improvmenets

bzr revid: fp@tinyerp.com-20081103124235-0a8vd11ygruqzjtj
This commit is contained in:
Fabien Pinckaers 2008-11-03 13:42:35 +01:00
parent 8181a24acf
commit 318ae7be06
3 changed files with 19 additions and 19 deletions

View File

@ -44,8 +44,8 @@
</group>
<notebook colspan="4">
<page string="Job Info">
<field name="partner_name"/>
<field name="partner_name2"/>
<field name="partner_name" string="Candidate Name"/>
<field name="partner_name2" string="Candidate Name2"/>
<newline/>
<field name="partner_phone"/>
<field name="partner_mobile"/>

View File

@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
msgid "Routing Workcenters"
msgstr "Centre de Travail d'Acheminement"
msgstr "Gammes"
#. module: mrp
#: field:mrp.procurement,date_close:0
@ -231,13 +231,13 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
msgid "Routing workcenter usage"
msgstr "Usage des Centre de Travail d'Acheminement"
msgstr "Usage des gammes"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
msgid "Routings"
msgstr "Acheminements"
msgstr "Gammes"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:0
msgid "Workcenter Operations"
msgstr "Opérations du Centre de Travail"
msgstr "Opérations par postes"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurementservice0
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
msgid "Production workcenters used"
msgstr "Centre de Travail de Production Utilisés"
msgstr "Production par poste de charge"
#. module: mrp
#: field:mrp.procurement,priority:0
@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "En attente"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,workcenter_lines:0
msgid "Workcenters Utilisation"
msgstr "Utilisation du Centre de Travail"
msgstr "Utilisation des postes de charge"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,product_efficiency:0
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
#: field:mrp.bom,routing_id:0
#: view:mrp.routing:0
msgid "Routing"
msgstr "Acheminement"
msgstr "Gamme"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_subcontracting0
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Approvisionnement"
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_procurement_action
#: model:process.node,note:mrp.process_node_procurements0
msgid "Procurement Orders"
msgstr "Ordre d'Approvisionnement"
msgstr "Ordres d'approvisionnement"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockableproduction0
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Propriété"
#. module: mrp
#: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
msgid "Parent Routing"
msgstr "Acheminement Parent"
msgstr "Gamme Parent"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_production_orders_start
msgid "Production Orders To Start"
msgstr "Ordres de Production à Commencer"
msgstr "Ordres de production à lancer"
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,routing_id:0
msgid "The list of operations (list of workcenters) to produce the finnished product. The routing is mainly used to compute workcenter costs during operations and to plan futur loads on workcenters based on production plannification."
msgstr "La liste des opérations (liste des Centres de Travail) pour produire le produit fini. L'acheminement est principalement utilisé pour calculer les coûts des centres de travail pendant les opérations et pour plannifier les charges futures sur les centres de travail basés sur la plannification de la production."
msgstr "La liste des opérations (liste des Centres de Travail) pour produire le produit fini. La gamme est principalement utilisé pour calculer les coûts des centres de travail pendant les opérations et pour plannifier les charges futures sur les centres de travail basés sur la plannification de la production."
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Production Workcenters"
msgstr "Centre de Travail de Production"
msgstr "Postes de charges"
#. module: mrp
#: selection:mrp.procurement,state:0
@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "Nbre de cycles"
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_tree_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_bom_tree
msgid "Bill of Material Structure"
msgstr "Structure de la Nomenclature"
msgstr "Structure des Nomenclatures"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,name:0
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wizard_workcenter_load
msgid "Workcenter load"
msgstr "Charge du Centre de Travail"
msgstr "Charge par Poste"
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0
@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr ""
#: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Workcenter"
msgstr "Centre de Travail"
msgstr "Poste de charge"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,time_stop:0
@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Start Production"
msgstr "Démarrer la Production"
msgstr "Lancer la Production"
#. module: mrp
#: wizard_field:mrp.workcenter.load,init,measure_unit:0

View File

@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Mettre en brouillon"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_code_action
msgid "Start - Stop Codes"
msgstr ""
msgstr "Codes de Début-Fin"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0