[MERGE] latest trunk

bzr revid: abo@openerp.com-20120913095002-oohnjqtm0bvkmjax
This commit is contained in:
Antonin Bourguignon 2012-09-13 11:50:02 +02:00
commit 49fae6fcba
66 changed files with 1077 additions and 2758 deletions

View File

@ -14,8 +14,12 @@
</footer>
</footer>
<separator string="title" position="replace">
<p class="oe_grey">
Select a configuration package to setup automatically your
taxes and chart of accounts.
</p>
<group>
<field name="charts"/>
<field name="charts" class="oe_inline"/>
</group>
<group string="Configure your Fiscal Year" groups="account.group_account_user">
<field name="has_default_company" invisible="1" />
@ -32,7 +36,7 @@
</record>
<record id="action_account_configuration_installer" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Configure your Chart of Accounts</field>
<field name="name">Configure Accounting Data</field>
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
<field name="res_model">account.installer</field>
<field name="view_id" ref="view_account_configuration_installer"/>

View File

@ -45,12 +45,12 @@ class account_installer(osv.osv_memory):
sorted(((m.name, m.shortdesc)
for m in modules.browse(cr, uid, ids, context=context)),
key=itemgetter(1)))
charts.insert(0, ('configurable', 'Generic Chart Of Accounts'))
charts.insert(0, ('configurable', _('Custom')))
return charts
_columns = {
# Accounting
'charts': fields.selection(_get_charts, 'Chart of Accounts',
'charts': fields.selection(_get_charts, 'Accounting Package',
required=True,
help="Installs localized accounting charts to match as closely as "
"possible the accounting needs of your company based on your "

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-12 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15930)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0

View File

@ -30,10 +30,10 @@ class crm_lead2opportunity_partner(osv.osv_memory):
_inherit = 'crm.lead2partner'
_columns = {
'action': fields.selection([('exist', 'Link to an existing partner'), \
('create', 'Create a new partner'), \
('nothing', 'Do not link to a partner')], \
'Related Partner', required=True),
'action': fields.selection([('exist', 'Link to an existing customer'), \
('create', 'Create a new customer'), \
('nothing', 'Do not link to a customer')], \
'Related Customer', required=True),
'name': fields.selection([('convert', 'Convert to Opportunities'), ('merge', 'Merge with existing Opportunities')], 'Conversion Action', required=True),
'opportunity_ids': fields.many2many('crm.lead', string='Opportunities', domain=[('type', '=', 'opportunity')]),
}

View File

@ -7,22 +7,23 @@
<field name="model">crm.lead2opportunity.partner</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Convert to Opportunity" version="7.0">
<field name="action"/>
<group attrs="{'invisible':[('action','!=','exist')]}">
<field name="partner_id" attrs="{'required': [('action', '=', 'exist')]}"/>
<group>
<field name="action" class="oe_inline"/>
<field name="partner_id"
attrs="{'required': [('action', '=', 'exist')], 'invisible':[('action','!=','exist')]}"
class="oe_inline"/>
</group>
<group string="Convert to Opportunity">
<field name="name" colspan="4"/>
<group>
<field name="name" class="oe_inline"/>
<field name="opportunity_ids" attrs="{'invisible': [('name', '=', 'convert')]}">
<tree>
<field name="name"/>
<field name="partner_id"/>
<field name="user_id"/>
<field name="section_id"/>
</tree>
</field>
</group>
<separator string="Select Opportunities" attrs="{'invisible': [('name', '=', 'convert')]}"/>
<field name="opportunity_ids" attrs="{'invisible': [('name', '=', 'convert')]}">
<tree>
<field name="name"/>
<field name="partner_id"/>
<field name="user_id"/>
<field name="section_id"/>
</tree>
</field>
<footer>
<button name="action_apply" string="Create Opportunity" type="object" class="oe_highlight"/>
or
@ -72,7 +73,7 @@
</record>
<record id="action_crm_lead2opportunity_partner" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Create a Partner</field>
<field name="name">Convert to opportunity</field>
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
<field name="res_model">crm.lead2opportunity.partner</field>
<field name="view_type">form</field>

View File

@ -28,10 +28,10 @@ class crm_lead2partner(osv.osv_memory):
_description = 'Lead to Partner'
_columns = {
'action': fields.selection([('exist', 'Link to an existing partner'), \
('create', 'Create a new partner')], \
'action': fields.selection([('exist', 'Link to an existing customer'), \
('create', 'Create a new customer')], \
'Action', required=True),
'partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Partner'),
'partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Customer'),
}
def view_init(self, cr, uid, fields, context=None):
"""

View File

@ -32,7 +32,7 @@ class crm_partner2opportunity(osv.osv_memory):
'name' : fields.char('Opportunity Name', size=64, required=True),
'planned_revenue': fields.float('Expected Revenue', digits=(16,2)),
'probability': fields.float('Success Probability', digits=(16,2)),
'partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Partner'),
'partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Customer'),
}
def action_cancel(self, cr, uid, ids, context=None):

View File

@ -9,11 +9,14 @@
<field name="model">crm.phonecall2opportunity</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Convert To Opportunity " version="7.0">
<group col="4">
<group>
<field name="name"/>
<field name="partner_id" />
<field name="planned_revenue"/>
<field name="probability"/>
<label for="planned_revenue"/>
<div>
<field name="planned_revenue" class="oe_inline"/> at
<field name="probability" class="oe_inline"/> %%
</div>
</group>
<footer>
<button name="make_opportunity" type="object" string="_Convert" class="oe_highlight"/>
@ -27,7 +30,7 @@
<!-- Phonecall to Opportunity action -->
<record model="ir.actions.act_window" id="phonecall2opportunity_act">
<field name="name">Convert To Opportunity</field>
<field name="name">Convert to opportunity</field>
<field name="res_model">crm.phonecall2opportunity</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">form</field>

View File

@ -8,15 +8,13 @@
<field name="model">account.invoice</field>
<field name="inherit_id" ref="account.invoice_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="payment_term" position="after">
<group col="4" colspan="2">
<field name="reference_type" nolabel="1" size="0" attrs="{'readonly':[('state','!=','draft')]}"
on_change="generate_bbacomm(type,reference_type, partner_id,reference, context)" colspan="1"/>
<field name="reference" nolabel="1" colspan="3" attrs="{'readonly':[('state','!=','draft')]}"/>
</group>
<field name="date_due" position="after">
<field name="reference_type" nolabel="1" attrs="{'readonly':[('state','!=','draft')]}"
on_change="generate_bbacomm(type,reference_type, partner_id,reference, context)"/>
<field name="reference" nolabel="1" attrs="{'readonly':[('state','!=','draft')]}"/>
</field>
</field>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "إستعمال مراكز العمل"
#. module: mrp
#: model:product.template,name:mrp.product_sugar_product_template
msgid "Sugar"
msgstr ""
msgstr "سكر"
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "عدد الدورات"
#. module: mrp
#: model:product.uom.categ,name:mrp.product_uom_categ_fluid
msgid "Fluid"
msgstr ""
msgstr "سائل"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "منتجات منتهية"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Manufacturing Orders which are currently in production."
msgstr ""
msgstr "تصنيع الطلبيات التي هي حاليا في الإنتاج."
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0
@ -218,17 +218,14 @@ msgstr "امليء المنتج لتتعقب بسهولة تكاليف الان
msgid "For purchased material"
msgstr "للمواد المشتراه"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "مراجعة"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
"Create a product form for everything you buy or sell. Specify a supplier if "
"the product can be purchased."
msgstr ""
"إنشاء نموذج المنتج على كل شيء قمت بالشراءه أو بيعه. حدد المورد إذا كان من "
"الممكن شراء المنتج."
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
@ -264,7 +261,7 @@ msgstr "معلومات عن القدرة"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,move_created_ids2:0
msgid "Produced Products"
msgstr ""
msgstr "إنتاج المنتجات"
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
@ -319,7 +316,7 @@ msgstr "انت تحاول تخصيص الكثير من ما هو دون المن
#. module: mrp
#: model:product.template,name:mrp.product_cloth_product_template
msgid "Cloth"
msgstr ""
msgstr "ثوب"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
@ -334,7 +331,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
msgid "Work Center Usage"
msgstr ""
msgstr "استخدام عمل المركز"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
@ -396,6 +393,11 @@ msgid ""
"sales person creates a sales order, he can relate it to several properties "
"and OpenERP will automatically select the BoM to use according the needs."
msgstr ""
"وتستخدم الخصائص في OpenERP لتحديد مواد المشروع المناسبة لتصنيع منتج عندما "
"يكون لديك طرق مختلفة لبناء نفس المنتج. يمكنك تعيين العديد من الخصائص على كل "
"فاتورة مواد. عندما يقوم مندوب المبيعات بإنشاء طلبات مبيعات، وكما يمكنه ربطها "
"بالعديد من الخصائص وOpenERP سوف تختار تلقائيا فاتورة المواد لاستخدامها وفقا "
"للاحتياجات."
#. module: mrp
#: help:mrp.production,picking_id:0
@ -473,7 +475,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
msgid "Specify Cost of Work Center per cycle."
msgstr ""
msgstr "حدد تكلفة العمل المركزية دورة"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0
@ -485,11 +487,6 @@ msgstr "تعطب التصنيع"
msgid "For Services."
msgstr "للخدمات."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "تاريخ التعديل."
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -525,7 +522,7 @@ msgstr "خطأ: كود إين غير صالح"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,move_created_ids:0
msgid "Products to Produce"
msgstr ""
msgstr "لإنتاج منتجات"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:0
@ -541,18 +538,13 @@ msgstr "كمية التغيير"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_configure_workcenter
msgid "Configure your work centers"
msgstr ""
msgstr "اضبط مراكز عملك"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Force Reservation"
msgstr "فرض الحجز"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -669,7 +661,7 @@ msgstr "جاهز"
#. module: mrp
#: model:product.template,name:mrp.product_buttons_product_template
msgid "Shirt Buttons"
msgstr ""
msgstr "أزرار القميص"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,routing_id:0
@ -806,7 +798,7 @@ msgstr "عاجل"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials."
msgstr ""
msgstr "تصنيع الطلبيات التي تنتظر المواد الخام."
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
@ -839,11 +831,6 @@ msgstr "الدورات الكلية"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "جاهز للانتاج"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "إسم التصنيف"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -903,7 +890,7 @@ msgstr "الحد الادنى من المخزون"
#: code:addons/mrp/mrp.py:503
#, python-format
msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'"
msgstr ""
msgstr "لا يمكن حذف نظام التصنيع في ولاية %s"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menus_dash_mrp
@ -915,7 +902,7 @@ msgstr "اللوحة الرئيسية"
#: code:addons/mrp/report/price.py:211
#, python-format
msgid "Total Cost of %s %s"
msgstr ""
msgstr "التكلفة الكلية لـ%s %s"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct0
@ -1423,11 +1410,6 @@ msgstr "شراء المنتجات"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "تحميلات مركز العمل"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "فمراجعة فاتورة المواد"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1958,12 +1940,6 @@ msgstr "الوقت بالساعات للإعداد."
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "فاتورة المواد"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1981,17 +1957,6 @@ msgstr "تخصيص من المخزون."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "انتظار السلع"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "اخر مؤشر"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "مراجعات فاتورة المواد"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2179,19 +2144,6 @@ msgstr "غير الكمية"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "غير كمية المنتج"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2312,6 +2264,9 @@ msgstr "منتجات للاستهلاك"
#~ msgid "Day"
#~ msgstr "يوم"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "مراجعة"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "الاسم"
@ -2324,6 +2279,9 @@ msgstr "منتجات للاستهلاك"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "أكتوبر"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "المؤلف"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "مارس"
@ -2394,6 +2352,9 @@ msgstr "منتجات للاستهلاك"
#~ "following addons."
#~ msgstr "اضف وظائف اكثر لجوهر تطبيق الصناعة بالملحقات التالية."
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "إسم التصنيف"
#~ msgid ""
#~ "Time in hours for this work center to achieve the operation of the specified "
#~ "routing."
@ -2497,6 +2458,15 @@ msgstr "منتجات للاستهلاك"
#~ "performance."
#~ msgstr "يسمح لك هذا التقرير بتحليل انشطة التصنيع الخاصة بك و الاداء."
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "فاتورة المواد"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "مراجعات فاتورة المواد"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "اخر مؤشر"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "مسوّدة"
@ -2527,6 +2497,9 @@ msgstr "منتجات للاستهلاك"
#~ msgid "Work Cost of "
#~ msgstr "تكلفة العمل لـ "
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "فمراجعة فاتورة المواد"
#~ msgid "Manufacturing Operations"
#~ msgstr "عمليات التصنيع"
@ -2535,6 +2508,9 @@ msgstr "منتجات للاستهلاك"
#~ "this work center."
#~ msgstr "وصف مركز العمل. يبين هنا ماهي الدورة وفقًا لمركز العمل هذا."
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "الوصف"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "مايو"
@ -2644,3 +2620,6 @@ msgstr "منتجات للاستهلاك"
#~ "الخصائص على كل فاتورة من المواد. عندما ينشأ البائع ترتيب مبيعات، يمكنه ربطها "
#~ "بالعديد من الخصائص و ستحدد OpenERP تلقائيا فاتورة المواد لاستخدمها طبقًا "
#~ "للاحتياجات."
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "تاريخ التعديل."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "За закупени суровини"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Версия"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -494,11 +489,6 @@ msgstr "Разлагане на производство"
msgid "For Services."
msgstr "За услуги."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Дата на промяна"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -560,11 +550,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Мощност за резервация"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -845,11 +830,6 @@ msgstr "Общо цикли"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Готов за производство"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Име на промяна"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1410,11 +1390,6 @@ msgstr "Снабдяване с продукти"
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1918,12 +1893,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1941,17 +1910,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Чакащи стоки"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2137,19 +2095,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2320,6 +2265,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "products"
#~ msgstr "продукти"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Автор"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Дата на промяна"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Име на промяна"
#~ msgid "Stockable Production Order"
#~ msgstr "Скадируема поръчка за производство"
@ -2332,6 +2286,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Day"
#~ msgstr "Ден"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Версия"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "заглавие"
@ -2435,6 +2392,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Януари"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Описание"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Май"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -210,11 +210,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -469,11 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -531,11 +521,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -816,11 +801,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1381,11 +1361,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1889,12 +1864,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1912,17 +1881,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2108,19 +2066,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Per material comprat"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisió"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -499,11 +494,6 @@ msgstr "Descomposició fabricació"
msgid "For Services."
msgstr "Per serveis"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Data modificació"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -565,11 +555,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Força reserves"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -862,11 +847,6 @@ msgstr "Total cicles"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Llest per produir"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nom de modificació"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1460,11 +1440,6 @@ msgstr "Proveir products"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Càrregues centre de producció"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revisió de la llista de materials"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2007,12 +1982,6 @@ msgstr "Temps en hores per la configuració."
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Llista de materials (LdM)"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2030,17 +1999,6 @@ msgstr "Assignació des d'estoc."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Esperant mercaderia"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Últim índex"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revisions llista de materials"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2229,19 +2187,6 @@ msgstr "Canvia la quantitat"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Canvia Qtat. producte"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2378,6 +2323,9 @@ msgstr "Productes a consumir"
#~ "virtual menor que 0. Probablement no hauria d'utilitzar aquesta opció, "
#~ "suggerim utilitzar una configuració de MTO en productes."
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisió"
#~ msgid "Exceptions Procurements"
#~ msgstr "Excepcions de proveïments"
@ -2544,6 +2492,9 @@ msgstr "Productes a consumir"
#~ msgid "Make Procurement"
#~ msgstr "Realitza proveïment"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Data modificació"
#~ msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
#~ msgstr ""
#~ "Si mètode de proveïment és obtenir sota comanda i mètode de subministre és "
@ -2552,6 +2503,9 @@ msgstr "Productes a consumir"
#~ msgid "Purchase Lead Time"
#~ msgstr "Termini de temps de compra"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Stockable Product Stock"
#~ msgstr "Estoc de producte estocable"
@ -2644,6 +2598,9 @@ msgstr "Productes a consumir"
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Dies de seguretat"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nom de modificació"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Excepció"
@ -2995,6 +2952,9 @@ msgstr "Productes a consumir"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "més"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Llista de materials (LdM)"
#~ msgid "Stockable Product Process"
#~ msgstr "Procés producte estocable"
@ -3004,6 +2964,12 @@ msgstr "Productes a consumir"
#~ msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#~ msgstr "Una sol·licitud de pressupost és creada i enviada al proveïdor."
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Últim índex"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revisions llista de materials"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Torna a intentar"
@ -3061,6 +3027,9 @@ msgstr "Productes a consumir"
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Moviment de tancament al final"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descripció"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "En procés"
@ -3303,6 +3272,9 @@ msgstr "Productes a consumir"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configura"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revisió de la llista de materials"
#~ msgid ""
#~ "Routing indicates all the workcenters used, for how long and/or cycles.If "
#~ "Routing is indicated then,the third tab of a production order (workcenters) "

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: mrp
@ -211,11 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Pro nakoupený materiál"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revize"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -477,11 +472,6 @@ msgstr "Rozložení výroby"
msgid "For Services."
msgstr "Pro služby."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Datum úpravy"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -539,11 +529,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Vynutit rezervaci"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -828,11 +813,6 @@ msgstr "Celkem cyklů"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Připraveno k výrobě"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Jméno úpravy"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1396,11 +1376,6 @@ msgstr "Pořídit výrobek"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Vytížení výrobních center"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revize Soupisky materiálu"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1912,12 +1887,6 @@ msgstr "Čas v hodinách na sestavení"
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "BoM"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1935,17 +1904,6 @@ msgstr "Přiřazení ze skladu."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Čekající zboží"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "poslední ukazatel"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revize BoM"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2131,19 +2089,6 @@ msgstr "Změnit množství"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Změnit množ. výrobků"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2298,6 +2243,9 @@ msgstr "Výrobků ke spotřebě"
#~ msgid "Raw Material Location"
#~ msgstr "Umístění surového materiálu"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revize"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "nadpis"
@ -2323,6 +2271,12 @@ msgstr "Výrobků ke spotřebě"
#~ msgid "Advanced Routes"
#~ msgstr "Pokročilé trasy"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Datum úpravy"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Březen"
@ -2355,6 +2309,9 @@ msgstr "Výrobků ke spotřebě"
#~ "Čas v hodinách pro toto pracovní centrum k dosažení operace zadaného "
#~ "směrování."
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Jméno úpravy"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "Rozšířené filtry..."
@ -2433,6 +2390,15 @@ msgstr "Výrobků ke spotřebě"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Obrázek"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "BoM"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "poslední ukazatel"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revize BoM"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Koncept"
@ -2451,6 +2417,9 @@ msgstr "Výrobků ke spotřebě"
#~ "will be automatically pre-completed."
#~ msgstr "poslední ukazatel"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revize Soupisky materiálu"
#, python-format
#~ msgid "Work Cost of "
#~ msgstr "Cena práce "
@ -2468,6 +2437,9 @@ msgstr "Výrobků ke spotřebě"
#~ msgid "MRP Applications Configuration"
#~ msgstr "Nastavení aplikace MRP"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Popis"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Květen"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -211,11 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -470,11 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -532,11 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -817,11 +802,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1382,11 +1362,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1890,12 +1865,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1913,17 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2109,19 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Für eingekauftes Material"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -509,11 +504,6 @@ msgstr "Fertigungsreste"
msgid "For Services."
msgstr "Für Dienstleistungsprodukte."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Änderung am"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -575,11 +565,6 @@ msgstr "Konfigurieren Sie Ihre Arbeitsplätze"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Erzwinge Reservierung"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Mitarbeiter"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -880,11 +865,6 @@ msgstr "Gesamt Zyklen"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Startbereit für Fertigung"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Bezeichnung geändert"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1483,11 +1463,6 @@ msgstr "Beschaffung Produkte"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Arbeitsplatz Auslastungen"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Stückliste Revision"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2032,12 +2007,6 @@ msgstr "Vorbereitungszeit"
msgid "Orange Juice"
msgstr "Orangensaft"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Stückliste"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2055,17 +2024,6 @@ msgstr "Zuweisung vom Lager."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Erwartet Material"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Letzter Index"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Stücklisten Revision"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2257,19 +2215,6 @@ msgstr "Ändere Anzahl"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Ändere Produkt Menge"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2409,6 +2354,9 @@ msgstr "Benötigte Produkte"
#~ "virtuellem Lager unter \"0\". Idealerweise arbeitet man allerdings mit "
#~ "Lagerbestandsregeln."
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revision"
#~ msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
#~ msgstr "Regelbasierte Beschaffungsvorschläge"
@ -2582,6 +2530,9 @@ msgstr "Benötigte Produkte"
#~ msgid "Make Procurement"
#~ msgstr "Erzeuge Beschaffung"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Änderung am"
#~ msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
#~ msgstr ""
#~ "Falls Beschaffungsmethode 'aus Auftrag' und Einkaufsmethode 'Produktion'"
@ -2684,6 +2635,9 @@ msgstr "Benötigte Produkte"
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Sicherheitspuffer (Tage)"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Bezeichnung geändert"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Fehlerliste"
@ -3033,6 +2987,9 @@ msgstr "Benötigte Produkte"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "Plus"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Stückliste"
#~ msgid "Stockable Product Process"
#~ msgstr "Lagerfähiges Produkt Prozess"
@ -3042,6 +2999,12 @@ msgstr "Benötigte Produkte"
#~ msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#~ msgstr "Eine Angebotsanfrage wurde erzeugt und an den Lieferanten versendet."
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Letzter Index"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Stücklisten Revision"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Wiederhole"
@ -3100,6 +3063,9 @@ msgstr "Benötigte Produkte"
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Beende Warenfluss (Ende)"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beschreibung"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "In Weiterbearbeitung"
@ -3238,6 +3204,9 @@ msgstr "Benötigte Produkte"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Januar"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Stückliste Revision"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Februar"
@ -3263,6 +3232,9 @@ msgstr "Benötigte Produkte"
#~ msgid "Advanced Routes"
#~ msgstr "Lieferketten"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Mitarbeiter"
#~ msgid "Workcenter Usage"
#~ msgstr "Fertigungsstelle Auslastung"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -213,11 +213,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Αναθεώρηση"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -476,11 +471,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Ημερ/νία Τροποποίησης"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -540,11 +530,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Κράτηση Τώρα"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Δημιουργός"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -825,11 +810,6 @@ msgstr "Σύννολο Κύκλων"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Έτοιμο για Παραγωγή"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Όνομα τροποποίησης"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1390,11 +1370,6 @@ msgstr "Προμήθεια Προϊόντων"
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1899,12 +1874,6 @@ msgstr "Χρόνος εγκατάστασης σε ώρες"
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Κ.Υ."
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1922,17 +1891,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Σε αναμονή υλικών"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "last indice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Αναθεωρήσεις ΚΥ"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2118,19 +2076,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Αλλαγή Ποσ. Προϊόντος"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2296,6 +2241,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Ημέρες Ασφαλείας"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Όνομα τροποποίησης"
#~ msgid "From minimum stock rules, it goes for procure product."
#~ msgstr "From minimum stock rules, it goes for procure product."
@ -2331,6 +2279,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Manufacturing Resource Planning"
#~ msgstr "Σχεδίαση Πηγών Βιομηχανικής Παραγωγής (MRP)"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Αναθεώρηση"
#~ msgid "Routing Workcenters"
#~ msgstr "Κέντρα Εργασίας Γραμμής Παραγωγής"
@ -2468,12 +2419,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print product price"
#~ msgstr "Εκτύπωση τιμής Προϊόντος"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Ημερ/νία Τροποποίησης"
#~ msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
#~ msgstr "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
#~ msgid "Purchase Lead Time"
#~ msgstr "Χρόνος Παράδοσης Παραγγελίας"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Δημιουργός"
#~ msgid "Stockable Product Stock"
#~ msgstr "Απόθεμα Αποθηκεύσιμου Προϊόντος"
@ -2888,6 +2845,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "plus"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Κ.Υ."
#~ msgid ""
#~ "The list of operations (list of workcenters) to produce the finished "
#~ "product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during "
@ -2908,6 +2868,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#~ msgstr "Η Αίτηση για Προσφορά δημιουργήθηκε και εστάλει στον προμηθευτή."
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "last indice"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Αναθεωρήσεις ΚΥ"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Νέα προσπάθεια"
@ -2962,6 +2928,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Close Move at end"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Περιγραφή"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Σε εξέλιξη"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Para material comprado"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -507,11 +502,6 @@ msgstr "Descomposición fabricación"
msgid "For Services."
msgstr "Para servicios"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Fecha de modificación"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -573,11 +563,6 @@ msgstr "Configure sus centros de producción"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Forzar reservas"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -880,11 +865,6 @@ msgstr "Total ciclos"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Listo para producir"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nombre de modificación"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1481,11 +1461,6 @@ msgstr "Abastecer productos"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Cargas centro de producción"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revisión de lista de materiales"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2032,12 +2007,6 @@ msgstr "Tiempo en horas para la configuración."
msgid "Orange Juice"
msgstr "Zumo de naranja"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Lista de materiales (LdM)"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2055,17 +2024,6 @@ msgstr "Asignación desde stock."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Esperando mercancía"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Último índice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revisiones lista de materiales"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2256,19 +2214,6 @@ msgstr "Cambiar cantidad"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Cambiar Ctd. producto"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2405,6 +2350,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ "stock virtual menor que 0. Probablemente no debería utilizar esta opción, "
#~ "sugerimos utilizar una configuración de MTO en productos."
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisión"
#~ msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
#~ msgstr "Calcular sólo reglas de stock mínimo"
@ -2591,6 +2539,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Purchase Lead Time"
#~ msgstr "Plazo de tiempo de compra"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Stockable Product Stock"
#~ msgstr "Stock de producto almacenable"
@ -2688,6 +2639,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Días de seguridad"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nombre de modificación"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Excepción"
@ -3044,6 +2998,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "más"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Lista de materiales (LdM)"
#~ msgid "Stockable Product Process"
#~ msgstr "Proceso producto almacenable"
@ -3053,6 +3010,12 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#~ msgstr "Una solicitud de presupuesto es creada y enviada al proveedor."
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Último índice"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revisiones lista de materiales"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Volver a intentar"
@ -3111,6 +3074,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Movimiento de cierre al final"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descripción"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "En proceso"
@ -3239,6 +3205,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagen"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revisión de lista de materiales"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Enero"
@ -3532,3 +3501,6 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ " *Gráfico de carga del centro de trabajo\n"
#~ " *Lista de órdenes de fabricación con excepciones\n"
#~ " "
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Fecha de modificación"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Para material comprado"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -497,11 +492,6 @@ msgstr "Descomposición de la fabricación"
msgid "For Services."
msgstr "Para servicios"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Fecha de Modificación"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -561,11 +551,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -851,11 +836,6 @@ msgstr "Ciclos totales"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Listo para producir"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nombre de la modificación"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1431,11 +1411,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revisión de lista de materiales"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1955,12 +1930,6 @@ msgstr "Tiempo en horas para la configuración."
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "LdM"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1978,17 +1947,6 @@ msgstr "Asignación desde stock."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Esperando mercandería"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Último índice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revisiones de LdM"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2177,19 +2135,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2320,6 +2265,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "MRP Subproducts"
#~ msgstr "Subproductos MRP"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisión"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "título"
@ -2349,6 +2297,12 @@ msgstr ""
#~ "Activa garantía y gestión de reparaciones (y su impacto sobre stocks y "
#~ "facturación)"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Fecha de Modificación"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Marzo"
@ -2384,6 +2338,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "Filtros extendidos..."
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nombre de la modificación"
#~ msgid "Just In Time Scheduling"
#~ msgstr "Planificación 'Just in Time'"
@ -2478,6 +2435,9 @@ msgstr ""
#~ "Estos informes le permiten analizar sus actividades productivas y "
#~ "rendimiento."
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "LdM"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Diciembre"
@ -2490,6 +2450,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Progreso de la configuración"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revisiones de LdM"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Último índice"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Borrador"
@ -2512,6 +2478,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Manufacturing Operations"
#~ msgstr "Operaciones de fabricación"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revisión de lista de materiales"
#~ msgid ""
#~ "Description of the work center. Explain here what's a cycle according to "
#~ "this work center."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Para material comprado"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -508,11 +503,6 @@ msgstr "Descomposición fabricación"
msgid "For Services."
msgstr "Para servicios"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Fecha modificación"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -574,11 +564,6 @@ msgstr "Configure sus centros de trabajo"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Forzar reservas"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -881,11 +866,6 @@ msgstr "Total ciclos"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Listo para producir"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nombre de modificación"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1483,11 +1463,6 @@ msgstr "Abastecer productos"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Cargas centro de producción"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revisión de lista de materiales"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2034,12 +2009,6 @@ msgstr "Tiempo en horas para la configuración."
msgid "Orange Juice"
msgstr "Jugo de Naranja"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Lista de materiales (LdM)"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2057,17 +2026,6 @@ msgstr "Asignación desde stock."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Esperando mercancía"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Último índice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revisiones lista de materiales"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2258,19 +2216,6 @@ msgstr "Cambiar cantidad"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Cambiar Ctd. producto"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2414,6 +2359,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "MRP Subproducts"
#~ msgstr "Subproductos MRP"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisión"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "título"
@ -2442,6 +2390,12 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ "Activa la garantía y la gestión de reparaciones (y su impacto sobre stocks y "
#~ "facturación)"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Fecha modificación"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Marzo"
@ -2481,6 +2435,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ "Tiempo en horas para este centro de producción para realizar la operación de "
#~ "la ruta indicada."
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nombre de modificación"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "Filtros extendidos..."
@ -2620,6 +2577,15 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagen"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Lista de materiales (LdM)"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Último índice"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revisiones lista de materiales"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Borrador"
@ -2641,6 +2607,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ "y/o ciclos. Si se indica la ruta, entonces la tercera pestaña de una orden "
#~ "de producción (centros de producción) será automáticamente pre-completada."
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revisión de lista de materiales"
#, python-format
#~ msgid "Work Cost of "
#~ msgstr "Coste trabajo de "
@ -2673,6 +2642,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "MRP Applications Configuration"
#~ msgstr "Configuración de las aplicaciónes MRP"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descripción"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Mayo"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
"Language: \n"
#. module: mrp
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Para material comprado"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -508,11 +503,6 @@ msgstr "Descomposición fabricación"
msgid "For Services."
msgstr "Para servicios"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Fecha de modificación"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -574,11 +564,6 @@ msgstr "Configure sus centros de producción"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Forzar reservas"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -880,11 +865,6 @@ msgstr "Total ciclos"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Listo para producir"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nombre de modificación"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1481,11 +1461,6 @@ msgstr "Abastecer productos"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Cargas centro de producción"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revisión de lista de materiales"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2032,12 +2007,6 @@ msgstr "Tiempo en horas para la configuración."
msgid "Orange Juice"
msgstr "Zumo de naranja"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Lista de materiales (LdM)"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2055,17 +2024,6 @@ msgstr "Asignación desde stock."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Esperando mercancía"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Último índice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revisiones lista de materiales"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2256,19 +2214,6 @@ msgstr "Cambiar cantidad"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Cambiar Ctd. producto"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2390,6 +2335,33 @@ msgstr ""
msgid "Products to Consume"
msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisión"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Fecha de modificación"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nombre de modificación"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revisión de lista de materiales"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Lista de materiales (LdM)"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Último índice"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revisiones lista de materiales"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descripción"
#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Para material comprado"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -497,11 +492,6 @@ msgstr "Descomposición fabricación"
msgid "For Services."
msgstr "Para servicios"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Fecha modificación"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -563,11 +553,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Forzar reservas"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -861,11 +846,6 @@ msgstr "Total ciclos"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Listo para producir"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nombre de modificación"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1453,11 +1433,6 @@ msgstr "Abastecer productos"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Cargas centro de producción"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revisión de lista de materiales"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2000,12 +1975,6 @@ msgstr "Tiempo en horas para la configuración."
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Lista de materiales (LdM)"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2023,17 +1992,6 @@ msgstr "Asignación desde stock."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Esperando mercancía"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Último índice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revisiones lista de materiales"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2222,19 +2180,6 @@ msgstr "Cambiar cantidad"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Cambiar Ctd. producto"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2374,6 +2319,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisión"
#~ msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
#~ msgstr "Calcular sólo reglas de stock mínimo"
@ -2521,6 +2469,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Make Procurement"
#~ msgstr "Realizar abastecimiento"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Fecha modificación"
#~ msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
#~ msgstr ""
#~ "si método de abastecimiento es obtener bajo pedido y método de suministro es "
@ -2529,6 +2480,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Purchase Lead Time"
#~ msgstr "Plazo de tiempo de compra"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Stockable Product Stock"
#~ msgstr "Stock de producto almacenable"
@ -2620,6 +2574,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Días de seguridad"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nombre de modificación"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Excepción"
@ -2960,6 +2917,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "más"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Lista de materiales (LdM)"
#~ msgid ""
#~ "The list of operations (list of workcenters) to produce the finished "
#~ "product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during "
@ -2981,6 +2941,12 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#~ msgstr "Una solicitud de presupuesto es creada y enviada al proveedor."
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Último índice"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revisiones lista de materiales"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Volver a intentar"
@ -3031,6 +2997,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Movimiento de cierre al final"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descripción"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "En proceso"
@ -3352,6 +3321,9 @@ msgstr "Productos a consumir"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imágen"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revisión de lista de materiales"
#~ msgid ""
#~ "Routing indicates all the workcenters used, for how long and/or cycles.If "
#~ "Routing is indicated then,the third tab of a production order (workcenters) "

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -210,11 +210,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisjon"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -469,11 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Muutmise Kuupäev"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -531,11 +521,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -816,11 +801,6 @@ msgstr "Kokku tsükkleid"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Valmis tootmiseks"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Modifikatsiooni nimi"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1381,11 +1361,6 @@ msgstr "Hangi tooted"
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1889,12 +1864,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1912,17 +1881,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2108,19 +2066,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2232,6 +2177,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Moves Created"
#~ msgstr "Liikumised loodud"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisjon"
#~ msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
#~ msgstr "Arvuta ainult lao miinimum reeglid"
@ -2325,6 +2273,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print product price"
#~ msgstr "Prindi toote hind"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Muutmise Kuupäev"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Latest error"
#~ msgstr "Viimane viga"
@ -2353,6 +2307,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Turvalised Päevad"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Modifikatsiooni nimi"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Erand"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -224,11 +224,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Ostettaville materiaaleille"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisio"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -496,11 +491,6 @@ msgstr "Valmistusrakenteen purkaminen"
msgid "For Services."
msgstr "Palveluille"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Muokkauspäivä"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -560,11 +550,6 @@ msgstr "Määrittele työpisteesi"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Pakota varaus"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -849,11 +834,6 @@ msgstr "Kierrot yhteensä"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Valmis tuotantoon"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Muutoksen nimi"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1428,11 +1408,6 @@ msgstr "Hanki tuotteita"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Työpisteen kuormitus"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Osaluettelon versio"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1947,12 +1922,6 @@ msgstr "Asetuksiin kuluva aika tunneissa."
msgid "Orange Juice"
msgstr "Appelssiinimehu"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Osaluettelo"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1970,17 +1939,6 @@ msgstr "Varastosta otto"
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Odottaa tuotteita"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Viimeinen järjestys"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Osaluettelon revisiot"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2171,19 +2129,6 @@ msgstr "Muuta määrää"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Muuta tuotteen määrää"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2338,6 +2283,9 @@ msgstr "Käytettävät tuotteet"
#~ msgid "Make Procurement"
#~ msgstr "Tee hankinta"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Tekijä"
#~ msgid "Latest error"
#~ msgstr "Viimeisin virhe"
@ -2416,6 +2364,9 @@ msgstr "Käytettävät tuotteet"
#~ msgid "Service Product"
#~ msgstr "Palvelutuote"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisio"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Virheellinen mallin nimi toiminnon määrittelyssä."
@ -2554,6 +2505,9 @@ msgstr "Käytettävät tuotteet"
#~ msgid "Purchase Lead Time"
#~ msgstr "Oston läpimenoaika"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Muokkauspäivä"
#~ msgid "Routing workcenter usage"
#~ msgstr "Reititys työpisteiden käyttö"
@ -2647,6 +2601,9 @@ msgstr "Käytettävät tuotteet"
#~ msgid "Serivce Stockable Order"
#~ msgstr "Huolto varastoitava tilaus"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Muutoksen nimi"
#~ msgid "Production done"
#~ msgstr "Tuotanto valmis"
@ -2884,9 +2841,15 @@ msgstr "Käytettävät tuotteet"
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "Peruttu"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Osaluettelo"
#~ msgid "New Production Order"
#~ msgstr "Uusi tuotantotilaus"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Viimeinen järjestys"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "plus"
@ -2912,6 +2875,9 @@ msgstr "Käytettävät tuotteet"
#~ msgid "The normal working time of the workcenter."
#~ msgstr "Työpisteen normaali työaika."
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Osaluettelon revisiot"
#~ msgid "Procurement Reason"
#~ msgstr "Hankinnan syy"
@ -2944,6 +2910,9 @@ msgstr "Käytettävät tuotteet"
#~ msgid "TOTAL"
#~ msgstr "Yhteensä"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Kuvaus"
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Sulje siirto lopussa"
@ -3142,6 +3111,9 @@ msgstr "Käytettävät tuotteet"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Kuva"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Osaluettelon versio"
#~ msgid "Manufacturing Operations"
#~ msgstr "Valmistuksen vaiheet"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_uom:0
@ -242,11 +242,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Pour un produit acheté"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Révision"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -523,11 +518,6 @@ msgstr "Décomposition de la fabrication"
msgid "For Services."
msgstr "Pour les services."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Date de modification"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -589,11 +579,6 @@ msgstr "Configurer les centres de travails"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Forcer la réservation"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -886,11 +871,6 @@ msgstr "Cycles Totaux"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Prêt à Produire"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nom de la Modification"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1486,11 +1466,6 @@ msgstr "Approvisionner les produits"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Occupation des postes de charge"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Révision des nomenclatures"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2028,12 +2003,6 @@ msgstr "Temps en Heures pour la mise en place"
msgid "Orange Juice"
msgstr "Jus d'orange"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Nomenclature"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2051,17 +2020,6 @@ msgstr "Affectation à partir du stock."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "En attente de marchandises"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Dernier Indice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Révisions des Nomenclatures"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2250,19 +2208,6 @@ msgstr "Changer la quantité"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Changer la Qté de Produits"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Description"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2409,6 +2354,9 @@ msgstr "Produits à consommer"
#~ msgid "Moves Created"
#~ msgstr "Mouvements créés"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Révision"
#~ msgid "Packing list"
#~ msgstr "Liste des Colisages"
@ -2457,6 +2405,12 @@ msgstr "Produits à consommer"
#~ msgid "Print product price"
#~ msgstr "Imprimer le prix du produit"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Date de modification"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Auteur"
#~ msgid "Latest error"
#~ msgstr "Dernière Erreur"
@ -2487,6 +2441,9 @@ msgstr "Produits à consommer"
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Jours de sécurité"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nom de la Modification"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Exception"
@ -2601,9 +2558,18 @@ msgstr "Produits à consommer"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "plus"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Nomenclature"
#~ msgid "New Production Order"
#~ msgstr "Nouvel Ordre de Production"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Dernier Indice"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Révisions des Nomenclatures"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Réessayez"
@ -2616,6 +2582,9 @@ msgstr "Produits à consommer"
#~ msgid "Warehouse"
#~ msgstr "Entrepôt"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Description"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "En cours"
@ -3272,6 +3241,9 @@ msgstr "Produits à consommer"
#~ msgid "Total Cost of "
#~ msgstr "Coût total "
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Révision des nomenclatures"
#, python-format
#~ msgid "Work Cost of "
#~ msgstr "Coût de fabrication de "

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Para material mercado"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -498,11 +493,6 @@ msgstr "Descomposición fabricación"
msgid "For Services."
msgstr "Para servizos"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Data de modificación"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -564,11 +554,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Forzar reservas"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -859,11 +844,6 @@ msgstr "Ciclos totais"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Listo para producir"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nome da modificación"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1450,11 +1430,6 @@ msgstr "Abastecer produtos"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Cargas centro de produción"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revisión da lista de materiais"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1990,12 +1965,6 @@ msgstr "Tempo en horas para a configuración."
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Lista de materiais"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2013,17 +1982,6 @@ msgstr "Asignación desde stock."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Esperando mercancía"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Último índice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revisións lista de materiais"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2212,19 +2170,6 @@ msgstr "Cambiar cantidade"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Cambiar Ctde producto"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2368,6 +2313,9 @@ msgstr "Produtos a consumir"
#~ "Mellora as ordes de produción cos estados de preparación, así como a data de "
#~ "inicio e final da execución da orde."
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisión"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "título"
@ -2400,6 +2348,12 @@ msgstr "Produtos a consumir"
#~ "Activa a garantía e a xestión das reparacións (e o seu impacto sobre os "
#~ "stocks e a facturación)"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Data de modificación"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Marzo"
@ -2442,6 +2396,9 @@ msgstr "Produtos a consumir"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "Filtros extendidos..."
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nome da modificación"
#~ msgid "Just In Time Scheduling"
#~ msgstr "Planificación 'Just in Time'"
@ -2622,6 +2579,9 @@ msgstr "Produtos a consumir"
#~ "Estes informes permítenlle analizar as súas actividades productivas e o seu "
#~ "rendemento."
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Lista de materiais"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Decembro"
@ -2634,6 +2594,12 @@ msgstr "Produtos a consumir"
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Progreso da configuración"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revisións lista de materiais"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Último índice"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Proxecto"
@ -2652,6 +2618,9 @@ msgstr "Produtos a consumir"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Xaneiro"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revisión da lista de materiais"
#~ msgid "Manufacturing Operations"
#~ msgstr "Operacións de produción"
@ -2680,6 +2649,9 @@ msgstr "Produtos a consumir"
#~ msgid "Work Cost of "
#~ msgstr "Custo do traballo de "
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrición"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Maio"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -211,11 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -470,11 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -532,11 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -817,11 +802,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1382,11 +1362,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1890,12 +1865,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1913,17 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2109,19 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2284,6 +2229,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print product price"
#~ msgstr "प्रिंट उत्पाद मूल्य"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "लेखक"
#~ msgid "Latest error"
#~ msgstr "नवीनतम त्रुटि"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Za nabavljeni materijal"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revizija"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -495,11 +490,6 @@ msgstr "Dekompozicija proizvodnje"
msgid "For Services."
msgstr "Za usluge."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Datum promjene"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -561,11 +551,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Force Reservation"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -856,11 +841,6 @@ msgstr "Ukupno ciklusa"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Spremno za proizvodnju"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Naziv promjene"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1446,11 +1426,6 @@ msgstr "Procure Products"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Opterećenje radnog centra"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revizija sastavnice"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1988,12 +1963,6 @@ msgstr "Vrijeme u satima za pripremu."
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "BoM"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2011,17 +1980,6 @@ msgstr "Dodjela sa skladišta"
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Waiting Goods"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "last indice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "BoM Revisions"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2210,19 +2168,6 @@ msgstr "Promjeni količinu"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Promjeni kol. proizvoda"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2363,6 +2308,9 @@ msgstr "Proizvodi za utrošiti"
#~ msgid "Raw Material Location"
#~ msgstr "Mjesto Sirovina"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revizija"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Lipanj"
@ -2378,6 +2326,9 @@ msgstr "Proizvodi za utrošiti"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Listopad"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Datum promjene"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Ožujak"
@ -2415,6 +2366,24 @@ msgstr "Proizvodi za utrošiti"
#~ msgid "Manufacturing Resource Planning"
#~ msgstr "Planiranje resursa proizvodnje"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Naziv promjene"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revizija sastavnice"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "BoM"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "last indice"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "BoM Revisions"
#~ msgid "Work Center Future Load"
#~ msgstr "Buduće opterećenje radnog centra"
@ -2431,6 +2400,9 @@ msgstr "Proizvodi za utrošiti"
#~ "sales person creates a sales order, he can relate it to several properties "
#~ "and OpenERP will automatically select the BoM to use according the the needs."
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Opis"
#~ msgid ""
#~ "Work Center Loads gives you a projection of work center loads over a "
#~ "specified period. It is expressed in number of hours and machine related "

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Vásárolt termékhez"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Felülvizsgálat"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -499,11 +494,6 @@ msgstr "Gyártás lebontása"
msgid "For Services."
msgstr "Szolgáltatásokhoz."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Módosítás dátuma"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -565,11 +555,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Foglalás erőltetése"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -862,11 +847,6 @@ msgstr "Összes ciklus"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Gyártásra kész"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Módosítás neve"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1453,11 +1433,6 @@ msgstr "Termékek beszerzése"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Munkaállomások terheltsége"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Anyagjegyzék felülvizsgálat"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1998,12 +1973,6 @@ msgstr "A beállításhoz szükséges idő órákban megadva."
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Anyagjegyzék"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2021,17 +1990,6 @@ msgstr "Ellátás raktárból"
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Várakozás az árura"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "utolsó jelzőszám"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Anyagjegyzék felülvizsgálatok"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2220,19 +2178,6 @@ msgstr "Mennyiség változtatása"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Mennyiség változtatása"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2366,6 +2311,12 @@ msgstr "Felhasználandó termékek"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Október"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Módosítás dátuma"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Szerző"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Március"
@ -2379,6 +2330,9 @@ msgstr "Felhasználandó termékek"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Szeptember"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Módosítás neve"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "Kiterjesztett szűrők…"
@ -2403,6 +2357,9 @@ msgstr "Felhasználandó termékek"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Január"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Leírás"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Május"
@ -2461,6 +2418,9 @@ msgstr "Felhasználandó termékek"
#~ msgid "MRP Subproducts"
#~ msgstr "MRP altermékek modul"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Felülvizsgálat"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "pozíció"
@ -2682,6 +2642,15 @@ msgstr "Felhasználandó termékek"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Beállít"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Anyagjegyzék"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "utolsó jelzőszám"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Anyagjegyzék felülvizsgálatok"
#~ msgid ""
#~ "Routing indicates all the workcenters used, for how long and/or cycles.If "
#~ "Routing is indicated then,the third tab of a production order (workcenters) "
@ -2691,6 +2660,9 @@ msgstr "Felhasználandó termékek"
#~ "hány ciklusra van használatban. Ha a gyártási eljárás be van kapcsolva, a "
#~ "gyártási rendelés 3. füle (munkaállomások) automatikusan kitöltésre kerül."
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Anyagjegyzék felülvizsgálat"
#, python-format
#~ msgid "Work Cost of "
#~ msgstr "Munkaköltsége "

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -210,11 +210,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -469,11 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -531,11 +521,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -816,11 +801,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1381,11 +1361,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1889,12 +1864,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1912,17 +1881,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2108,19 +2066,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Per materiali acquistati"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisione"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -501,11 +496,6 @@ msgstr "Scomposizione produzione"
msgid "For Services."
msgstr "Per Servizi."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Data di Ultima Modifica"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -567,11 +557,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Forza Prenotazione"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Mittente"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -866,11 +851,6 @@ msgstr "Cicli totali"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Pronto per Entrare in Produzione"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nome Modifica"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1454,11 +1434,6 @@ msgstr "Approvvigiona i prodotti"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Carico Centri di Lavoro"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revisione distinta base"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2002,12 +1977,6 @@ msgstr "Tempo in ore per il setup."
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Distinta base"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2025,17 +1994,6 @@ msgstr "Assegnazione da stock."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "In attesa del materiale"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Ultimo Indice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revisioni Distinta Base"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2224,19 +2182,6 @@ msgstr "Cambia quantità"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Cambia la quantità del prodotto"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2355,6 +2300,9 @@ msgstr ""
msgid "Products to Consume"
msgstr "Prodotti da Utilizzare"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisione"
#~ msgid "UoS Quantity"
#~ msgstr "Quantità Unità di Vendita"
@ -2412,6 +2360,9 @@ msgstr "Prodotti da Utilizzare"
#~ msgid "Procurement Lines"
#~ msgstr "Righe Approvvigionamento"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nome Modifica"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Eccezione"
@ -2517,9 +2468,18 @@ msgstr "Prodotti da Utilizzare"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "più"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Distinta base"
#~ msgid "New Production Order"
#~ msgstr "Nuovo Ordine di Produzione"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Ultimo Indice"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revisioni Distinta Base"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Riprova"
@ -2535,6 +2495,9 @@ msgstr "Prodotti da Utilizzare"
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Chiudi spostamento alla Fine"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrizione"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "In esecuzione"
@ -2715,6 +2678,9 @@ msgstr "Prodotti da Utilizzare"
#~ msgid "Procurement Process"
#~ msgstr "Procedura di approvvigionamento"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Mittente"
#~ msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
#~ msgstr ""
#~ "Se il tipo di approvvigionamento è \"Make to Order\" e il tipo di fornitura "
@ -2723,6 +2689,9 @@ msgstr "Prodotti da Utilizzare"
#~ msgid "Purchase Lead Time"
#~ msgstr "Lead Time di Acquisto"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Data di Ultima Modifica"
#~ msgid "Manufacturity Lead Time"
#~ msgstr "Lead Time di Produzione"
@ -3124,6 +3093,9 @@ msgstr "Prodotti da Utilizzare"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Gennaio"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revisione distinta base"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Febbraio"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -213,11 +213,6 @@ msgstr "分析会計の中で製造コストを簡単に追跡するため、こ
msgid "For purchased material"
msgstr "仕入済材料"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "改訂"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -477,11 +472,6 @@ msgstr "製造分解"
msgid "For Services."
msgstr "サービス用"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "修正日"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -539,11 +529,6 @@ msgstr "作業センタの設定"
msgid "Force Reservation"
msgstr "強制予約"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "著者"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -830,11 +815,6 @@ msgstr "合計サイクル"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "生産準備完了"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "変更の名前"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1402,11 +1382,6 @@ msgstr "調達製品"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "作業センタの負荷"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "部品表の改訂"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1926,12 +1901,6 @@ msgstr "設定のための時間(時)"
msgid "Orange Juice"
msgstr "オレンジジュース"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "部品表"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1949,17 +1918,6 @@ msgstr "在庫から割当"
msgid "Waiting Goods"
msgstr "待機商品"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "最終インデックス"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "部品表改訂"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2148,19 +2106,6 @@ msgstr "数量変更"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "製品数量変更"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "説明"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2271,6 +2216,33 @@ msgstr "部品表のリストを表示する際には並び順を与えます。
msgid "Products to Consume"
msgstr "消費製品"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "改訂"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "修正日"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "著者"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "変更の名前"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "部品表の改訂"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "部品表"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "最終インデックス"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "部品表改訂"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "説明"
#~ msgid ""
#~ "Reference of the document that created this procurement.\n"
#~ "This is automatically completed by Open ERP."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -211,11 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "개정 번호"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -472,11 +467,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "수정 날짜"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -534,11 +524,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "예약하기"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "작성자"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -819,11 +804,6 @@ msgstr "총 사이클"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "생산 준비"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "수정 이름"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1384,11 +1364,6 @@ msgstr "상품 조달"
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1892,12 +1867,6 @@ msgstr "셋업 시간"
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "BoM"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1915,17 +1884,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr "대기 상품"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "마지막 인덱스"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "BoM 리비전"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2111,19 +2069,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr "상품 수량 변경"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "설명"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2359,6 +2304,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Purchase Lead Time"
#~ msgstr "구매 리드 타임"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "작성자"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "수정 날짜"
#~ msgid "Make Procurement"
#~ msgstr "조달하기"
@ -2426,6 +2377,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "안전 기간 (일)"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "수정 이름"
#~ msgid "If Product type is service"
#~ msgstr "상품 타입이 서비스일 경우"
@ -2710,9 +2664,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "취소됨"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "BoM"
#~ msgid "New Production Order"
#~ msgstr "새 생산 주문"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "BoM 리비전"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "마지막 인덱스"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "더하기"
@ -2778,6 +2741,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bill of Material Structure"
#~ msgstr "BoM 구조"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "설명"
#~ msgid "Workcenter load"
#~ msgstr "워크센터 부하"
@ -2790,6 +2756,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Procurement Details"
#~ msgstr "조달 상세내용"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "개정 번호"
#~ msgid "Not used in computations, for information purpose only."
#~ msgstr "계산용이 아닌 정보 용도"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
"Language: lt\n"
#. module: mrp
@ -212,11 +212,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revizija"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -474,11 +469,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Modifikavimo data"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -538,11 +528,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Priverstinai rezervuoti"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -823,11 +808,6 @@ msgstr "Iš viso ciklų"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Paruošta gamybai"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Modifikavimo pavadinimas"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1388,11 +1368,6 @@ msgstr "Užsakyti produktus"
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1897,12 +1872,6 @@ msgstr "Laikas valandomis pradėti gamybai"
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "KS"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1920,17 +1889,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Laukiama žaliavų"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Pask. revizija"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "KS revizijos"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2116,19 +2074,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Pakeisti produkto kiekį"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2247,6 +2192,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Paleidžiamas automatiškai, kai virtualios atsargos pasidaro mažiau nulio."
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revizija"
#~ msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
#~ msgstr "Apskaičiuoti atsargų likučio taisykles"
@ -2398,12 +2346,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Make Procurement"
#~ msgstr "Sukurti planinį užsakymą"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Modifikavimo data"
#~ msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
#~ msgstr "Jeigu gamybos metodas yra užsakyti ir tiekimo metodas yra gaminti"
#~ msgid "Purchase Lead Time"
#~ msgstr "Gamybos trukmė"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autorius"
#~ msgid "Stockable Product Stock"
#~ msgstr "Produktai sandėlyje."
@ -2491,6 +2445,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Saugios dienos"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Modifikavimo pavadinimas"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Išimtis"
@ -2805,6 +2762,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "plius"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "KS"
#~ msgid ""
#~ "The list of operations (list of workcenters) to produce the finished "
#~ "product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during "
@ -2824,6 +2784,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#~ msgstr "Užklausa yra sukurta ir išsiųsta tiekėjams."
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Pask. revizija"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "KS revizijos"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Pakartoti"
@ -2881,6 +2847,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Uždarymo perkėlimas pabaigoje"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Aprašymas"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Veikiantis"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -211,11 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -470,11 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -532,11 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -817,11 +802,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1382,11 +1362,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1890,12 +1865,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1913,17 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2109,19 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -227,11 +227,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Худалдан авсан материалын хувьд"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Хувилбар"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -506,11 +501,6 @@ msgstr "Үйлдвэрлэлийн задаргаа"
msgid "For Services."
msgstr "Үйлчилгээнүүдэд."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Зассан огноо"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -570,11 +560,6 @@ msgstr "Дамжлагыг тохируулах"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Нөөцлөхийг албадах"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Зохиогч"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -870,11 +855,6 @@ msgstr "Нийт циклүүд"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Үйлдвэрлэхэд бэлэн"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Өөрчлөлтийн нэр"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1463,11 +1443,6 @@ msgstr "Бараа татах"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Дамжлагын Ачаалал"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Жорын Шинэчилсэн хувилбар"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2001,12 +1976,6 @@ msgstr "Суурилуулах хугацаа цагаар"
msgid "Orange Juice"
msgstr "Жүржийн Шүүс"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Жор"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2024,17 +1993,6 @@ msgstr "Бараанаас хуваарилах"
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Бараанууд Хүлээж буй"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "сүүлийн индекс"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Жорын өөрчлөлтүүд"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2225,19 +2183,6 @@ msgstr "Тоо хэмжээг өөрчлөх"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Барааны Тоо Хэмжээг Өөрчлөх"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Тайлбар"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2355,3 +2300,30 @@ msgstr "Жорын жагсаалтыг харуулах дэс дарааллы
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Products to Consume"
msgstr "Хангах Бараанууд"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Хувилбар"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Зассан огноо"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Зохиогч"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Өөрчлөлтийн нэр"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Жорын Шинэчилсэн хувилбар"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Жор"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Жорын өөрчлөлтүүд"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "сүүлийн индекс"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Тайлбар"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -226,17 +226,14 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "For innkjøpt materiale"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisjon"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
"Create a product form for everything you buy or sell. Specify a supplier if "
"the product can be purchased."
msgstr ""
"Lag et produktskjema for alt du kjøper eller selger. Angi en leverandør hvis "
"produktet kan bli kjøpt."
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
@ -504,11 +501,6 @@ msgstr "Produksjon nedbryting"
msgid "For Services."
msgstr "For Tjenester."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Dato endret"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -569,11 +561,6 @@ msgstr "Konfigurer arbeidssenter"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Tving Reservasjon"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -600,6 +587,7 @@ msgstr "Leverandør Pris per enhet"
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
msgstr ""
"Gir rekkefølgen av når du viser en liste over ruter av arbeidsstasjoner."
#. module: mrp
#: constraint:stock.move:0
@ -714,7 +702,7 @@ msgstr "Tid i timer for å utføre en syklus."
#. module: mrp
#: constraint:mrp.bom:0
msgid "BoM line product should not be same as BoM product."
msgstr ""
msgstr "Bom linje produktet bør ikke være det samme som BOM produkt."
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@ -842,6 +830,10 @@ msgid ""
"resource leave are not taken into account in the time computation of the "
"work center."
msgstr ""
"Arbeidsstasjoner kan du opprette og administrere produksjonsenheter. De "
"består av arbeidstakerne og / eller maskiner, som anses som en enhet for "
"kapasitet og planlegging prognose. Husk at arbeidstiden og ressurs permisjon "
"ikke er tatt hensyn til i tiden beregning av arbeidet sentrum."
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
@ -864,11 +856,6 @@ msgstr "Totalt Sykluser"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Klar for produksjon"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Endring navn"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1107,7 +1094,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.todo.category,name:mrp.category_mrp_config
msgid "MRP Management"
msgstr ""
msgstr "MRP Ledelse"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
@ -1120,6 +1107,8 @@ msgid ""
"Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work "
"Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
msgstr ""
"Antall operasjoner denne Work Center kan gjøre parallelt. Hvis dette Work "
"Center representerer et lag av 5 arbeidere, er kapasiteten per syklus 5."
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
@ -1452,11 +1441,6 @@ msgstr "Anskaff Produkter"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Arbeidssenter Belastning"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Stykkliste revisjoner"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1976,12 +1960,6 @@ msgstr "Tid i timer for oppsett."
msgid "Orange Juice"
msgstr "Appelsinjuice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Materialliste"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1999,17 +1977,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Materialliste revisjon"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2195,19 +2162,6 @@ msgstr "Endre antall"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Endre produkt mengde"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2328,6 +2282,9 @@ msgstr "Produkter til forbruk"
#~ msgid "Raw Material Location"
#~ msgstr "Råmateriale Lokasjon"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisjon"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "tittel"
@ -2370,6 +2327,12 @@ msgstr "Produkter til forbruk"
#~ "Muliggjør garanti og reparasjons håndtering (og deres påvirkning av lager og "
#~ "fakturering)."
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Forfatter"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Dato endret"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Mars"
@ -2412,6 +2375,9 @@ msgstr "Produkter til forbruk"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "Utvidede filter..."
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Endring navn"
#~ msgid "Just In Time Scheduling"
#~ msgstr "Akkurat i Tide Planlegging"
@ -2603,6 +2569,12 @@ msgstr "Produkter til forbruk"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Januar"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Stykkliste revisjoner"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beskrivelse"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "April"
@ -2614,3 +2586,9 @@ msgstr "Produkter til forbruk"
#~ msgid "Year"
#~ msgstr "År"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Materialliste"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Materialliste revisjon"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Voor ingekocht materiaal"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisie"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -507,11 +502,6 @@ msgstr "Productie afbraak"
msgid "For Services."
msgstr "Voor services"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Wijzigingsdatum"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -573,11 +563,6 @@ msgstr "Configureer uw werkplekken"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Forceer reservering"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -882,11 +867,6 @@ msgstr "Totaal aantal cycli"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Gereed voor productie"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Naamswijziging"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1483,11 +1463,6 @@ msgstr "Verwerf producten"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Werkplek belastingen"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Grondstoffenlijst revisie"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1555,7 +1530,7 @@ msgstr "Verantwoordelijke"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
msgid "Manufacturing Orders To Start"
msgstr "Porductieorers te starten"
msgstr "Productieorders te starten"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
@ -1737,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"In de 'Alleen verbruiken' modus worden alleen producten met de geselecteerde "
"hoeveelheid verbruikt.\n"
"In de 'Verbruik & Produceer' modus worden producten verbruikt met de "
"geselecteerde hoeveelheid en het zal de productieporder afronden wanneer de "
"geselecteerde hoeveelheid en het zal de productieorder afronden wanneer de "
"totaal bestelde hoeveelheid zijn geproduceerd."
#. module: mrp
@ -2035,12 +2010,6 @@ msgstr "Opzettijd in uren"
msgid "Orange Juice"
msgstr "Sinasappelsap"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Materiaallijst"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2058,17 +2027,6 @@ msgstr "Toegewezen van voorraad"
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Wacht op materialen"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "laatste index"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Materiaallijst versies"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2259,19 +2217,6 @@ msgstr "Wijzig hoeveelheid"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Wijzig producthoeveelheid"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2420,6 +2365,9 @@ msgstr "Producten te verbruiken"
#~ msgid "Product Standard Price"
#~ msgstr "Standaard productprijs"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Wijzigingsdatum"
#~ msgid "For stockable and consumable"
#~ msgstr "Voor voorraadartikel en verbruiksartikel"
@ -2521,6 +2469,9 @@ msgstr "Producten te verbruiken"
#~ msgid "max"
#~ msgstr "max"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Auteur"
#~ msgid "Latest error"
#~ msgstr "Laatste fout"
@ -2836,6 +2787,9 @@ msgstr "Producten te verbruiken"
#~ msgid "New Production Order"
#~ msgstr "Nieuwe productieopdracht"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beschrijving"
#~ msgid "Service Product"
#~ msgstr "Dienstverleningsproduct"
@ -3033,6 +2987,12 @@ msgstr "Producten te verbruiken"
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "Geannuleerd"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Materiaallijst"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "laatste index"
#~ msgid "An entry is being made from billing material to routing."
#~ msgstr ""
#~ "Er wordt een boeking gemaakt van doorbelastbaar materiaal naar routering."
@ -3111,6 +3071,9 @@ msgstr "Producten te verbruiken"
#~ msgid "UoS Quantity"
#~ msgstr "VE aantal"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisie"
#~ msgid "Routing Workcenters"
#~ msgstr "Routing werkcentra"
@ -3126,6 +3089,9 @@ msgstr "Producten te verbruiken"
#~ msgid "Workcenter Operations"
#~ msgstr "Werkcenter operaties"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Naamswijziging"
#~ msgid "alphabetical indices"
#~ msgstr "Alfabetische index"
@ -3185,3 +3151,9 @@ msgstr "Producten te verbruiken"
#~ msgid "Repairs"
#~ msgstr "Reparaties"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Grondstoffenlijst revisie"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Materiaallijst versies"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -210,11 +210,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -469,11 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -531,11 +521,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -816,11 +801,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1381,11 +1361,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1889,12 +1864,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1912,17 +1881,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2108,19 +2066,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -222,11 +222,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Dla kupowanych materiałów"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Wersja"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -494,11 +489,6 @@ msgstr "Dekompozycja produkcji"
msgid "For Services."
msgstr "Do usług."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Data modyfikacji"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -560,11 +550,6 @@ msgstr "Konfiguruj centra produkcyjne"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Wymuś rezerwację"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -849,11 +834,6 @@ msgstr "Suma cykli"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Gotowe do produkcji"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nazwa modyfikacji"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1423,11 +1403,6 @@ msgstr "Zapotrzebowanie na produkty"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Obciążenie centrum roboczego"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Wersja zestawienia materiałowego"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1933,12 +1908,6 @@ msgstr "Czas dla tego kroku w godzinach"
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Zest. Mat."
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1956,17 +1925,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Czeka na materiały"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Wersje Zest. Mat."
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2152,19 +2110,6 @@ msgstr "Zmień ilość"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Zmień ilość produktu"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2310,6 +2255,9 @@ msgstr "Produkty do zużycia"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Szczegóły"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Data modyfikacji"
#~ msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
#~ msgstr "Oblicz tylko reguły minimalnych zapasów"
@ -2381,6 +2329,9 @@ msgstr "Produkty do zużycia"
#~ "Jeśli metoda nabycia jest 'Na zamówienie' i metoda zaopatrzenia jest "
#~ "'Produkcja'"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Latest error"
#~ msgstr "Ostatni błąd"
@ -2409,6 +2360,9 @@ msgstr "Produkty do zużycia"
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Dni na wszelki wypadek"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nazwa modyfikacji"
#~ msgid "If Product type is service"
#~ msgstr "Jeśli typem produktu jest usługa"
@ -2595,6 +2549,9 @@ msgstr "Produkty do zużycia"
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "Anulowano"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Zest. Mat."
#~ msgid "New Production Order"
#~ msgstr "Nowe zamówienie produkcji"
@ -2640,6 +2597,9 @@ msgstr "Produkty do zużycia"
#~ msgid "Create minimum stock rules"
#~ msgstr "Utwórz reguły zapasów minimalnych"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Opis"
#~ msgid "Bill of Material Structure"
#~ msgstr "Struktura zestawień materiałowych"
@ -2682,6 +2642,9 @@ msgstr "Produkty do zużycia"
#~ "przechodzenia przez zamówienie produkcji. Zwykłe zestawienie materiałowe "
#~ "będzie generowało jedno zamówienie produkcji na każdy poziom zestawienia."
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Wersje Zest. Mat."
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Projekt"
@ -2802,6 +2765,9 @@ msgstr "Produkty do zużycia"
#~ msgid "Service Product"
#~ msgstr "Produkt - usługa"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Wersja"
#~ msgid "Confirmed"
#~ msgstr "Potwierdzone"
@ -3200,6 +3166,9 @@ msgstr "Produkty do zużycia"
#~ msgid "MRP Application Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja aplikacji MRP"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Wersja zestawienia materiałowego"
#~ msgid "MRP Applications Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja aplikacji MRP"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Para materiais comprados"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -506,11 +501,6 @@ msgstr "Decomposição da produção"
msgid "For Services."
msgstr "Para serviços"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Data de modificação"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -572,11 +562,6 @@ msgstr "Configure os seus centros de trabalho"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Forçar reserva"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -876,11 +861,6 @@ msgstr "Total de Ciclos"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Pronto para produzir"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nome de modificação"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1477,11 +1457,6 @@ msgstr "Adquirir artigos"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Cargas Centro de Trabalho"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Ficha técnica da revisão de material"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2024,12 +1999,6 @@ msgstr "Tempo em horas para a configuração."
msgid "Orange Juice"
msgstr "Sumo Laranja"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "BoM"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2047,17 +2016,6 @@ msgstr "Atribuição de stock."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Esperar bens"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Último índice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revisões de BoM"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2248,19 +2206,6 @@ msgstr "Mudar a quantidade"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Alterar Quantidade do Artigo"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2384,6 +2329,9 @@ msgstr "Artigos para consumir"
#~ msgid "Moves Created"
#~ msgstr "Movimentos criados"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisão"
#~ msgid "UoS Quantity"
#~ msgstr "Quantidade UoS"
@ -2444,6 +2392,9 @@ msgstr "Artigos para consumir"
#~ msgid "Print product price"
#~ msgstr "Imprimir o preço do produto"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Latest error"
#~ msgstr "Último erro"
@ -2477,6 +2428,9 @@ msgstr "Artigos para consumir"
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Dias de segurança"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nome de modificação"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Excepção"
@ -2617,9 +2571,18 @@ msgstr "Artigos para consumir"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "mais"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "BoM"
#~ msgid "New Production Order"
#~ msgstr "Nova pedido de produção"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Último índice"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revisões de BoM"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Tentar novamente"
@ -2644,6 +2607,9 @@ msgstr "Artigos para consumir"
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Fechar movimento no fim"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrição"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Em execução"
@ -3236,6 +3202,9 @@ msgstr "Artigos para consumir"
#~ msgid "Repairs"
#~ msgstr "Reparações"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Data de modificação"
#~ msgid "Raw Material Location"
#~ msgstr "Localização do material em bruto"
@ -3461,6 +3430,9 @@ msgstr "Artigos para consumir"
#~ "aba da ordem de produção (centros de trabalho) será automaticamente pré-"
#~ "preenchido."
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Ficha técnica da revisão de material"
#, python-format
#~ msgid "Work Cost of "
#~ msgstr "Custo de trabalho "

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Para Material Comprado"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -508,11 +503,6 @@ msgstr "Decomposição de Produção"
msgid "For Services."
msgstr "Para Serviços"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Data de Modificação"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -574,11 +564,6 @@ msgstr "Configure seus centros de trabalho"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Forçar reserva"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -878,11 +863,6 @@ msgstr "Total de Ciclos"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Pronto para Produção"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Modificação de Nome"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1478,11 +1458,6 @@ msgstr "Adquirir Proodutos"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Cargas dos Centros de Trabalho"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revisão da Lista de Materiais"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2026,12 +2001,6 @@ msgstr "Tempo em horas para a configuração."
msgid "Orange Juice"
msgstr "Suco de Laranja"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Lista de Material (BoM)"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2049,17 +2018,6 @@ msgstr "Atribuição pelo Estoque."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Aguardando mercadorias"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "Último Indice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "BoM Revisões"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2250,19 +2208,6 @@ msgstr "Alterar Quantidade"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Alterar Qtd. Produto"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2425,6 +2370,9 @@ msgstr "Produtos para Consumir"
#~ msgid "Production scheduled products"
#~ msgstr "Produção de produtos agendados"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Data de Modificação"
#~ msgid "Latest error"
#~ msgstr "Último erro"
@ -2455,6 +2403,9 @@ msgstr "Produtos para Consumir"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detalhes"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Qty Multiple"
#~ msgstr "Múltiplo de Qtd"
@ -2672,6 +2623,9 @@ msgstr "Produtos para Consumir"
#~ msgstr ""
#~ "Fator que multiplica todos os momentos expressa no centro de trabalho."
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Modificação de Nome"
#~ msgid "Workcenter Name"
#~ msgstr "Nome Centro de Trabalho"
@ -2800,6 +2754,12 @@ msgstr "Produtos para Consumir"
#~ msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#~ msgstr "Um pedido de cotação é criado e enviado ao fornecedor."
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "BoM Revisões"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "Último Indice"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Repetir"
@ -2829,6 +2789,9 @@ msgstr "Produtos para Consumir"
#~ msgid "Create minimum stock rules"
#~ msgstr "Criar Regras minimas de Estoque."
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrição"
#~ msgid "Service Product"
#~ msgstr "Produto de Serviço"
@ -2977,6 +2940,9 @@ msgstr "Produtos para Consumir"
#~ msgstr ""
#~ "Qualquer lançamento sendo feito da lista de materiais para roteamento"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Lista de Material (BoM)"
#~ msgid "Procurement Reason"
#~ msgstr "Motivo da Aquisição"
@ -2992,6 +2958,9 @@ msgstr "Produtos para Consumir"
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Fechar Lançamento no final"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revisão"
#, python-format
#~ msgid "Warning !"
#~ msgstr "Atenção !"
@ -3071,6 +3040,9 @@ msgstr "Produtos para Consumir"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagem"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revisão da Lista de Materiais"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Novembro"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Pentru materiale achizitionate"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revizie"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -504,11 +499,6 @@ msgstr "Descompunerea fabricatiei"
msgid "For Services."
msgstr "Pentru servicii."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Data Modificarii"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -570,11 +560,6 @@ msgstr "Configureaza centrele dumneavoastra de lucru"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Impune Rezervarea"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -878,11 +863,6 @@ msgstr "Total Cicluri"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Pregatit de productie"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Nume modificare"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1479,11 +1459,6 @@ msgstr "Necesar produse"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Sarcini Centru de lucru"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Revizuire Lista de materiale"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -2032,12 +2007,6 @@ msgstr "Timpul in ore pentru instalare."
msgid "Orange Juice"
msgstr "Suc de portocale"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "LdM"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2055,17 +2024,6 @@ msgstr "Repartizare din stoc."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Bunuri in asteptare"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "ultimul indice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Revizuiri LdM"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2256,19 +2214,6 @@ msgstr "Schimba Cantitatea"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Schimba Cant Produsului"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2386,12 +2331,24 @@ msgstr "Da ordinea atunci cand afiseaza o lista cu listele de materiale."
msgid "Products to Consume"
msgstr "Produse de consumat"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revizie"
#~ msgid "BOM"
#~ msgstr "LDM"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Autor"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Ciornă"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descriere"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Nume modificare"
#~ msgid "Day"
#~ msgstr "Zi"
@ -2434,6 +2391,9 @@ msgstr "Produse de consumat"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Curent"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "LdM"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Decembrie"
@ -2510,6 +2470,9 @@ msgstr "Produse de consumat"
#~ msgid "mrp.installer"
#~ msgstr "mrp.installer"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "ultimul indice"
#~ msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
#~ msgstr "Cantitatea din comandă nu poate fi negativă sau zero !"
@ -2762,3 +2725,12 @@ msgstr "Produse de consumat"
#~ "Fișa tehnologică indică toate centrele de lucru folosite, pentru cât timp și "
#~ "/ sau cicluri. Dacă fișa tehnologică este indicată, atunci al treilea tab al "
#~ "unei comenzi de producție (centre de lucru) va fi pre-completat automat."
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Data Modificarii"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Revizuire Lista de materiale"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Revizuiri LdM"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -217,11 +217,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Для приобретенного материала"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Ревизия"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -489,11 +484,6 @@ msgstr "Декомпозиция производства"
msgid "For Services."
msgstr "Для услуг."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Дата изменения"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -553,11 +543,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Не ждать пополнения расходных"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -846,11 +831,6 @@ msgstr "Всего циклов"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Готово к производству"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Название модификации"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1425,11 +1405,6 @@ msgstr "Снабжение товарами"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "Загрузка Рабочего центра"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Пересмотр спецификации"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1936,12 +1911,6 @@ msgstr "Время наладки в часах"
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Спецификация"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1959,17 +1928,6 @@ msgstr "Назначение со склада."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Ожидание товара"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "последний индекс"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Ревизии спецификации"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2155,19 +2113,6 @@ msgstr "Изменить количество"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Изменить кол-во"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2323,6 +2268,12 @@ msgstr "Потребляемые продукты"
#~ msgid "Print product price"
#~ msgstr "Распечатать цену продукции"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Дата изменения"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Автор"
#~ msgid "Latest error"
#~ msgstr "Последняя ошибка"
@ -2344,6 +2295,9 @@ msgstr "Потребляемые продукты"
#~ msgid "Procurement Lines"
#~ msgstr "Позиции снабжения"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Название модификации"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Исключение"
@ -2440,9 +2394,15 @@ msgstr "Потребляемые продукты"
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "плюс"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "Спецификация"
#~ msgid "New Production Order"
#~ msgstr "Новый заказ на производство"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "последний индекс"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Повторить"
@ -2458,6 +2418,9 @@ msgstr "Потребляемые продукты"
#~ msgid "Warehouse"
#~ msgstr "Склад"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Описание"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Выполняется"
@ -2473,6 +2436,9 @@ msgstr "Потребляемые продукты"
#~ msgid "Bill of Materials Components"
#~ msgstr "Компоненты спецификации"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Ревизия"
#~ msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
#~ msgstr "Правила вычисления минимального запаса"
@ -2574,6 +2540,9 @@ msgstr "Потребляемые продукты"
#~ msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#~ msgstr "Заявка выслана поставщику"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Ревизии спецификации"
#~ msgid ""
#~ "The list of operations (list of workcenters) to produce the finished "
#~ "product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during "
@ -2965,6 +2934,9 @@ msgstr "Потребляемые продукты"
#~ "Описание рабочего центра. Объясните здесь, каков цикл для этого рабочего "
#~ "центра."
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Пересмотр спецификации"
#~ msgid "Configure Your Manufacturing Resource Planning Application"
#~ msgstr "Настройте модуль планирования ресурсов производства"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -211,11 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revízia"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -470,11 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -532,11 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -817,11 +802,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1382,11 +1362,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1890,12 +1865,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1913,17 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2109,19 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2230,6 +2175,9 @@ msgstr ""
msgid "Products to Consume"
msgstr ""
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revízia"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Neplatný názov modelu v akcii definície."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -210,11 +210,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Za nabavljeni material"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revizija"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -470,11 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Datum spremembe"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -532,11 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -817,11 +802,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1382,11 +1362,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1890,12 +1865,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1913,17 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2109,19 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2238,6 +2183,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revizija"
#, python-format
#~ msgid "Product name"
#~ msgstr "Ime proizvoda"
@ -2283,6 +2231,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reservation"
#~ msgstr "Rezervacija"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Datum spremembe"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Avtor"
#~ msgid "Waiting"
#~ msgstr "Čakanje"
@ -2351,6 +2305,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zapri"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Opis"
#~ msgid "Warehouse"
#~ msgstr "Skladišče"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -211,11 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -470,11 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -532,11 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -817,11 +802,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1382,11 +1362,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1890,12 +1865,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1913,17 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2109,19 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -211,11 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -470,11 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -532,11 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -817,11 +802,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1382,11 +1362,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1890,12 +1865,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1913,17 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2109,19 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -210,11 +210,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -476,11 +471,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Ändringsdatum"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -540,11 +530,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Force Reservation"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Upphovsman"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -825,11 +810,6 @@ msgstr "Totalt antal cykler"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Klar att producera"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Ändring"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1393,11 +1373,6 @@ msgstr "Procure Products"
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1906,12 +1881,6 @@ msgstr "Time in hours for the setup."
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "BoM"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1929,17 +1898,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Väntande varor"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "last indice"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "BoM Revisions"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2125,19 +2083,6 @@ msgstr "Ändra kvantitet"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Ändra produktkvantitet"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2254,6 +2199,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reservation"
#~ msgstr "Reservation"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Upphovsman"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Ändring"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Undantag"
@ -2295,6 +2246,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "max"
#~ msgstr "max"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Ändringsdatum"
#~ msgid "Waiting"
#~ msgstr "Väntar"
@ -2322,6 +2276,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Stäng"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beskrivning"
#~ msgid "Ask New Products"
#~ msgstr "Be om nya produkter"
@ -2340,6 +2297,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Paid ?"
#~ msgstr "Betald?"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Revision"
#~ msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
#~ msgstr "Beräkna minsta lagersaldo regler"
@ -2911,6 +2871,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Product quantity"
#~ msgstr "Product quantity"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "BoM"
#~ msgid ""
#~ "The list of operations (list of workcenters) to produce the finished "
#~ "product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during "
@ -2934,6 +2897,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#~ msgstr "A Request for Quotation is created and sent to the supplier."
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "last indice"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "BoM Revisions"
#~ msgid "When any procuere products, it comes into the prpcurement orders"
#~ msgstr "When any procuere products, it comes into the prpcurement orders"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -210,11 +210,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -469,11 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -531,11 +521,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -816,11 +801,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1381,11 +1361,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1889,12 +1864,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1912,17 +1881,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2108,19 +2066,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -224,11 +224,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr "Satın alınan malzemeler için"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Düzeltme"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -406,6 +401,11 @@ msgid ""
"sales person creates a sales order, he can relate it to several properties "
"and OpenERP will automatically select the BoM to use according the needs."
msgstr ""
"Aynı ürünü farklı yöntemlerle yapma durumunuz varsa, OpenERP özellikleri bir "
"ürünün üretimi için doğru ürün ağacını seçmek için kullanılır. Her Ürün "
"Ağacına çeşitli özellikler atayabilirsiniz. Bir satış elemanı bir satış "
"siparişi oluşturduğunda onu çeşitli özelliklerle ilişkilendirebilir ve "
"OpenERP gereksinimlere göre kullanmak üzere otomatikman Ürün Ağacını seçer."
#. module: mrp
#: help:mrp.production,picking_id:0
@ -496,11 +496,6 @@ msgstr "Üretim ayrıştırma"
msgid "For Services."
msgstr "Hizmetler için."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Değiştirme Tarihi"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -560,11 +555,6 @@ msgstr "İş merkezlerinizi ayarlayın"
msgid "Force Reservation"
msgstr "Rezerve Et"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -859,11 +849,6 @@ msgstr "Toplam Çevrim"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Üretim için Hazır"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Değiştirme Adı"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1451,11 +1436,6 @@ msgstr "Ürün Satınal"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "İş Merkezi Yükleri"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "Ürün Ağacı Revizyonu"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1991,12 +1971,6 @@ msgstr "Ayar için saat cinsinden süre."
msgid "Orange Juice"
msgstr "Portakal Suyu"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "BoM"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -2014,17 +1988,6 @@ msgstr "Stoktan atama."
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Malzeme Bekleniyor"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "son indis"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "BoM Revizyonları"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2215,19 +2178,6 @@ msgstr "Miktar Değiştir"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "Ürün Miktarını Değiştir"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2441,9 +2391,15 @@ msgstr "Sarf Edilecek Ürünler"
#~ msgid "Make Procurement"
#~ msgstr "Satınalma Yap"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Değiştirme Tarihi"
#~ msgid "Purchase Lead Time"
#~ msgstr "Alış Tedarik Süresi"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Yazar"
#~ msgid "Stockable Product Stock"
#~ msgstr "Stoklanabilir Ürün Stoğ"
@ -2489,6 +2445,9 @@ msgstr "Sarf Edilecek Ürünler"
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "Emniyet Günü"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Değiştirme Adı"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "İstisnai"
@ -2682,6 +2641,9 @@ msgstr "Sarf Edilecek Ürünler"
#~ msgid "New Production Order"
#~ msgstr "Yeni Üretim Emri Oluştur"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "BoM Revizyonları"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Tekrar Dene"
@ -2715,6 +2677,9 @@ msgstr "Sarf Edilecek Ürünler"
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Son Hareketi Kapat"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Açıklama"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Çalışıyor"
@ -3022,6 +2987,12 @@ msgstr "Sarf Edilecek Ürünler"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Resim"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "BoM"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "son indis"
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Kurulum Safhası"
@ -3040,6 +3011,9 @@ msgstr "Sarf Edilecek Ürünler"
#~ "ve/veya çevrimleri gösterir. Rota gösterilirse, ürün emrinin üçüncü sekmesi "
#~ "(iş merkezleri) otomatik olarak önceden doldurulacaktır."
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "Ürün Ağacı Revizyonu"
#, python-format
#~ msgid "Work Cost of "
#~ msgstr "İş Maliyeti "
@ -3095,3 +3069,6 @@ msgstr "Sarf Edilecek Ürünler"
#~ msgid "Moves Created"
#~ msgstr "Oluşturulan Hareketler"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Düzeltme"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -210,11 +210,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "Ревізії"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -469,11 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "Дата модифікації"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -531,11 +521,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "Виконати резервування"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -816,11 +801,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr "Готовий до виробництва"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "Назва модифікації"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1381,11 +1361,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1889,12 +1864,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "СВ"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1912,17 +1881,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr "Очікування вантажу"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "останній індекс"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "Ревізії СВ"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2108,19 +2066,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2232,6 +2177,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Moves Created"
#~ msgstr "Створені переміщення"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Ревізії"
#~ msgid "Routing Workcenters"
#~ msgstr "Робочі центри технологічних маршрутів"
@ -2280,6 +2228,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print product price"
#~ msgstr "Друк ціни продукту"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "Дата модифікації"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "Автор"
#~ msgid "Latest error"
#~ msgstr "Остання помилка"
@ -2304,6 +2258,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Procurement Lines"
#~ msgstr "Радки постачання"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "Назва модифікації"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "Вилучений"
@ -2423,6 +2380,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "plus"
#~ msgstr "plus"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "СВ"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "останній індекс"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "Ревізії СВ"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Повторити"
@ -2441,6 +2407,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Close Move at end"
#~ msgstr "Дія закриття в кінці"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Опис"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "Діючий"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -216,11 +216,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -475,11 +470,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -537,11 +527,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -822,11 +807,6 @@ msgstr ""
msgid "Ready to Produce"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1387,11 +1367,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1895,12 +1870,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1918,17 +1887,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2114,19 +2072,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -211,11 +211,6 @@ msgstr "输入一个费用产品用于跟踪辅助核算会计中的成本"
msgid "For purchased material"
msgstr "用于采购原料"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr "版本"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -472,11 +467,6 @@ msgstr "产品数量结构分解"
msgid "For Services."
msgstr "用于服务。"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "修改日期"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -534,11 +524,6 @@ msgstr "配置你的工作中心"
msgid "Force Reservation"
msgstr "强制预留"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "作者"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -820,11 +805,6 @@ msgstr "总周期"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "准备生产"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "修改名称"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1389,11 +1369,6 @@ msgstr "生产产品"
msgid "Work Center Loads"
msgstr "工作中心负载"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr "物料清单版本"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1911,12 +1886,6 @@ msgstr "准备小时数"
msgid "Orange Juice"
msgstr "橙汁"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "物料清单"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1934,17 +1903,6 @@ msgstr "按库存预留"
msgid "Waiting Goods"
msgstr "等待原料"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr "最近指标"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr "物料清单版本"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2132,19 +2090,6 @@ msgstr "修改数量"
msgid "Change Product Qty"
msgstr "改变产品数量"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr "说明"
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2304,6 +2249,9 @@ msgstr "未投料数量"
#~ msgid "max"
#~ msgstr "最大"
#~ msgid "Author"
#~ msgstr "作者"
#~ msgid "Production orders"
#~ msgstr "生产单"
@ -2358,6 +2306,12 @@ msgstr "未投料数量"
#~ msgid "Canceled"
#~ msgstr "已取消"
#~ msgid "BoM"
#~ msgstr "物料清单"
#~ msgid "BoM Revisions"
#~ msgstr "物料清单版本"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "重试"
@ -2370,6 +2324,9 @@ msgstr "未投料数量"
#~ msgid "Warehouse"
#~ msgstr "仓库"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "说明"
#~ msgid "Running"
#~ msgstr "运行中"
@ -2430,6 +2387,9 @@ msgstr "未投料数量"
#~ msgid "Hours Cost"
#~ msgstr "按小时计算的成本"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "修改名称"
#, python-format
#~ msgid "SUBTOTAL"
#~ msgstr "小计"
@ -2576,6 +2536,9 @@ msgstr "未投料数量"
#~ msgid "You can see its bill of material which are used to make product"
#~ msgstr "你可以看到生产产品使用的物料清单"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "版本"
#~ msgid "Routing Workcenters"
#~ msgstr "工艺路线的工作中心"
@ -2650,6 +2613,9 @@ msgstr "未投料数量"
#~ msgid "Print product price"
#~ msgstr "产品报价"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "修改日期"
#~ msgid "If Procure method is Make to order and supply method is produce"
#~ msgstr "如果获得方式是来自订单并且供应方式是生产"
@ -2893,6 +2859,9 @@ msgstr "未投料数量"
#~ msgid "New Production Order"
#~ msgstr "新的生产单"
#~ msgid "last indice"
#~ msgstr "最近指标"
#~ msgid "When any procuere products, it comes into the prpcurement orders"
#~ msgstr "当生产任何产品时它生成产品需求单"
@ -3215,6 +3184,9 @@ msgstr "未投料数量"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "一月"
#~ msgid "Bill of Material Revision"
#~ msgstr "物料清单版本"
#~ msgid ""
#~ "Routing indicates all the workcenters used, for how long and/or cycles.If "
#~ "Routing is indicated then,the third tab of a production order (workcenters) "

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -211,11 +211,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -470,11 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "修改日期"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -532,11 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "強制預留"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -817,11 +802,6 @@ msgstr "週期總數"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "就緒生產"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "修改名稱"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1382,11 +1362,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1890,12 +1865,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1913,17 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2109,19 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2374,6 +2319,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print product price"
#~ msgstr "打印貨品價格"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "修改日期"
#~ msgid "Make Procurement"
#~ msgstr "生成採購計劃"
@ -2454,6 +2402,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "保障天數"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "修改名稱"
#~ msgid "Exception"
#~ msgstr "例外"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-13 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
@ -210,11 +210,6 @@ msgstr ""
msgid "For purchased material"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.product_form_config_action
msgid ""
@ -469,11 +464,6 @@ msgstr ""
msgid "For Services."
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,date:0
msgid "Modification Date"
msgstr "修改日期"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
@ -531,11 +521,6 @@ msgstr ""
msgid "Force Reservation"
msgstr "強制預留"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
msgid "Author"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
msgid "Stock value"
@ -816,11 +801,6 @@ msgstr "週期總數"
msgid "Ready to Produce"
msgstr "就緒生產"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,name:0
msgid "Modification name"
msgstr "修改名稱"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
#: view:mrp.production:0
@ -1381,11 +1361,6 @@ msgstr ""
msgid "Work Center Loads"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
msgid "Bill of Material Revision"
msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.production,origin:0
msgid ""
@ -1889,12 +1864,6 @@ msgstr ""
msgid "Orange Juice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
#: view:report.mrp.inout:0
@ -1912,17 +1881,6 @@ msgstr ""
msgid "Waiting Goods"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
msgid "last indice"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
#: view:mrp.bom.revision:0
msgid "BoM Revisions"
msgstr ""
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,date:0
#: field:report.workcenter.load,name:0
@ -2108,19 +2066,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Product Qty"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.bom.revision:0
#: field:mrp.bom.revision,description:0
#: view:mrp.property:0
#: view:mrp.property.group:0
#: field:mrp.routing,note:0
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
#: view:mrp.workcenter:0
#: field:mrp.workcenter,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Manufacturing board"
@ -2376,6 +2321,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print product price"
#~ msgstr "打印貨品價格"
#~ msgid "Modification Date"
#~ msgstr "修改日期"
#~ msgid "Production Procure Products"
#~ msgstr "以生產獲得貨品"
@ -2453,6 +2401,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Security Days"
#~ msgstr "保障天數"
#~ msgid "Modification name"
#~ msgstr "修改名稱"
#~ msgid "If Product type is service"
#~ msgstr "如果產品類型是服務型"

View File

@ -52,6 +52,9 @@ class pos_session_opening(osv.osv_memory):
'config_id' : wizard.pos_config_id.id,
}
session_id = proxy.create(cr, uid, values, context=context)
s = proxy.browse(cr, uid, session_id, context=context)
if s.state=='opened':
return self.open_ui(cr, uid, ids, context=context)
return self._open_session(session_id)
return self._open_session(wizard.pos_session_id.id)

View File

@ -39,9 +39,8 @@
<p class="oe_view_nocontent_create">
Click to start a session.
</p><p>
You will first have to control your cash amount in your cash register.
Then you will be able to open the session and start selling with the touchscreen
interface.
You may have to control your cash amount in your cash register, before
being able to start selling through the touchscreen interface.
</p>
</div>
<div attrs="{'invisible' : [('pos_state', '!=', 'opened')]}" class="oe_view_nocontent">
@ -49,8 +48,8 @@
Click to continue the session.
</p>
<p>
The session <field name="pos_session_name" class="oe_inline" /> (<field name="pos_session_username" class="oe_inline" />) is "<b><field name="pos_state_str" class="oe_inline" /></b>"<br/>
You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on "<b>Sellings</b>" or close the cash register session ?
The session <field name="pos_session_name" class="oe_inline" /> (<field name="pos_session_username" class="oe_inline" />) is "<b><field name="pos_state_str" class="oe_inline" /></b>".<br/>
You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on "Start Selling" or close the cash register session.
</p>
</div>

View File

@ -609,7 +609,7 @@ class product_product(osv.osv):
return res
_constraints = [(_check_ean_key, 'Error: Invalid ean code', ['ean13'])]
_constraints = [(_check_ean_key, 'You provided an invalid "EAN13 Barcode" reference. You may use the internal reference field instead.', ['ean13'])]
def on_order(self, cr, uid, ids, orderline, quantity):
pass

View File

@ -190,7 +190,7 @@ parameter) will see those record just disappear.
<field name="standard_price">30.0</field>
<field name="uom_id" ref="product.product_uom_hour"/>
<field name="uom_po_id" ref="product.product_uom_hour"/>
<field name="name">Service on Demand</field>
<field name="name">Service</field>
<field name="categ_id" ref="product.product_category_all"/>
<field name="type">service</field>
<field eval="False" name="purchase_ok"/>

View File

@ -52,7 +52,7 @@ class report_project_task_user(osv.osv):
('0','Very urgent')], 'Priority', readonly=True),
'month':fields.selection([('01','January'), ('02','February'), ('03','March'), ('04','April'), ('05','May'), ('06','June'), ('07','July'), ('08','August'), ('09','September'), ('10','October'), ('11','November'), ('12','December')], 'Month', readonly=True),
'state': fields.selection([('draft', 'Draft'), ('open', 'In Progress'), ('pending', 'Pending'), ('cancelled', 'Cancelled'), ('done', 'Done')],'Status', readonly=True),
'company_id': fields.many2one('res.company', 'Company', readonly=True, groups="base.group_multi_company"),
'company_id': fields.many2one('res.company', 'Company', readonly=True),
'partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Contact', readonly=True),
}
_order = 'name desc, project_id'

View File

@ -183,7 +183,7 @@
</h1>
<group>
<group>
<field name="partner_id" on_change="onchange_partner_id(partner_id)" domain="[('customer','=',True)]" context="{'search_default_customer':1, 'show_address': 1}" options='{"always_reload": true, "highlight_first_line": true}'/>
<field name="partner_id" on_change="onchange_partner_id(partner_id)" domain="[('customer','=',True)]" context="{'search_default_customer':1, 'show_address': 1}" options='{"always_reload": true}'/>
<field domain="[('parent_id','=',partner_id)]" name="partner_invoice_id" groups="sale.group_delivery_invoice_address"/>
<field domain="[('parent_id','=',partner_id)]" name="partner_shipping_id" groups="sale.group_delivery_invoice_address"/>
<field name="project_id" context="{'partner_id':partner_id, 'pricelist_id':pricelist_id, 'default_name':name}" groups="sale.group_analytic_accounting" domain="[('type','in',['view','normal','contract'])]"/>

View File

@ -28,9 +28,9 @@ class sale_advance_payment_inv(osv.osv_memory):
_columns = {
'advance_payment_method':fields.selection(
[('all', 'Invoice all the Sale Order'), ('percentage','Percentage'), ('fixed','Fixed Price'),
('lines', 'Some Order Lines')],
'Type', required=True,
[('all', 'Invoice the whole sale order'), ('percentage','Percentage'), ('fixed','Fixed price (deposit)'),
('lines', 'Some order lines')],
'Invoice Method', required=True,
help="""Use All to create the final invoice.
Use Percentage to invoice a percentage of the total amount.
Use Fixed Price to invoice a specific amound in advance.

View File

@ -2,12 +2,17 @@
<openerp>
<data>
<record id="view_sale_advance_payment_inv" model="ir.ui.view">
<field name="name">Advance Invoice</field>
<field name="name">Invoice Order</field>
<field name="model">sale.advance.payment.inv</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Advance Invoice" version="7.0">
<form string="Invoice Sale Order" version="7.0">
<p class="oe_grey">
Select how you want to invoice this order. This
will create a draft invoice that can be modified
before validation.
</p>
<group>
<field name="advance_payment_method"
<field name="advance_payment_method" class="oe_inline"
on_change="onchange_method(advance_payment_method, product_id)"/>
<field name="qtty" invisible="1"/>
<field name="product_id"
@ -23,15 +28,15 @@
</div>
</group>
<div>
<b><label string="After clicking 'Show Lines to Invoice' button, select lines to invoice and make invoice from the 'More' button." attrs="{'invisible': [('advance_payment_method', '!=', 'lines')]}"/></b>
<b><label string="After clicking 'Show Lines to Invoice', select lines to invoice and create the invoice from the 'More' dropdown menu." attrs="{'invisible': [('advance_payment_method', '!=', 'lines')]}"/></b>
</div>
<footer>
<button name="create_invoices" string="Create and View Invoice" type="object"
context="{'open_invoices': True}" class="oe_highlight"
attrs="{'invisible': [('advance_payment_method', '=', 'lines')]}"/>
<button name="create_invoices" string="Create Invoice" type="object"
class="oe_highlight"
attrs="{'invisible': [('advance_payment_method', '=', 'lines')]}"/>
<button name="create_invoices" string="Create and view Invoice" type="object"
context="{'open_invoices': True}" class="oe_highlight"
attrs="{'invisible': [('advance_payment_method', '=', 'lines')]}"/>
<button name="create_invoices" string="Show Lines to Invoice" type="object"
class="oe_highlight"
attrs="{'invisible': [('advance_payment_method', '!=', 'lines')]}"/>
@ -43,7 +48,7 @@
</record>
<record id="action_view_sale_advance_payment_inv" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Advance Invoice</field>
<field name="name">Invoice Order</field>
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
<field name="res_model">sale.advance.payment.inv</field>
<field name="view_type">form</field>

View File

@ -30,7 +30,7 @@ class stock_change_product_qty(osv.osv_memory):
_description = "Change Product Quantity"
_columns = {
'product_id' : fields.many2one('product.product', 'Product'),
'new_quantity': fields.float('Quantity', digits_compute=dp.get_precision('Product Unit of Measure'), required=True, help='This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product.'),
'new_quantity': fields.float('New Quantity on Hand', digits_compute=dp.get_precision('Product Unit of Measure'), required=True, help='This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product.'),
'prodlot_id': fields.many2one('stock.production.lot', 'Serial Number', domain="[('product_id','=',product_id)]"),
'location_id': fields.many2one('stock.location', 'Location', required=True, domain="[('usage', '=', 'internal')]"),
}

View File

@ -6,7 +6,7 @@
<field name="model">stock.change.product.qty</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Change Product Quantity" version="7.0">
<group string="Select Quantity">
<group>
<field name="new_quantity" />
<field name="product_id" invisible="1"/>
<field name="location_id" groups="stock.group_locations"/>