Launchpad automatic translations update.

bzr revid: codehost@crowberry-20100529035321-pmdc06jd7d0s5z4u
bzr revid: codehost@crowberry-20100530034446-g39k4m3i5ev8dpw4
bzr revid: codehost@crowberry-20100531034732-c5gljubmzzihgrco
This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2010-05-31 04:47:32 +01:00
parent 1d4290ff9d
commit 48f88c1246
19 changed files with 508 additions and 134 deletions

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus.pl) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-07 04:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-31 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Nadrzędne"
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
msgid "Journal Voucher"
msgstr ""
msgstr "Dokument dziennika"
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
msgid "Unreconcile entries"
msgstr ""
msgstr "Skasuj uzgodnienie"
#. module: account
#: constraint:account.period:0
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Zapisy"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Debit Centralisation"
msgstr ""
msgstr "Centralizacja Winien"
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Warunki płatności dla partnera"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
msgid "Account Entry Reconcile"
msgstr ""
msgstr "Uzgodnienie zapisów"
#. module: account
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Konta analityczne"
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
msgid "Print Journal"
msgstr "Drukuj dziennik"
msgstr "Drukuj zapisy dzienników"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Zamknij rok podatkowy"
#. module: account
#: field:account.journal,centralisation:0
msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
msgstr "Centralizacja przeciwnej strony"
#. module: account
#: view:wizard.company.setup:0
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Dodatnie"
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
msgid "Print General Journal"
msgstr ""
msgstr "Drukuj stany dzienników"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "Uzgodnienie zapisów z faktur i płatności"
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
msgid "Print Central Journal"
msgstr ""
msgstr "Drukuj konta dzienników"
#. module: account
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "Data początkowa"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
msgstr ""
msgstr "x Dziennik korekt wydatków"
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,type:0
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr " Data początkowa"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
msgid "Analytic Journal Report"
msgstr ""
msgstr "Raport dzenników analitycznych"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
@ -2119,7 +2119,7 @@ msgstr "dni"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
msgid "Past"
msgstr "Poprzednio"
msgstr "Przeszłość"
#. module: account
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
@ -2168,7 +2168,8 @@ msgid "Analytic Entry"
msgstr "Zapis analityczny"
#. module: account
#: view:res.company:0 field:res.company,overdue_msg:0
#: view:res.company:0
#: field:res.company,overdue_msg:0
msgid "Overdue Payments Message"
msgstr "Komunikat przeterminowanych płatności"
@ -2846,7 +2847,7 @@ msgstr "Widok dziennika"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Credit Centralisation"
msgstr ""
msgstr "Centralizacja Ma"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
@ -2886,7 +2887,7 @@ msgstr "Nowa Faktura Klienta"
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
msgid "Reconcile"
msgstr "Uzgodnij"
msgstr "Uzgodnienie"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
@ -3004,7 +3005,7 @@ msgstr "Uzgodnienie"
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
msgstr "Centralizacja"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
@ -3235,7 +3236,7 @@ msgstr "Uwagi"
msgid ""
"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
"the payment(s)."
msgstr "Zapisy konta dla faktury zostały uzgodnione ze zapisami płatności."
msgstr "Zapisy konta dla faktury zostały uzgodnione z zapisami płatności."
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
@ -3308,7 +3309,7 @@ msgstr "Uzgodnij zapisy"
#. module: account
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
msgstr ""
msgstr "(Faktura musi mieć skasowane uzgodnienia, jeśli chcesz ją otworzyć)"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -3536,7 +3537,7 @@ msgstr "Zapłać i uzgodnij"
#: rml:account.central.journal:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
msgid "Central Journal"
msgstr "Dziennik główny"
msgstr "Konta dziennika"
#. module: account
#: rml:account.third_party_ledger:0
@ -3922,7 +3923,7 @@ msgstr "Wprowadź ręcznie zestawienie"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
msgid "Financial Journals"
msgstr "Dzienniki finansowe"
msgstr "Dzienniki księgowe"
#. module: account
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
@ -5504,7 +5505,7 @@ msgstr "Zapis na koncie"
#: rml:account.general.journal:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
msgid "General Journal"
msgstr ""
msgstr "Stany dzienników"
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
@ -5653,7 +5654,7 @@ msgstr "Do"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
msgid "Entries of Open Analytic Journals"
msgstr ""
msgstr "Zapisy otwartych dzienników analitycznych"
#. module: account
#: view:account.invoice.tax:0
@ -5686,7 +5687,7 @@ msgstr "Rok podatkowy do zamknięcia"
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
msgid "Start of period"
msgstr "Pociątek okresu"
msgstr "Początek okresu"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
@ -5875,7 +5876,7 @@ msgstr "Rok podatkowy"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
msgid "Future"
msgstr "Przyszłe"
msgstr "Przyszłość"
#. module: account
#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
@ -5909,7 +5910,7 @@ msgstr "Zapis"
#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
msgid "Paid invoice when reconciled."
msgstr ""
msgstr "Faktura zapłacona przy uzgadnianiu"
#. module: account
#: field:account.tax,python_compute_inv:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-29 11:45+0000\n"
"Last-Translator: digitalsatori <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-07 04:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-30 03:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "选择消息"
msgid ""
"This account will be used to value incoming stock for the current product "
"category"
msgstr "该科目将用于统计当前产品分类的入库金额"
msgstr "这科目将用于当前产品分类的销售收入科目"
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "账龄试算平衡表"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
msgid "Recurrent Entries"
msgstr "定期分录"
msgstr "周期性凭证"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "必须的"
#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
#: field:product.template,property_account_expense:0
msgid "Expense Account"
msgstr "费用科目"
msgstr "采购科目"
#. module: account
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "科目编码"
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr "留空为使用费用科目"
msgstr "留空为使用采购科目"
#. module: account
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
@ -2138,7 +2138,8 @@ msgid "Analytic Entry"
msgstr "辅助核算凭证"
#. module: account
#: view:res.company:0 field:res.company,overdue_msg:0
#: view:res.company:0
#: field:res.company,overdue_msg:0
msgid "Overdue Payments Message"
msgstr "逾期付款信息"
@ -3848,7 +3849,7 @@ msgstr "这会计期间可以重叠"
msgid ""
"This account will be used instead of the default one to value outgoing stock "
"for the current product"
msgstr "这科目将替换当前产品的默认出仓"
msgstr "这科目将用于当前产品分类的采购科目"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
@ -4171,7 +4172,7 @@ msgid ""
"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
"expenses accounts."
msgstr "允许你修改报表显示的余额的符号,所以你能够看见正数的数字替代费用科目的负数"
msgstr "允许你修改报表显示的余额的符号,所以你能够看见正数的数字替代科目的负数"
#. module: account
#: help:account.config.wizard,code:0
@ -5365,7 +5366,7 @@ msgstr "计算"
#. module: account
#: help:account.invoice.line,account_id:0
msgid "The income or expense account related to the selected product."
msgstr "选择产品的收入和费用科目"
msgstr "选择产品的收入和采购科目"
#. module: account
#: field:account.tax,type_tax_use:0
@ -5625,7 +5626,7 @@ msgstr "说明"
msgid ""
"This account will be used instead of the default one to value incoming stock "
"for the current product"
msgstr "这科目将替换当前产品的默认进仓"
msgstr "这科目将用于当前产品的默认销售收入科目"
#. module: account
#: field:account.tax,child_ids:0
@ -5657,7 +5658,7 @@ msgstr "科目设置"
msgid ""
"This account will be used instead of the default one as the payable account "
"for the current partner"
msgstr "这科目将替换当前业务伙伴的默认支付科目"
msgstr "这科目将用于当前业务伙伴的默认应付科目"
#. module: account
#: field:account.tax.code,code:0
@ -5829,7 +5830,7 @@ msgstr "科目一览"
msgid ""
"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
"category"
msgstr "这科目将替换当前产品分类的默认出仓"
msgstr "这科目将用于当前产品分类的采购科目"
#. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0
@ -5851,7 +5852,7 @@ msgstr "银行详情"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr "产品费用科目模板"
msgstr "产品采购科目模板"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
@ -5950,6 +5951,9 @@ msgstr "计算日期"
#~ msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
#~ msgstr "值是一个百分比在0-1之间"
#~ msgid "account.config.wizard"
#~ msgstr "科目.设置.向导"
#~ msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
#~ msgstr "税类型是百分比在0-1之间"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-29 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_plans

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-29 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_anglo_saxon

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-29 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_budget

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-29 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_chart

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-29 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_date_check

View File

@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Hesed Franquet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-29 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_followup
@ -255,7 +256,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: wizard_button:account_followup.followup.print.all,summary,end:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgstr "Aceptar"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,name:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-29 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_followup

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-29 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: analytic_journal_billing_rate

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-29 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_setup

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:10+0000\n"
"Last-Translator: Madalena_prime <madalena.barreto@prime.cv>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 11:26+0000\n"
"Last-Translator: cmsa <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-29 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_vat
@ -21,6 +21,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Enable the VAT Number for the partner. Check the validity of that VAT Number."
msgstr ""
"Active o NIF (Número de Identificação Fiscal) para o parceiro verificando a "
"sua validade"
#. module: base_vat
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -30,9 +32,9 @@ msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista"
#. module: base_vat
#: field:res.partner,vat_subjected:0
msgid "VAT Legal Statement"
msgstr ""
msgstr "Declaração Legal do IVA"
#. module: base_vat
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_vat.module_meta_information
msgid "VAT"
msgstr ""
msgstr "IVA"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-29 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: crm_profiling

View File

@ -0,0 +1,278 @@
# Indonesian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Abdul Munif Hanafi <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-29 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.type:0
#: field:hr_evaluation.type,info:0
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
#. module: hr_evaluation
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Nama Objek harus berawalan dengan x_ dan tidak mengandung karakter khusus !"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
msgid "Schedule next evaluation"
msgstr "Jadwal evaluasi berikutnya"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,info_bad:0
msgid "Bad Points"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_employee_evaluation_next_my_list
msgid "My Next Evaluation"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.type,value_ids:0
msgid "Values"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,info_good:0
msgid "Good Points"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.evaluation,score:0
#: field:hr_evaluation.quote,score:0
#: field:hr_evaluation.type,score:0
#: field:hr_evaluation.type.value,score:0
msgid "Score"
msgstr "Skor"
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
msgid "Informal Data"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nama model tidak sah di definsi aksi"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
msgid "Employee"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,info_improve:0
msgid "To Improve"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.quote,evaluation_id:0
msgid "Evaluation"
msgstr "Evaluasi"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.type.value,type_id:0
msgid "Evaluation Type"
msgstr "Tipe Evaluasi"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.type:0
msgid "Apply to categories"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.module.module,description:hr_evaluation.module_meta_information
msgid "Ability to create employees evaluation."
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.quote,name:0
msgid "Quote"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.type,category_ids:0
msgid "Appliable Role"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.evaluation,user_id:0
msgid "Evaluation User"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.type:0
msgid "Choices Results"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_employee_evaluation_form
msgid "Evaluations"
msgstr "Evaluasi"
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_config
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_employee_evaluation_next_list
msgid "Next Evaluations"
msgstr "Evaluasi Berikutnya"
#. module: hr_evaluation
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML tidak sah untuk Menampilkan Arsitektur!"
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_evaluation_type_form
msgid "Evaluation Criterions"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_employee_my_old_evaluation_list
msgid "My Preceeding Evaluations"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_resp_hr
msgid "HR Responsible"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.quote,value_id:0
#: field:hr_evaluation.type.value,name:0
msgid "Value"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.evaluation,name:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.type,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.type:0
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
msgid "Employee Evaluation"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_type
msgid "Employee Evaluation Type"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
msgid "Quotations"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_employee_evaluation_next_list
msgid "Next Employee Evaluation"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.quote,type_id:0
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.type:0
#: field:hr_evaluation.type,name:0
msgid "Evaluation Criterion"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_employee_evaluation_next_my_list
msgid "My Next Evaluations"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.quote:0
msgid "Evalution Quote"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_evaluation.module_meta_information
msgid "Human Resources Evaluation"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.evaluation,quote_ids:0
msgid "Quotes"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_quote
msgid "Employee Evaluation Quote"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,info_employee:0
msgid "Employee Response"
msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_type_value
msgid "Evaluation Type Value"
msgstr ""

View File

@ -7,29 +7,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:50+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 11:15+0000\n"
"Last-Translator: Abdul Munif Hanafi <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:15+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-29 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
msgid "New Holidays Request"
msgstr ""
msgstr "Permintaan Hari Libur Baru"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_all_holiday
msgid "All Holidays Requests"
msgstr ""
msgstr "Semua Permintaan Hari Libur"
#. module: hr_holidays
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Nama model tidak sah di definsi aksi"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.per.user,remaining_leaves:0
@ -44,12 +44,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Blue"
msgstr ""
msgstr "Biru Cerah"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Brown"
msgstr ""
msgstr "Coklat"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.holidays.per.user:0
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_employeeholidays0
msgid "Employee Holidays"
msgstr ""
msgstr "Hari Libur Karyawan"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidays0
msgid "Holidays"
msgstr ""
msgstr "Hari Libur"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Green"
msgstr ""
msgstr "Hijau Cerah"
#. module: hr_holidays
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_employeedeclaration0
@ -111,51 +111,51 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_refusedrequest0
msgid "Refused Request"
msgstr ""
msgstr "Permintaan yang Ditolak"
#. module: hr_holidays
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_approved0
msgid "Approved"
msgstr ""
msgstr "Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
msgid "Both"
msgstr ""
msgstr "Keduanya"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Refuse"
msgstr ""
msgstr "Tolak"
#. module: hr_holidays
#: wizard_button:hr.holidays.summary,notify,end:0
#: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,notify,end:0
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Setuju"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday
msgid "My Holidays Requests"
msgstr ""
msgstr "Permintaan Hari Libur Saya"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,notes:0
#: field:hr.holidays.per.user,notes:0
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Catatan"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,holiday_status:0
#: field:hr.holidays.log,holiday_status:0
#: field:hr.holidays.per.user,holiday_status:0
msgid "Holiday's Status"
msgstr ""
msgstr "Status Hari Libur"
#. module: hr_holidays
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_refusedrequest0
msgid "Request is refused."
msgstr ""
msgstr "Permintaan Ditolak."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
@ -180,12 +180,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Holiday status"
msgstr ""
msgstr "Status Hari Libur"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
msgid "Holidays Status"
msgstr ""
msgstr "Status Hari Libur"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_to:0
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.per.user:0
msgid "Holidays Allowed"
msgstr ""
msgstr "Hari Libur Diizinkan"
#. module: hr_holidays
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_legaldeclaration0
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_per_user
msgid "Holidays Per User"
msgstr ""
msgstr "Hari Libur Per Pengguna"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
@ -221,19 +221,19 @@ msgstr ""
#: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
msgid "Confirmed"
msgstr ""
msgstr "Dikonfirmasi"
#. module: hr_holidays
#: wizard_field:hr.holidays.summary,init,date_from:0
#: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,date_from:0
msgid "From"
msgstr ""
msgstr "Dari"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_confirm0
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Konfirmasi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_waiting
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.holidays.log,employee_id:0
#: field:hr.holidays.per.user,employee_id:0
msgid "Employee"
msgstr ""
msgstr "Karyawan"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_employeeholidays0
msgid "Employee get holidays"
msgstr ""
msgstr "Karyawan mendapatkan hari libur"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -281,36 +281,36 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.log,nb_holidays:0
msgid "Number of Holidays Requested"
msgstr ""
msgstr "Jumlah Permintaan Hari Libur"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
msgid "My Holiday Requests"
msgstr ""
msgstr "Permintaan Hari Libur Saya"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: view:hr.holidays.per.user:0
msgid "Number of Days"
msgstr ""
msgstr "Jumlah Hari"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,name:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
msgid "Holiday Status"
msgstr ""
msgstr "Status Hari Libur"
#. module: hr_holidays
#: wizard_view:hr.holidays.summary,init:0
#: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,init:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
msgstr "Pilihan Laporan"
#. module: hr_holidays
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "XML tidak sah untuk Menampilkan Arsitektur!"
#. module: hr_holidays
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_approved0
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,emp:0
msgid "Employee(s)"
msgstr ""
msgstr "Karyawan"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_holidays_per_user
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_holidays_per_user
msgid "Holidays Per Employee"
msgstr ""
msgstr "Hari Libur Per Karyawan"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,limit:0
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_log
msgid "hr.holidays.log"
msgstr ""
msgstr "hr.holidays.log"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_holidays.wizard_holidays_summary
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_calendar0
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgstr "Kalender"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_from:0
@ -425,12 +425,12 @@ msgstr ""
#: wizard_view:hr.holidays.summary,notify:0
#: wizard_view:hr.holidays.summary.employee,notify:0
msgid "Notification"
msgstr ""
msgstr "Pemberitahuan"
#. module: hr_holidays
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_holidaysrequest0
msgid "Employee fills in a request for holidays"
msgstr ""
msgstr "Karyawan mengisi di dalam sebuah permintaan untuk hari libur"
#. module: hr_holidays
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_setholiday0
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Black"
msgstr ""
msgstr "Hitam"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_my_holiday_refuse
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -486,12 +486,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday
msgid "My Holidays Request"
msgstr ""
msgstr "Permintaan Hari Libur Saya"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Color of the status"
msgstr ""
msgstr "Warna dari status"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "holidays."
msgstr ""
msgstr "hari libur."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
@ -516,22 +516,22 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.per.user,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Pengguna"
#. module: hr_holidays
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_employeedeclaration0
msgid "Document for employee"
msgstr ""
msgstr "Dokumen untuk karyawan"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.log,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Tanggal"
#. module: hr_holidays
#: model:process.transition.action,name:hr_holidays.process_transition_action_reufse0
msgid "Reufse"
msgstr ""
msgstr "Tolak"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,section_id:0
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.holidays.per.user,active:0
#: field:hr.holidays.status,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktif"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_draft
@ -557,12 +557,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_approvedrequest0
msgid "Approved Request"
msgstr ""
msgstr "Permintaan yang Disetujui"
#. module: hr_holidays
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidaysrequest0
msgid "Holidays Request"
msgstr ""
msgstr "Permintaan Hari Libur"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_action_holiday_waiting
@ -572,12 +572,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Umum"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.per.user:0
msgid "General Information"
msgstr ""
msgstr "Informasi Umum"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
#: wizard_button:hr.holidays.summary,init,end:0
#: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Batal"
#. module: hr_holidays
#: model:process.transition,name:hr_holidays.process_transition_holidaysdefrequest0
@ -601,25 +601,26 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_my_holiday_refuse
msgid "My Holidays Request Refused"
msgstr ""
msgstr "Permintaan Hari Libur Saya Ditolak"
#. module: hr_holidays
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Nama Objek harus berawalan dengan x_ dan tidak mengandung karakter khusus !"
#. module: hr_holidays
#: wizard_button:hr.holidays.summary,init,checkdept:0
#: wizard_button:hr.holidays.summary.employee,init,checkemp:0
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Cetak"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_holidays.holidays_summary
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_holidays_summary
msgid "Print Summary of Holidays"
msgstr ""
msgstr "Cetak Rangkuman dari Hari Libur"
#. module: hr_holidays
#: wizard_field:hr.holidays.summary,init,depts:0
@ -635,12 +636,12 @@ msgstr ""
#: selection:hr.holidays,state:0
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_refused0
msgid "Refused"
msgstr ""
msgstr "Ditolak"
#. module: hr_holidays
#: model:process.transition,note:hr_holidays.process_transition_approvedrequest0
msgid "Request is approved."
msgstr ""
msgstr "Permintaan Disetujui."
#. module: hr_holidays
#: model:process.node,name:hr_holidays.process_node_holidaysdefinition0
@ -651,7 +652,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:hr.holidays.summary,init,holiday_type:0
#: wizard_field:hr.holidays.summary.employee,init,holiday_type:0
msgid "Select Holiday Type"
msgstr ""
msgstr "Pilih Jenis Hari Libur"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,case_id:0
@ -661,7 +662,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,holiday_user_id:0
msgid "Holiday per user"
msgstr ""
msgstr "Hari libur per pengguna"
#. module: hr_holidays
#: model:process.node,note:hr_holidays.process_node_holidays0
@ -681,7 +682,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Red"
msgstr ""
msgstr "Merah"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_holidays.module_meta_information
@ -691,7 +692,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:process.process,name:hr_holidays.process_process_holidaysprocess0
msgid "Holidays Process"
msgstr ""
msgstr "Proses Hari Libur"
#. module: hr_holidays
#: wizard_view:hr.holidays.summary,notify:0
@ -711,7 +712,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Yellow"
msgstr ""
msgstr "Kuning Cerah"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-20 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-31 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: membership
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "错误!你不能创建递归的账户"
#. module: membership
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Error: BVR reference is required."
msgstr ""
msgstr "错误需要BVR参照"
#. module: membership
#: field:product.product,membership_date_from:0
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "准会员"
#. module: membership
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
msgstr ""
msgstr "错误无效的Bvr号错误的检验和"
#. module: membership
#: field:res.partner,membership_cancel:0

View File

@ -0,0 +1,31 @@
# Indonesian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Abdul Munif Hanafi <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-29 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: olap_crm
#: model:ir.module.module,description:olap_crm.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Sale module will load the data in olap tables\n"
" "
msgstr ""
#. module: olap_crm
#: model:ir.module.module,shortdesc:olap_crm.module_meta_information
msgid "olap_crm"
msgstr "olap_crm"

View File

@ -0,0 +1,56 @@
# Indonesian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-26 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-28 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Abdul Munif Hanafi <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-29 03:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: olap_extract
#: model:ir.module.module,shortdesc:olap_extract.module_meta_information
msgid "olap_extract"
msgstr "olap_extract"
#. module: olap_extract
#: wizard_button:olap.extract.schema,init,ok:0
msgid "OK"
msgstr "Setuju"
#. module: olap_extract
#: model:ir.actions.wizard,name:olap_extract.bi_olap_extract_schema
msgid "Olap Extract"
msgstr ""
#. module: olap_extract
#: model:ir.module.module,description:olap_extract.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Extracts the schema structure.\n"
" "
msgstr ""
#. module: olap_extract
#: wizard_field:olap.extract.schema,init,module_name:0
msgid "Module Name"
msgstr "Nama Modul"
#. module: olap_extract
#: wizard_button:olap.extract.schema,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. module: olap_extract
#: wizard_view:olap.extract.schema,init:0
msgid "New Module Name"
msgstr "Nama Modul Baru"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Sergei Kostigoff <sergei.kostigoff@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 08:32+0000\n"
"Last-Translator: g0nz1k12 <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:01+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-31 03:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: point_of_sale
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: rml:pos.receipt:0
msgid "Tel : + 32 (0) 2 231 04 35"
msgstr ""
msgstr "Тел : + 32 (0) 2 231 04 35"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order.line,name:0
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Скидка"
#: rml:pos.invoice:0
#: rml:pos.receipt:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
msgstr "Факс :"
#. module: point_of_sale
#: wizard_view:pos.scan_product,init:0