[MERGE] lp:openobject-addons

bzr revid: jam@tinyerp.com-20120625041934-v1twcjzbjupl369n
This commit is contained in:
Jigar Amin - OpenERP 2012-06-25 09:49:34 +05:30
commit 43a50a651b
453 changed files with 18470 additions and 11963 deletions

View File

@ -405,23 +405,21 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Invoice"> <search string="Search Invoice">
<group> <group>
<field name="number"
string="Invoice"
filter_domain="['|', ('number','ilike',self),('origin','ilike',self)]"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter name="draft" icon="terp-document-new" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Invoices"/> <filter name="draft" icon="terp-document-new" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Invoices"/>
<filter name="proforma" icon="terp-gtk-media-pause" string="Proforma" domain="[('state','=','proforma2')]" help="Proforma Invoices" groups="account.group_proforma_invoices"/> <filter name="proforma" icon="terp-gtk-media-pause" string="Proforma" domain="[('state','=','proforma2')]" help="Proforma Invoices" groups="account.group_proforma_invoices"/>
<filter name="invoices" icon="terp-dolar" string="Invoices" domain="[('state','not in',['draft','cancel'])]" help="Proforma/Open/Paid Invoices"/> <filter name="invoices" icon="terp-dolar" string="Invoices" domain="[('state','not in',['draft','cancel'])]" help="Proforma/Open/Paid Invoices"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter name="unpaid" icon="terp-dolar_ok!" string="Unpaid" domain="[('state','=','open')]" help="Unpaid Invoices"/> <filter name="unpaid" icon="terp-dolar_ok!" string="Unpaid" domain="[('state','=','open')]" help="Unpaid Invoices"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="number" <filter domain="[('user_id','=',uid)]" help="My Invoices" icon="terp-personal"/>
string="Reference" <separator orientation="vertical"/>
filter_domain="['|', ('number','ilike',self),('origin','ilike',self)]"/>
<field name="partner_id"/> <field name="partner_id"/>
<field name="user_id" widget="selection" string="Salesperson"> <field name="user_id" widget="selection" string="Salesperson"/>
<filter domain="[('user_id','=',uid)]" help="My invoices" icon="terp-personal" />
</field>
</group>
<newline/>
<group>
<field name="journal_id" widget="selection"/> <field name="journal_id" widget="selection"/>
<field name="period_id" string="Period"/> <field name="period_id" string="Period"/>
</group> </group>

View File

@ -65,11 +65,11 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Fiscalyear"> <search string="Search Fiscalyear">
<group> <group>
<field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('code','ilike',self)]" string="Fiscal Year"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter string="Open" domain="[('state','=','draft')]" icon="terp-camera_test"/> <filter string="Open" domain="[('state','=','draft')]" icon="terp-camera_test"/>
<filter string="Closed" domain="[('state','=','done')]" icon="terp-dialog-close"/> <filter string="Closed" domain="[('state','=','done')]" icon="terp-dialog-close"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="code"/>
<field name="name"/>
<field name="state"/> <field name="state"/>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
@ -141,10 +141,9 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Period"> <search string="Search Period">
<group> <group>
<filter string="To Close" name="draft" domain="[('state','=','draft')]" icon="terp-dialog-close"/> <field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('code','ilike',self)]" string="Period"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="name"/> <filter string="To Close" name="draft" domain="[('state','=','draft')]" icon="terp-dialog-close"/>
<field name="code"/>
</group> </group>
</search> </search>
</field> </field>
@ -217,11 +216,11 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Accounts"> <search string="Accounts">
<group> <group>
<field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('code','ilike',self)]" string="Account"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-sale" string="Receivable Accounts" domain="[('type','=','receivable')]"/> <filter icon="terp-sale" string="Receivable Accounts" domain="[('type','=','receivable')]"/>
<filter icon="terp-purchase" string="Payable Accounts" domain="[('type','=','payable')]"/> <filter icon="terp-purchase" string="Payable Accounts" domain="[('type','=','payable')]"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="code"/>
<field name="name"/>
<field name="user_type"/> <field name="user_type"/>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
@ -379,7 +378,7 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Journal View"> <search string="Journal View">
<field name="name"/> <field name="name" string="Journal View"/>
</search> </search>
</field> </field>
</record> </record>
@ -440,13 +439,13 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Account Journal"> <search string="Search Account Journal">
<group> <group>
<field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('code','ilike',self)]" string="Journal"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter domain="['|', ('type', '=', 'sale'), ('type', '=', 'sale_refund')]" string="Sale" icon="terp-camera_test"/> <filter domain="['|', ('type', '=', 'sale'), ('type', '=', 'sale_refund')]" string="Sale" icon="terp-camera_test"/>
<filter domain="['|', ('type', '=', 'purchase'), ('type', '=', 'purchase_refund')]" string="Purchase" icon="terp-purchase"/> <filter domain="['|', ('type', '=', 'purchase'), ('type', '=', 'purchase_refund')]" string="Purchase" icon="terp-purchase"/>
<filter domain="['|', ('type', '=', 'cash'), ('type', '=', 'bank')]" string="Liquidity" icon="terp-dolar"/> <filter domain="['|', ('type', '=', 'cash'), ('type', '=', 'bank')]" string="Liquidity" icon="terp-dolar"/>
<filter domain="['|', ('type', '=', 'general'), ('type', '=', 'situation')]" string="Others" icon="terp-stock"/> <filter domain="['|', ('type', '=', 'general'), ('type', '=', 'situation')]" string="Others" icon="terp-stock"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="code"/>
<field name="name"/>
<field name="user_id"/> <field name="user_id"/>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
@ -521,12 +520,14 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Bank Statements"> <search string="Search Bank Statements">
<group> <group>
<field name="name" string="Bank Statement"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="date"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter string="Draft" name="state_draft" domain="[('state','=','draft')]" icon="terp-document-new"/> <filter string="Draft" name="state_draft" domain="[('state','=','draft')]" icon="terp-document-new"/>
<filter string="Open" name="state_open" domain="[('state','=','open')]" icon="terp-check"/> <filter string="Open" name="state_open" domain="[('state','=','open')]" icon="terp-check"/>
<filter string="Confirmed" name="state_confirmed" domain="[('state','=','confirm')]" icon="terp-camera_test"/> <filter string="Confirmed" name="state_confirmed" domain="[('state','=','confirm')]" icon="terp-camera_test"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="date"/>
<field name="name"/>
<field name="journal_id" widget='selection' domain="[('type', '=', 'cash')]" /> <field name="journal_id" widget='selection' domain="[('type', '=', 'cash')]" />
</group> </group>
<newline/> <newline/>
@ -564,11 +565,13 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Bank Statements"> <search string="Search Bank Statements">
<group> <group>
<field name="name" string="Bank Statement"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="date"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" icon="terp-document-new"/> <filter string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" icon="terp-document-new"/>
<filter string="Confirmed" domain="[('state','=','confirm')]" icon="terp-camera_test"/> <filter string="Confirmed" domain="[('state','=','confirm')]" icon="terp-camera_test"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="name"/>
<field name="date"/>
<field name="period_id"/> <field name="period_id"/>
<field name="journal_id" widget="selection" domain="[('type', '=', 'bank')]" /> <field name="journal_id" widget="selection" domain="[('type', '=', 'bank')]" />
</group> </group>
@ -693,8 +696,7 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Account Type"> <search string="Account Type">
<field name="name"/> <field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('code','ilike',self)]" string="Account Type"/>
<field name="code"/>
</search> </search>
</field> </field>
</record> </record>
@ -794,8 +796,7 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Account Tax Code"> <search string="Account Tax Code">
<field name="name"/> <field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('code','ilike',self)]" string="Tax Code"/>
<field name="code"/>
<field name="parent_id"/> <field name="parent_id"/>
<field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/> <field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/>
</search> </search>
@ -881,8 +882,7 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Taxes"> <search string="Search Taxes">
<group> <group>
<field name="name"/> <field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('description','ilike',self)]" string="Tax"/>
<field name="description"/>
<field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/> <field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/>
</group> </group>
</search> </search>
@ -1147,6 +1147,8 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Journal Items"> <search string="Search Journal Items">
<group> <group>
<field name="date"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-document-new" string="Unbalanced" domain="[('state','=','draft')]" help="Unbalanced Journal Items"/> <filter icon="terp-document-new" string="Unbalanced" domain="[('state','=','draft')]" help="Unbalanced Journal Items"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-document-new" string="Unposted" domain="[('move_id.state','=','draft')]" help="Unposted Journal Items"/> <filter icon="terp-document-new" string="Unposted" domain="[('move_id.state','=','draft')]" help="Unposted Journal Items"/>
@ -1158,15 +1160,11 @@
domain="[('reconcile_id','=',False), ('account_id.reconcile','=',True)]" help="Unreconciled Journal Items" domain="[('reconcile_id','=',False), ('account_id.reconcile','=',True)]" help="Unreconciled Journal Items"
name="unreconciled"/> name="unreconciled"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter string="Next Partner to Reconcile" help="Next Partner Entries to reconcile" name="next_partner" context="{'next_partner_only': 1}" icon="terp-gtk-jump-to-ltr" domain="[('account_id.reconcile','=',True),('reconcile_id','=',False)]"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="move_id" string="Number (Move)"/> <field name="move_id" string="Number (Move)"/>
<field name="date"/>
<field name="account_id"/> <field name="account_id"/>
<field name="partner_id"> <field name="partner_id"/>
<filter help="Next Partner Entries to reconcile" name="next_partner" context="{'next_partner_only': 1}" icon="terp-gtk-jump-to-ltr" domain="[('account_id.reconcile','=',True),('reconcile_id','=',False)]"/>
</field>
</group>
<newline/>
<group>
<field name="journal_id" widget="selection" context="{'journal_id':self}"/> <field name="journal_id" widget="selection" context="{'journal_id':self}"/>
<field name="period_id" context="{'period_id':self}"/> <field name="period_id" context="{'period_id':self}"/>
</group> </group>
@ -1392,18 +1390,16 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Move"> <search string="Search Move">
<group> <group>
<field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('ref','ilike',self)]" string="Move"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="date"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-document-new" string="Unposted" domain="[('state','=','draft')]" help="Unposted Journal Entries"/> <filter icon="terp-document-new" string="Unposted" domain="[('state','=','draft')]" help="Unposted Journal Entries"/>
<filter icon="terp-camera_test" string="Posted" domain="[('state','=','posted')]" help="Posted Journal Entries"/> <filter icon="terp-camera_test" string="Posted" domain="[('state','=','posted')]" help="Posted Journal Entries"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-gtk-jump-to-ltr" string="To Review" domain="[('to_check','=',True)]" help="Journal Entries to Review"/> <filter icon="terp-gtk-jump-to-ltr" string="To Review" domain="[('to_check','=',True)]" help="Journal Entries to Review"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="name"/>
<field name="ref"/>
<field name="partner_id"/> <field name="partner_id"/>
<field name="date"/>
</group>
<newline/>
<group>
<field name="journal_id" widget="selection"/> <field name="journal_id" widget="selection"/>
<field name="period_id"/> <field name="period_id"/>
</group> </group>
@ -1622,17 +1618,18 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Journal Entry Model"> <search string="Journal Entry Model">
<group> <group>
<filter string="Sale" icon="terp-camera_test" domain="[('journal_id.type', '=', 'sale')]"/> <field name="name" string="Journal Entry Model"/>
<filter string="Purchase" icon="terp-purchase" domain="[('journal_id.type', '=', 'purchase')]"/> <separator orientation="vertical"/>
<separator orientation="vertical"/> <filter string="Sale" icon="terp-camera_test" domain="[('journal_id.type', '=', 'sale')]"/>
<field name="name"/> <filter string="Purchase" icon="terp-purchase" domain="[('journal_id.type', '=', 'purchase')]"/>
<field name="journal_id" widget="selection"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/> <field name="journal_id" widget="selection"/>
<field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
<group expand="0" string="Group By..."> <group expand="0" string="Group By...">
<filter string="Journal" icon="terp-folder-orange" domain="[]" context="{'group_by':'journal_id'}"/> <filter string="Journal" icon="terp-folder-orange" domain="[]" context="{'group_by':'journal_id'}"/>
</group> </group>
</search> </search>
</field> </field>
@ -1715,7 +1712,7 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Payment Term"> <search string="Payment Term">
<field name="name"/> <field name="name" string="Payment Term"/>
<field name="active"/> <field name="active"/>
</search> </search>
</field> </field>
@ -1801,12 +1798,14 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Entry Subscription"> <search string="Entry Subscription">
<group> <group>
<field name="name" string="Account Subscription"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="date_start"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-document-new" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Subscription"/> <filter icon="terp-document-new" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Subscription"/>
<filter icon="terp-camera_test" string="Running" domain="[('state','=','running')]" help="Running Subscription"/> <filter icon="terp-camera_test" string="Running" domain="[('state','=','running')]" help="Running Subscription"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="name"/>
<field name="model_id"/> <field name="model_id"/>
<field name="date_start"/>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
<group expand="0" string="Group By..."> <group expand="0" string="Group By...">
@ -2072,14 +2071,14 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Account Templates"> <search string="Search Account Templates">
<group> <group>
<field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('code','ilike',self)]" string="Account Template"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-sale" string="Receivale Accounts" domain="[('type','=','receivable')]"/> <filter icon="terp-sale" string="Receivale Accounts" domain="[('type','=','receivable')]"/>
<filter icon="terp-purchase" string="Payable Accounts" domain="[('type','=','payable')]"/> <filter icon="terp-purchase" string="Payable Accounts" domain="[('type','=','payable')]"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="code"/>
<field name="name"/>
<field name="parent_id"/> <field name="parent_id"/>
<field name="type"/>
<field name="user_type"/> <field name="user_type"/>
<field name="type"/>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
<group expand="0" string="Group By..."> <group expand="0" string="Group By...">
@ -2140,13 +2139,14 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Chart of Account Templates"> <search string="Search Chart of Account Templates">
<group> <group>
<field name="name"/> <field name="name" string="Account Template"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="account_root_id"/> <field name="account_root_id"/>
<field name="bank_account_view_id"/> <field name="bank_account_view_id"/>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
<group expand="0" string="Group By..."> <group expand="0" string="Group By...">
<filter string="Root Account" icon="terp-folder-orange" domain="[]" context="{'group_by':'account_root_id'}"/> <filter string="Root Account" icon="terp-folder-orange" domain="[]" context="{'group_by':'account_root_id'}"/>
<filter string="Bank Account" icon="terp-folder-orange" domain="[]" context="{'group_by':'bank_account_view_id'}"/> <filter string="Bank Account" icon="terp-folder-orange" domain="[]" context="{'group_by':'bank_account_view_id'}"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
@ -2155,7 +2155,7 @@
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter string="Income Account" icon="terp-sale" domain="[]" context="{'group_by':'property_account_income_categ'}"/> <filter string="Income Account" icon="terp-sale" domain="[]" context="{'group_by':'property_account_income_categ'}"/>
<filter string="Expense Account" icon="terp-purchase" domain="[]" context="{'group_by':'property_account_expense_categ'}"/> <filter string="Expense Account" icon="terp-purchase" domain="[]" context="{'group_by':'property_account_expense_categ'}"/>
</group> </group>
</search> </search>
</field> </field>
</record> </record>
@ -2262,11 +2262,11 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Tax Templates"> <search string="Search Tax Templates">
<group> <group>
<field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('description','ilike',self)]" string="Tax Template"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-sale" string="Sale" domain="[('type_tax_use','=','sale')]" help="Taxes used in Sales"/> <filter icon="terp-sale" string="Sale" domain="[('type_tax_use','=','sale')]" help="Taxes used in Sales"/>
<filter icon="terp-purchase" string="Purchase" domain="[('type_tax_use','=','purchase')]" help="Taxes used in Purchases"/> <filter icon="terp-purchase" string="Purchase" domain="[('type_tax_use','=','purchase')]" help="Taxes used in Purchases"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="name"/>
<field name="description"/>
<field name="chart_template_id"/> <field name="chart_template_id"/>
</group> </group>
</search> </search>
@ -2305,8 +2305,7 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search tax template"> <search string="Search tax template">
<group> <group>
<field name="name"/> <field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('code','ilike',self)]" string="Tax Template"/>
<field name="code"/>
<field name="parent_id"/> <field name="parent_id"/>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
@ -2457,7 +2456,7 @@ action = pool.get('res.config').next(cr, uid, [], context)
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Fiscal Position"> <search string="Fiscal Position">
<field name="name"/> <field name="name" string="Fiscal Position Template"/>
</search> </search>
</field> </field>
</record> </record>
@ -2747,9 +2746,10 @@ action = pool.get('res.config').next(cr, uid, [], context)
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Account Report"> <search string="Account Report">
<group> <group>
<field name="name"/> <field name="name" string="Account Report"/>
<field name="type"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="account_report_id"/> <field name="account_report_id"/>
<field name="type"/>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
<group expand="0" string="Group By..."> <group expand="0" string="Group By...">

View File

@ -1,38 +1,27 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp> <openerp>
<data> <data>
<record id="action_aged_receivable" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Receivable Accounts</field> <record id="action_company_analysis_tree" model="ir.actions.act_window">
<field name="res_model">report.account.receivable</field> <field name="name">Company Analysis</field>
<field name="res_model">account.entries.report</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">tree,graph</field>
<field name="context">{'group_by':['user_type'], 'group_by_no_leaf':1}</field>
<field name="view_id" ref="account.view_account_entries_report_tree"/>
<field name="domain">[('year','=',time.strftime('%Y'))]</field>
</record>
<record id="action_treasory_graph" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Treasury</field>
<field name="res_model">account.account</field>
<field name="view_type">form</field> <field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">graph,tree</field> <field name="view_mode">graph,tree</field>
<field name="domain">[('type','=','receivable')]</field> <field name="domain">[('type','=','liquidity')]</field>
<field name="context">{'default_type': 'liquidity'}</field>
<field name="view_id" ref="account.view_treasory_graph"/>
</record> </record>
<record id="action_aged_income" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Income Accounts</field>
<field name="res_model">report.account.receivable</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">graph,tree</field>
<field name="domain">[('type','=','income')]</field>
</record>
<record id="action_company_analysis_tree" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Company Analysis</field>
<field name="res_model">account.entries.report</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">tree,graph</field>
<field name="context">{'group_by':['user_type'], 'group_by_no_leaf':1}</field>
<field name="view_id" ref="account.view_account_entries_report_tree"/>
<field name="domain">[('year','=',time.strftime('%Y'))]</field>
</record>
<record id="action_treasory_graph" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Treasury</field>
<field name="res_model">account.account</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">graph,tree</field>
<field name="domain">[('type','=','liquidity')]</field>
<field name="context">{'default_type': 'liquidity'}</field>
<field name="view_id" ref="account.view_treasory_graph"/>
</record>
<record id="board_account_form" model="ir.ui.view"> <record id="board_account_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">board.account.form</field> <field name="name">board.account.form</field>
<field name="model">board.board</field> <field name="model">board.board</field>
@ -45,7 +34,7 @@
<action name="%(action_company_analysis_tree)d" string="Company Analysis"/> <action name="%(action_company_analysis_tree)d" string="Company Analysis"/>
</column> </column>
<column> <column>
<action name="%(action_treasory_graph)d" string="Treasury"/> <!--groups="account.group_account_manager,account.group_account_user"--> <action name="%(action_treasory_graph)d" string="Treasury"/>
</column> </column>
</board> </board>
</form> </form>
@ -53,7 +42,7 @@
</record> </record>
<record id="open_board_account" model="ir.actions.act_window"> <record id="open_board_account" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Accounting Dashboard</field> <field name="name">Accounting</field>
<field name="res_model">board.board</field> <field name="res_model">board.board</field>
<field name="view_type">form</field> <field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">form</field> <field name="view_mode">form</field>
@ -61,8 +50,12 @@
<field name="view_id" ref="board_account_form"/> <field name="view_id" ref="board_account_form"/>
</record> </record>
<menuitem id="menu_dashboard_acc" name="Accounting" sequence="30" parent="base.menu_reporting_dashboard" groups="group_account_user,group_account_manager"/> <menuitem id="menu_board_account"
<menuitem action="open_board_account" icon="terp-graph" id="menu_board_account" parent="menu_dashboard_acc" sequence="1"/> action="open_board_account"
icon="terp-graph"
parent="base.menu_reporting_dashboard"
groups="group_account_user,group_account_manager"
sequence="45"/>
</data> </data>
</openerp> </openerp>

View File

@ -168,11 +168,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -626,18 +621,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should change the date or remove this constraint from the journal." msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should change the date or remove this constraint from the journal."
@ -1557,11 +1540,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to cancel the current invoice." msgid "Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to cancel the current invoice."
@ -2544,13 +2522,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -5908,11 +5879,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6411,11 +6377,6 @@ msgid "You can specify year, month and date in the name of the model using the f
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:47+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -181,11 +181,6 @@ msgstr "مصدر الحساب"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "كل القيود التحليلية" msgstr "كل القيود التحليلية"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "الفواتير التي تم أنشاءها خلال 15 يوما الماضية"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -688,18 +683,6 @@ msgstr "فترة السجل"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "الشركة يجب ان تكون واحدة لجميع المدخلات حتى يمكن تسويتها" msgstr "الشركة يجب ان تكون واحدة لجميع المدخلات حتى يمكن تسويتها"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "حسابات مدينة"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1678,11 +1661,6 @@ msgstr "مسلسلات اليومية منفصلة"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "مسئول" msgstr "مسئول"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "المبيعات حسب نوع الحساب"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2764,13 +2742,6 @@ msgstr "الإعدادات المالية للشركة الجديدة"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "المبيعات بعرض الحسابات"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3166,8 +3137,8 @@ msgstr "قوالب شجرة الحسابات"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "إنشاء شجرة حسابات من قالب" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6373,11 +6344,6 @@ msgstr "أدخل تاريخ البدء !"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "رد للمورد" msgstr "رد للمورد"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "اللوحة الرئيسية"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6942,11 +6908,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "حسابات الدخل"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10815,6 +10776,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Accounting Entries-" #~ msgid "Accounting Entries-"
#~ msgstr "المدخلات المحاسبية -" #~ msgstr "المدخلات المحاسبية -"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "الفواتير التي تم أنشاءها خلال 15 يوما الماضية"
#~ msgid "Negative" #~ msgid "Negative"
#~ msgstr "سالب" #~ msgstr "سالب"
@ -10913,6 +10877,9 @@ msgstr ""
#~ "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." #~ "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
#~ msgstr "علم علي هذه لو أن هذا المستخدم لتسوية قيود هذا الحساب." #~ msgstr "علم علي هذه لو أن هذا المستخدم لتسوية قيود هذا الحساب."
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "المبيعات بعرض الحسابات"
#~ msgid "Reference Number" #~ msgid "Reference Number"
#~ msgstr "رقم المرجع" #~ msgstr "رقم المرجع"
@ -10949,6 +10916,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner" #~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "ذهاب للشريك التالي" #~ msgstr "ذهاب للشريك التالي"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "المبيعات حسب نوع الحساب"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !" #~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
#~ msgstr "يجب إعطاء حساب لقيود الإعدام !" #~ msgstr "يجب إعطاء حساب لقيود الإعدام !"
@ -10969,6 +10939,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories." #~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
#~ msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء فئات متداخلة." #~ msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء فئات متداخلة."
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "إنشاء شجرة حسابات من قالب"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" #~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
#~ msgstr "لا يمكن حذف فاتورة إذا كانت مفتوحة أو مدفوعة!" #~ msgstr "لا يمكن حذف فاتورة إذا كانت مفتوحة أو مدفوعة!"
@ -11095,6 +11068,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Aged Receivables" #~ msgid "Aged Receivables"
#~ msgstr "الديون المشكوك في تحصيلها" #~ msgstr "الديون المشكوك في تحصيلها"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "حسابات مدينة"
#~ msgid "Net Profit" #~ msgid "Net Profit"
#~ msgstr "صافي الربح" #~ msgstr "صافي الربح"
@ -11223,6 +11200,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "7" #~ msgid "7"
#~ msgstr "٧" #~ msgstr "٧"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "اللوحة الرئيسية"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "Unable to find a valid period !" #~ msgid "Unable to find a valid period !"
#~ msgstr "غير قادر على العثور على فترة صالحة!" #~ msgstr "غير قادر على العثور على فترة صالحة!"
@ -11277,6 +11257,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Profit And Loss Report" #~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "تقرير حساب الأرباح و الخسائر" #~ msgstr "تقرير حساب الأرباح و الخسائر"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "حسابات الدخل"
#~ msgid "Period length (days)" #~ msgid "Period length (days)"
#~ msgstr "مدة الفتر (أيام)" #~ msgstr "مدة الفتر (أيام)"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:47+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -186,11 +186,6 @@ msgstr "Счетоводен източник"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Всички аналитични записи" msgstr "Всички аналитични записи"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Фактури създадени през последните 15 дни"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -698,18 +693,6 @@ msgstr "Период на дневник"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Приходни сметки"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1704,11 +1687,6 @@ msgstr "Разделени журнални последователности"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Отговорник" msgstr "Отговорник"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Продажби по вид сметка"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2771,13 +2749,6 @@ msgstr "Финансови настройки на нова фирма"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Продажби по сметка"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3170,8 +3141,8 @@ msgstr "Диаграми с шаблони на сметки"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Генериране графика на сметките от шаблон за графики" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6322,11 +6293,6 @@ msgstr "Въведете начална дата!"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Обезщетение на доставчик" msgstr "Обезщетение на доставчик"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Табло"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6883,11 +6849,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Напр. Мой модел от %(date)s" "Напр. Мой модел от %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Приходни сметки"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11192,6 +11153,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The statement balance is incorrect !\n" #~ msgid "The statement balance is incorrect !\n"
#~ msgstr "Баланса на отчета не е правилен !\n" #~ msgstr "Баланса на отчета не е правилен !\n"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Генериране графика на сметките от шаблон за графики"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " #~ "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
@ -11308,6 +11272,10 @@ msgstr ""
#~ "Различна база на данък !\n" #~ "Различна база на данък !\n"
#~ "Натиснета на Изчисляване за обновяване на базата на данъка" #~ "Натиснета на Изчисляване за обновяване на базата на данъка"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Приходни сметки"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state" #~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
@ -11430,6 +11398,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Compute Code for Taxes included prices" #~ msgid "Compute Code for Taxes included prices"
#~ msgstr "Изчисляващ код за данъци, включени в цените" #~ msgstr "Изчисляващ код за данъци, включени в цените"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Фактури създадени през последните 15 дни"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "No period defined for this date: %s !\n" #~ "No period defined for this date: %s !\n"
@ -11485,6 +11456,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Your Reference" #~ msgid "Your Reference"
#~ msgstr "Ваша референция" #~ msgstr "Ваша референция"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Продажби по вид сметка"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "The account is not defined to be reconciled !" #~ msgid "The account is not defined to be reconciled !"
#~ msgstr "Сметката не е посочена за равняване!" #~ msgstr "Сметката не е посочена за равняване!"
@ -11512,6 +11486,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories." #~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
#~ msgstr "Грешка! Не може да създавате рекурсивни категории" #~ msgstr "Грешка! Не може да създавате рекурсивни категории"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Продажби по сметка"
#~ msgid "Total :" #~ msgid "Total :"
#~ msgstr "Общо :" #~ msgstr "Общо :"
@ -11567,6 +11544,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Refund Type" #~ msgid "Refund Type"
#~ msgstr "Вид обезщетение" #~ msgstr "Вид обезщетение"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Табло"
#~ msgid " valuation: percent" #~ msgid " valuation: percent"
#~ msgstr " оценка: процент" #~ msgstr " оценка: процент"
@ -11574,6 +11554,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !" #~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
#~ msgstr "Текущата валута не е настроена правилно!" #~ msgstr "Текущата валута не е настроена правилно!"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Приходни сметки"
#~ msgid "Display accounts" #~ msgid "Display accounts"
#~ msgstr "Показване на сметки" #~ msgstr "Показване на сметки"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:47+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "Mammenn ar gont"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "An holl enmontoù analitek" msgstr "An holl enmontoù analitek"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3076,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:47+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -179,11 +179,6 @@ msgstr "Izvor Računa"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Sve analitičke stavke" msgstr "Sve analitičke stavke"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Fakture unesene u zadnjih 15 dana"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -669,18 +664,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Potražni računi"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1642,11 +1625,6 @@ msgstr "Razdvojeni redoslijedi naloga za knjiženje"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2701,13 +2679,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3097,8 +3068,8 @@ msgstr "Predlošci računskog plana"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6238,11 +6209,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Povrat dobavljaču" msgstr "Povrat dobavljaču"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6786,11 +6752,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Konta prihoda"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10770,6 +10731,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Display accounts " #~ msgid "Display accounts "
#~ msgstr "Prikaži račune " #~ msgstr "Prikaži račune "
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška"
#~ msgid "Print General Journal" #~ msgid "Print General Journal"
#~ msgstr "Ispis općeg dnevnika knjiženja" #~ msgstr "Ispis općeg dnevnika knjiženja"
@ -11174,6 +11138,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Control Invoice" #~ msgid "Control Invoice"
#~ msgstr "Kontroliraj fakturu" #~ msgstr "Kontroliraj fakturu"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Potražni računi"
#~ msgid "Date payment" #~ msgid "Date payment"
#~ msgstr "Datum plaćanja" #~ msgstr "Datum plaćanja"
@ -11677,9 +11645,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal." #~ msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
#~ msgstr "Sekvence korištene za brojeve faktura u ovoj knjizi." #~ msgstr "Sekvence korištene za brojeve faktura u ovoj knjizi."
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Konta prihoda"
#~ msgid "Year :" #~ msgid "Year :"
#~ msgstr "Godina :" #~ msgstr "Godina :"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Fakture unesene u zadnjih 15 dana"
#~ msgid "Accounts by type" #~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Konta po vrstama" #~ msgstr "Konta po vrstama"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:48+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -181,11 +181,6 @@ msgstr "Origen compte"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Tots els assentaments analítics" msgstr "Tots els assentaments analítics"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Factures creades en els últims 15 dies"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -698,18 +693,6 @@ msgstr ""
"Per conciliar els seients, la companyia hauria de ser la mateixa per a tots " "Per conciliar els seients, la companyia hauria de ser la mateixa per a tots "
"els assentaments" "els assentaments"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Comptes a cobrar"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1695,11 +1678,6 @@ msgstr "Seqüències de diaris separades"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Responsable" msgstr "Responsable"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Vendes per tipus de compte"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2803,13 +2781,6 @@ msgstr "Configuració financera per una nova companyia"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Vendes per compte"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3212,8 +3183,8 @@ msgstr "Plantilles pel pla comptable"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Genera pla comptable a partir d'una plantilla de pla comptable" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6448,11 +6419,6 @@ msgstr "Introduïu una data d'inici!"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Factura rectificativa (abonament) de proveïdor" msgstr "Factura rectificativa (abonament) de proveïdor"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Taulell"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -7034,11 +7000,6 @@ msgstr ""
"%(date)s: Data actual\n" "%(date)s: Data actual\n"
"Exemple: El meu model a %(date)s" "Exemple: El meu model a %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Comptes d'ingressos"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11207,6 +11168,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invoice Movement" #~ msgid "Invoice Movement"
#~ msgstr "Assent. factura" #~ msgstr "Assent. factura"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Genera pla comptable a partir d'una plantilla de pla comptable"
#~ msgid "Legal Statements" #~ msgid "Legal Statements"
#~ msgstr "Declaracions oficials" #~ msgstr "Declaracions oficials"
@ -11803,6 +11767,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" #~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
#~ msgstr "Cost i retorn del compte per diari (aquest mes)" #~ msgstr "Cost i retorn del compte per diari (aquest mes)"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Comptes a cobrar"
#~ msgid "Open for unreconciliation" #~ msgid "Open for unreconciliation"
#~ msgstr "Obre per trencar conciliació" #~ msgstr "Obre per trencar conciliació"
@ -12505,6 +12473,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. " #~ msgstr "No podeu eliminar un compte que conté assentaments comptables. "
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Comptes d'ingressos"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Factures creades en els últims 15 dies"
#~ msgid "Accounts by type" #~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Comptes per tipus" #~ msgstr "Comptes per tipus"
@ -12571,6 +12545,9 @@ msgstr ""
#~ "Valors deure o haver incorrectes en el model (deure + haver ha de ser major " #~ "Valors deure o haver incorrectes en el model (deure + haver ha de ser major "
#~ "que \"0\")!" #~ "que \"0\")!"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Vendes per tipus de compte"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" #~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Error! No podeu definir exercicis fiscals que es superposin" #~ msgstr "Error! No podeu definir exercicis fiscals que es superposin"
@ -12603,6 +12580,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Tax Code Test" #~ msgid "Tax Code Test"
#~ msgstr "Test codi impost" #~ msgstr "Test codi impost"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Vendes per compte"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " #~ "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
#~ "debit/credit/balance" #~ "debit/credit/balance"
@ -12720,6 +12700,9 @@ msgstr ""
#~ "No s'ha trobat un pla comptable per a aquesta companyia. Creeu un pla " #~ "No s'ha trobat un pla comptable per a aquesta companyia. Creeu un pla "
#~ "comptable." #~ "comptable."
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Taulell"
#~ msgid " valuation: percent" #~ msgid " valuation: percent"
#~ msgstr " valoració: percentatge" #~ msgstr " valoració: percentatge"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n" "Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net>\n" "Language-Team: Czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:48+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: account #. module: account
@ -183,11 +183,6 @@ msgstr "Zdroj účtu"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Všechny analytické záznamy" msgstr "Všechny analytické záznamy"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Faktury vytvořené v posledních 15 dnech"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -693,18 +688,6 @@ msgstr "Období knihy"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "Při likvidaci záznamů by u všech měla být stejná firma" msgstr "Při likvidaci záznamů by u všech měla být stejná firma"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Pohledávky"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1679,11 +1662,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Odopovědné" msgstr "Odopovědné"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Prodeje dle typu účtu"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2752,13 +2730,6 @@ msgstr "Nové finanční nastavení společnosti"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Nastavit vaši účtovou osnovu" msgstr "Nastavit vaši účtovou osnovu"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Prodeje dle účtu"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3145,8 +3116,8 @@ msgstr "Šablony účtové osnovy"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Generovat účtovou osnovu z šablony osnovy" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6302,11 +6273,6 @@ msgstr "Zadejte počáteční datum !"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Dobropis dodavatele" msgstr "Dobropis dodavatele"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Nástěnka"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6855,11 +6821,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Příjmové účty"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10834,6 +10795,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner" #~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Jít na dalšího partnera" #~ msgstr "Jít na dalšího partnera"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Prodeje dle typu účtu"
#~ msgid "Include initial balances" #~ msgid "Include initial balances"
#~ msgstr "Včetně počátečních zůstatků" #~ msgstr "Včetně počátečních zůstatků"
@ -10879,6 +10843,9 @@ msgstr ""
#~ "Nemůžete změnit společnost tohoto deníku, protože vztažené záznamy existují " #~ "Nemůžete změnit společnost tohoto deníku, protože vztažené záznamy existují "
#~ "v řádcích položek" #~ "v řádcích položek"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Prodeje dle účtu"
#~ msgid "Reference Number" #~ msgid "Reference Number"
#~ msgstr "Referenční číslo" #~ msgstr "Referenční číslo"
@ -10983,6 +10950,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Refund Type" #~ msgid "Refund Type"
#~ msgstr "Typ úhrady" #~ msgstr "Typ úhrady"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Nástěnka"
#~ msgid "Account Profit And Loss Report" #~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Výkaz účtu zisku a ztrát" #~ msgstr "Výkaz účtu zisku a ztrát"
@ -10990,6 +10960,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !" #~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
#~ msgstr "Aktuální měna není správně nastavena !" #~ msgstr "Aktuální měna není správně nastavena !"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Příjmové účty"
#~ msgid "9" #~ msgid "9"
#~ msgstr "9" #~ msgstr "9"
@ -11095,6 +11068,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "You cannot remove an account which has account entries!. " #~ msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
#~ msgstr "Nemůžete odebrat účet, který má účetní položky!. " #~ msgstr "Nemůžete odebrat účet, který má účetní položky!. "
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Generovat účtovou osnovu z šablony osnovy"
#~ msgid "Accounting Chart Configuration" #~ msgid "Accounting Chart Configuration"
#~ msgstr "Nastavení osnovy účetnictví" #~ msgstr "Nastavení osnovy účetnictví"
@ -11116,6 +11092,9 @@ msgstr ""
#~ "Výkaz zisku a ztráty Vám dá přehled o zisku či ztrátě společnosti v jediném " #~ "Výkaz zisku a ztráty Vám dá přehled o zisku či ztrátě společnosti v jediném "
#~ "dokumentu" #~ "dokumentu"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Faktury vytvořené v posledních 15 dnech"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " #~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
#~ "higher ones" #~ "higher ones"
@ -11154,6 +11133,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" #~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
#~ msgstr "konečný zůstatek zadaný ověřovatelem pokladny" #~ msgstr "konečný zůstatek zadaný ověřovatelem pokladny"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Pohledávky"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "The statement balance is incorrect !\n" #~ msgid "The statement balance is incorrect !\n"
#~ msgstr "Nesprávný zůstatek výpisu!\n" #~ msgstr "Nesprávný zůstatek výpisu!\n"
@ -11364,6 +11347,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sale Tax(%)" #~ msgid "Sale Tax(%)"
#~ msgstr "Prodejní daň(%)" #~ msgstr "Prodejní daň(%)"
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "Instalovat vaši účtovou osnovu"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier " #~ "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier "
#~ "refund, otherwise Partner bank account number." #~ "refund, otherwise Partner bank account number."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:48+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "Kontokilde"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Alle analytiske poster" msgstr "Alle analytiske poster"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -666,18 +661,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1639,11 +1622,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2694,13 +2672,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3091,7 +3062,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6220,11 +6191,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6764,11 +6730,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand-camptocamp <Unknown>\n" "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:49+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -186,11 +186,6 @@ msgstr "Buchungsgrundlage"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Alle Analytischen Buchungen" msgstr "Alle Analytischen Buchungen"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Rechnungen der letzten 15 Tage"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -715,18 +710,6 @@ msgstr ""
"Für den Ausgleich von Offenen Posten sollte das Unternehmen bei allen " "Für den Ausgleich von Offenen Posten sollte das Unternehmen bei allen "
"Buchungen identisch sein" "Buchungen identisch sein"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Debitorenkonten"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1735,11 +1718,6 @@ msgstr "Unterschiedliche Journal Sequenzen"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Mitarbeiter" msgstr "Mitarbeiter"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Verkäufe nach Kontotypen"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2864,13 +2842,6 @@ msgstr "Neue Firma Buchhaltung Anlegen"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Konfigurieren Sie Ihren Kontenplan" msgstr "Konfigurieren Sie Ihren Kontenplan"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Verkäufe nach Konten"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3280,8 +3251,8 @@ msgstr "Kontenplan Vorlagen"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Erzeuge Kontenplan von Template" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6582,11 +6553,6 @@ msgstr "Geben Sie ein Startdatum ein !"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Lieferanten Gutschrift" msgstr "Lieferanten Gutschrift"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Pinnwand"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -7178,11 +7144,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"z.B. Meine Buchungsvorlage am %(date)s" "z.B. Meine Buchungsvorlage am %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Ertragskonten"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -8904,7 +8865,7 @@ msgstr "Offene Rechnungen"
#: code:addons/account/account_invoice.py:495 #: code:addons/account/account_invoice.py:495
#, python-format #, python-format
msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line!" msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line!"
msgstr "Die Zahlungskondotionen des Lieferanten haben keine Zeilen!" msgstr "Die Zahlungskonditionen des Lieferanten haben keine Zeilen!"
#. module: account #. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 #: field:account.move.line.reconcile,debit:0
@ -11505,6 +11466,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print General Journal" #~ msgid "Print General Journal"
#~ msgstr "Salden nach Perioden und Journal" #~ msgstr "Salden nach Perioden und Journal"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Erzeuge Kontenplan von Template"
#~ msgid "Legal Statements" #~ msgid "Legal Statements"
#~ msgstr "Summen & Salden" #~ msgstr "Summen & Salden"
@ -12612,12 +12576,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Statement reconcile" #~ msgid "Statement reconcile"
#~ msgstr "Beleg OP-Ausgleich" #~ msgstr "Beleg OP-Ausgleich"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Ertragskonten"
#~ msgid "Total :" #~ msgid "Total :"
#~ msgstr "Summe :" #~ msgstr "Summe :"
#~ msgid "Year :" #~ msgid "Year :"
#~ msgstr "Jahr" #~ msgstr "Jahr"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Rechnungen der letzten 15 Tage"
#~ msgid "Accounts by type" #~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Konten nach Typ" #~ msgstr "Konten nach Typ"
@ -12710,6 +12680,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner" #~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Gehe zu nächstem Partner" #~ msgstr "Gehe zu nächstem Partner"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Verkäufe nach Kontotypen"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" #~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Fehler ! Sie können keine Überschneidungen bei Geschäftsjahren haben" #~ msgstr "Fehler ! Sie können keine Überschneidungen bei Geschäftsjahren haben"
@ -12761,6 +12734,9 @@ msgstr ""
#~ "Sie können das zugewiesene Unternehmen bei einem Journal nicht ändern, da es " #~ "Sie können das zugewiesene Unternehmen bei einem Journal nicht ändern, da es "
#~ "bereits abhängige Daten in vorhandenen Journalen gibt." #~ "bereits abhängige Daten in vorhandenen Journalen gibt."
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Verkäufe nach Konten"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " #~ "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
#~ "debit/credit/balance" #~ "debit/credit/balance"
@ -12946,6 +12922,9 @@ msgstr ""
#~ "Es konnte kein Kontenplan für dieses Unternehmen gefunden werden. Bitte " #~ "Es konnte kein Kontenplan für dieses Unternehmen gefunden werden. Bitte "
#~ "definieren Sie ein Konto." #~ "definieren Sie ein Konto."
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Pinnwand"
#~ msgid "Account Profit And Loss Report" #~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Auswertung Gewinn und Verlust" #~ msgstr "Auswertung Gewinn und Verlust"
@ -13211,6 +13190,10 @@ msgstr ""
#~ "Sie können kein Konto löschen, ohne dabei auch vorher die jeweiligen " #~ "Sie können kein Konto löschen, ohne dabei auch vorher die jeweiligen "
#~ "Buchungszeilen zu löschen, wenn dieses vor dem neuen Sinnvoll ist. " #~ "Buchungszeilen zu löschen, wenn dieses vor dem neuen Sinnvoll ist. "
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Debitorenkonten"
#~ msgid "Tax codes" #~ msgid "Tax codes"
#~ msgstr "Umsatzsteuererklärung" #~ msgstr "Umsatzsteuererklärung"
@ -13368,5 +13351,8 @@ msgstr ""
#~ "Bitte definieren Sie eine Sequenz für die automatische Nummernvergabe bei " #~ "Bitte definieren Sie eine Sequenz für die automatische Nummernvergabe bei "
#~ "der Journaldefinition oder vergeben Sie eine Nummer per Hand." #~ "der Journaldefinition oder vergeben Sie eine Nummer per Hand."
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "Installieren Sie Ihren Kontenplan"
#~ msgid "Description On Invoices" #~ msgid "Description On Invoices"
#~ msgstr "Beschreibung auf Rechnungen" #~ msgstr "Beschreibung auf Rechnungen"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:49+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -184,11 +184,6 @@ msgstr "Πηγή Λογαριασμού"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Όλες οι εγγραφές αναλυτικής" msgstr "Όλες οι εγγραφές αναλυτικής"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Τιμολόγια που εκδόθηκαν τις τελευταίες 15 μέρες"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -700,18 +695,6 @@ msgstr "Ημερολογιακή Περίοδος"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί Εισπρακτέοι"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1676,11 +1659,6 @@ msgstr "Διαχωρισμένες Ιεραρχήσεις Ημερολογίου
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Υπεύθυνος" msgstr "Υπεύθυνος"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Πωλήσεις Τύπο Λογαριασμού"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2739,13 +2717,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3137,8 +3108,8 @@ msgstr "Πρότυπα Λογιστικών Σχεδίων"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Δημιουργία Λογιστικού Σχεδίου από Πρότυπο" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6289,11 +6260,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Επιστροφή Χρημάτων από Προμηθευτή" msgstr "Επιστροφή Χρημάτων από Προμηθευτή"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6837,11 +6803,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί Εσόδων"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11122,6 +11083,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The statement balance is incorrect !\n" #~ msgid "The statement balance is incorrect !\n"
#~ msgstr "Το υπόλοιπο του παραστατικού είναι εσφαλμένο\n" #~ msgstr "Το υπόλοιπο του παραστατικού είναι εσφαλμένο\n"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Δημιουργία Λογιστικού Σχεδίου από Πρότυπο"
#~ msgid "Legal Statements" #~ msgid "Legal Statements"
#~ msgstr "Νομικές Δηλώσεις" #~ msgstr "Νομικές Δηλώσεις"
@ -11563,6 +11527,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Modify Invoice" #~ msgid "Modify Invoice"
#~ msgstr "Τροποποίηση Τιμολογίου" #~ msgstr "Τροποποίηση Τιμολογίου"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Λογαριασμοί Εισπρακτέοι"
#~ msgid "OK" #~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK" #~ msgstr "OK"
@ -12037,12 +12005,18 @@ msgstr ""
#~ "Αν είναι λογαριασμός φόρου εδώ θα περιέχει το ποσό μετά τον φόρο, αν είναι " #~ "Αν είναι λογαριασμός φόρου εδώ θα περιέχει το ποσό μετά τον φόρο, αν είναι "
#~ "λογαριασμός βάσης του φόρου θα περιέχει το αφορολόγητο ποσό." #~ "λογαριασμός βάσης του φόρου θα περιέχει το αφορολόγητο ποσό."
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Λογαριασμοί Εσόδων"
#~ msgid "Total :" #~ msgid "Total :"
#~ msgstr "Σύνολο:" #~ msgstr "Σύνολο:"
#~ msgid "Year :" #~ msgid "Year :"
#~ msgstr "Έτος :" #~ msgstr "Έτος :"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Τιμολόγια που εκδόθηκαν τις τελευταίες 15 μέρες"
#~ msgid "Accounts by type" #~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Λογαριασμοί με βάση τον τύπο" #~ msgstr "Λογαριασμοί με βάση τον τύπο"
@ -12083,6 +12057,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Anglo-Saxon Accounting" #~ msgid "Anglo-Saxon Accounting"
#~ msgstr "Αγγλο- Σαχονικό Σύστημα Λογιστικής" #~ msgstr "Αγγλο- Σαχονικό Σύστημα Λογιστικής"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Πωλήσεις Τύπο Λογαριασμού"
#~ msgid "Voucher Management" #~ msgid "Voucher Management"
#~ msgstr "Διαχείριση παραστατικών" #~ msgstr "Διαχείριση παραστατικών"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:54+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -182,11 +182,6 @@ msgstr "Account Source"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "All Analytic Entries" msgstr "All Analytic Entries"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Invoices Created Within Past 15 Days"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -693,18 +688,6 @@ msgstr "Journal Period"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgstr "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Accounts Receivable"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1666,11 +1649,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2720,13 +2698,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3116,8 +3087,8 @@ msgstr "Chart of Accounts Templates"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6261,11 +6232,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6807,11 +6773,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10530,6 +10491,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Negative" #~ msgid "Negative"
#~ msgstr "Negative" #~ msgstr "Negative"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " #~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
#~ "higher ones" #~ "higher ones"
@ -10561,6 +10525,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" #~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
#~ msgstr "closing balance entered by the cashbox verifier" #~ msgstr "closing balance entered by the cashbox verifier"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Accounts Receivable"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Invalid model name in the action definition."
@ -10957,6 +10925,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print General Journal" #~ msgid "Print General Journal"
#~ msgstr "Print General Journal" #~ msgstr "Print General Journal"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgid "Journal d'ouverture" #~ msgid "Journal d'ouverture"
#~ msgstr "Journal d'ouverture" #~ msgstr "Journal d'ouverture"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:54+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2689,13 +2667,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3078,7 +3049,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6207,11 +6178,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6751,11 +6717,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:18+0000\n"
"Last-Translator: mikel <mikel.martin@gmail.com>\n" "Last-Translator: mikel <mikel.martin@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:52+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -186,11 +186,6 @@ msgstr "Origen cuenta"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Todos los asientos analíticos" msgstr "Todos los asientos analíticos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -712,18 +707,6 @@ msgstr ""
"Para conciliar los asientos, la compañía debería ser la misma para todos los " "Para conciliar los asientos, la compañía debería ser la misma para todos los "
"asientos" "asientos"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Cuentas a cobrar"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1726,11 +1709,6 @@ msgstr "Secuencias de diarios separadas"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Responsable" msgstr "Responsable"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Ventas por tipo de cuenta"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2854,13 +2832,6 @@ msgstr "Configuración financiera para nueva compañía"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Configure su plan de cuentas" msgstr "Configure su plan de cuentas"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Ventas por cuenta"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3267,8 +3238,8 @@ msgstr "Plantillas para el plan contable"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Generar plan contable a partir de una plantilla de plan contable" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6549,11 +6520,6 @@ msgstr "¡Introduzca una fecha inicial!"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Factura rectificativa de proveedor" msgstr "Factura rectificativa de proveedor"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -7142,11 +7108,6 @@ msgstr ""
"%(date)s: Fecha actual\n" "%(date)s: Fecha actual\n"
"Ejemplo: Mi modelo del %(date)s" "Ejemplo: Mi modelo del %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Cuentas de ingresos"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11505,6 +11466,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invoice Movement" #~ msgid "Invoice Movement"
#~ msgstr "Asiento factura" #~ msgstr "Asiento factura"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Generar plan contable a partir de una plantilla de plan contable"
#~ msgid "Legal Statements" #~ msgid "Legal Statements"
#~ msgstr "Declaraciones oficiales" #~ msgstr "Declaraciones oficiales"
@ -12084,6 +12048,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" #~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
#~ msgstr "Costo y retorno de la cuenta por diario (este mes)" #~ msgstr "Costo y retorno de la cuenta por diario (este mes)"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Cuentas a cobrar"
#~ msgid "Open for unreconciliation" #~ msgid "Open for unreconciliation"
#~ msgstr "Abrir para romper conciliación" #~ msgstr "Abrir para romper conciliación"
@ -12629,12 +12597,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Generate entries before:" #~ msgid "Generate entries before:"
#~ msgstr "Generar asientos hasta:" #~ msgstr "Generar asientos hasta:"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Cuentas de ingresos"
#~ msgid "Total :" #~ msgid "Total :"
#~ msgstr "Total :" #~ msgstr "Total :"
#~ msgid "Year :" #~ msgid "Year :"
#~ msgstr "Ejercicio :" #~ msgstr "Ejercicio :"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#~ msgid "Accounts by type" #~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Cuentas por tipo" #~ msgstr "Cuentas por tipo"
@ -12841,6 +12815,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner" #~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Ir a la siguiente empresa" #~ msgstr "Ir a la siguiente empresa"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Ventas por tipo de cuenta"
#~ msgid "Reserve And Profit/Loss Account" #~ msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
#~ msgstr "Cuenta de reservas y pérdidas/ganancias" #~ msgstr "Cuenta de reservas y pérdidas/ganancias"
@ -12862,6 +12839,9 @@ msgstr ""
#~ msgid " Journal" #~ msgid " Journal"
#~ msgstr " Diario" #~ msgstr " Diario"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Ventas por cuenta"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " #~ "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
#~ "debit/credit/balance" #~ "debit/credit/balance"
@ -12990,6 +12970,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Profit And Loss Report" #~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Contabilidad. Informe de pérdida y ganancias" #~ msgstr "Contabilidad. Informe de pérdida y ganancias"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Tablero"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." #~ msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
@ -13379,5 +13362,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Balance:" #~ msgid "Balance:"
#~ msgstr "Balance:" #~ msgstr "Balance:"
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "Instalar su árbol de cuentas"
#~ msgid "Description On Invoices" #~ msgid "Description On Invoices"
#~ msgstr "Descripción en facturas" #~ msgstr "Descripción en facturas"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:54+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -177,11 +177,6 @@ msgstr "Cuenta origen"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Todos los asientos analíticos" msgstr "Todos los asientos analíticos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -667,18 +662,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Cuentas a cobrar"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1641,11 +1624,6 @@ msgstr "Secuancias de diarios separados"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2700,13 +2678,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3098,8 +3069,8 @@ msgstr "Plantillas del plan de cuentas"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Generar Plan de Cuentas desde una plantilla" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6248,11 +6219,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Reembolso de proveedor" msgstr "Reembolso de proveedor"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6798,11 +6764,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10777,6 +10738,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The statement balance is incorrect !\n" #~ msgid "The statement balance is incorrect !\n"
#~ msgstr "El balance del extracto es incorrecto!\n" #~ msgstr "El balance del extracto es incorrecto!\n"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Generar Plan de Cuentas desde una plantilla"
#~ msgid "Legal Statements" #~ msgid "Legal Statements"
#~ msgstr "Declaraciones Legales" #~ msgstr "Declaraciones Legales"
@ -11360,6 +11324,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "By Date" #~ msgid "By Date"
#~ msgstr "Por fecha" #~ msgstr "Por fecha"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Cuentas a cobrar"
#~ msgid "Date payment" #~ msgid "Date payment"
#~ msgstr "Fecha de pago" #~ msgstr "Fecha de pago"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:54+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -187,11 +187,6 @@ msgstr "Cuenta de origen"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Todos los asientos analíticos" msgstr "Todos los asientos analíticos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -682,18 +677,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -791,7 +774,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Taxes are missing!\n" "Taxes are missing!\n"
"Click on compute button." "Click on compute button."
msgstr "" msgstr "¡Faltan impuestos!"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
@ -904,7 +887,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
msgid "Chart of Taxes" msgid "Chart of Taxes"
msgstr "" msgstr "Tabla de impuestos"
#. module: account #. module: account
#: view:account.fiscalyear:0 #: view:account.fiscalyear:0
@ -1207,7 +1190,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.tax.template:0 #: view:account.tax.template:0
msgid "Taxes used in Purchases" msgid "Taxes used in Purchases"
msgstr "" msgstr "Impuestos usados en las compras"
#. module: account #. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
@ -1336,7 +1319,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
msgid "Taxes" msgid "Taxes"
msgstr "" msgstr "Impuestos"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:69 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:69
@ -1435,7 +1418,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.tax:0 #: view:account.tax:0
msgid "Search Taxes" msgid "Search Taxes"
msgstr "" msgstr "Buscar impuestos"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
@ -1460,7 +1443,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0
msgid "Compute Taxes" msgid "Compute Taxes"
msgstr "" msgstr "Calcular impuestos"
#. module: account #. module: account
#: field:account.chart.template,code_digits:0 #: field:account.chart.template,code_digits:0
@ -1655,11 +1638,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -1670,7 +1648,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
msgid "Invoicing" msgid "Invoicing"
msgstr "" msgstr "Facturación"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115
@ -2461,7 +2439,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes" msgid "Supplier Taxes"
msgstr "" msgstr "Impuestos proveedor"
#. module: account #. module: account
#: view:account.entries.report:0 #: view:account.entries.report:0
@ -2499,6 +2477,8 @@ msgid ""
"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the " "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
"partner." "partner."
msgstr "" msgstr ""
"La posición fiscal calculará los impuestos y las cuentas contables "
"utilizados para esta empresa."
#. module: account #. module: account
#: view:account.print.journal:0 #: view:account.print.journal:0
@ -2705,13 +2685,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -2911,6 +2884,8 @@ msgid ""
"Set if the amount of tax must be included in the base amount before " "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
"computing the next taxes." "computing the next taxes."
msgstr "" msgstr ""
"Indica si el importe del impuesto deberá incluirse en el importe base antes "
"de calcular los siguientes impuestos."
#. module: account #. module: account
#: help:account.journal,user_id:0 #: help:account.journal,user_id:0
@ -3094,7 +3069,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -3297,7 +3272,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
msgid "Purchase Taxes" msgid "Purchase Taxes"
msgstr "" msgstr "Impuestos de compras"
#. module: account #. module: account
#: view:validate.account.move.lines:0 #: view:validate.account.move.lines:0
@ -4141,7 +4116,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.account.template:0 #: view:account.account.template:0
msgid "Default taxes" msgid "Default taxes"
msgstr "" msgstr "Impuestos por defecto"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
@ -4405,7 +4380,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
msgid "Select Charts of Taxes" msgid "Select Charts of Taxes"
msgstr "" msgstr "Selecciona plan de impuestos."
#. module: account #. module: account
#: view:account.fiscal.position:0 #: view:account.fiscal.position:0
@ -4535,7 +4510,7 @@ msgstr ""
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,user_id:0 #: field:account.invoice.report,user_id:0
msgid "Salesman" msgid "Salesman"
msgstr "" msgstr "Vendedor"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -5277,7 +5252,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0
msgid "This action will erase taxes" msgid "This action will erase taxes"
msgstr "" msgstr "Esta acción borrará impuestos"
#. module: account #. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
@ -5351,7 +5326,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
msgid "Normal Text" msgid "Normal Text"
msgstr "" msgstr "Texto normal"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
@ -5441,7 +5416,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.journal:0 #: view:account.journal:0
msgid "Invoicing Data" msgid "Invoicing Data"
msgstr "" msgstr "Datos facturación"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile
@ -5899,7 +5874,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:product.template,taxes_id:0 #: field:product.template,taxes_id:0
msgid "Customer Taxes" msgid "Customer Taxes"
msgstr "" msgstr "Impuestos de cliente"
#. module: account #. module: account
#: help:account.model,name:0 #: help:account.model,name:0
@ -5920,7 +5895,7 @@ msgstr ""
#: view:account.account.type:0 #: view:account.account.type:0
#: view:account.tax.code:0 #: view:account.tax.code:0
msgid "Reporting Configuration" msgid "Reporting Configuration"
msgstr "" msgstr "Configuración informes"
#. module: account #. module: account
#: field:account.tax,type:0 #: field:account.tax,type:0
@ -5980,6 +5955,7 @@ msgstr ""
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
msgstr "" msgstr ""
"Lista de todos los impuestos que deben ser instalados por el asistente"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
@ -6124,6 +6100,8 @@ msgid ""
"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
"computation of the next taxes" "computation of the next taxes"
msgstr "" msgstr ""
"Indica si el importe del impuesto debe ser incluido en el importe base para "
"el cálculo de los siguientes impuestos."
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
@ -6221,11 +6199,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6765,11 +6738,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -7126,12 +7094,12 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Information About the Bank" msgid "Information About the Bank"
msgstr "" msgstr "Información del banco"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
msgid "Reporting" msgid "Reporting"
msgstr "" msgstr "Informes"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:759 #: code:addons/account/account_move_line.py:759
@ -7256,7 +7224,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0 #: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Normal"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates
@ -7778,6 +7746,13 @@ msgid ""
"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " "Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
"generate analytic entries on the related account." "generate analytic entries on the related account."
msgstr "" msgstr ""
"La estructura normal de cuentas está definida por los requerimientos legales "
"del país. La estructura de árbol de cuentas analíticas reflejan sus propias "
"necesidades de negocio en términos de informes costo/beneficio. Son "
"usualmente estructurados en función de contratos, proyectos, productos o "
"departamentos. La mayoría de las operaciones de OpenERP (facturas, "
"imputaciones de horas, gastos, etc) generan entradas analíticas en la cuenta "
"relacionada."
#. module: account #. module: account
#: field:account.account.type,close_method:0 #: field:account.account.type,close_method:0
@ -7982,7 +7957,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
msgid "Generic Reporting" msgid "Generic Reporting"
msgstr "" msgstr "Informes genéricos"
#. module: account #. module: account
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0
@ -8195,6 +8170,13 @@ msgid ""
"You should press this button to re-open it and let it continue its normal " "You should press this button to re-open it and let it continue its normal "
"process after having resolved the eventual exceptions it may have created." "process after having resolved the eventual exceptions it may have created."
msgstr "" msgstr ""
"Este botón solo aparece cuando el estado de la factura es 'pagado' "
"(mostrando que ha sido totalmente conciliado) y el campo booleano "
"autocalculado 'pagado/conciliado' es falso (representa que ya no es el "
"caso). En otras palabra, la conciliación de la factura ha sido rota y ya no "
"está en estado 'pagado'. Debería presionar este botón para volver a abrir la "
"factura y le permitirá continuar su proceso normal después de haber resuelto "
"la excepción eventual que lo puede haber producido."
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
@ -8431,7 +8413,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_account_invoice #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
msgid "Invoicing & Payments" msgid "Invoicing & Payments"
msgstr "" msgstr "Facturación y pagos"
#. module: account #. module: account
#: help:account.invoice,internal_number:0 #: help:account.invoice,internal_number:0
@ -10454,5 +10436,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please define sequence on invoice journal" #~ msgid "Please define sequence on invoice journal"
#~ msgstr "Defina una secuencia en el diario de la factura" #~ msgstr "Defina una secuencia en el diario de la factura"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#~ msgid "Open For Unreconciliation" #~ msgid "Open For Unreconciliation"
#~ msgstr "abrierto para reconciliacion" #~ msgstr "abrierto para reconciliacion"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:55+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
"Language: \n" "Language: \n"
#. module: account #. module: account
@ -187,11 +187,6 @@ msgstr "Origen cuenta"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Todos los asientos analíticos" msgstr "Todos los asientos analíticos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -713,18 +708,6 @@ msgstr ""
"Para conciliar los asientos, la compañía debería ser la misma para todos los " "Para conciliar los asientos, la compañía debería ser la misma para todos los "
"asientos" "asientos"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Cuentas por Cobrar"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1727,11 +1710,6 @@ msgstr "Secuencias de diarios separadas"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Responsable" msgstr "Responsable"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Ventas por tipo de cuenta"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2855,13 +2833,6 @@ msgstr "Configuración financiera para nueva compañía"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Configure su plan de cuentas" msgstr "Configure su plan de cuentas"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Ventas por cuenta"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3268,8 +3239,8 @@ msgstr "Plantillas para el plan contable"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Generar plan contable a partir de una plantilla de plan contable" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6554,11 +6525,6 @@ msgstr "¡Introduzca una fecha inicial!"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Factura rectificativa de proveedor" msgstr "Factura rectificativa de proveedor"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -7147,11 +7113,6 @@ msgstr ""
"%(date)s: Fecha actual\n" "%(date)s: Fecha actual\n"
"Ejemplo: Mi modelo del %(date)s" "Ejemplo: Mi modelo del %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Cuentas de ingresos"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -7392,7 +7353,7 @@ msgstr "Plantilla cuenta padre"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
msgid "Configure your Chart of Accounts" msgid "Configure your Chart of Accounts"
msgstr "Instalar su árbol de cuentas" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.bank.statement:0 #: view:account.bank.statement:0
@ -11186,15 +11147,27 @@ msgstr ""
"El monto residual de una línea de asiento por cobrar o por pagar expresado " "El monto residual de una línea de asiento por cobrar o por pagar expresado "
"en su moneda (puede ser diferente de la moneda de la compañía)." "en su moneda (puede ser diferente de la moneda de la compañía)."
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#~ msgid "Open For Unreconciliation" #~ msgid "Open For Unreconciliation"
#~ msgstr "Abrir para romper conciliación" #~ msgstr "Abrir para romper conciliación"
#~ msgid "Go to next partner" #~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Ir a la siguiente empresa" #~ msgstr "Ir a la siguiente empresa"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Ventas por tipo de cuenta"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Ventas por cuenta"
#~ msgid "Tax codes" #~ msgid "Tax codes"
#~ msgstr "Códigos de impuestos" #~ msgstr "Códigos de impuestos"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Generar plan contable a partir de una plantilla de plan contable"
#~ msgid "Accounts by type" #~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Cuentas por tipo" #~ msgstr "Cuentas por tipo"
@ -11213,6 +11186,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Create an Account based on this template" #~ msgid "Create an Account based on this template"
#~ msgstr "Crear una cuenta basada en esta plantilla" #~ msgstr "Crear una cuenta basada en esta plantilla"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Tablero"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Cuentas de ingresos"
#~ msgid "Open for bank reconciliation" #~ msgid "Open for bank reconciliation"
#~ msgstr "Abrir para la conciliación bancaria" #~ msgstr "Abrir para la conciliación bancaria"
@ -13391,5 +13370,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Balance:" #~ msgid "Balance:"
#~ msgstr "Balance:" #~ msgstr "Balance:"
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "Instalar su árbol de cuentas"
#~ msgid "Description On Invoices" #~ msgid "Description On Invoices"
#~ msgstr "Descripción en facturas" #~ msgstr "Descripción en facturas"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Cuentas por Cobrar"

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:55+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -189,11 +189,6 @@ msgstr "Origen cuenta"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Todos los asientos analíticos" msgstr "Todos los asientos analíticos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -709,18 +704,6 @@ msgstr ""
"Para conciliar las entradas de la compañia debe ser las mismas para todos " "Para conciliar las entradas de la compañia debe ser las mismas para todos "
"los asientos" "los asientos"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Cuentas por Cobrar"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1724,11 +1707,6 @@ msgstr "Secuencias de diarios separadas"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Responsable" msgstr "Responsable"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Sales by Account Type"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2847,13 +2825,6 @@ msgstr "Configuración Contable de Nueva Empresa"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Configure su plan de cuentas" msgstr "Configure su plan de cuentas"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Ventas por Cuenta"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3257,8 +3228,8 @@ msgstr "Plantillas para el plan contable"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Generar plan contable a partir de una plantilla de plan contable" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6530,11 +6501,6 @@ msgstr "Enter a Start date !"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Nota de Credito" msgstr "Nota de Credito"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Tablero"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -7123,11 +7089,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Cuentas de ingresos"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -7367,7 +7328,7 @@ msgstr "Plantilla de cuenta padre"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
msgid "Configure your Chart of Accounts" msgid "Configure your Chart of Accounts"
msgstr "Instalar su Plan de Cuentas" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.bank.statement:0 #: view:account.bank.statement:0
@ -11346,6 +11307,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invoice Movement" #~ msgid "Invoice Movement"
#~ msgstr "Asiento factura" #~ msgstr "Asiento factura"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Generar plan contable a partir de una plantilla de plan contable"
#~ msgid "Positive" #~ msgid "Positive"
#~ msgstr "Positivo" #~ msgstr "Positivo"
@ -12161,6 +12125,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" #~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
#~ msgstr "Cuentas de costos y ganancias por diario (este mes)" #~ msgstr "Cuentas de costos y ganancias por diario (este mes)"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Cuentas por Cobrar"
#~ msgid "Open for unreconciliation" #~ msgid "Open for unreconciliation"
#~ msgstr "Abrir para desconciliacion" #~ msgstr "Abrir para desconciliacion"
@ -12382,6 +12350,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Revisar si usuario esta permitido para conciliar entradas en esta cuenta" #~ "Revisar si usuario esta permitido para conciliar entradas en esta cuenta"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Cuentas de ingresos"
#~ msgid "Total :" #~ msgid "Total :"
#~ msgstr "Total :" #~ msgstr "Total :"
@ -12407,6 +12378,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reference Number" #~ msgid "Reference Number"
#~ msgstr "Núm. Referencia" #~ msgstr "Núm. Referencia"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" #~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
#~ msgstr "No hay diario definido para el cierre de ejercicio fiscal" #~ msgstr "No hay diario definido para el cierre de ejercicio fiscal"
@ -12512,6 +12486,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner" #~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Siguiente Empresa" #~ msgstr "Siguiente Empresa"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Sales by Account Type"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" #~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Error! You cannot define overlapping fiscal years" #~ msgstr "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
@ -12572,6 +12549,9 @@ msgstr ""
#~ "You cannot modify company of this journal as its related record exist in " #~ "You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
#~ "Entry Lines" #~ "Entry Lines"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Ventas por Cuenta"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" #~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
@ -12764,6 +12744,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." #~ msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
#~ msgstr "Can not find account chart for this company, Please Create account." #~ msgstr "Can not find account chart for this company, Please Create account."
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Tablero"
#~ msgid "Account Profit And Loss Report" #~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Account Profit And Loss Report" #~ msgstr "Account Profit And Loss Report"
@ -13221,5 +13204,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Liabilities" #~ msgid "Liabilities"
#~ msgstr "Pasivos" #~ msgstr "Pasivos"
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "Instalar su Plan de Cuentas"
#~ msgid "Description On Invoices" #~ msgid "Description On Invoices"
#~ msgstr "Descripción en facturas" #~ msgstr "Descripción en facturas"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:55+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -183,11 +183,6 @@ msgstr "Origen de la cuenta"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Todos los asientos analíticos" msgstr "Todos los asientos analíticos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -701,18 +696,6 @@ msgstr ""
"Para conciliar los asientos, la compañía debería ser la misma para todos los " "Para conciliar los asientos, la compañía debería ser la misma para todos los "
"asientos" "asientos"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Cuentas por cobrar"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1697,11 +1680,6 @@ msgstr "Secuencias de diarios separadas"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Responsable" msgstr "Responsable"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Ventas por tipo de cuenta"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2808,13 +2786,6 @@ msgstr "Configuración financiera para nueva compañía"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Ventas por cuenta"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3217,8 +3188,8 @@ msgstr "Plantillas para el plan contable"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Generar cuentas contables a partir de una plantilla de plan contable" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6455,11 +6426,6 @@ msgstr "¡Introduzca una fecha inicial!"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Reembolso del Proveedor:" msgstr "Reembolso del Proveedor:"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel de Control"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -7039,11 +7005,6 @@ msgstr ""
"%(date)s: Fecha actual\n" "%(date)s: Fecha actual\n"
"Ejemplo: Mi modelo del %(date)s" "Ejemplo: Mi modelo del %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Cuentas de ingresos"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10943,6 +10904,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" #~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
#~ msgstr "¡No puede eliminar el movimiento validado: \"%s\"!" #~ msgstr "¡No puede eliminar el movimiento validado: \"%s\"!"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " #~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
#~ "higher ones" #~ "higher ones"
@ -10977,6 +10941,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" #~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
#~ msgstr "cerrando balance introducido por el verificador de caja" #~ msgstr "cerrando balance introducido por el verificador de caja"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Cuentas por cobrar"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "The statement balance is incorrect !\n" #~ msgid "The statement balance is incorrect !\n"
#~ msgstr "¡El balance del extracto bancario es incorrecto!\n" #~ msgstr "¡El balance del extracto bancario es incorrecto!\n"
@ -11051,6 +11019,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Include initial balances" #~ msgid "Include initial balances"
#~ msgstr "Incluir balances iniciales" #~ msgstr "Incluir balances iniciales"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Ventas por tipo de cuenta"
#~ msgid "The optional quantity on entries" #~ msgid "The optional quantity on entries"
#~ msgstr "La cantidad opcional en los asientos" #~ msgstr "La cantidad opcional en los asientos"
@ -11120,6 +11091,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Tax codes" #~ msgid "Tax codes"
#~ msgstr "Códigos de impuestos" #~ msgstr "Códigos de impuestos"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Ventas por cuenta"
#~ msgid "Reference Number" #~ msgid "Reference Number"
#~ msgstr "Número de referencia" #~ msgstr "Número de referencia"
@ -11143,6 +11117,9 @@ msgstr ""
#~ "¡No se ha definido un ejercicio fiscal para esta fecha!\n" #~ "¡No se ha definido un ejercicio fiscal para esta fecha!\n"
#~ "Por favor, cree uno." #~ "Por favor, cree uno."
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Generar cuentas contables a partir de una plantilla de plan contable"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" #~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
#~ msgstr "¡No se puede eliminar factura(s) que ya estan abiertas o pagadas!" #~ msgstr "¡No se puede eliminar factura(s) que ya estan abiertas o pagadas!"
@ -11362,6 +11339,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !" #~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
#~ msgstr "¡La moneda actual no está configurada correctamente!" #~ msgstr "¡La moneda actual no está configurada correctamente!"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Cuentas de ingresos"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " #~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
#~ "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " #~ "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
@ -11550,6 +11530,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Profit And Loss Report" #~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Contabilidad. Informe de pérdida y ganancias" #~ msgstr "Contabilidad. Informe de pérdida y ganancias"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Panel de Control"
#~ msgid " valuation: percent" #~ msgid " valuation: percent"
#~ msgstr " valoración: porcentaje" #~ msgstr " valoración: porcentaje"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:54+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -183,11 +183,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -671,18 +666,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1644,11 +1627,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2701,13 +2679,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3090,7 +3061,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6219,11 +6190,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6763,11 +6729,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:48+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Aegunud nõuded kuni tänaseni"
#. module: account #. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import from invoice or payment" msgid "Import from invoice or payment"
msgstr "" msgstr "Impordi arvetest või maksetest"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
@ -179,11 +179,6 @@ msgstr "Konto allikas"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Kõik analüütilised kirjed" msgstr "Kõik analüütilised kirjed"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Viimase 15 päeva jooksul loodud arved"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -667,18 +662,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Nõuete kontod"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1640,11 +1623,6 @@ msgstr "Eraldatud päeviku järjekorrad"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Vastutav" msgstr "Vastutav"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Müügid konto järgi"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2690,13 +2668,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3079,8 +3050,8 @@ msgstr "Kontoplaani mallid"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Tekita kontoplaan kasutades plaani malli" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -3525,7 +3496,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.tax:0 #: view:account.tax:0
msgid "Account Tax" msgid "Account Tax"
msgstr "" msgstr "Konto maks"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
@ -4460,7 +4431,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Seadistused" msgstr "Seadistus"
#. module: account #. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 #: field:account.automatic.reconcile,date1:0
@ -5765,7 +5736,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.journal.period,name:0 #: field:account.journal.period,name:0
msgid "Journal-Period Name" msgid "Journal-Period Name"
msgstr "" msgstr "Päevik-perioodi nimetus"
#. module: account #. module: account
#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 #: field:account.invoice.tax,factor_base:0
@ -5979,7 +5950,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
msgid "Information addendum" msgid "Information addendum"
msgstr "" msgstr "Lisainfo"
#. module: account #. module: account
#: field:account.chart,fiscalyear:0 #: field:account.chart,fiscalyear:0
@ -6089,7 +6060,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,power:0 #: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power" msgid "Power"
msgstr "" msgstr "Aste"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account.py:3368 #: code:addons/account/account.py:3368
@ -6211,11 +6182,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Tarnija hüvitis" msgstr "Tarnija hüvitis"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6755,11 +6721,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -9842,7 +9803,7 @@ msgstr ""
#: view:account.automatic.reconcile:0 #: view:account.automatic.reconcile:0
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
msgid "Write-Off Move" msgid "Write-Off Move"
msgstr "" msgstr "Mahakandmine"
#. module: account #. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
@ -10611,6 +10572,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Positive" #~ msgid "Positive"
#~ msgstr "Postiivne" #~ msgstr "Postiivne"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Tekita kontoplaan kasutades plaani malli"
#~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types." #~ msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
#~ msgstr "Annab järjekorra kui näidatakse konto nimelirja tüüpe." #~ msgstr "Annab järjekorra kui näidatakse konto nimelirja tüüpe."
@ -10949,6 +10913,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Delta Credit" #~ msgid "Delta Credit"
#~ msgstr "Delta kreedit" #~ msgstr "Delta kreedit"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Nõuete kontod"
#~ msgid "Generic Reports" #~ msgid "Generic Reports"
#~ msgstr "Üldised aruanded" #~ msgstr "Üldised aruanded"
@ -11179,6 +11147,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Create subscription entries" #~ msgid "Create subscription entries"
#~ msgstr "Koosta tellimus sissekanded" #~ msgstr "Koosta tellimus sissekanded"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Viimase 15 päeva jooksul loodud arved"
#~ msgid "Accounts by type" #~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Kontod tüübi järgi" #~ msgstr "Kontod tüübi järgi"
@ -11271,6 +11242,9 @@ msgstr ""
#~ "Vale krediidi või deebeti arv mudelis ( Krediit + Deebet Peab olema suurem " #~ "Vale krediidi või deebeti arv mudelis ( Krediit + Deebet Peab olema suurem "
#~ "kui \"0\" ) !" #~ "kui \"0\" ) !"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Müügid konto järgi"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." #~ msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
#~ msgstr "Sa ei saa deaktiveerida kontot mis sisaldab konto liikumisi." #~ msgstr "Sa ei saa deaktiveerida kontot mis sisaldab konto liikumisi."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:47+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3076,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3076,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:55+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3076,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:48+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -183,11 +183,6 @@ msgstr "Tilin lähde"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Kaikki analyyttiset merkinnät" msgstr "Kaikki analyyttiset merkinnät"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Lasku muodostettu 15 päivän sisällä"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -677,18 +672,6 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
"Täsmäyttääksesi viennit yrityksen tulisi olla sama kaikille vienneille" "Täsmäyttääksesi viennit yrityksen tulisi olla sama kaikille vienneille"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Saatavat tilit"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1653,11 +1636,6 @@ msgstr "Erotellut päiväkirjan sarjat"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Vastuuhenkilö" msgstr "Vastuuhenkilö"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Myynti tilityypeittäin"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2717,13 +2695,6 @@ msgstr "Uuden yrityksen taloudelliset asetukset"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Myynnit tileittäin"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3115,8 +3086,8 @@ msgstr "Tilikarttamallit"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Luo tilikartta mallista" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6258,11 +6229,6 @@ msgstr "Syötä aloituspäivä !"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Toimittajan hyvitys" msgstr "Toimittajan hyvitys"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Työpöytä"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6806,11 +6772,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Tulotilit"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11414,6 +11375,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Charts of Account" #~ msgid "Charts of Account"
#~ msgstr "Tilikartat" #~ msgstr "Tilikartat"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Luo tilikartta mallista"
#~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account" #~ msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
#~ msgstr "Määrittele tilikausi ja valitse tilikartat" #~ msgstr "Määrittele tilikausi ja valitse tilikartat"
@ -11561,6 +11525,10 @@ msgstr ""
#~ "Tätä kenttää käytetään merkintöihin maksettavista ja saatavista. Voit " #~ "Tätä kenttää käytetään merkintöihin maksettavista ja saatavista. Voit "
#~ "asettaa rajapäivämäärän merkintärivin maksulle." #~ "asettaa rajapäivämäärän merkintärivin maksulle."
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Saatavat tilit"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of " #~ "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
#~ "the payment(s)." #~ "the payment(s)."
@ -11981,6 +11949,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Include Reconciled Entries" #~ msgid "Include Reconciled Entries"
#~ msgstr "Sisällytä suoritetut merkinnät" #~ msgstr "Sisällytä suoritetut merkinnät"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Lasku muodostettu 15 päivän sisällä"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "No period defined for this date: %s !\n" #~ "No period defined for this date: %s !\n"
@ -12048,6 +12019,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Tax Code Test" #~ msgid "Tax Code Test"
#~ msgstr "Verokoodien testaus" #~ msgstr "Verokoodien testaus"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Myynti tilityypeittäin"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" #~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Virhe! Et voi määritellä päällekkäisiä kirjanpitovuosia" #~ msgstr "Virhe! Et voi määritellä päällekkäisiä kirjanpitovuosia"
@ -12108,6 +12082,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Profit And Loss Report" #~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Voitto ja tappiotilin raportti" #~ msgstr "Voitto ja tappiotilin raportti"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Työpöytä"
#~ msgid " valuation: percent" #~ msgid " valuation: percent"
#~ msgstr " arvoostus: prosenttia" #~ msgstr " arvoostus: prosenttia"
@ -12194,6 +12171,9 @@ msgstr ""
#~ msgid " Journal" #~ msgid " Journal"
#~ msgstr " päiväkirja" #~ msgstr " päiväkirja"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Myynnit tileittäin"
#~ msgid "Accounting Chart Configuration" #~ msgid "Accounting Chart Configuration"
#~ msgstr "Tilikirjan konfiguraatio" #~ msgstr "Tilikirjan konfiguraatio"
@ -12232,6 +12212,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template" #~ msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template"
#~ msgstr "Luo tilikarttasi mallipohjan perusteella" #~ msgstr "Luo tilikarttasi mallipohjan perusteella"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Tulotilit"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "You can not have two open register for the same journal" #~ msgid "You can not have two open register for the same journal"
#~ msgstr "Samalla päiväkirjalla ei voi olla kahta avointa kassaa" #~ msgstr "Samalla päiväkirjalla ei voi olla kahta avointa kassaa"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-22 12:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Francois Degrave <Unknown>\n" "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-24 11:08+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15288)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1200 #: code:addons/account/account_move_line.py:1200
@ -253,11 +253,6 @@ msgstr "Source comptable"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Toutes les écritures analytiques" msgstr "Toutes les écritures analytiques"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Factures créées au cours des 15 derniers jours"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -774,18 +769,6 @@ msgstr ""
"Pour lettrer les écritures, la société doit être la même pour toutes les " "Pour lettrer les écritures, la société doit être la même pour toutes les "
"écritures." "écritures."
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Comptes clients"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1795,11 +1778,6 @@ msgstr "Séquences de journaux séparées"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Responsable" msgstr "Responsable"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Ventes par type de compte"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2921,13 +2899,6 @@ msgstr "Paramétrage financier de la nouvelle société"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Configurez votre plan de comptes" msgstr "Configurez votre plan de comptes"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Ventes par compte"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3336,8 +3307,8 @@ msgstr "Modèles de plans de comptes"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Générer le plan comptable à partir d'un modèle" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6623,11 +6594,6 @@ msgstr "Saisissez une date de début !"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Avoir fournisseur" msgstr "Avoir fournisseur"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -7215,11 +7181,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"par exmple : Mon modèle du %(date)s" "par exmple : Mon modèle du %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Comptes de revenus"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -12641,6 +12602,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "asgfas" #~ msgid "asgfas"
#~ msgstr "asgfas" #~ msgstr "asgfas"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Comptes de revenus"
#~ msgid "Accounts by type" #~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Comptes par type" #~ msgstr "Comptes par type"
@ -12695,6 +12659,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner" #~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Aller au partenaire suivant" #~ msgstr "Aller au partenaire suivant"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Ventes par type de compte"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year" #~ msgid "No journal for ending writing has been defined for the fiscal year"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
@ -12772,6 +12739,9 @@ msgstr ""
#~ "Pas de période définie pour cette date : %s !\n" #~ "Pas de période définie pour cette date : %s !\n"
#~ "Veuillez créer un exercice comptable." #~ "Veuillez créer un exercice comptable."
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Ventes par compte"
#~ msgid "Accounting Chart Configuration" #~ msgid "Accounting Chart Configuration"
#~ msgstr "Paramétrage du plan comptable" #~ msgstr "Paramétrage du plan comptable"
@ -12846,6 +12816,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Profit And Loss Report" #~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Rapport des pertes et profits comptables" #~ msgstr "Rapport des pertes et profits comptables"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Tableau de bord"
#~ msgid "Your Bank and Cash Accounts" #~ msgid "Your Bank and Cash Accounts"
#~ msgstr "Vos comptes de banque et de liquidités" #~ msgstr "Vos comptes de banque et de liquidités"
@ -13313,6 +13286,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." #~ msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
#~ msgstr "À remplir si des avoirs doivent être comptabilisés dans ce journal." #~ msgstr "À remplir si des avoirs doivent être comptabilisés dans ce journal."
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Générer le plan comptable à partir d'un modèle"
#~ msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template" #~ msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template"
#~ msgstr "Générer votre plan comptable depuis un modèle de plan" #~ msgstr "Générer votre plan comptable depuis un modèle de plan"
@ -13361,6 +13337,16 @@ msgstr ""
#~ "module \"account_voucher\" prend en charge les pièces justificatives.\n" #~ "module \"account_voucher\" prend en charge les pièces justificatives.\n"
#~ " " #~ " "
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Factures créées au cours des 15 derniers jours"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Comptes clients"
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "Installer votre plan comptable"
#~ msgid "Unreconciliate transactions" #~ msgid "Unreconciliate transactions"
#~ msgstr "Annuler le lettrage" #~ msgstr "Annuler le lettrage"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:54+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2689,13 +2667,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3078,7 +3049,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6205,11 +6176,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Note de Crédit Fournisseur" msgstr "Note de Crédit Fournisseur"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6749,11 +6715,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:49+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -183,11 +183,6 @@ msgstr "Conta orixe"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Todas as entradas Analíticas" msgstr "Todas as entradas Analíticas"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Facturas creadas nos últimos 15 días"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -699,18 +694,6 @@ msgstr ""
"Para conciliar os asentos da compañía debería ser o mesmo para todos os " "Para conciliar os asentos da compañía debería ser o mesmo para todos os "
"asentos" "asentos"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Contas de Ventas"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1694,11 +1677,6 @@ msgstr "Secuencias Separadas de Diario"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Responsable" msgstr "Responsable"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Ventas por Tipo de Conta"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2796,13 +2774,6 @@ msgstr "Nova Configuración Contable de Compañía"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Ventas por Conta"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3203,8 +3174,8 @@ msgstr "Plantillas dos Plans de Contas"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Xerar o Plan de Contas dende unha Plantilla de Contas" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6415,11 +6386,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6961,11 +6927,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10724,6 +10685,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" #~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
#~ msgstr "¡Non podes eliminar o movemento contabilizado: \"%s\"!" #~ msgstr "¡Non podes eliminar o movemento contabilizado: \"%s\"!"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Facturas creadas nos últimos 15 días"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "No period defined for this date: %s !\n" #~ "No period defined for this date: %s !\n"
@ -10755,6 +10719,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" #~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
#~ msgstr "o saldo de peche entrou polo verificador de caixa" #~ msgstr "o saldo de peche entrou polo verificador de caixa"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Contas de Ventas"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "The statement balance is incorrect !\n" #~ msgid "The statement balance is incorrect !\n"
#~ msgstr "¡O estado do saldo é incorrecto!\n" #~ msgstr "¡O estado do saldo é incorrecto!\n"
@ -10838,6 +10806,9 @@ msgstr ""
#~ "¡Valor do crédito ou débito incorrecto no modelo (Crédito + Débito debe ser " #~ "¡Valor do crédito ou débito incorrecto no modelo (Crédito + Débito debe ser "
#~ "superior a \"0\")!" #~ "superior a \"0\")!"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Ventas por Tipo de Conta"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !" #~ msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
#~ msgstr "Ten que indicar unha conta para a entrada a cancelar" #~ msgstr "Ten que indicar unha conta para a entrada a cancelar"
@ -10903,6 +10874,9 @@ msgstr ""
#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" #~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
#~ msgstr "O balance agardado(%.2f) é diferente do calculado: (%.2f)" #~ msgstr "O balance agardado(%.2f) é diferente do calculado: (%.2f)"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Ventas por Conta"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " #~ "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
#~ "debit/credit/balance" #~ "debit/credit/balance"
@ -10921,6 +10895,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "A/c Code" #~ msgid "A/c Code"
#~ msgstr "Código de Conta" #~ msgstr "Código de Conta"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Xerar o Plan de Contas dende unha Plantilla de Contas"
#~ msgid "Accounting Chart Configuration" #~ msgid "Accounting Chart Configuration"
#~ msgstr "Configuración do Plan de Contas" #~ msgstr "Configuración do Plan de Contas"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:49+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:report.invoice.created,residual:0 #: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual" msgid "Residual"
msgstr "બાકી નીકળતી રકમ" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.period:0 #: constraint:account.period:0
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "ખાતાકીય ચલણ"
#. module: account #. module: account
#: view:account.tax:0 #: view:account.tax:0
msgid "Children Definition" msgid "Children Definition"
msgstr "" msgstr "આંતરીક વ્યાખ્યા"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:302 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:302
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "મૂળ"
#: view:account.move.line.reconcile:0 #: view:account.move.line.reconcile:0
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
msgid "Reconcile" msgid "Reconcile"
msgstr "" msgstr "reconcile"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement.line,ref:0 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
@ -171,17 +171,12 @@ msgstr ""
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
msgid "Account Source" msgid "Account Source"
msgstr "" msgstr "ખ૤ત૤કીય સ્ત્રોત"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr "તમામ વિશ્લેષક મુલ્યો"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
@ -211,7 +206,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax #: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax" msgid "account.tax"
msgstr "" msgstr "ખાતુ.વેરો"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3076,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10488,3 +10449,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Are you sure ?" #~ msgid "Are you sure ?"
#~ msgstr "તમે ચોક્કસ છો?" #~ msgstr "તમે ચોક્કસ છો?"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "છેલ્લા ૧૫ દિવસમા બનાવવામા આવેલ ભરતિયા"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:49+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3076,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:49+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "खाता श्रोत"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "सभी विश्लेषणात्मक प्रविष्टियाँ" msgstr "सभी विश्लेषणात्मक प्रविष्टियाँ"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3076,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n" "Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:52+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -179,11 +179,6 @@ msgstr "Iz konta"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Sve analitičke stavke" msgstr "Sve analitičke stavke"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -686,18 +681,6 @@ msgstr "Period dnevnika"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "Sve stavke zatvaranja moraju biti iz iste organizacije" msgstr "Sve stavke zatvaranja moraju biti iz iste organizacije"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Potražna konta"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1676,11 +1659,6 @@ msgstr "Odvojeni brojači dnevnika"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Odgovoran" msgstr "Odgovoran"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Prodaja po tipu konta"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2774,13 +2752,6 @@ msgstr "Financijske postavke nove organizacije"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Prodaje po kontu"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3175,8 +3146,8 @@ msgstr "Predlošci kontnog plana"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -4495,7 +4466,8 @@ msgid ""
"The real total does not match the computed total." "The real total does not match the computed total."
msgstr "" msgstr ""
"Molimo provjerite iznose na računu!\n" "Molimo provjerite iznose na računu!\n"
"Ukupna vrijednost se ne slaže sa izračunatom vrijednošću." "Ukupan iznos računa se ne slaže sa izračunatom vrijednošću.\n"
"Provjerite polje \"Kontrola uk. iznosa\", stavke računa i poreze."
#. module: account #. module: account
#: view:account.tax:0 #: view:account.tax:0
@ -6388,11 +6360,6 @@ msgstr "Upišite početni datum!"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Povrat URA" msgstr "Povrat URA"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Kokpit"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6971,11 +6938,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"npr. Knjiženje troškova plaće za %(month)s" "npr. Knjiženje troškova plaće za %(month)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Konta prihoda"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10027,7 +9989,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.invoice,check_total:0 #: field:account.invoice,check_total:0
msgid "Verification Total" msgid "Verification Total"
msgstr "" msgstr "Kontrola uk. iznosa"
#. module: account #. module: account
#: report:account.analytic.account.balance:0 #: report:account.analytic.account.balance:0
@ -11396,6 +11358,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Date Invoiced" #~ msgid "Date Invoiced"
#~ msgstr "Datum izrade računa" #~ msgstr "Datum izrade računa"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije." #~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
@ -11509,6 +11474,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invoice Movement" #~ msgid "Invoice Movement"
#~ msgstr "Knjiženja računa" #~ msgstr "Knjiženja računa"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška"
#~ msgid "Account to reconcile" #~ msgid "Account to reconcile"
#~ msgstr "Konto za zatvaranje" #~ msgstr "Konto za zatvaranje"
@ -12001,6 +11969,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" #~ msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
#~ msgstr "Saldo blagajne ne odgovara izračunatom saldu!" #~ msgstr "Saldo blagajne ne odgovara izračunatom saldu!"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Potražna konta"
#~ msgid "Next Partner to reconcile" #~ msgid "Next Partner to reconcile"
#~ msgstr "Slijedeći partner za zatvaranje" #~ msgstr "Slijedeći partner za zatvaranje"
@ -12066,6 +12038,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Tax Code Test" #~ msgid "Tax Code Test"
#~ msgstr "Test porezne grupe" #~ msgstr "Test porezne grupe"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Prodaja po tipu konta"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" #~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Greška! Fiskalne godine se ne smiju preklapati" #~ msgstr "Greška! Fiskalne godine se ne smiju preklapati"
@ -12085,6 +12060,9 @@ msgstr ""
#~ msgid " Journal" #~ msgid " Journal"
#~ msgstr " Dnevnik" #~ msgstr " Dnevnik"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Prodaje po kontu"
#~ msgid "Accounting Chart Configuration" #~ msgid "Accounting Chart Configuration"
#~ msgstr "Postava kontnog plana" #~ msgstr "Postava kontnog plana"
@ -12182,6 +12160,9 @@ msgstr ""
#~ msgid " valuation: percent" #~ msgid " valuation: percent"
#~ msgstr " vrijednost: postotak" #~ msgstr " vrijednost: postotak"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Konta prihoda"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "You can not have two open register for the same journal" #~ msgid "You can not have two open register for the same journal"
#~ msgstr "Ne možete otvoriti dvije blagajne u jednom dnevniku" #~ msgstr "Ne možete otvoriti dvije blagajne u jednom dnevniku"
@ -12466,6 +12447,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." #~ msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
#~ msgstr "Can not find account chart for this company, Please Create account." #~ msgstr "Can not find account chart for this company, Please Create account."
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Kokpit"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" #~ "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
@ -12696,3 +12680,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Liabilities" #~ msgid "Liabilities"
#~ msgstr "Pasiva" #~ msgstr "Pasiva"
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "Instalirajte kontni plan"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-18 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -180,11 +180,6 @@ msgstr "Eredeti főkönyvi számla"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Minden gyűjtőkód tétel" msgstr "Minden gyűjtőkód tétel"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Az elmúlt 15 napban készített számlák"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -696,18 +691,6 @@ msgstr "Könyvelési időszak"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "Minden párosítandó tételnek ugyanahhoz a vállalathoz kell tartoznia." msgstr "Minden párosítandó tételnek ugyanahhoz a vállalathoz kell tartoznia."
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Vevő számlák"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1693,11 +1676,6 @@ msgstr "Elkülönített napló sorszámok"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Felelős" msgstr "Felelős"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Számlatípusonkénti értékesítés"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2791,13 +2769,6 @@ msgstr "Új vállalat könyvelési/pénzügyi beállítása"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Főkönyvi számlánkénti értékesítés"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3193,8 +3164,8 @@ msgstr "Számlatükör sablonok"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Számlatükör sablonból számlatükör előállítása" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6409,11 +6380,6 @@ msgstr "Adja meg a kezdő dátumot!"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Bejövő jóváíró számla" msgstr "Bejövő jóváíró számla"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Vezérlőpult"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6989,11 +6955,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"pl. %(date)s-i modell" "pl. %(date)s-i modell"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Árbevétel főkönyvi számlák"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11198,6 +11159,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Calculated Balance" #~ msgid "Calculated Balance"
#~ msgstr "Számított egyenleg" #~ msgstr "Számított egyenleg"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Vevő számlák"
#~ msgid "Next Partner to reconcile" #~ msgid "Next Partner to reconcile"
#~ msgstr "Következő párosítandó partner" #~ msgstr "Következő párosítandó partner"
@ -11226,6 +11191,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner" #~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "A következő partnerre lép" #~ msgstr "A következő partnerre lép"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Számlatípusonkénti értékesítés"
#~ msgid "Include initial balances" #~ msgid "Include initial balances"
#~ msgstr "Nyitó egyenleg kiírása" #~ msgstr "Nyitó egyenleg kiírása"
@ -11261,6 +11229,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories." #~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
#~ msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív kategóriákat!" #~ msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív kategóriákat!"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Főkönyvi számlánkénti értékesítés"
#~ msgid "Reference Number" #~ msgid "Reference Number"
#~ msgstr "Hivatkozási szám" #~ msgstr "Hivatkozási szám"
@ -11407,6 +11378,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" #~ msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
#~ msgstr "Mérleg (forrás számlák)" #~ msgstr "Mérleg (forrás számlák)"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Vezérlőpult"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." #~ msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
#~ msgstr "Nincs ilyen főkönyvi számla. Kérem, hozza létre!" #~ msgstr "Nincs ilyen főkönyvi számla. Kérem, hozza létre!"
@ -11422,6 +11396,9 @@ msgstr ""
#~ msgid " valuation: percent" #~ msgid " valuation: percent"
#~ msgstr " értékelés: százalék" #~ msgstr " értékelés: százalék"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Árbevétel főkönyvi számlák"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Can not find account chart for this company in invoice line account, Please " #~ "Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
@ -11590,6 +11567,9 @@ msgstr ""
#~ "Nem módosíthatja a napló vállalatát, mivel van kapcsolt rekordja a " #~ "Nem módosíthatja a napló vállalatát, mivel van kapcsolt rekordja a "
#~ "tételsorokban." #~ "tételsorokban."
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Az elmúlt 15 napban készített számlák"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "No period defined for this date: %s !\n" #~ "No period defined for this date: %s !\n"
@ -11727,6 +11707,9 @@ msgstr ""
#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" #~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
#~ msgstr "A várt egyenleg (%.2f) eltér a számított egyenlegtől (%.2f)." #~ msgstr "A várt egyenleg (%.2f) eltér a számított egyenlegtől (%.2f)."
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Számlatükör sablonból számlatükör előállítása"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " #~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-07 04:41+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -185,11 +185,6 @@ msgstr "Sumber Akun"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Seluruh Ayat Analitik" msgstr "Seluruh Ayat Analitik"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Invoice/Tagihan yang Dibuat dalam 15 Hari Terakhir"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -712,18 +707,6 @@ msgstr ""
"Perusahaan harus merupakan entitas yang sama untuk merekonsiliasi seluruh " "Perusahaan harus merupakan entitas yang sama untuk merekonsiliasi seluruh "
"catatan" "catatan"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Akun Piutang"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1732,11 +1715,6 @@ msgstr "Urutan Jurnal yang terpisah"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Bertanggung Jawab" msgstr "Bertanggung Jawab"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Sales Berdasarkan tipe akun"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2832,13 +2810,6 @@ msgstr "Mengatur Keuangan Perusahaan Baru"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Penjualan menurut Akun"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3227,7 +3198,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6367,11 +6338,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6915,11 +6881,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Akun Penghasilan"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10928,6 +10889,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Accounting Entries-" #~ msgid "Accounting Entries-"
#~ msgstr "Entri Akuntansi" #~ msgstr "Entri Akuntansi"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Invoice/Tagihan yang Dibuat dalam 15 Hari Terakhir"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" #~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
@ -10996,9 +10960,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "You can not use this general account in this journal !" #~ msgid "You can not use this general account in this journal !"
#~ msgstr "Anda tidak dapat menggunakan akun umum ini di jurnal ini !" #~ msgstr "Anda tidak dapat menggunakan akun umum ini di jurnal ini !"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Akun Piutang"
#~ msgid "Description on invoices" #~ msgid "Description on invoices"
#~ msgstr "Uraian pada tagihan" #~ msgstr "Uraian pada tagihan"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Akun Penghasilan"
#~ msgid "Period length (days)" #~ msgid "Period length (days)"
#~ msgstr "Lama periode (hari)" #~ msgstr "Lama periode (hari)"
@ -11183,6 +11154,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The account is not defined to be reconciled !" #~ msgid "The account is not defined to be reconciled !"
#~ msgstr "Akun ini tidak didefinisikan untuk direkonsiliasi!" #~ msgstr "Akun ini tidak didefinisikan untuk direkonsiliasi!"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Sales Berdasarkan tipe akun"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" #~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Error! Anda tidak dapat menetapkan tumpang tindih tahun fiskal" #~ msgstr "Error! Anda tidak dapat menetapkan tumpang tindih tahun fiskal"
@ -11229,5 +11203,8 @@ msgstr ""
#~ msgid " Journal" #~ msgid " Journal"
#~ msgstr " Jurnal" #~ msgstr " Jurnal"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Penjualan menurut Akun"
#~ msgid "Reference Number" #~ msgid "Reference Number"
#~ msgstr "Nomor Referensi" #~ msgstr "Nomor Referensi"

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Lorenzo Battistini - Agile BG - Domsense " "Last-Translator: Lorenzo Battistini - Agile BG - Domsense "
"<lorenzo.battistini@agilebg.com>\n" "<lorenzo.battistini@agilebg.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:49+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -185,11 +185,6 @@ msgstr "Conto sorgente"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Tutte le voci analitiche" msgstr "Tutte le voci analitiche"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Fatture create negli ultimi 15 giorni"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -704,18 +699,6 @@ msgstr ""
"Per la riconciliazione si deve avere la stessa azienda per tutte le " "Per la riconciliazione si deve avere la stessa azienda per tutte le "
"registrazioni." "registrazioni."
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Conti di Credito"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1702,11 +1685,6 @@ msgstr "Sequenze Separate per Sezionale"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Responsabile" msgstr "Responsabile"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Vendite per tipo di conto"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2802,13 +2780,6 @@ msgstr "Assetto finanziario della nuova azienda"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Vendite per conto"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3209,8 +3180,8 @@ msgstr "Template di piano dei conti"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Genera un Piano dei Conti da un Template di Piano dei Conti" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6436,11 +6407,6 @@ msgstr "Inserire una data d'inizio!"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Resi a fornitore" msgstr "Resi a fornitore"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -7001,11 +6967,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Esempio: Il mio modello del %(date)s" "Esempio: Il mio modello del %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Conti per entrate"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11518,6 +11479,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Generic Reports" #~ msgid "Generic Reports"
#~ msgstr "Stampe generiche" #~ msgstr "Stampe generiche"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Fatture create negli ultimi 15 giorni"
#~ msgid "Accounts by type" #~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Conti per Tipo" #~ msgstr "Conti per Tipo"
@ -11564,6 +11528,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "J.C. or Move name" #~ msgid "J.C. or Move name"
#~ msgstr "J.C. o nome movimento" #~ msgstr "J.C. o nome movimento"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Genera un Piano dei Conti da un Template di Piano dei Conti"
#~ msgid "wizard.company.setup" #~ msgid "wizard.company.setup"
#~ msgstr "wizard.company.setup" #~ msgstr "wizard.company.setup"
@ -11719,6 +11686,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner" #~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Vai al partner successivo" #~ msgstr "Vai al partner successivo"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Vendite per tipo di conto"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" #~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Errore! Non è possibile definire anni fiscali sovrapposti" #~ msgstr "Errore! Non è possibile definire anni fiscali sovrapposti"
@ -11750,6 +11720,9 @@ msgstr ""
#~ msgid " number of days: 30" #~ msgid " number of days: 30"
#~ msgstr " numero di giorni: 30" #~ msgstr " numero di giorni: 30"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Dashboard"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !" #~ msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
#~ msgstr "Il saldo cassa contanti non coincide con quello calcolato !" #~ msgstr "Il saldo cassa contanti non coincide con quello calcolato !"
@ -11834,6 +11807,9 @@ msgstr ""
#~ "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." #~ "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
#~ msgstr "Spunta se l'utente può riconciliare registrazioni in questo conto." #~ msgstr "Spunta se l'utente può riconciliare registrazioni in questo conto."
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Vendite per conto"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" #~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
@ -11958,6 +11934,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !" #~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
#~ msgstr "La valuta corrente non e' correttamente configurata" #~ msgstr "La valuta corrente non e' correttamente configurata"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Conti per entrate"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members." #~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
#~ msgstr "Errore ! Non è possibile creare membri associati ricorsivi." #~ msgstr "Errore ! Non è possibile creare membri associati ricorsivi."
@ -12179,6 +12158,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cannot locate parent code for template account!" #~ msgid "Cannot locate parent code for template account!"
#~ msgstr "Non è possibile localizzare il codice padre del modello del conto!" #~ msgstr "Non è possibile localizzare il codice padre del modello del conto!"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Conti di Credito"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously." #~ "Allows invoice lines to impact multiple analytic accounts simultaneously."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
@ -12283,3 +12266,6 @@ msgstr ""
#~ "registrazioni contabili create automaticamente dal sistema nella conferma " #~ "registrazioni contabili create automaticamente dal sistema nella conferma "
#~ "documenti (fatture, estratti conto bancari...) e saranno create con lo stato " #~ "documenti (fatture, estratti conto bancari...) e saranno create con lo stato "
#~ "di 'Pubblicate'." #~ "di 'Pubblicate'."
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "Installa un Piano dei Conti"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 22:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:18+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n" "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:56+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15419)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "元アカウント"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "全ての分析エントリー" msgstr "全ての分析エントリー"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "過去15日以内に作成済の請求書"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -679,18 +674,6 @@ msgstr "仕訳帳期間"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "エントリーを消し込みするために、会社は全てのエントリーに対して同じであるべきです。" msgstr "エントリーを消し込みするために、会社は全てのエントリーに対して同じであるべきです。"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "売掛金"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1664,11 +1647,6 @@ msgstr "切り離された仕訳帳順序"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "担当" msgstr "担当"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "アカウントタイプ別売上"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2736,13 +2714,6 @@ msgstr "新会社の財務の設定"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "勘定科目表の設定" msgstr "勘定科目表の設定"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "アカウント別売上"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3130,8 +3101,8 @@ msgstr "勘定科目表テンプレート"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "チャートテンプレートから勘定科目表を生成" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6311,11 +6282,6 @@ msgstr "開始日を入力して下さい。"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "仕入先返金" msgstr "仕入先返金"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6874,11 +6840,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"例えば、%(date)s の私のモデル" "例えば、%(date)s の私のモデル"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "損益勘定"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10721,9 +10682,25 @@ msgstr "仕訳帳エントリーの買掛金、または買掛金の残差金額
#~ msgid "Go to next partner" #~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "次のパートナへ" #~ msgstr "次のパートナへ"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "アカウントタイプ別売上"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "売掛金"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "アカウント別売上"
#~ msgid "Tax codes" #~ msgid "Tax codes"
#~ msgstr "税金コード" #~ msgstr "税金コード"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "チャートテンプレートから勘定科目表を生成"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "損益勘定"
#~ msgid "Accounts by type" #~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "タイプ毎のアカウント" #~ msgstr "タイプ毎のアカウント"
@ -10742,6 +10719,15 @@ msgstr "仕訳帳エントリーの買掛金、または買掛金の残差金額
#~ msgid "Create an Account based on this template" #~ msgid "Create an Account based on this template"
#~ msgstr "このテンプレートに基づくアカウントの作成" #~ msgstr "このテンプレートに基づくアカウントの作成"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "ダッシュボード"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "過去15日以内に作成済の請求書"
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "会計表のインストール"
#~ msgid "Open for bank reconciliation" #~ msgid "Open for bank reconciliation"
#~ msgstr "銀行調整を開く" #~ msgstr "銀行調整を開く"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:50+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3076,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:50+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3076,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:50+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "채권 계정"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3076,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "소득 계정"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10440,6 +10401,10 @@ msgstr ""
#~ "defined !" #~ "defined !"
#~ msgstr "공급자의 결제 조건에 정의된 결제 조건 라인 (결제)이 없습니다 !" #~ msgstr "공급자의 결제 조건에 정의된 결제 조건 라인 (결제)이 없습니다 !"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "채권 계정"
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" #~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
#~ msgstr "미결제 공급자 인보이스" #~ msgstr "미결제 공급자 인보이스"
@ -10466,5 +10431,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid" #~ msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
#~ msgstr "계정이동 라인 \"%s\"은 유효하지 않습니다" #~ msgstr "계정이동 라인 \"%s\"은 유효하지 않습니다"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "소득 계정"
#~ msgid "Accounts by type" #~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "타입 별 계정" #~ msgstr "타입 별 계정"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:50+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "ຕົ້້ນບັນຊີ"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "ໃບເກັບເຍີນເຮັດຂຶ້ນຫຼັງຈາກ ໑໕ ວັນເເລ້ວນີ້"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3076,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10438,3 +10399,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Positive" #~ msgid "Positive"
#~ msgstr "ສົມ" #~ msgstr "ສົມ"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "ໃບເກັບເຍີນເຮັດຂຶ້ນຫຼັງຈາກ ໑໕ ວັນເເລ້ວນີ້"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:50+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -181,11 +181,6 @@ msgstr "Sąskaitos šaltinis"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Visi analitiniai įrašai" msgstr "Visi analitiniai įrašai"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Sukurtos sąskaitos per pastarąsias 15 dienų"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -671,18 +666,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Debetinės sąskaitos"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1644,11 +1627,6 @@ msgstr "Atskiros žurnalo sekos"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2703,13 +2681,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3092,8 +3063,8 @@ msgstr "Sąskaitų plano šablonas"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Generuoti sąskaitų planą iš sąskaitų plano šablono" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6233,11 +6204,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Grąžinimas tiekėjui" msgstr "Grąžinimas tiekėjui"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6778,11 +6744,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11054,6 +11015,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invoice Movement" #~ msgid "Invoice Movement"
#~ msgstr "Didžiosios knygos įrašai" #~ msgstr "Didžiosios knygos įrašai"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Generuoti sąskaitų planą iš sąskaitų plano šablono"
#~ msgid "Open for reconciliation" #~ msgid "Open for reconciliation"
#~ msgstr "Atverti sugretinimui" #~ msgstr "Atverti sugretinimui"
@ -11420,6 +11384,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Open for unreconciliation" #~ msgid "Open for unreconciliation"
#~ msgstr "Atidaryti gretinimo atšaukimui" #~ msgstr "Atidaryti gretinimo atšaukimui"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Debetinės sąskaitos"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "Date not in a defined fiscal year" #~ msgid "Date not in a defined fiscal year"
#~ msgstr "Data nepatenka į pasirinktus fiskalinius metus." #~ msgstr "Data nepatenka į pasirinktus fiskalinius metus."
@ -11717,6 +11685,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please define sequence on invoice journal" #~ msgid "Please define sequence on invoice journal"
#~ msgstr "Prašome nurodyti eiliškumą sąskaitų žurnale" #~ msgstr "Prašome nurodyti eiliškumą sąskaitų žurnale"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Sukurtos sąskaitos per pastarąsias 15 dienų"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " #~ "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
#~ "loss in a single document" #~ "loss in a single document"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:50+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -182,11 +182,6 @@ msgstr "Konta Avots"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Visi Analītiskie Ieraksti" msgstr "Visi Analītiskie Ieraksti"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Rēķini, kas izveidoti pēdējās 15 dienās"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -696,18 +691,6 @@ msgstr "Žurnāla periods"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "Kontējumu sasaisti var veikt tikai viena uzņēmuma ietvaros" msgstr "Kontējumu sasaisti var veikt tikai viena uzņēmuma ietvaros"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Debitoru Konti"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1692,11 +1675,6 @@ msgstr "Atsevišķa Žurnāla Numerācija"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Atbildīgais" msgstr "Atbildīgais"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Pārdošana pēc Konta tipa"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2785,13 +2763,6 @@ msgstr "Jauna uzņēmuma Grāmatvedības Uzstādījumi"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Pārdošanas dati pēc Konta"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3187,8 +3158,8 @@ msgstr "Kontu Plāna Veidnes"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Veidot Kontu plānu no Veidnes" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6369,11 +6340,6 @@ msgstr "Ievadiet Sākuma Datumu!"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Ienākošie Kredītrēķini" msgstr "Ienākošie Kredītrēķini"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Rīku panelis"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6945,11 +6911,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"piem., Mans %(date)s modelis" "piem., Mans %(date)s modelis"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Ieņēmumu Konti"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11185,6 +11146,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Draft Supplier Invoices" #~ msgid "Draft Supplier Invoices"
#~ msgstr "Neapstiprināti Ienākošie Rēķini" #~ msgstr "Neapstiprināti Ienākošie Rēķini"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Rēķini, kas izveidoti pēdējās 15 dienās"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "No period defined for this date: %s !\n" #~ "No period defined for this date: %s !\n"
@ -11206,6 +11170,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "The statement balance is incorrect !\n" #~ msgid "The statement balance is incorrect !\n"
#~ msgstr "Izraksta bilance ir kļūdaina!\n" #~ msgstr "Izraksta bilance ir kļūdaina!\n"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Debitoru Konti"
#~ msgid "Total With Tax" #~ msgid "Total With Tax"
#~ msgstr "Kopā ar Nodokli" #~ msgstr "Kopā ar Nodokli"
@ -11255,6 +11223,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The account is not defined to be reconciled !" #~ msgid "The account is not defined to be reconciled !"
#~ msgstr "Konts nav atzīmēts, kā sasaistāms!" #~ msgstr "Konts nav atzīmēts, kā sasaistāms!"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Pārdošana pēc Konta tipa"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" #~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Kļūda! Nav iespējams definēt fiskālos gadus, kuru periodi pārklājas." #~ msgstr "Kļūda! Nav iespējams definēt fiskālos gadus, kuru periodi pārklājas."
@ -11294,6 +11265,9 @@ msgstr ""
#~ "Nav iespējams mainīt uzņēmumu žurnālam, jo tas satur grāmatojumus, kas " #~ "Nav iespējams mainīt uzņēmumu žurnālam, jo tas satur grāmatojumus, kas "
#~ "attiecas uz noteiktu uzņēmumu." #~ "attiecas uz noteiktu uzņēmumu."
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Pārdošanas dati pēc Konta"
#~ msgid "Reference Number" #~ msgid "Reference Number"
#~ msgstr "Atsauces Nr." #~ msgstr "Atsauces Nr."
@ -11303,6 +11277,9 @@ msgstr ""
#~ "Please create one." #~ "Please create one."
#~ msgstr "Attiecīgajam datumam nav definēts fiskālais gads! Tas ir jāizveido." #~ msgstr "Attiecīgajam datumam nav definēts fiskālais gads! Tas ir jāizveido."
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Veidot Kontu plānu no Veidnes"
#~ msgid "Accounting Chart Configuration" #~ msgid "Accounting Chart Configuration"
#~ msgstr "Kontu Plāna Konfigurācija" #~ msgstr "Kontu Plāna Konfigurācija"
@ -11414,6 +11391,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Refund Type" #~ msgid "Refund Type"
#~ msgstr "Atmaksas Tips" #~ msgstr "Atmaksas Tips"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Rīku panelis"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "You cannot create entries on different periods/journals in the same move" #~ "You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
#~ msgstr "Nevar vienlaicīgi veidot ierakstus dažādos periodos/žurnālos" #~ msgstr "Nevar vienlaicīgi veidot ierakstus dažādos periodos/žurnālos"
@ -11473,6 +11453,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Acc. Type Name" #~ msgid "Acc. Type Name"
#~ msgstr "Konta Tips" #~ msgstr "Konta Tips"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Ieņēmumu Konti"
#~ msgid "Year :" #~ msgid "Year :"
#~ msgstr "Gads :" #~ msgstr "Gads :"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -186,11 +186,6 @@ msgstr "Эх данс"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Бүх аналитик бичилтүүд" msgstr "Бүх аналитик бичилтүүд"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Сүүлийн 15 өдөрт үүссэн нэхэмжлэлүүд"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -200,7 +195,7 @@ msgstr "Баганын Шошго"
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
#, python-format #, python-format
msgid "Journal: %s" msgid "Journal: %s"
msgstr "" msgstr "Журнал: %s"
#. module: account #. module: account
#: help:account.analytic.journal,type:0 #: help:account.analytic.journal,type:0
@ -209,6 +204,9 @@ msgid ""
"invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching "
"journal of the same type." "journal of the same type."
msgstr "" msgstr ""
"Аналитик журналын төрлийг сонгоно уу. Энэ нь аналитик журналын бичилт үүсгэх "
"үед хэрэглэгдэнэ. Жишээ нь нэхэмжлэл дээр аналитик журнал сонгох үед зөвхөн "
"ижил төрлийн журналуудаас сонгох боломжтой."
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
@ -224,7 +222,7 @@ msgstr "Татвар"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
msgid "Move line reconcile select" msgid "Move line reconcile select"
msgstr "" msgstr "Бичилт сонгож холбох"
#. module: account #. module: account
#: help:account.tax.code,notprintable:0 #: help:account.tax.code,notprintable:0
@ -250,7 +248,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
msgid "Belgian Reports" msgid "Belgian Reports"
msgstr "" msgstr "Белги тайлан"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1200 #: code:addons/account/account_move_line.py:1200
@ -265,6 +263,9 @@ msgid ""
"legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening " "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening "
"entries." "entries."
msgstr "" msgstr ""
"Дансны төрөл нь тухайн улс орны хуулиас хамаарсан тайлангуудыг "
"боловсруулахад хэрэглэгдэхээс гадна санхүүгийн жил өндөрлөх үеийн автомат "
"бичилтүүдийн дүрэм болж хэрэглэгдэнэ."
#. module: account #. module: account
#: report:account.overdue:0 #: report:account.overdue:0
@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "Нийлбэр :"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
msgid "Manual Recurring" msgid "Manual Recurring"
msgstr "" msgstr "Давтан гүйлгээ үүсгэх"
#. module: account #. module: account
#: view:account.fiscalyear.close.state:0 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "Санхүүгийн жил хаах"
#. module: account #. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
msgid "Allow write off" msgid "Allow write off"
msgstr "" msgstr "Зөрүүг хаах"
#. module: account #. module: account
#: view:account.analytic.chart:0 #: view:account.analytic.chart:0
@ -316,6 +317,8 @@ msgid ""
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
"accounting needs of your company based on your country." "accounting needs of your company based on your country."
msgstr "" msgstr ""
"Тухайн орон нутгын дансны модыг танай байгуулагад тохирох хувилбараар "
"суулгах боломжтой."
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
@ -400,7 +403,7 @@ msgstr "Худалдан авалтын буцаалт"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.journal,type:0 #: selection:account.journal,type:0
msgid "Opening/Closing Situation" msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr "" msgstr "Нээх / Хаах Нөхцөл"
#. module: account #. module: account
#: help:account.journal,currency:0 #: help:account.journal,currency:0
@ -451,7 +454,7 @@ msgstr "Гүйлгээний валютаар илэрхийлэгдэх дүн"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,enable_filter:0 #: field:accounting.report,enable_filter:0
msgid "Enable Comparison" msgid "Enable Comparison"
msgstr "" msgstr "Харьцуулах боломжтой"
#. module: account #. module: account
#: help:account.journal.period,state:0 #: help:account.journal.period,state:0
@ -513,7 +516,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,account_id:0 #: field:account.bank.statement,account_id:0
msgid "Account used in this journal" msgid "Account used in this journal"
msgstr "" msgstr "Данс энэ журнальд хэрэглэгдсэн"
#. module: account #. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
@ -557,7 +560,7 @@ msgstr "Гүйцээгдээгүй гүйлгээнүүд"
#: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger:0
#: report:account.general.ledger_landscape:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0
msgid "Counterpart" msgid "Counterpart"
msgstr "" msgstr "Эсрэг тал"
#. module: account #. module: account
#: view:account.fiscal.position:0 #: view:account.fiscal.position:0
@ -589,7 +592,7 @@ msgstr "Бүх"
#. module: account #. module: account
#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 #: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
msgid "Invoice Address Name" msgid "Invoice Address Name"
msgstr "" msgstr "Нэхэмжлэлийн хаягийн нэр"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.installer,period:0 #: selection:account.installer,period:0
@ -619,7 +622,7 @@ msgstr "Дараалал"
#: field:account.financial.report,account_report_id:0 #: field:account.financial.report,account_report_id:0
#: selection:account.financial.report,type:0 #: selection:account.financial.report,type:0
msgid "Report Value" msgid "Report Value"
msgstr "" msgstr "Тайлангийн утга"
#. module: account #. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0 #: view:account.fiscal.position.template:0
@ -681,18 +684,6 @@ msgstr "Журналын мөчлөг"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Авлагын данс"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -718,7 +709,7 @@ msgstr "Та гүйлгээ үүсгэхдээ итгэлтэй байна уу?
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0
msgid "Print Invoice" msgid "Print Invoice"
msgstr "" msgstr "Нэхэмжлэл хэвлэх"
#. module: account #. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
@ -756,7 +747,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Refund Method" msgid "Refund Method"
msgstr "" msgstr "Нөхөн олгох арга"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
@ -767,7 +758,7 @@ msgstr "Та зөвхөн ноорог нэхэмжлэлийн валютыг
#. module: account #. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
msgid "Financial Report" msgid "Financial Report"
msgstr "" msgstr "Санхүүгийн тайлан"
#. module: account #. module: account
#: view:account.analytic.journal:0 #: view:account.analytic.journal:0
@ -1654,11 +1645,6 @@ msgstr "Журналын дугаарлалтыг салгах"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Хариуцагч" msgstr "Хариуцагч"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Борлуулалт дансны төрлөөр"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2730,13 +2716,6 @@ msgstr "Шинэ байгууллагын санхүүгийн тохиргоо"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Борлуулалт дансаар"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3129,8 +3108,8 @@ msgstr "Дансны модны загвар"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Загвар ашиглан дансны төлөвлөгөө үүсгэх" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -3910,7 +3889,7 @@ msgstr "Дундаж ханшаар"
#: field:account.common.account.report,display_account:0 #: field:account.common.account.report,display_account:0
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 #: field:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "Display Accounts" msgid "Display Accounts"
msgstr "" msgstr "Дансдыг Харуулах"
#. module: account #. module: account
#: view:account.state.open:0 #: view:account.state.open:0
@ -6303,11 +6282,6 @@ msgstr "Эхлэх огноог оруулна уу !"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалт" msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалт"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Хянах самбар"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6793,6 +6767,8 @@ msgid ""
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report" "single report"
msgstr "" msgstr ""
"Энэ нь тайлан нь шалгах балансыг хэвлэх буюу pdf-р гаргаж данс бүрийг нэг "
"тайлан дээр шалгах боломжийг өгдөг."
#. module: account #. module: account
#: help:account.move,to_check:0 #: help:account.move,to_check:0
@ -6853,11 +6829,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Орлогын данс"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -9675,6 +9646,8 @@ msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger " "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
"with details of all your account journals" "with details of all your account journals"
msgstr "" msgstr ""
"Энэ нь тайлан нь шалгах балансыг хэвлэх буюу pdf-р гаргаж ерөнхий дэвтэрийг "
"бүх журналийн дэлгэрэнгүйгээр гаргадаг."
#. module: account #. module: account
#: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account,type:0
@ -10695,6 +10668,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invoice Movement" #~ msgid "Invoice Movement"
#~ msgstr "Гүйлгээний нэхэмжлэл" #~ msgstr "Гүйлгээний нэхэмжлэл"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Загвар ашиглан дансны төлөвлөгөө үүсгэх"
#~ msgid "Legal Statements" #~ msgid "Legal Statements"
#~ msgstr "Албан ёсны мэдээ тайлан" #~ msgstr "Албан ёсны мэдээ тайлан"
@ -11602,6 +11578,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Statement Process" #~ msgid "Statement Process"
#~ msgstr "Бримтын үйл явц" #~ msgstr "Бримтын үйл явц"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Орлогын данс"
#~ msgid "Accounts by type" #~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Дансны төрлөөр" #~ msgstr "Дансны төрлөөр"
@ -11817,6 +11796,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" #~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
#~ msgstr "Мөнгө хариуцагчийн оруулсан хаалтын үлдэгдэл" #~ msgstr "Мөнгө хариуцагчийн оруулсан хаалтын үлдэгдэл"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Авлагын данс"
#~ msgid "logo" #~ msgid "logo"
#~ msgstr "лого" #~ msgstr "лого"
@ -12072,6 +12055,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." #~ msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
#~ msgstr "Энэ компанид дансны мод алга, Данс үүсгэнэ үү." #~ msgstr "Энэ компанид дансны мод алга, Данс үүсгэнэ үү."
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Хянах самбар"
#~ msgid "Account Profit And Loss Report" #~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Орлого зарлагын тайлан" #~ msgstr "Орлого зарлагын тайлан"
@ -12220,6 +12206,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" #~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
#~ msgstr "Та батлагдсан гүйлгээг устгах боломжгүй: \"%s\"!" #~ msgstr "Та батлагдсан гүйлгээг устгах боломжгүй: \"%s\"!"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Борлуулалт дансны төрлөөр"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Борлуулалт дансаар"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) " #~ "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) "
@ -12266,3 +12258,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Include Reconciled Entries" #~ msgid "Include Reconciled Entries"
#~ msgstr "Нийцүүлсэн бичилтүүдийг хамруулах" #~ msgstr "Нийцүүлсэн бичилтүүдийг хамруулах"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Сүүлийн 15 өдөрт үүссэн нэхэмжлэлүүд"

View File

@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
#: view:analytic.entries.report:0 #: view:analytic.entries.report:0
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "" msgstr "forrige måned"
#. module: account #. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -182,11 +182,6 @@ msgstr "Kontokilde"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Alle analytiske registreringer" msgstr "Alle analytiske registreringer"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Fakturaer Opprettet innefor de siste 15 dager"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -541,7 +536,7 @@ msgstr "Velg kontoplan"
#. module: account #. module: account
#: sql_constraint:res.company:0 #: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !" msgid "The company name must be unique !"
msgstr "" msgstr "Firmanavn må være unikt !"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
@ -687,18 +682,6 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
"For å avstemme oppføringene bør firma være det samme for alle oppføringer" "For å avstemme oppføringene bør firma være det samme for alle oppføringer"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Debitorkonti"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1663,11 +1646,6 @@ msgstr "Separate journalsekvenser"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Ansvarlig" msgstr "Ansvarlig"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Salg pr kontotype"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2717,13 +2695,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Salg pr. konto"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3111,8 +3082,8 @@ msgstr "Kontoplanmal"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Opprett kontoplan fra mal" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6251,11 +6222,6 @@ msgstr "Legg inn en startdato !"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Kreditnota" msgstr "Kreditnota"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Konsoll"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6799,11 +6765,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Inntektskonto"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10502,6 +10463,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Negative" #~ msgid "Negative"
#~ msgstr "Negativ" #~ msgstr "Negativ"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Fakturaer Opprettet innefor de siste 15 dager"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "No period defined for this date: %s !\n" #~ "No period defined for this date: %s !\n"
@ -10545,6 +10509,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Calculated Balance" #~ msgid "Calculated Balance"
#~ msgstr "Kalkulert balanse" #~ msgstr "Kalkulert balanse"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Debitorkonti"
#~ msgid "Due date Computation" #~ msgid "Due date Computation"
#~ msgstr "Forfallsdato beregning" #~ msgstr "Forfallsdato beregning"
@ -10588,6 +10556,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner" #~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Gå til neste partner" #~ msgstr "Gå til neste partner"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Salg pr kontotype"
#~ msgid "Include initial balances" #~ msgid "Include initial balances"
#~ msgstr "Include initial balances" #~ msgstr "Include initial balances"
@ -10617,6 +10588,9 @@ msgstr ""
#~ "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account." #~ "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
#~ msgstr "Kryss av hvis bruker skal kunne avstemme posteringer på denne konto." #~ msgstr "Kryss av hvis bruker skal kunne avstemme posteringer på denne konto."
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Salg pr. konto"
#~ msgid "Tax codes" #~ msgid "Tax codes"
#~ msgstr "Avgiftskoder" #~ msgstr "Avgiftskoder"
@ -10628,6 +10602,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reference Number" #~ msgid "Reference Number"
#~ msgstr "Referansenummer" #~ msgstr "Referansenummer"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Opprett kontoplan fra mal"
#~ msgid "Accounting Chart Configuration" #~ msgid "Accounting Chart Configuration"
#~ msgstr "Kontokonfigurasjon" #~ msgstr "Kontokonfigurasjon"
@ -10765,12 +10742,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Refund Type" #~ msgid "Refund Type"
#~ msgstr "Kredittype" #~ msgstr "Kredittype"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Konsoll"
#~ msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template" #~ msgid "Generate Your Accounting Chart from a Chart Template"
#~ msgstr "Opprett kontoplanen din fra en kontoplanmal" #~ msgstr "Opprett kontoplanen din fra en kontoplanmal"
#~ msgid "Account Profit And Loss Report" #~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Resultatrapport" #~ msgstr "Resultatrapport"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Inntektskonto"
#~ msgid "9" #~ msgid "9"
#~ msgstr "9" #~ msgstr "9"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n" "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:48+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account.py:1307 #: code:addons/account/account.py:1307
@ -192,11 +192,6 @@ msgstr "Bron grootboekrekening"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Alle kostenplaatsboekingen" msgstr "Alle kostenplaatsboekingen"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Facturen gemaakt binnen de laatste 15 dagen"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -242,7 +237,7 @@ msgid ""
"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear " "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
"on invoices" "on invoices"
msgstr "" msgstr ""
"Vink dit aan als u geen enkele aan deze belastingcode gerelateerde BTW op " "Vink dit aan als u geen enkele aan deze belastingrubriek gerelateerde BTW op "
"facturen wilt." "facturen wilt."
#. module: account #. module: account
@ -497,8 +492,8 @@ msgid ""
"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." "in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
msgstr "" msgstr ""
"De belastingstructuur is een boomweergave van de verschillende " "De belastingstructuur is een boomweergave van de verschillende "
"belastingcodes, en toont de belastingsituatie van dit moment. De bedragen in " "belastingrubrieken, en toont de belastingsituatie van dit moment. De "
"de belastingstructuur komen overeen met de onderdelen van de " "bedragen in de belastingstructuur komen overeen met de onderdelen van de "
"belastingaangifte van uw land. De hiërarchische structuur kan naar uw wensen " "belastingaangifte van uw land. De hiërarchische structuur kan naar uw wensen "
"worden aangepast." "worden aangepast."
@ -661,7 +656,7 @@ msgstr "Toewijzing belastingen"
#. module: account #. module: account
#: report:account.central.journal:0 #: report:account.central.journal:0
msgid "Centralized Journal" msgid "Centralized Journal"
msgstr "Gecentraliseerd dagboek" msgstr "Dagboek samenvatting"
#. module: account #. module: account
#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
@ -716,18 +711,6 @@ msgstr ""
"Om de boekingen af te kunnen letteren moeten alle boekingen onder hetzelfde " "Om de boekingen af te kunnen letteren moeten alle boekingen onder hetzelfde "
"bedrijf vallen." "bedrijf vallen."
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Debiteuren"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1020,7 +1003,7 @@ msgstr "Uitgebreide filters..."
#. module: account #. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
msgid "Centralizing Journal" msgid "Centralizing Journal"
msgstr "Gecentraliseerd dagboek" msgstr "Dagboek samenvatting"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.journal,type:0 #: selection:account.journal,type:0
@ -1044,9 +1027,10 @@ msgid ""
"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
"basic amount(without tax)." "basic amount(without tax)."
msgstr "" msgstr ""
"Als de belastingrekening een belastingcoderekening betreft is, dan zal dit " "Als de belastingrekening een belastingrubriek rekening betreft is, dan zal "
"veld het bedrag aan belasting bevatten. Als de belasting een grondslagcode " "dit veld het bedrag aan belasting bevatten. Als de belasting een "
"is, dan zal dit veld het bedrag bevatten waarover belasting wordt berekend." "grondslagcode is, dan zal dit veld het bedrag bevatten waarover belasting "
"wordt berekend."
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account.py:2596 #: code:addons/account/account.py:2596
@ -1258,7 +1242,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
msgid "Tax Code Templates" msgid "Tax Code Templates"
msgstr "Belastingcode sjablonen" msgstr "Belastingrubriek sjablonen"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0 #: view:account.invoice.cancel:0
@ -1281,7 +1265,7 @@ msgstr "Belastingen gebruikt bij inkopen"
#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
msgid "Tax Code" msgid "Tax Code"
msgstr "Belastingcode" msgstr "Belastingrubriek"
#. module: account #. module: account
#: field:account.account,currency_mode:0 #: field:account.account,currency_mode:0
@ -1384,7 +1368,7 @@ msgstr "Opgenomen in grondslag"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
msgid "Entries Analysis" msgid "Entries Analysis"
msgstr "Analyse boekingen" msgstr "Journaalpost analyse"
#. module: account #. module: account
#: field:account.account,level:0 #: field:account.account,level:0
@ -1734,11 +1718,6 @@ msgstr "Afzonderlijke dagboek reeksen"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Verantwoordelijke" msgstr "Verantwoordelijke"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Verkopen per rekeningtype"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2499,7 +2478,7 @@ msgstr "Afletteren per relatie"
#: field:account.tax,tax_code_id:0 #: field:account.tax,tax_code_id:0
#: view:account.tax.code:0 #: view:account.tax.code:0
msgid "Account Tax Code" msgid "Account Tax Code"
msgstr "Belastingcode" msgstr "Belastingrubriek"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:572 #: code:addons/account/account_invoice.py:572
@ -2600,7 +2579,7 @@ msgstr "IKB"
#. module: account #. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 #: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes" msgid "Supplier Taxes"
msgstr "Voorheffing" msgstr "Inkoopbelastingen"
#. module: account #. module: account
#: view:account.entries.report:0 #: view:account.entries.report:0
@ -2747,7 +2726,7 @@ msgstr "Ref"
#: help:account.move.line,tax_code_id:0 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr "" msgstr ""
"De rekening kan ofwel een grondslagcode- ofwel een belastingcoderekening " "De rekening kan ofwel een grondslagcode- ofwel een belastingrubriek rekening "
"zijn." "zijn."
#. module: account #. module: account
@ -2861,13 +2840,6 @@ msgstr "Nieuwe financiële regeling configureren voor dit bedrijf"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Grootboekschema instellen" msgstr "Grootboekschema instellen"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Verkopen per grootboekrekening"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3273,8 +3245,8 @@ msgstr "Grootboekrekening sjablonen"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Genereer grootboekschema vanuit een sjabloon" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -3357,7 +3329,7 @@ msgstr "Laat leeg om de kostenrekening te gebruiken"
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report
msgid "Journals" msgid "Journals"
msgstr "Dagboeken" msgstr "Overige dagboeken"
#. module: account #. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
@ -3486,7 +3458,7 @@ msgstr "Jaar"
#. module: account #. module: account
#: view:product.product:0 #: view:product.product:0
msgid "Purchase Taxes" msgid "Purchase Taxes"
msgstr "Voorheffing" msgstr "Inkoopbelastingen"
#. module: account #. module: account
#: view:validate.account.move.lines:0 #: view:validate.account.move.lines:0
@ -4709,7 +4681,7 @@ msgstr "Niet-afgeletterde transacties"
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
msgid "Refund Tax Code" msgid "Refund Tax Code"
msgstr "Credit belastingcode" msgstr "Credit belastingrubriek"
#. module: account #. module: account
#: view:validate.account.move:0 #: view:validate.account.move:0
@ -5243,7 +5215,7 @@ msgstr "Balans"
#: view:account.general.journal:0 #: view:account.general.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
msgid "General Journals" msgid "General Journals"
msgstr "Algemene dagboeken" msgstr "Dagboek totalen"
#. module: account #. module: account
#: field:account.journal,allow_date:0 #: field:account.journal,allow_date:0
@ -5448,7 +5420,7 @@ msgstr "Communicatie"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting" msgid "Analytic Accounting"
msgstr "Kostenplaatsen" msgstr "Kostenplaats dagboeken"
#. module: account #. module: account
#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
@ -5477,7 +5449,7 @@ msgstr ""
#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
#: field:account.tax.template,tax_sign:0 #: field:account.tax.template,tax_sign:0
msgid "Tax Code Sign" msgid "Tax Code Sign"
msgstr "Belastingcode teken (+/-)" msgstr "Belastingrubriek teken (+/-)"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
@ -5569,7 +5541,7 @@ msgstr "Betaaldatum"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
msgid "Analytic Accounts" msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Kostenplaats rekeningen" msgstr "Kostenplaatsen"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -5905,10 +5877,10 @@ msgid ""
"OpenERP allows you to define the tax structure and manage it from this menu. " "OpenERP allows you to define the tax structure and manage it from this menu. "
"You can define both numeric and alphanumeric tax codes." "You can define both numeric and alphanumeric tax codes."
msgstr "" msgstr ""
"De balastingcode definitie hangt af van de belastingopgave van uw land. " "De balastingrubriek definitie hangt af van de belastingopgave van uw land. "
"OpenERP geeft u de mogelijkheid om, vanuit dit menu, een belastingstructuur " "OpenERP geeft u de mogelijkheid om, vanuit dit menu, een belastingstructuur "
"te beheren. Het is mogelijk om numerieke en alfanumerieke belastingcodes te " "te beheren. Het is mogelijk om numerieke en alfanumerieke belastingrubrieken "
"gebruiken." "te gebruiken."
#. module: account #. module: account
#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
@ -6165,7 +6137,7 @@ msgstr ""
"registreren in OpenERP. Indien u een leveranciersfactuur wilt registreren, " "registreren in OpenERP. Indien u een leveranciersfactuur wilt registreren, "
"start dan met het registreren van een regel voor kostenrekening. OpenERP zal " "start dan met het registreren van een regel voor kostenrekening. OpenERP zal "
"vervolgens automatisch de belasting, gerelateerd aan deze rekening " "vervolgens automatisch de belasting, gerelateerd aan deze rekening "
"voorstellen, alsmede de tegenrekening \"Te betalen\"." "voorstellen, alsmede de tegenrekening \"Crediteuren\"."
#. module: account #. module: account
#: field:account.entries.report,date_created:0 #: field:account.entries.report,date_created:0
@ -6549,11 +6521,6 @@ msgstr "Geef een startdatum in!"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Credit inkoopfactuur" msgstr "Credit inkoopfactuur"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6736,7 +6703,7 @@ msgstr ""
"een rekening wordt gebruikt bij een dagboek. De afsluitmethode van een " "een rekening wordt gebruikt bij een dagboek. De afsluitmethode van een "
"categorie bepaald de verwerking van de jaarlijkse afsluiting. Rapporten " "categorie bepaald de verwerking van de jaarlijkse afsluiting. Rapporten "
"zoals de balans en de winst&verlies rekening gebruiken de categorie " "zoals de balans en de winst&verlies rekening gebruiken de categorie "
")Winst/verlies of balans). Bijvoorbeeld, de categoriesoort kan zijn " "(Winst/verlies of balans). Bijvoorbeeld, de categoriesoort kan zijn "
"gekoppeld aan een activa rekening, kostenrekening of een te betalen " "gekoppeld aan een activa rekening, kostenrekening of een te betalen "
"rekening. In dit scherm kunt u de categorieën aanmaken of wijzigen." "rekening. In dit scherm kunt u de categorieën aanmaken of wijzigen."
@ -7147,11 +7114,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Opbrengsten rekeningen"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -7464,7 +7426,7 @@ msgstr "Akkoord"
#. module: account #. module: account
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
msgid "Root Tax Code" msgid "Root Tax Code"
msgstr "Basis belastingcode" msgstr "Basis belastingrubriek"
#. module: account #. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0 #: help:account.journal,centralisation:0
@ -8249,7 +8211,7 @@ msgstr "Automatische boeking"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.tax.code.template:0 #: constraint:account.tax.code.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
msgstr "Fout! U kunt geen herhalende belastingcodes maken" msgstr "Fout! U kunt geen herhalende belastingrubrieken maken"
#. module: account #. module: account
#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
@ -9412,7 +9374,7 @@ msgstr "Onbetaald"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
msgid "Tax Code Template" msgid "Tax Code Template"
msgstr "Belastingcode sjabloon" msgstr "Belastingrubriek sjabloon"
#. module: account #. module: account
#: report:account.overdue:0 #: report:account.overdue:0
@ -9497,7 +9459,7 @@ msgstr "Afsluit methode"
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
#: selection:account.entries.report,type:0 #: selection:account.entries.report,type:0
msgid "Payable" msgid "Payable"
msgstr "Te betalen" msgstr "Crediteuren"
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -10247,7 +10209,7 @@ msgstr "Dag van de maand"
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
msgid "Tax Source" msgid "Tax Source"
msgstr "Belastingcode" msgstr "Belastingrubriek"
#. module: account #. module: account
#: view:ir.sequence:0 #: view:ir.sequence:0
@ -10611,7 +10573,7 @@ msgstr "Boekhoudgegevens"
#. module: account #. module: account
#: view:account.tax.code.template:0 #: view:account.tax.code.template:0
msgid "Account Tax Code Template" msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Belastingcode sjabloon" msgstr "Belastingrubriek sjabloon"
#. module: account #. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
@ -11437,9 +11399,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Total write-off" #~ msgid "Total write-off"
#~ msgstr "Totaal afgeboekt" #~ msgstr "Totaal afgeboekt"
#~ msgid "Tax codes"
#~ msgstr "Belastingcodes"
#~ msgid "New Analytic Account" #~ msgid "New Analytic Account"
#~ msgstr "Nieuwe kostenplaats" #~ msgstr "Nieuwe kostenplaats"
@ -12084,6 +12043,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" #~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
#~ msgstr "Kosten en opbrengsten per dagboek (Deze maand)" #~ msgstr "Kosten en opbrengsten per dagboek (Deze maand)"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Debiteuren"
#~ msgid "Open for unreconciliation" #~ msgid "Open for unreconciliation"
#~ msgstr "Open voor verrekening" #~ msgstr "Open voor verrekening"
@ -12676,6 +12639,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Year :" #~ msgid "Year :"
#~ msgstr "Jaar :" #~ msgstr "Jaar :"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Facturen gemaakt binnen de laatste 15 dagen"
#~ msgid "Accounts by type" #~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Rekeningen per soort" #~ msgstr "Rekeningen per soort"
@ -12888,6 +12854,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Customer Invoices to Approve" #~ msgid "Customer Invoices to Approve"
#~ msgstr "Klantfacturen goed te keuren" #~ msgstr "Klantfacturen goed te keuren"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Verkopen per rekeningtype"
#~ msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices." #~ msgid "Fill this if the journal is to be used for refunds of invoices."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "A.u.b. invullen indien het dagboek gebruikt wordt voor het crediteren van " #~ "A.u.b. invullen indien het dagboek gebruikt wordt voor het crediteren van "
@ -12899,6 +12868,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Your Reference" #~ msgid "Your Reference"
#~ msgstr "Uw referentie" #~ msgstr "Uw referentie"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Verkopen per grootboekrekening"
#~ msgid "A/c Code" #~ msgid "A/c Code"
#~ msgstr "Rek. code" #~ msgstr "Rek. code"
@ -13032,12 +13004,24 @@ msgstr ""
#~ msgid "Create an Account based on this template" #~ msgid "Create an Account based on this template"
#~ msgstr "Maak een rekening gebaseerd op dit sjabloon" #~ msgstr "Maak een rekening gebaseerd op dit sjabloon"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Dashboard"
#~ msgid "Description On Invoices" #~ msgid "Description On Invoices"
#~ msgstr "Omschrijving op facturen" #~ msgstr "Omschrijving op facturen"
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "Installeer uw rekeningschema"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Genereer grootboekschema vanuit een sjabloon"
#~ msgid "Cost Ledger for period" #~ msgid "Cost Ledger for period"
#~ msgstr "Kosten grootboek voor periode" #~ msgstr "Kosten grootboek voor periode"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Opbrengsten rekeningen"
#~ msgid "Consider reconciled entries" #~ msgid "Consider reconciled entries"
#~ msgstr "Afgeletterde boekingen meenemen" #~ msgstr "Afgeletterde boekingen meenemen"
@ -13195,3 +13179,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "De Account Voucher module bevat diverse functies om met bonnen te werken; " #~ "De Account Voucher module bevat diverse functies om met bonnen te werken; "
#~ "Inkoopbonnen, Verkoopbonnen, etc. " #~ "Inkoopbonnen, Verkoopbonnen, etc. "
#~ msgid "Tax codes"
#~ msgstr "Belastingrubrieken"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "Font comptable"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3076,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n" "Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -185,11 +185,6 @@ msgstr "Źródło konta"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Wszystkie zapisy analityczne" msgstr "Wszystkie zapisy analityczne"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Faktury utworzone w ostatnich 15. dniach."
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -702,18 +697,6 @@ msgstr "Okres dziennika"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "Do uzgodnień zapisów firma musi być ta sama dla wszystkich zapisów" msgstr "Do uzgodnień zapisów firma musi być ta sama dla wszystkich zapisów"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Konta należności"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1703,11 +1686,6 @@ msgstr "Oddzielne numeracje dzienników"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Odpowiedzialny" msgstr "Odpowiedzialny"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Sprzedaż wg typów kont"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2807,13 +2785,6 @@ msgstr "Ustawienia finansowe nowej firmy"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Konfiguruj plan kont" msgstr "Konfiguruj plan kont"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Sprzedaż wg kont"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3214,8 +3185,8 @@ msgstr "Szablony planu kont"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Wygeneruj plan kont z szablonu" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6444,11 +6415,6 @@ msgstr "Wprowadź datę początkową !"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Korekta od dostawcy" msgstr "Korekta od dostawcy"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Konsola"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -7008,11 +6974,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Konta dochodowe"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11562,6 +11523,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account to reconcile" #~ msgid "Account to reconcile"
#~ msgstr "Konto do uzgodnienia" #~ msgstr "Konto do uzgodnienia"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Wygeneruj plan kont z szablonu"
#~ msgid "Partner Ref." #~ msgid "Partner Ref."
#~ msgstr "Odn. partnera" #~ msgstr "Odn. partnera"
@ -11655,6 +11619,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Receivable and Payable" #~ msgid "Receivable and Payable"
#~ msgstr "Należności i zobowiązania" #~ msgstr "Należności i zobowiązania"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Konta należności"
#~ msgid "Accounting Statement" #~ msgid "Accounting Statement"
#~ msgstr "Zestawienie księgowe" #~ msgstr "Zestawienie księgowe"
@ -12209,6 +12177,9 @@ msgstr ""
#~ "1. Pozycja 1: procent 0.02 14 dni\n" #~ "1. Pozycja 1: procent 0.02 14 dni\n"
#~ "2. Pozycja 2: reszta 30 dni" #~ "2. Pozycja 2: reszta 30 dni"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Konta dochodowe"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product " #~ "This account will be used to value outgoing stock for the current product "
#~ "category" #~ "category"
@ -12263,6 +12234,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." #~ msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves."
#~ msgstr "Nie możesz dezaktywować konta zawierającego zapisy." #~ msgstr "Nie możesz dezaktywować konta zawierającego zapisy."
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Faktury utworzone w ostatnich 15. dniach."
#~ msgid "Accounts by type" #~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Konta wg typu" #~ msgstr "Konta wg typu"
@ -12383,6 +12357,9 @@ msgstr ""
#~ msgid " Journal" #~ msgid " Journal"
#~ msgstr " Dziennik" #~ msgstr " Dziennik"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Sprzedaż wg kont"
#~ msgid "Accounting Chart Configuration" #~ msgid "Accounting Chart Configuration"
#~ msgstr "Konfiguracja planu kont" #~ msgstr "Konfiguracja planu kont"
@ -12434,6 +12411,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account Profit And Loss Report" #~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Raport zysków i strat" #~ msgstr "Raport zysków i strat"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Konsola"
#~ msgid "Your Bank and Cash Accounts" #~ msgid "Your Bank and Cash Accounts"
#~ msgstr "Twoje konta bankwe i gotówkowe" #~ msgstr "Twoje konta bankwe i gotówkowe"
@ -12572,6 +12552,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Anglo-Saxon Accounting" #~ msgid "Anglo-Saxon Accounting"
#~ msgstr "Ksiągowość anglosaska" #~ msgstr "Ksiągowość anglosaska"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Sprzedaż wg typów kont"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" #~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć lat podatkowych zachodzących na siebie" #~ msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć lat podatkowych zachodzących na siebie"
@ -12800,5 +12783,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" #~ msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
#~ msgstr "Saldo końcowe wprowadzone przez weryfikatora kasy" #~ msgstr "Saldo końcowe wprowadzone przez weryfikatora kasy"
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "Instaluj swój plan kont"
#~ msgid "Description On Invoices" #~ msgid "Description On Invoices"
#~ msgstr "Opis faktur" #~ msgstr "Opis faktur"

View File

@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 09:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Rodrigues <tig.rodrigues@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tiago Rodrigues <tig.rodrigues@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-06 04:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
#: view:analytic.entries.report:0 #: view:analytic.entries.report:0
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "" msgstr "mês anterior"
#. module: account #. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -185,11 +185,6 @@ msgstr "Origem da Conta"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Todos os Movimentos Analíticos" msgstr "Todos os Movimentos Analíticos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Faturas Criadas nos Últimos 15 Dias"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -705,18 +700,6 @@ msgstr "Período do Diário"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "Todos os movimentos a conciliar devem ser da mesma empresa." msgstr "Todos os movimentos a conciliar devem ser da mesma empresa."
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Contas a Receber"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1612,7 +1595,7 @@ msgstr "."
#. module: account #. module: account
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "and Journals" msgid "and Journals"
msgstr "e diários" msgstr "e Diários"
#. module: account #. module: account
#: field:account.journal,groups_id:0 #: field:account.journal,groups_id:0
@ -1723,11 +1706,6 @@ msgstr "Sequências do Diário Separadas"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Responsável" msgstr "Responsável"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Vendas por tipo de conta"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2844,13 +2822,6 @@ msgstr "Nova Definição financeira da Empresa"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Configure o seu Plano de Contas" msgstr "Configure o seu Plano de Contas"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Vendas por conta"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3256,8 +3227,8 @@ msgstr "Templates de Plano de Contas"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Gerar um Plano de Contas a partir de um Template de Plano de Contas" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -3563,7 +3534,7 @@ msgstr "Relatório de Vendas por Tipo de Conta"
#. module: account #. module: account
#: view:account.move.line:0 #: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled Journal Items" msgid "Unreconciled Journal Items"
msgstr "Items Diários Inconciliáveis" msgstr "Items de Diário Inconciliáveis"
#. module: account #. module: account
#: sql_constraint:res.currency:0 #: sql_constraint:res.currency:0
@ -3623,7 +3594,7 @@ msgstr "Contrapartida centralizada"
#: code:addons/account/account_move_line.py:584 #: code:addons/account/account_move_line.py:584
#, python-format #, python-format
msgid "You can not create journal items on a \"view\" account %s %s" msgid "You can not create journal items on a \"view\" account %s %s"
msgstr "Não pode criar items diários sobre uma conta \"vista\" %s %s" msgstr "Não pode criar items de diário sobre uma conta \"vista\" %s %s"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
@ -3807,7 +3778,7 @@ msgstr "Conta a receber"
#. module: account #. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
msgid "Payment Order" msgid "Payment Order"
msgstr "Ordem de pagamento" msgstr "Ordem de Pagamento"
#. module: account #. module: account
#: help:account.account.template,reconcile:0 #: help:account.account.template,reconcile:0
@ -3897,7 +3868,7 @@ msgstr "Relatório de Balancete de Antiguidade de Contas Experimental"
#: code:addons/account/account_move_line.py:591 #: code:addons/account/account_move_line.py:591
#, python-format #, python-format
msgid "You can not create journal items on a closed account %s %s" msgid "You can not create journal items on a closed account %s %s"
msgstr "Não pode criar items diários sobre uma conta %s %s fechada" msgstr "Não pode criar items de diário sobre uma conta %s %s fechada"
#. module: account #. module: account
#: field:account.move.line,date:0 #: field:account.move.line,date:0
@ -4337,7 +4308,7 @@ msgstr "Todos os movimentos confirmados"
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:367 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:367
#, python-format #, python-format
msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created."
msgstr "O Extrato %s está confirmado, os items diários foram criados." msgstr "O Extrato %s está confirmado, os items do diário foram criados."
#. module: account #. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0 #: field:report.aged.receivable,name:0
@ -4890,7 +4861,7 @@ msgstr "Aplicação do imposto"
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
#, python-format #, python-format
msgid "Journal Items" msgid "Journal Items"
msgstr "Items Diários" msgstr "Items do Diário"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account.py:1088 #: code:addons/account/account.py:1088
@ -5139,7 +5110,7 @@ msgstr "Código python (reverso)"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
msgid "Payment Terms" msgid "Payment Terms"
msgstr "Prazos de pagamento" msgstr "Termos de Pagamento"
#. module: account #. module: account
#: help:account.chart.template,complete_tax_set:0 #: help:account.chart.template,complete_tax_set:0
@ -5563,7 +5534,7 @@ msgstr "Contas da contabilidade analítica"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
msgid "Customer Invoices And Refunds" msgid "Customer Invoices And Refunds"
msgstr "Faturas de clientes e Reembolsos" msgstr "Faturas e Notas de Crédito de Clientes"
#. module: account #. module: account
#: field:account.analytic.line,amount_currency:0 #: field:account.analytic.line,amount_currency:0
@ -6023,7 +5994,7 @@ msgstr "Período: %s"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_review_financial_journals_installer #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_review_financial_journals_installer
msgid "Review your Financial Journals" msgid "Review your Financial Journals"
msgstr "Reveja os seus diários financeiros" msgstr "Reveja os seus Diários Financeiros"
#. module: account #. module: account
#: help:account.tax,name:0 #: help:account.tax,name:0
@ -6052,7 +6023,7 @@ msgstr " 365 dias "
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
msgid "Customer Refunds" msgid "Customer Refunds"
msgstr "Notas de crédito a clientes" msgstr "Notas de Crédito a Clientes"
#. module: account #. module: account
#: field:account.account,foreign_balance:0 #: field:account.account,foreign_balance:0
@ -6200,7 +6171,7 @@ msgstr "Linha analítica"
#. module: account #. module: account
#: field:product.template,taxes_id:0 #: field:product.template,taxes_id:0
msgid "Customer Taxes" msgid "Customer Taxes"
msgstr "Impostos de cliente" msgstr "Impostos a Cliente"
#. module: account #. module: account
#: help:account.model,name:0 #: help:account.model,name:0
@ -6478,7 +6449,7 @@ msgstr "Liquidez"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
msgid "Analytic Journal Items" msgid "Analytic Journal Items"
msgstr "Lançamentos de diários analíticos" msgstr "Lançamentos de Diários Analíticos"
#. module: account #. module: account
#: view:account.fiscalyear.close:0 #: view:account.fiscalyear.close:0
@ -6543,11 +6514,6 @@ msgstr "Indique uma data de início"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Nota de crédito de fornecedores" msgstr "Nota de crédito de fornecedores"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6941,7 +6907,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
msgid "Journal Entries" msgid "Journal Entries"
msgstr "Movimentos diários" msgstr "Movimentos de Diário"
#. module: account #. module: account
#: help:account.partner.ledger,page_split:0 #: help:account.partner.ledger,page_split:0
@ -7136,11 +7102,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ex. Meu modelo em %(date)s" "Ex. Meu modelo em %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Contas de Despesas"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -7168,7 +7129,7 @@ msgstr "Insuficiência de dados!"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
msgid "Customer Invoices" msgid "Customer Invoices"
msgstr "Faturas a clientes" msgstr "Faturas a Clientes"
#. module: account #. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
@ -7429,7 +7390,7 @@ msgstr "Agrupar por ano da data de fatura"
#. module: account #. module: account
#: help:res.partner,credit:0 #: help:res.partner,credit:0
msgid "Total amount this customer owes you." msgid "Total amount this customer owes you."
msgstr "Dívida total do cliente" msgstr "Dívida total do cliente."
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
@ -7625,7 +7586,7 @@ msgstr "Linha de Fatura"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
msgid "Customer And Supplier Refunds" msgid "Customer And Supplier Refunds"
msgstr "Reembolso de clientes e fornecedores" msgstr "Notas de Crédito de Clientes e Fornecedores"
#. module: account #. module: account
#: field:account.financial.report,sign:0 #: field:account.financial.report,sign:0
@ -7729,7 +7690,7 @@ msgstr "Diário de Vendas"
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:104 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:104
#, python-format #, python-format
msgid "Open Journal Items !" msgid "Open Journal Items !"
msgstr "Abrir Items Diários !" msgstr "Abrir Items do Diário !"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
@ -8635,7 +8596,7 @@ msgstr "Importação automática do extrato bancário"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
msgid "Journal Views" msgid "Journal Views"
msgstr "Vistas de diários" msgstr "Vistas de Diário"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
@ -8899,7 +8860,7 @@ msgstr "Template de Mapeamento Fiscal de Conta"
#. module: account #. module: account
#: view:board.board:0 #: view:board.board:0
msgid "Draft Customer Invoices" msgid "Draft Customer Invoices"
msgstr "Rascunho da fatura do cliente" msgstr "Rascunho de Faturas a Clientes"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
@ -9654,7 +9615,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
msgid "Customer And Supplier Invoices" msgid "Customer And Supplier Invoices"
msgstr "Faturas clientes e fornecedores" msgstr "Faturas de Clientes e Fornecedores"
#. module: account #. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
@ -10260,7 +10221,7 @@ msgstr "Não há conta de despesas definida para este artigo:\"%s\" (id:%d)"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create journal items on closed account." msgid "You can not create journal items on closed account."
msgstr "Não pode criar items diários numa conta fechada." msgstr "Não pode criar items do diário numa conta fechada."
#. module: account #. module: account
#: field:account.account,unrealized_gain_loss:0 #: field:account.account,unrealized_gain_loss:0
@ -10544,7 +10505,7 @@ msgid ""
"contains journal items!" "contains journal items!"
msgstr "" msgstr ""
"Não pode alterar o tipo de conta de 'Fechado' para qualquer outro tipo que " "Não pode alterar o tipo de conta de 'Fechado' para qualquer outro tipo que "
"contém items diários!" "contém items do diário!"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:832 #: code:addons/account/account_move_line.py:832
@ -10560,7 +10521,7 @@ msgstr "Contas que se pode receber"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0 #: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Partner Payment Term" msgid "Partner Payment Term"
msgstr "Condições de pagamento do parceiro" msgstr "Condições de Pagamento do Parceiro"
#. module: account #. module: account
#: field:temp.range,name:0 #: field:temp.range,name:0
@ -10570,7 +10531,7 @@ msgstr "Intervalo"
#. module: account #. module: account
#: view:account.analytic.line:0 #: view:account.analytic.line:0
msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal." msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal."
msgstr "Items diários analíticos relacionados com uma compra diária." msgstr "Items de Diários Analíticos relacionados com o diário de compras."
#. module: account #. module: account
#: help:account.account,type:0 #: help:account.account,type:0
@ -11089,7 +11050,7 @@ msgstr "Futuro"
#. module: account #. module: account
#: view:account.move.line:0 #: view:account.move.line:0
msgid "Search Journal Items" msgid "Search Journal Items"
msgstr "Pesquisar Items Diários" msgstr "Pesquisar Items do Diário"
#. module: account #. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0 #: help:account.tax,base_sign:0
@ -12711,9 +12672,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" #~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Não se pode definir anos fiscais sobrepostos" #~ msgstr "Não se pode definir anos fiscais sobrepostos"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Vendas por conta"
#~ msgid "Total With Tax" #~ msgid "Total With Tax"
#~ msgstr "Total, com taxas" #~ msgstr "Total, com taxas"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Vendas por tipo de conta"
#, python-format #, python-format
#~ msgid " Journal" #~ msgid " Journal"
#~ msgstr " Diário" #~ msgstr " Diário"
@ -12793,6 +12760,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "account.installer.modules" #~ msgid "account.installer.modules"
#~ msgstr "account.installer.modules" #~ msgstr "account.installer.modules"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Painel"
#~ msgid "Bank and Cash Accounts" #~ msgid "Bank and Cash Accounts"
#~ msgstr "Contas bancárias e de caixa" #~ msgstr "Contas bancárias e de caixa"
@ -13196,6 +13166,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Liabilities" #~ msgid "Liabilities"
#~ msgstr "Passivo" #~ msgstr "Passivo"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Faturas Criadas nos Últimos 15 Dias"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!" #~ msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
#~ msgstr "Impossível apagar movimentos confirmados: \"%s\"!" #~ msgstr "Impossível apagar movimentos confirmados: \"%s\"!"
@ -13298,6 +13271,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !" #~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
#~ msgstr "A Divisa actual não está bem configurada!" #~ msgstr "A Divisa actual não está bem configurada!"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Contas de Despesas"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The normal chart of accounts has a structure defined by the legal " #~ "The normal chart of accounts has a structure defined by the legal "
#~ "requirement of the country. The analytic chart of account structure should " #~ "requirement of the country. The analytic chart of account structure should "
@ -13337,6 +13313,9 @@ msgstr ""
#~ "Permite que as linhas das facturas despoletem movimentos em múltiplas contas " #~ "Permite que as linhas das facturas despoletem movimentos em múltiplas contas "
#~ "analíticas em simultâneo." #~ "analíticas em simultâneo."
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "Instale o seu Plano de Contas"
#~ msgid "Description On Invoices" #~ msgid "Description On Invoices"
#~ msgstr "Descrição em Faturas" #~ msgstr "Descrição em Faturas"
@ -13346,5 +13325,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unreconciliation transactions" #~ msgid "Unreconciliation transactions"
#~ msgstr "Transações não reconciliadas" #~ msgstr "Transações não reconciliadas"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Gerar um Plano de Contas a partir de um Template de Plano de Contas"
#~ msgid "Create an Account based on this template" #~ msgid "Create an Account based on this template"
#~ msgstr "Criar uma conta baseada neste Template" #~ msgstr "Criar uma conta baseada neste Template"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Contas a Receber"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n" "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:54+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -185,11 +185,6 @@ msgstr "Conta de origem"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Todos os lançamentos analíticos" msgstr "Todos os lançamentos analíticos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Faturas Criadas nos Últimos 15 Dias"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -710,18 +705,6 @@ msgstr ""
"Para reconciliar a empresa das entradas deveria ser a mesma para todas as " "Para reconciliar a empresa das entradas deveria ser a mesma para todas as "
"entradas" "entradas"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Contas de Recebíveis"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1730,11 +1713,6 @@ msgstr "Sequências de diário separadas"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Responsável" msgstr "Responsável"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Vendas por Tipo de Conta"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2849,13 +2827,6 @@ msgstr "Novo Ambiente Financeiro da Empresa"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "Configurar o Plano de Contas" msgstr "Configurar o Plano de Contas"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Vendas por Conta"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3263,8 +3234,8 @@ msgstr "Modelo de plano de contas"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Gerar plano de contas de um modelo de plano" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6536,11 +6507,6 @@ msgstr "Entre com a Data Inicial !"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Devolução para Fornecedor" msgstr "Devolução para Fornecedor"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -7122,11 +7088,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ex.: Meu modelo em %(date)s" "Ex.: Meu modelo em %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Contas de Receitas"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11520,6 +11481,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Positive" #~ msgid "Positive"
#~ msgstr "Positivo" #~ msgstr "Positivo"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Gerar plano de contas de um modelo de plano"
#~ msgid "Partner Ref." #~ msgid "Partner Ref."
#~ msgstr "Código parceiro" #~ msgstr "Código parceiro"
@ -12470,6 +12434,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Accounts by type" #~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Contas por tipo" #~ msgstr "Contas por tipo"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Contas de Receitas"
#~ msgid "Display accounts" #~ msgid "Display accounts"
#~ msgstr "Exibir contas" #~ msgstr "Exibir contas"
@ -12484,6 +12451,9 @@ msgstr ""
#~ "Você não pode remover/desativar uma conta que é definida como uma " #~ "Você não pode remover/desativar uma conta que é definida como uma "
#~ "propriedade de qualquer Parceiro." #~ "propriedade de qualquer Parceiro."
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Faturas Criadas nos Últimos 15 Dias"
#~ msgid "Calculated Balance" #~ msgid "Calculated Balance"
#~ msgstr "Balanço Calculado" #~ msgstr "Balanço Calculado"
@ -12554,6 +12524,9 @@ msgstr ""
#~ "O termo de pagamento definido fornece uma quantia computada maior que a " #~ "O termo de pagamento definido fornece uma quantia computada maior que a "
#~ "quantia total da Fatura." #~ "quantia total da Fatura."
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Vendas por Tipo de Conta"
#~ msgid "Reserve And Profit/Loss Account" #~ msgid "Reserve And Profit/Loss Account"
#~ msgstr "Conta de Reserva e Lucro/Perda" #~ msgstr "Conta de Reserva e Lucro/Perda"
@ -12642,6 +12615,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories." #~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
#~ msgstr "Erro! Você não pode criar categorias recursivas." #~ msgstr "Erro! Você não pode criar categorias recursivas."
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Vendas por Conta"
#~ msgid "Narration" #~ msgid "Narration"
#~ msgstr "Relato" #~ msgstr "Relato"
@ -12792,6 +12768,9 @@ msgstr ""
#~ "O plano de contas não foi encontrado para esta empresa. Por favor, crie uma " #~ "O plano de contas não foi encontrado para esta empresa. Por favor, crie uma "
#~ "conta." #~ "conta."
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Painel"
#~ msgid " valuation: percent" #~ msgid " valuation: percent"
#~ msgstr " valorização: porcentagem" #~ msgstr " valorização: porcentagem"
@ -12940,6 +12919,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "You can not create move line on view account." #~ msgid "You can not create move line on view account."
#~ msgstr "Você não pode criar linhas de movimento em uma conta de exibição." #~ msgstr "Você não pode criar linhas de movimento em uma conta de exibição."
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Contas de Recebíveis"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Financial and accounting module that covers:\n" #~ "Financial and accounting module that covers:\n"
#~ " General accountings\n" #~ " General accountings\n"
@ -13116,3 +13099,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Conforme valor, contas relacionadas, serão exibidas nos respectivos " #~ "Conforme valor, contas relacionadas, serão exibidas nos respectivos "
#~ "relatórios (Conta de Perdas e Proveitos do Balanço)" #~ "relatórios (Conta de Perdas e Proveitos do Balanço)"
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "Instale o seu Plano de Contas"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:52+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -181,11 +181,6 @@ msgstr "Счет источник"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Все проводки аналитического учета" msgstr "Все проводки аналитического учета"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Счета созданные за прошедшие 15 дней"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -693,18 +688,6 @@ msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
"Для проведения сверки, организация в проводках не должна различаться." "Для проведения сверки, организация в проводках не должна различаться."
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Счета к получению"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1687,11 +1670,6 @@ msgstr "Раздельные нумерации журнала"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Ответственный" msgstr "Ответственный"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Продажи по типу счета"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2788,13 +2766,6 @@ msgstr "Финансовые настройки новой организаци
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Продажи по бух. счетам"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3192,8 +3163,8 @@ msgstr "Шаблоны планов счетов"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Основной план счетов на основе шаблона" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6386,11 +6357,6 @@ msgstr "Введите дату начала !"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Возврат средств от поставщика" msgstr "Возврат средств от поставщика"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Инфо-панель"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6961,11 +6927,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"пример: Моя модель на %(date)s" "пример: Моя модель на %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Счета доходов"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11222,6 +11183,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Display accounts " #~ msgid "Display accounts "
#~ msgstr "Показать счета " #~ msgstr "Показать счета "
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Основной план счетов на основе шаблона"
#~ msgid "Journal d'ouverture" #~ msgid "Journal d'ouverture"
#~ msgstr "Открытие журнала" #~ msgstr "Открытие журнала"
@ -11498,6 +11462,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "General Credit" #~ msgid "General Credit"
#~ msgstr "Общий кредит" #~ msgstr "Общий кредит"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Счета к получению"
#~ msgid "Date payment" #~ msgid "Date payment"
#~ msgstr "Дата оплаты" #~ msgstr "Дата оплаты"
@ -11613,6 +11581,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Display accounts" #~ msgid "Display accounts"
#~ msgstr "Показать счета" #~ msgstr "Показать счета"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Счета созданные за прошедшие 15 дней"
#~ msgid "account.installer.modules" #~ msgid "account.installer.modules"
#~ msgstr "account.installer.modules" #~ msgstr "account.installer.modules"
@ -11628,6 +11599,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner" #~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Переход к следующему партнеру" #~ msgstr "Переход к следующему партнеру"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Продажи по типу счета"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" #~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "Ошибка! Вы не можете определить перекрывающиеся отчетные года" #~ msgstr "Ошибка! Вы не можете определить перекрывающиеся отчетные года"
@ -11641,6 +11615,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories." #~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
#~ msgstr "Ошибка! Нельзя создать рекурсивные категории." #~ msgstr "Ошибка! Нельзя создать рекурсивные категории."
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Продажи по бух. счетам"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "No fiscal year defined for this date !\n" #~ "No fiscal year defined for this date !\n"
@ -11708,6 +11685,9 @@ msgstr ""
#~ msgid " valuation: percent" #~ msgid " valuation: percent"
#~ msgstr " оценка: процент" #~ msgstr " оценка: процент"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Счета доходов"
#~ msgid "9" #~ msgid "9"
#~ msgstr "9" #~ msgstr "9"
@ -11952,6 +11932,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sort By" #~ msgid "Sort By"
#~ msgstr "Сортировать по" #~ msgstr "Сортировать по"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Инфо-панель"
#~ msgid "Configuration Progress" #~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Выполнение настройки" #~ msgstr "Выполнение настройки"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:52+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3076,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:52+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
#: view:analytic.entries.report:0 #: view:analytic.entries.report:0
msgid "last month" msgid "last month"
msgstr "" msgstr "minulý mesiac"
#. module: account #. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Systém platieb"
#. module: account #. module: account
#: view:account.journal:0 #: view:account.journal:0
msgid "Other Configuration" msgid "Other Configuration"
msgstr "Iné konfigurácie" msgstr "Iné nastavenia"
#. module: account #. module: account
#: help:account.tax.code,sequence:0 #: help:account.tax.code,sequence:0
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_invoice.py:1428 #: code:addons/account/account_invoice.py:1428
#, python-format #, python-format
msgid "Warning!" msgid "Warning!"
msgstr "" msgstr "Varovanie!"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account.py:3112 #: code:addons/account/account.py:3112
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "Zdroj účtu"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Faktúry vytvorené za posledných 15 dní"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Účty pohľadávok"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3076,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10456,9 +10417,16 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Neplatný súbor XML pre zobrazenie architektúry!" #~ msgstr "Neplatný súbor XML pre zobrazenie architektúry!"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Účty pohľadávok"
#~ msgid "Unpaid Supplier Invoices" #~ msgid "Unpaid Supplier Invoices"
#~ msgstr "Neuhradené dodávateľské faktúry" #~ msgstr "Neuhradené dodávateľské faktúry"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Faktúry vytvorené za posledných 15 dní"
#~ msgid "Customer Invoices to Approve" #~ msgid "Customer Invoices to Approve"
#~ msgstr "Zákaznícke faktúry na schválenie" #~ msgstr "Zákaznícke faktúry na schválenie"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:47+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "Burimi i Llogarisë"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Të Gjitha Shënimet Analitike" msgstr "Të Gjitha Shënimet Analitike"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2692,13 +2670,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3084,7 +3055,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6214,11 +6185,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6758,11 +6724,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:52+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "Originalni konto"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Svi analitički unosi" msgstr "Svi analitički unosi"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -668,18 +663,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Konta potraživanja"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1641,11 +1624,6 @@ msgstr "Odvojene sekvence dnevnika"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2700,13 +2678,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3096,8 +3067,8 @@ msgstr "Predlošci kontnog plana"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6236,11 +6207,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Povrat Dobavljaču" msgstr "Povrat Dobavljaču"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6784,11 +6750,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Konto Prihoda"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10775,6 +10736,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Print General Journal" #~ msgid "Print General Journal"
#~ msgstr "Stampa glavne knjige" #~ msgstr "Stampa glavne knjige"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška"
#~ msgid "Positive" #~ msgid "Positive"
#~ msgstr "Pozitivan" #~ msgstr "Pozitivan"
@ -11480,6 +11444,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Control Invoice" #~ msgid "Control Invoice"
#~ msgstr "Kontrolisi račun" #~ msgstr "Kontrolisi račun"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Konta potraživanja"
#~ msgid "Date payment" #~ msgid "Date payment"
#~ msgstr "Datum plaćanja" #~ msgstr "Datum plaćanja"
@ -11693,12 +11661,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Statement reconcile" #~ msgid "Statement reconcile"
#~ msgstr "Zatvaranje izvoda" #~ msgstr "Zatvaranje izvoda"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Konto Prihoda"
#~ msgid "Total :" #~ msgid "Total :"
#~ msgstr "Ukupno:" #~ msgstr "Ukupno:"
#~ msgid "Year :" #~ msgid "Year :"
#~ msgstr "Godina :" #~ msgstr "Godina :"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana"
#~ msgid "Accounts by type" #~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Konta po vrsti" #~ msgstr "Konta po vrsti"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:55+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -180,11 +180,6 @@ msgstr "Originalni konto"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Svi analitički unosi" msgstr "Svi analitički unosi"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -675,18 +670,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Konta potraživanja"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1648,11 +1631,6 @@ msgstr "Odvojene sekvence dnevnika"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2707,13 +2685,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3103,8 +3074,8 @@ msgstr "Predlošci kontnog plana"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6243,11 +6214,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Povrat Dobavljaču" msgstr "Povrat Dobavljaču"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6791,11 +6757,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Konto Prihoda"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10798,6 +10759,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invoice Movement" #~ msgid "Invoice Movement"
#~ msgstr "Knjiženja računa" #~ msgstr "Knjiženja računa"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Generiraj kontni plan iz predloška"
#~ msgid "Legal Statements" #~ msgid "Legal Statements"
#~ msgstr "Zakonski izveštaji" #~ msgstr "Zakonski izveštaji"
@ -11520,6 +11484,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)" #~ msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
#~ msgstr "Trošak i prihod konta po dnevniku (ovaj mesec)" #~ msgstr "Trošak i prihod konta po dnevniku (ovaj mesec)"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Konta potraživanja"
#~ msgid "Open for unreconciliation" #~ msgid "Open for unreconciliation"
#~ msgstr "Otvori za poništenje zatvaranja" #~ msgstr "Otvori za poništenje zatvaranja"
@ -11748,12 +11716,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Compute Entry Dates" #~ msgid "Compute Entry Dates"
#~ msgstr "Izračunaj datume stavki" #~ msgstr "Izračunaj datume stavki"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Konto Prihoda"
#~ msgid "Total :" #~ msgid "Total :"
#~ msgstr "Ukupno:" #~ msgstr "Ukupno:"
#~ msgid "Year :" #~ msgid "Year :"
#~ msgstr "Godina :" #~ msgstr "Godina :"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana"
#~ msgid "Accounts by type" #~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Konta po vrsti" #~ msgstr "Konta po vrsti"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:53+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3076,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:53+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3076,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:53+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr "ข้อมูลทางการบัญชี"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "วิเคราะห์ทุกรายการ" msgstr "วิเคราะห์ทุกรายการ"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "ใบแจ้งหนี้ที่สร้างขึ้นภายใน 15 วันที่ผ่านมา"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "บัญชีลูกหนี้"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "รับผิดชอบ" msgstr "รับผิดชอบ"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3076,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10450,6 +10411,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Positive" #~ msgid "Positive"
#~ msgstr "ค่าเป็นบวก" #~ msgstr "ค่าเป็นบวก"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "บัญชีลูกหนี้"
#~ msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)" #~ msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
#~ msgstr "กำไรขาดทุน(บัญชีค่าใช้จ่าย)" #~ msgstr "กำไรขาดทุน(บัญชีค่าใช้จ่าย)"
@ -10499,6 +10464,9 @@ msgstr ""
#~ "loss in a single document" #~ "loss in a single document"
#~ msgstr "งบกำไรขาดทุนทำให้คุณเห็นกำไรขาดทุนในภาพรวมของบริษัทในเอกสารฉบับเดียว" #~ msgstr "งบกำไรขาดทุนทำให้คุณเห็นกำไรขาดทุนในภาพรวมของบริษัทในเอกสารฉบับเดียว"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "ใบแจ้งหนี้ที่สร้างขึ้นภายใน 15 วันที่ผ่านมา"
#~ msgid "Your Reference" #~ msgid "Your Reference"
#~ msgstr "การอ้างอิงของคุณ" #~ msgstr "การอ้างอิงของคุณ"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:53+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -177,11 +177,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -663,18 +658,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1636,11 +1619,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2686,13 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3075,7 +3046,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6202,11 +6173,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6746,11 +6712,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:53+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -180,11 +180,6 @@ msgstr "Hesap Kaynağı"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Bütün Analitik hareketler" msgstr "Bütün Analitik hareketler"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Son 15 Günde Oluşturulmuş Faturalar"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -693,18 +688,6 @@ msgstr "Yevmiye Dönemi"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "Girişin uzlaştırılması için bütün girişler için firma aynı olmalı" msgstr "Girişin uzlaştırılması için bütün girişler için firma aynı olmalı"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Alıcılar Hesabı"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1685,11 +1668,6 @@ msgstr "Ayrılmış Yevmiye Sıraları"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Sorumlu" msgstr "Sorumlu"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Hesap Türüne göre Satışlar"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2785,13 +2763,6 @@ msgstr "New Company Financial Setting"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Hesaba Göre Satışlar"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3190,8 +3161,8 @@ msgstr "Hesap Planı Kartları Şablonu"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6409,11 +6380,6 @@ msgstr "Enter a Start date !"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Supplier Refund" msgstr "Supplier Refund"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6994,11 +6960,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Gelir Hesapları"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11364,6 +11325,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "A/c No." #~ msgid "A/c No."
#~ msgstr "A/c No." #~ msgstr "A/c No."
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Alıcılar Hesabı"
#~ msgid "Control Invoice" #~ msgid "Control Invoice"
#~ msgstr "Fatura Kontrol Et" #~ msgstr "Fatura Kontrol Et"
@ -11469,6 +11434,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Compute Entry Dates" #~ msgid "Compute Entry Dates"
#~ msgstr "Giriş Tarihlerini Hesapla" #~ msgstr "Giriş Tarihlerini Hesapla"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Gelir Hesapları"
#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." #~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
#~ msgstr "Hata! Yinelenen çözümleme hesabı oluşturamazsınız." #~ msgstr "Hata! Yinelenen çözümleme hesabı oluşturamazsınız."
@ -11627,6 +11595,9 @@ msgstr ""
#~ "You cannot modify company of this journal as its related record exist in " #~ "You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
#~ "Entry Lines" #~ "Entry Lines"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Hesaba Göre Satışlar"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" #~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
@ -11639,6 +11610,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "All periods if empty" #~ msgid "All periods if empty"
#~ msgstr "All periods if empty" #~ msgstr "All periods if empty"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" #~ msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
#~ msgstr "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !" #~ msgstr "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
@ -11907,6 +11881,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." #~ msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account."
#~ msgstr "Can not find account chart for this company, Please Create account." #~ msgstr "Can not find account chart for this company, Please Create account."
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Dashboard"
#~ msgid "Account Profit And Loss Report" #~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Account Profit And Loss Report" #~ msgstr "Account Profit And Loss Report"
@ -12300,6 +12277,9 @@ msgstr ""
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Sıra alanı, kaynakları küçükten büyüğe doğru sıralamak için kullanılır." #~ "Sıra alanı, kaynakları küçükten büyüğe doğru sıralamak için kullanılır."
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Son 15 Günde Oluşturulmuş Faturalar"
#, python-format #, python-format
#~ msgid " Journal" #~ msgid " Journal"
#~ msgstr " Yevmiye" #~ msgstr " Yevmiye"
@ -12460,6 +12440,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Go to next partner" #~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "Sonraki paydaşa geç" #~ msgstr "Sonraki paydaşa geç"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Hesap Türüne göre Satışlar"
#~ msgid "Include initial balances" #~ msgid "Include initial balances"
#~ msgstr "Başlangıç bakiyelerini içer" #~ msgstr "Başlangıç bakiyelerini içer"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:53+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3076,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:53+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -177,11 +177,6 @@ msgstr "Джерело Рахунку"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Всі Аналітичні Записи" msgstr "Всі Аналітичні Записи"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -665,18 +660,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Рахунки дебіторів"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1638,11 +1621,6 @@ msgstr "Різні Порядки Журналу"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2688,13 +2666,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3077,7 +3048,7 @@ msgstr "Шаблони Планів Рахунків"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6205,11 +6176,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Повернення постачальнику" msgstr "Повернення постачальнику"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6749,11 +6715,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Рухунки доходів"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10991,5 +10952,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Statement reconcile" #~ msgid "Statement reconcile"
#~ msgstr "Вивірка виписки" #~ msgstr "Вивірка виписки"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Рахунки дебіторів"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Рухунки доходів"
#~ msgid "Accounts by type" #~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "Рахунки за типом" #~ msgstr "Рахунки за типом"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:53+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3076,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:53+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -184,11 +184,6 @@ msgstr "Tài khoản đầu vào"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "Các bút toán quản trị" msgstr "Các bút toán quản trị"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Hoá đơn được tạo trong 15 ngày qua"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -696,18 +691,6 @@ msgstr "Chu kỳ của Sổ nhật ký"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgstr "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Các tài khoản phải thu"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1691,11 +1674,6 @@ msgstr "Separated Journal Sequences"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "Chịu trách nhiệm" msgstr "Chịu trách nhiệm"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "Doanh số theo loại tài khoản"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2784,13 +2762,6 @@ msgstr "New Company Financial Setting"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "Doanh thu theo tài khoản"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3190,8 +3161,8 @@ msgstr "Chart of Accounts Templates"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6421,11 +6392,6 @@ msgstr "Nhập vào Ngày bắt đầu !"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "Hoàn tiền cho Nhà cung cấp" msgstr "Hoàn tiền cho Nhà cung cấp"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "Bảng điều khiển"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -7003,11 +6969,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "Các Tài khoản Thu nhập"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -11077,6 +11038,9 @@ msgstr ""
#~ "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of " #~ "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of "
#~ "debit/credit/balance" #~ "debit/credit/balance"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgid " value amount: n.a" #~ msgid " value amount: n.a"
#~ msgstr " value amount: n.a" #~ msgstr " value amount: n.a"
@ -11601,6 +11565,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Are you sure ?" #~ msgid "Are you sure ?"
#~ msgstr "Bạn có chắc chắn?" #~ msgstr "Bạn có chắc chắn?"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "Các tài khoản phải thu"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!" #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML không hợp lệ cho Kiến trúc Xem!" #~ msgstr "XML không hợp lệ cho Kiến trúc Xem!"
@ -11628,6 +11596,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bank account owner" #~ msgid "Bank account owner"
#~ msgstr "Chủ tài khoản ngân hàng" #~ msgstr "Chủ tài khoản ngân hàng"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "Doanh số theo loại tài khoản"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "Doanh thu theo tài khoản"
#~ msgid "Tax codes" #~ msgid "Tax codes"
#~ msgstr "Các mã thuế" #~ msgstr "Các mã thuế"
@ -11792,6 +11766,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" #~ msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
#~ msgstr "Bảng cân đối kế toán (Các Tài khoản Nợ)" #~ msgstr "Bảng cân đối kế toán (Các Tài khoản Nợ)"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "Bảng điều khiển"
#~ msgid "Account Profit And Loss Report" #~ msgid "Account Profit And Loss Report"
#~ msgstr "Báo cáo Tài khoản Lợi nhuận và Lỗ" #~ msgstr "Báo cáo Tài khoản Lợi nhuận và Lỗ"
@ -11802,6 +11779,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !" #~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
#~ msgstr "Loại tiền hiện tại không được cấu hình đúng !" #~ msgstr "Loại tiền hiện tại không được cấu hình đúng !"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "Các Tài khoản Thu nhập"
#~ msgid "Period length (days)" #~ msgid "Period length (days)"
#~ msgstr "Thời gian của Chu kỳ (ngày)" #~ msgstr "Thời gian của Chu kỳ (ngày)"
@ -11835,6 +11815,9 @@ msgstr ""
#~ "Báo cáo Lãi và Lỗ cho bạn một cái nhìn tổng quan về tình trạng lãi hay lỗ " #~ "Báo cáo Lãi và Lỗ cho bạn một cái nhìn tổng quan về tình trạng lãi hay lỗ "
#~ "của công ty bạn chỉ trong một tài liệu đơn." #~ "của công ty bạn chỉ trong một tài liệu đơn."
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "Hoá đơn được tạo trong 15 ngày qua"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " #~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
#~ "higher ones" #~ "higher ones"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:55+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -177,11 +177,6 @@ msgstr "源科目"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "所有辅助核算" msgstr "所有辅助核算"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "过去15天开的发票"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -666,18 +661,6 @@ msgstr "账簿的会计期间"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "要核销这些凭证,这些凭证所属公司必须一致" msgstr "要核销这些凭证,这些凭证所属公司必须一致"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "应收款科目"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1640,11 +1623,6 @@ msgstr "分散的账簿序列"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "负责人" msgstr "负责人"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "销售科目类型"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2701,13 +2679,6 @@ msgstr "新公司财务设置"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "科目表设置" msgstr "科目表设置"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "销售科目"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3093,8 +3064,8 @@ msgstr "科目一览表模板"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "从模板产生科目一览表" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6240,11 +6211,6 @@ msgstr "输入开始日期"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "供应商红字发票" msgstr "供应商红字发票"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6797,11 +6763,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"例如:日期为 %(date)s 的定期发生凭证" "例如:日期为 %(date)s 的定期发生凭证"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "损益科目"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10800,6 +10761,10 @@ msgstr "基于当前币别的应收或应付款的余额"
#~ msgid "Control Invoice" #~ msgid "Control Invoice"
#~ msgstr "控制发票" #~ msgstr "控制发票"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "应收款科目"
#~ msgid "Date payment" #~ msgid "Date payment"
#~ msgstr "付款日期" #~ msgstr "付款日期"
@ -11217,6 +11182,9 @@ msgstr "基于当前币别的应收或应付款的余额"
#~ msgid "End of Year Treatments" #~ msgid "End of Year Treatments"
#~ msgstr "结束会计年度处理" #~ msgstr "结束会计年度处理"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "从模板产生科目一览表"
#~ msgid "Select Chart" #~ msgid "Select Chart"
#~ msgstr "选择一览表" #~ msgstr "选择一览表"
@ -11993,6 +11961,9 @@ msgstr "基于当前币别的应收或应付款的余额"
#~ msgid "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">" #~ msgid "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
#~ msgstr "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">" #~ msgstr "<drawString x=\"4.6cm\" y=\"28.7cm\">"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "过去15天开的发票"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " #~ "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
#~ "higher ones" #~ "higher ones"
@ -12027,6 +11998,9 @@ msgstr "基于当前币别的应收或应付款的余额"
#~ "invoiced amount." #~ "invoiced amount."
#~ msgstr "无法建立发票!" #~ msgstr "无法建立发票!"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "销售科目类型"
#~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" #~ msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
#~ msgstr "错误!你不能重复定义会计年度" #~ msgstr "错误!你不能重复定义会计年度"
@ -12042,6 +12016,9 @@ msgstr "基于当前币别的应收或应付款的余额"
#~ msgid "Reserve & Profit/Loss Account" #~ msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
#~ msgstr "损益类科目" #~ msgstr "损益类科目"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "销售科目"
#~ msgid "Calculated Balance" #~ msgid "Calculated Balance"
#~ msgstr "计算余额" #~ msgstr "计算余额"
@ -12324,6 +12301,9 @@ msgstr "基于当前币别的应收或应付款的余额"
#~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !" #~ msgid "Currnt currency is not confirured properly !"
#~ msgstr "当前的货币没设置正确!" #~ msgstr "当前的货币没设置正确!"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "损益科目"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher " #~ "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
#~ "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... " #~ "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
@ -12601,5 +12581,11 @@ msgstr "基于当前币别的应收或应付款的余额"
#~ "科目一览表是根据贵公司所在国家的会计制度建立的。辅助核算项一览表是按贵公司管理需要或者需要查看成本/收益。一般用于管理合同、项目、产品或部门。很多Open" #~ "科目一览表是根据贵公司所在国家的会计制度建立的。辅助核算项一览表是按贵公司管理需要或者需要查看成本/收益。一般用于管理合同、项目、产品或部门。很多Open"
#~ "ERP业务发票、计工单、费用报销都会生成相关辅助核算项的记录" #~ "ERP业务发票、计工单、费用报销都会生成相关辅助核算项的记录"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "仪表盘"
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "导入会计科目表"
#~ msgid "Description On Invoices" #~ msgid "Description On Invoices"
#~ msgstr "发票上的描述" #~ msgstr "发票上的描述"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:54+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -178,11 +178,6 @@ msgstr ""
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -664,18 +659,6 @@ msgstr ""
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1637,11 +1620,6 @@ msgstr ""
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2687,13 +2665,6 @@ msgstr ""
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3076,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account #. module: account
@ -6203,11 +6174,6 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6747,11 +6713,6 @@ msgid ""
"e.g. My model on %(date)s" "e.g. My model on %(date)s"
msgstr "" msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 02:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Boyce Huang <boyce.huang@cenoq.com>\n" "Last-Translator: Boyce Huang <boyce.huang@cenoq.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-06 04:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 04:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15353)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15461)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -177,11 +177,6 @@ msgstr "源科目"
msgid "All Analytic Entries" msgid "All Analytic Entries"
msgstr "所有輔助核算" msgstr "所有輔助核算"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "過去15天開的發票"
#. module: account #. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0 #: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label" msgid "Column Label"
@ -665,18 +660,6 @@ msgstr "賬簿的會計期間"
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr "要核銷這些憑證,這些憑證所屬公司必須一致" msgstr "要核銷這些憑證,這些憑證所屬公司必須一致"
#. module: account
#: view:account.account:0
#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0
#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "應收款科目"
#. module: account #. module: account
#: constraint:account.move.line:0 #: constraint:account.move.line:0
msgid "" msgid ""
@ -1639,11 +1622,6 @@ msgstr "分散的賬簿序列"
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "負責人" msgstr "負責人"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
msgid "Sales by Account Type"
msgstr "銷售科目類型"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.refund:0 #: view:account.invoice.refund:0
msgid "" msgid ""
@ -2698,13 +2676,6 @@ msgstr "新公司財務設置"
msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgid "Configure Your Chart of Accounts"
msgstr "科目表設置" msgstr "科目表設置"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
#: view:report.account.sales:0
#: view:report.account_type.sales:0
msgid "Sales by Account"
msgstr "銷售科目"
#. module: account #. module: account
#: view:account.use.model:0 #: view:account.use.model:0
msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
@ -3090,8 +3061,8 @@ msgstr "科目一覽表模板"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgid "Set Your Accounting Options"
msgstr "從模板產生科目一覽表" msgstr ""
#. module: account #. module: account
#: view:report.account.sales:0 #: view:report.account.sales:0
@ -6237,11 +6208,6 @@ msgstr "輸入開始日期"
msgid "Supplier Refund" msgid "Supplier Refund"
msgstr "供應商紅字發票" msgstr "供應商紅字發票"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr "儀表盤"
#. module: account #. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines" msgid "Entry lines"
@ -6794,11 +6760,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"例如:日期為 %(date)s 的定期發生憑證" "例如:日期為 %(date)s 的定期發生憑證"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr "損益科目"
#. module: account #. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0 #: help:report.invoice.created,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgid "Reference of the document that generated this invoice report."
@ -10609,15 +10570,31 @@ msgstr "基於當前幣別的應收或應付款的餘額"
#~ msgid "Display accounts" #~ msgid "Display accounts"
#~ msgstr "顯示帳號" #~ msgstr "顯示帳號"
#~ msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
#~ msgstr "過去15天開的發票"
#~ msgid "Open For Unreconciliation" #~ msgid "Open For Unreconciliation"
#~ msgstr "打開反核銷" #~ msgstr "打開反核銷"
#, python-format
#~ msgid "Receivable Accounts"
#~ msgstr "應收款科目"
#~ msgid "Go to next partner" #~ msgid "Go to next partner"
#~ msgstr "下一個業務夥伴" #~ msgstr "下一個業務夥伴"
#~ msgid "Sales by Account Type"
#~ msgstr "銷售科目類型"
#~ msgid "Sales by Account"
#~ msgstr "銷售科目"
#~ msgid "Tax codes" #~ msgid "Tax codes"
#~ msgstr "稅編碼" #~ msgstr "稅編碼"
#~ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
#~ msgstr "從模板產生科目一覽表"
#~ msgid "Accounts by type" #~ msgid "Accounts by type"
#~ msgstr "按類型劃分的科目" #~ msgstr "按類型劃分的科目"
@ -10636,6 +10613,15 @@ msgstr "基於當前幣別的應收或應付款的餘額"
#~ msgid "Create an Account based on this template" #~ msgid "Create an Account based on this template"
#~ msgstr "基於此模板建立科目" #~ msgstr "基於此模板建立科目"
#~ msgid "Dashboard"
#~ msgstr "儀表盤"
#~ msgid "Income Accounts"
#~ msgstr "損益科目"
#~ msgid "Install your Chart of Accounts"
#~ msgstr "導入會計科目表"
#~ msgid "Open for bank reconciliation" #~ msgid "Open for bank reconciliation"
#~ msgstr "開始銀行對賬" #~ msgstr "開始銀行對賬"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<form string="Fiscal Position"> <form string="Fiscal Position">
<group col="4"> <group col="4">
<field name="name" select="1"/> <field name="name"/>
<field name="active"/> <field name="active"/>
<field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/> <field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/>
</group> </group>

View File

@ -30,13 +30,13 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Analytic Account"> <search string="Analytic Account">
<group> <group>
<field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('code','ilike',self)]" string="Analytic Account"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="date"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-gtk-media-pause" string="Pending" domain="[('state','=','pending')]" help="Pending Accounts"/> <filter icon="terp-gtk-media-pause" string="Pending" domain="[('state','=','pending')]" help="Pending Accounts"/>
<filter icon="terp-camera_test" string="Current" domain="[('state','=','open')]" help="Current Accounts"/> <filter icon="terp-camera_test" string="Current" domain="[('state','=','open')]" help="Current Accounts"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-go-today" string="Overdue Account" domain="[('date','&lt;',time.strftime('%%Y-%%m-%%d'))]" help="Analytic Accounts with a past deadline."/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="name"/>
<field name="code"/>
<field name="partner_id"/> <field name="partner_id"/>
<field name="user_id" widget="selection"/> <field name="user_id" widget="selection"/>
</group> </group>
@ -220,16 +220,17 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Analytic Lines"> <search string="Search Analytic Lines">
<group> <group>
<field name="name" string="Analytic Line"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="date"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter name="sales" string="Sales" domain="[('journal_id.type','=','sale')]" icon="terp-camera_test" help="Analytic Journal Items related to a sale journal."/> <filter name="sales" string="Sales" domain="[('journal_id.type','=','sale')]" icon="terp-camera_test" help="Analytic Journal Items related to a sale journal."/>
<filter name="purchases" string="Purchases" domain="[('journal_id.type','=','purchase')]" icon="terp-purchase" help="Analytic Journal Items related to a purchase journal."/> <filter name="purchases" string="Purchases" domain="[('journal_id.type','=','purchase')]" icon="terp-purchase" help="Analytic Journal Items related to a purchase journal."/>
<filter name="others" string="Others" domain="[('journal_id.type','in',('cash','general','situation'))]" icon="terp-folder-orange"/> <filter name="others" string="Others" domain="[('journal_id.type','in',('cash','general','situation'))]" icon="terp-folder-orange"/>
<filter string="My Entries" domain="[('user_id','=',uid)]" icon="terp-personal"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="date"/>
<field name="name"/>
<field name="account_id"/> <field name="account_id"/>
<field name="user_id"> <field name="user_id"/>
<filter string="My Entries" domain="[('user_id','=',uid)]" icon="terp-personal"/>
</field>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
<group string="Group By..." expand="0"> <group string="Group By..." expand="0">
@ -325,12 +326,11 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Analytic Journals"> <search string="Analytic Journals">
<group> <group>
<field name="code"/> <field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('code','ilike',self)]" string="Analytic Journal"/>
<field name="name"/> <field name="type"/>
<field name="type"/> </group>
</group> <newline/>
<newline/>
<group expand="0" string="Group By..."> <group expand="0" string="Group By...">
<filter string="Type" icon="terp-stock_symbol-selection" domain="[]" context="{'group_by':'type'}"/> <filter string="Type" icon="terp-stock_symbol-selection" domain="[]" context="{'group_by':'type'}"/>
</group> </group>
@ -392,75 +392,6 @@
action="action_account_analytic_journal_tree" action="action_account_analytic_journal_tree"
id="account_analytic_journal_print" parent="account.next_id_40"/> id="account_analytic_journal_print" parent="account.next_id_40"/>
#
# Statistics [where is this object in py file ?]
#
<!--<record id="report_hr_timesheet_invoice_journal_form" model="ir.ui.view">-->
<!-- <field name="name">report.hr.timesheet.invoice.journal.form</field>-->
<!-- <field name="model">report.hr.timesheet.invoice.journal</field>-->
<!-- <field name="type">form</field>-->
<!-- <field name="arch" type="xml">-->
<!-- <form string="Analytic Entries Stats" version="7.0">-->
<!-- <group col="4">-->
<!-- <field name="name"/>-->
<!-- <field name="account_id"/>-->
<!-- <field name="journal_id"/>-->
<!-- </group>-->
<!-- </form>-->
<!-- </field>-->
<!--</record>-->
<!---->
<!---->
<!--<record id="report_hr_timesheet_invoice_journal_tree" model="ir.ui.view">-->
<!-- <field name="name">report.hr.timesheet.invoice.journal.tree</field>-->
<!-- <field name="model">report.hr.timesheet.invoice.journal</field>-->
<!-- <field name="type">tree</field>-->
<!-- <field name="arch" type="xml">-->
<!-- <tree string="Analytic Entries Stats">-->
<!-- <field name="name"/>-->
<!-- <field name="month"/>-->
<!-- <field name="account_id"/>-->
<!-- <field name="journal_id"/>-->
<!-- <field name="quantity"/>-->
<!-- <field name="revenue"/>-->
<!-- <field name="cost"/>-->
<!-- </tree>-->
<!-- </field>-->
<!--</record>-->
<!---->
<!--<record id="report_hr_timesheet_invoice_journal_graph" model="ir.ui.view">-->
<!-- <field name="name">report.hr.timesheet.invoice.journal.graph</field>-->
<!-- <field name="model">report.hr.timesheet.invoice.journal</field>-->
<!-- <field name="type">graph</field>-->
<!-- <field name="arch" type="xml">-->
<!-- <graph string="Analytic Entries Stats" type="bar">-->
<!-- <field name="name"/>-->
<!-- <field name="month"/>-->
<!-- <field name="cost" operator="+"/>-->
<!-- <field name="revenue" operator="+"/>-->
<!-- <field group="True" name="journal_id"/>-->
<!-- </graph>-->
<!-- </field>-->
<!--</record>-->
<!---->
<!--<record id="report_hr_timesheet_invoice_journal_search" model="ir.ui.view">-->
<!-- <field name="name">report.hr.timesheet.invoice.journal.search</field>-->
<!-- <field name="model">report.hr.timesheet.invoice.journal</field>-->
<!-- <field name="type">search</field>-->
<!-- <field name="arch" type="xml">-->
<!-- <search string="Analytic Entries Stats">-->
<!-- <group>-->
<!-- <filter icon="terp-go-year" string="This Year" domain="[('name','=',time.strftime('%%Y'))]" help="Sale journal in this year"/>-->
<!-- <filter icon="terp-go-month" string="This Month" domain="[('month','=',time.strftime('%%m'))]" help="Sale journal in this month"/>-->
<!-- <separator orientation="vertical"/>-->
<!-- <field name="name"/>-->
<!-- <field name="month"/>-->
<!-- <field name="account_id"/>-->
<!-- </group>-->
<!-- </search>-->
<!-- </field>-->
<!--</record>-->
<act_window <act_window
context="{'search_default_account_id': [active_id], 'search_default_user_id': False, 'default_account_id': active_id}" context="{'search_default_account_id': [active_id], 'search_default_user_id': False, 'default_account_id': active_id}"

View File

@ -34,37 +34,16 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Analytic Entries Analysis"> <search string="Analytic Entries Analysis">
<group> <group>
<filter icon="terp-go-year" string="Year" <field name="day" string="Day"/>
name="year"
domain="[('date','&lt;=', time.strftime('%%Y-%%m-%%d')),('date','&gt;=',time.strftime('%%Y-01-01'))]"
help="year"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-go-month" string="Month" <field name="date"/>
name="month"
domain="[('date','&lt;=',(datetime.date.today()+relativedelta(day=31)).strftime('%%Y-%%m-%%d')),('date','&gt;=',(datetime.date.today()-relativedelta(day=1)).strftime('%%Y-%%m-%%d'))]"
help="current month"/>
<filter icon="terp-go-month" string="Month-1"
domain="[('date','&lt;=', (datetime.date.today() - relativedelta(day=31, months=1)).strftime('%%Y-%%m-%%d')),('date','&gt;=',(datetime.date.today() - relativedelta(day=1,months=1)).strftime('%%Y-%%m-%%d'))]"
help="last month"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-go-year" string=" 365 Days " <filter string="My Entries" icon="terp-personal" domain="[('user_id','=',uid)]" help="My Entries"/>
domain="[('day','&lt;=', time.strftime('%%Y-%%m-%%d')),('day','&gt;',(datetime.date.today()-datetime.timedelta(days=365)).strftime('%%Y-%%m-%%d'))]"
help="Analytic Entries of last 365 days"/>
<filter icon="terp-go-month" string=" 30 Days "
name="month"
domain="[('day','&lt;=', time.strftime('%%Y-%%m-%%d')), ('day','&gt;',(datetime.date.today()-datetime.timedelta(days=30)).strftime('%%Y-%%m-%%d'))]"
help="Analytic Entries of last 30 days"/>
<filter icon="terp-go-week"
string=" 7 Days "
domain="[('day','&lt;=', time.strftime('%%Y-%%m-%%d')), ('day','&gt;',(datetime.date.today()-datetime.timedelta(days=7)).strftime('%%Y-%%m-%%d'))]"
help="Analytic Entries during last 7 days"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="account_id" groups="analytic.group_analytic_accounting"/> <field name="account_id" groups="analytic.group_analytic_accounting"/>
<field name="product_id" /> <field name="product_id" />
<field name="user_id"> <field name="user_id"/>
<filter icon="terp-personal" domain="[('user_id','=',uid)]" help="My Entries"/>
</field>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
<group expand="0" string="Group By..."> <group expand="0" string="Group By...">

View File

@ -68,6 +68,10 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Entries Analysis"> <search string="Entries Analysis">
<group> <group>
<field name="date"/>
<field name="date_created"/>
<field name="date_maturity"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-go-year" string="This F.Year" <filter icon="terp-go-year" string="This F.Year"
name="thisyear" name="thisyear"
context="{'year':'current_year'}" context="{'year':'current_year'}"
@ -95,10 +99,6 @@
<field name="partner_id"/> <field name="partner_id"/>
<separator orientation="vertical" groups="base.group_multi_company"/> <separator orientation="vertical" groups="base.group_multi_company"/>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company"/> <field name="company_id" groups="base.group_multi_company"/>
<newline/>
<field name="date_created"/>
<field name="date"/>
<field name="date_maturity"/>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
<group expand="1" string="Group By..."> <group expand="1" string="Group By...">

View File

@ -55,19 +55,8 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Invoices Analysis"> <search string="Invoices Analysis">
<group> <group>
<filter icon="terp-go-year" string="Year" <field name="date"/>
name="year"
domain="[('date','&lt;=', time.strftime('%%Y-%%m-%%d')),('date','&gt;=',time.strftime('%%Y-01-01'))]"
help="year"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-go-month" string="Month"
name="month"
domain="[('date','&lt;=',(datetime.date.today()+relativedelta(day=31)).strftime('%%Y-%%m-%%d')),('date','&gt;=',(datetime.date.today()-relativedelta(day=1)).strftime('%%Y-%%m-%%d'))]"
help="current month"/>
<filter icon="terp-go-month" string="Month-1"
domain="[('date','&lt;=', (datetime.date.today() - relativedelta(day=31, months=1)).strftime('%%Y-%%m-%%d')),('date','&gt;=',(datetime.date.today() - relativedelta(day=1,months=1)).strftime('%%Y-%%m-%%d'))]"
help="last month"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter string="Draft" <filter string="Draft"
icon="terp-document-new" icon="terp-document-new"
@ -84,25 +73,25 @@
help = "Open and Paid Invoices"/> help = "Open and Paid Invoices"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-personal" string="Customer" <filter icon="terp-personal" string="Customer"
name="customer" name="customer"
domain="['|', ('type','=','out_invoice'),('type','=','out_refund')]" domain="['|', ('type','=','out_invoice'),('type','=','out_refund')]"
help="Customer Invoices And Refunds"/> help="Customer Invoices And Refunds"/>
<filter icon="terp-personal" <filter icon="terp-personal"
string="Supplier" string="Supplier"
domain="['|', ('type','=','in_invoice'),('type','=','in_refund')]" domain="['|', ('type','=','in_invoice'),('type','=','in_refund')]"
help="Supplier Invoices And Refunds"/> help="Supplier Invoices And Refunds"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-dolar" string="Invoice" <filter icon="terp-dolar" string="Invoice"
domain="['|', ('type','=','out_invoice'),('type','=','in_invoice')]" domain="['|', ('type','=','out_invoice'),('type','=','in_invoice')]"
help="Customer And Supplier Invoices"/> help="Customer And Supplier Invoices"/>
<filter icon="terp-dolar_ok!" <filter icon="terp-dolar_ok!"
string="Refund" string="Refund"
domain="['|', ('type','=','out_refund'),('type','=','in_refund')]" domain="['|', ('type','=','out_refund'),('type','=','in_refund')]"
help="Customer And Supplier Refunds"/> help="Customer And Supplier Refunds"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="partner_id"/> <field name="partner_id"/>
<field name="user_id" /> <field name="user_id" />
<field name="categ_id" filter_domain="[('categ_id', 'child_of', self)]"/> <field name="categ_id" filter_domain="[('categ_id', 'child_of', self)]"/>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
<group expand="1" string="Group By..."> <group expand="1" string="Group By...">
@ -136,7 +125,7 @@
<field name="res_model">account.invoice.report</field> <field name="res_model">account.invoice.report</field>
<field name="view_type">form</field> <field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">tree,graph</field> <field name="view_mode">tree,graph</field>
<field name="context">{'search_default_period':1,'search_default_current':1, 'search_default_year': 1, 'search_default_category_product':1, 'search_default_customer':1, 'search_default_date': time.strftime('%Y-01-01'), 'group_by':[], 'group_by_no_leaf':1,}</field> <field name="context">{'search_default_period':1,'search_default_current':1, 'search_default_year': 1, 'search_default_category_product':1, 'search_default_customer':1, 'group_by':[], 'group_by_no_leaf':1,}</field>
<field name="search_view_id" ref="view_account_invoice_report_search"/> <field name="search_view_id" ref="view_account_invoice_report_search"/>
<field name="help">From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your customer as well as payment delays. The tool search can also be used to personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs.</field> <field name="help">From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your customer as well as payment delays. The tool search can also be used to personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs.</field>

View File

@ -151,10 +151,7 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Sales by Account"> <search string="Sales by Account">
<filter icon="terp-go-year" string="This Year" domain="[('name','=',time.strftime('%%Y'))]" help="This year's Sales by type"/> <field name="name" string="Year"/>
<filter icon="terp-go-month" string="This Month" domain="[('month','=',time.strftime('%%m'))]" help="This months' Sales by type"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="name"/>
<field name="month"/> <field name="month"/>
</search> </search>
</field> </field>
@ -217,10 +214,7 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Sales by Account"> <search string="Sales by Account">
<filter icon="terp-go-year" string="This Year" domain="[('name','=',time.strftime('%%Y'))]" help="All Months Sales by type"/> <field name="name" string="Year"/>
<filter icon="terp-go-month" string="This Month" domain="[('month','=',time.strftime('%%m'))]" help="This Months Sales by type"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="name"/>
<field name="month"/> <field name="month"/>
</search> </search>
</field> </field>

View File

@ -36,12 +36,12 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Treasury Analysis"> <search string="Treasury Analysis">
<group colspan="10" col="12"> <group>
<field name="fiscalyear_id"/> <field name="fiscalyear_id"/>
<field name="period_id"/> <field name="period_id"/>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company"/> <field name="company_id" groups="base.group_multi_company"/>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
</search> </search>
</field> </field>
</record> </record>

View File

@ -20,26 +20,22 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Analytic Account"> <search string="Analytic Account">
<group col="8" colspan="4"> <group col="8" colspan="4">
<field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self),('code','ilike',self)]" string="Contract"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="date"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-camera_test" name="open" string="Open" domain="[('state','in',('open','draft'))]" help="Contracts in progress"/> <filter icon="terp-camera_test" name="open" string="Open" domain="[('state','in',('open','draft'))]" help="Contracts in progress"/>
<filter icon="terp-gtk-media-pause" name="pending" string="Pending" domain="[('state','=','pending')]" help="Pending contracts to renew with your customer"/> <filter icon="terp-gtk-media-pause" name="pending" string="Pending" domain="[('state','=','pending')]" help="Pending contracts to renew with your customer"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-go-today" string="To Renew" domain="['|', '&amp;', ('date', '!=', False), ('date', '&lt;=', time.strftime('%%Y-%%m-%%d')), ('is_overdue_quantity', '=', True)]" <filter icon="terp-go-today" string="To Renew" domain="['|', '&amp;', ('date', '!=', False), ('date', '&lt;=', time.strftime('%%Y-%%m-%%d')), ('is_overdue_quantity', '=', True)]"
name="renew" name="renew"
help="The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working hours are higher than the allocated hours" /> help="The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working hours are higher than the allocated hours" />
<filter icon="terp-go-month"
string=" +1 Month"
domain="[('date','&lt;=', (datetime.date.today() + relativedelta(months=1)).strftime('%%Y-%%m-%%d')),('date','>=', time.strftime('%%Y-%%m-%%d'))]"
help="Analytic Accounts with a past deadline in one month." />
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self),('code','ilike',self)]" string="Contract"/> <filter string="Contracts Having a Partner" help="A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it." name="has_partner" domain="[('partner_id', '!=', False)]" icon="terp-partner" />
<field name="partner_id"> <filter string="Contracts not assigned" help="Contracts that are not assigned to an account manager." domain="[('user_id', '=', False)]" icon="terp-personal-" />
<filter help="A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it." name="has_partner" domain="[('partner_id', '!=', False)]" icon="terp-partner" /> <separator orientation="vertical"/>
</field> <field name="partner_id"/>
<field name="user_id"> <field name="user_id"/>
<filter help="Contracts that are not assigned to an account manager." domain="[('user_id', '=', False)]" icon="terp-personal-" />
</field>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
<group expand="0" string="Group By..."> <group expand="0" string="Group By...">

View File

@ -47,20 +47,20 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Accounts"> <search string="Accounts">
<group> <group>
<filter icon="terp-go-month" string="Current" name = "current" help="Analytical defaults whose end date is greater than today or None" domain = "['|', ('date_stop', '&gt;', datetime.date.today().strftime('%%Y-%%m-%%d')), ('date_stop', '=', False)]" /> <field name="date_stop"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="analytic_id" groups="analytic.group_analytic_accounting"/> <field name="analytic_id" groups="analytic.group_analytic_accounting"/>
<field name="product_id"/> <field name="product_id"/>
<field name="partner_id"/> <field name="partner_id"/>
<field name="user_id"/> <field name="user_id"/>
<field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/> <field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
<group expand="0" string="Group By..."> <group expand="0" string="Group By...">
<filter string="User" icon="terp-personal" context="{'group_by':'user_id'}" help="User"/> <filter string="User" icon="terp-personal" context="{'group_by':'user_id'}" help="User"/>
<filter string="Partner" icon="terp-partner" context="{'group_by':'partner_id'}" help="Partner"/> <filter string="Partner" icon="terp-partner" context="{'group_by':'partner_id'}" help="Partner"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter string="Product" icon="terp-accessories-archiver" context="{'group_by':'product_id'}" help="Product" /> <filter string="Product" icon="terp-accessories-archiver" context="{'group_by':'product_id'}" help="Product" />
<filter string="Analytic Account" icon="terp-folder-green" context="{'group_by':'analytic_id'}" help="Analytic Account" groups="analytic.group_analytic_accounting"/> <filter string="Analytic Account" icon="terp-folder-green" context="{'group_by':'analytic_id'}" help="Analytic Account" groups="analytic.group_analytic_accounting"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter string="Company" icon="terp-go-home" context="{'group_by':'company_id'}" groups="base.group_multi_company" /> <filter string="Company" icon="terp-go-home" context="{'group_by':'company_id'}" groups="base.group_multi_company" />

View File

@ -196,7 +196,7 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Analytic Plans"> <search string="Analytic Plans">
<field name="name"/> <field name="name" string="Analytic Plan"/>
</search> </search>
</field> </field>
</record> </record>

View File

@ -64,7 +64,8 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Asset Category"> <search string="Search Asset Category">
<field name="name"/> <field name="name" string="Asset Category"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="journal_id"/> <field name="journal_id"/>
</search> </search>
</field> </field>
@ -204,12 +205,14 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Account Asset"> <search string="Account Asset">
<group col="10" colspan="12"> <group col="10" colspan="12">
<field name="name" string="Asset"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="purchase_date"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-check" string="Current" domain="[('state','in', ('draft','open'))]" help="Assets in draft and open states"/> <filter icon="terp-check" string="Current" domain="[('state','in', ('draft','open'))]" help="Assets in draft and open states"/>
<filter icon="terp-dialog-close" string="Closed" domain="[('state','=', 'close')]" help="Assets in closed state"/> <filter icon="terp-dialog-close" string="Closed" domain="[('state','=', 'close')]" help="Assets in closed state"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="name"/>
<field name="category_id"/> <field name="category_id"/>
<field name="purchase_date"/>
<field name="partner_id"/> <field name="partner_id"/>
</group> </group>
</search> </search>

View File

@ -44,16 +44,8 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Assets Analysis"> <search string="Assets Analysis">
<group col="10" colspan="12"> <group col="10" colspan="12">
<filter string="Year" icon="terp-go-year" name="year" <field name="purchase_date"/>
domain="[('purchase_date','&lt;=', time.strftime('%%Y-%%m-%%d')),('purchase_date','&gt;=',time.strftime('%%Y-01-01'))]" <field name="depreciation_date"/>
help="Assets purchased in current year"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter string="Month" icon="terp-go-month" name="this_month"
domain="[('purchase_date','&lt;=',(datetime.date.today()+relativedelta(day=31)).strftime('%%Y-%%m-%%d')),('purchase_date','&gt;=',(datetime.date.today()-relativedelta(day=1)).strftime('%%Y-%%m-%%d'))]"
help="Assets purchased in current month"/>
<filter icon="terp-go-month" string="Month-1" separator="1"
domain="[('purchase_date','&lt;=', (datetime.date.today() - relativedelta(day=31, months=1)).strftime('%%Y-%%m-%%d')),('purchase_date','&gt;=',(datetime.date.today() - relativedelta(day=1,months=1)).strftime('%%Y-%%m-%%d'))]"
help="Assets purchased in last month"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter string="Draft" icon="terp-document-new" domain="[('state','=','draft')]" help="Assets in draft state"/> <filter string="Draft" icon="terp-document-new" domain="[('state','=','draft')]" help="Assets in draft state"/>
<filter string="Running" icon="terp-check" domain="[('state','=','open')]" help="Assets in running state"/> <filter string="Running" icon="terp-check" domain="[('state','=','open')]" help="Assets in running state"/>
@ -63,12 +55,10 @@
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="asset_id"/> <field name="asset_id"/>
<field name="asset_category_id"/> <field name="asset_category_id"/>
<field name="depreciation_date"/>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
<group expand="0" string="Extended Filters..."> <group expand="0" string="Extended Filters...">
<field name="partner_id"/> <field name="partner_id"/>
<field name="purchase_date"/>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company" widget="selection"/> <field name="company_id" groups="base.group_multi_company" widget="selection"/>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
@ -94,7 +84,7 @@
<field name="view_type">form</field> <field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">tree,graph</field> <field name="view_mode">tree,graph</field>
<field name="search_view_id" ref="view_asset_asset_report_search"/> <field name="search_view_id" ref="view_asset_asset_report_search"/>
<field name="context">{'search_default_year':1,'search_default_this_month':1,'search_default_asset_category':1, 'search_default_posted':1, 'search_default_purchase_date': time.strftime('%Y-01-01'), 'group_by':[], 'group_by_no_leaf':1}</field> <field name="context">{'search_default_year':1,'search_default_this_month':1,'search_default_asset_category':1, 'search_default_posted':1, 'group_by':[], 'group_by_no_leaf':1}</field>
<field name="help">From this report, you can have an overview on all depreciation. The tool search can also be used to personalise your Assets reports and so, match this analysis to your needs;</field> <field name="help">From this report, you can have an overview on all depreciation. The tool search can also be used to personalise your Assets reports and so, match this analysis to your needs;</field>
</record> </record>

View File

@ -118,41 +118,42 @@
</record> </record>
<record id="view_bank_statement_line_filter" model="ir.ui.view"> <record id="view_bank_statement_line_filter" model="ir.ui.view">
<field name="name">bank.statement.line.filter</field> <field name="name">bank.statement.line.filter</field>
<field name="model">account.bank.statement.line</field> <field name="model">account.bank.statement.line</field>
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Bank Transactions"> <search string="Search Bank Transactions">
<group col='6' colspan='4'> <group>
<filter name="debit" string="Debit" domain="[('amount','&gt;',0)]" icon="terp-folder-green" help="Debit Transactions."/> <field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('ref','ilike',self)]" string="Bank Transaction"/>
<filter name="credit" string="Credit" domain="[('amount','&lt;',0)]" icon="terp-folder-orange" help="Credit Transactions."/> <separator orientation="vertical"/>
<separator orientation="vertical"/> <field name="val_date"/>
<filter name="draft" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" icon="terp-document-new" help="Draft Statement Lines."/> <separator orientation="vertical"/>
<filter name="confirm" string="Confirmed" domain="[('state','=','confirm')]" icon="terp-camera_test" help="Confirmed Statement Lines."/> <filter name="debit" string="Debit" domain="[('amount','&gt;',0)]" icon="terp-folder-green" help="Debit Transactions."/>
<separator orientation="vertical"/> <filter name="credit" string="Credit" domain="[('amount','&lt;',0)]" icon="terp-folder-orange" help="Credit Transactions."/>
<field name="journal_id"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="statement_id"/> <filter name="draft" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" icon="terp-document-new" help="Draft Statement Lines."/>
<field name="val_date"/> <filter name="confirm" string="Confirmed" domain="[('state','=','confirm')]" icon="terp-camera_test" help="Confirmed Statement Lines."/>
<field name="amount"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="globalisation_id" string="Glob. Id"/> <field name="journal_id"/>
<field name="globalisation_amount" string="Glob. Amount"/> <field name="statement_id"/>
<field name="name"/> <field name="globalisation_id" string="Glob. Id"/>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
<group string="Extended Filters..." expand="0"> <group string="Extended Filters..." expand="0">
<field name="account_id"/> <field name="account_id"/>
<field name="partner_id"/> <field name="partner_id"/>
<field name="ref"/> <field name="amount"/>
<field name="note"/> <field name="globalisation_amount" string="Glob. Amount"/>
</group> <field name="note"/>
<newline/> </group>
<group string="Group By..." expand="1"> <newline/>
<filter string="Journal" context="{'group_by':'journal_id'}" icon="terp-folder-green"/> <group string="Group By..." expand="1">
<filter string="Statement" context="{'group_by':'statement_id'}" icon="terp-folder-orange"/> <filter string="Journal" context="{'group_by':'journal_id'}" icon="terp-folder-green"/>
<filter string="Fin.Account" context="{'group_by':'account_id'}" icon="terp-folder-yellow"/> <filter string="Statement" context="{'group_by':'statement_id'}" icon="terp-folder-orange"/>
</group> <filter string="Fin.Account" context="{'group_by':'account_id'}" icon="terp-folder-yellow"/>
</search> </group>
</field> </search>
</field>
</record> </record>
<record id="action_bank_statement_line" model="ir.actions.act_window"> <record id="action_bank_statement_line" model="ir.actions.act_window">

View File

@ -18,8 +18,7 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Budgetary Position"> <search string="Budgetary Position">
<field name="code"/> <field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('code','ilike',self)]" string="Budgetary Position"/>
<field name="name"/>
<field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/> <field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/>
</search> </search>
</field> </field>
@ -180,17 +179,18 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Budget"> <search string="Budget">
<group> <group>
<filter string="Draft" icon="terp-document-new" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Budgets"/> <field name="name" filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('code','ilike',self)]" string="Budget"/>
<filter string="To Approve" icon="terp-camera_test" domain="[('state','=','confirm')]" help="To Approve Budgets" /> <separator orientation="vertical"/>
<separator orientation="vertical"/> <field name="date_from"/>
<field name="name"/> <field name="date_to"/>
<field name="code" /> <separator orientation="vertical"/>
<field name="state"/> <filter string="Draft" icon="terp-document-new" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Budgets"/>
<field name="date_from"/> <filter string="To Approve" icon="terp-camera_test" domain="[('state','=','confirm')]" help="To Approve Budgets" />
<field name="date_to"/> <separator orientation="vertical"/>
</group> <field name="state"/>
</search> </group>
</field> </search>
</field>
</record> </record>
<record model="ir.actions.act_window" id="act_crossovered_budget_view"> <record model="ir.actions.act_window" id="act_crossovered_budget_view">

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Kazakh translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 01:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-21 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n"
#. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

View File

@ -7,27 +7,29 @@
<!-- CODA Bank Account Configuration --> <!-- CODA Bank Account Configuration -->
<record id="view_coda_bank_account_search" model="ir.ui.view"> <record id="view_coda_bank_account_search" model="ir.ui.view">
<field name="name">coda.bank.account.search</field> <field name="name">coda.bank.account.search</field>
<field name="model">coda.bank.account</field> <field name="model">coda.bank.account</field>
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="CODA Bank Account Configuration"> <search string="CODA Bank Account Configuration">
<filter string="Normal" domain="[('state','=','normal')]" icon="terp-folder-green"/> <field name="name"
<filter string="Info" domain="[('state','=','info')]" icon="terp-folder-yellow"/> filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('description1','ilike',self)]"
<separator orientation="vertical"/> string="CODA Bank Account"/>
<field name="name"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="bank_id"/> <filter string="Normal" domain="[('state','=','normal')]" icon="terp-folder-green"/>
<field name="description1"/> <filter string="Info" domain="[('state','=','info')]" icon="terp-folder-yellow"/>
<field name="journal"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="currency" widget="selection"/> <field name="bank_id"/>
<field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/> <field name="journal"/>
<newline/> <field name="currency" widget="selection"/>
<group expand="0" string="Group By..."> <field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/>
<filter string="Bank Account" icon="terp-folder-yellow" domain="[]" context="{'group_by':'bank_id'}"/> <newline/>
<filter string="Currency" icon="terp-dolar" domain="[]" context="{'group_by':'currency'}"/> <group expand="0" string="Group By...">
</group> <filter string="Bank Account" icon="terp-folder-yellow" domain="[]" context="{'group_by':'bank_id'}"/>
</search> <filter string="Currency" icon="terp-dolar" domain="[]" context="{'group_by':'currency'}"/>
</field> </group>
</search>
</field>
</record> </record>
<record id="view_coda_bank_account_list" model="ir.ui.view"> <record id="view_coda_bank_account_list" model="ir.ui.view">
<field name="name">coda.bank.account.list</field> <field name="name">coda.bank.account.list</field>
@ -382,28 +384,31 @@
</record> </record>
<record id="view_coda_bank_statement_search" model="ir.ui.view"> <record id="view_coda_bank_statement_search" model="ir.ui.view">
<field name="name">coda.bank.statement.search</field> <field name="name">coda.bank.statement.search</field>
<field name="model">coda.bank.statement</field> <field name="model">coda.bank.statement</field>
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search CODA Bank Statements"> <search string="Search CODA Bank Statements">
<group col="8" colspan="4"> <group col="8" colspan="4">
<filter string="Normal" domain="[('type','=','normal')]" icon="terp-folder-green"/> <field name="name"
<filter string="Info" domain="[('type','=','info')]" icon="terp-folder-yellow"/> string="CODA Bank Statement"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="name"/> <field name="date"/>
<field name="date"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="period_id"/> <filter string="Normal" domain="[('type','=','normal')]" icon="terp-folder-green"/>
<field name="coda_bank_account_id"/> <filter string="Info" domain="[('type','=','info')]" icon="terp-folder-yellow"/>
<field name="journal_id" widget="selection" domain="[('type', '=', 'bank')]"/> <separator orientation="vertical"/>
</group> <field name="period_id"/>
<newline/> <field name="coda_bank_account_id"/>
<group expand="0" string="Group By..."> <field name="journal_id" widget="selection" domain="[('type', '=', 'bank')]"/>
<filter string="Journal" context="{'group_by': 'journal_id'}" icon="terp-folder-orange"/> </group>
<filter string="Period" context="{'group_by': 'period_id'}" icon="terp-go-month"/> <newline/>
</group> <group expand="0" string="Group By...">
</search> <filter string="Journal" context="{'group_by': 'journal_id'}" icon="terp-folder-orange"/>
</field> <filter string="Period" context="{'group_by': 'period_id'}" icon="terp-go-month"/>
</group>
</search>
</field>
</record> </record>
<record model="ir.actions.act_window" id="action_coda_bank_statements"> <record model="ir.actions.act_window" id="action_coda_bank_statements">
@ -471,39 +476,42 @@
</record> </record>
<record id="view_coda_bank_statement_line_filter" model="ir.ui.view"> <record id="view_coda_bank_statement_line_filter" model="ir.ui.view">
<field name="name">coda.bank.statement.line.filter</field> <field name="name">coda.bank.statement.line.filter</field>
<field name="model">coda.bank.statement.line</field> <field name="model">coda.bank.statement.line</field>
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Bank Transactions"> <search string="Search Bank Transactions">
<group col='6' colspan='4'> <group col='6' colspan='4'>
<filter name="debit" string="Debit" domain="[('amount','&gt;',0)]" icon="terp-folder-green" help="Debit Transactions."/> <field name="name"
<filter name="credit" string="Credit" domain="[('amount','&lt;',0)]" icon="terp-folder-orange" help="Credit Transactions."/> filter_domain="['|', ('name','ilike',self), ('ref','ilike',self)]"
<separator orientation="vertical"/> string="Bank Transaction"/>
<field name="statement_id"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="val_date"/> <field name="val_date"/>
<field name="amount"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="globalisation_id" string="Glob. Id"/> <filter name="debit" string="Debit" domain="[('amount','&gt;',0)]" icon="terp-folder-green" help="Debit Transactions."/>
<field name="globalisation_amount" string="Glob. Amount"/> <filter name="credit" string="Credit" domain="[('amount','&lt;',0)]" icon="terp-folder-orange" help="Credit Transactions."/>
<field name="name"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="type"/> <field name="statement_id"/>
</group> <field name="globalisation_id" string="Glob. Id"/>
<newline/> </group>
<group expand="0" string="Extended Filters..."> <newline/>
<field name="coda_bank_account_id"/> <group expand="0" string="Extended Filters...">
<field name="account_id"/> <field name="coda_bank_account_id"/>
<field name="partner_id"/> <field name="account_id"/>
<field name="ref"/> <field name="partner_id"/>
<field name="note"/> <field name="amount"/>
</group> <field name="globalisation_amount" string="Glob. Amount"/>
<newline/> <field name="type"/>
<group string="Group By..." expand="0"> <field name="note"/>
<filter string="Bank Account" context="{'group_by':'coda_bank_account_id'}" icon="terp-folder-green"/> </group>
<filter string="Statement" context="{'group_by':'statement_id'}" icon="terp-folder-orange"/> <newline/>
<filter string="Fin.Account" context="{'group_by':'account_id'}" icon="terp-folder-yellow"/> <group string="Group By..." expand="0">
</group> <filter string="Bank Account" context="{'group_by':'coda_bank_account_id'}" icon="terp-folder-green"/>
</search> <filter string="Statement" context="{'group_by':'statement_id'}" icon="terp-folder-orange"/>
</field> <filter string="Fin.Account" context="{'group_by':'account_id'}" icon="terp-folder-yellow"/>
</group>
</search>
</field>
</record> </record>
<record id="action_coda_bank_statement_line" model="ir.actions.act_window"> <record id="action_coda_bank_statement_line" model="ir.actions.act_window">

View File

@ -71,11 +71,12 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Followup"> <search string="Search Followup">
<group> <group>
<field name="name"/> <field name="name" string="Followup"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/> <field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/>
</group> </group>
</search> </search>
</field> </field>
</record> </record>

View File

@ -34,41 +34,42 @@
</graph> </graph>
</field> </field>
</record> </record>
<record id="view_account_followup_stat_search" model="ir.ui.view"> <record id="view_account_followup_stat_search" model="ir.ui.view">
<field name="name">account_followup.stat.search</field> <field name="name">account_followup.stat.search</field>
<field name="model">account_followup.stat</field> <field name="model">account_followup.stat</field>
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Follow-ups Sent"> <search string="Follow-ups Sent">
<group> <group>
<filter icon="terp-go-year" string="This Fiscal year" <field name="date_move"/>
name="fiscalyear" <field name="date_move_last"/>
domain="[('period_id','in','current_year')]" <separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-go-year" string="This Fiscal year"
name="fiscalyear"
domain="[('period_id','in','current_year')]"
help="Follow up Entries with period in current year"/> help="Follow up Entries with period in current year"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-camera_test" string="Not Litigation" <filter icon="terp-camera_test" string="Not Litigation"
domain="[('blocked','=', False)]" domain="[('blocked','=', False)]"
help = "Including journal entries marked as a litigation"/> help = "Including journal entries marked as a litigation"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="partner_id"/> <field name="partner_id"/>
<field name="balance" /> <field name="balance"/>
<field name="date_move" /> </group>
<field name="date_move_last" /> <newline/>
</group> <group expand="1" string="Group By...">
<newline/> <filter string="Partner" icon="terp-partner" context="{'group_by':'partner_id'}" />
<group expand="1" string="Group By..."> <separator orientation="vertical"/>
<filter string="Partner" icon="terp-partner" context="{'group_by':'partner_id'}" /> <filter string="Litigation" icon="terp-camera_test" context="{'group_by':'blocked'}" />
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter string="Litigation" icon="terp-camera_test" context="{'group_by':'blocked'}" /> <filter string="Followup Level" icon="terp-stock_effects-object-colorize" name="followup_level" context="{'group_by':'followup_id'}" />
<separator orientation="vertical"/> <filter string="Latest Followup Date" icon="terp-go-month" context="{'group_by':'date_followup'}" />
<filter string="Followup Level" icon="terp-stock_effects-object-colorize" name="followup_level" context="{'group_by':'followup_id'}" /> <separator orientation="vertical" groups="base.group_multi_company"/>
<filter string="Latest Followup Date" icon="terp-go-month" context="{'group_by':'date_followup'}" /> <filter string="Company" groups="base.group_multi_company" icon="terp-go-home" context="{'group_by':'company_id'}" />
<separator orientation="vertical" groups="base.group_multi_company"/> </group>
<filter string="Company" groups="base.group_multi_company" icon="terp-go-home" context="{'group_by':'company_id'}" /> </search>
</group> </field>
</search> </record>
</field>
</record>
<record id="action_followup_stat" model="ir.actions.act_window"> <record id="action_followup_stat" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Follow-ups Sent</field> <field name="name">Follow-ups Sent</field>
<field name="res_model">account_followup.stat</field> <field name="res_model">account_followup.stat</field>

View File

@ -36,21 +36,22 @@
parent="account.menu_finance_periodical_processing_billing" parent="account.menu_finance_periodical_processing_billing"
sequence="10"/> sequence="10"/>
<record id="account_followup_stat_by_partner_search" model="ir.ui.view"> <record id="account_followup_stat_by_partner_search" model="ir.ui.view">
<field name="name">account_followup.stat.by.partner.search</field> <field name="name">account_followup.stat.by.partner.search</field>
<field name="model">account_followup.stat.by.partner</field> <field name="model">account_followup.stat.by.partner</field>
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Partner to Remind"> <search string="Partner to Remind">
<filter string="Balance > 0" domain="[('balance','&gt;',0)]" icon="terp-dolar" name="balance_positive"/> <field name="date_followup"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="partner_id"/> <filter string="Balance > 0" domain="[('balance','&gt;',0)]" icon="terp-dolar" name="balance_positive"/>
<field name="max_followup_id"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="date_followup"/> <field name="partner_id"/>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company"/> <field name="max_followup_id"/>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company"/>
</search> </search>
</field> </field>
</record> </record>
<!-- Screen2 --> <!-- Screen2 -->
<record id="account_followup_stat_by_partner_tree" model="ir.ui.view"> <record id="account_followup_stat_by_partner_tree" model="ir.ui.view">

View File

@ -74,7 +74,8 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Messages"> <search string="Messages">
<field name="name"/> <field name="name" string="Message"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="msg"/> <field name="msg"/>
</search> </search>
</field> </field>

View File

@ -47,12 +47,14 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Payment Mode"> <search string="Payment Mode">
<field name="name"/> <field name="name"
string="Payment Mode"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="journal" widget='selection'/> <field name="journal" widget='selection'/>
<field name="company_id" widget='selection' groups="base.group_multi_company"/> <field name="company_id" widget='selection' groups="base.group_multi_company"/>
<newline/> <newline/>
<group expand="0" string="Group By..."> <group expand="0" string="Group By...">
<filter string="Journal" icon="terp-folder-orange" domain="[]" context="{'group_by':'journal'}"/> <filter string="Journal" icon="terp-folder-orange" domain="[]" context="{'group_by':'journal'}"/>
</group> </group>
</search> </search>
</field> </field>
@ -208,13 +210,16 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Payment Orders"> <search string="Search Payment Orders">
<group> <group>
<field name="reference"
string="Payment Order"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="date_done"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" icon="terp-document-new"/> <filter string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" icon="terp-document-new"/>
<filter string="Confirmed" domain="[('state','=','open')]" icon="terp-camera_test"/> <filter string="Confirmed" domain="[('state','=','open')]" icon="terp-camera_test"/>
<filter string="Done" domain="[('state','=','done')]" icon="terp-dialog-close"/> <filter string="Done" domain="[('state','=','done')]" icon="terp-dialog-close"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="reference"/>
<field name="mode" widget='selection'/> <field name="mode" widget='selection'/>
<field name="date_done"/>
<field name="state"/> <field name="state"/>
</group> </group>
<newline/> <newline/>

View File

@ -123,17 +123,16 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Vouchers"> <search string="Search Vouchers">
<group> <group>
<field name="number" string="Voucher"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="date"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-document-new" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Vouchers"/> <filter icon="terp-document-new" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Vouchers"/>
<filter icon="terp-camera_test" string="Posted" domain="[('state','=','posted')]" help="Posted Vouchers"/> <filter icon="terp-camera_test" string="Posted" domain="[('state','=','posted')]" help="Posted Vouchers"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-gtk-jump-to-ltr" string="To Review" domain="[('state','=','posted'), ('audit','=',False)]" help="To Review"/> <filter icon="terp-gtk-jump-to-ltr" string="To Review" domain="[('state','=','posted'), ('audit','=',False)]" help="To Review"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="date"/>
<field name="number"/>
<field name="partner_id"/> <field name="partner_id"/>
</group>
<newline/>
<group>
<field name="journal_id" widget="selection" context="{'journal_id': self, 'set_visible':False}" /> <field name="journal_id" widget="selection" context="{'journal_id': self, 'set_visible':False}" />
<field name="period_id"/> <field name="period_id"/>
</group> </group>

View File

@ -49,18 +49,8 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Sales Receipt Analysis"> <search string="Sales Receipt Analysis">
<group> <group>
<filter icon="terp-go-year" string="Year" <field name="date"/>
name="year" <field name="date_due"/>
domain="[('date','&lt;=', time.strftime('%%Y-%%m-%%d')),('date','&gt;=',time.strftime('%%Y-01-01'))]"
help="year"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-go-month" string="Month"
name="month"
domain="[('date','&lt;=',(datetime.date.today()+relativedelta(day=31)).strftime('%%Y-%%m-%%d')),('date','&gt;=',(datetime.date.today()-relativedelta(day=1)).strftime('%%Y-%%m-%%d'))]"
help="current month"/>
<filter icon="terp-go-month" string="Month-1"
domain="[('date','&lt;=', (datetime.date.today() - relativedelta(day=31, months=1)).strftime('%%Y-%%m-%%d')),('date','&gt;=',(datetime.date.today() - relativedelta(day=1,months=1)).strftime('%%Y-%%m-%%d'))]"
help="last month"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter string="Draft" <filter string="Draft"
icon="terp-document-new" icon="terp-document-new"
@ -81,10 +71,8 @@
<newline/> <newline/>
<group expand="0" string="Extended Filters..."> <group expand="0" string="Extended Filters...">
<field name="journal_id" widget="selection"/> <field name="journal_id" widget="selection"/>
<field name="pay_now"/>
<field name="account_id"/> <field name="account_id"/>
<separator orientation="vertical"/> <field name="pay_now"/>
<field name="date_due"/>
<separator orientation="vertical" groups="base.group_multi_company"/> <separator orientation="vertical" groups="base.group_multi_company"/>
<field name="company_id" groups="base.group_multi_company" widget="selection"/> <field name="company_id" groups="base.group_multi_company" widget="selection"/>
</group> </group>
@ -115,7 +103,7 @@
<field name="res_model">sale.receipt.report</field> <field name="res_model">sale.receipt.report</field>
<field name="view_type">form</field> <field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">tree,graph</field> <field name="view_mode">tree,graph</field>
<field name="context">{'search_default_year':1,'search_default_month':1,'search_default_current':1, 'search_default_partner':1, 'search_default_customer':1, 'search_default_date': time.strftime('%Y-01-01'), 'group_by':[], 'group_by_no_leaf':1,}</field> <field name="context">{'search_default_year':1,'search_default_month':1,'search_default_current':1, 'search_default_partner':1, 'search_default_customer':1, 'group_by':[], 'group_by_no_leaf':1,}</field>
<field name="search_view_id" ref="view_sale_receipt_report_search"/> <field name="search_view_id" ref="view_sale_receipt_report_search"/>
<field name="help">From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your customer as well as payment delays. The tool search can also be used to personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs.</field> <field name="help">From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your customer as well as payment delays. The tool search can also be used to personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs.</field>

View File

@ -9,17 +9,16 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Vouchers"> <search string="Search Vouchers">
<group> <group>
<field name="number" string="Voucher"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="date"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-document-new" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Vouchers"/> <filter icon="terp-document-new" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Vouchers"/>
<filter icon="terp-camera_test" string="Posted" domain="[('state','=','posted')]" help="Posted Vouchers"/> <filter icon="terp-camera_test" string="Posted" domain="[('state','=','posted')]" help="Posted Vouchers"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-gtk-jump-to-ltr" string="To Review" domain="[('state','=','posted')]" help="To Review"/> <filter icon="terp-gtk-jump-to-ltr" string="To Review" domain="[('state','=','posted')]" help="To Review"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="date"/>
<field name="number"/>
<field name="partner_id" string="Customer"/> <field name="partner_id" string="Customer"/>
</group>
<newline/>
<group>
<field name="journal_id" widget="selection" context="{'journal_id': self, 'set_visible':False}" domain="[('type','in',('bank','cash'))]"/> <field name="journal_id" widget="selection" context="{'journal_id': self, 'set_visible':False}" domain="[('type','in',('bank','cash'))]"/>
<field name="period_id"/> <field name="period_id"/>
</group> </group>
@ -42,17 +41,16 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Vouchers"> <search string="Search Vouchers">
<group> <group>
<field name="number" string="Voucher"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="date"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-document-new" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Vouchers"/> <filter icon="terp-document-new" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Vouchers"/>
<filter icon="terp-camera_test" string="Posted" domain="[('state','=','posted')]" help="Posted Vouchers"/> <filter icon="terp-camera_test" string="Posted" domain="[('state','=','posted')]" help="Posted Vouchers"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-gtk-jump-to-ltr" string="To Review" domain="[('state','=','posted')]" help="To Review"/> <filter icon="terp-gtk-jump-to-ltr" string="To Review" domain="[('state','=','posted')]" help="To Review"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="date"/>
<field name="number"/>
<field name="partner_id" string="Supplier"/> <field name="partner_id" string="Supplier"/>
</group>
<newline/>
<group>
<field name="journal_id" widget="selection" context="{'journal_id': self, 'set_visible':False}" domain="[('type','in',('bank','cash'))]"/> <field name="journal_id" widget="selection" context="{'journal_id': self, 'set_visible':False}" domain="[('type','in',('bank','cash'))]"/>
<field name="period_id"/> <field name="period_id"/>
</group> </group>

View File

@ -8,21 +8,20 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Vouchers"> <search string="Search Vouchers">
<group> <group>
<field name="number" string="Voucher"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="date"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-document-new" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Vouchers"/> <filter icon="terp-document-new" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Vouchers"/>
<filter icon="terp-camera_test" string="Posted" domain="[('state','=','posted')]" help="Posted Vouchers"/> <filter icon="terp-camera_test" string="Posted" domain="[('state','=','posted')]" help="Posted Vouchers"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-gtk-jump-to-ltr" string="To Review" domain="[('state','=','posted')]" help="To Review"/> <filter icon="terp-gtk-jump-to-ltr" string="To Review" domain="[('state','=','posted')]" help="To Review"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="date"/>
<field name="number"/>
<field name="partner_id" string="Supplier"/> <field name="partner_id" string="Supplier"/>
</group>
<newline/>
<group>
<field name="journal_id" widget="selection" context="{'journal_id': self, 'set_visible':False}" domain="[('type','in',('purchase','purchase_refund'))]"/> <field name="journal_id" widget="selection" context="{'journal_id': self, 'set_visible':False}" domain="[('type','in',('purchase','purchase_refund'))]"/>
<field name="period_id"/> <field name="period_id"/>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
<group expand="0" string="Group By..."> <group expand="0" string="Group By...">
<filter string="Supplier" icon="terp-personal" domain="[]" context="{'group_by':'partner_id'}"/> <filter string="Supplier" icon="terp-personal" domain="[]" context="{'group_by':'partner_id'}"/>
<filter string="Journal" icon="terp-folder-orange" domain="[]" context="{'group_by':'journal_id'}"/> <filter string="Journal" icon="terp-folder-orange" domain="[]" context="{'group_by':'journal_id'}"/>
@ -40,21 +39,20 @@
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Vouchers"> <search string="Search Vouchers">
<group> <group>
<field name="number" string="Voucher"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="date"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-document-new" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Vouchers"/> <filter icon="terp-document-new" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Vouchers"/>
<filter icon="terp-camera_test" string="Posted" domain="[('state','=','posted')]" help="Posted Vouchers"/> <filter icon="terp-camera_test" string="Posted" domain="[('state','=','posted')]" help="Posted Vouchers"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-gtk-jump-to-ltr" string="To Review" domain="[('state','=','posted')]" help="To Review"/> <filter icon="terp-gtk-jump-to-ltr" string="To Review" domain="[('state','=','posted')]" help="To Review"/>
<separator orientation="vertical"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="date"/>
<field name="number"/>
<field name="partner_id" string="Customer"/> <field name="partner_id" string="Customer"/>
</group>
<newline/>
<group>
<field name="journal_id" widget="selection" context="{'journal_id': self, 'set_visible':False}" domain="[('type','in',('sale','sale_refund'))]"/> <field name="journal_id" widget="selection" context="{'journal_id': self, 'set_visible':False}" domain="[('type','in',('sale','sale_refund'))]"/>
<field name="period_id"/> <field name="period_id"/>
</group> </group>
<newline/> <newline/>
<group expand="0" string="Group By..."> <group expand="0" string="Group By...">
<filter string="Customer" icon="terp-personal" domain="[]" context="{'group_by':'partner_id'}"/> <filter string="Customer" icon="terp-personal" domain="[]" context="{'group_by':'partner_id'}"/>
<filter string="Journal" icon="terp-folder-orange" domain="[]" context="{'group_by':'journal_id'}"/> <filter string="Journal" icon="terp-folder-orange" domain="[]" context="{'group_by':'journal_id'}"/>

View File

@ -63,17 +63,18 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Audittrail Rule"> <search string="Search Audittrail Rule">
<group> <group>
<filter icon="terp-document-new" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Rule"/> <field name="name" string="Audittrail Rule"/>
<filter icon="terp-camera_test" string="Subscribed" domain="[('state','=','subscribed')]" help="Subscribed Rule"/> <separator orientation="vertical"/>
<separator orientation="vertical"/> <filter icon="terp-document-new" string="Draft" domain="[('state','=','draft')]" help="Draft Rule"/>
<field name="name"/> <filter icon="terp-camera_test" string="Subscribed" domain="[('state','=','subscribed')]" help="Subscribed Rule"/>
<field name="object_id"/> <separator orientation="vertical"/>
</group> <field name="object_id"/>
<newline/> </group>
<group expand="0" string="Group By..."> <newline/>
<filter string="Status" icon="terp-stock_effects-object-colorize" domain="[]" context="{'group_by':'state'}"/> <group expand="0" string="Group By...">
</group> <filter string="Status" icon="terp-stock_effects-object-colorize" domain="[]" context="{'group_by':'state'}"/>
</group>
</search> </search>
</field> </field>
</record> </record>
@ -170,18 +171,19 @@
<field name="type">search</field> <field name="type">search</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
<search string="Search Audittrail Log"> <search string="Search Audittrail Log">
<group> <group>
<field name="name"/> <field name="name" string="Audittrail Log"/>
<field name="object_id"/> <separator orientation="vertical"/>
<field name="user_id" widget="selection"/> <field name="object_id"/>
</group> <field name="user_id" widget="selection"/>
<newline/> </group>
<group expand="0" string="Group By..."> <newline/>
<filter string="User" icon="terp-personal" domain="[]" context="{'group_by':'user_id'}"/> <group expand="0" string="Group By...">
<separator orientation="vertical"/> <filter string="User" icon="terp-personal" domain="[]" context="{'group_by':'user_id'}"/>
<filter string="Object" icon="terp-stock_align_left_24" domain="[]" context="{'group_by':'object_id'}"/> <separator orientation="vertical"/>
<filter string="Date" icon="terp-go-month" domain="[]" context="{'group_by':'timestamp'}"/> <filter string="Object" icon="terp-stock_align_left_24" domain="[]" context="{'group_by':'object_id'}"/>
</group> <filter string="Date" icon="terp-go-month" domain="[]" context="{'group_by':'timestamp'}"/>
</group>
</search> </search>
</field> </field>
</record> </record>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More