parent
8181a24acf
commit
318ae7be06
|
@ -44,8 +44,8 @@
|
|||
</group>
|
||||
<notebook colspan="4">
|
||||
<page string="Job Info">
|
||||
<field name="partner_name"/>
|
||||
<field name="partner_name2"/>
|
||||
<field name="partner_name" string="Candidate Name"/>
|
||||
<field name="partner_name2" string="Candidate Name2"/>
|
||||
<newline/>
|
||||
<field name="partner_phone"/>
|
||||
<field name="partner_mobile"/>
|
||||
|
|
|
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.routing.workcenter:0
|
||||
msgid "Routing Workcenters"
|
||||
msgstr "Centre de Travail d'Acheminement"
|
||||
msgstr "Gammes"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.procurement,date_close:0
|
||||
|
@ -231,13 +231,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
|
||||
msgid "Routing workcenter usage"
|
||||
msgstr "Usage des Centre de Travail d'Acheminement"
|
||||
msgstr "Usage des gammes"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
|
||||
msgid "Routings"
|
||||
msgstr "Acheminements"
|
||||
msgstr "Gammes"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
|
||||
|
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.routing:0
|
||||
msgid "Workcenter Operations"
|
||||
msgstr "Opérations du Centre de Travail"
|
||||
msgstr "Opérations par postes"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurementservice0
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
|
||||
msgid "Production workcenters used"
|
||||
msgstr "Centre de Travail de Production Utilisés"
|
||||
msgstr "Production par poste de charge"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.procurement,priority:0
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "En attente"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.production,workcenter_lines:0
|
||||
msgid "Workcenters Utilisation"
|
||||
msgstr "Utilisation du Centre de Travail"
|
||||
msgstr "Utilisation des postes de charge"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.bom,product_efficiency:0
|
||||
|
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.bom,routing_id:0
|
||||
#: view:mrp.routing:0
|
||||
msgid "Routing"
|
||||
msgstr "Acheminement"
|
||||
msgstr "Gamme"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.node,name:mrp.process_node_subcontracting0
|
||||
|
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Approvisionnement"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action
|
||||
#: model:process.node,note:mrp.process_node_procurements0
|
||||
msgid "Procurement Orders"
|
||||
msgstr "Ordre d'Approvisionnement"
|
||||
msgstr "Ordres d'approvisionnement"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockableproduction0
|
||||
|
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Propriété"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
|
||||
msgid "Parent Routing"
|
||||
msgstr "Acheminement Parent"
|
||||
msgstr "Gamme Parent"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0
|
||||
|
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_start
|
||||
msgid "Production Orders To Start"
|
||||
msgstr "Ordres de Production à Commencer"
|
||||
msgstr "Ordres de production à lancer"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.procurement:0
|
||||
|
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.bom,routing_id:0
|
||||
msgid "The list of operations (list of workcenters) to produce the finnished product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during operations and to plan futur loads on workcenters based on production plannification."
|
||||
msgstr "La liste des opérations (liste des Centres de Travail) pour produire le produit fini. L'acheminement est principalement utilisé pour calculer les coûts des centres de travail pendant les opérations et pour plannifier les charges futures sur les centres de travail basés sur la plannification de la production."
|
||||
msgstr "La liste des opérations (liste des Centres de Travail) pour produire le produit fini. La gamme est principalement utilisé pour calculer les coûts des centres de travail pendant les opérations et pour plannifier les charges futures sur les centres de travail basés sur la plannification de la production."
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0
|
||||
|
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
|
||||
msgid "Production Workcenters"
|
||||
msgstr "Centre de Travail de Production"
|
||||
msgstr "Postes de charges"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.procurement,state:0
|
||||
|
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Nbre de cycles"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_tree_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_bom_tree
|
||||
msgid "Bill of Material Structure"
|
||||
msgstr "Structure de la Nomenclature"
|
||||
msgstr "Structure des Nomenclatures"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.bom,name:0
|
||||
|
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_workcenter_load
|
||||
msgid "Workcenter load"
|
||||
msgstr "Charge du Centre de Travail"
|
||||
msgstr "Charge par Poste"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.procurement:0
|
||||
|
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
|
||||
#: view:mrp.workcenter:0
|
||||
msgid "Workcenter"
|
||||
msgstr "Centre de Travail"
|
||||
msgstr "Poste de charge"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.workcenter,time_stop:0
|
||||
|
@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.production:0
|
||||
msgid "Start Production"
|
||||
msgstr "Démarrer la Production"
|
||||
msgstr "Lancer la Production"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: wizard_field:mrp.workcenter.load,init,measure_unit:0
|
||||
|
|
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Mettre en brouillon"
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_code_action
|
||||
msgid "Start - Stop Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codes de Début-Fin"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue