Launchpad automatic translations update.

bzr revid: codehost@crowberry-20100124045044-cd6qa2bqojh2b4lg
bzr revid: codehost@crowberry-20100125044858-0dhq0ot3a9j4dfxh
This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2010-01-25 04:48:58 +00:00
parent e099eddc14
commit 4dd0244aff
9 changed files with 71 additions and 71 deletions

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-23 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-24 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-23 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-24 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: auction

View File

@ -7,30 +7,30 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Oktay Altunergil <oktaya@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-25 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
msgid "Contact Seq."
msgstr ""
msgstr "Bağlantı Sırası"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
msgid "res.partner.contact"
msgstr ""
msgstr "res.partner.contact"
#. module: base_contact
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakterler içermemelidir!"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,function_id:0
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: view:res.partner.address:0
#: field:res.partner.address,job_ids:0
msgid "Contacts"
msgstr "Kişiler"
msgstr "Bağlantılar"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#. module: base_contact
#: selection:res.partner.job,state:0
msgid "Current"
msgstr ""
msgstr "Güncel"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,first_name:0
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,other:0
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Diğer"
#. module: base_contact
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 18:52+0000\n"
"Last-Translator: Oktay Altunergil <oktaya@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:10+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-25 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_setup
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:base_setup.base_setup,init,state_id:0
#: wizard_field:base_setup.base_setup,update,state_id:0
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Eyalet"
#. module: base_setup
#: wizard_view:base_setup.base_setup,finish:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-23 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-24 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: crm

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 05:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-22 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 18:58+0000\n"
"Last-Translator: pedrobom <pedrobomlimeira@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-23 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-24 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: crm
@ -1051,13 +1051,13 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: wizard_field:crm.new.send.mail,init,state:0
msgid "Set State to"
msgstr ""
msgstr "Define Estado para"
#. module: crm
#: code:addons/crm/wizard/wizard_crm_send_email.py:0
#, python-format
msgid "There is no mail to reply!"
msgstr ""
msgstr "Não há email para resposta!"
#. module: crm
#: wizard_button:crm.job.partner_create,init,confirm:0
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "%(case_description)s = Descrição de Caso"
#. module: crm
#: view:crm.fundraising:0
msgid "My Funds"
msgstr ""
msgstr "Meus Fundos"
#. module: crm
#: field:crm.case,partner_mobile:0
@ -1108,12 +1108,12 @@ msgstr "Processo Histórico"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_job2
msgid "Junior Developer"
msgstr ""
msgstr "Desenvolvedor júnior"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "My Meetings"
msgstr ""
msgstr "Minhas Reuniões"
#. module: crm
#: field:crm.case.categ,name:0
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Nome da Categoria do Case"
#. module: crm
#: model:crm.case.category2,name:crm.category_claim2
msgid "Preventive"
msgstr ""
msgstr "Preventivo"
#. module: crm
#: field:crm.case.rule,act_email_cc:0
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.meeting:0
#, python-format
msgid "Meetings"
msgstr ""
msgstr "Reuniões"
#. module: crm
#: view:crm.case.rule:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Sebastien LANGE - http://www.Syleam.fr <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:15+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-24 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product
@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "Intervention senior sur site"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,qty:0
msgid ""
"The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the purchase "
"The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default "
"unit of measure."
msgstr ""
"La quantité minimum d'achat pour ce fournisseur, exprimée dans l'unité de "
"mesure d'achat"
"mesure par défaut"
#. module: product
#: field:product.template,weight_net:0
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Société"
#. module: product
#: field:product.template,rental:0
msgid "Rentable Product"
msgstr "Produit Rentable"
msgstr "Peut être loué"
#. module: product
#: field:product.product,lst_price:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-23 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-24 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product

View File

@ -7,39 +7,39 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Oktay Altunergil <oktaya@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:09+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-25 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale_crm
#: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation
msgid "Crm opportunity quotation"
msgstr ""
msgstr "CRM Fırsat Teklifi"
#. module: sale_crm
#: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0
msgid "Opportunity Analytic"
msgstr ""
msgstr "Fırsat Analitiği"
#. module: sale_crm
#: help:crm.case.make_order,init,partner_id:0
msgid "Use this partner if there is no partner on the case"
msgstr ""
msgstr "Olaya bağlı ortak yoksa bu ortağı kullan"
#. module: sale_crm
#: wizard_button:sale_crm.make_case,init,create:0
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Oluştur"
#. module: sale_crm
#: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
msgid "All at once"
msgstr ""
msgstr "Hepsi birden"
#. module: sale_crm
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -49,158 +49,158 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
#. module: sale_crm
#: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation
msgid "Opportunity goes into the quotation"
msgstr ""
msgstr "Fırsat teklife gider"
#. module: sale_crm
#: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractanalytic0
msgid "Analytic account"
msgstr ""
msgstr "Analitik Hesap"
#. module: sale_crm
#: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmquotation0
msgid "Convert opportunity to quotation"
msgstr ""
msgstr "Fırsatı teklife dönüştür"
#. module: sale_crm
#: wizard_field:sale_crm.make_case,init,description:0
msgid "Your action"
msgstr ""
msgstr "Eyleminiz"
#. module: sale_crm
#: wizard_field:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
msgid "Packing Policy"
msgstr ""
msgstr "Picking Policy"
#. module: sale_crm
#: wizard_button:crm.case.make_order,init,order:0
msgid "Create Quote"
msgstr ""
msgstr "Teklif Oluştur"
#. module: sale_crm
#: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractpricelist0
msgid "Contract Volume (pricelist)"
msgstr ""
msgstr "Sözleşme Miktarı (fiyat listesi)"
#. module: sale_crm
#: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmopportunity0
msgid "CRM Opportunity"
msgstr ""
msgstr "CRM Fırsatı"
#. module: sale_crm
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
msgid "Sale CRM Stuff"
msgstr ""
msgstr "Sale CRM Stuff"
#. module: sale_crm
#: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0
msgid "Opportunity convert into quotation"
msgstr ""
msgstr "Fırsatı teklife çevir"
#. module: sale_crm
#: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0
msgid "Direct Delivery"
msgstr ""
msgstr "Direk Teslim"
#. module: sale_crm
#: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0
msgid "Opportunity Quotation"
msgstr ""
msgstr "Fırsat Teklifi"
#. module: sale_crm
#: model:process.node,name:sale_crm.process_node_crmquotation0
msgid "Quotation"
msgstr ""
msgstr "Teklif"
#. module: sale_crm
#: view:crm.case:0
#: wizard_view:crm.case.make_order,init:0
msgid "Convert to Quote"
msgstr ""
msgstr "Teklife Dönüştür"
#. module: sale_crm
#: help:crm.case.make_order,init,close:0
msgid "Check this to close the case after having created the sale order."
msgstr ""
msgstr "Satış emrini oluşturduktan sonra olayı kapatmak için seçiniz."
#. module: sale_crm
#: wizard_field:crm.case.make_order,init,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr ""
msgstr "Müşteri"
#. module: sale_crm
#: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0
msgid "Opporunity convert to the Pricelist"
msgstr ""
msgstr "Fırsatı Fiyat Listesine çevir"
#. module: sale_crm
#: wizard_field:sale_crm.make_case,init,user:0
msgid "User Responsible"
msgstr ""
msgstr "Sorumlu Kullanıcı"
#. module: sale_crm
#: model:process.node,note:sale_crm.process_node_contractanalytic0
msgid "Reflect the contract made with customer"
msgstr ""
msgstr "Müşteri ile yapılan sözleşmeye göre göster"
#. module: sale_crm
#: wizard_field:crm.case.make_order,init,products:0
msgid "Products"
msgstr ""
msgstr "Ürünler"
#. module: sale_crm
#: wizard_field:crm.case.make_order,init,close:0
msgid "Close Case"
msgstr ""
msgstr "Olay Kapat"
#. module: sale_crm
#: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_make_case_wizard
#: wizard_view:sale_crm.make_case,init:0
msgid "Make Case"
msgstr ""
msgstr "Olay Yap"
#. module: sale_crm
#: wizard_field:crm.case.make_order,init,shop_id:0
msgid "Shop"
msgstr ""
msgstr "Mağaza"
#. module: sale_crm
#: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmopportunity0
msgid "The CRM Opportunity can lead to a quotation."
msgstr ""
msgstr "CRM Fırsatı teklifle sonuçlanabilir."
#. module: sale_crm
#: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0
msgid "Opportunity Pricelist"
msgstr ""
msgstr "Fırsat Teklifi"
#. module: sale_crm
#: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractpricelist0
msgid "Contract Pricelist"
msgstr ""
msgstr "Sözleşme Fiyat Listesi"
#. module: sale_crm
#: wizard_field:sale_crm.make_case,init,name:0
msgid "Case Description"
msgstr ""
msgstr "Olay Tanımı"
#. module: sale_crm
#: wizard_field:crm.case.make_order,init,analytic_account:0
#: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Analitik Hesap"
#. module: sale_crm
#: model:ir.actions.wizard,name:sale_crm.sale_crm_wizard
msgid "Make Quotation"
msgstr ""
msgstr "Teklif Ver"
#. module: sale_crm
#: wizard_button:crm.case.make_order,init,end:0
#: wizard_button:sale_crm.make_case,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Vazgeç"
#. module: sale_crm
#: wizard_field:sale_crm.make_case,init,section:0
msgid "Case Section"
msgstr ""
msgstr "Olay Bölümü"