lehet többszörös rekord ugyanazzal a külső ID (azonosító) használatával "
+"ugyanabban a modulban!"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
@@ -9035,7 +9772,7 @@ msgstr "A kiválasztás mezőkhöz a Kiválasztás opciót meg kell adni!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
msgid "IBAN Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "IBAN Bank számok"
#. module: base
#: field:res.company,user_ids:0
@@ -9050,7 +9787,7 @@ msgstr "Web ikon"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Target Object"
-msgstr ""
+msgstr "Cél objektum"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
@@ -9060,7 +9797,7 @@ msgstr "Mindig kereshető"
#. module: base
#: help:res.country.state,code:0
msgid "The state code in max. three chars."
-msgstr ""
+msgstr "Az állam kód max. három karakterrel."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hk
@@ -9070,7 +9807,7 @@ msgstr "Hong Kong"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale
msgid "Portal Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Eladói portál"
#. module: base
#: field:ir.default,ref_id:0
@@ -9085,7 +9822,7 @@ msgstr "Fülöp-szigetek"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet
msgid "Timesheets, Attendances, Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Időkimutatás, Szolgáltatások/Szervíz, Tevékenységek"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ma
@@ -9098,6 +9835,8 @@ msgid ""
"Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
"automatically set the correct model name"
msgstr ""
+"Modellek, melyekre ez a beírás érvényesíthető - segítség mező a medell "
+"beállításához, mely autómatikusan beállítja a megfelelő modell nevét"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -9111,6 +9850,8 @@ msgid ""
"Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP "
"translation."
msgstr ""
+"Fordítási lehetőségek nem elérhetők amíg nem lettek telepítve az extra "
+"OpenERP fordítása."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
@@ -9154,6 +9895,46 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Holland számlatükör telepítése.\n"
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
+"OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
+"Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor\n"
+"Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 7.0.\n"
+"\n"
+"De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
+"genereren,\n"
+"denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet "
+"opvoeren,\n"
+"maar tegelijkertijd ook 21% als voorheffing weer mag aftrekken.\n"
+"\n"
+"Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor 'Accounting' "
+"aangeroepen.\n"
+" * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
+"het\n"
+" Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
+"\n"
+" * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
+"bedrijf\n"
+" in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
+"cijfers een\n"
+" grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de "
+"currency\n"
+" om Journalen te creeren.\n"
+"\n"
+"Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
+"4\n"
+"cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
+"verhogen.\n"
+"De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met "
+"'nullen'.\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: help:ir.rule,global:0
@@ -9172,6 +9953,8 @@ msgid ""
"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
"lower priority."
msgstr ""
+"A munka prioritása, mint egész szám: 0 jelenti a magas prioritást, 10 "
+"jelenti az alacsony prioritást."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
@@ -9186,17 +9969,17 @@ msgstr "%a - Hét napjának rövidített neve"
#. module: base
#: view:ir.ui.menu:0
msgid "Submenus"
-msgstr ""
+msgstr "Almenük"
#. module: base
#: report:ir.module.reference:0
msgid "Introspection report on objects"
-msgstr "Introspection report on objects"
+msgstr "Vizsgálati jelentés az objektumokon"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics
msgid "Google Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Google Analytics"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_note
@@ -9215,6 +9998,20 @@ msgid ""
"\n"
"Notes can be found in the 'Home' menu.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul lehetővé teszi a felhasználók részére a saját jegyzetek "
+"használatát az OpenERP rendszeren belül\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Használjon jegyzeteket a találkozók idejéhez, ötletek megszervezéséhez, "
+"személyes teendő lista megszervezéséhez,\n"
+"stb. Minden felhasználó megszervezheti a saját jegyzeteit. A jegyzet csak a "
+"tulajdonosáé lehet,\n"
+"de megoszthatja azt felhasználókkal, így egy pár ember együtt dolgozhat egy "
+"jegyzeten egy időben.\n"
+"Nagyon hatékony a találkozók időbeosztásához.\n"
+"\n"
+"A jegyzetek menü a 'Kezdő' menüben található.\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dm
@@ -9224,17 +10021,17 @@ msgstr "Dominika"
#. module: base
#: field:ir.translation,name:0
msgid "Translated field"
-msgstr ""
+msgstr "Lefordított mező"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
msgid "Advanced Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Haladó irányítások"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
msgid "Collaborative Pads"
-msgstr ""
+msgstr "Segélynyújtó szerkesztők"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.np
@@ -9244,33 +10041,35 @@ msgstr "Nepál"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page
msgid "Document Page"
-msgstr ""
+msgstr "Documentum oldal"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
msgid "Argentina Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Argentín számlatükör - Argentina Localization Chart Account"
#. module: base
#: field:ir.module.module,description_html:0
msgid "Description HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML leírás"
#. module: base
#: help:res.groups,implied_ids:0
msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
msgstr ""
+"enek a csoportnak a felhasználói autómatikusan megöröklik ezeket a "
+"csoportokat"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_note
msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos"
-msgstr ""
+msgstr "Veszélyes megjegyzések, Segítségnyújtás, Emlékeztetők"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
#: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance
msgid "Attendances"
-msgstr ""
+msgstr "Jelenlétek"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
@@ -9295,7 +10094,7 @@ msgstr "Modul importálás"
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
#: view:ir.values:0
msgid "Action Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Foglalások tevékenysége"
#. module: base
#: help:res.partner,lang:0
@@ -9303,6 +10102,9 @@ msgid ""
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
"this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
msgstr ""
+"Ha a kiválasztott nyelvet betölti a rendszer, minden, a felhasználóhoz "
+"kötött dokumentum ezen a nyelven lesz kinyomtatva. Ha nem, akkor angolul "
+"lesz."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
@@ -9336,6 +10138,38 @@ msgid ""
"employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests "
"to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Periódikus munkavállaló értékelés és becslés\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"Ezt az alkalmazást használva a motivációs folyamatot tudja karbantartani a "
+"periódikus munkavállaló teljesítmény értékeléssel. A folyamatos "
+"munkaerőforrás értékeléssel a munkaválalalók is és a vállalkozás is hasznot "
+"élvezhet. \n"
+"\n"
+"Egy értékelési tervet lehet minden munkavállalóhoz kijelölni. Ez a terv "
+"meghatározza a terv gyakoriságát és a személyes értékelés szervezésének a "
+"módját. Tud lépéseket is meghatározni és interjút illeszthet be minden "
+"lépéshez. \n"
+"\n"
+"Több típusú értékelést szervezhet: alulról-felfelé, felülről-lefelé, ön-"
+"értékelés és a vezető általi végértékelés.\n"
+"\n"
+"Fő tulajdonságok\n"
+"------------\n"
+"* Lehetőség a munkavállalók értékelésének létrehozására.\n"
+"* Értékelést készíthet egy munkavállaló alrendszeréhez, fiatalokhoz vagy "
+"akár a főnökéhez.\n"
+"* Az értékelés véghezvihető egy terv szerint melyhez több felmérés "
+"készíthető. Mindegyik felmérés megválaszolható egy a munkavállalók "
+"szintjeinek bizonyos fokán. A végső áttekintést és értékelést a vezetőség "
+"végzi el.\n"
+"* Minden értékelést, melyeket a munkavállaók kitöltöttek, megtekinthetőek "
+"PDF formátumban.\n"
+"* Interjú igénylés autómatikusan generált az OpenERP rendszerben a "
+"munkavállaló értékelési tervének megfelelően. Mindegyik felhasznló "
+"autómatikusan kap e-mailt és megkéri, hogy értékelje időközönként a "
+"kollégáit.\n"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
@@ -9354,7 +10188,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
msgid "eInvoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Számlázás"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:175
@@ -9374,7 +10208,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:2821
#, python-format
msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
-msgstr ""
+msgstr "A \"%s\" érték ehhez a mezőhöz \"%s.%s\" nincs a választásban"
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
@@ -9399,7 +10233,7 @@ msgstr "Szlovén / slovenščina"
#. module: base
#: field:res.currency,position:0
msgid "Symbol Position"
-msgstr ""
+msgstr "Színbólum pozíció"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
@@ -9413,6 +10247,16 @@ msgid ""
"German accounting chart and localization.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Német számlatükör és lokalizáció \n"
+"\n"
+"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
+"SKR03.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"German accounting chart and localization.\n"
+" "
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
@@ -9433,11 +10277,15 @@ msgid ""
"\n"
"(Document type: %s)"
msgstr ""
+"Ilyen dokumentum típusnál, olyan dokumentumokhoz lehet csak hozzáférése amit "
+"saját maga készített.\n"
+"\n"
+"(Dokumentum tyípus: %s)"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "documentation"
-msgstr ""
+msgstr "dokumentáció"
#. module: base
#: help:ir.model,osv_memory:0
@@ -9445,12 +10293,14 @@ msgid ""
"This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records "
"are automatically deleted from the database or not)"
msgstr ""
+"Ez a mező jelzi, hogy modell csak átmeneti vagy végleges (pl. ha a rekord "
+"autómatikusan törölve lesz az adatbázisból vagy sem)"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441
#, python-format
msgid "Missing SMTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található SMTP Szerver"
#. module: base
#: field:ir.attachment,name:0
@@ -9482,12 +10332,12 @@ msgstr "%b - Hónap rövid neve."
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
-msgstr ""
+msgstr "Bocsánat, nem megengedett, hogy törölje ezt a dokumentumot."
#. module: base
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
-msgstr ""
+msgstr "A szabályok nem alkalmazhatóak a Rekord szabály modellhez."
#. module: base
#: field:res.partner,supplier:0
@@ -9505,7 +10355,7 @@ msgstr "Többféle művelet"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
msgid "Discussions, Mailing Lists, News"
-msgstr ""
+msgstr "Megbeszélések, Levelező listák, Hírek"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_fleet
@@ -9527,6 +10377,24 @@ msgid ""
"* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n"
"* Analysis graph for costs\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Gépjárművek, leasing, biztosítások, költség\n"
+"==================================\n"
+"Ezzel a modullal, OpenERP segít az összes gépjárműve szervezésében, a\n"
+"szerződések melyek összefüggésben vannak a járművekkel és szervizekkel, "
+"üzemanyag napló\n"
+"beírással, költséggel és egyéb tulajdonsággal amik szükségesek a jármű "
+"flotta szervezéséhez\n"
+"\n"
+"Fő tulajdonságok\n"
+"-------------\n"
+"* Gépjármű hozzáadása a flottához\n"
+"* Szerződések szervezése a gépjárművekhez\n"
+"* Emlékeztető ha egy szerződés lejár\n"
+"* Szervíz hozzáadása, üzemanyag napló beírás, odométer értékek minden "
+"járműhöz\n"
+"* Egy járműhöz vagy szervíz típushoz kapcsolódó minden költség mutatása\n"
+"* A költségek grafikonos elemzése\n"
#. module: base
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
@@ -9556,7 +10424,7 @@ msgstr "Amerikai Szamoa"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "My Document(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentum(ai)m"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
@@ -9572,7 +10440,7 @@ msgstr "választható"
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220
#, python-format
msgid "Everything seems properly set up!"
-msgstr ""
+msgstr "Ugy néz ki minden megfelelően beállítva!"
#. module: base
#: view:res.request.link:0
@@ -9606,7 +10474,7 @@ msgstr "UserError"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "Támogatás, Hiba követés, Ügyfélszolgálat/Panasziroda"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ae
@@ -9620,6 +10488,9 @@ msgid ""
"related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to "
"true. Otherwise, it is false."
msgstr ""
+"Ha a menü beviteli művelet egy ablak_művelet művelet, és ha ez a művelet "
+"kapcsolatban áll egy modellal ami használja a szükséges_művelet szerkezetet, "
+"akkor ez a mező igazra állított. Egyébént, hamisra állított."
#. module: base
#: code:addons/orm.py:3929
@@ -9632,12 +10503,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "Ezüst"
#. module: base
#: field:res.partner.title,shortcut:0
msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Rövidítés"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
@@ -9654,11 +10525,19 @@ msgid ""
"Greek accounting chart and localization.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Görög számlatükör modul\n"
+"\n"
+"This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
+"==================================================================\n"
+"\n"
+"Greek accounting chart and localization.\n"
+" "
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Művelet referencia"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap
@@ -9780,12 +10659,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
msgid "Repairs Management"
-msgstr ""
+msgstr "Javítások szervezése"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
msgid "Assets Management"
-msgstr ""
+msgstr "Tárgyi eszközök kezelése"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
@@ -9802,7 +10681,7 @@ msgstr "Cseh Köztársaság"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
msgid "Claim on Deliveries"
-msgstr ""
+msgstr "Reklamáció a szállításokra"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sb
@@ -9824,16 +10703,20 @@ msgid ""
"=============================\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Web Gantt-diagram megvalósítási forma nézetben.\n"
+"=============================\n"
+"\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status
msgid "State/Stage Management"
-msgstr ""
+msgstr "Állapot/Szakasz szervezése"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Raktár"
#. module: base
#: field:ir.exports,resource:0
@@ -9857,6 +10740,18 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul megmutatja a kiválasztott modult érintő alap folyamatokat és a "
+"sorrendet ahogyan el lesznek végezve.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"\n"
+"**Megjegyzés** Ez alkalmazva lesz azokra a modulokra melyek a "
+"modulename_process.xml /modulnév_folyamat.xml/ tartalmazzák.\n"
+"\n"
+"**pl.** termékek/folyamatok/modulnév_folyamat.xml\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -9866,7 +10761,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 du."
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "Filters shared with all users"
-msgstr ""
+msgstr "A szűrők megosztásra kerülnek valamennyi felhasználó közt"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
@@ -9877,12 +10772,12 @@ msgstr "Fordítások"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report"
-msgstr "Jelentés"
+msgstr "Kimutatás"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
msgid "Prof."
-msgstr ""
+msgstr "Prof."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239
@@ -9892,6 +10787,9 @@ msgid ""
"instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
"do the trick."
msgstr ""
+"Az ön OpenERP szerver nem támogatja az SSL-en-keresztüli-SMTP átvitelt. "
+"Használhatja a helyette a STARTTLS-t. Ha az SSL szükséges, akkor a szerver "
+"oldali Python 2.6 való frissítés elvégzi ezt a trükköt."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ua
@@ -9910,12 +10808,12 @@ msgstr "Honlap"
#. module: base
#: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nem"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
msgid "Leave Management"
-msgstr ""
+msgstr "Szabadság szervezése"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
@@ -9931,6 +10829,22 @@ msgid ""
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
msgstr ""
+"Tisztelt Hölgyem/Uram,\n"
+"\n"
+"Adataink szerint az Önök részéről kiegyenlítetlen számláink vanak. Kérjük "
+"tekintsék meg a lenti részleteket.\n"
+"Ha időközben kiegyenlítették azokat akkor tekintsék levelünket "
+"tárgytalannak. Egyéb esetben, kérjü Önöket elmaradt\n"
+"számláink kiegyelítésére.\n"
+"Egyéb felmerülő kérdésekben állunk szíves rendelkezésükre, kérjük keressenek "
+"fel bennünket.\n"
+"\n"
+"Az áru ellenértékének teljes kiegyenlítéséig az áru a Krnács Kft. tulajdona, "
+"az sem fedezetül sem zálogul nem szolgálhat,\n"
+"el nem tulajdonítható.\n"
+"\n"
+"Előre köszönjük együttműködésüket.\n"
+"Tisztelettel,"
#. module: base
#: view:ir.module.category:0
@@ -9955,7 +10869,7 @@ msgstr "Mali"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project
msgid "Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Szakaszok"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -9982,6 +10896,13 @@ msgid ""
"==========================================================\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul a portál kapcsolat oldalához hozzáadja a munkavállalók listáját, "
+"ha a hr és a a portal_crm (melyek a kapcsolati oldalakat hozzák létre) már "
+"telepítve voltak.\n"
+"============================================================================="
+"==========================================================\n"
+" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bn
@@ -10004,7 +10925,7 @@ msgstr "Felhasználói felület"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct
msgid "MRP Byproducts"
-msgstr ""
+msgstr "MRP melléktermék"
#. module: base
#: field:res.request,ref_partner_id:0
@@ -10014,7 +10935,7 @@ msgstr "Partner hiv."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
msgid "Expense Management"
-msgstr ""
+msgstr "Kiadás szervezése"
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_date:0
@@ -10024,7 +10945,7 @@ msgstr "Létrehozás dátuma"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "The workflow signal to trigger"
-msgstr ""
+msgstr "A munkafolyamat jelző kapcsolása"
#. module: base
#: selection:base.language.install,state:0
@@ -10048,11 +10969,19 @@ msgid ""
"Indian accounting chart and localization.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Indiai számlatükör\n"
+"\n"
+"Indian Accounting: Chart of Account.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Indian accounting chart and localization.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Uruguay számlatükör - Uruguay - Chart of Accounts"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
@@ -10076,35 +11005,44 @@ msgid ""
"If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Könyvelési tételek törlését teszi lehetővé.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Ez a modul hozzáadja a 'Megengedi a bevitel törlését' mezőt a könyvelés "
+"napló forma nézetéhez.\n"
+"Ha igazra van állítva akkor megengedi a felhasználónak a beírt értékek & "
+"számlák törlését.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
msgid "CRM Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "CRM Pluginok"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
msgid "Models"
-msgstr ""
+msgstr "Modellek"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:472
#, python-format
msgid "The `base` module cannot be uninstalled"
-msgstr ""
+msgstr "Az `alap` modult nem lehet törölni"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390
#, python-format
msgid "Record cannot be modified right now"
-msgstr ""
+msgstr "A rekordot most nem lehet módosítani"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Launch Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Kézzel indítás"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.be
@@ -10120,7 +11058,7 @@ msgstr "osv_memory.autovacuum"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document."
-msgstr ""
+msgstr "Bocsánat, nincs engedélye ilyen dokumentum létrehozásához."
#. module: base
#: field:base.language.export,lang:0
@@ -10152,7 +11090,7 @@ msgstr "Vállalatok"
#. module: base
#: help:res.currency,symbol:0
msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
-msgstr ""
+msgstr "Valuta jele, ami a mennyiségek nyomtatásakor lesz használva."
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -10162,7 +11100,7 @@ msgstr "%H - Óra (24 órás) [00,23]."
#. module: base
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Törléskor"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340
@@ -10173,7 +11111,7 @@ msgstr "A %s model nem létezik!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
msgid "Just In Time Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Just In Time ütemezés"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@@ -10197,11 +11135,18 @@ msgid ""
"=======================================================\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul kapcsolati oldalt ad hozzá (egy vezér kapcsolati forma "
+"létrehozásával a végrehalytáskor) a portáljához ha a crm és portal fel lett "
+"telepítve.\n"
+"============================================================================="
+"=======================================================\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
msgid "United States - Chart of accounts"
-msgstr ""
+msgstr "United States számlatükör - United States - Chart of accounts"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@@ -10222,7 +11167,7 @@ msgstr "Mégsem"
#: code:addons/orm.py:1509
#, python-format
msgid "Unknown database identifier '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen adatbázis azonosító '%s'"
#. module: base
#: selection:base.language.export,format:0
@@ -10237,6 +11182,10 @@ msgid ""
"=========================\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Openerp Web Diagram nézet.\n"
+"=========================\n"
+"\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nt
@@ -10271,12 +11220,35 @@ msgid ""
"Accounting/Invoicing settings.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul Eladási menüt ad hozzá a portáljához amint az eladás és a portál "
+"telepítve van.\n"
+"============================================================================="
+"=========\n"
+"\n"
+"Ennek a modulnak a telepítése után, portál felhasználóknak lehetősége lesz "
+"elérni a saját dokumentumait\n"
+"a következő menükkel:\n"
+"\n"
+" - Árajánlatok\n"
+" - Megrendelések\n"
+" - Kézbesítési bizonylatok\n"
+" - Termékek (közösségiek)\n"
+" - Számlák\n"
+" - Fizetések/Visszatérítések\n"
+"\n"
+"Ha online fizetések beállítottak, portál felhasználóknak is lehetősége lesz "
+"online fizetni a megrendeléseiken és számláikon melyek még nem kifizetettek. "
+"Paypal benne van alapértelmezetten,\n"
+"így csak egy paypal számlát kell nyitnia a Könyvelés/Számlázás "
+"beállításoknál.\n"
+" "
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:317
#, python-format
msgid "external id"
-msgstr ""
+msgstr "Külső id /azonosító/"
#. module: base
#: view:ir.model:0
@@ -10286,12 +11258,12 @@ msgstr "Egyéni"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
msgid "Margins in Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Vevői megrendelések árrései"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
msgid "Purchase Management"
-msgstr ""
+msgstr "Beszerés kezelés"
#. module: base
#: field:ir.module.module,published_version:0
@@ -10319,6 +11291,12 @@ msgid ""
"=====================\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul hozzáad egy ügyek menüt és tulajdonságait a portáljához ha a "
+"projekt_ügy és a portál mér telepítve volt.\n"
+"============================================================================="
+"=====================\n"
+" "
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -10333,7 +11311,7 @@ msgstr "Németország"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth
msgid "OAuth2 Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth2 hitelesítés"
#. module: base
#: view:workflow:0
@@ -10344,11 +11322,17 @@ msgid ""
"default value. If you don't do that, your customization will be overwrited "
"at the next update or upgrade to a future version of OpenERP."
msgstr ""
+"Ha testreszabja a munkafolyamatot, biztosítsa, hogy nem módosítja a meglévő "
+"csomópontokat vagy nyilakat, hanem inkább hozzáad új csomópontokat vagy "
+"nyilakat. Ha mindenképpen módosítani kívánja a csomópontokat vagy nyilakat, "
+"akkor kizárólak az üres mezőket változtathatja vagy alap értékre állíthatja. "
+"Ha nem így tesz, a személyre szabása felül lesz írva a következő jövőbeni "
+"OpenERP verzió frissítésekor."
#. module: base
#: report:ir.module.reference:0
msgid "Reports :"
-msgstr "Jelentések :"
+msgstr "Kimutatások :"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
@@ -10360,17 +11344,23 @@ msgid ""
"This module is the base module for other multi-company modules.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul a többválalati környezet szervezésére szolgál.\n"
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"Ez a modul a többvállalati modulok alap modulja.\n"
+" "
#. module: base
#: sql_constraint:res.currency:0
msgid "The currency code must be unique per company!"
-msgstr ""
+msgstr "A valuta kódnak vállalkozásonként egyedinek kell lennie!"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38
#, python-format
msgid "New Language (Empty translation template)"
-msgstr ""
+msgstr "Új nyelv (Üres fordítási sablon)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password
@@ -10383,6 +11373,14 @@ msgid ""
"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request "
"to a user.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Jelszó visszaállítás\n"
+"==============\n"
+"\n"
+"Megengedi, hogy a belépési oldalon a felhasználók újraállíthassák a "
+"jelszavukat.\n"
+"Megengedi az adminisztrátornak, hogy rákattintson egy gombra amivel "
+"elküldhet \"Jelszó visszaállítás\" igényt a felhasználók részére.\n"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,email:0
@@ -10391,6 +11389,10 @@ msgid ""
"same values as for the condition field.\n"
"Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
msgstr ""
+"Kifejezés, amivel az e-amil címet vissza tudja küdeni onnan ahová el lett "
+"köldve. Ugynaz az érték lehet az alapja mint amit a feltétel mezőben "
+"megadott.\n"
+"Például: object.invoice_address_id.email, vagy 'nekem@példa.com'"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
@@ -10405,6 +11407,15 @@ msgid ""
"handle an issue.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul hozzáadja az időbeosztás támogatást az Ügyek/Hibák szervezéséhez "
+"a projektben.\n"
+"============================================================================="
+"====\n"
+"\n"
+"Munkanaplókat lehet karbantartani a felhasználó által az ügygyel eltöltött "
+"órák számának jelentésével.\n"
+" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gy
@@ -10414,7 +11425,7 @@ msgstr "Guyana"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
msgid "Products Expiry Date"
-msgstr ""
+msgstr "Termék lejárati ideje"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:387
@@ -10441,7 +11452,7 @@ msgstr "Egyiptom"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Létrehozás"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,model_id:0
@@ -10470,6 +11481,12 @@ msgid ""
"- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
"(default: 465)"
msgstr ""
+"Válasszon csatlakozás kódoló sémát:\n"
+"- Nincs: SMTP szakasz végrehajtva szöveg formátumban.\n"
+"- TLS (STARTTLS): TLS kódolást igényel az SMTP szakasz elindításakor "
+"(Ajánlott)\n"
+"- SSL/TLS: SMTP szakasz SSL/TLS -el kódolt egy dedikált kapun keresztül "
+"(alapesetben: 465)"
#. module: base
#: view:ir.model:0
@@ -10479,7 +11496,7 @@ msgstr "Mező Leírás"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense
msgid "Contracts Management: hr_expense link"
-msgstr ""
+msgstr "Szerződések szervezése: hr_expense link"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@@ -10498,7 +11515,7 @@ msgstr "Csoportosítás..."
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Module Update Result"
-msgstr ""
+msgstr "Modul frissítés végeredmény"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense
@@ -10509,16 +11526,21 @@ msgid ""
"============================================================================="
"=========================\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul az analitikus/elemző számla nézetének módosítására van, hogy "
+"megmutasson egy pár hr_költség modullal kapcsolatban álló adatot.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
#. module: base
#: field:res.partner,use_parent_address:0
msgid "Use Company Address"
-msgstr ""
+msgstr "Vállalkozás címeinek használata"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Ünnepek, Kiosztási és szabadság igények"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
@@ -10528,6 +11550,10 @@ msgid ""
"===========================\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Web példa modul.\n"
+"===========================\n"
+"\n"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
@@ -10546,7 +11572,7 @@ msgstr "Alap"
#: field:ir.model.data,model:0
#: field:ir.values,model:0
msgid "Model Name"
-msgstr ""
+msgstr "Modell neve"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -10565,6 +11591,15 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Kattintson a címtárba való kapcsolat bejegyzéshez.\n"
+"
\n"
+" OpenERP segít a beszállítóval kapcsolatos összes tevékenység "
+"könnyű\n"
+" nyomkövetésében: megbeszélések, vásárlási előzmények,\n"
+" dokumentumok, stb.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lr
@@ -10579,6 +11614,10 @@ msgid ""
"=======================\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Web tesztelő egység.\n"
+"=======================\n"
+"\n"
#. module: base
#: view:ir.model:0
@@ -10629,12 +11668,12 @@ msgstr "Percek"
#. module: base
#: view:res.currency:0
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Kijelző"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_multi_company
msgid "Multi Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Többszintű vállalkozás"
#. module: base
#: help:res.users,menu_id:0
@@ -10647,12 +11686,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
msgid "Preview Report"
-msgstr ""
+msgstr "Kimutatás előnézete"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
msgid "Purchase Analytic Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Beszerzési analitikus/elemzési tervek"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
@@ -10715,7 +11754,7 @@ msgstr "Hiba!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
msgid "Marketing Campaign - Demo"
-msgstr ""
+msgstr "Értékesítő kampány - Demo"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:361
@@ -10723,6 +11762,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Can not create Many-To-One records indirectly, import the field separately"
msgstr ""
+"CNem tud létrehozni Több-az-egynek rekordot közvetve, külön importálja a "
+"mezőt"
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_type:0
@@ -10766,6 +11807,7 @@ msgstr "Kinai - Könyvelés"
#: sql_constraint:ir.model.constraint:0
msgid "Constraints with the same name are unique per module."
msgstr ""
+"Ugynazzal a névvel való illesztésnek különbözőnek kell lennie modulonként."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
@@ -10777,6 +11819,12 @@ msgid ""
"This module gives the details of the goods traded between the countries of\n"
"European Union."
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul hozzáad egy intrastat kimutatást.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"Ez a modul azoknak a termékeknek a részleteit adja hozzá, melyekkel az "
+"Európai Unió országain belül kereskedtek."
#. module: base
#: help:ir.actions.server,loop_action:0
@@ -10790,12 +11838,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.model.data,res_id:0
msgid "ID of the target record in the database"
-msgstr ""
+msgstr "Cél rekord ID azonosító az adatbázison belül"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
msgid "Contracts Management"
-msgstr ""
+msgstr "Szerződések kezelése"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -10810,7 +11858,7 @@ msgstr "res.request"
#. module: base
#: field:res.partner,image_medium:0
msgid "Medium-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "Közepes méretű kép"
#. module: base
#: view:ir.model:0
@@ -10825,7 +11873,7 @@ msgstr "Tennivalók"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
msgid "Prices Visible Discounts"
-msgstr ""
+msgstr "Árak látható kedvezménnyekkel"
#. module: base
#: field:ir.attachment,datas:0
@@ -10837,7 +11885,7 @@ msgstr "File tartalom"
#: view:ir.model.relation:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu
msgid "ManyToMany Relations"
-msgstr ""
+msgstr "ManyToMany relációk"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pa
@@ -10877,7 +11925,7 @@ msgstr "Pitcairn-sziget"
#. module: base
#: field:res.partner,category_id:0
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Címkék"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
@@ -10897,24 +11945,24 @@ msgstr "Rekord szabályok"
#. module: base
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
-msgstr ""
+msgstr "Többszintű vállalkozás"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
msgid "Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Portál"
#. module: base
#: selection:ir.translation,state:0
msgid "To Translate"
-msgstr ""
+msgstr "Lefordításhoz"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295
#, python-format
msgid "See all possible values"
-msgstr ""
+msgstr "Az összes lehetésges érték megtekintése"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
@@ -10925,6 +11973,11 @@ msgid ""
"\n"
"Adds a Claim link to the delivery order.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Készítsen jótállási ügyet egy szállítási kézbesítési bizonylatból.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"Egy jótálási linket ad a kézbesítési bizonylathoz.\n"
#. module: base
#: view:ir.model:0
@@ -10944,7 +11997,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.model.constraint,name:0
msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name."
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQL érintés vagy idegen kulcs név."
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -10955,6 +12008,8 @@ msgstr "%A - A hét napjának teljes neve"
#: help:ir.values,user_id:0
msgid "If set, action binding only applies for this user."
msgstr ""
+"Ha beállított, a műveletek összekötése csak erre a felhasználóra "
+"érvényesülnek."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gw
@@ -10964,17 +12019,17 @@ msgstr "Bissau-Guinea"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add RML Header"
-msgstr ""
+msgstr "RML fejléc hozzáadása"
#. module: base
#: help:res.company,rml_footer:0
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
-msgstr ""
+msgstr "Lábjegyzet szövege megjelenítve minden kimutatás alján."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad
msgid "Memos pad"
-msgstr ""
+msgstr "Emlékeztetők szerkesztője"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_pad
@@ -10988,6 +12043,15 @@ msgid ""
"pads (by default, http://ietherpad.com/).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Kiegészítő támogatást ad a (Ether)Pad szerkesztő csdatolmányhoz a web "
+"kliense.\n"
+"===================================================================\n"
+"\n"
+"A vállalkozás személyre szabhatja melyik Pad szerkesztő lesz használva az új "
+"szerkesztői linkhez\n"
+"(alap esetben, http://ietherpad.com/).\n"
+" "
#. module: base
#: sql_constraint:res.lang:0
@@ -11005,7 +12069,7 @@ msgstr "Mellékletek"
#. module: base
#: help:res.company,bank_ids:0
msgid "Bank accounts related to this company"
-msgstr ""
+msgstr "Ennek a vállalkozásnak a bankszámlái"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
@@ -11027,6 +12091,8 @@ msgstr "Egyéb műveletek"
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda
msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements"
msgstr ""
+"Belgiumi CODA banki kivonatok importálója - Belgium - Import Bank CODA "
+"Statements"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
@@ -11038,6 +12104,8 @@ msgstr "Kész"
msgid ""
"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
msgstr ""
+"Határozza meg, ha elfelejtett eseményeket kell futtatnia a szerver "
+"újraindításánál."
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
@@ -11078,7 +12146,7 @@ msgstr "Olaszország"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
msgid "See Own Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Nézze meg a saját élenjáróit"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
@@ -11089,7 +12157,7 @@ msgstr "Tennivalók"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees
msgid "Portal HR employees"
-msgstr ""
+msgstr "Munkavállalók humán erőforrás portálja"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -11108,6 +12176,8 @@ msgid ""
"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
"or a date_delay"
msgstr ""
+"A %s naptár nézetéhez nem elég mező generálható, nem található a vég_dátum "
+"vagy az elhalsztás_dátuma"
#. module: base
#: field:workflow.activity,action:0
@@ -11161,6 +12231,17 @@ msgid ""
"associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Modul az erőforrás szervezéséhez.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Az erőforrás alatt valamit ütemezhetünk (egy fejlesztést egy feladaton vagy "
+"egy\n"
+"munka központot a gyártási megrendeléseken). Ez a modul szervezi az "
+"erőforrás naptárat\n"
+"ami össze van kapcsolva minden erőforrással. Minden erőforrás szabadságát is "
+"szervezi.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
@@ -11173,6 +12254,8 @@ msgstr "ir.translation"
msgid ""
"Please contact your system administrator if you think this is an error."
msgstr ""
+"Kérem vegye fel a kapcsolartot a rendszer adminisztrátorral, ha úgy "
+"gondolja, hogy ez egy hiba."
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:519
@@ -11180,7 +12263,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
#, python-format
msgid "Apply Schedule Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Ütemterv frissítés alkalmazása"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@@ -11213,11 +12296,13 @@ msgid ""
"One of the documents you are trying to access has been deleted, please try "
"again after refreshing."
msgstr ""
+"Az ön által elérni kívánt dokumentumok közül egy törölve lett, frissítés "
+"után kérem próbálja újra."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
msgid "ir.mail_server"
-msgstr ""
+msgstr "ir.mail_server"
#. module: base
#: help:ir.ui.menu,needaction_counter:0
@@ -11225,6 +12310,8 @@ msgid ""
"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the "
"number of actions the current user has to perform."
msgstr ""
+"Ha a cél modul használja a művelet szükséges szerkezetet, ez a mező megadja "
+"a műveletek számát melyet az aktuális felhasználónak el kell végeznie."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -11239,6 +12326,11 @@ msgid ""
"the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
"global rules, but any additional group rule will add more permissions"
msgstr ""
+"Globális szabályok (nem csoport specifikus) korlátozások, és nem lehet "
+"ezeket kikerülni. Helyi csoport szabályok további korlátozásokat megadása, "
+"de bele vannak kényszeritve a globális szabályok kötelékébe. Az első "
+"csoport szabályok jobban korlátoznak mint a globálisak, de további csoport "
+"szabályok további megszorításokhoz vezetnek"
#. module: base
#: field:res.currency.rate,rate:0
@@ -11268,7 +12360,7 @@ msgstr "Állam"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
msgid "Sequences & Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Sorrendek & Azonosítók"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
@@ -11280,6 +12372,15 @@ msgid ""
"Thai accounting chart and localization.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Thaiföldi számlatükör\n"
+"\n"
+"\n"
+"Chart of Accounts for Thailand.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Thai accounting chart and localization.\n"
+" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kn
@@ -11310,7 +12411,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
msgid "Sales and Warehouse Management"
-msgstr ""
+msgstr "Eladói és raktár szervezés"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model:0
@@ -11351,11 +12452,14 @@ msgid ""
"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
"generating work sheets, tracking attendance and more."
msgstr ""
+"Segít Önnek a humán erőforrások kezelésében az alkalmazotti struktúra "
+"berögzítésével, munkaidő-kimutatások előállításával, jelenlét nyomon "
+"követésével, stb."
#. module: base
#: help:res.partner,ean13:0
msgid "BarCode"
-msgstr ""
+msgstr "BarKód"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,model_id:0
@@ -11376,7 +12480,7 @@ msgstr "Martinique (Francia)"
#. module: base
#: help:res.partner,is_company:0
msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje be ha a kapcsolat egy vállalat, egyéb esetben egy személy"
#. module: base
#: view:ir.sequence.type:0
@@ -11387,7 +12491,7 @@ msgstr "Sorszám típusok"
#: code:addons/base/res/res_bank.py:195
#, python-format
msgid "Formating Error"
-msgstr ""
+msgstr "Formázási hiba"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ye
@@ -11423,6 +12527,14 @@ msgid ""
"The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
"you need.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Kimutatás menüt ad hozzá a termékekhez, amely kiszámolja az eladásokat, "
+"vásárlásokat, árréseket és más érdekes mutatókat a számlák alapján.\n"
+"============================================================================="
+"================================================\n"
+"\n"
+"A kimutatás készítő varázslónak különböző lehetőségei vannak, hogy segítsen "
+"a megfelelő adatik kinyerésében.\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.al
@@ -11450,7 +12562,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023
#, python-format
msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Hozzáférés visszautasítva"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
@@ -11499,8 +12611,8 @@ msgid ""
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
"content is in another field"
msgstr ""
-"Az elérési út a fő jelentési fájlhoz (a Jelentés Típustól függően) vagy "
-"NULLA ha a tartalom egy másik mezőn belül található"
+"A fő kimutatás fájl elérési útvonala (a kimutatás típustól függően), vagy "
+"NULLA, ha a tartalom egy másik mezőn belül található"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.la
@@ -11522,7 +12634,7 @@ msgstr "Email"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
msgid "Office Supplies"
-msgstr ""
+msgstr "Irodaszerek"
#. module: base
#: code:addons/custom.py:550
@@ -11537,7 +12649,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Information About the Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Információ a bankról"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,condition:0
@@ -11555,6 +12667,18 @@ msgid ""
" - uid: current user id\n"
" - context: current context"
msgstr ""
+"Körülmény ami tesztelt a művelet végrehajtása előtt, és megakadályozza a "
+"végrehajtást ha nem ellenőrzött.\n"
+"Például: object.list_price > 5000\n"
+"Egy egy Python kifejezés ami a következő értékeket használhatja:\n"
+" - self (saját): a rekord ORM modellje amelyen a művelet bekapcsolható\n"
+" - object or obj (objektum): browse_record rekord böngészése a rekordon, "
+"amelyen a művelet bekapcsolható\n"
+" - pool (medence): ORM modell medence (pl. self.pool)\n"
+" - time (idő): Python idő modul\n"
+" - cr (kurzor): adatbázis kurzor\n"
+" - uid: Jelenlegi felhasználó azonosítója\n"
+" - context: jeenlegi összefüggés"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
@@ -11591,11 +12715,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
msgstr ""
+"2. Csoport-specifikus szabályok kombinálva a logikai OR (vagy) opetátorral"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bl
msgid "Saint Barthélémy"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Barthélémy"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
@@ -11610,7 +12735,7 @@ msgstr "Ekvádor"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Read Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Olvasási hozzáférési jog"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
@@ -11632,6 +12757,13 @@ msgid ""
"\n"
"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Venezuela számlatükör\n"
+"\n"
+"This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n"
+"===========================================================================\n"
+"\n"
+"Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n"
#. module: base
#: view:ir.model.data:0
@@ -11659,6 +12791,8 @@ msgid ""
"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
"your employees."
msgstr ""
+"Olyan addon-okat telepíthet, amik segítségével a tudás alapú információt "
+"használhatják és oszthatják meg a dolgozók egymás között."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -11668,23 +12802,23 @@ msgstr "Arab / الْعَرَبيّة"
#. module: base
#: selection:ir.translation,state:0
msgid "Translated"
-msgstr ""
+msgstr "Lefordított"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
-msgstr ""
+msgstr "Feladatonténki alapértelmezett vállalat"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0
msgid "Number of actions the user has to perform"
-msgstr ""
+msgstr "A feladatok száma amit a felhasználónak el kell végeznie"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Helló"
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
@@ -11709,12 +12843,12 @@ msgstr "Tartomány"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167
#, python-format
msgid "Use '1' for yes and '0' for no"
-msgstr ""
+msgstr "Használja az '1'-et az igenhez és a '0'-át a nemhez"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
msgid "Marketing Campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "Értékesítési kampányok"
#. module: base
#: field:res.country.state,name:0
@@ -11725,17 +12859,18 @@ msgstr "Állam neve"
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
msgstr ""
+"Belgiumi könyvelés és bérszámfejtés - Belgium - Payroll with Accounting"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314
#, python-format
msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen adatbázis azonosító '%s' ehhez a mezőhöz '%%(field)s'"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Update Languague Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Nyelvi feltételek frissítése"
#. module: base
#: field:workflow.activity,join_mode:0
@@ -11772,6 +12907,27 @@ msgid ""
"* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Könyvelési bizonylatok & nyugták szerinti számlázások & fizetések\n"
+"======================================================\n"
+"A sajátos és könnyen használható Számlázási rendszer az OpenERP rendszerben "
+"lehetővé teszi a könyvelése nyomkövetését, még akkor is ha Ön nem könyvelő. "
+"Biztosítja a beszállítók és vevők könnyű nyomon követését. \n"
+"\n"
+"Használhatja ezt az egyszerű könyvelést ha egy külső könyvelővel végezteti a "
+"könyvelést, és emellett szeretné nyomon követni a kifizetéseket. \n"
+"\n"
+"A számlázó rendszer magában foklalja a bizonylatok kézhezvételét (egy könnyű "
+"módja az eladások és a vásárlások követésének). Lehetőséget ad a fizetések "
+"könnyű módú regisztrálására, análkül, hogy a könyvelés átfogó kódolás el "
+"kellene végezni.\n"
+"\n"
+"Ez a modul kezeli:\n"
+"\n"
+"* Bizonylat bevite\n"
+"* Bizonylat beérkezés [Eladás & Vásárlás]\n"
+"* Fizetési bizonylat [Vásárló & Beszállító]\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
@@ -11790,7 +12946,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "Megosztott"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:336
@@ -11841,7 +12997,7 @@ msgstr "Normál"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
msgid "Double Validation on Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "A vásárlásokra kétszeres érvényesítés"
#. module: base
#: field:res.bank,street2:0
@@ -11869,6 +13025,9 @@ msgid ""
"Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n"
"===============================================\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Megengedi a felhasználk részére a OAuth2 szolgáltatón keresztüli belépést.\n"
+"===============================================\n"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
@@ -11890,12 +13049,12 @@ msgstr "Puerto Rico"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo
msgid "Demonstration of web/javascript tests"
-msgstr ""
+msgstr "Web/Javascript teszt bemutató"
#. module: base
#: field:workflow.transition,signal:0
msgid "Signal (Button Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Jel (a gomb neve)"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
@@ -11925,7 +13084,7 @@ msgstr "Grenada"
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
msgid "Check this box if this contact is a customer."
-msgstr ""
+msgstr "Jelölje be ezt a négyzetet, ha a kapcsolat az egy ügyfél is"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@@ -11949,11 +13108,20 @@ msgid ""
"picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Modul az OpenERP objektumokban a figyelmeztetések bekapcsolásához.\n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+"Figyelmeztető üzeneteket lehet az objektumokhoz beállítani mint megrendelés, "
+"vásárlás,\n"
+"kiválogatás és számla. Az üzenet a megváltozott esemény formájával lesz "
+"kapcsolva.\n"
+" "
#. module: base
#: field:res.users,partner_id:0
msgid "Related Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolódó partner"
#. module: base
#: code:addons/osv.py:151
@@ -11981,13 +13149,13 @@ msgstr "Gyártási műveletek"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Here is the exported translation file:"
-msgstr ""
+msgstr "Itt van a kiexportált fordítási fájl:"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
msgid "RML Content"
-msgstr ""
+msgstr "RML Tartalom"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -12003,7 +13171,7 @@ msgstr "Címzett"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
msgid "Employee Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Munkavállalók könyvtára"
#. module: base
#: field:ir.cron,args:0
@@ -12025,6 +13193,17 @@ msgid ""
"automatically new claims based on incoming emails.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ügyfelek jótállási ügyeinek szervezése.\n"
+"============================================================================="
+"===\n"
+"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a vevők/beszállítók jótállási igényeinek és "
+"panaszainak nyomon követését.\n"
+"\n"
+"Teljesen integrált az e-mail árjáróval így autómatikusan tud létrehozni új "
+"jótállási igényeket a beérkező e-mailek alapján.\n"
+" "
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
@@ -12145,16 +13324,23 @@ msgid ""
"\n"
"The decimal precision is configured per company.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ár pontosságot tud beállítani különböző felhasználásnak megfelelően: "
+"könyvelés, eladás, vásárlások.\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
+"\n"
+"A decimális pontosság vállalatonként konfigurálható.\n"
#. module: base
#: selection:res.company,paper_format:0
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#. module: base
#: view:res.config.installer:0
msgid "Configuration Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Configuráció telepítő"
#. module: base
#: field:res.partner,customer:0
@@ -12175,6 +13361,10 @@ msgid ""
"===================================================\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul minden projekt kanban nézetéhez hozzáad egy PAD szerkesztőt.\n"
+"===================================================\n"
+" "
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,context:0
@@ -12241,17 +13431,20 @@ msgid ""
"(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the "
"module."
msgstr ""
+"Ha törli a jelölést az aktív mezőről, akkor kiiktatja az ACL -t anélkül, "
+"hogy törölné azt (ha töröl egy régebbi natív ACL -t , akkor az újra létre "
+"lesz hozva ha a modult ismét betölti."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter
msgid "ir.fields.converter"
-msgstr ""
+msgstr "ir.fields.converter"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_partner.py:436
#, python-format
msgid "Couldn't create contact without email address !"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudja létrehozni a kapcsolatot e-mail cím nélkül !"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
@@ -12273,12 +13466,12 @@ msgstr "Telepítés megszakítása"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation
msgid "ir.model.relation"
-msgstr ""
+msgstr "ir.model.relation"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
msgid "Check Writing"
-msgstr ""
+msgstr "Írás ellenőrzés"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
@@ -12296,11 +13489,23 @@ msgid ""
"into mail.message with attachments.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul ellát egy Outlook Plug-in -nel.\n"
+"=========================================\n"
+"\n"
+"Outlook plug-in lehetővé teszi, hogy kiválaszthasson egy objektumot amit "
+"szeretne\n"
+"hozzáadni az e-mail-hez és ez az MS Outlook-ből egy melléklet lesz. "
+"Választhat egy partnert, egy feladatot,\n"
+"egy projektet/tevet, egy analitikus/elemző számlát, vagy bármely más "
+"objektumot és azt az emailt le tudja \n"
+"archiválni egy email.üzenetbe melléklettel együtt.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
msgid "OpenID Authentification"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID azonosító"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
@@ -12316,6 +13521,19 @@ msgid ""
"HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul szükséges a Thuderbird Plug-in helyes működéséhez.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"A plugin lehetővé teszi email és mellékletei archíválását a kiválasztott\n"
+"OpenERP objektumhoz. Választhat egy partnert, egy feladatot,\n"
+"egy projektet/tevet, egy analitikus/elemző számlát, vagy bármely más "
+"objektumot\n"
+"és hozzáadhatja a kiválasztott emailt mint egy .eml fájlt a kiválasztott "
+"rekord mellékletéhez. \n"
+"Létre tudja hozni a dokumentumokat a CRM elsőségekből,\n"
+"HR Pályázóból és Projekt ügyek kiválasztott emailjéből.\n"
+" "
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -12330,7 +13548,7 @@ msgstr "Objektum másolása"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "Trigger Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Jel kapcsolása"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
@@ -12347,7 +13565,7 @@ msgstr "Hozzáférési szabályok"
#. module: base
#: field:res.groups,trans_implied_ids:0
msgid "Transitively inherits"
-msgstr ""
+msgstr "Tárgyak származtatásai"
#. module: base
#: field:ir.default,ref_table:0
@@ -12388,12 +13606,43 @@ msgid ""
"Some statistics by journals are provided.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Az eladási jelentés modul lehetővé teszi az eladások és szállítások "
+"(kiválogatás lista) a különböző jelentések közötti kategorizálását.\n"
+"============================================================================="
+"=======================================\n"
+"\n"
+"Ez a modul nagy segítséget nyújt nagyobb vállalkozásoknak melyeknek több "
+"osztállyal dolgoznak.\n"
+"\n"
+"Különböző céllal készíthet jelentést, egy pár példa:\n"
+"----------------------------------------------------------\n"
+" * eladás elszigetelése osztályok részáre\n"
+" * jelentés a teherszállításokra vagy UPS szállításra\n"
+"\n"
+"A jelentésnek van felelőse és különböző állapot szinekből alakul ki:\n"
+"-----------------------------------------------------------------\n"
+" * vázlat, nyitott, törölt, végrehejtott.\n"
+"\n"
+"Kötegelt végrehajtások egy különálló jelentésen kezelhetők az összes eladás "
+"egyszeri\n"
+"visszaigazolására, érvényesítésére vagy számla csomagra.\n"
+"\n"
+"Támogatja a kötegelt számlázási módot mely beállítható partnerekre és "
+"megrendelésekre, például:\n"
+"-----------------------------------------------------------------------------"
+"--------------------------\n"
+" * napi számlázás\n"
+" * havi számlázás\n"
+"\n"
+"Egyes jelentés statisztikák is elérhetők.\n"
+" "
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:470
#, python-format
msgid "Mail delivery failed"
-msgstr ""
+msgstr "EMail továbbítás megszakadt"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
@@ -12431,7 +13680,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
msgid "Multiple Analytic Plans"
-msgstr ""
+msgstr "Összetett analitikus/elemző tervek"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
@@ -12503,7 +13752,7 @@ msgstr "Egyesült Királyság - Könyvelés"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
msgid "Mrs."
-msgstr ""
+msgstr "Asszonyom"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424
@@ -12524,11 +13773,12 @@ msgstr "Felhasználó Ref."
#, python-format
msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
msgstr ""
+"'%s' nem érvényes dátum formátumnak látszik ebben a mezőben '%%(field)s'"
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
msgid "bank_bic"
-msgstr ""
+msgstr "bank_bic"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,expression:0
@@ -12538,7 +13788,7 @@ msgstr "Ciklus kifejezés"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
msgid "Retailer"
-msgstr ""
+msgstr "Kiskereskedő"
#. module: base
#: view:ir.model.fields:0
@@ -12555,7 +13805,7 @@ msgstr "Guatemala - Könyvelés"
#. module: base
#: help:ir.cron,args:0
msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
-msgstr ""
+msgstr "Ehhez a módszerhez átadott érvelések, pl. (uid, felhaszn. azon.)."
#. module: base
#: report:ir.module.reference:0
@@ -12580,6 +13830,8 @@ msgid ""
"Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
"instead"
msgstr ""
+"Úgy néz ki a kiszolgáló szerver nem támogatja az SSL titkosítást, próbálja "
+"meg inkább a STARTTLS titkosítást"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:100
@@ -12587,6 +13839,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!"
msgstr ""
+"Kérem győződjön meg hogy a tevékenységre nem hivatkozik munkatétel, mielőtt "
+"törölné azt!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tr
@@ -12613,7 +13867,7 @@ msgstr "Xor"
#: view:ir.actions.report.xml:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "Report Type"
-msgstr "Jelentés típus"
+msgstr "Kimutatás típus"
#. module: base
#: view:res.country.state:0
@@ -12639,7 +13893,7 @@ msgstr "4. %b, %B ==> Dec, December"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl
msgid "Chile Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Csíle számlatükör lokalizáció - Chile Localization Chart Account"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -12670,7 +13924,7 @@ msgstr "Érvénytelen keresési kritériumok"
#. module: base
#: view:ir.mail_server:0
msgid "Connection Information"
-msgstr ""
+msgstr "Kapcsolat információ"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
@@ -12688,6 +13942,7 @@ msgid ""
"External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
"party systems"
msgstr ""
+"Külső kulcs/Azonosító amely adat beépítésre használható külső rendszerhez"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
@@ -12698,16 +13953,17 @@ msgstr "Nézet hiv."
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
msgstr ""
+"Segít Önnek az árajánlatok, a vevői megrendelések és a számlázás kezelésében."
#. module: base
#: field:res.users,login_date:0
msgid "Latest connection"
-msgstr ""
+msgstr "Legutóbbi csatlakozás"
#. module: base
#: field:res.groups,implied_ids:0
msgid "Inherits"
-msgstr ""
+msgstr "Öröklések"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
@@ -12717,7 +13973,7 @@ msgstr "Kiválasztás"
#. module: base
#: field:ir.module.module,icon:0
msgid "Icon URL"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon URL elérési útvonal"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
@@ -12737,6 +13993,22 @@ msgid ""
"yearly\n"
" account reporting (balance, profit & losses).\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Spanyol számlatükör\n"
+"\n"
+"Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+" * Defines the following chart of account templates:\n"
+" * Spanish General Chart of Accounts 2008\n"
+" * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
+"companies\n"
+" * Defines templates for sale and purchase VAT\n"
+" * Defines tax code templates\n"
+"\n"
+"**Note:** You should install the l10n_ES_account_balance_report module for "
+"yearly\n"
+" account reporting (balance, profit & losses).\n"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_url,type:0
@@ -12807,7 +14079,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cd
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cr
@@ -12817,7 +14089,7 @@ msgstr "Costa Rica"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap
msgid "Authentication via LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP azonosítóval belépés"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@@ -12842,7 +14114,7 @@ msgstr "Egyéb Partnerek"
#: view:workflow.workitem:0
#: field:workflow.workitem,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Állapot"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
@@ -12854,17 +14126,17 @@ msgstr "Valuták"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
msgid "Consultancy Services"
-msgstr ""
+msgstr "Tanácsadói szolgáltató"
#. module: base
#: help:ir.values,value:0
msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett érték (konzervált) vagy egy művelet referencia"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
msgid "Custom Python Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Egyedi Python elemző"
#. module: base
#: sql_constraint:res.groups:0
@@ -12874,7 +14146,7 @@ msgstr "A csoport nevének egyedinek kell lennie!"
#. module: base
#: help:ir.translation,module:0
msgid "Module this term belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "A modul ezen feltételei ennek a tulajdona"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor
@@ -12885,6 +14157,11 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP Web a szerkesztési nézetekhez.\n"
+"==========================\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
@@ -12933,6 +14210,15 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Argentín számlatükör \n"
+"\n"
+"Argentinian accounting chart and tax localization.\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: code:addons/fields.py:126
@@ -12964,17 +14250,17 @@ msgstr "Vezérlőpultok"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
msgid "Procurements"
-msgstr ""
+msgstr "Beszerzések"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
msgid "Bronze"
-msgstr ""
+msgstr "Bronz"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
msgid "Payroll Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Bérszámfejtés"
#. module: base
#: help:ir.attachment,type:0
@@ -12989,17 +14275,17 @@ msgstr "Jelszó változtatás"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
msgid "Dates on Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Dátumok és megrendelések"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Creation Month"
-msgstr ""
+msgstr "Hónap létrehozás"
#. module: base
#: field:ir.module.module,demo:0
msgid "Demo Data"
-msgstr ""
+msgstr "Minta adatok"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
@@ -13014,7 +14300,7 @@ msgstr "Maldív-szigetek"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm
msgid "Portal CRM"
-msgstr ""
+msgstr "Portal CRM"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
@@ -13024,12 +14310,12 @@ msgstr "Alacsony színtű objektumok"
#. module: base
#: help:ir.values,model:0
msgid "Model to which this entry applies"
-msgstr ""
+msgstr "Modell melyre ez a bevitel érvényesül"
#. module: base
#: field:res.country,address_format:0
msgid "Address Format"
-msgstr ""
+msgstr "Címek létrehozása"
#. module: base
#: help:res.lang,grouping:0
@@ -13100,6 +14386,59 @@ msgid ""
"permission\n"
"for online use of 'private modules'."
msgstr ""
+"\n"
+"Brazil lokalizációs modul \n"
+"\n"
+"Base module for the Brazilian localization.\n"
+"===========================================\n"
+"\n"
+"This module consists in:\n"
+"------------------------\n"
+" - Generic Brazilian chart of accounts\n"
+" - Brazilian taxes such as:\n"
+"\n"
+" - IPI\n"
+" - ICMS\n"
+" - PIS\n"
+" - COFINS\n"
+" - ISS\n"
+" - IR\n"
+" - IRPJ\n"
+" - CSLL\n"
+"\n"
+" - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing "
+"(NFe)\n"
+"\n"
+"The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and "
+"account.tax\n"
+"objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs such as ICMS. "
+"The\n"
+"chart of account creation wizard has been extended to propagate those new "
+"data properly.\n"
+"\n"
+"It's important to note however that this module lack many implementations to "
+"use\n"
+"OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the electronic "
+"fiscal\n"
+"Invoicing which is already operational) are brought by more than 15 "
+"additional\n"
+"modules of the Brazilian Launchpad localization project\n"
+"https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies in the "
+"extra\n"
+"addons branch. Those modules aim at not breaking with the remarkable "
+"OpenERP\n"
+"modularity, this is why they are numerous but small. One of the reasons for\n"
+"maintaining those modules apart is that Brazilian Localization leaders need "
+"commit\n"
+"rights agility to complete the localization as companies fund the remaining "
+"legal\n"
+"requirements (such as soon fiscal ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and "
+"PAF\n"
+"ECF that are still missing as September 2011). Those modules are also "
+"strictly\n"
+"licensed under AGPL V3 and today don't come with any additional paid "
+"permission\n"
+"for online use of 'private modules'."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
@@ -13109,7 +14448,7 @@ msgstr "ir.values"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_no_one
msgid "Technical Features"
-msgstr ""
+msgstr "Műszaki tulajdonságok"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -13123,13 +14462,15 @@ msgid ""
"Here is what we got instead:\n"
" %s"
msgstr ""
+"It van amit helyette talált:\n"
+" %s"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
#: view:ir.model.data:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
msgid "External Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Külső azonosítók"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -13156,7 +14497,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
msgid "SXW Path"
-msgstr ""
+msgstr "SXW útvonal"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
@@ -13183,13 +14524,13 @@ msgstr "Hívások száma"
#: code:addons/base/res/res_bank.py:192
#, python-format
msgid "BANK"
-msgstr ""
+msgstr "BANK"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
msgid "Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Értékesítési pont"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mail
@@ -13265,6 +14606,13 @@ msgid ""
"Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"URUGVAY -\n"
+"Álalános számlatükör.\n"
+"==========================\n"
+"\n"
+"Számlatükör sablonokat tartalmaz, Taxes for Uruguay.\n"
+"\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
@@ -13372,16 +14720,18 @@ msgid ""
"Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
"explicitly."
msgstr ""
+"Határozzon meg legalább egy SMTP szervert, vagy adja meg egyértelműen az "
+"SMTP adatokat."
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Filter on my documents"
-msgstr ""
+msgstr "Szűrő a dokumentumaimon"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd
msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes"
-msgstr ""
+msgstr "Személyes ügyek, Környezeti jellemzők"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
@@ -13403,6 +14753,24 @@ msgid ""
"please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Costa Rica számlatükör és lokalizáció \n"
+"\n"
+"Chart of accounts for Costa Rica.\n"
+"=================================\n"
+"\n"
+"Includes:\n"
+"---------\n"
+" * account.type\n"
+" * account.account.template\n"
+" * account.tax.template\n"
+" * account.tax.code.template\n"
+" * account.chart.template\n"
+"\n"
+"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
+"welcome,\n"
+"please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
@@ -13429,7 +14797,7 @@ msgstr "Gabon"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock
msgid "Inventory, Logistic, Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Készlet, Logisztika, Raktározás"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
@@ -13462,6 +14830,9 @@ msgid ""
"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
msgstr ""
+"Például: GLOBÁLIS_SZABÁLY_1 ÉS GLOBÁLIS_SZABÁLY_2 ÉS ( (CSOPORT_A_SZABÁLY_1 "
+"VAGY CSOPORT_A_SZABÁLY_2) VAGY (CSOPORT_B_SZABÁLY_1 VAGY "
+"CSOPORT_B_SZABÁLY_2) )"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
@@ -13481,7 +14852,7 @@ msgstr "Új-Kaledónia (Francia)"
#. module: base
#: field:ir.model,osv_memory:0
msgid "Transient Model"
-msgstr ""
+msgstr "Ideiglenes modell"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cy
@@ -13519,11 +14890,27 @@ msgid ""
"invoice and send propositions for membership renewal.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul lehetővé teszi az összes vezetői tag szervezésénekaz "
+"üzemeltetését.\n"
+"=========================================================================\n"
+"\n"
+"Különböző típusu tagságot támogat:\n"
+"--------------------------------------\n"
+" * Szabad tag\n"
+" * Társ tag (pl.: egy csoport feliratkozik tagnak az összes tagjával "
+"együtt)\n"
+" * Fizetett tagok\n"
+" * Speciális tagdíjak\n"
+"\n"
+"Egybe van integrálva az eladással és könyveléssel ahhoz, hogy autómatikussan "
+"tudjon számlázni és javasolni tudjon tagság megújítást.\n"
+" "
#. module: base
#: selection:res.currency,position:0
msgid "Before Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Összeg előtt"
#. module: base
#: field:res.request,act_from:0
@@ -13539,7 +14926,7 @@ msgstr "Beállítások"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
msgid "Components Buyer"
-msgstr ""
+msgstr "Alkatrész vásárló"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@@ -13547,6 +14934,8 @@ msgid ""
"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently "
"erase all data currently stored by the module!"
msgstr ""
+"Megrősíti a modul törlését? Véglegesen törölni fogja a modul által "
+"ténylegesen tárolt minden adatot!"
#. module: base
#: help:ir.cron,function:0
@@ -13557,12 +14946,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.client,tag:0
msgid "Client action tag"
-msgstr ""
+msgstr "Kliens művelet szakasz"
#. module: base
#: field:ir.values,model_id:0
msgid "Model (change only)"
-msgstr ""
+msgstr "Modell (cska változtatás)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
@@ -13575,12 +14964,19 @@ msgid ""
"marketing_campaign.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Demo adat az értékesítési_kampányhoz.\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"Demó adatokat hoz létre mint vezetők, kampányok és az értékesítési_kampány "
+"modul részeihez.\n"
+" "
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Kanban"
-msgstr ""
+msgstr "Kanban"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
@@ -13595,7 +14991,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,company_registry:0
msgid "Company Registry"
-msgstr ""
+msgstr "Vállalat regisztálás"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -13609,12 +15005,12 @@ msgstr "Egyéb"
#: view:ir.mail_server:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
msgid "Outgoing Mail Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Kimenő Mail Szerver"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
msgid "Technical"
-msgstr ""
+msgstr "Technikai"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cn
@@ -13656,6 +15052,8 @@ msgid ""
"The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
"workflow)"
msgstr ""
+"Az objektum aminek fogadnia kell a munkafolyamat jelet (társítva kell legyen "
+"egy munkafolyamathoz)"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
@@ -13663,6 +15061,8 @@ msgid ""
"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
"version of the accounting module for managers who are not accountants."
msgstr ""
+"Lehetővé teszi számlák készítését és a kifizetések nyomon követését. Ez a "
+"könyvelési modul egyszerűbb változata nem könyvelők számára."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eh
@@ -13672,7 +15072,7 @@ msgstr "Nyugat-Szahara"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
msgid "Invoicing & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Számlázás & Kifizetések"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
@@ -13706,6 +15106,20 @@ msgid ""
"routing of the assembly operation.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul elérhetővé teszi az azonnali kiválogatás folyamatot a gyártási "
+"megrendelések alapanyaggal való ellátásához.\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
+"\n"
+"Egy példa ennek a modulnak a használatához a beszállítók általi gyártás "
+"szervezése\n"
+"(al-vállalkozói szerződések). Ennek eléréséhez, az al-vállalkozói "
+"összeszerelt terméket\n"
+"állítsa 'Nem autó-kiválogatás' és tegye a beszállító helyét az összeszerelés "
+"működési\n"
+"útvonalába.\n"
+" "
#. module: base
#: help:multi_company.default,expression:0
@@ -13741,6 +15155,22 @@ msgid ""
" A + B + C -> D + E\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul lehetővé teszi több termék egy gyártási rendelésen belüli "
+"legyártását.\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"Be tudja állítani termékekként a darabjegyzékben.\n"
+"\n"
+"A modul nélkül:\n"
+"--------------------\n"
+" A + B + C -> D\n"
+"\n"
+"Ezzel a modullal:\n"
+"-----------------\n"
+" A + B + C -> D + E\n"
+" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tf
@@ -13780,6 +15210,14 @@ msgid ""
"exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Dupla-érvényesítés ha a vásárlás eléri a minimum mennyiséget.\n"
+"=========================================================\n"
+"\n"
+"Ez a modul módosítja a vásárlás munkafolyamatot úgy, hogy a varázslóval "
+"beállított minimum mennyiséget elért vásárlás után érvényesíteni kell a "
+"vásárlást\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
@@ -13820,6 +15258,9 @@ msgid ""
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
msgstr ""
+"Közepes-méretű képe ennek a kapcsolatnak. Ez autómatikusan át lesz méretezve "
+"mint egy 128x128px kép, az arányokat megtartva. Használja ezt a mezőt a "
+"forma nézetben vagy egyes kanban nézetben."
#. module: base
#: view:base.update.translations:0
@@ -13858,7 +15299,7 @@ msgstr "Indítandó művelet"
#: field:ir.model,modules:0
#: field:ir.model.fields,modules:0
msgid "In Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Modulokban"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
@@ -13900,6 +15341,17 @@ msgid ""
" - InfoLogic UK counties listing\n"
" - a few other adaptations"
msgstr ""
+"\n"
+"UK Egyesült Királyság számlatükör és lokalizáció\n"
+"\n"
+"This is the latest UK OpenERP localisation necessary to run OpenERP "
+"accounting for UK SME's with:\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
+" - a CT600-ready chart of accounts\n"
+" - VAT100-ready tax structure\n"
+" - InfoLogic UK counties listing\n"
+" - a few other adaptations"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
@@ -13922,12 +15374,12 @@ msgstr "Függőségek :"
#. module: base
#: field:res.company,vat:0
msgid "Tax ID"
-msgstr ""
+msgstr "Adó azonosító"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking"
-msgstr ""
+msgstr "Bank kivonat kiterjesztések az e-bank támogatásához"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,field_description:0
@@ -13957,7 +15409,7 @@ msgstr "Zaire"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_project
msgid "Projects, Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Projektek, Feladatok"
#. module: base
#: field:workflow.instance,res_id:0
@@ -13989,6 +15441,15 @@ msgid ""
"Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the "
"report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul a számla analitika/elemző nézetének módosítása ami fontos "
+"adatokat ad a szolgáltató vállalatokról a project vezetőnek.\n"
+"============================================================================="
+"======================================\n"
+"\n"
+"Menüt ad hozzá a lényeges információkkal mindegyik vezető részére. Az "
+"könyvelés elemző kimutatásokat meg tudja tekinteni összegezve felhasználól-"
+"szerint valamint hónapra-bontva.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
@@ -14002,6 +15463,14 @@ msgid ""
" * Company Contribution Management\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Általános bérszámfelytés rendszer egységbe rendezve a könyveléssel.\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+" * Költség számolása\n"
+" * Kifizetés számolása\n"
+" * Vállalati adó kezelés\n"
+" "
#. module: base
#: view:base.module.update:0
@@ -14033,7 +15502,7 @@ msgstr "Tevékenységek"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
msgid "Products & Pricelists"
-msgstr ""
+msgstr "Termékek & Árlisták"
#. module: base
#: help:ir.filters,user_id:0
@@ -14041,6 +15510,8 @@ msgid ""
"The user this filter is private to. When left empty the filter is public and "
"available to all users."
msgstr ""
+"Ez a szűrő privát a felhasználóra nézve. Ha a szűrő üresen lett hagyva akkor "
+"az publikus és elérhető minden felhasználó számára."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -14063,6 +15534,18 @@ msgid ""
"\n"
"Used, for example, in food industries."
msgstr ""
+"\n"
+"Más dátumot kövessen a termékre és a termék csomagokra.\n"
+"======================================================\n"
+"\n"
+"A következő dátumok követhetőek:\n"
+"-------------------------------\n"
+" - életciklus vége dátuma\n"
+" - lejárati dátum\n"
+" - eltávolítás dátuma\n"
+" - figyelmeztetés dátuma\n"
+"\n"
+"Használható például az élelmiszeiparban."
#. module: base
#: help:ir.translation,state:0
@@ -14070,6 +15553,8 @@ msgid ""
"Automatically set to let administators find new terms that might need to be "
"translated"
msgstr ""
+"Automatikusan beállítja, hogy az adminisztrátor találhasson új feltételeket "
+"melyeket talán le kell fordítani."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:84
@@ -14096,7 +15581,7 @@ msgstr "Kiválasztás a gyártás előtt"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad
msgid "Sticky memos, Collaborative"
-msgstr ""
+msgstr "Öntapadós feljegyzések, ESegítőkészség"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.wf
@@ -14127,6 +15612,21 @@ msgid ""
"* HR Jobs\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Emberi erőforrás kezelése\n"
+"==========================\n"
+"\n"
+"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a vállalat munkavállalóinak fontos "
+"szempontjai szerinti értékelését mint a szakértelem, kapcsolatok, munkával "
+"eltöltött idő, stb...\n"
+"\n"
+"Kezelheti:\n"
+"---------------\n"
+"* Munkavállalók és hierarchia : Meghatározhatja a munkavállalót a "
+"felhasználó nevével és megmutathatja a hierarchiát\n"
+"* HR /Emberi erőforrás osztályok\n"
+"* HR Emberi erőforrás állások\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
@@ -14143,12 +15643,23 @@ msgid ""
"You can assign several contracts per employee.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Az összes információ átadása a munkavállaló formából a kapcsolat kezelésbe.\n"
+"=============================================================\n"
+"\n"
+" * Szerződések\n"
+" * Születés helye,\n"
+" * Orvosi vizsgálat dátuma\n"
+" * Vállalati gépjármű\n"
+"\n"
+"Több szerződést is tud hozzárendelni egy munkavállalóhoz.\n"
+" "
#. module: base
#: view:ir.model.data:0
#: field:ir.model.data,name:0
msgid "External Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Külső azonosító"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_event_sale
@@ -14172,6 +15683,22 @@ msgid ""
"for\n"
"this event.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Regisztráció létrehozás megrendelésekkel.\n"
+"=======================================\n"
+"\n"
+"Ez a modul lehetővé teszi a fő eladási folyamattal való regisztráció "
+"létrehozás kapcsolást és automatizálást, és ezért be tudja kapcsolni a "
+"regisztráció számázási tulajdonságát.\n"
+"\n"
+"Ez egy új fajta szolgáltatás terméket határoz meg ami lehetőséget ad, hogy "
+"válasszon\n"
+"egy esemény kategóriát amivel társítva lesz. Ha bevisz egy megrendelést erre "
+"a \n"
+"termékre, akkor tud majd választani egy a kategóriához tartozó meglévő "
+"esemény közül és\n"
+"ha nyugtázza a megrendelést akkor automatikusan regisztrálva lesz ehez az "
+"eseményhez.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
@@ -14187,6 +15714,15 @@ msgid ""
"and can check logs.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Ez a modul lehetővé teszi az adminisztátor részére, hogy nyomon kövessen "
+"minden felhasználói műveletet a rendszer minden objectumán.\n"
+"============================================================================="
+"==============\n"
+"\n"
+"Az adminisztrátor fel tud iratkozni szabályokra mint az objektumokon "
+"olvasás, írás és törlés és meg tudja nézni a naplókat is.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
@@ -14200,6 +15736,8 @@ msgid ""
"the user will have access to all records of everyone in the sales "
"application."
msgstr ""
+"a felhasználónak hozzáférése lesz az összes rekordhoz az eladás alkalmazáson "
+"belül."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
@@ -14217,7 +15755,7 @@ msgstr "Műveletek"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
msgid "Delivery Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Szállítási költségek"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:391
@@ -14600,6 +16138,55 @@ msgid ""
" - Improve demo data\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Svájci számlatükör lokalizáció\n"
+"\n"
+"Swiss localization :\n"
+"====================\n"
+" - DTA generation for a lot of payment types\n"
+" - BVR management (number generation, report.)\n"
+" - Import account move from the bank file (like v11)\n"
+" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n"
+"\n"
+"You can also add ZIP and bank completion with:\n"
+"----------------------------------------------\n"
+" - l10n_ch_zip\n"
+" - l10n_ch_bank\n"
+" \n"
+" **Author:** Camptocamp SA\n"
+" \n"
+" **Donors:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
+"\n"
+"Module incluant la localisation Suisse de OpenERP revu et corrigé par "
+"Camptocamp.\n"
+"Cette nouvelle version comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement\n"
+"électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en "
+"développement)\n"
+"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée. De "
+"plus,\n"
+"nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, "
+"swift et clearing).\n"
+"\n"
+"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n"
+"--------------------------------------------------------------------------\n"
+"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n"
+"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n"
+" - l10n_ch_zip\n"
+" - l10n_ch_bank\n"
+" \n"
+" **Auteur:** Camptocamp SA\n"
+" \n"
+" **Donateurs:** Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique "
+"SA\n"
+"\n"
+"TODO :\n"
+"------\n"
+" - Implement bvr import partial reconciliation\n"
+" - Replace wizard by osv_memory when possible\n"
+" - Add mising HELP\n"
+" - Finish code comment\n"
+" - Improve demo data\n"
+"\n"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
@@ -15306,7 +16893,7 @@ msgstr "Vállalat"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
msgid "Advanced Reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Haladó kimutatás"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
@@ -15701,7 +17288,7 @@ msgstr "Egyszerre csak egy oszlopot lehet átnevezni!"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Report/Template"
-msgstr "Jelentés/Sablon"
+msgstr "Kimutatás/Sablon"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
@@ -15988,7 +17575,7 @@ msgid ""
"processes."
msgstr ""
"Segít Önnek a gyártási folyamatok kezelésében és az azokhoz tartozó "
-"jelentések létrehozásában."
+"kimutatás létrehozásában."
#. module: base
#: help:ir.sequence,number_increment:0
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/it.po b/openerp/addons/base/i18n/it.po
index 407faed41ba..9e891fe034f 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/it.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/it.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-15 23:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-18 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -726,6 +726,19 @@ msgid ""
"* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
"event registration\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Organizzazione e gestione di Eventi.\n"
+"======================================\n"
+"\n"
+"Il modulo Eventi consente di organizzare eventi e tutte le attività "
+"collegate: pianificazione, tracciamento delle registrazioni, presenze "
+"ecc...\n"
+"\n"
+"Caratteristiche principali\n"
+"------------\n"
+"* Gestione di Eventi e Registrazioni\n"
+"* Utilizzo di email per confermare ed inviare automaticamente ringraziamenti "
+"per ciascuna registrazione ad un evento\n"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1296,7 +1309,7 @@ msgstr "Principato di Andorra"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_read:0
msgid "Apply for Read"
-msgstr "Applica per leggere"
+msgstr "Salva per leggere"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mn
@@ -1436,7 +1449,7 @@ msgstr "Contribuenti"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
msgid "Apply for Delete"
-msgstr "Applica per eliminare"
+msgstr "Salva per eliminare"
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
@@ -2434,7 +2447,7 @@ msgstr "Bahamas"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_create:0
msgid "Apply for Create"
-msgstr "Applica per creare"
+msgstr "Salva per creare"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
@@ -9281,7 +9294,7 @@ msgstr "Gestione riparazioni"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
msgid "Assets Management"
-msgstr "Gestione cespiti"
+msgstr "Gestione Immobilizzazioni"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
@@ -10677,7 +10690,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
#, python-format
msgid "Apply Schedule Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui Aggiornamento Programmato"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@@ -12670,6 +12683,17 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Gestione immobilizzazioni finanziaria e contabile.\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Questo Modulo gestisce le immobilizzazioni possedute da un'azienda o da "
+"un'individuo. Tiene \n"
+"traccia dei deprezzamenti subiti da queste immobilizzazioni. E permette di "
+"creare Movimenti \n"
+"delle righe di ammortamento.\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: field:ir.cron,numbercall:0
@@ -12740,7 +12764,7 @@ msgstr "Grecia"
#. module: base
#: view:res.config:0
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Salva"
#. module: base
#: field:res.request,trigger_date:0
@@ -13406,7 +13430,7 @@ msgstr "Dipendenze"
#. module: base
#: field:res.company,vat:0
msgid "Tax ID"
-msgstr "Codice Fiscale"
+msgstr "Partita IVA"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
@@ -14417,7 +14441,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_write:0
msgid "Apply for Write"
-msgstr ""
+msgstr "Salva per Scrivere"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_stock
@@ -14571,7 +14595,7 @@ msgstr "File icona web"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
-msgstr "Applica Aggiornamenti Programmati"
+msgstr "Esegui Aggiornamenti Programmati"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
@@ -14728,7 +14752,7 @@ msgstr "Accesso"
#: field:res.partner,vat:0
#, python-format
msgid "TIN"
-msgstr "Codice Fiscale"
+msgstr "Partita IVA"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.aw
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/mn.po b/openerp/addons/base/i18n/mn.po
index 1b2a01d6014..b7b1a63eda6 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/mn.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/mn.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-14 04:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-18 05:45+0000\n"
"Last-Translator: gobi \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-15 05:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -357,6 +357,10 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"p\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
@@ -2275,6 +2279,7 @@ msgstr "БЗ-д даалгавар үүсгэх"
#, python-format
msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
msgstr ""
+"Энэ багана нь модулийн өгөгдлийг хадгалж байгаа тул устгагдах боломжгүй!"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_model:0
@@ -2327,6 +2332,13 @@ msgid ""
" templates to target objects.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" * Дансны Мод, Татвар, Татварын Код, Журналь, Дансны Үлгэр, Шинжилгээний "
+"Дансны Мод, Шинжилгээний Журналиудад олон хэлийг нэмдэг.\n"
+" * Тохируулах харилцах нь дараахыг өөрчилдөг.\n"
+" - Үлгэрээс авагдсан Дансны Модт, Татвар, Татварын Код, Мөчлөг зэрэгт "
+"орчуулгыг хуулна.\n"
+" "
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_from:0
@@ -2418,6 +2430,25 @@ msgid ""
"* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before "
"delivery\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Борлуулалтын үнийн санал, захиалгыг менеж хийх модуль\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"Энэ модуль нь борлуулалт болон агуулахын модулийн хооронд холбох үүрэгтэй.\n"
+"\n"
+"Тохиргоо\n"
+"-----------\n"
+"* Хүргэлт: Хүргэлтийн сонголт буюу хэсэгчилсэн эсвэл нэг мөсөн\n"
+"* Нэхэмжлэл: Нэхэмжлэл хэрхэн төлөгдөхийг сонгоно\n"
+"* Инкотерм: Олон улсын худалдааны нөхцөл\n"
+"\n"
+"Нэхэмжлэх уян хатан аргуудыг сонгох боломжтой:\n"
+"\n"
+"* *Шаардалтаар*: Борлуулалтын захиалгаас дуртай үедээ гараар нэхэмжлэл "
+"үүсгэх\n"
+"* *Хүргэх захиалгаар*: Хүргэх захиалгаар нэхэмжлэл үүсгэх\n"
+"* *Хүргэлтээс өмнө*: Ноорог нэхэмжлэл үүсгэгдэж хүргэхээс өмнө төлөгдсөн "
+"байх ёстой\n"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
@@ -2448,7 +2479,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as"
-msgstr ""
+msgstr "PO(T) формат: PO текст засварлагчаар засварлах нь зохимжтой"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
@@ -2472,7 +2503,7 @@ msgstr "Үүсгэх / Бичих / Хувилах"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Second: %(sec)s"
-msgstr ""
+msgstr "Секунд: %(sec)s"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
@@ -2537,7 +2568,7 @@ msgstr "Багамийн арлууд"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_create:0
msgid "Apply for Create"
-msgstr ""
+msgstr "Үүсгэхээр Хэрэгжүүлэх"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
@@ -2560,6 +2591,8 @@ msgid ""
"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report "
"header)."
msgstr ""
+"Хэвлэгдсэн баримтын баруун дээд (тайлангийн толгой) оройд анхны байдлаараа "
+"байрладаг."
#. module: base
#: field:base.module.update,update:0
@@ -2602,6 +2635,27 @@ msgid ""
"* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Цаг бүртгэл болон ирцийг хялбараар хөтлөж, шалгадаг\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"Энэ аппликэйшн нь ирц (Нэвтрэх/Гарах), цаг бүртгэлийг бүртгэх ажлыг "
+"гүйцэтгэх нэмэлт цонхтой байдаг. Цаг бүртгэлийн мөрүүдийг ажилчид өдөр бүр "
+"хөтлөнө. Тодорхойлогсдон мөчлөгийн төгсгөлд ажилчин өөрийн цагийн хуудсыг "
+"шалгах бөгөөд менежер нь цааш баталдаг. Мөчлөг нь компаний тохиргооны "
+"маягтад тодорхойлогдсон байдаг сараа, долооногоор тааруулах боломжтой. \n"
+"\n"
+"Цаг бүртгэлийн шалгалтын бүрэн ажлын урсгал:\n"
+"---------------------------------------------\n"
+"* Ноорог хуудас\n"
+"* Мөчлөгийн төгсгөлд ажилнчин цагийн хуудсыг магадлаж батлана\n"
+"* Төслийн менежер шалгана\n"
+"\n"
+"Шалгалт нь компаний тохиргоонд тохируулах боломжтой:\n"
+"------------------------------------------------\n"
+"* Мөчлөгийн хэмжээ (Өдөрөөр, Долооогоор, Сараар)\n"
+"* Цагийн хуудас ирцийн зөвшөөрөгдөх хамгийн их ялгаа\n"
+" "
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:342
@@ -2609,6 +2663,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'"
msgstr ""
+"%(field_type)s талбарт тохирох '%(value)s' гэсэн утга '%%(field)s' талбарт "
+"алга"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
@@ -2779,6 +2835,8 @@ msgid ""
"View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a "
"hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view"
msgstr ""
+"Харагдацын төрөл: Мөчир төрөл нь мөчир төрлөөр харахад хэрэглэгдэх 'tree' "
+"утга эсвэл 'form' утгаар энгийн жагсаалт харагдацыг тохируулдаг."
#. module: base
#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
@@ -2831,6 +2889,26 @@ msgid ""
"Print product labels with barcode.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь OpenERP-д үнийн хүснэгт болон барааг менеж хийх модуль юм.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Бараа нь хувилбарууд, ялгаатай үнийн аргууд, нийлүүлэгчийн мэдээлэл, "
+"захиалуулах, хадгалуулах, ялгаатай хэмжих нэгжүүд, савлалт, үзүүлэлтүүд гэх "
+"мэт олон зүйлийг дэмждэг.\n"
+"\n"
+"Үнийн хүснэгт нь дараах зүйлсийг дэмждэг:\n"
+" * Олон түвшний хөнгөлөлт (бараагаар, ангилалаар, тоо ширхэгээр)\n"
+" * Ялгаатай шалгууруудаар үнэ бодогдох\n"
+" * Өөр үнийн хүснэгт,\n"
+" * Өртөг үнэ,\n"
+" * Суурь үнэ,\n"
+" * Нийлүүлэгчийн үнэ, …\n"
+"\n"
+"Үнийн хүснэгтийн бараагаар болон/эсвэл харилцагчаарх тохиргоо.\n"
+"\n"
+"Барааны шошгыг зураасан кодтой хэвлэх.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
@@ -2848,11 +2926,22 @@ msgid ""
" * Date\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Шинжилгээний дансдад анхны утгыг тохируулна.\n"
+"Нөхцөл үндэслэн шинжилгээний дансыг автомат сонгох боломжийг олгоно:\n"
+"=====================================================================\n"
+"\n"
+" * Бараа\n"
+" * Харилцагч\n"
+" * Хэрэглэгч\n"
+" * Компани\n"
+" * Огноо\n"
+" "
#. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0
msgid "Company Slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Компаний уриа"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bb
@@ -2876,7 +2965,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup
msgid "Signup with OAuth2 Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth2 эрхийн хяналтаар бүртгүүлэх"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
@@ -2903,7 +2992,7 @@ msgstr "Грек / Ελληνικά"
#. module: base
#: field:res.company,custom_footer:0
msgid "Custom Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Өөриймшүүлсэн Хөл"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
@@ -2971,7 +3060,7 @@ msgstr "Хурдан холбоосын нэр"
#. module: base
#: field:res.partner,contact_address:0
msgid "Complete Address"
-msgstr ""
+msgstr "Бүтэн Хаяг"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
@@ -3031,6 +3120,39 @@ msgid ""
"* Monthly Turnover (Graph)\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Борлуулалтын үнийн санал, захиалгыг менежмент хийх модуль\n"
+"==================================\n"
+"\n"
+"Энэ аппликэйшн нь борлуулалтын бүх захиалга болон түүхийг хөтлөж оновчтой, "
+"зохистой аргаар борлуулалтын зорилгыг менежмент хийх боломжийг олгодог.\n"
+"\n"
+"Борлуулалтын бүрэн ажлын урсгалыг удирддаг:\n"
+"\n"
+"* **Үнийн санал** -> **Борлуулалтын Захиалга** -> **Нэхэмжлэл**\n"
+"\n"
+"Тохиргоо (Агуулахын модултай хамт суусан үед)\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"Хэрэв агуулахын модуль суусан байвал дараах тохиргоонуудыг хийх боломжтой:\n"
+"\n"
+"* Хүргэлт: Бүхэлд нь эсвэл хэсэгчилж хүргэх сонголт\n"
+"* Нэхэмжлэл: Нэхэмжлэл хэрхэн төлөгдөх сонголт\n"
+"* Инкотерм: Олон улсын худалдааны нөхцөл\n"
+"\n"
+"Нэхэмжлэх уян хатан аргуудыг сонгох боломжтой:\n"
+"\n"
+"* *Шаардалтаар*: Борлуулалтын захиалгаас дуртай үедээ гараар үүсгэх\n"
+"* *Хүргэх захиалгаар*: Нэхэмжлэх нь бэлтгэх(хүргэх) баримтаас үүснэ\n"
+"* *Хүргэлтээс өмнө*: Ноорог нэмэжлэл үүсгэгдэж хүргэхээс өмнө төлөгдсөн байх "
+"ёстой\n"
+"\n"
+"\n"
+"Борлуулалтын Менежерийн Хянах Самбар нь дараах зүйлсийг агуулна\n"
+"------------------------------------------------\n"
+"* Миний Үнийн Саналууд\n"
+"* Сарын Эргэц (График)\n"
+" "
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_id:0
@@ -3043,7 +3165,7 @@ msgstr "Бичлэгийн ID"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "My Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Миний Шүүлтүүрүүд"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0
@@ -3057,12 +3179,15 @@ msgid ""
"Module to attach a google document to any model.\n"
"================================================\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Google баримтыг хавсаргадаг модуль.\n"
+"================================================\n"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334
#, python-format
msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)"
-msgstr ""
+msgstr "'%%(field)s' талбарын хувьд олон олдоц байна (%d олдоцууд)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -3096,7 +3221,7 @@ msgstr "Клиент рүү харах таагийн хамт илгээгдс
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
msgid "Contacts, People and Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Холбогч, Хүмүүс, Компаниуд"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tt
@@ -3129,7 +3254,7 @@ msgstr "Менежер"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
-msgstr ""
+msgstr "Уулаарай, та энэ баримт руу хандах эрхгүй"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.py
@@ -3144,7 +3269,7 @@ msgstr "Фиджи"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report Xml"
-msgstr ""
+msgstr "Тайлангийн Xml"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
@@ -3173,6 +3298,32 @@ msgid ""
"* Purchase Analysis\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Худалдан авалтын захиалгаар барааны шаардлагыг хялбараар менежмент хийнэ\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"Худалдан авалтын менежмент нь нийлүүлэгчийн үнийн саналыг хөтлөж түүнийгээ "
+"шаардлагатай бол худалдан авах захиалга руу хөрвүүлэх боломжийг олгодог.\n"
+"\n"
+"OpenERP нь нэхэмжлэхийг ажиглах хэд хэдэн аргатай мөн захиалсан барааны "
+"хүлээн авалтыг ажиглах хэд хэдэн аргатай. OpenERP нь хэсэгчилсэн хүргэлт, "
+"хүлээн авалтыг удирдаж чаддаг бөгөөд үлдэгдэл хүргэлт, хүлээн авалтыг "
+"автоматаар сануулах боломжтой. \n"
+"\n"
+"OpenERP-н нөхөн дүүргэх менежментийн дүрэмүүд нь худалдан авах ноорог "
+"захиалгыг автоматаар үүсгэх боломжийг олгодог. Эсвэл үйлдвэрлэл зэрэг "
+"процессоос автоматаар худалдан авах захиалга автомат үүсэх байдлаар "
+"тохируурлах боломжтой.\n"
+"\n"
+"Худалдан Авах Менежментийн Хянах Самбар / Тайлангууд нь дараах зүйлсийг "
+"агуулна:\n"
+"---------------------------------------------------------\n"
+"* Үнийн саналын хүсэлтүүд\n"
+"* Батлахыг хүлээж буй худалдан авах захиалгууд\n"
+"* Сар тутамын худалдан авалт төрөлөөр\n"
+"* Хүлээн авалтын шинжилгээ\n"
+"* Худалдан авалтын шинжилгээ\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
@@ -3205,6 +3356,19 @@ msgid ""
" * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis "
"(stacked)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Веб Клиентийн График Харагдац.\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+" * харагдацыг таньж задалдаг бөгөөд харуулахдаа динамикаар "
+"өөрчлөгддөг\n"
+" * Графикийн төрөлүүд: бялуу, шугам, муж, тэгш өнцөгт, нум\n"
+" * Муж, тэгш өнцөгтийн хувьд Давхарласан/Давхарлаагүй\n"
+" * Тайлбарууд: орой, дотоот (орой/зүүн), нуугдсан\n"
+" * Боломж: PNG эсвэл CSV-р татаж авах, өгөгдлийн хүснэгтийг тольдох, "
+"чиглэлийг солих\n"
+" * \"Бүлэглэх\" түвшингүүд нь хязгааргүй (давхарлаагүй бол), хоёр "
+"хэмжээст шинжилгээ (давхарласан бол)\n"
#. module: base
#: view:res.groups:0
@@ -3215,7 +3379,7 @@ msgstr "Удамшсан"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147
#, python-format
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "тийм"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
@@ -3245,7 +3409,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:175
#, python-format
msgid "'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' нь '%%(field)s' талбарын хувьд бүхэл тоо биш бололтой"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
@@ -3302,11 +3466,20 @@ msgid ""
" * ``base_stage``: stage management\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь төлөв болон үеүүдийг удирддаг. Энэ нь crm-н crm_base болон "
+"crm_case классуудад суурилдаг.\n"
+"============================================================================="
+"======================\n"
+"\n"
+" * ``base_state``: төлөвийн менежмент\n"
+" * ``base_stage``: үеийн менежмент\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
msgid "LinkedIn Integration"
-msgstr ""
+msgstr "LinkedIn Уялдуулалт"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2021
@@ -3355,6 +3528,8 @@ msgid ""
"the user will have an access to the sales configuration as well as statistic "
"reports."
msgstr ""
+"хэрэглэгч нь борлуулалтын тохиргоо болон статистикийн тайлангууд руу хандах "
+"хандалттай болох болно."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nz
@@ -3418,6 +3593,18 @@ msgid ""
" above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Давтагдах баримтуудыг үүсгэх.\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"Энэ модуль нь шинэ баримтуудыг үүсгэх, түүнд бүртгүүлэх боломжийг олгодог.\n"
+"\n"
+"ө.х. тогтмол хугацаатай үүсгэх нэхэмжлэхийг тохируулахдаа:\n"
+"-------------------------------------------------------------\n"
+" * Нэхэмжлэх обьект дээр суурилсан баримтын төрөлийг тодорхойлно\n"
+" * Эх баримт нь дээрхэд тодорхойлсон баримт байхаар бүртгэлийг "
+"тодорхойлно. тогтмол хугацаа болон харилцагчийн мэдээллийг зааж өгнө.\n"
+" "
#. module: base
#: constraint:res.company:0
@@ -3440,6 +3627,8 @@ msgid ""
"the user will have an access to the human resources configuration as well as "
"statistic reports."
msgstr ""
+"хэрэглэгч нь хүний нөөцийн тохиргоо болон статистикийн тайлан руу хандах "
+"эрхтэй болох болно."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts
@@ -3455,6 +3644,16 @@ msgid ""
"shortcut.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Веб клиентэд хурдавчилсан боломжийг нээдэг.\n"
+"===========================================\n"
+"\n"
+"Хэрэглэгчийн ямарваа хурдавчилсан холбоосууд байгаа бол системийн tray-д "
+"нэмж өгдөг.\n"
+"\n"
+"Харагдацын нэр хэсэгт хурдавчлалийн тэмдэг зурагийг нэмдэг бөгөөд үүгээр "
+"хурдавчлалийг нэмж/хасч болдог.\n"
+" "
#. module: base
#: field:ir.actions.client,params_store:0
@@ -3482,7 +3681,7 @@ msgstr "Тайлангийн мэдэгдэхгүй төрөл: %s"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense
msgid "Expenses Validation, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Зардлын шалгалт, Нэхэмжлэл"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
@@ -3501,7 +3700,7 @@ msgstr "Армени"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
-msgstr ""
+msgstr "Тогтмол хугацааны үнэлгээ, Дүгнэлт, Судалгаа"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
@@ -3550,7 +3749,7 @@ msgstr "Швед"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
msgid "Report File"
-msgstr ""
+msgstr "Тайлангийн Файл"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -3583,7 +3782,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:3839
#, python-format
msgid "Missing document(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Алга болсон баримтууд"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
@@ -3597,7 +3796,7 @@ msgstr "Банкны дансны төрөл"
msgid ""
"For more details about translating OpenERP in your language, please refer to "
"the"
-msgstr ""
+msgstr "OpenERP-г өөрийн хэлнээ хөрвүүлэх талаар дэлгэрэнгүй үзэх сурвалж"
#. module: base
#: field:res.partner,image:0
@@ -3620,7 +3819,7 @@ msgstr "Календар"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
msgid "Knowledge"
-msgstr ""
+msgstr "Мэдлэг"
#. module: base
#: field:workflow.activity,signal_send:0
@@ -3721,6 +3920,24 @@ msgid ""
"database,\n"
" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Энэ нь бүрэн хэмжээний баримтын менежментийн систем. \n"
+"==============================================\n"
+"\n"
+" * Хэрэглэгчийн эрх\n"
+" * Баримтын индекслэлт :- .pptx and .docx файлууд нь Windows орчинд "
+"дэмжигдэхгүй.\n"
+" * Баримтын Хяналтын Самбар нь дараах зүйлсийг агуулна:\n"
+" * Шинэ файл (жагсаалт)\n"
+" * Файлууд Нөөцийн Төрөлөөл (график)\n"
+" * Файлууд Харилцагчаар (график)\n"
+" * Файлууд сарын хэмжээгээр (график)\n"
+"\n"
+"АНХААРАХ НЬ:\n"
+" - Хэрэв энэ модулийг ажиллаж байгаа системд суулгах юм бол өгөгдлийн "
+"баазад хадгалсан PDF баримтууд нь бүгд устах болно.\n"
+" - Энэ модулийг суулгасан дараа PDF нь баазад хадгалагдахаа больж "
+"серверийн файл системд хадгалагдана. Жишээлбэл: /server/bin/filestore.\n"
#. module: base
#: help:res.currency,name:0
@@ -3783,7 +4000,7 @@ msgstr "workflow.activity"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Export Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Бүтнээр нь Экспортлох"
#. module: base
#: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
@@ -3812,7 +4029,7 @@ msgstr "Финланд / Suomi"
#. module: base
#: view:ir.config_parameter:0
msgid "System Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Системийн Үзүүлэлтүүд"
#. module: base
#: field:ir.sequence,prefix:0
@@ -3856,12 +4073,12 @@ msgstr "Импортлох модулиа сонго (.zip file):"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Хувийн"
#. module: base
#: field:base.language.export,modules:0
msgid "Modules To Export"
-msgstr ""
+msgstr "Экспортлох Модулиуд"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mt
@@ -3873,7 +4090,7 @@ msgstr "Малта"
#, python-format
msgid ""
"Only users with the following access level are currently allowed to do that"
-msgstr ""
+msgstr "Зөвхөн дараах хандах түвшний хэрэглэгчид үүнийг хийх боломжтой"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
@@ -3921,6 +4138,36 @@ msgid ""
"* Work Order Analysis\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь OpenERP-д үйлдвэрлэлийг менеж хийх үндсэн модуль юм.\n"
+"=======================================================================\n"
+"\n"
+"Энэ модуль нь төлөвлөлт, захиалга, нөөцлөлт, бүтээгдэхүүний түүхий эд, дэд "
+"хэсгүүдээс угсрах зэрэгийг үйлдвэрлэлийн процессыг хамардаг. Түүнчлэн "
+"бүтээгдэхүүний орц, жор, дамжлагын хүний нөөц, машин тоног төхөөрөмж "
+"зэрэгийг таамагладаг.\n"
+"\n"
+"Түүхийн эд нөөцлөл, хангамж, үйлчилгээний бүрэн төлөвлөлтийг дэмждэг. "
+"Үйлчилгээ нь програм хангамжийн бусад бүх хэсэгтэй бүрэн уялддаг. Тухайлбал, "
+"үйлдвэрлэлийг явуулахдаа жор дотор нь дэд гэрээгээр авах үйлчилгээг "
+"тодорхойлж өгөх боломжтой байдаг.\n"
+"\n"
+"Онцлог:\n"
+"---------\n"
+" * Хадгалуулах / Захиалуулах (мөр бүрээр)\n"
+" * Олон түвшний жор, хязгааргүй\n"
+" * Олон түвшний урсгал, хязгааргүй\n"
+" * Шинжилгээний санхүүтэй уялдсан үйлдвэрлэлийн урсгал болон дамжлага\n"
+" * Тогтол хугацааны тооцоолол / Яг Хугацаандааа модуль\n"
+" * Жоруудыг бүтцээр нь, завсрынхаар нь гэх мэт гүйцэд шинжилгээ, үзлэг\n"
+"\n"
+"Үйлдвэрлэлийн модулийн Хянах самбар / Тайлангууд нь дараах зүйлсийг "
+"агуулдаг:\n"
+"----------------------------------\n"
+" * Сондгой бэлтгэн нийлүүлэлтийн жагсаалт\n"
+" * Барааны үнийн хазайлтын график\n"
+" * Ажлын захиалгын шинжилгээ\n"
+" "
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@@ -3950,6 +4197,14 @@ msgid ""
"easily\n"
"keep track and order all your purchase orders.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь худалдан авах шаардахыг менеж хийхэд тусладаг.\n"
+"===========================================================\n"
+"\n"
+"Худалдан авах захиалга үүсэхэд холбогдох шаардахыг хадгалах боломжтой "
+"болно.\n"
+"Энэ шинэ обьект нь худалдан авах захиалгыг бүлэглэх, хялбараар хянах шинэ "
+"боломжийг олгодог.\n"
#. module: base
#: help:ir.mail_server,smtp_host:0
@@ -3964,7 +4219,7 @@ msgstr "Антарктид"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Persons"
-msgstr ""
+msgstr "Хүмүүс"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
@@ -3999,7 +4254,7 @@ msgstr "Масс Имэйл илгээх"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.yt
msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Маётте"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
@@ -4024,7 +4279,7 @@ msgstr "Дүрэм хоорондын харилцан ажиллагаа"
#: field:res.company,rml_footer:0
#: field:res.company,rml_footer_readonly:0
msgid "Report Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Тайлангийн Хөл"
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
@@ -4105,6 +4360,20 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Өгөгдсөн данс дээрх тухайлсан хэрэглэгчийн анхны функц нь юу байхыг "
+"тодорхойлно. \n"
+"============================================================================="
+"=======================\n"
+"\n"
+"Энэ нь хэрэглэгч өөрийн цагийн хүснэгтийг бөглөхөд талбаруудын утга нь "
+"автоматаар авч бөглөхөд түгээмэл хэрэглэгддэг. Утга нь бөглөгдсөн ч "
+"хэрэглэгч өөрөө засварлах боломж нь нээлттэй. \n"
+"\n"
+"Мэдээж хэрэг хэрэв тухайн дансанд утга бичигдээгүй байвал ажилтны өгөгдлөөр "
+"утга нь бичигддэг болохоор хуучин тохиргоотойгоо бүрэн нийцтэй.\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: view:ir.model:0
@@ -4120,7 +4389,7 @@ msgstr "Того"
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.client,res_model:0
msgid "Destination Model"
-msgstr ""
+msgstr "Хүрэх Модель"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@@ -4143,7 +4412,7 @@ msgstr "Урду / اردو"
#: code:addons/orm.py:3870
#, python-format
msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Хандалтыг татгалзав"
#. module: base
#: field:res.company,name:0
@@ -4203,6 +4472,16 @@ msgid ""
"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Энэ нь бүрэн боломжууд бүхий цаглабарын систем.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"Дэмжих нь:\n"
+" - Үйл явдлын цаглабар\n"
+" - Давтагдах үйл явдлууд\\n\n"
+"\n"
+"Уулзалтуудыг удирдахыг хүсвэл CRM модулийг суулгах хэрэгтэй.\n"
+" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.je
@@ -4217,6 +4496,9 @@ msgid ""
"==================================\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Үл мэдэгдэх нэрийн хандалтыг OpenERP-д зөвшөөрнө\n"
+" "
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -4236,7 +4518,7 @@ msgstr "%x - Тохиромжтой огнооны дүрслэл."
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Тааг"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -4288,7 +4570,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sk
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Словак"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.nr
@@ -4299,7 +4581,7 @@ msgstr "Науру"
#: code:addons/base/res/res_company.py:152
#, python-format
msgid "Reg"
-msgstr ""
+msgstr "Бүртгэл"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
@@ -4444,7 +4726,7 @@ msgstr "Дурын Баримтыг Хуваалцах"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Сэжимүүд, Боломжууд, Утасны дуудлагууд"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -4532,6 +4814,30 @@ msgid ""
"* Refund previous sales\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Хурдан, Хялбар Борлуулалтын Процесс\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"Энэ модуль нь дэлгүүрийн борлуулалтыг маш хялбар мааждаг дэлгэцийн "
+"тусламжтай, веб дээр суурилсан дэлгэцээр менежмент хийх боломжийг олгодог. "
+"Энэ нь бүх төрлийн таблет, iPad-тай нийцтэй бөгөөд төлбөрийн олон аргыг "
+"санал болгодог.\n"
+"\n"
+"Барааны сонголт хэд хэдэн аргаар хийгдэж болно: \n"
+"\n"
+"* Баркод уншигчаар\n"
+"* Барааны төрөл, нэрээр текст хайлтаар.\n"
+"\n"
+"Үндсэн Боломжууд\n"
+"-------------\n"
+"* Борлуулалтыг хурдан оруулах\n"
+"* Төлбөрийн нэг арга сонгох (хурдан арга) эсвэл төлбөрийг олон төлөх аргаар "
+"хуваах\n"
+"* Хариултыг тооцоолох\n"
+"* Бэлтгэх баримтыг автоматаар үүсгэж, батлах\n"
+"* Нэхэмжлэлийг автоматаар үүсгэх боломж олгох\n"
+"* Өмнөх борлуулалтыг буцаах\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
@@ -4541,7 +4847,7 @@ msgstr "Дансны Мод"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
msgid "Events Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Үйл явдлын Зохион байгуулалт"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
@@ -4569,7 +4875,7 @@ msgstr "Үндсэн талбар"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
msgid "Managing vehicles and contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Унаа болон гэрээг менежмент хийх"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
@@ -4625,7 +4931,7 @@ msgstr "Үндсэн"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch
msgid "Lunch Order, Meal, Food"
-msgstr ""
+msgstr "Үдийн хоолны захиалга"
#. module: base
#: view:ir.model.fields:0
@@ -4672,6 +4978,21 @@ msgid ""
"very handy when used in combination with the module 'share'.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Гадны хэрэглэгчидэд OpenERP өгөгдлийн бааз руугаа хандах хандалтыг порталь "
+"үүсгэх замаар өөриймшүүлэх\n"
+"============================================================================="
+"===\n"
+"\n"
+"Портал нь тусгай меню болон тусгай эрхийн түвшин үүсгэж гишүүддээ тэр "
+"түвшингээрээ хандах боломжийг олгодог. Энэ меню нь гишүүд, нэр нь үл "
+"мэдэгдэх хэрэглэгчид гэх мэт эрх нь тавигдсан хэрэглэгчидэд харагддаг. "
+"Порталийн гишүүд нь ямарваа харилцагч руу холбогдсон байна.\n"
+"\n"
+"Модуль нь хэрэглэгчийн группыг порталын хэрэглэгчидэд холбодог. (портальд "
+"группыг нэмэхэд порталын хэрэглэгчидэд автоматаар группыг нэмдэг). Энэ "
+"боломж 'share' модультай хамт хэрэглэж байх үед их хэрэгтэй байдаг.\n"
+" "
#. module: base
#: field:multi_company.default,expression:0
@@ -4696,7 +5017,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Related Company"
-msgstr ""
+msgstr "Холбогдох компани"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_url,help:0
@@ -4742,7 +5063,7 @@ msgstr "`code` үл давхцах байх ёстой."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
msgid "Knowledge Management System"
-msgstr ""
+msgstr "Мэдлэгийн Менежментийн Систем"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@@ -4778,6 +5099,19 @@ msgid ""
" * Number Padding\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Энэ модуль нь санхүүгийн бичилтийн дарааллын дугаарлалтыг гүйцэтгэдэг.\n"
+"======================================================================\n"
+"\n"
+"Санхүүгийн дарааллын дугаарлалтуудыг тохируулах боломжийг олгоно.\n"
+"\n"
+"Дарааллын дараах аттрибутыг өөриймшүүлэх боломжтой:\n"
+" * Угтвар\n"
+" * Дагавар\n"
+" * Дараагийн Дугаар\n"
+" * Нэмэгдэх Тоо\n"
+" * Гүйцээлтийн тоо\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
@@ -4805,6 +5139,10 @@ msgid ""
"==========================\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"OpenERP вебийн цагалбар харагдац\n"
+"==========================\n"
+"\n"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4819,7 +5157,7 @@ msgstr "Дугаарлалтын төрөл"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Unicode/UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "Юникод/UTF-8"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pl.po b/openerp/addons/base/i18n/pl.po
index b7c60e7f64f..7c8220f5d04 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/pl.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/pl.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-11 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-17 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mf
msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr ""
+msgstr "Saint-Martin (część francuska)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Konfiguracja stopki raportów"
#. module: base
#: field:ir.translation,comments:0
msgid "Translation comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarze do tłumaczenia"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.translation,state:0
msgid "Translation in Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Tłumaczenie w toku"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
@@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "Fakturowanie czasu zadań"
#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
msgid "Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "Marketing"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
@@ -4489,7 +4489,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
msgid "Load a Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz tłumaczenie"
#. module: base
#: field:ir.module.module,latest_version:0
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "waiting"
-msgstr ""
+msgstr "oczekiwanie"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
@@ -14342,7 +14342,7 @@ msgstr "Prawo"
#: field:res.partner,vat:0
#, python-format
msgid "TIN"
-msgstr ""
+msgstr "NIP"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.aw
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt.po b/openerp/addons/base/i18n/pt.po
index c28d191fc5c..96fc93d6099 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/pt.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/pt.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-11 10:27+0000\n"
-"Last-Translator: Virgílio Oliveira \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-17 16:10+0000\n"
+"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-12 04:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16361)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-18 04:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Orçamentos, ordens de venda, faturação"
#. module: base
#: field:res.users,login:0
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "Caminho completo"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "The next step depends on the file format:"
-msgstr ""
+msgstr "O próximo passo depende do tipo de ficheiro:"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
@@ -2328,6 +2328,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'"
msgstr ""
+"Não foi encontrado o registo para %(field_type)s '%(value)s' no campo "
+"'%%(field)s'"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
@@ -3144,6 +3146,8 @@ msgid ""
"the user will have an access to the human resources configuration as well as "
"statistic reports."
msgstr ""
+"O utilizador terá acesso às configurações de recursos humanos, bem como aos "
+"relatórios de estatísticas."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts
@@ -4448,7 +4452,7 @@ msgstr "`code` deve ser único"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
msgid "Knowledge Management System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de gestão do conhecimento"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@@ -5937,6 +5941,12 @@ msgid ""
"Allows users to create custom dashboard.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Permite ao utilizador criar um painel personalizado.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"Permite aos utilizadores criarem um painel personalizado.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
@@ -7240,7 +7250,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,function:0
msgid "Job Position"
-msgstr ""
+msgstr "Cargo"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@@ -7447,7 +7457,7 @@ msgstr "mdx"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Scheduled Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ação calendarizada"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bi
@@ -7930,6 +7940,8 @@ msgid ""
"Select this if you want to set company's address information for this "
"contact"
msgstr ""
+"Selecione esta opção se deseja definir as informações do endereço da empresa "
+"para este contacto"
#. module: base
#: field:ir.default,field_name:0
@@ -9608,6 +9620,13 @@ msgid ""
"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request "
"to a user.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Recriar senha\n"
+"==============\n"
+"\n"
+"Permite aos utilizadores recriarem a sua senha de acesso.\n"
+"Permite ao administrador carregar num botão para enviar um pedido de "
+"\"Recriar senha\" a um utilizador.\n"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,email:0
@@ -10397,6 +10416,8 @@ msgstr "ir.translation"
msgid ""
"Please contact your system administrator if you think this is an error."
msgstr ""
+"Por favor, contacte o seu administrador de sistemas se julga que isto é um "
+"erro."
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:519
@@ -10582,7 +10603,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,ean13:0
msgid "BarCode"
-msgstr ""
+msgstr "Código de barras"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,model_id:0
@@ -11150,7 +11171,7 @@ msgstr "Granada"
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
msgid "Check this box if this contact is a customer."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione esta opção se este contacto é de um cliente."
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@@ -12037,7 +12058,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cd
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "Congo, República Democrática do"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cr
@@ -12084,7 +12105,7 @@ msgstr "Moedas"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
msgid "Consultancy Services"
-msgstr ""
+msgstr "Serviços de consultoria"
#. module: base
#: help:ir.values,value:0
@@ -12094,7 +12115,7 @@ msgstr "O valor padrão (em conserva) ou referência a uma ação"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
msgid "Custom Python Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Interpretador de Python (à medida)"
#. module: base
#: sql_constraint:res.groups:0
@@ -13456,6 +13477,8 @@ msgid ""
"This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
"try again in a few minutes"
msgstr ""
+"Esta tarefa está sendo executada e não pode ser alterada. Por favor, tente "
+"daqui a alguns minutos.."
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@@ -13506,7 +13529,7 @@ msgstr "A Atividade Destino"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
msgid "Issue Tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Acompanhamento de problemas"
#. module: base
#: view:base.module.update:0
@@ -13544,7 +13567,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bq
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
-msgstr ""
+msgstr "Bonaire, Sint Eustatius e Saba"
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
@@ -13631,7 +13654,7 @@ msgstr "Origem"
#: field:ir.model.constraint,date_init:0
#: field:ir.model.relation,date_init:0
msgid "Initialization Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de inicialização"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vu
@@ -14148,7 +14171,7 @@ msgstr "Módulos a Atualizar"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
msgid "Multi-Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Multiempresas"
#. module: base
#: field:workflow,osv:0
@@ -14213,6 +14236,11 @@ msgid ""
"Web pages\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Páginas\n"
+"=====\n"
+"Páginas web\n"
+" "
#. module: base
#: help:ir.actions.server,code:0
@@ -14816,7 +14844,7 @@ msgstr "'Plug-in' para o Thunderbird"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_event
msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Formação, conferẽncias, reuniões, exposições, inscrições"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
@@ -14834,7 +14862,7 @@ msgstr "País"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
msgid "Wholesaler"
-msgstr ""
+msgstr "Vendedor por atacado"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po
index 531bd768ac6..6e876cd29c1 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po
@@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-15 13:59+0000\n"
-"Last-Translator: Projetaty Soluções OpenSource \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 22:18+0000\n"
+"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
+"\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-16 04:45+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
#. module: base
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,ref:0
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referência"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
@@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "Suíça"
#: code:addons/orm.py:4453
#, python-format
msgid "created."
-msgstr ""
+msgstr "criado."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
@@ -6593,7 +6594,7 @@ msgstr "Cancelar Entradas de Diário"
#. module: base
#: field:res.partner,tz_offset:0
msgid "Timezone offset"
-msgstr ""
+msgstr "Deslocamento de Fuso Horário"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
@@ -7937,7 +7938,7 @@ msgstr "Ref. Visão de Pesquisa"
#. module: base
#: help:res.users,partner_id:0
msgid "Partner-related data of the user"
-msgstr ""
+msgstr "Dados do usuário relacionado ao Parceiro"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
@@ -8436,7 +8437,7 @@ msgstr "Determina onde o símbolo deve ser colocado após ou antes o valor."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
msgid "Pad on tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Blocos nas Tarefas"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
@@ -9562,6 +9563,18 @@ msgid ""
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
msgstr ""
+"Prezado Senhor / Senhora,\n"
+"\n"
+"Nossos registros indicam que alguns pagamentos em sua conta estão em aberto. "
+"Por favor, veja os detalhes abaixo.\n"
+"Se o valor já tiver sido pago, por favor desconsidere este aviso. Caso "
+"contrário, regularize os pagamentos o mais breve possível.\n"
+"Se você tiver alguma dúvida sobre seus pagamentos, por favor, entre em "
+"contato conosco.\n"
+"\n"
+"Obrigado antecipadamente pela sua colaboração.\n"
+"\n"
+"Atenciosamente,"
#. module: base
#: view:ir.module.category:0
@@ -9707,6 +9720,14 @@ msgid ""
"If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Permite cancelar entradas contábeis.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Este módulo adiciona um campo 'Permitir Cancelamento de Entradas' no "
+"formulário de um diário contábil.\n"
+"Se estiver marcado permite ao usuário cancelar entradas & faturas.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
@@ -10140,7 +10161,7 @@ msgstr "Descrição dos Campos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense
msgid "Contracts Management: hr_expense link"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Contratos: link hr_expense"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@@ -10757,7 +10778,7 @@ msgstr "A fazer"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees
msgid "Portal HR employees"
-msgstr ""
+msgstr "Portal RH funcionários"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -11723,6 +11744,17 @@ msgid ""
"automatically new claims based on incoming emails.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Gerenciar solicitações dos clientes.\n"
+"================================================== "
+"==============================\n"
+"Esta aplicação permite-lhe controlar as solicitações e reclamações dos seus "
+"clientes / fornecedores.\n"
+"\n"
+"É totalmente integrado com o gateway de e-mail para que você possa criar\n"
+"novos pedidos automaticamente baseados em e-mails recebidos.\n"
+" "
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
@@ -13550,6 +13582,9 @@ msgid ""
"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
"or some kanban views."
msgstr ""
+"Imagem média deste contato. Ela é automaticamente redimensionada como uma "
+"imagem de 128x128px, mantendo o aspecto original. Utilize este campo em "
+"visões de formulário ou algumas visões de kanban."
#. module: base
#: view:base.update.translations:0
@@ -13825,12 +13860,12 @@ msgstr "Espanha - Contabilidade(PGCE 2008)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
msgid "Picking Before Manufacturing"
-msgstr ""
+msgstr "Separação antes da Produção"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad
msgid "Sticky memos, Collaborative"
-msgstr ""
+msgstr "Notas Colaborativas (post it)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.wf
@@ -14094,6 +14129,10 @@ msgid ""
"your home page.\n"
"You can track your suppliers, customers and other contacts.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Este módulo oferece uma visão rápida da sua agenda de endereços, acessível a "
+"partir de sua página inicial.\n"
+"Você pode acompanhar os seus fornecedores, clientes e outros contatos.\n"
#. module: base
#: help:res.company,custom_footer:0
@@ -14547,7 +14586,7 @@ msgstr "Prospectos & Oportunidades"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gg
msgid "Guernsey"
-msgstr ""
+msgstr "Guernsey"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -15069,7 +15108,7 @@ msgstr "Relatórios Avançados"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase
msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos de Compra, Recepções, Faturas de Fornecedores"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
@@ -15274,7 +15313,7 @@ msgstr "Módulos Genéricos"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mk
msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Macedônia"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rw
@@ -15411,7 +15450,7 @@ msgstr "Holanda - Contabilidade"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gs
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich do Sul"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -15708,6 +15747,8 @@ msgid ""
"Tax Identification Number. Check the box if this contact is subjected to "
"taxes. Used by the some of the legal statements."
msgstr ""
+"Número de Identificação Fiscal. Marque a caixa se este contato está sujeito "
+"a impostos. Usado pela algumas das declarações legais."
#. module: base
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
@@ -15884,6 +15925,16 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Clique para adicionar um contato em sua agenda de "
+"endereços.\n"
+"
\n"
+" O OpenERP auxilia a rastrear todas as atividades "
+"relacionadas a\n"
+" um cliente; debates, histórico de oportunidades\n"
+" de negócios, documentos, etc.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ro.po b/openerp/addons/base/i18n/ro.po
index 9341bf39c3a..00826fa3520 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/ro.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/ro.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:27+0000\n"
-"Last-Translator: Dorin \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:59+0000\n"
+"Last-Translator: Fekete Mihai \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-19 05:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -24,6 +24,10 @@ msgid ""
"================================================\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Modul pentru Verifica Scrisul si Verifica Imprimarea.\n"
+"================================================\n"
+" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Alcatuirea vizualizarii"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
-msgstr ""
+msgstr "Cotatie, Ordine de vanzari, Controlul Livrarii & Facturarii"
#. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0
@@ -88,25 +92,25 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
msgid "Touchscreen Interface for Shops"
-msgstr ""
+msgstr "Interfata cu Ecran tactil pentru Magazine"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
msgid "Indian Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Stat de plata indian"
#. module: base
#: help:ir.cron,model:0
msgid ""
"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
msgstr ""
-"Numele modelului unde este localizata metoda care urmeaza a fi efectuata, de "
-"exemplu 'res.partener'."
+"Numele modelului unde este localizata metoda care va fi numita, de exemplu "
+"'res.partener'."
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Created Views"
-msgstr "Afisari Create"
+msgstr "Vizualizari Create"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
@@ -123,6 +127,17 @@ msgid ""
" * Product Attributes\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Un modul care adauga producatori si atribute la formularul produsului.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"Acum puteti defini urmatoarele pentru un produs:\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+" * Producator\n"
+" * Numele Producatorului Produsului\n"
+" * Codul Producatorului Produsului\n"
+" * Atributele Produsului\n"
+" "
#. module: base
#: field:ir.actions.client,params:0
@@ -136,11 +151,14 @@ msgid ""
"The module adds google user in res user.\n"
"========================================\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Acest modul adauga utilizatorul google la utilizatorul res.\n"
+"========================================\n"
#. module: base
#: help:res.partner,employee:0
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
-msgstr ""
+msgstr "Bifati aceasta casuta daca acest contact este un Angajat."
#. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0
@@ -171,7 +189,7 @@ msgstr "Fereastra tinta"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main Report File Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta Principala Fisier Raport"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
@@ -192,6 +210,16 @@ msgid ""
"revenue\n"
"reports."
msgstr ""
+"\n"
+"Genereaza Facturi din Cheltuieli, Inregistrari ale Fiselor de Pontaj.\n"
+"========================================================\n"
+"\n"
+"Modul pentru generarea facturilor pe baza costurilor (resurse umane, "
+"cheltuieli, ...).\n"
+"\n"
+"Puteti defini liste de preturi in contul analitic, puteti face unele raporte "
+"teoretice\n"
+"ale veniturilor."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm
@@ -226,6 +254,36 @@ msgid ""
"* Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
"* Opportunities by Stage (graph)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Managementul general OpenERP al Relatiilor cu Clientii\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"Aceasta aplicatie permite unui grup de persoane sa gestioneze in mod "
+"inteligent si eficient piste, oportunitati, intalniri si apeluri "
+"telefonice.\n"
+"\n"
+"Gestioneaza sarcini cheie precum comunicarea, identificarea, prioritizarea, "
+"numirea, rezolutia si instiintarea.\n"
+"\n"
+"OpenERP se asigura ca toate cazurile sunt urmarite cu succes de catre "
+"utilizatori, clienti si furnizori. Poate sa trimita automat memento-uri, sa "
+"prioritizeze cererea, sa declanseze metode specifice si multe alte actiuni "
+"pe baza regulilor companiei.\n"
+"\n"
+"Cel mai bun lucru legat de acest sistem este ca utilizatorii nu trebuie sa "
+"faca nimic special. Modulul MRC are un email gateway pentru interfata de "
+"sincronizare intre email-uri si OpenERP. In acest fel, utilizatorii pot pur "
+"si simplu sa trimita email-uri catre programul care tine evidenta "
+"cererilor.\n"
+"\n"
+"OpenERP le va multumi pentru mesaj, directionandu-l automat catre personalul "
+"adecvat si se va asigura ca toata corespondenta viitoare sa ajunga in locul "
+"potrivit.\n"
+"\n"
+"Panoul pentru MRC va include:\n"
+"-------------------------------\n"
+"* Venitul Planificat dupa Etapa si Utilizator (grafic)\n"
+"* Oportunitati dupa Etapa (grafic)\n"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:397
diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_actions.py b/openerp/addons/base/ir/ir_actions.py
index 633977452a5..e5fe94d4e5a 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/ir_actions.py
+++ b/openerp/addons/base/ir/ir_actions.py
@@ -22,17 +22,16 @@
import logging
import os
import re
-import time
-import tools
-
-import netsvc
-from osv import fields,osv
-from report.report_sxw import report_sxw, report_rml
-from tools.config import config
-from tools.safe_eval import safe_eval as eval
-from tools.translate import _
from socket import gethostname
+import time
+
from openerp import SUPERUSER_ID
+from openerp import netsvc, tools
+from openerp.osv import fields, osv
+from openerp.report.report_sxw import report_sxw, report_rml
+from openerp.tools.config import config
+from openerp.tools.safe_eval import safe_eval as eval
+from openerp.tools.translate import _
_logger = logging.getLogger(__name__)
@@ -671,7 +670,7 @@ class actions_server(osv.osv):
context['object'] = obj
for i in expr:
context['active_id'] = i.id
- result = self.run(cr, uid, [action.loop_action.id], context)
+ self.run(cr, uid, [action.loop_action.id], context)
if action.state == 'object_write':
res = {}
@@ -716,8 +715,6 @@ class actions_server(osv.osv):
expr = exp.value
res[exp.col1.name] = expr
- obj_pool = None
- res_id = False
obj_pool = self.pool.get(action.srcmodel_id.model)
res_id = obj_pool.create(cr, uid, res)
if action.record_id:
@@ -736,7 +733,7 @@ class actions_server(osv.osv):
model = action.copy_object.split(',')[0]
cid = action.copy_object.split(',')[1]
obj_pool = self.pool.get(model)
- res_id = obj_pool.copy(cr, uid, int(cid), res)
+ obj_pool.copy(cr, uid, int(cid), res)
return False
diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py b/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py
index 014a56380bc..b73d8362c58 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py
+++ b/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py
@@ -24,9 +24,7 @@ import itertools
import os
import re
-from osv import fields,osv
-from osv.orm import except_orm
-import tools
+from openerp.osv import fields,osv
class ir_attachment(osv.osv):
"""Attachments are used to link binary files or url to any openerp document.
diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_config_parameter.py b/openerp/addons/base/ir/ir_config_parameter.py
index 3c88a3fbc31..50af5732001 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/ir_config_parameter.py
+++ b/openerp/addons/base/ir/ir_config_parameter.py
@@ -22,11 +22,12 @@
Store database-specific configuration parameters
"""
-from osv import osv,fields
import uuid
import datetime
-from tools import misc, config
+
from openerp import SUPERUSER_ID
+from openerp.osv import osv, fields
+from openerp.tools import misc, config
"""
A dictionary holding some configuration parameters to be initialized when the database is created.
diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_cron.py b/openerp/addons/base/ir/ir_cron.py
index e2d791281d7..790b4a43de0 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/ir_cron.py
+++ b/openerp/addons/base/ir/ir_cron.py
@@ -18,23 +18,18 @@
# along with this program. If not, see .
#
##############################################################################
-
-import calendar
import time
import logging
-import threading
import psycopg2
from datetime import datetime
from dateutil.relativedelta import relativedelta
-import netsvc
import openerp
-import pooler
-import tools
-from osv import fields, osv
-from tools import DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT
-from tools.safe_eval import safe_eval as eval
-from tools.translate import _
+from openerp import netsvc
+from openerp.osv import fields, osv
+from openerp.tools import DEFAULT_SERVER_DATETIME_FORMAT
+from openerp.tools.safe_eval import safe_eval as eval
+from openerp.tools.translate import _
_logger = logging.getLogger(__name__)
@@ -231,7 +226,7 @@ class ir_cron(osv.osv):
_logger.warning('Tried to poll an undefined table on database %s.', db_name)
else:
raise
- except Exception, ex:
+ except Exception:
_logger.warning('Exception in cron:', exc_info=True)
finally:
diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_default.py b/openerp/addons/base/ir/ir_default.py
index 2378551153d..21c66c0972b 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/ir_default.py
+++ b/openerp/addons/base/ir/ir_default.py
@@ -19,7 +19,7 @@
#
##############################################################################
-from osv import fields,osv
+from openerp.osv import fields, osv
class ir_default(osv.osv):
_name = 'ir.default'
diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_exports.py b/openerp/addons/base/ir/ir_exports.py
index a53f63383da..972a21c9047 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/ir_exports.py
+++ b/openerp/addons/base/ir/ir_exports.py
@@ -19,7 +19,7 @@
#
##############################################################################
-from osv import fields,osv
+from openerp.osv import fields,osv
class ir_exports(osv.osv):
diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_fields.py b/openerp/addons/base/ir/ir_fields.py
index 105176bbd9c..302b11eb526 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/ir_fields.py
+++ b/openerp/addons/base/ir/ir_fields.py
@@ -1,5 +1,4 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
-import collections
import datetime
import functools
import operator
diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_filters.py b/openerp/addons/base/ir/ir_filters.py
index 7c03341b55f..74665a1ffe3 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/ir_filters.py
+++ b/openerp/addons/base/ir/ir_filters.py
@@ -20,13 +20,10 @@
##############################################################################
from openerp import exceptions
-from osv import osv, fields
-from tools.translate import _
+from openerp.osv import osv, fields
+from openerp.tools.translate import _
class ir_filters(osv.osv):
- '''
- Filters
- '''
_name = 'ir.filters'
_description = 'Filters'
diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_mail_server.py b/openerp/addons/base/ir/ir_mail_server.py
index 1f5c14209a9..0134cd5f197 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/ir_mail_server.py
+++ b/openerp/addons/base/ir/ir_mail_server.py
@@ -31,8 +31,7 @@ import re
import smtplib
import threading
-from osv import osv
-from osv import fields
+from openerp.osv import osv, fields
from openerp.tools.translate import _
from openerp.tools import html2text
import openerp.tools as tools
@@ -228,7 +227,7 @@ class ir_mail_server(osv.osv):
:param int port: SMTP port to connect to
:param user: optional username to authenticate with
:param password: optional password to authenticate with
- :param string encryption: optional: ``'ssl'`` | ``'starttls'``
+ :param string encryption: optional, ``'ssl'`` | ``'starttls'``
:param bool smtp_debug: toggle debugging of SMTP sessions (all i/o
will be output in logs)
"""
diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_model.py b/openerp/addons/base/ir/ir_model.py
index fcf1ee92ebd..ff43a15692f 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/ir_model.py
+++ b/openerp/addons/base/ir/ir_model.py
@@ -158,9 +158,10 @@ class ir_model(osv.osv):
if context is None: context = {}
if isinstance(ids, (int, long)):
ids = [ids]
- if not context.get(MODULE_UNINSTALL_FLAG) and \
- any(model.state != 'manual' for model in self.browse(cr, user, ids, context)):
- raise except_orm(_('Error'), _("Model '%s' contains module data and cannot be removed!") % (model.name,))
+ if not context.get(MODULE_UNINSTALL_FLAG):
+ for model in self.browse(cr, user, ids, context):
+ if model.state != 'manual':
+ raise except_orm(_('Error'), _("Model '%s' contains module data and cannot be removed!") % (model.name,))
self._drop_table(cr, user, ids, context)
res = super(ir_model, self).unlink(cr, user, ids, context)
@@ -256,7 +257,7 @@ class ir_model_fields(osv.osv):
'selection': "",
'domain': "[]",
'name': 'x_',
- 'state': lambda self,cr,uid,ctx={}: (ctx and ctx.get('manual',False)) and 'manual' or 'base',
+ 'state': lambda self,cr,uid,ctx=None: (ctx and ctx.get('manual',False)) and 'manual' or 'base',
'on_delete': 'set null',
'select_level': '0',
'size': 64,
@@ -271,7 +272,7 @@ class ir_model_fields(osv.osv):
except Exception:
_logger.warning('Invalid selection list definition for fields.selection', exc_info=True)
raise except_orm(_('Error'),
- _("The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression." \
+ _("The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression."
"Please provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."))
check = True
@@ -514,7 +515,7 @@ class ir_model_constraint(Model):
# double-check we are really going to delete all the owners of this schema element
cr.execute("""SELECT id from ir_model_constraint where name=%s""", (data.name,))
external_ids = [x[0] for x in cr.fetchall()]
- if (set(external_ids)-ids_set):
+ if set(external_ids)-ids_set:
# as installed modules have defined this element we must not delete it!
continue
@@ -567,13 +568,12 @@ class ir_model_relation(Model):
ids.reverse()
for data in self.browse(cr, uid, ids, context):
model = data.model
- model_obj = self.pool.get(model)
name = openerp.tools.ustr(data.name)
# double-check we are really going to delete all the owners of this schema element
cr.execute("""SELECT id from ir_model_relation where name = %s""", (data.name,))
external_ids = [x[0] for x in cr.fetchall()]
- if (set(external_ids)-ids_set):
+ if set(external_ids)-ids_set:
# as installed modules have defined this element we must not delete it!
continue
@@ -585,7 +585,7 @@ class ir_model_relation(Model):
# drop m2m relation tables
for table in to_drop_table:
- cr.execute('DROP TABLE %s CASCADE'% (table),)
+ cr.execute('DROP TABLE %s CASCADE'% table,)
_logger.info('Dropped table %s', table)
cr.commit()
@@ -862,7 +862,7 @@ class ir_model_data(osv.osv):
res = self.read(cr, uid, data_id, ['model', 'res_id'])
if not res['res_id']:
raise ValueError('No such external ID currently defined in the system: %s.%s' % (module, xml_id))
- return (res['model'], res['res_id'])
+ return res['model'], res['res_id']
def get_object(self, cr, uid, module, xml_id, context=None):
"""Returns a browsable record for the given module name and xml_id or raise ValueError if not found"""
@@ -903,7 +903,7 @@ class ir_model_data(osv.osv):
# records created during module install should not display the messages of OpenChatter
context = dict(context, install_mode=True)
if xml_id and ('.' in xml_id):
- assert len(xml_id.split('.'))==2, _("'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id") % (xml_id)
+ assert len(xml_id.split('.'))==2, _("'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id") % xml_id
module, xml_id = xml_id.split('.')
if (not xml_id) and (not self.doinit):
return False
@@ -1073,7 +1073,6 @@ class ir_model_data(osv.osv):
if model == 'ir.model.fields')
ir_model_relation = self.pool.get('ir.model.relation')
- relation_ids = ir_model_relation.search(cr, uid, [('module', 'in', modules_to_remove)])
ir_module_module = self.pool.get('ir.module.module')
modules_to_remove_ids = ir_module_module.search(cr, uid, [('name', 'in', modules_to_remove)])
relation_ids = ir_model_relation.search(cr, uid, [('module', 'in', modules_to_remove_ids)])
diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_model_view.xml b/openerp/addons/base/ir/ir_model_view.xml
index 1b5d0cc3caf..0f13837a65a 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/ir_model_view.xml
+++ b/openerp/addons/base/ir/ir_model_view.xml
@@ -246,8 +246,8 @@
-
+
@@ -255,12 +255,10 @@
ir.model.data
-
-
+
+
+
+
diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_needaction.py b/openerp/addons/base/ir/ir_needaction.py
index 39432ca6792..1f51f4667e6 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/ir_needaction.py
+++ b/openerp/addons/base/ir/ir_needaction.py
@@ -19,11 +19,11 @@
#
##############################################################################
-from osv import osv
+from openerp.osv import osv
class ir_needaction_mixin(osv.AbstractModel):
- '''Mixin class for objects using the need action feature.
+ """Mixin class for objects using the need action feature.
Need action feature can be used by models that have to be able to
signal that an action is required on a particular record. If in
@@ -37,7 +37,7 @@ class ir_needaction_mixin(osv.AbstractModel):
This class also offers several global services:
- ``_needaction_count``: returns the number of actions uid has to perform
- '''
+ """
_name = 'ir.needaction_mixin'
_needaction = True
@@ -56,7 +56,7 @@ class ir_needaction_mixin(osv.AbstractModel):
# "Need action" API
#------------------------------------------------------
- def _needaction_count(self, cr, uid, domain=[], context=None):
+ def _needaction_count(self, cr, uid, domain=None, context=None):
""" Get the number of actions uid has to perform. """
dom = self._needaction_domain_get(cr, uid, context=context)
if not dom:
diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_rule.py b/openerp/addons/base/ir/ir_rule.py
index ba4665ddd69..7a6c79d5f51 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/ir_rule.py
+++ b/openerp/addons/base/ir/ir_rule.py
@@ -18,15 +18,13 @@
# along with this program. If not, see .
#
##############################################################################
-
-from osv import fields, osv, expression
import time
-from operator import itemgetter
-from functools import partial
-import tools
-from tools.safe_eval import safe_eval as eval
-from tools.misc import unquote as unquote
+
from openerp import SUPERUSER_ID
+from openerp import tools
+from openerp.osv import fields, osv, expression
+from openerp.tools.safe_eval import safe_eval as eval
+from openerp.tools.misc import unquote as unquote
class ir_rule(osv.osv):
_name = 'ir.rule'
diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_sequence.py b/openerp/addons/base/ir/ir_sequence.py
index f6f9e58ca90..8ba94d37006 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/ir_sequence.py
+++ b/openerp/addons/base/ir/ir_sequence.py
@@ -22,10 +22,9 @@
import logging
import time
-from osv import osv, fields
-from tools.translate import _
-
import openerp
+from openerp.osv import osv
+from openerp.tools.translate import _
_logger = logging.getLogger(__name__)
@@ -140,7 +139,7 @@ class ir_sequence(openerp.osv.osv.osv):
values = self._add_missing_default_values(cr, uid, values, context)
values['id'] = super(ir_sequence, self).create(cr, uid, values, context)
if values['implementation'] == 'standard':
- f = self._create_sequence(cr, values['id'], values['number_increment'], values['number_next'])
+ self._create_sequence(cr, values['id'], values['number_increment'], values['number_next'])
return values['id']
def unlink(self, cr, uid, ids, context=None):
diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_translation.py b/openerp/addons/base/ir/ir_translation.py
index f3985045fb2..35547fe6f75 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/ir_translation.py
+++ b/openerp/addons/base/ir/ir_translation.py
@@ -19,12 +19,12 @@
#
##############################################################################
-import tools
import logging
+from openerp import tools
import openerp.modules
from openerp.osv import fields, osv
-from tools.translate import _
+from openerp.tools.translate import _
_logger = logging.getLogger(__name__)
@@ -134,7 +134,7 @@ class ir_translation_import_cursor(object):
""" % (self._parent_table, self._table_name, self._parent_table, find_expr))
if self._debug:
- cr.execute('SELECT COUNT(*) FROM ONLY %s' % (self._parent_table))
+ cr.execute('SELECT COUNT(*) FROM ONLY %s' % self._parent_table)
c1 = cr.fetchone()[0]
cr.execute('SELECT COUNT(*) FROM ONLY %s AS irt, %s AS ti WHERE %s' % \
(self._parent_table, self._table_name, find_expr))
@@ -217,11 +217,11 @@ class ir_translation(osv.osv):
def _get_ids(self, cr, uid, name, tt, lang, ids):
translations = dict.fromkeys(ids, False)
if ids:
- cr.execute('select res_id,value ' \
- 'from ir_translation ' \
- 'where lang=%s ' \
- 'and type=%s ' \
- 'and name=%s ' \
+ cr.execute('select res_id,value '
+ 'from ir_translation '
+ 'where lang=%s '
+ 'and type=%s '
+ 'and name=%s '
'and res_id IN %s',
(lang,tt,name,tuple(ids)))
for res_id, value in cr.fetchall():
@@ -237,10 +237,10 @@ class ir_translation(osv.osv):
self._get_ids.clear_cache(self, uid, name, tt, lang, res_id)
self._get_source.clear_cache(self, uid, name, tt, lang)
- cr.execute('delete from ir_translation ' \
- 'where lang=%s ' \
- 'and type=%s ' \
- 'and name=%s ' \
+ cr.execute('delete from ir_translation '
+ 'where lang=%s '
+ 'and type=%s '
+ 'and name=%s '
'and res_id IN %s',
(lang,tt,name,tuple(ids),))
for id in ids:
diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_ui_menu.py b/openerp/addons/base/ir/ir_ui_menu.py
index 8a0ce7dcc86..5da85c43577 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/ir_ui_menu.py
+++ b/openerp/addons/base/ir/ir_ui_menu.py
@@ -23,11 +23,11 @@
import base64
import re
import threading
-from tools.safe_eval import safe_eval as eval
-import tools
+from openerp.tools.safe_eval import safe_eval as eval
+from openerp import tools
import openerp.modules
-from osv import fields, osv
-from tools.translate import _
+from openerp.osv import fields, osv
+from openerp.tools.translate import _
from openerp import SUPERUSER_ID
def one_in(setA, setB):
@@ -44,9 +44,8 @@ class ir_ui_menu(osv.osv):
def __init__(self, *args, **kwargs):
self.cache_lock = threading.RLock()
self._cache = {}
- r = super(ir_ui_menu, self).__init__(*args, **kwargs)
+ super(ir_ui_menu, self).__init__(*args, **kwargs)
self.pool.get('ir.model.access').register_cache_clearing_method(self._name, 'clear_cache')
- return r
def clear_cache(self):
with self.cache_lock:
@@ -144,7 +143,7 @@ class ir_ui_menu(osv.osv):
return res
def _get_full_name(self, cr, uid, ids, name=None, args=None, context=None):
- if context == None:
+ if context is None:
context = {}
res = {}
for elmt in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
@@ -195,7 +194,7 @@ class ir_ui_menu(osv.osv):
next_num=int(concat[0])+1
datas['name']=rex.sub(('(%d)'%next_num),datas['name'])
else:
- datas['name']=datas['name']+'(1)'
+ datas['name'] += '(1)'
self.write(cr,uid,[res],{'name':datas['name']})
ids = ir_values_obj.search(cr, uid, [
('model', '=', 'ir.ui.menu'),
diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view.py b/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view.py
index 2f2a610877d..0b8ff4ee66f 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view.py
+++ b/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view.py
@@ -19,14 +19,15 @@
#
##############################################################################
-from osv import fields,osv
-from lxml import etree
-from tools import graph
-from tools.safe_eval import safe_eval as eval
-import tools
-from tools.view_validation import valid_view
-import os
import logging
+from lxml import etree
+import os
+
+from openerp import tools
+from openerp.osv import fields,osv
+from openerp.tools import graph
+from openerp.tools.safe_eval import safe_eval as eval
+from openerp.tools.view_validation import valid_view
_logger = logging.getLogger(__name__)
@@ -254,7 +255,7 @@ class view(osv.osv):
if label:
for lbl in eval(label):
if t.has_key(tools.ustr(lbl)) and tools.ustr(t[lbl])=='False':
- label_string = label_string + ' '
+ label_string += ' '
else:
label_string = label_string + " " + tools.ustr(t[lbl])
labels[str(t['id'])] = (a['id'],label_string)
diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view_view.xml b/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view_view.xml
index 59dfdd72b3f..44594c1e616 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view_view.xml
+++ b/openerp/addons/base/ir/ir_ui_view_view.xml
@@ -50,15 +50,11 @@
-
-
-
+
+
+
+
+
diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_values.py b/openerp/addons/base/ir/ir_values.py
index 7af11789225..9e0c8e5ab9b 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/ir_values.py
+++ b/openerp/addons/base/ir/ir_values.py
@@ -18,11 +18,10 @@
# along with this program. If not, see .
#
##############################################################################
-
-from osv import osv,fields
-from osv.orm import except_orm
import pickle
-from tools.translate import _
+
+from openerp.osv import osv, fields
+from openerp.osv.orm import except_orm
EXCLUDED_FIELDS = set((
'report_sxw_content', 'report_rml_content', 'report_sxw', 'report_rml',
@@ -307,10 +306,10 @@ class ir_values(osv.osv):
ORDER BY v.user_id, u.company_id"""
params = ('default', model, uid, uid)
if condition:
- query = query % 'AND v.key2 = %s'
+ query %= 'AND v.key2 = %s'
params += (condition[:200],)
else:
- query = query % 'AND v.key2 is NULL'
+ query %= 'AND v.key2 is NULL'
cr.execute(query, params)
# keep only the highest priority default for each field
@@ -417,7 +416,7 @@ class ir_values(osv.osv):
continue
# keep only the first action registered for each action name
results[action['name']] = (action['id'], action['name'], action_def)
- except except_orm, e:
+ except except_orm:
continue
return sorted(results.values())
diff --git a/openerp/addons/base/ir/wizard/wizard_menu.py b/openerp/addons/base/ir/wizard/wizard_menu.py
index 17f0fc13f1d..a374b3dad2d 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/wizard/wizard_menu.py
+++ b/openerp/addons/base/ir/wizard/wizard_menu.py
@@ -18,7 +18,8 @@
# along with this program. If not, see .
#
##############################################################################
-from osv import fields,osv
+
+from openerp.osv import fields, osv
class wizard_model_menu(osv.osv_memory):
_name = 'wizard.ir.model.menu.create'
diff --git a/openerp/addons/base/ir/workflow/print_instance.py b/openerp/addons/base/ir/workflow/print_instance.py
index c14e01b7a19..706ee09d129 100644
--- a/openerp/addons/base/ir/workflow/print_instance.py
+++ b/openerp/addons/base/ir/workflow/print_instance.py
@@ -18,13 +18,11 @@
# along with this program. If not, see .
#
##############################################################################
-
import logging
-import time, os
-
-import netsvc
-import report,pooler,tools
from operator import itemgetter
+import os
+
+from openerp import report, tools
_logger = logging.getLogger(__name__)
@@ -77,8 +75,10 @@ def graph_get(cr, graph, wkf_ids, nested, workitem, processed_subflows):
for t in transitions:
if not t['act_to'] in activities:
continue
- args = {}
- args['label'] = str(t['condition']).replace(' or ', '\\nor ').replace(' and ', '\\nand ')
+ args = {
+ 'label': str(t['condition']).replace(' or ', '\\nor ')
+ .replace(' and ','\\nand ')
+ }
if t['signal']:
args['label'] += '\\n'+str(t['signal'])
args['style'] = 'bold'
@@ -94,20 +94,19 @@ def graph_get(cr, graph, wkf_ids, nested, workitem, processed_subflows):
activity_from = actfrom[t['act_from']][1].get(t['signal'], actfrom[t['act_from']][0])
activity_to = actto[t['act_to']][1].get(t['signal'], actto[t['act_to']][0])
graph.add_edge(pydot.Edge( str(activity_from) ,str(activity_to), fontsize='10', **args))
- nodes = cr.dictfetchall()
+
cr.execute('select * from wkf_activity where flow_start=True and wkf_id in ('+','.join(['%s']*len(wkf_ids))+')', wkf_ids)
start = cr.fetchone()[0]
cr.execute("select 'subflow.'||name,id from wkf_activity where flow_stop=True and wkf_id in ("+','.join(['%s']*len(wkf_ids))+')', wkf_ids)
stop = cr.fetchall()
- if (stop):
+ if stop:
stop = (stop[0][1], dict(stop))
else:
stop = ("stop",{})
- return ((start,{}),stop)
+ return (start, {}), stop
def graph_instance_get(cr, graph, inst_id, nested=False):
- workitems = {}
cr.execute('select wkf_id from wkf_instance where id=%s', (inst_id,))
inst = cr.fetchall()
@@ -169,7 +168,7 @@ showpage'''
inst_id = inst_id[0]
graph_instance_get(cr, graph, inst_id, data.get('nested', False))
ps_string = graph.create(prog='dot', format='ps')
- except Exception, e:
+ except Exception:
_logger.exception('Exception in call:')
# string is in PS, like the success message would have been
ps_string = '''%PS-Adobe-3.0
@@ -206,13 +205,13 @@ class report_graph(report.interface.report_int):
def result(self):
if self.obj.is_done():
- return (True, self.obj.get(), 'pdf')
+ return True, self.obj.get(), 'pdf'
else:
- return (False, False, False)
+ return False, False, False
def create(self, cr, uid, ids, data, context=None):
self.obj = report_graph_instance(cr, uid, ids, data)
- return (self.obj.get(), 'pdf')
+ return self.obj.get(), 'pdf'
report_graph('report.workflow.instance.graph', 'ir.workflow')
diff --git a/openerp/addons/base/module/module.py b/openerp/addons/base/module/module.py
index b35e36c5553..a10b38cf586 100644
--- a/openerp/addons/base/module/module.py
+++ b/openerp/addons/base/module/module.py
@@ -18,9 +18,7 @@
# along with this program. If not, see .
#
##############################################################################
-
-import base64
-from docutils import io, nodes
+from docutils import nodes
from docutils.core import publish_string
from docutils.transforms import Transform, writer_aux
from docutils.writers.html4css1 import Writer
diff --git a/openerp/addons/base/module/report/ir_module_reference.rml b/openerp/addons/base/module/report/ir_module_reference.rml
index 10117c7130a..00030a10596 100644
--- a/openerp/addons/base/module/report/ir_module_reference.rml
+++ b/openerp/addons/base/module/report/ir_module_reference.rml
@@ -3,16 +3,16 @@
-
-
-
- [[ company.name ]]
- Reference Guide
-
-
- 1cm 28cm 20cm 28cm
-
-
+
+
+
+ [[ company.name ]]
+ Reference Guide
+
+
+ 1cm 28cm 20cm 28cm
+
+
@@ -236,7 +236,7 @@
[[ repeatIn(objdoc2(object.model) or [], 'sline') ]]
- [[ sline ]]
+ [[ sline ]]
|
diff --git a/openerp/addons/base/module/report/ir_module_reference_print.py b/openerp/addons/base/module/report/ir_module_reference_print.py
index 36978e21643..bb95dd7b2b8 100644
--- a/openerp/addons/base/module/report/ir_module_reference_print.py
+++ b/openerp/addons/base/module/report/ir_module_reference_print.py
@@ -20,7 +20,8 @@
##############################################################################
import time
-from report import report_sxw
+
+from openerp.report import report_sxw
class ir_module_reference_print(report_sxw.rml_parse):
def __init__(self, cr, uid, name, context):
diff --git a/openerp/addons/base/module/wizard/base_export_language.py b/openerp/addons/base/module/wizard/base_export_language.py
index 882831af646..eb9004b9abe 100644
--- a/openerp/addons/base/module/wizard/base_export_language.py
+++ b/openerp/addons/base/module/wizard/base_export_language.py
@@ -19,12 +19,13 @@
#
##############################################################################
-import tools
import base64
import cStringIO
-from osv import fields,osv
-from tools.translate import _
-from tools.misc import get_iso_codes
+
+from openerp import tools
+from openerp.osv import fields,osv
+from openerp.tools.translate import _
+from openerp.tools.misc import get_iso_codes
NEW_LANG_KEY = '__new__'
diff --git a/openerp/addons/base/module/wizard/base_import_language.py b/openerp/addons/base/module/wizard/base_import_language.py
index 9c36c9d7c54..0af1279e909 100644
--- a/openerp/addons/base/module/wizard/base_import_language.py
+++ b/openerp/addons/base/module/wizard/base_import_language.py
@@ -19,10 +19,11 @@
#
##############################################################################
-import tools
import base64
from tempfile import TemporaryFile
-from osv import osv, fields
+
+from openerp import tools
+from openerp.osv import osv, fields
class base_language_import(osv.osv_memory):
""" Language Import """
diff --git a/openerp/addons/base/module/wizard/base_language_install.py b/openerp/addons/base/module/wizard/base_language_install.py
index fd25a84f196..4e33dbeb344 100644
--- a/openerp/addons/base/module/wizard/base_language_install.py
+++ b/openerp/addons/base/module/wizard/base_language_install.py
@@ -19,9 +19,9 @@
#
##############################################################################
-import tools
-from osv import osv, fields
-from tools.translate import _
+from openerp import tools
+from openerp.osv import osv, fields
+from openerp.tools.translate import _
class base_language_install(osv.osv_memory):
""" Install Language"""
diff --git a/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py b/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py
index f38023294f9..cbd4656baea 100644
--- a/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py
+++ b/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py
@@ -19,8 +19,8 @@
#
##############################################################################
-from osv import osv
-from tools.translate import _
+from openerp.osv import osv
+from openerp.tools.translate import _
class base_module_configuration(osv.osv_memory):
diff --git a/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_import.py b/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_import.py
index 8734a5e0032..67408b60669 100644
--- a/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_import.py
+++ b/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_import.py
@@ -19,14 +19,14 @@
#
##############################################################################
-import os
-import tools
-
-import zipfile
-from StringIO import StringIO
import base64
-from tools.translate import _
-from osv import osv, fields
+import os
+from StringIO import StringIO
+import zipfile
+
+from openerp import tools
+from openerp.osv import osv, fields
+from openerp.tools.translate import _
ADDONS_PATH = tools.config['addons_path'].split(",")[-1]
diff --git a/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_scan.py b/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_scan.py
index 3e03c57ea9b..7ddd580d284 100644
--- a/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_scan.py
+++ b/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_scan.py
@@ -21,11 +21,10 @@
import os
import glob
import imp
-
-import tools
-
import zipfile
-from osv import osv
+
+from openerp import tools
+from openerp.osv import osv
class base_module_scan(osv.osv_memory):
""" scan module """
diff --git a/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_scan_view.xml b/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_scan_view.xml
deleted file mode 100644
index f6f72eac483..00000000000
--- a/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_scan_view.xml
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-
-
-
-
-
- Module Scan
- base.module.scan
-
-
-
-
-
-
- Module Scan
- ir.actions.act_window
- base.module.scan
- form
- form
- new
-
-
-
-
-
diff --git a/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_update.py b/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_update.py
index fc9b0749cb3..e2d8ce01d4a 100644
--- a/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_update.py
+++ b/openerp/addons/base/module/wizard/base_module_update.py
@@ -18,7 +18,8 @@
# along with this program. If not, see .
#
##############################################################################
-from osv import osv, fields
+
+from openerp.osv import osv, fields
class base_module_update(osv.osv_memory):
""" Update Module """
@@ -54,4 +55,4 @@ class base_module_update(osv.osv_memory):
}
return res
-# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
\ No newline at end of file
+# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
diff --git a/openerp/addons/base/module/wizard/base_update_translations.py b/openerp/addons/base/module/wizard/base_update_translations.py
index abfbc445316..470557c3712 100644
--- a/openerp/addons/base/module/wizard/base_update_translations.py
+++ b/openerp/addons/base/module/wizard/base_update_translations.py
@@ -19,10 +19,11 @@
#
##############################################################################
-from osv import osv, fields
-import tools
import cStringIO
-from tools.translate import _
+
+from openerp import tools
+from openerp.osv import osv, fields
+from openerp.tools.translate import _
class base_update_translations(osv.osv_memory):
def _get_languages(self, cr, uid, context):
diff --git a/openerp/addons/base/report/preview_report.py b/openerp/addons/base/report/preview_report.py
index 32a0e07668b..137bebb72b7 100644
--- a/openerp/addons/base/report/preview_report.py
+++ b/openerp/addons/base/report/preview_report.py
@@ -19,7 +19,7 @@
#
##############################################################################
-from report import report_sxw
+from openerp.report import report_sxw
class rmlparser(report_sxw.rml_parse):
def set_context(self, objects, data, ids, report_type = None):
diff --git a/openerp/addons/base/res/__init__.py b/openerp/addons/base/res/__init__.py
index e8adecc1d1a..752bb03033a 100644
--- a/openerp/addons/base/res/__init__.py
+++ b/openerp/addons/base/res/__init__.py
@@ -19,8 +19,6 @@
#
##############################################################################
-import tools
-
import res_country
import res_lang
import res_partner
diff --git a/openerp/addons/base/res/ir_property.py b/openerp/addons/base/res/ir_property.py
index 4768ba1e0d0..07875e5efd0 100644
--- a/openerp/addons/base/res/ir_property.py
+++ b/openerp/addons/base/res/ir_property.py
@@ -19,10 +19,11 @@
#
##############################################################################
-from osv import osv,fields
-from tools.misc import attrgetter
import time
+from openerp.osv import osv,fields
+from openerp.tools.misc import attrgetter
+
# -------------------------------------------------------------------------
# Properties
# -------------------------------------------------------------------------
diff --git a/openerp/addons/base/res/res_bank.py b/openerp/addons/base/res/res_bank.py
index 5dec91990b4..fa8516bece2 100644
--- a/openerp/addons/base/res/res_bank.py
+++ b/openerp/addons/base/res/res_bank.py
@@ -19,8 +19,8 @@
#
##############################################################################
-from osv import fields, osv
-from tools.translate import _
+from openerp.osv import fields, osv
+from openerp.tools.translate import _
class Bank(osv.osv):
_description='Bank'
diff --git a/openerp/addons/base/res/res_company.py b/openerp/addons/base/res/res_company.py
index bb429a9e754..9e01e9a4f94 100644
--- a/openerp/addons/base/res/res_company.py
+++ b/openerp/addons/base/res/res_company.py
@@ -18,15 +18,15 @@
# along with this program. If not, see .
#
##############################################################################
+
import os
import openerp
-from openerp import SUPERUSER_ID
-from openerp.osv import osv, fields
-from openerp import tools
+from openerp import SUPERUSER_ID, tools
+from openerp.osv import fields, osv
+from openerp.tools.translate import _
+from openerp.tools.safe_eval import safe_eval as eval
from openerp.tools import image_resize_image
-from tools.translate import _
-from tools.safe_eval import safe_eval as eval
class multi_company_default(osv.osv):
"""
diff --git a/openerp/addons/base/res/res_company_view.xml b/openerp/addons/base/res/res_company_view.xml
index 1cc9b5bd833..7cb461b2b68 100644
--- a/openerp/addons/base/res/res_company_view.xml
+++ b/openerp/addons/base/res/res_company_view.xml
@@ -21,10 +21,10 @@