diff --git a/addons/account_payment/i18n/sr@latin.po b/addons/account_payment/i18n/sr@latin.po index 6efe331146d..13925099baf 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/sr@latin.po +++ b/addons/account_payment/i18n/sr@latin.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:17+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-13 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Milan Milosevic \n" "Language-Team: Serbian latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-14 04:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14487)\n" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_scheduled:0 msgid "Scheduled date if fixed" -msgstr "Zakazani datum ako je fiskno" +msgstr "Zakazani datum ako je fiksiran" #. module: account_payment #: field:payment.line,currency:0 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Valuta partnera" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Set to draft" -msgstr "Postavi za obradu" +msgstr "Postavi kao pripremu" #. module: account_payment #: help:payment.order,mode:0 @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Odaberite način plaćanja koji će biti primenjen." #: view:payment.mode:0 #: view:payment.order:0 msgid "Group By..." -msgstr "Grupirano po" +msgstr "Grupiši po..." #. module: account_payment #: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information @@ -52,6 +52,11 @@ msgid "" "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Ovaj modul omogućava:\n" +"*efikasniji način za upravljanje isplaćivanja faktura\n" +"*osnovni mehanizam za lako obrađivanje automatizovanih načina isplate\n" +" " #. module: account_payment #: field:payment.order,line_ids:0 @@ -98,7 +103,7 @@ msgstr "Zeljeni Datum" #. module: account_payment #: selection:payment.line,state:0 msgid "Free" -msgstr "slobodno" +msgstr "Slobodno" #. module: account_payment #: field:payment.order.create,entries:0 @@ -108,18 +113,18 @@ msgstr "Stavke" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Used Account" -msgstr "Koristeni Nalog" +msgstr "Korišteni nalog" #. module: account_payment #: field:payment.line,ml_maturity_date:0 #: field:payment.order.create,duedate:0 msgid "Due Date" -msgstr "Datum dospeća" +msgstr "Krajnji rok" #. module: account_payment #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on closed account." -msgstr "" +msgstr "Ne možete da napravite poteznu liniju na zatvorenim računima." #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 @@ -135,7 +140,7 @@ msgstr "_Dodaj u nalog za plaćanje" #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm msgid "Payment Populate statement" -msgstr "Ispuna sadrzaja fakture" +msgstr "Ispunjavanje sadržaja fakture" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 @@ -146,12 +151,12 @@ msgstr "Iznos" #. module: account_payment #: sql_constraint:account.move.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" -msgstr "" +msgstr "Pogrešna vrednost kredita ili debita u ulazu računa !" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Total in Company Currency" -msgstr "Ukupno u valuti preduzeca" +msgstr "Ukupno u valuti preduzeća" #. module: account_payment #: selection:payment.order,state:0 @@ -172,7 +177,7 @@ msgstr "Referenca" #. module: account_payment #: sql_constraint:payment.line:0 msgid "The payment line name must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Red plaćanja mora biti jedinstven!" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree @@ -212,7 +217,7 @@ msgstr "Efektivni datum fakture" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Execution Type" -msgstr "Tip Izuzetka" +msgstr "Tip Izvršavanja" #. module: account_payment #: selection:payment.line,state:0 @@ -229,7 +234,7 @@ msgstr "Stanje" #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Transaction Information" -msgstr "Informacije Transakcije" +msgstr "Informacije o transakciji" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form @@ -257,8 +262,8 @@ msgid "" "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the " "scheduled date of execution." msgstr "" -"Odaberite opciju za nalog za plaćanje: \"Fiksno\" znači datum naveden od " -"vaše strane. \"Direktno\" znači direktno izvršenje. \"Datum odgode\" znači " +"Odaberite opciju za nalog za plaćanje: \"Fiksirano\" znači datum naveden s " +"Vaše strane. \"Direktno\" znači direktno izvršenje. \"Datum odgode\" znači " "zakazan datum izvršenja." #. module: account_payment @@ -280,12 +285,12 @@ msgstr "Datum izvršenja" #. module: account_payment #: help:payment.mode,journal:0 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik banke ili keša za način plaćanja" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Fixed date" -msgstr "Fiksni datum" +msgstr "Fiksirani datum" #. module: account_payment #: field:payment.line,info_partner:0 @@ -301,18 +306,19 @@ msgstr "Ciljni račun" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Search Payment Orders" -msgstr "Pretrazi naloge za placanje" +msgstr "Pretraži naloge za plaćanje" #. module: account_payment #: constraint:account.move.line:0 msgid "" "You can not create move line on receivable/payable account without partner" msgstr "" +"Ne možete napraviti poteznu liniju na primaćem/platežnom računu bez partnera" #. module: account_payment #: field:payment.line,create_date:0 msgid "Created" -msgstr "Kreirano" +msgstr "Napravljeno" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 @@ -327,17 +333,17 @@ msgstr "Ukupni iznos valute" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Make Payments" -msgstr "Napravite plaćanja" +msgstr "Izvršite plaćanja" #. module: account_payment #: field:payment.line,state:0 msgid "Communication Type" -msgstr "Tip Komunikacije" +msgstr "Tip komunikacije" #. module: account_payment #: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information msgid "Payment Management" -msgstr "Menadzment Plaćanja" +msgstr "Upravljanje plaćanjem" #. module: account_payment #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0 @@ -347,7 +353,7 @@ msgstr "Red Izvoda iz Banke" #. module: account_payment #: selection:payment.order,date_prefered:0 msgid "Due date" -msgstr "Krajnji Rok" +msgstr "Krajnji rok" #. module: account_payment #: field:account.invoice,amount_to_pay:0 @@ -391,7 +397,7 @@ msgstr "Način plaćanja" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Value Date" -msgstr "Datum" +msgstr "Datum valute" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 @@ -412,23 +418,23 @@ msgstr "Priprema" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 msgid "The successor message of Communication." -msgstr "Nasljedna poruka komunikacije." +msgstr "Naredna poruka komunikacije." #. module: account_payment #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "No partner defined on entry line" -msgstr "Partner nije definisan" +msgstr "Partner nije definisan na redu stavke" #. module: account_payment #: help:payment.line,info_partner:0 msgid "Address of the Ordering Customer." -msgstr "Adresa kupca naručitelja." +msgstr "Adresa naručitelja." #. module: account_payment #: view:account.payment.populate.statement:0 msgid "Populate Statement:" -msgstr "Popuni sadrzaj:" +msgstr "Popuni sadržaj:" #. module: account_payment #: view:account.move.line:0 @@ -438,7 +444,7 @@ msgstr "Ukupno potražuje" #. module: account_payment #: help:payment.order,date_scheduled:0 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed." -msgstr "Odaberite datum ako ste odabrali fiksni željeni datum" +msgstr "Odaberite datum ako ste odabrali fiksirani željeni datum" #. module: account_payment #: field:payment.order,user_id:0 @@ -454,12 +460,12 @@ msgstr "Redovi plaćanja" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "Sadrzaj Dnevnika" +msgstr "Stavke dnevnika" #. module: account_payment #: constraint:account.move.line:0 msgid "Company must be same for its related account and period." -msgstr "" +msgstr "Preduzeće mora biti isto za sve vezane račune i periode." #. module: account_payment #: help:payment.line,move_line_id:0 @@ -492,12 +498,12 @@ msgstr "Ukupno:" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_created:0 msgid "Creation date" -msgstr "Datum kreiranja" +msgstr "Datum pravljenja" #. module: account_payment #: view:account.payment.populate.statement:0 msgid "ADD" -msgstr "Dodaj" +msgstr "DODAJ" #. module: account_payment #: view:account.bank.statement:0 @@ -517,22 +523,22 @@ msgstr "Iznos u valuti preduzeca" #. module: account_payment #: help:payment.line,partner_id:0 msgid "The Ordering Customer" -msgstr "Kupac naručitelj" +msgstr "Naručitelj" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment msgid "Account make payment" -msgstr "Izvrsi placanje naloga" +msgstr "Izvrši plaćanje naloga" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Invoice Ref" -msgstr "Referenca fakture" +msgstr "Ref. fakture" #. module: account_payment #: field:payment.line,name:0 msgid "Your Reference" -msgstr "Vaše veze" +msgstr "Vaš poziv na broj" #. module: account_payment #: field:payment.order,mode:0 @@ -578,7 +584,7 @@ msgstr "Otkaži" #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Information" -msgstr "Informacija" +msgstr "Informacije" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -588,6 +594,10 @@ msgid "" "that should be done, keep track of all payment orders and mention the " "invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" +"Nalog za plaćanje je zahtev za plaćanje od strane Vašeg preduzeća za isplatu " +"faktura nabavke ili kupaca. Ovde možete snimiti sve naloge za plaćanje na " +"čekanju, pratite sve naloge za plaćanje i pomenete poziv na broj za datu " +"fakturu i kom partneru treba izvršiti isplatu." #. module: account_payment #: help:payment.line,amount:0 @@ -612,12 +622,12 @@ msgstr "Komunikacija 2" #. module: account_payment #: field:payment.line,bank_id:0 msgid "Destination Bank account" -msgstr "Destinacioni bankovni račun" +msgstr "Ciljni bankovni račun" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 msgid "Are you sure you want to make payment?" -msgstr "Jeste li sigurni da zelite da izvrsite isplatu?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite da izvršite isplatu?" #. module: account_payment #: view:payment.mode:0 @@ -639,7 +649,7 @@ msgstr "Potvrdi plaćanja" #: field:payment.line,company_currency:0 #: report:payment.order:0 msgid "Company Currency" -msgstr "Valuta preduzeca" +msgstr "Valuta preduzeća" #. module: account_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment @@ -651,7 +661,7 @@ msgstr "Isplata" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 msgid "Payment Order / Payment" -msgstr "Isplata Faktura / Placanje" +msgstr "Isplata Faktura / Plaćanje" #. module: account_payment #: field:payment.line,move_line_id:0 @@ -664,13 +674,13 @@ msgid "" "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts " "'What do you want to say to the recipient about this order ?'" msgstr "" -"Koristi se kao poruka izmedju narucioca i date kompanije. Objasnjava ' Sta " -"ste to hteli reci kupcu o ovoj narudzbi?'" +"Koristi se kao poruka između naručioca i date kompanije. Prikazuje ' Šta " +"želite reći kupcu o ovoj narudžbini?'" #. module: account_payment #: field:payment.mode,name:0 msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgstr "Naziv" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 @@ -681,7 +691,7 @@ msgstr "Bankovni račun" #: view:payment.line:0 #: view:payment.order:0 msgid "Entry Information" -msgstr "Unos Informacije" +msgstr "Informacije o unosu" #. module: account_payment #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create @@ -702,7 +712,7 @@ msgstr "Ukupno" #: view:account.payment.make.payment:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment msgid "Make Payment" -msgstr "Izvrsi placanje" +msgstr "Izvrši placanje" #. module: account_payment #: field:payment.line,partner_id:0 @@ -713,7 +723,7 @@ msgstr "Partner" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order msgid "Populate Payment" -msgstr "Popuni Placanje" +msgstr "Popuni plaćanje" #. module: account_payment #: help:payment.mode,bank_id:0 @@ -723,7 +733,7 @@ msgstr "Bankovni račun za način plaćanja" #. module: account_payment #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create move line on view account." -msgstr "" +msgstr "Ne možete napraviti poteznu liniju na računu po viđenju" #~ msgid "Invalid model name in the action definition." #~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."