Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110430060855-5u495d7r5747wf64
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110501060400-go1qlvkfuyg5tk1c
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110502060719-c9oa62lpvkf87sl3
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2011-05-02 06:07:19 +00:00
parent 690ed57c16
commit 4eb213855e
85 changed files with 1171 additions and 283 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: account

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 07:07+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: account

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-30 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-01 06:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: account
@ -8533,7 +8533,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.central.journal:0
msgid "A/C No."
msgstr ""
msgstr "Счет №"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: account

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-30 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 07:07+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-01 06:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: account
@ -3752,6 +3752,9 @@ msgid ""
"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
msgstr ""
"Bu rapordan, müşterilerinize fatura tutarlarını ve gecikmiş ödemeleri gözden "
"geçirebilirsiniz. Arama araçı ile fatura raporlarını da ihtiyaçlarınıza göre "
"kişiselleştirebilirsiniz."
#. module: account
#: view:account.invoice.confirm:0
@ -3882,6 +3885,8 @@ msgid ""
"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
"category using sale price"
msgstr ""
"Bu hesap, satış fiyatı kullanılan geçerli üretim sınıfı için çıkan stok "
"değerini belirlemede kullanılır"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@ -3933,7 +3938,7 @@ msgstr "Month"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,uom_name:0
msgid "Reference UoM"
msgstr ""
msgstr "Kaynak ölçü birimi"
#. module: account
#: field:account.account,note:0
@ -4290,6 +4295,9 @@ msgid ""
"You cannot create an account! \n"
"Make sure if the account has children then it should be type \"View\"!"
msgstr ""
"Bir hesap oluşturmazsınız! \n"
"Hesabın alt hesaplara sahip olduğundan ve tipin de \"Gör\" olduğundan emin "
"olun!"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@ -4343,6 +4351,8 @@ msgid ""
"the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account "
"definition if you want to accept all currencies."
msgstr ""
"Para cinsi, \"%s - %s\" geçerli hesabına ait ikincil para cinsinden farklı "
"olduğundan taşıma işlemi oluşturulamadı."
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
@ -4361,6 +4371,8 @@ msgid ""
"All draft account entries in this journal and period will be validated. It "
"means you won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
"Bu yevmiyeye döneme ait bütün taslak hesap girişleri doğrulanacaktır. Bu da "
"hesap alanlarını değiştiremeyeceğiniz anlamına gelir."
#. module: account
#: report:account.account.balance.landscape:0
@ -4573,6 +4585,9 @@ msgid ""
"To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give "
"code, move name, account number, general amount and analytic amount."
msgstr ""
"Belirtilen bir döneme ait analizleri (veya maliyetleri) yazdırmak içindir. "
"Bu rapor kodu, hareket adını, hesap numarasını, genel miktar ve analiz "
"miktarını verir."
#. module: account
#: help:account.journal,refund_journal:0
@ -4699,7 +4714,7 @@ msgstr "Ödemeler"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Reverse Compute Code"
msgstr ""
msgstr "Ters Hesap Kodu"
#. module: account
#: field:account.subscription.line,move_id:0
@ -4727,7 +4742,7 @@ msgstr "Kolon Adı"
#: view:account.general.journal:0
msgid ""
"This report gives you an overview of the situation of your general journals"
msgstr ""
msgstr "Bu rapor, genel yevmiyelerinizin durumuna göatmanızı sağlar."
#. module: account
#: field:account.entries.report,year:0
@ -4897,6 +4912,7 @@ msgstr "Çocuk vergisi"
msgid ""
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
msgstr ""
"Bir paydaş belirtmeden borç/alacak hesabı için hareket işlemi yapamazsınız."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:2067
@ -5152,6 +5168,8 @@ msgid ""
"There is no default default credit account defined \n"
"on journal \"%s\""
msgstr ""
"\"%s\" Yevmiyesinde tanımlı bir varsayılan \n"
"alacak hesabı yok"
#. module: account
#: field:account.entries.report,amount_currency:0
@ -5239,6 +5257,9 @@ msgid ""
"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
"finalize your end of year results definitive "
msgstr ""
"Bir mali yıla ait girilmiş bir kayıt yoksa, buradan o yılı kapatabilirsiniz. "
"Bu yıla ait açık bütün dönemleri herhangi bir yeni giriş kaydı girişine "
"olanak sağlamayacak şekilde kapatacaktır. "
#. module: account
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
@ -5274,7 +5295,7 @@ msgstr "Valid Up to"
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Aged Receivables"
msgstr ""
msgstr "Eskimiş Alacaklar"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
@ -5437,6 +5458,9 @@ msgid ""
"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
"you can choose by using the search tool."
msgstr ""
"Bu görüntüden, değişik mali hesaplarınız analiz edebilirsiniz. Bu belge, "
"arama araçını kullanarak seçeceğiniz kriterleri gözönüne alarak "
"alacaklarınızı ve borçlarınızı gösterir."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list
@ -5445,6 +5469,9 @@ msgid ""
"OpenERP allows you to define the tax structure and manage it from this menu. "
"You can define both numeric and alphanumeric tax codes."
msgstr ""
"Vergi kodu tanımı, ülkenizdeki vergi bildirimi esasına bağlıdır. OpenERP "
"size, vergi yapısı tanımlamanızı ve bu menüden onu yönetebilmenizi sağlar. "
"Hem sayısal hem de abecesayısal vergi kodları tanımlayabilirsiniz."
#. module: account
#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
@ -5665,6 +5692,10 @@ msgid ""
"line of the expense account. OpenERP will propose to you automatically the "
"Tax related to this account and the counterpart \"Account Payable\"."
msgstr ""
"Bu görünüm, muhasebeciler tarafından OpenERP de hızlı kayıt girilmesi için "
"kullanılabilir. Bir satıcı faturası girmek isterseniz, gider hesabı satırını "
"kaydederek başlayın. OpenERP size bu Verginin bağlı olduğu hesabı ve karşıtı "
"olan \"Borç Hesaplarını\" önerir."
#. module: account
#: field:account.entries.report,date_created:0
@ -5740,7 +5771,7 @@ msgstr "Reporting Configuration"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr ""
msgstr "Firma bağlı olduğu hesap ve dönemle aynı olmalıdır."
#. module: account
#: field:account.tax,type:0
@ -6028,12 +6059,12 @@ msgid ""
"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
"the system."
msgstr ""
msgstr "Bu görünümde,"
#. module: account
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
msgstr "Yevmiye adı her firmada benzersiz olmalı."
#. module: account
#: field:account.account.template,nocreate:0
@ -6080,7 +6111,7 @@ msgstr "Centralisation"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template"
msgstr ""
msgstr "Tablo Şablonuyla Hesap Tablonuzu oluşturabilirsiniz."
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -6204,6 +6235,7 @@ msgstr "Entries: "
#: view:account.use.model:0
msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal."
msgstr ""
"Seçilen bir yevmiyede manuel olarak yinelen girişler yaratabilirsiniz."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1393
@ -6222,6 +6254,12 @@ msgid ""
"account. From this view, you can create and manage the account types you "
"need for your company."
msgstr ""
"Hesap türü, bir hesabın her yevmiyede nasıl kullanıldığını belirlemek için "
"kullanılır. Bir hesap türüne ait erteleme metodu, yılsonu hesap kapatma "
"işlemini belirler. Bilanço ve kar zarar raporu gibi raporlar, kategoriyi "
"(kar/zarar veya bilanço) kullanır. Örneğin, hesap türü aktif hesaba, gider "
"hesabına veya borç hesaplarına bağlı olabilir. Bu görünümden, firmanızda "
"gereksinim duyduğunuz hesap türlerini yaratabilir ve yönetebilirsiniz."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
@ -6230,6 +6268,8 @@ msgid ""
"corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting "
"system."
msgstr ""
"Banka uzlaşması, banka hesap özetinin muhasebe sisteminizdeki girişlerle "
"(ya da kayıtlarla) uyuşmasının doğrulanmasıdır."
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
@ -6373,6 +6413,10 @@ msgid ""
"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
"the amounts correspond."
msgstr ""
"Bir faturanın ödenmiş olarak kabul edilmesi için, fatura girişlerinin "
"karşılıkları ile, genelde ödemelerle uyuşması gerekir. Otomatik uzlaşma "
"fonksiyonu ile OpenERP bir hesap serisi içerisinde uzlaştırmak için kendi "
"aramasını yapar. Her ortak için uyuşan tutarları bulur."
#. module: account
#: view:account.move:0
@ -6401,6 +6445,8 @@ msgid ""
"This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing "
"one line per partner representing the cumulative credit balance"
msgstr ""
"Bu rapor bir ortak tarafından yapılmış bir analizdir. Her ortak için tek "
"satırda kümülatif alacak bakiyelerini gösteren bir PDF raporudur."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
@ -6485,6 +6531,9 @@ msgid ""
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"Bu rapor, geçici bilançonuzu her hesabınız için tek bir raporda hızlı bir "
"şekilde denetlemeniz için bir PDF belgesi yazdırmanızı ve oluşturmanızı "
"sağlar."
#. module: account
#: help:account.move,to_check:0
@ -6614,6 +6663,12 @@ msgid ""
"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
"creditors for the past month, past two months, and so on. "
msgstr ""
"Eskimiş Paydaş Bakiyeleri, alacaklarınızın aralıklarla gösterildiği daha "
"ayrıntılı bir rapordur. Raporu açılırken, OpenERP firma adını, mali dönemi "
"ve analiz edilecek aralık ölçüsünü (gün sayısı olarak) sorar. Sonra OpenERP "
"döneme göre alacak bakiyesi listesini hesaplar. 30 günlük bir aralığı analiz "
"etmek isterseniz, OpenERP, son yıla, son iki yıla, v.s. göre alacaklıların "
"analizini oluşturur. "
#. module: account
#: field:account.invoice,origin:0
@ -6660,6 +6715,10 @@ msgid ""
"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
"you can create such entries to automate the postings in the system."
msgstr ""
"Yinelenen giriş, belirli bir tarihte, örneğin; bir alıcı ya da müşteri ile "
"yapılan sözleşmeye uygun olarak yapılan yinelenen çeşitli girişlerdir. "
"Yinelen Giriş Tanımlama işlemiyle sisteme otomatik olarak işlenen girişler "
"yaratabilirsiniz."
#. module: account
#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
@ -6676,6 +6735,10 @@ msgid ""
"basis. You can enter the coins that are in your cash box, and then post "
"entries when money comes in or goes out of the cash box."
msgstr ""
"Kasa Kayıtı, nakit yevmiyelerine yapılan nakit girişlerini yönetmenizi "
"sağlar. Bu özellik, nakit ödemelerin günlük olarak kolayca izlenmesini "
"sağlar. Kasanızdaki nakit paranın girişini yapabilirsiniz, kasanıza giren, "
ıkan nakit parayı işleyebilirsiniz."
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@ -6717,6 +6780,12 @@ msgid ""
"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
"generate analytic entries on the related account."
msgstr ""
"Normal Hesap Tablosu, ülkenizdeki yasal düzenlemelerle tanımlanan bir "
"yapıdadır. Hesap Tablosu Analizi, gider/gelir raporlarına göre "
"gereksinimlerinizi yansıtır. Genellikle sözleşmeler, projeler, ürünler veya "
"bölümlere göre yapılandırılır. OpenERP nin çoğu işlemleri (faturalar, zaman "
"cetvelleri, giderler, v.s.) bağlı olduğu hesaplara göre analiz girişleri "
"oluşturur."
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
@ -6823,7 +6892,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can search for individual account entries through useful information. To "
"search for account entries, open a journal, then select a record line."
msgstr ""
msgstr "Yararlı bilgiler içinden bireysel hesapları araştırabilirsiniz."
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -6895,7 +6964,7 @@ msgstr "Bitiş Tarihi"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
msgid "Default Purchase Tax"
msgstr ""
msgstr "Varsayılan Satınalma Vergisi"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -6945,7 +7014,7 @@ msgstr "Raporlama"
#. module: account
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
msgstr "Yevmiye kodu her firma için benzersiz olmalı."
#. module: account
#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
@ -6998,6 +7067,8 @@ msgid ""
"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
msgstr ""
"Bu görünüm, muhasebeciler tarafından girişlerin OpenERP de toplu olarak "
"kaydı için kullanılır."
#. module: account
#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
@ -7218,7 +7289,7 @@ msgstr "Servis Talep Kodu"
#. module: account
#: view:validate.account.move:0
msgid "Post Journal Entries of a Journal"
msgstr ""
msgstr "Yevmiyeye ait girişleri işle"
#. module: account
#: view:product.product:0
@ -7613,7 +7684,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.installer.modules:0
msgid "Add extra Accounting functionalities to the ones already installed."
msgstr ""
msgstr "Kurulu durumdaki işlevlere ek olarak Muhasebe işlevleri ekle."
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Martin Pihl <martinpihl@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
@ -26,6 +26,10 @@ msgid ""
"items and the chart of accounts.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Dette modul giver administrator brugeren adgang til alle de regnskabsmæssige "
"funktioner som bogføringsjournaler og kontoplaner.\n"
" "
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: account_accountant

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -0,0 +1,191 @@
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
msgid "Account Analytic Default"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
msgid ""
"select a partner which will use analytical account specified in analytic "
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
msgid "Analytic Rules"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytical Account"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Current"
msgstr "Denne"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Group By..."
msgstr "Gruppér efter..."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytical Account"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Plukseddel"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,company_id:0
msgid ""
"select a company which will use analytical account specified in analytic "
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytical Account"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
msgid "Analytic Distribution"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Virksomhed"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Bruger"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
msgid "Entries"
msgstr "Poster"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "End Date"
msgstr "Slutdato"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,user_id:0
msgid ""
"select a user which will use analytical account specified in analytic default"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
msgid "Analytic Defaults"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_default.module_meta_information
msgid ""
"\n"
"Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
"* Product\n"
"* Partner\n"
"* User\n"
"* Company\n"
"* Date\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
msgid ""
"select a product which will use analytical account specified in analytic "
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sekvens"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "Fakturalinie"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Salgsordrelinie"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Sergei Kostigoff <sergei.kostigoff@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-12 06:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-02 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
@ -28,6 +28,10 @@ msgid ""
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
"выбор партнера, который будет использовать счет аналитики, указанный в "
"аналитике по умолчанию (при создании нового счет заказчику или заказа на "
"продажу, если вы выберете этого партнера, он будет автоматически "
"использовать это как счет аналитики)"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
@ -54,7 +58,7 @@ msgstr "Объединять по..."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytical Account"
msgstr ""
msgstr "Дата окончания по умолчанию для счета аналитики"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
@ -73,11 +77,15 @@ msgid ""
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
"выбор компанию, которая будет использовать счет аналитики, указанный в "
"аналитике по умолчанию (при создании нового счет заказчику или заказа на "
"продажу, если вы выберете эту компанию, она будет автоматически использовать "
"это как счет аналитики)"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytical Account"
msgstr ""
msgstr "Дата начала по умолчанию для счета аналитики"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -117,6 +125,8 @@ msgstr "Дата окончания"
msgid ""
"select a user which will use analytical account specified in analytic default"
msgstr ""
"выберите пользователя, который будет использовать счет аналитики, указанный "
"в аналитике по умолчанию"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -137,6 +147,14 @@ msgid ""
"* Date\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Позволяет автоматически выбирать счета аналитики на основе критериев:\n"
"* ТМЦ\n"
"* Контрагент\n"
"* Пользователь\n"
"* Компания\n"
"* Дата\n"
" "
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
@ -145,6 +163,10 @@ msgid ""
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytical account)"
msgstr ""
"выбор товара, который будет использовать счет аналитики, указанный в "
"аналитике по умолчанию (при создании нового счет заказчику или заказа на "
"продажу, если вы выберете этот товар, он будет автоматически использовать "
"это как счет аналитики)"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0
@ -182,7 +204,7 @@ msgstr "Дата начала"
#: help:account.analytic.default,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
msgstr ""
msgstr "Определяет порядок вывода списка разнесения аналитики."
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 21:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: account_analytic_default
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Analiz Kuralları"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytical Account"
msgstr ""
msgstr "Analitik Hesap"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Grupla..."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytical Account"
msgstr ""
msgstr "Bu analitik hesap için varsayılan bitiş tarihi"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytical Account"
msgstr ""
msgstr "Bu analitik hesap için varsayılan başlangıç tarihi"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Analiz Hesabı"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Accounts"
msgstr ""
msgstr "Hesaplar"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0

View File

@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-02 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid ""
"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
msgstr ""
msgstr "Шаблон разнесения сохранен. Вы можете использовать его в дальнейшем."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Управление несколькими планами аналит
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Книга аналитики"
msgstr "Журнал аналитики"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:0
@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "OK"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr ""
msgstr "Нельзя сделать действие по закрытому счету."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
msgid "Model's Plan"
msgstr "План модели"
msgstr "План шаблона"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Код"
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr ""
msgstr "Ошибочное значение проводки по дебету или кредиту !"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "счет 6 уровня"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
msgid "Multi Plans"
msgstr ""
msgstr "Несколько планов"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
@ -142,35 +142,36 @@ msgstr "Счет аналитики"
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
msgstr "Код журнала должен быть уникальным для компании !"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
msgid "Analytic Account Reference"
msgstr ""
msgstr "Ссылка на счет аналитики"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid ""
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
msgstr ""
"Нельзя сделать действие по дебетовому/кредитовому счету без контрагента"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
msgstr "Позиция заказа на продажу"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
#: view:analytic.plan.create.model:0
#, python-format
msgid "Distribution Model Saved"
msgstr "Распределительный шаблон сохранен"
msgstr "Шаблон разнесения сохранен"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
msgid "Analytic Distribution's Models"
msgstr "Шаблоны Аналитического Распределения"
msgstr "Шаблоны разнесения аналитики"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:0
@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Печать"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Percentage"
msgstr "Процентное отношение"
msgstr "В процентах"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:201
@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Шаблон с этим именем и кодом уже сущест
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "No analytic plan defined !"
msgstr ""
msgstr "Не определен аналитический план счетов"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "Планы аналитики"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Perc(%)"
msgstr ""
msgstr "Проц.(%)"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "Счет 5 уровня"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
msgid "Analytic Instance Line"
msgstr ""
msgstr "Пример позиции аналитики"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "По дату"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:462
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
msgstr ""
msgstr "Вы должны определить журнал аналитики для журнала '%s' !"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "Счет 1 уровня"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr ""
msgstr "Для счета и периода должна быть одна компания."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Ошибка"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Save This Distribution as a Model"
msgstr ""
msgstr "Сохранить это разнесение как шаблон"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -400,7 +401,7 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите имя и код перед сох
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
msgid "Print Crossovered Analytic"
msgstr ""
msgstr "Печать перекрестной аналитики"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:321
@ -438,13 +439,13 @@ msgstr "Счет 4 уровня"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
msgid "Analytic Distribution Lines"
msgstr ""
msgstr "Позиции разнесения аналитики"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:214
#, python-format
msgid "The Total Should be Between %s and %s"
msgstr ""
msgstr "Всего должно быть между %s и %s"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -464,12 +465,12 @@ msgstr "Строка аналитического распределения"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
msgid "Distribution Code"
msgstr ""
msgstr "Код разнесения"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "%"
msgstr ""
msgstr "%"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "Дата окончания"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
msgid "Distribution Models"
msgstr "Шаблоня распределения"
msgstr "Шаблон разнесения"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "Последовательность"
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
msgstr "Название журнала должно быть уникальным по компании !"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:214
@ -526,4 +527,4 @@ msgstr "Ошибка значения"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on view account."
msgstr ""
msgstr "Нельзя создать проводку по счету с типом Вид."

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-14 17:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Hanzhin <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-15 06:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-02 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: view:product.category:0

View File

@ -8,21 +8,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Martin Pihl <martinpihl@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information
msgid "Remove minimal account chart"
msgstr "Fjern minimal kontokort"
msgstr "Fjern minimal kontoplan"
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_chart.module_meta_information
msgid "Charts of Accounts"
msgstr ""
msgstr "Kontoplan"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 07:07+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: account_payment

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-30 17:24+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-01 06:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: account_payment
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите сделать платеж ?"
#: view:payment.mode:0
#: field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr "Книга"
msgstr "Журнал"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,bank_id:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: analytic

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: analytic

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic_user_funct_grid,product_id:0
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Hata !"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
msgstr ""
msgstr "Mesai Kartı Satırı"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic_user_funct_grid,account_id:0
@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "Kullanıcı"
msgid ""
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
"company"
msgstr ""
msgstr "Hata! Para birim seçilen şirketin para birimiyle aynı olmalı"
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:97
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:132
#, python-format
msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
msgstr "Bu ürün için tanımlı masraf hesabı yok: \"%s\" (id:%d)"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Analitik Kullanıcı Fonksiyonu"
#. module: analytic_user_function
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "Hata! Kendini çağıran analitik hesap oluşturamazsınız."
#. module: analytic_user_function
#: view:analytic_user_funct_grid:0

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 18:17+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n"
"Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: association

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: base_action_rule

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 07:07+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: base_calendar

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: base_calendar

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-28 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: base_calendar

View File

@ -0,0 +1,514 @@
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,title:0
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.address:0
msgid "# of Contacts"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,fax:0
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "title"
msgstr "titel"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,date_start:0
msgid "Start date of job(Joining Date)"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Select the Option for Addresses Migration"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,function:0
msgid "Function of this contact with this partner"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,state:0
msgid "Status of Address"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,name:0
msgid ""
"You may enter Address first,Partner will be linked "
"automatically if any."
msgstr ""
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,fax:0
msgid "Job FAX no."
msgstr "Arbejds Fax nr."
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.contact,comment:0
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
msgid "People you work with."
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
msgid "Define functions and address."
msgstr ""
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,date_stop:0
msgid "Last date of job"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
#: field:base.contact.installer,migrate:0
msgid "Migrate"
msgstr "Migrer"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.job,name:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
msgid "Jobs at a same partner address."
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
msgid "Partners"
msgstr "Partnere"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,state:0
msgid "State"
msgstr "Delstat"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.contact,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to "
"hide the partner contact without removing it."
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" This module allows you to manage your contacts entirely.\n"
"\n"
" It lets you define\n"
" *contacts unrelated to a partner,\n"
" *contacts working at several addresses (possibly for different "
"partners),\n"
" *contacts with possibly different functions for each of its job's "
"addresses\n"
"\n"
" It also adds new menu items located in\n"
" Partners \\ Contacts\n"
" Partners \\ Functions\n"
"\n"
" Pay attention that this module converts the existing addresses into "
"\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
"missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
"an other object.\n"
" "
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
msgid "Base Contact"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,date_stop:0
msgid "Date Stop"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
msgid "Contact's Jobs"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,sequence_partner:0
msgid ""
"Order of importance of this job title in the list of job "
"title of the linked partner"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,extension:0
msgid "Extension"
msgstr "Lokalnr"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,extension:0
msgid "Internal/External extension phone number"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,phone:0
msgid "Job Phone no."
msgstr "Arbejdstlf."
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
msgid "Functions and Addresses"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
#: field:res.partner.job,contact_id:0
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktperson"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,email:0
msgid "Job E-Mail"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
msgid "Partner Seq."
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
msgid "Function to address"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:base.contact.installer,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr "Konfigurations fremskridt"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,name:0
msgid "Last Name"
msgstr "Efternavn"
#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikation"
#. module: base_contact
#: field:base.contact.installer,config_logo:0
#: field:res.partner.contact,photo:0
msgid "Image"
msgstr "Billede"
#. module: base_contact
#: selection:res.partner.job,state:0
msgid "Past"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
msgid "Partner Addresses"
msgstr "Partneradresser"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Address's Migration to Contacts"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
msgid "Contact Seq."
msgstr ""
#. module: base_contact
#: view:res.partner.address:0
msgid "Search Contact"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner.address,job_ids:0
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid ""
"Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
"address are needed to be migrated into contact information."
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
msgid "Working and private addresses."
msgstr "Arbejds- og privat adresse"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,address_id:0
msgid "Address which is linked to the Partner"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,function:0
msgid "Partner Function"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,other:0
msgid "Additional phone field"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,website:0
msgid "Website"
msgstr "Hjemmeside"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
msgstr ""
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurér"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,email:0
#: field:res.partner.job,email:0
msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
msgid "base.contact.installer"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: view:res.partner.job:0
msgid "Contact Functions"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,phone:0
msgid "Phone"
msgstr "Tlf. nr."
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktive"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,function:0
msgid "Main Function"
msgstr "Primær funktion"
#. module: base_contact
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
msgid "Define partners and their addresses."
msgstr ""
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Seq."
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,lang_id:0
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Extra Information"
msgstr "Ekstra information"
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
msgid "Companies you work with."
msgstr ""
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Partner Contact"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
msgid "Birth Date"
msgstr "Fødselsdato"
#. module: base_contact
#: help:base.contact.installer,migrate:0
msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
msgstr ""
#. module: base_contact
#: selection:res.partner.job,state:0
msgid "Current"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,first_name:0
msgid "First Name"
msgstr "Fornavn"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
msgid "Contact Partner Function"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,other:0
msgid "Other"
msgstr "Andet"
#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.address,job_id:0
#: field:res.partner.contact,job_id:0
msgid "Main Job"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
msgid "Defines contacts and functions."
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
msgid "Contact to function"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner.job,address_id:0
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,country_id:0
msgid "Nationality"
msgstr "Nationalitet"
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
msgid "Open Jobs"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:base.contact.installer,name:0
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
msgid "Main Employer"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
msgid "Address Migration"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
msgid "Postal Address"
msgstr "Postadresse"
#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
#: view:res.partner:0
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
#. module: base_contact
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
msgid "Partner to address"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr "Startdato"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,sequence_contact:0
msgid ""
"Order of importance of this address in the list of "
"addresses of the linked contact"
msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: base_module_doc_rst

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: base_module_quality

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: base_module_record

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: base_report_creator

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: base_report_designer

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-28 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: base_setup
@ -340,6 +340,8 @@ msgid ""
"Select the Applications you want your system to cover. If you are not sure "
"about your exact needs at this stage, you can easily install them later."
msgstr ""
"Sisteminizin içermesini istediğiniz uygulamaları seçin. Gereken uygulamalar "
"konusunda emin değilseniz daha sonra kolaylıkla uygulama ekleyebilirsiniz."
#. module: base_setup
#: view:base.setup.company:0
@ -528,4 +530,4 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
msgid "base.setup.config"
msgstr ""
msgstr "temel.kurulum.ayar"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 16:58+0000\n"
"Last-Translator: tangialai <tanregis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-02 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,city:0
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Thành phố"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.installer:0
msgid "Install"
msgstr ""
msgstr "Cài đặt"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,account_voucher:0
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Hóa đơn"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,hr:0
msgid "Human Resources"
msgstr "Quản trị Nhân lực"
msgstr "Quản trị Nguồn nhân lực"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,email:0
@ -95,13 +95,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_setup/__init__.py:50
#, python-format
msgid "The following users have been installed : \n"
msgstr ""
msgstr "Những người sử dụng sau đã được cài đặt: \n"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,progress:0
#: field:base.setup.installer,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
msgstr "Tiến trình cấu hình"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,rml_footer2:0
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,marketing:0
msgid "Marketing"
msgstr ""
msgstr "Tiếp thị"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,company_id:0

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 18:16+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n"
"Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: base_synchro

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: base_synchro

View File

@ -0,0 +1,32 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 17:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-02 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: base_tools
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
msgid "Common base for tools modules"
msgstr ""
#. module: base_tools
#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" "

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: base_vat

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: base_vat

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Hanzhin <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Sergei Kostigoff <sergei.kostigoff@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-28 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-02 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: board
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Виды действия"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_res_log_report
msgid "Log Report"
msgstr ""
msgstr "Журнал отчета"
#. module: board
#: view:board.note:0
@ -208,12 +208,12 @@ msgstr "Создать меню для панели аналитики"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Февраль"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Октябрь"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Январь"
#. module: board
#: view:board.note:0
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Примечания"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Ноябрь"
#. module: board
#: help:board.board.line,sequence:0
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Апрель"
#. module: board
#: view:board.board:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: crm

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: crm_caldav

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: crm_claim

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-28 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: crm_fundraising

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: crm_helpdesk

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-28 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: decimal_precision

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 18:18+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n"
"Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: email_template

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 18:18+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n"
"Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: event

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 18:11+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Hanzhin <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-17 06:12+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-02 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: event
#: view:event.event:0
@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
#. module: event
#: help:event.event,register_max:0
msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
msgstr ""
msgstr "Укажите максимальное число регистраций"
#. module: event
#: view:partner.event.registration:0
msgid "Event Details"
msgstr ""
msgstr "Подробнее о мероприятии"
#. module: event
#: field:event.event,main_speaker_id:0
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Мин. кол-во регистраций"
#. module: event
#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
msgid "Confirmation for Event Registration"
msgstr ""
msgstr "Подтверждение регистрации на мероприятие"
#. module: event
#: field:event.registration.badge,title:0
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Регистрация ел. почты"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
msgid "Make Invoices"
msgstr ""
msgstr "Сформировать счета"
#. module: event
#: view:event.event:0
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_0
msgid "Concert of Bon Jovi"
msgstr ""
msgstr "Концерт Bon Jovi"
#. module: event
#: help:event.event,unit_price:0
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#. module: event
#: field:event.make.invoice,invoice_date:0
msgid "Invoice Date"
msgstr ""
msgstr "Дата счёта"
#. module: event
#: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:93
@ -144,12 +144,12 @@ msgstr ""
#. module: event
#: field:event.event,parent_id:0
msgid "Parent Event"
msgstr ""
msgstr "Основное событие"
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
msgid "Make Invoice"
msgstr "Выпустить счет"
msgstr "Сформировать счёт"
#. module: event
#: field:event.registration,price_subtotal:0
@ -159,12 +159,12 @@ msgstr ""
#. module: event
#: view:report.event.registration:0
msgid "Event on Registration"
msgstr ""
msgstr "Событие на регистрации"
#. module: event
#: view:report.event.registration:0
msgid "Current Events"
msgstr ""
msgstr "Текущие мероприятия"
#. module: event
#: view:event.registration:0
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
#: view:report.event.registration:0
msgid "Events Analysis"
msgstr ""
msgstr "Анализ мероприятий"
#. module: event
#: field:event.registration,message_ids:0
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
#. module: event
#: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
msgid "Event Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Инфо-панель мероприятий"
#. module: event
#: model:event.event,name:event.event_1
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
#: help:event.event,date_end:0
#: help:partner.event.registration,end_date:0
msgid "Closing Date of Event"
msgstr ""
msgstr "Дата завершения мероприятия"
#. module: event
#: view:event.registration:0
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Событие"
#: view:event.registration:0
#: field:event.registration,badge_ids:0
msgid "Badges"
msgstr ""
msgstr "Бейджи"
#. module: event
#: view:event.event:0
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Регистрация подтверждена"
#. module: event
#: help:event.event,pricelist_id:0
msgid "Pricelist version for current event."
msgstr ""
msgstr "Версия прайс-листа для текущего мероприятия"
#. module: event
#: help:event.event,product_id:0
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#. module: event
#: help:event.registration,nb_register:0
msgid "Number of Registrations or Tickets"
msgstr ""
msgstr "Число регистраций или билетов"
#. module: event
#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Подтвержденные регистрации"
#. module: event
#: field:event.event,mail_auto_registr:0
msgid "Mail Auto Register"
msgstr "П\\\\"
msgstr "Автоматическая регистрация по почте"
#. module: event
#: field:event.event,type:0
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
#. module: event
#: field:event.registration,tobe_invoiced:0
msgid "To be Invoiced"
msgstr ""
msgstr "Счета к выставлению"
#. module: event
#: code:addons/event/event.py:394
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Отменить регистрацию"
#: code:addons/event/event.py:395
#, python-format
msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
msgstr ""
msgstr "Зарегистрированный контрагент не имеет адреса для выставления счёта."
#. module: event
#: field:event.registration,nb_register:0
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#. module: event
#: help:event.event,type:0
msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
msgstr ""
msgstr "Тип мероприятия: семинар, выставка, конференция, обучение."
#. module: event
#: help:event.event,mail_confirm:0
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
#. module: event
#: view:event.event:0
msgid "Event Organization"
msgstr ""
msgstr "Организация события"
#. module: event
#: view:event.registration:0
@ -470,13 +470,13 @@ msgstr "Даты"
#: view:event.confirm:0
#: view:event.confirm.registration:0
msgid "Confirm Anyway"
msgstr ""
msgstr "Всё равно подтвердить"
#. module: event
#: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
#, python-format
msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
msgstr ""
msgstr "Внимание: мероприятие '%s' достигло максимальной границы (%s)."
#. module: event
#: view:event.event:0
@ -528,12 +528,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
#: view:report.event.registration:0
msgid "Events Filling Status"
msgstr ""
msgstr "Состояние наполнения мероприятия"
#. module: event
#: field:event.make.invoice,grouped:0
msgid "Group the invoices"
msgstr ""
msgstr "Сгруппировать счета"
#. module: event
#: view:event.event:0
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Неподтвержденные регистрации"
#. module: event
#: field:event.registration,partner_invoice_id:0
msgid "Partner Invoiced"
msgstr ""
msgstr "Счёт выставлен контрагенту"
#. module: event
#: field:event.registration,log_ids:0
@ -621,6 +621,22 @@ msgid ""
"event or per event category in:\n"
" Events / Reporting\n"
msgstr ""
"Организация и управление мероприятиями.\n"
"\n"
" Этот модуль позволяет\n"
" * управлять мероприятиями и регистрацией на них\n"
" * использовать электронную почту для автоматического подтверждения "
"регистрации и отправки уведомлений любому зарегистрировавшемуся на "
"мероприятие\n"
" * ...\n"
" Инфо-панель со связанной информацией:\n"
" * Регистрация на мероприятия (в виде графика)\n"
" Обратите внимание:\n"
" - Можно определять новые типы мероприятий в меню\n"
" События / Настройка / Типы событий\n"
" - Можно получить доступ к стандартным отчетам о соотношении числа "
"регистраций к мероприятиям или категориям мероприятий в меню\n"
" Событие / Сообщение\n"
#. module: event
#: field:event.confirm.registration,msg:0
@ -630,7 +646,7 @@ msgstr ""
#. module: event
#: constraint:event.event:0
msgid "Error ! You cannot create recursive event."
msgstr ""
msgstr "Ошибка! Невозможно создать рекурсивное мероприятие."
#. module: event
#: field:event.registration,ref2:0

View File

@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Hanzhin <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-02 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: event_project
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_project
msgid "Event Project"
msgstr ""
msgstr "Проект мероприятия"
#. module: event_project
#: field:event.project,date:0
msgid "Date End"
msgstr ""
msgstr "Дата окончания"
#. module: event_project
#: view:event.project:0
@ -39,6 +39,10 @@ msgid ""
" This module allows you to create retro planning for managing your "
"events.\n"
msgstr ""
"Организация и управление мероприятиями.\n"
"\n"
" Этот модуль позволяет создавать планы управления мероприятиями в ретро-"
"стиле.\n"
#. module: event_project
#: help:event.project,project_id:0
@ -47,17 +51,20 @@ msgid ""
"After click on 'Create Retro-planning', New Project will be duplicated from "
"this template project."
msgstr ""
"Это шаблон проекта. Проект мероприятия — дубликат этого шаблона. После "
"выбора пункта «Создать ретро-план», новый проект будет создан на основе "
"этого шаблона проекта."
#. module: event_project
#: view:event.project:0
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.action_event_project
msgid "Retro-Planning"
msgstr ""
msgstr "Ретро-план"
#. module: event_project
#: constraint:event.event:0
msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
msgstr ""
msgstr "Ошибка! Дата завершения не может быть установлена до даты начала."
#. module: event_project
#: field:event.event,project_id:0
@ -73,22 +80,23 @@ msgstr "Задачи"
#. module: event_project
#: view:event.event:0
msgid "All tasks"
msgstr ""
msgstr "Все задачи"
#. module: event_project
#: model:ir.module.module,shortdesc:event_project.module_meta_information
msgid "Event Project - Create Retro-Planning to manage your Events"
msgstr ""
"Проект мероприятия — создавайте ретро-планы для управления мероприятиями"
#. module: event_project
#: field:event.project,project_id:0
msgid "Template of Project"
msgstr ""
msgstr "Шаблон проекта"
#. module: event_project
#: constraint:event.event:0
msgid "Error ! You cannot create recursive event."
msgstr ""
msgstr "Ошибка! Невозможно создать рекурсивное мероприятие."
#. module: event_project
#: field:event.event,task_ids:0
@ -98,12 +106,12 @@ msgstr "Задания проекта"
#. module: event_project
#: view:event.project:0
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Закрыть"
#. module: event_project
#: field:event.project,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr ""
msgstr "Дата начала"
#. module: event_project
#: view:event.event:0

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 18:19+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n"
"Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: fetchmail

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: hr

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: hr

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 18:20+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n"
"Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: hr_contract

View File

@ -9,12 +9,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 18:20+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n"
"Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: hr_evaluation

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-28 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: l10n_br

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 07:07+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: mrp

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: pad

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: point_of_sale

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: procurement

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: procurement

View File

@ -8,12 +8,12 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 10:55+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n"
"Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: project_gtd

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-22 09:17+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 18:25+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-23 06:01+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-02 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: project_mailgate
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Allegati"
#. module: project_mailgate
#: model:ir.module.module,shortdesc:project_mailgate.module_meta_information
msgid "Project MailGateWay"
msgstr ""
msgstr "Ingresso Mail di Progetto"
#. module: project_mailgate
#: constraint:project.task:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: purchase

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-28 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: purchase_analytic_plans

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-28 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: purchase_double_validation

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-28 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: purchase_requisition

View File

@ -7,29 +7,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-30 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 07:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-01 06:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Cancelled Invoice"
msgstr ""
msgstr "Fatura Cancelada"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Junho"
#. module: report_intrastat
#: sql_constraint:res.country:0
msgid "The code of the country must be unique !"
msgstr ""
msgstr "O código do país deve ser único!"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "Preço de unidade"
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
"Erro: A UdM padrão e a UdM de compra precisam estar na mesma categoria."
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0
@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Documento"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr ""
msgstr "PRO-FORMA"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Taxa"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Março"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
@ -91,7 +92,7 @@ msgstr "Descrição"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Maio"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,type:0
@ -101,12 +102,12 @@ msgstr "Tipo"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.actions.report.xml,name:report_intrastat.invoice_intrastat_id
msgid "Invoice Intrastat"
msgstr ""
msgstr "Fatura Instrastat"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Invoice Date"
msgstr ""
msgstr "Data da Fatura"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_intrastat.module_meta_information
@ -116,32 +117,32 @@ msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Tel. :"
msgstr ""
msgstr "Tel. :"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "Quantidade"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Base"
msgstr ""
msgstr "Base"
#. module: report_intrastat
#: view:report.intrastat:0
msgid "This Year"
msgstr ""
msgstr "Este Ano"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Janeiro"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Julho"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr ""
#: field:report.intrastat,intrastat_id:0
#: view:report.intrastat.code:0
msgid "Intrastat code"
msgstr ""
msgstr "Código Intrastat"
#. module: report_intrastat
#: view:report.intrastat:0
@ -159,7 +160,7 @@ msgstr "Este mês"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Partner Ref."
msgstr ""
msgstr "Ref. do Parceiro"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
@ -169,22 +170,22 @@ msgstr ""
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Fevereiro"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Outubro"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat
msgid "Intrastat report"
msgstr ""
msgstr "Relatório Intrastat"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "Fatura"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.module.module,description:report_intrastat.module_meta_information
@ -194,163 +195,167 @@ msgid ""
" This module gives the details of the goods traded between the countries "
"of European Union "
msgstr ""
"\n"
" Módulo que adiciona relatórios Instrastat.\n"
" Este módulo fornece detalhes de bens negociados entre os países da União "
"Européia "
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "País"
#. module: report_intrastat
#: sql_constraint:res.country:0
msgid "The name of the country must be unique !"
msgstr ""
msgstr "O nome do país deve ser único!"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "Setembro"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Taxes"
msgstr ""
msgstr "Taxas"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Abril"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Montante"
#. module: report_intrastat
#: view:report.intrastat:0
msgid "Intrastat Data"
msgstr ""
msgstr "Dados Instrastat"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,value:0
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_all
msgid "Intrastat"
msgstr ""
msgstr "Intrastat"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
msgstr "Fatura Provisória"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,supply_units:0
msgid "Supply Units"
msgstr ""
msgstr "Unidades do Fornecedor"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Novembro"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "Agosto"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Refund"
msgstr ""
msgstr "Devolução"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,ref:0
msgid "Source document"
msgstr ""
msgstr "Documento origem"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Fiscal Position Remark :"
msgstr ""
msgstr "Ressalva de Posição Fiscal"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
#: field:report.intrastat,weight:0
msgid "Weight"
msgstr ""
msgstr "Peso"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr ""
msgstr "Modelo de Produto"
#. module: report_intrastat
#: field:res.country,intrastat:0
msgid "Intrastat member"
msgstr ""
msgstr "Membro do Intrastat"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "Dezembro"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Tax"
msgstr ""
msgstr "Imposto"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,code:0
msgid "Country code"
msgstr ""
msgstr "Código do país"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "Mês"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Moeda"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Exportar"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
msgstr "Fax :"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "Ano"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
msgstr "Devolução ao Fornecedor"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Total (excl. taxes):"
msgstr ""
msgstr "Total (sem impostos):"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "Preço"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_code_tree
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_code
#: field:report.intrastat.code,name:0
msgid "Intrastat Code"
msgstr ""
msgstr "Código Intrastat"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 07:07+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: resource

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-28 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: sale

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-28 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: sale

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: sale_analytic_plans

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-01 18:11+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Hanzhin <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-26 06:04+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-02 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: sale_layout
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "НДС"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0
msgid "Make Invoice"
msgstr "Сделать счет"
msgstr "Сформировать счёт"
#. module: sale_layout
#: view:sale.order:0

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: sale_mrp

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: share

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: stock

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: stock_no_autopicking

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: stock_planning

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-28 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: stock_planning

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: subscription

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: web_livechat

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-28 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: web_uservoice

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: wiki

View File

@ -0,0 +1,22 @@
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 17:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#: widgets/wikimarkup/__init__.py:1981
msgid "Table of Contents"
msgstr "Indholdsfortegnelse"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: wiki_faq

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: wiki_quality_manual

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-27 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-30 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: wiki_quality_manual