[MERGE] Merge with main addons branch

bzr revid: psi@tinyerp.co.in-20110519054712-uzpthv0dw1hbtj0t
This commit is contained in:
psi (Open ERP) 2011-05-19 11:17:12 +05:30
commit 169cd227c0
127 changed files with 36592 additions and 2462 deletions

View File

@ -102,7 +102,7 @@ class account_payment_term_line(osv.osv):
('fixed', 'Fixed Amount')], 'Valuation',
required=True, help="""Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that the whole amount will be threated."""),
'value_amount': fields.float('Value Amount', help="For Value percent enter % ratio between 0-1."),
'value_amount': fields.float('Value Amount', digits_compute=dp.get_precision('Payment Term'), help="For Value percent enter % ratio between 0-1."),
'days': fields.integer('Number of Days', required=True, help="Number of days to add before computation of the day of month." \
"If Date=15/01, Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."),
'days2': fields.integer('Day of the Month', required=True, help="Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise it's based on the beginning of the month)."),
@ -879,7 +879,7 @@ class account_period(osv.osv):
_defaults = {
'state': 'draft',
}
_order = "date_start"
_order = "date_start, special desc"
def _check_duration(self,cr,uid,ids,context=None):
obj_period = self.browse(cr, uid, ids[0], context=context)
@ -960,7 +960,10 @@ class account_period(osv.osv):
raise osv.except_osv(_('Error'), _('You should have chosen periods that belongs to the same company'))
if period_date_start > period_date_stop:
raise osv.except_osv(_('Error'), _('Start period should be smaller then End period'))
return self.search(cr, uid, [('date_start', '>=', period_date_start), ('date_stop', '<=', period_date_stop), ('company_id', '=', company1_id)])
#for period from = january, we want to exclude the opening period (but it has same date_from, so we have to check if period_from is special or not to include that clause or not in the search).
if period_from.special:
return self.search(cr, uid, [('date_start', '>=', period_date_start), ('date_stop', '<=', period_date_stop), ('company_id', '=', company1_id)])
return self.search(cr, uid, [('date_start', '>=', period_date_start), ('date_stop', '<=', period_date_stop), ('company_id', '=', company1_id), ('special', '=', False)])
account_period()
@ -2686,7 +2689,7 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
analytic_journal_obj = self.pool.get('account.analytic.journal')
obj_tax_code = self.pool.get('account.tax.code')
obj_tax_code_template = self.pool.get('account.tax.code.template')
ir_values = self.pool.get('ir.values')
ir_values_obj = self.pool.get('ir.values')
# Creating Account
obj_acc_root = obj_multi.chart_template_id.account_root_id
tax_code_root_id = obj_multi.chart_template_id.tax_code_root_id.id
@ -2919,15 +2922,20 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
ref_acc_bank = obj_multi.chart_template_id.bank_account_view_id
current_num = 1
valid = True
for line in obj_multi.bank_accounts_id:
#create the account_account for this bank journal
tmp = line.acc_name
dig = obj_multi.code_digits
if ref_acc_bank.code:
try:
new_code = str(int(ref_acc_bank.code.ljust(dig,'0')) + current_num)
except:
new_code = str(ref_acc_bank.code.ljust(dig-len(str(current_num)),'0')) + str(current_num)
if not ref_acc_bank.code:
raise osv.except_osv(_('Configuration Error !'), _('The bank account defined on the selected chart of account hasn\'t a code.'))
while True:
new_code = str(ref_acc_bank.code.ljust(dig-len(str(current_num)), '0')) + str(current_num)
ids = obj_acc.search(cr, uid, [('code', '=', new_code), ('company_id', '=', company_id)])
if not ids:
break
else:
current_num += 1
vals = {
'name': tmp,
'currency_id': line.currency_id and line.currency_id.id or False,
@ -2958,6 +2966,7 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
vals_journal['default_debit_account_id'] = acc_cash_id
obj_journal.create(cr, uid, vals_journal)
current_num += 1
valid = True
#create the properties
property_obj = self.pool.get('ir.property')
@ -3022,10 +3031,10 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
obj_ac_fp.create(cr, uid, vals_acc)
if obj_multi.sale_tax:
ir_values.set(cr, uid, key='default', key2=False, name="taxes_id", company=obj_multi.company_id.id,
ir_values_obj.set(cr, uid, key='default', key2=False, name="taxes_id", company=obj_multi.company_id.id,
models =[('product.product',False)], value=[tax_template_to_tax[obj_multi.sale_tax.id]])
if obj_multi.purchase_tax:
ir_values.set(cr, uid, key='default', key2=False, name="supplier_taxes_id", company=obj_multi.company_id.id,
ir_values_obj.set(cr, uid, key='default', key2=False, name="supplier_taxes_id", company=obj_multi.company_id.id,
models =[('product.product',False)], value=[tax_template_to_tax[obj_multi.purchase_tax.id]])
wizard_multi_charts_accounts()

View File

@ -68,7 +68,6 @@ class account_move_line(osv.osv):
if state:
if state.lower() not in ['all']:
where_move_state= " AND "+obj+".move_id IN (SELECT id FROM account_move WHERE account_move.state = '"+state+"')"
if context.get('period_from', False) and context.get('period_to', False) and not context.get('periods', False):
if initial_bal:
period_company_id = fiscalperiod_obj.browse(cr, uid, context['period_from'], context=context).company_id.id
@ -82,17 +81,20 @@ class account_move_line(osv.osv):
period_ids = fiscalperiod_obj.search(cr, uid, [('id', 'in', context['periods'])], order='date_start', limit=1)
if period_ids and period_ids[0]:
first_period = fiscalperiod_obj.browse(cr, uid, period_ids[0], context=context)
# Find the old periods where date start of those periods less then Start period
periods = fiscalperiod_obj.search(cr, uid, [('date_start', '<', first_period.date_start)])
periods = ','.join([str(x) for x in periods])
if periods:
query = obj+".state <> 'draft' AND "+obj+".period_id IN (SELECT id FROM account_period WHERE fiscalyear_id IN (%s) AND id IN (%s)) %s %s" % (fiscalyear_clause, periods, where_move_state, where_move_lines_by_date)
ids = ','.join([str(x) for x in context['periods']])
query = obj+".state <> 'draft' AND "+obj+".period_id IN (SELECT id FROM account_period WHERE fiscalyear_id IN (%s) AND date_start <= '%s' AND id NOT IN (%s)) %s %s" % (fiscalyear_clause, first_period.date_start, ids, where_move_state, where_move_lines_by_date)
else:
ids = ','.join([str(x) for x in context['periods']])
query = obj+".state <> 'draft' AND "+obj+".period_id IN (SELECT id FROM account_period WHERE fiscalyear_id IN (%s) AND id IN (%s)) %s %s" % (fiscalyear_clause, ids, where_move_state, where_move_lines_by_date)
else:
query = obj+".state <> 'draft' AND "+obj+".period_id IN (SELECT id FROM account_period WHERE fiscalyear_id IN (%s)) %s %s" % (fiscalyear_clause, where_move_state, where_move_lines_by_date)
if initial_bal and not context.get('periods', False) and not where_move_lines_by_date:
#we didn't pass any filter in the context, and the initial balance can't be computed using only the fiscalyear otherwise entries will be summed twice
#so we have to invalidate this query
raise osv.except_osv(_('Warning !'),_("You haven't supplied enough argument to compute the initial balance"))
if context.get('journal_ids', False):
query += ' AND '+obj+'.journal_id IN (%s)' % ','.join(map(str, context['journal_ids']))

View File

@ -21,7 +21,10 @@
<field eval="-1" name="days2"/>
<field eval="account_payment_term" name="payment_id"/>
</record>
<record forcecreate="True" id="decimal_payment" model="decimal.precision">
<field name="name">Payment Term</field>
<field name="digits">6</field>
</record>
<!--
Account Journal View
-->

9638
addons/account/i18n/es_CL.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

9625
addons/account/i18n/mk.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -549,7 +549,8 @@ class account_invoice(osv.osv):
journal_ids = obj_journal.search(cr, uid, [('company_id','=',company_id), ('type', '=', journal_type)])
if journal_ids:
val['journal_id'] = journal_ids[0]
res_journal_default = self.pool.get('ir.values').get(cr, uid, 'default', 'type=%s' % (type), ['account.invoice'])
ir_values_obj = self.pool.get('ir.values')
res_journal_default = ir_values_obj.get(cr, uid, 'default', 'type=%s' % (type), ['account.invoice'])
for r in res_journal_default:
if r[1] == 'journal_id' and r[2] in journal_ids:
val['journal_id'] = r[2]

View File

@ -47,7 +47,6 @@ class account_invoice_report(osv.osv):
'company_id': fields.many2one('res.company', 'Company', readonly=True),
'user_id': fields.many2one('res.users', 'Salesman', readonly=True),
'price_total': fields.float('Total Without Tax', readonly=True),
'price_total_tax': fields.float('Total With Tax', readonly=True),
'price_average': fields.float('Average Price', readonly=True, group_operator="avg"),
'currency_rate': fields.float('Currency Rate', readonly=True),
'nbr':fields.integer('# of Lines', readonly=True),
@ -69,6 +68,7 @@ class account_invoice_report(osv.osv):
'address_contact_id': fields.many2one('res.partner.address', 'Contact Address Name', readonly=True),
'address_invoice_id': fields.many2one('res.partner.address', 'Invoice Address Name', readonly=True),
'account_id': fields.many2one('account.account', 'Account',readonly=True),
'account_line_id': fields.many2one('account.account', 'Account Line',readonly=True),
'partner_bank_id': fields.many2one('res.partner.bank', 'Bank Account',readonly=True),
'residual': fields.float('Total Residual', readonly=True),
'delay_to_pay': fields.float('Avg. Delay To Pay', readonly=True, group_operator="avg"),
@ -106,44 +106,30 @@ class account_invoice_report(osv.osv):
ai.address_contact_id as address_contact_id,
ai.address_invoice_id as address_invoice_id,
ai.account_id as account_id,
ail.account_id as account_line_id,
ai.partner_bank_id as partner_bank_id,
sum(case when ai.type in ('out_refund','in_invoice') then
ail.quantity / u.factor * -1
-ail.quantity / u.factor
else
ail.quantity / u.factor
end) as product_qty,
sum(case when ai.type in ('out_refund','in_invoice') then
ail.quantity*ail.price_unit * -1
-ail.price_subtotal
else
ail.quantity*ail.price_unit
ail.price_subtotal
end) / cr.rate as price_total,
sum(case when ai.type in ('out_refund','in_invoice') then
ai.amount_total * -1
else
ai.amount_total
end) / (CASE WHEN
(select count(l.id) from account_invoice_line as l
left join account_invoice as a ON (a.id=l.invoice_id)
where a.id=ai.id) <> 0
THEN
(select count(l.id) from account_invoice_line as l
left join account_invoice as a ON (a.id=l.invoice_id)
where a.id=ai.id)
ELSE 1
END) / cr.rate as price_total_tax,
(case when ai.type in ('out_refund','in_invoice') then
sum(ail.quantity*ail.price_unit*-1)
sum(-ail.price_subtotal)
else
sum(ail.quantity*ail.price_unit)
end) / (CASE WHEN
(case when ai.type in ('out_refund','in_invoice')
then sum(ail.quantity/u.factor*-1)
else sum(ail.quantity/u.factor) end) <> 0
THEN
(case when ai.type in ('out_refund','in_invoice')
then sum(ail.quantity/u.factor*-1)
else sum(ail.quantity/u.factor) end)
ELSE 1
sum(ail.price_subtotal)
end) / (CASE WHEN sum(ail.quantity/u.factor) <> 0
THEN
(case when ai.type in ('out_refund','in_invoice')
then sum(-ail.quantity/u.factor)
else sum(ail.quantity/u.factor) end)
ELSE 1
END)
/ cr.rate as price_average,
@ -159,22 +145,23 @@ class account_invoice_report(osv.osv):
left join account_invoice_line as l ON (a.id=l.invoice_id)
where a.id=ai.id)) as due_delay,
(case when ai.type in ('out_refund','in_invoice') then
ai.residual * -1
-ai.residual
else
ai.residual
end)/ (CASE WHEN
end)/ (CASE WHEN
(select count(l.id) from account_invoice_line as l
left join account_invoice as a ON (a.id=l.invoice_id)
where a.id=ai.id) <> 0
where a.id=ai.id) <> 0
THEN
(select count(l.id) from account_invoice_line as l
left join account_invoice as a ON (a.id=l.invoice_id)
where a.id=ai.id)
ELSE 1
where a.id=ai.id)
ELSE 1
END) / cr.rate as residual
from account_invoice_line as ail
left join account_invoice as ai ON (ai.id=ail.invoice_id)
left join product_template pt on (pt.id=ail.product_id)
left join product_product pr on (pr.id=ail.product_id)
left join product_template pt on (pt.id=pr.product_tmpl_id)
left join product_uom u on (u.id=ail.uos_id),
res_currency_rate cr
where cr.id in (select id from res_currency_rate cr2 where (cr2.currency_id = ai.currency_id)
@ -202,6 +189,7 @@ class account_invoice_report(osv.osv):
ai.address_contact_id,
ai.address_invoice_id,
ai.account_id,
ail.account_id,
ai.partner_bank_id,
ai.residual,
ai.amount_total,

View File

@ -27,12 +27,11 @@
<field name="partner_bank_id" invisible="1"/>
<field name="date_due" invisible="1"/>
<field name="account_id" invisible="1"/>
<field name="account_line_id" invisible="1"/>
<field name="nbr" sum="# of Lines"/>
<field name="product_qty" sum="Qty"/>
<!-- <field name="reconciled" sum="# Reconciled"/> -->
<field name="price_average" sum="Average Price"/>
<field name="price_total" sum="Total Without Tax"/>
<field name="price_total_tax" sum="Total With Tax"/>
<field name="residual" sum="Total Residual" invisible="context.get('residual_invisible',False)"/>
<field name="due_delay" sum="Avg. Due Delay" invisible="context.get('residual_invisible',False)"/>
<field name="delay_to_pay" sum="Avg. Delay To Pay" invisible="context.get('residual_invisible',False)"/>
@ -103,6 +102,7 @@
<separator orientation="vertical"/>
<field name="journal_id" widget="selection"/>
<field name="account_id"/>
<field name="account_line_id"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="date_due"/>
<separator orientation="vertical" groups="base.group_multi_company"/>
@ -120,6 +120,7 @@
<filter string="Type" icon="terp-stock_symbol-selection" context="{'group_by':'type'}"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter string="Journal" icon="terp-folder-orange" context="{'group_by':'journal_id'}"/>
<filter string="Account" icon="terp-folder-orange" context="{'group_by':'account_line_id'}"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter string="Due Date" icon="terp-go-today" context="{'group_by':'date_due'}"/>
<filter string="Period" icon="terp-go-month" context="{'group_by':'period_id'}"/>

View File

@ -58,10 +58,13 @@ class third_party_ledger(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
obj_partner = self.pool.get('res.partner')
self.query = obj_move._query_get(self.cr, self.uid, obj='l', context=data['form'].get('used_context', {}))
ctx2 = data['form'].get('used_context',{}).copy()
ctx2.update({'initial_bal': True})
self.init_query = obj_move._query_get(self.cr, self.uid, obj='l', context=ctx2)
self.reconcil = data['form'].get('reconcil', True)
self.initial_balance = data['form'].get('initial_balance', True)
if self.initial_balance:
ctx2.update({'initial_bal': True})
self.init_query = obj_move._query_get(self.cr, self.uid, obj='l', context=ctx2)
self.reconcil = True
if data['form']['filter'] == 'unreconciled':
self.reconcil = False
self.result_selection = data['form'].get('result_selection', 'customer')
self.amount_currency = data['form'].get('amount_currency', False)
self.target_move = data['form'].get('target_move', 'all')
@ -169,7 +172,6 @@ class third_party_ledger(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
RECONCILE_TAG = " "
else:
RECONCILE_TAG = "AND l.reconcile_id IS NULL"
self.cr.execute(
"SELECT COALESCE(SUM(l.debit),0.0), COALESCE(SUM(l.credit),0.0), COALESCE(sum(debit-credit), 0.0) " \
"FROM account_move_line AS l, " \

View File

@ -44,7 +44,7 @@ class account_bs_report(osv.osv_memory):
help='This Account is used for transfering Profit/Loss ' \
'(Profit: Amount will be added, Loss: Amount will be duducted), ' \
'which is calculated from Profilt & Loss Report',
domain = [('type','=','payable')]),
domain = [('type','=','other')]),
}
_defaults={

View File

@ -56,7 +56,7 @@ class account_common_report(osv.osv_memory):
return res
def onchange_filter(self, cr, uid, ids, filter='filter_no', fiscalyear_id=False, context=None):
res = {}
res = {'value': {}}
if filter == 'filter_no':
res['value'] = {'period_from': False, 'period_to': False, 'date_from': False ,'date_to': False}
if filter == 'filter_date':
@ -68,7 +68,7 @@ class account_common_report(osv.osv_memory):
FROM account_period p
LEFT JOIN account_fiscalyear f ON (p.fiscalyear_id = f.id)
WHERE f.id = %s
ORDER BY p.date_start ASC
ORDER BY p.date_start ASC, p.special ASC
LIMIT 1) AS period_start
UNION
SELECT * FROM (SELECT p.id

View File

@ -28,8 +28,8 @@ class account_report_general_ledger(osv.osv_memory):
_columns = {
'landscape': fields.boolean("Landscape Mode"),
'initial_balance': fields.boolean("Include Initial Balances",
help='It adds initial balance row on report which display previous sum amount of debit/credit/balance'),
'initial_balance': fields.boolean('Include Initial Balances',
help='If you selected to filter by date or period, this field allow you to add a row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter you\'ve set.'),
'amount_currency': fields.boolean("With Currency", help="It adds the currency column if the currency is different then the company currency"),
'sortby': fields.selection([('sort_date', 'Date'), ('sort_journal_partner', 'Journal & Partner')], 'Sort by', required=True),
}

View File

@ -17,10 +17,12 @@
<field name="display_account"/>
<field name="sortby"/>
<field name="landscape"/>
<field name="initial_balance" attrs="{'readonly':[('fiscalyear_id','=', False)]}"/>
<field name="amount_currency"/>
<newline/>
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='filter']" position="after">
<field name="initial_balance" attrs="{'readonly':[('filter', 'in', ('filter_no'))]}" />
</xpath>
</data>
</field>
</record>

View File

@ -31,23 +31,29 @@ class account_partner_ledger(osv.osv_memory):
_columns = {
'initial_balance': fields.boolean('Include Initial Balances',
help='It adds initial balance row on report which display previous sum amount of debit/credit/balance'),
'reconcil': fields.boolean('Include Reconciled Entries', help='Consider reconciled entries'),
'page_split': fields.boolean('One Partner per Page', help='Display Ledger Report with One partner per page'),
help='If you selected to filter by date or period, this field allow you to add a row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter you\'ve set.'),
'filter': fields.selection([('filter_no', 'No Filters'), ('filter_date', 'Date'), ('filter_period', 'Periods'), ('unreconciled', 'Unreconciled Entries')], "Filter by", required=True),
'page_split': fields.boolean('One Partner Per Page', help='Display Ledger Report with One partner per page'),
'amount_currency': fields.boolean("With Currency", help="It adds the currency column if the currency is different then the company currency"),
}
_defaults = {
'reconcil': True,
'initial_balance': True,
'initial_balance': False,
'page_split': False,
}
def onchange_filter(self, cr, uid, ids, filter='filter_no', fiscalyear_id=False, context=None):
res = super(account_partner_ledger, self).onchange_filter(cr, uid, ids, filter=filter, fiscalyear_id=fiscalyear_id, context=context)
if filter in ['filter_no', 'unreconciled']:
if filter == 'unreconciled':
res['value'].update({'fiscalyear_id': False})
res['value'].update({'initial_balance': False, 'period_from': False, 'period_to': False, 'date_from': False ,'date_to': False})
return res
def _print_report(self, cr, uid, ids, data, context=None):
if context is None:
context = {}
data = self.pre_print_report(cr, uid, ids, data, context=context)
data['form'].update(self.read(cr, uid, ids, ['initial_balance', 'reconcil', 'page_split', 'amount_currency'])[0])
data['form'].update(self.read(cr, uid, ids, ['initial_balance', 'filter', 'page_split', 'amount_currency'])[0])
if data['form']['page_split']:
return {
'type': 'ir.actions.report.xml',
@ -62,4 +68,4 @@ class account_partner_ledger(osv.osv_memory):
account_partner_ledger()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -15,12 +15,14 @@
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='target_move']" position="after">
<field name="result_selection"/>
<field name="initial_balance"/>
<field name="reconcil"/>
<field name="amount_currency"/>
<field name="page_split"/>
<newline/>
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='filter']" position="replace">
<field name="filter" on_change="onchange_filter(filter, fiscalyear_id)" colspan="4"/>
<field name="initial_balance" attrs="{'readonly':[('filter', 'in', ('filter_no', 'unreconciled'))]}" />
</xpath>
</data>
</field>
</record>

View File

@ -0,0 +1,38 @@
# Bosnian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Bojan Markovic <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-09 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
msgid ""
"\n"
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
"like the journal\n"
"items and the chart of accounts.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Ovaj modul daje administratoru pristup računovodstvenim mogućnostima kao što "
"su\n"
"knjiženja i kontni plan\n"
" "
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
msgstr "Računovođa"

View File

@ -0,0 +1,36 @@
# Korean translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Gang Sung-jin <potopro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
msgid ""
"\n"
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
"like the journal\n"
"items and the chart of accounts.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"이 모듈은 관리자에게 업무 일지 항목 및 계정의 차트와 같은 회계 기능들을 접근 할 수 있습니다.\n"
" "
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
msgstr "회계사"

View File

@ -0,0 +1,33 @@
# Macedonian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 12:05+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-07 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
msgid ""
"\n"
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
"like the journal\n"
"items and the chart of accounts.\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
msgstr "Сметководител"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-18 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-19 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
@ -26,8 +26,13 @@ msgid ""
"items and the chart of accounts.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Ovaj modul daje korisniku administratoru pristup svim korisničkim opcijama "
"poput dnevnika\n"
"raznih stavki i statistici korisničkih naloga.\n"
" "
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
msgstr "Knjigovodja"
msgstr "Knjigovođa"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Arif Aydogmus <arifaydogmus@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
msgstr "Muhasebeci"
msgstr "Accountant"
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
#~ msgstr "Modülün adı benzersiz olmalıdır!"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:29+0000\n"
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Bojan Markovic <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-09 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "Izračunato korištenjem forume: Maksimalna količina - Ukupno sati"
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:703
#, python-format
msgid "AccessError"
msgstr ""
msgstr "AccessError"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr "Datum zadnje fakture stvorene za ovaj analitički račun."
msgstr "Datum zadnje fakture kreirane za ovaj analitički račun."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
@ -59,6 +59,13 @@ msgid ""
"You can also view the report of account analytic summary\n"
"user-wise as well as month wise.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ovaj modul služi za modificiranje analitičkih računovodstvenih pogleda\n"
"da prikažu bitne podatke projektnim managerima uslužnih poduzeća.\n"
"Dodaje meni za prikaz relevantnih informacija za svakog managera.\n"
"\n"
"Takođe, možete vidjeti izvještaje analitičke rekapitulacija za svakog\n"
"korisnika ili po mjesecu.\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
@ -73,12 +80,12 @@ msgstr "Izračunato korištenjem formule: Teorijski prihod - Ukupni troškovi"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Real Margin Rate (%)"
msgstr "Stopa stvarne granice (%)"
msgstr "Realna stopa marže (%)"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid "Theoretical Revenue"
msgstr ""
msgstr "Teoretski prihod"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
@ -92,7 +99,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
msgid "Billing"
msgstr ""
msgstr "Fakturiranje"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
@ -121,7 +128,7 @@ msgstr "Preostali sati"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Theoretical Margin"
msgstr ""
msgstr "Teoretska marža"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
@ -162,7 +169,7 @@ msgstr "Datum posljednje izmjene/rada na ovom kontu"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid "report_account_analytic"
msgstr ""
msgstr "report_account_analytic"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
@ -179,7 +186,7 @@ msgstr "Fakturirani iznos"
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:704
#, python-format
msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
msgstr ""
msgstr "Pokušavate zaobići pravilo za pristup (Dokument tipa: %s)."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
@ -296,7 +303,7 @@ msgstr "Ukupno sati"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0

View File

@ -7,32 +7,32 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid ""
"Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
"invoiced."
msgstr "Faturalanabilecek saatler ve artı şimdiye kadar faturalanmış olanlar"
msgstr "Faturalanabilecek saatler artı şimdiye kadar faturalanmış olanlar"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
msgstr ""
"Formül kullanılarak hesaplandı:En yüksek fatura fiyatı - Faturalanmış tutar."
"Hesaplamada kullanılan formül: En Yüksek Fatura Fiyatı - Faturalanmış Tutar."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
msgstr ""
msgstr "Hesaplamada kullanılan formül: Enfazla Miktar - Saatler Toplamı"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:532
@ -57,6 +57,13 @@ msgid ""
"You can also view the report of account analytic summary\n"
"user-wise as well as month wise.\n"
msgstr ""
"\n"
"Bu modül, servis şirketleri proje müdürlerinin önemli bilgileri\n"
"görebilmeleri için analiz hesabı görünümünde değişiklikler yapmak\n"
"için kullanılır. Her yöneticinin ilgili bilgiyi görmesi için menü eklenir..\n"
"\n"
"Hem kullanıcıya göre hem de aylara göre analiz hesabı özetini\n"
"görebilirsiniz.\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
@ -66,17 +73,17 @@ msgstr "Son Fatura Tarihi"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
msgstr "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
msgstr "Hesaplamada kullanılan formül: Teorik Ciro - Toplam Maliyetler"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Real Margin Rate (%)"
msgstr "Gerçek Teminat Oranı (%)"
msgstr "Gerçek Kar Oranı (%)"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid "Theoretical Revenue"
msgstr ""
msgstr "Teorik Gelir"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
@ -84,6 +91,8 @@ msgid ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
msgstr ""
"Eğer fatura maliyetlerden çıkarılmışsa, bu en son işin yada faturalandırılan "
"maliyetin tarihidir."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
@ -93,7 +102,7 @@ msgstr "Faturalandırma"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of Last Cost/Work"
msgstr ""
msgstr "Son Maliyet/İş Tarihi"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
@ -106,6 +115,8 @@ msgid ""
"Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes on all journal of type 'general'."
msgstr ""
"Analiz hesabı üzerinde çalışarak harcadığınız süredir (zaman "
"çizelgelerinden). 'Genel' tipteki bütün yevmiyeleri hesaplar."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
@ -115,7 +126,7 @@ msgstr "Kalan Saat"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Theoretical Margin"
msgstr ""
msgstr "Kuramsal Sınır"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
@ -155,12 +166,12 @@ msgstr "Bu hesapta yapılan son işlem tarihi"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid "report_account_analytic"
msgstr ""
msgstr "analiz_hesabı_raporu"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours Summary by User"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcıya göre Saatlik Özet"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
@ -177,7 +188,7 @@ msgstr "Bir giriş kuralını atlamayı deneyin (Döküman Türü: %s)."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
msgstr ""
msgstr "Son Faturalanmış Maliyet Tarihi"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
@ -194,7 +205,7 @@ msgstr "Gerçek Teminat"
msgid ""
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
"company"
msgstr ""
msgstr "Hata! Para birimi seçilen firmanın para birimiyle aynı olmalı"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
@ -204,7 +215,7 @@ msgstr "Bu hesap için toplam müşteri faturası miktarı."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
msgid "Hours summary by month"
msgstr ""
msgstr "Aya göre saatlil özet"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
@ -222,7 +233,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic accounts"
msgstr ""
msgstr "Analiz hesapları"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-18 23:54+0000\n"
"Last-Translator: Phong Nguyen-Thanh <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-19 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
@ -45,12 +45,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Current"
msgstr ""
msgstr "Hiện hành"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Nhóm theo..."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
msgstr "Các điều kiện"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,company_id:0
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Sản phẩm"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Công ty"
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Người sử dụng"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Ngày kết thúc"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,user_id:0
@ -150,29 +150,29 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Trình tự"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgstr "Dòng hóa đơn"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Tài khoản KTQT"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Accounts"
msgstr ""
msgstr "Các tài khoản"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Đối tác"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_start:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:56+0000\n"
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-19 01:17+0000\n"
"Last-Translator: Phong Nguyen-Thanh <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-19 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
@ -26,12 +26,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
msgid "Plan Id"
msgstr ""
msgstr "Mã kế hoạch"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "From Date"
msgstr ""
msgstr "Từ ngày"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:60
#, python-format
msgid "User Error"
msgstr ""
msgstr "Lỗi người dùng"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Đồng ý"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
@ -108,12 +108,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Số tiền"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.move.line:0
@ -138,12 +138,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Tài khoản KTQT"
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
msgstr "Mã của sổ nhật ký phải duy nhất cho mỗi công ty !"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
@ -176,12 +176,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.crossovered.analytic:0
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "In"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Phần trăm"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:201
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Printing date"
msgstr ""
msgstr "Ngày in"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan.line:0
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgstr "Dòng hóa đơn"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0

View File

@ -0,0 +1,32 @@
# Macedonian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 14:47+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-07 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: account_cancel
#: model:ir.module.module,description:account_cancel.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
"journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_cancel
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_cancel.module_meta_information
msgid "Account Cancel"
msgstr "Откажи сметка"

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Macedonian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 08:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-08 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information
msgid "Remove minimal account chart"
msgstr "Отстрани го минималниот график за сметка"
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_chart.module_meta_information
msgid "Charts of Accounts"
msgstr "Графици на сметки"

View File

@ -7,21 +7,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information
msgid "Remove minimal account chart"
msgstr "Minimal hesap grafiğini temizle"
msgstr "Minimal hesap grafiğini kaldır"
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_chart.module_meta_information
msgid "Charts of Accounts"
msgstr "Muhasebe Hesap Planı"
msgstr "Hesap Planı"

View File

@ -0,0 +1,259 @@
# Turkish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-15 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-16 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0
#: field:account.coda.import,journal_id:0
msgid "Bank Journal"
msgstr "Banka Yevmiyesi"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda.import,note:0
msgid "Log"
msgstr "Günlük"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
msgid "Account Coda Import"
msgstr "Coda Hesabı İçeaktar"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,name:0
msgid "Coda file"
msgstr "Coda dosyası"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupla..."
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,awaiting_account:0
msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
msgstr "Bilinmeyen hareket için Varsayılan Hesap"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,date:0
msgid "Import Date"
msgstr "İçeaktarım Tarihi"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,note:0
msgid "Import log"
msgstr "İçeaktarım günlüğü"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Import"
msgstr "İçeaktar"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Coda import"
msgstr "Coda İçeaktar"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
#, python-format
msgid "Coda file not found for bank statement !!"
msgstr "Banka ekstresi için Coda dosyası bulunamadı !!"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
msgid ""
"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
"does not have the bank account, or if he is domiciled"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,def_payable:0
msgid ""
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
"is not found"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Search Coda"
msgstr "Coda Araştır"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
msgid "Coda Import Logs"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
msgid "coda for an Account"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,def_payable:0
msgid "Default Payable Account"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: help:account.coda,name:0
msgid "Store the detail of bank statements"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Open Statements"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
#, python-format
msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
msgid "Import Coda Statements"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
msgid "Import Coda Statement"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Module provides functionality to import\n"
" bank statements from coda files.\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Statements"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:account.bank.statement,coda_id:0
msgid "Coda"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Results :"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Result of Imported Coda Statements"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,def_receivable:0
msgid ""
"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
"partner is not found"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,coda:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
msgid "Coda File"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
msgid "Coda Logs"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
#, python-format
msgid "Result"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Click on 'New' to select your file :"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,def_receivable:0
msgid "Default Receivable Account"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:account.coda,statement_ids:0
msgid "Generated Bank Statements"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Configure Your Journal and Account :"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Coda Import"
msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""

View File

@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Scheduled date if fixed"
msgstr ""
msgstr "Sabitlenmişse Planlanan tarih"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,currency:0
msgid "Partner Currency"
msgstr ""
msgstr "Paydaş Para Birimi"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "Taslak olarak Ayarla"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,mode:0
msgid "Select the Payment Mode to be applied."
msgstr ""
msgstr "Uygulanacak Ödeme Şeklini Seç"
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:0
#: view:payment.order:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Gruplandır..."
#. module: account_payment
#: model:ir.module.module,description:account_payment.module_meta_information
@ -51,18 +51,23 @@ msgid ""
"* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Bu modül şunları sağlar :\n"
"* a fatura ödemelerini daha verimli yönetmek.\n"
"* a çeşitli otomatik ödemeleri kolaylıkla uygulayan bir temel mekanizma.\n"
" "
#. module: account_payment
#: field:payment.order,line_ids:0
msgid "Payment lines"
msgstr ""
msgstr "Ödeme kalemleri"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: field:payment.line,info_owner:0
#: view:payment.order:0
msgid "Owner Account"
msgstr ""
msgstr "Hesap Sahibi"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,state:0
@ -71,6 +76,9 @@ msgid ""
" Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
" Then the order is paid the state is 'Done'."
msgstr ""
"Bir emir durumu 'Taslak' olarak belirlenmişse.\n"
" Banka durumun 'Onaylı' olarak ayarlanmasını onaylamışsa.\n"
" Sonra emir ödendi ve durum 'Bitti' olur."
#. module: account_payment
#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
@ -82,27 +90,27 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Firma"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
msgid "Preferred date"
msgstr ""
msgstr "İstenen Tarih"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Free"
msgstr ""
msgstr "Boş"
#. module: account_payment
#: field:payment.order.create,entries:0
msgid "Entries"
msgstr "Kayıtlar"
msgstr "Girişler"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Used Account"
msgstr ""
msgstr "Kullanılmış Hesap"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
@ -113,17 +121,17 @@ msgstr "Vade Tarihi"
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr ""
msgstr "Kapalı hesaplarda hareket satırı oluşturamazsınız."
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Account Entry Line"
msgstr ""
msgstr "Hesap Giriş Satırı"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
msgid "_Add to payment order"
msgstr ""
msgstr "_Ödeme emrine ekle"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement

View File

@ -75,7 +75,8 @@ class account_sequence_installer(osv.osv_memory):
j_ids.append(journal.id)
if j_ids:
jou_obj.write(cr, uid, j_ids, {'internal_sequence_id': ir_seq})
self.pool.get('ir.values').set(cr, uid, key='default', key2=False, name='internal_sequence_id', models =[('account.journal', False)], value=ir_seq)
ir_values_obj = self.pool.get('ir.values')
ir_values_obj.set(cr, uid, key='default', key2=False, name='internal_sequence_id', models =[('account.journal', False)], value=ir_seq)
return res
account_sequence_installer()

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-09 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic_user_funct_grid,product_id:0
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Hata !"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
msgstr ""
msgstr "Mesai Kartı Satırı"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic_user_funct_grid,account_id:0
@ -55,14 +55,14 @@ msgstr "Kullanıcı"
msgid ""
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
"company"
msgstr ""
msgstr "Hata! Para birim seçilen şirketin para birimiyle aynı olmalı"
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:97
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:132
#, python-format
msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
msgstr "Bu ürün için tanımlı masraf hesabı yok: \"%s\" (id:%d)"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
@ -85,6 +85,18 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\n"
" Bu modül, belirli bir kullanıcının varsayılan işlevinin ne olduğunu "
"tanımlamanızı sağlar. Bu çoğunlukla bir kullanıcı zaman çizelgesi kodlaması "
"yaparken kullanılır: değerler alınır ve alanlar otomatik doldurulur ... "
"ancak bu değerleri değiştirme olasılığı hala mevcuttur.\n"
"\n"
" Mevcut hesap için hiçbir veri kaydedilmemişse, varsayılan değer genel "
"olarak personel bilgisi olarak verilir ki; bu modülün eski yapılandırmalarla "
"ne mükemmel bir uyum içinde olduğunu gösterir.\n"
"\n"
" "
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic_user_function.module_meta_information
@ -94,7 +106,7 @@ msgstr "Analitik Kullanıcı Fonksiyonu"
#. module: analytic_user_function
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "Hata! Yinelenen çözümleme hesabı oluşturamazsınız."
#. module: analytic_user_function
#: view:analytic_user_funct_grid:0

View File

@ -40,7 +40,7 @@
<field name="type">graph</field>
<field name="arch" type="xml">
<graph string="Min est/Adj/Max est" orientation="vertical" type="bar">
<field name="lot_type" select="1"/>
<field name="lot_type"/>
<field name="lot_est1" operator="+"/>
<field name="obj_price" operator="+"/>
<field name="lot_est2" operator="+"/>

2322
addons/auction/i18n/gl.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -159,7 +159,7 @@ Objects per Day
<field name="type">graph</field>
<field name="arch" type="xml">
<graph string="Objects per day" type="bar">
<field name="name" select="1"/>
<field name="name"/>
<field name="obj_num" operator="+"/>
<field name="user_id" group="True"/>
</graph>
@ -205,8 +205,8 @@ Auction adjudication
<field name="type">graph</field>
<field name="arch" type="xml">
<graph string="Total adjudication" type="bar">
<field name="name" select="1"/>
<field name="adj_total" select="1" />
<field name="name"/>
<field name="adj_total"/>
<field name="user_id" group="True"/>
</graph>
</field>
@ -249,7 +249,7 @@ Object encoded
<field name="type">graph</field>
<field name="arch" type="xml">
<graph string="Object statistic" type="bar">
<field name="user_id" select="1"/>
<field name="user_id"/>
<field name="obj_ret" operator="+" />
<field name="obj_num" operator="+" />
<field name="obj_margin" operator="+" />

View File

@ -105,7 +105,7 @@ class audittrail_rule(osv.osv):
@return: True
"""
obj_action = self.pool.get('ir.actions.act_window')
val_obj = self.pool.get('ir.values')
ir_values_obj = self.pool.get('ir.values')
value=''
#start Loop
for thisrule in self.browse(cr, uid, ids):
@ -116,7 +116,7 @@ class audittrail_rule(osv.osv):
if w_id:
obj_action.unlink(cr, uid, w_id)
value = "ir.actions.act_window" + ',' + str(w_id[0])
val_id = val_obj.search(cr, uid, [('model', '=', thisrule.object_id.model), ('value', '=', value)])
val_id = ir_values_obj.search(cr, uid, [('model', '=', thisrule.object_id.model), ('value', '=', value)])
if val_id:
res = ir.ir_del(cr, uid, val_id[0])
self.write(cr, uid, [thisrule.id], {"state": "draft"})

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:08+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 05:58+0000\n"
"Last-Translator: Engin Sorgun <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: base_iban
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "IBAN numarası doğru görünmüyor. %s biçiminde girmelisiniz."
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
msgid "zip"
msgstr "P. Kodu"
msgstr "Posta Kodu"
#. module: base_iban
#: help:res.partner.bank,iban:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:187
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Hata ! Modül düzgün olarak yüklenmemiş/kurulmamış"
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:116
#, python-format
msgid "Error in Read method: %s"
msgstr ""
msgstr "Okuma Yönteminde Hata: %s"
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:138

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Magnus Brandt (mba), Aspirix AB <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 07:19+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-14 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,city:0
@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "E-post"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,account_no:0
msgid "Bank Account No"
msgstr "Bankkonto nr"
msgstr "Bankkontonr"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,profile_tools:0
msgid "Extra Tools"
msgstr "Extra verktyg"
msgstr "Extraverktyg"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,rml_footer1:0
@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Din databas är nu skapad"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
msgid "Point of Sales"
msgstr "Försäljningsställen"
msgstr "Kassa"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,association:0
msgid "Associations"
msgstr "Associationer"
msgstr "Organisationer"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,account_accountant:0
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
"redovisning rekommenderar vi dig att enbart installera faktureringsmodulen "
#. module: base_setup
#: code:addons/base_setup/__init__.py:50
#: code:addons/base_setup/__init__.py:56
#, python-format
msgid "The following users have been installed : \n"
msgstr "Följande användere har nu blivit installerade \n"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Valuta"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,state_id:0
msgid "Fed. State"
msgstr ""
msgstr "Amerikansk stat"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,marketing:0
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "titel"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,knowledge:0
msgid "Knowledge Management"
msgstr ""
msgstr "Kunskapsförvaltning"
#. module: base_setup
#: model:ir.module.module,description:base_setup.module_meta_information
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Ny databas"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,crm:0
msgid "Customer Relationship Management"
msgstr ""
msgstr "Kundvård (CRM)"
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,auction:0
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Bild"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,product_expiry:0
msgid "Food Industry"
msgstr "Matindustri"
msgstr "Livsmedelsindustri"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,mrp:0
@ -498,6 +498,9 @@ msgid ""
"or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
"business-specific actions based on standard events."
msgstr ""
"Hjälper dig att hantera kundrelationer, t ex potentiella affärer, "
"förfrågningar eller supportärenden. Kan automatiskt påminna, eskalera "
"ärenden eller utlösa affärsspecifika åtgärder."
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,stock:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:16+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,city:0
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
"sadece Faturalama modülünü kurmanızı tavsiye ederiz. "
#. module: base_setup
#: code:addons/base_setup/__init__.py:50
#: code:addons/base_setup/__init__.py:56
#, python-format
msgid "The following users have been installed : \n"
msgstr "Aşağıdaki kullanıcılar kuruldu: \n"
@ -340,6 +340,8 @@ msgid ""
"Select the Applications you want your system to cover. If you are not sure "
"about your exact needs at this stage, you can easily install them later."
msgstr ""
"Sisteminizin içermesini istediğiniz uygulamaları seçin. Gereken uygulamalar "
"konusunda emin değilseniz daha sonra kolaylıkla uygulama ekleyebilirsiniz."
#. module: base_setup
#: view:base.setup.company:0
@ -359,6 +361,9 @@ msgid ""
"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
"more."
msgstr ""
"Hızlı satış şifreleme, basit ödeme modu şifreleme, otomatik ayıklama listesi "
"oluşturma ve daha birçok işlem ile Satış Noktasından en iyi verimi almanıza "
"yardım eder."
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,purchase:0
@ -401,6 +406,8 @@ msgid ""
"Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
"manage your auctions as well as the business processes around them."
msgstr ""
"Müzayedelerinizi ve bunlarla ilgili işlerinizi yönetmede yardımcı olması "
"için seçilmiş, önseçimli OpenERP uygulama setini kurar."
#. module: base_setup
#: help:base.setup.company,rml_header1:0
@ -503,6 +510,9 @@ msgid ""
"or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
"business-specific actions based on standard events."
msgstr ""
"Adaylar, istekler ve sorunlar gibi Müşterilerle ilişkileri izlemenizi ve "
"yönetmenizi sağlar. Otomatik olarak hatırlatmalar, artış istekleri gönderir "
"ve standart olaylara bağlı özel işleri tetikler."
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,stock:0
@ -510,6 +520,8 @@ msgid ""
"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
"receptions, etc."
msgstr ""
"Stoklarınızı ve ana stok işlemlerinizi: sevkiyat emirleri, kabuller, v.s. "
"yönetmenize yardım eder"
#. module: base_setup
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
@ -528,7 +540,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
msgid "base.setup.config"
msgstr ""
msgstr "temel.kurulum.ayar"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Eyalet"

View File

@ -103,6 +103,11 @@ class base_synchro(osv.osv_memory):
if object.model_id.model=='crm.case.history':
fields = ['email','description','log_id']
value = pool_src.get(object.model_id.model).read(cr, uid, [id], fields)[0]
if 'create_date' in value:
del value['create_date']
for key ,val in value.iteritems():
if type(val)==tuple:
value.update({key:val[0]})
value = self.data_transform(cr, uid, pool_src, pool_dest, object.model_id.model, value, action, context=context)
id2 = self.get_id(cr, uid, object.id, id, action, context)
#

View File

@ -0,0 +1,30 @@
# Portuguese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 12:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: base_tools
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
msgid "Common base for tools modules"
msgstr "Base comum para modulos de ferramentas"
#. module: base_tools
#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""

View File

@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:16+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-15 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-16 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid " Year "
msgstr ""
msgstr " Yıl "
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create
msgid "Menu Create"
msgstr ""
msgstr "Menü Oluştur"
#. module: board
#: view:board.note:0
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Not Tipi"
#: view:board.note:0
#: field:board.note,user_id:0
msgid "Author"
msgstr "Yazan"
msgstr "Yazar"
#. module: board
#: model:ir.module.module,shortdesc:board.module_meta_information
@ -47,20 +47,20 @@ msgstr "Kontrol Paneli Ana Modülü"
#. module: board
#: view:res.users:0
msgid "Latest Connections"
msgstr ""
msgstr "Son Bağlantılar"
#. module: board
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:45
#, python-format
msgid "User Error!"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı Hatası!"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_admin
msgid "Administration Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Yönetici Kontrol Paneli"
#. module: board
#: view:board.note:0
@ -73,35 +73,35 @@ msgstr "Not"
#: view:board.note:0
#: view:res.log.report:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Grupla..."
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "Board"
msgstr ""
msgstr "Pano"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action
#: view:res.log.report:0
msgid "Weekly Global Activity"
msgstr ""
msgstr "Haftalık Genel Etkinlik"
#. module: board
#: field:board.board.line,name:0
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgstr "Unvan"
#. module: board
#: field:res.log.report,nbr:0
msgid "# of Entries"
msgstr ""
msgstr "Giriş Sayısı"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
#: field:res.log.report,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "Ay"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "Kontrol Panelini Aç"
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
#: view:res.log.report:0
msgid "Monthly Activity per Document"
msgstr ""
msgstr "Her Belge için Aylık Etkinlik"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Log Analysis"
msgstr ""
msgstr "Günlük Analizi"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
@ -129,29 +129,29 @@ msgstr "Kontrol Paneli Tanımı"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Mart"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "Ağustos"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
msgid "User Connections"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı Bağlantıları"
#. module: board
#: field:res.log.report,creation_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
msgstr "Oluşturulma Tarihi"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form
msgid "Publish a note"
msgstr "Bir Not Yayınla"
msgstr "Bir not yayınla"
#. module: board
#: view:board.menu.create:0
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Menü Bilgileri"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Haziran"
#. module: board
#: field:board.note,type:0
@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "Not tipi"
#. module: board
#: field:board.board,line_ids:0
msgid "Action Views"
msgstr ""
msgstr "Hareket Görünümleri"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_res_log_report
msgid "Log Report"
msgstr ""
msgstr "Günlük Raporu"
#. module: board
#: view:board.note:0
@ -187,18 +187,18 @@ msgstr "Tarih"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Temmuz"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
msgstr "Genişletilmiş Süzgeçler..."
#. module: board
#: view:res.log.report:0
#: field:res.log.report,day:0
msgid "Day"
msgstr ""
msgstr "Gün"
#. module: board
#: view:board.menu.create:0
@ -208,17 +208,17 @@ msgstr "Kontrol Paneli için Menü Oluştur"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Şubat"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Ekim"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
msgid "Board Line"
msgstr ""
msgstr "Pano Satırı"
#. module: board
#: field:board.menu.create,menu_parent_id:0
@ -228,12 +228,12 @@ msgstr "Ana Menü"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid " Month-1 "
msgstr ""
msgstr " Ay-1 "
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Ocak"
#. module: board
#: view:board.note:0
@ -243,19 +243,19 @@ msgstr "Notlar"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Kasım"
#. module: board
#: help:board.board.line,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of "
"board lines."
msgstr ""
msgstr "Pano satırları gösterilirken diziliş sırasını belirler."
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Nisan"
#. module: board
#: view:board.board:0
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:board.admin_menu_dasboard
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_dasboard
msgid "Dashboard"
msgstr "Pano"
msgstr "Kontrol paneli"
#. module: board
#: model:ir.module.module,description:board.module_meta_information
@ -274,17 +274,17 @@ msgstr "Tüm Kontrol Panelleri için Temel Modül"
#. module: board
#: field:board.board.line,action_id:0
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Eylem"
#. module: board
#: field:board.board.line,position:0
msgid "Position"
msgstr "Pozisyon"
msgstr "Konum"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "Model"
#. module: board
#: field:board.menu.create,menu_name:0
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Menü İsmi"
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree
msgid "Latest Activities"
msgstr ""
msgstr "Son Etkinlikler"
#. module: board
#: selection:board.board.line,position:0
@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "Sağ"
#. module: board
#: field:board.board.line,width:0
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
msgstr "En"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
msgid " Month "
msgstr ""
msgstr " Ay "
#. module: board
#: field:board.board.line,sequence:0
@ -330,12 +330,12 @@ msgstr "Sıra"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "Eylül"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "Aralık"
#. module: board
#: view:board.board:0
@ -351,39 +351,39 @@ msgstr "Yükseklik"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_menu_create
msgid "Create Board Menu"
msgstr "Menü Kartı Oluştur"
msgstr "Menü Paneli Oluştur"
#. module: board
#: selection:res.log.report,month:0
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Mayıs"
#. module: board
#: field:res.log.report,res_model:0
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "Nesne"
#. module: board
#: view:res.log.report:0
#: field:res.log.report,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "Yıl"
#. module: board
#: view:board.menu.create:0
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgstr "Vazgeç"
#. module: board
#: view:board.board:0
msgid "Dashboard View"
msgstr "Kontrol Paneli Göster"
msgstr "Kontrol Paneli Görünümü"
#. module: board
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:46
#, python-format
msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
msgstr ""
msgstr "Lütfen Kontrol Paneli Görünümü(leri) ekleyin !"
#. module: board
#: view:board.note:0

917
addons/caldav/i18n/gl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,917 @@
# Galician translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 08:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-13 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
msgid "Value Mapping"
msgstr "Relacións entre valores"
#. module: caldav
#: help:caldav.browse,url:0
msgid "Url of the caldav server, use for synchronization"
msgstr "URL do servidor CalDAV, utilizado para a sincronización."
#. module: caldav
#: field:basic.calendar.alias,name:0
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_export
msgid "Event Export"
msgstr "Exportar evento"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.subscribe:0
msgid "Provide path for Remote Calendar"
msgstr "Indicar ruta do calendario remoto"
#. module: caldav
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import_values
msgid "Import .ics File"
msgstr "Importar arquivo .ics"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.export:0
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
#. module: caldav
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
msgid "Attendee"
msgstr "Asistente"
#. module: caldav
#: sql_constraint:basic.calendar.fields:0
msgid "Can not map a field more than once"
msgstr "Non se pode relacionar un campo máis dunha vez"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/calendar.py:787
#: code:addons/caldav/calendar.py:877
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:63
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Aviso!"
#. module: caldav
#: field:basic.calendar.lines,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Obxecto"
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
msgid "Todo"
msgstr "Todo"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_user_preference
msgid "User preference Form"
msgstr "Formulario de preferencias do usuario"
#. module: caldav
#: field:user.preference,service:0
msgid "Services"
msgstr "Servizos"
#. module: caldav
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
msgid "Expression as constant"
msgstr "Expresión como constante"
#. module: caldav
#: selection:user.preference,device:0
msgid "Evolution"
msgstr "Evolución"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.import:0
#: view:calendar.event.subscribe:0
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/calendar.py:877
#, python-format
msgid "Please provide proper configuration of \"%s\" in Calendar Lines"
msgstr "Indique unha configuración correcta da \"%s\" en liñas de calendario"
#. module: caldav
#: field:calendar.event.export,name:0
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
#. module: caldav
#: field:caldav.browse,url:0
msgid "Caldav Server"
msgstr "Servidor CalDAV"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:59
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
#. module: caldav
#: help:caldav.browse,caldav_doc_file:0
msgid "download full caldav Documentation."
msgstr ""
#. module: caldav
#: selection:user.preference,device:0
msgid "iPhone"
msgstr "iPhone"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:32
#, python-format
msgid ""
"\n"
" * Webdav server that provides remote access to calendar\n"
" * Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
" * Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
" * Provides iCal Import/Export functionality\n"
"\n"
" To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
" "
"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
"\n"
" To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL "
"like:\n"
" "
"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
"\n"
" Where,\n"
" HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
" PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
" DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
"created\n"
" CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" * Servidor WebDAV que proporciona acceso remoto ó calendario* "
"Sincronización do calendario usando WebDAV* Personaliza os eventos do "
"calendario e os atributos das tarefas con calquera módulo de OpenERP* "
"Proporciona a funcionalidade de Importación/Exportación iCal\n"
"Para acceder a Calendarios usando clientes CalDAV, diríxaos a: "
"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
"Para acceder ó Calendario de OpenERP con WebCal para o sitio remoto, use a "
"URL como: "
"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics "
"Onde,HOSTNAME: Host onde se está a executar o servidor OpenERP (con "
"WebDAV)PORT: Porto onde se está a executar o servidor OpenERP (por defecto: "
"8069)DATABASE_NAME: Nome da base de datos onde está o Calendario de "
"OpenERPCALENDAR_NAME: Nome do calendario a acceder\n"
" "
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:147
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Prerequire\n"
"----------\n"
"If you are using thunderbird, first you need to install the lightning "
"module\n"
"http://www.mozilla.org/projects/calendar/lightning/\n"
"\n"
"configuration\n"
"-------------\n"
"\n"
"1. Go to Calendar View\n"
"\n"
"2. File -> New Calendar\n"
"\n"
"3. Chosse \"On the Network\"\n"
"\n"
"4. for format choose CalDav\n"
" and as location the url given above (ie : "
"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
" \n"
"5. Choose a name and a color for the Calendar, and we advice you to uncheck "
"\"alarm\"\n"
"\n"
"6. Then put your openerp login and password (to give the password only check "
"the box \"Use password Manager to remember this password\"\n"
"\n"
"7. Then Finish, your meetings should appear now in your calendar view\n"
msgstr ""
"\n"
"Prerrequisito------------Estase a utilizar Thunderbird, primeiro debe "
"instalar a extensión "
"Lightninghttp://www.mozilla.org/projects/calendar/lightning/(ou instalala "
"usando Ferramentas -> Complementos)Configuración-------------1. Ir á vista "
"Calendario2. Arquivo -> Novo calendario3. Seleccionar \"Na rede\"4. "
"Seleccionar o formato CalDAVy como \"Lugar\" a URL anterior (exemplo: "
"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)5. "
"Seleccionar un nome e color para o calendario. Aconsellámoslle desmarcar "
"\"Amosar alarmas\"6. Logo introduza o seu nome de usuario e o contrasinal de "
"OpenERP (para introducir o contrasinal, marque a opción \"Utilizar o "
"administrador de contrasinais para lembrar este contrasinal\")7. Logo "
"Finalizar, as súas reunións deberían aparecer agora na vista de calendario\n"
#. module: caldav
#: selection:basic.calendar,type:0
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
msgid "TODO"
msgstr "TODO"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.export:0
msgid "Export ICS"
msgstr "Exportar ICS"
#. module: caldav
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
msgid "Use the field"
msgstr "Usar o campo"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/calendar.py:787
#, python-format
msgid "Can not create line \"%s\" more than once"
msgstr "Non se pode crear a liña \"%s\" máis dunha vez"
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
#: field:basic.calendar,line_ids:0
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_lines
msgid "Calendar Lines"
msgstr "Liñas de calendario"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_subscribe
msgid "Event subscribe"
msgstr "Subscribir evento"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.import:0
msgid "Import ICS"
msgstr "Importar ICS"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.import:0
#: view:calendar.event.subscribe:0
#: view:user.preference:0
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_event
msgid "basic.calendar.event"
msgstr "base.calendario.evento"
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
#: selection:basic.calendar,type:0
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#. module: caldav
#: field:document.directory,calendar_collection:0
#: field:user.preference,collection:0
msgid "Calendar Collection"
msgstr "Colección do calendario"
#. module: caldav
#: constraint:document.directory:0
msgid "Error! You can not create recursive Directories."
msgstr "Erro! Non se poden crear directorios recorrentes."
#. module: caldav
#: view:user.preference:0
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#. module: caldav
#: field:basic.calendar,type:0
#: field:basic.calendar.attributes,type:0
#: field:basic.calendar.fields,type_id:0
#: field:basic.calendar.lines,name:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: caldav
#: help:calendar.event.export,name:0
msgid "Save in .ics format"
msgstr "Gardar en formato .ics"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/calendar.py:1291
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Erro!"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:128
#, python-format
msgid ""
"\n"
" 1. Go to Calendar View\n"
"\n"
" 2. File -> New -> Calendar\n"
"\n"
" 3. Fill the form \n"
" - type : CalDav\n"
" - name : Whaterver you want (ie : Meeting)\n"
" - url : "
"http://HOST:PORT/webdav/DB_NAME/calendars/users/USER/c/Meetings (ie : "
"http://localhost:8069/webdav/db_1/calendars/users/demo/c/Meetings) the one "
"given on the top of this window\n"
" - uncheck \"User SSL\"\n"
" - Username : Your username (ie : Demo)\n"
" - Refresh : everytime you want that evolution synchronize the data "
"with the server\n"
"\n"
" 4. Click ok and give your openerp password\n"
"\n"
" 5. A new calendar named with the name you gave should appear on the left "
"side. \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 1. Ir á vista de Calendario2. Arquivo -> Novo -> Calendario3. Encha o "
"formulario - Tipo: CalDAV- Nome: O que desexe (Ex: Reunións)- URL: "
"http://HOST:PORT/webdav/DB_NAME/calendars/users/USER/c/Meetings (Ex: "
"http://localhost:8069/webdav/db_1/calendars/users/demo/c/Meetings) amosado "
"na parte superior desta fiestra- Desmarque \"Usar SSL\"- Usuario: O seu nome "
"de usuario (Ex: Demo)- Actualizar: Período co que quere que Evolution "
"sincronice os datos co servidor4. Faga clic en Aceptar e introduza o seu "
"contrasinal de OpenERP5. Un novo calendario CalDAV co nome que vostede "
"introduciu debe aparecer no lado esquerdo. \n"
" "
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attributes
msgid "Calendar attributes"
msgstr "Atributos do calendario"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_caldav_browse
msgid "Caldav Browse"
msgstr "Exploración de CalDAV"
#. module: caldav
#: model:ir.module.module,description:caldav.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" This module Contains basic functionality for caldav system like: \n"
" - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
" - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
" - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
" - Provides iCal Import/Export functionality\n"
"\n"
" To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
" "
"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
"\n"
" To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL "
"like:\n"
" "
"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
"\n"
" Where,\n"
" HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
" PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
" DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
"created\n"
" CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
msgstr ""
"\n"
" Este módulo contén a funcionalidade básica para un sistema caldav como: -"
" Servidor WebDAV que proporciona acceso remoto ó calendario- Sincronización "
"do calendario utilizando WebDAV- Evento de calendario personalizado e "
"atributo todo (por facer) con calquera modelo de OpenERP- Proporciona a "
"funcionalidade Importar/Exportar iCalPara acceder a calendarios usando "
"clientes CalDAV, introduza neles o "
"enderezo:http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c"
"Para acceder ó calendario OpenERP usando WebCal a un sitio remoto, introduza "
"a URL "
"así:http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/CALENDAR_NAME.icsOnde"
",HOSTNAME: Host onde se executa o servidor OpenERP (con webdav) PORT : Porto "
"onde se executa o servidor OpenERP (por defecto: 8069)DATABASE_NAME: Nome da "
"base de datos onde se creou o calendario OpenERP CALENDAR_NAME: Nome do "
"calendario a acceder\n"
#. module: caldav
#: selection:user.preference,device:0
msgid "Android based device"
msgstr "Dispositivo baseado en Android"
#. module: caldav
#: field:basic.calendar,create_date:0
msgid "Created Date"
msgstr "Data de creación"
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
msgid "Attributes Mapping"
msgstr "Relacións entre atributos"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_document_directory
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
#. module: caldav
#: field:calendar.event.subscribe,url_path:0
msgid "Provide path for remote calendar"
msgstr "Indicar ruta do calendario remoto"
#. module: caldav
#: view:caldav.browse:0
msgid "_Ok"
msgstr ""
#. module: caldav
#: field:basic.calendar.lines,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.subscribe:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Subscribir"
#. module: caldav
#: field:basic.calendar,user_id:0
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
#: field:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
#: field:basic.calendar.lines,calendar_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar
#: field:user.preference,calendar:0
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/calendar.py:41
#, python-format
msgid ""
"Please install python-vobject from http://vobject.skyhouseconsulting.com/"
msgstr "Instale python-vobject desde http://vobject.skyhouseconsulting.com/"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:63
#, python-format
msgid "Invalid format of the ics, file can not be imported"
msgstr "Formato de ics incorrecto, o arquivo non se pode importar"
#. module: caldav
#: selection:user.preference,service:0
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
#. module: caldav
#: field:basic.calendar.fields,field_id:0
msgid "OpenObject Field"
msgstr "Campo de OpenObject"
#. module: caldav
#: field:basic.calendar.alias,res_id:0
msgid "Res. ID"
msgstr "ID recurso"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.subscribe:0
msgid "Message..."
msgstr "Mensaxe..."
#. module: caldav
#: selection:user.preference,device:0
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
#: field:basic.calendar,has_webcal:0
msgid "WebCal"
msgstr "WebCal"
#. module: caldav
#: view:document.directory:0
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_collection_form
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar_collection
msgid "Calendar Collections"
msgstr "Coleccións de calendario"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/calendar.py:813
#: sql_constraint:basic.calendar.alias:0
#, python-format
msgid "The same filename cannot apply to two records!"
msgstr "O mesmo nome de arquivo non se pode asociar a dous rexistros!"
#. module: caldav
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
msgstr "O directorio non pode ser o seu propio pai!"
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
#: field:document.directory,calendar_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_caldav_form
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_caldav_directories
msgid "Calendars"
msgstr "Calendarios"
#. module: caldav
#: field:basic.calendar,collection_id:0
msgid "Collection"
msgstr "Colección"
#. module: caldav
#: field:basic.calendar,write_date:0
msgid "Write Date"
msgstr "Data de escritura"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:104
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Prerequire\n"
"----------\n"
"There is no buit-in way to synchronize calendar with caldav.\n"
"So you need to install a third part software : Calendar (CalDav) \n"
"for now it's the only one\n"
"\n"
"configuration\n"
"-------------\n"
"\n"
"1. Open Calendar Sync\n"
" I'll get an interface with 2 tabs\n"
" Stay on the first one\n"
" \n"
"2. CaDAV Calendar URL : put the URL given above (ie : "
"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
"\n"
"3. Put your openerp username and password\n"
"\n"
"4. If your server don't use SSL, you'll get a warnign, say \"Yes\"\n"
"\n"
"5. Then you can synchronize manually or custom the settings to synchronize "
"every x minutes.\n"
" \n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Prerrequisito----------Non hai forma interna de sincronizar o calendario con "
"CalDAVAsí que hai que instalar software de terceiros: Calendario (CalDav) "
"polo de agora é a única formaConfiguración-------------1. Abra Calendar "
"SyncObterá unha interface con dúas pestanasPermaneza na primeira2. URL do "
"Calendario CalDAV: Introduza a URL arriba proporcionada (Ex: "
"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)3. Introduza "
"o seu nome de usuario e o contrasinal de OpenERP4. Se o seu servidor non usa "
"SSL, recibirá un aviso, responda \"Si\"5. Agora pode sincronizar manualmente "
"ou personalizar a configuración para sincronizar cada x minutos.\n"
" \n"
" "
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:53
#, python-format
msgid ""
"\n"
" For SSL specific configuration see the documentation below\n"
"\n"
"Now, to setup the calendars, you need to:\n"
"\n"
"1. Click on the \"Settings\" and go to the \"Mail, Contacts, Calendars\" "
"page.\n"
"2. Go to \"Add account...\"\n"
"3. Click on \"Other\"\n"
"4. From the \"Calendars\" group, select \"Add CalDAV Account\"\n"
"\n"
"5. Enter the host's name \n"
" (ie : if the url is http://openerp.com:8069/webdav/db_1/calendars/ , "
"openerp.com is the host)\n"
"\n"
"6. Fill Username and password with your openerp login and password\n"
"\n"
"7. As a description, you can either leave the server's name or\n"
" something like \"OpenERP calendars\".\n"
"\n"
"9. If you are not using a SSL server, you'll get an error, do not worry and "
"push \"Continue\"\n"
"\n"
"10. Then click to \"Advanced Settings\" to specify the right\n"
" ports and paths. \n"
" \n"
"11. Specify the port for the OpenERP server: 8071 for SSL, 8069 without.\n"
"\n"
"12. Set the \"Account URL\" to the right path of the OpenERP webdav:\n"
" the url given by the wizard (ie : "
"http://my.server.ip:8069/webdav/dbname/calendars/ )\n"
"\n"
"11. Click on Done. The phone will hopefully connect to the OpenERP server\n"
" and verify it can use the account.\n"
"\n"
"12. Go to the main menu of the iPhone and enter the Calendar application.\n"
" Your OpenERP calendars will be visible inside the selection of the\n"
" \"Calendars\" button.\n"
" Note that when creating a new calendar entry, you will have to specify\n"
" which calendar it should be saved at.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"IF you need SSL (and your certificate is not a verified one, as usual),\n"
"then you first will need to let the iPhone trust that. Follow these\n"
"steps:\n"
"\n"
" s1. Open Safari and enter the https location of the OpenERP server:\n"
" https://my.server.ip:8071/\n"
" (assuming you have the server at \"my.server.ip\" and the HTTPS port\n"
" is the default 8071)\n"
" s2. Safari will try to connect and issue a warning about the "
"certificate\n"
" used. Inspect the certificate and click \"Accept\" so that iPhone\n"
" now trusts it. \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Para a configuración específica de SSL, consulte a documentación "
"seguinte. Agora, para configurar o calendario, cómpre:1. Facer clic en "
"\"Configuración\" e ir a páxina \"Correo, Contactos, Calendarios\"2. Ir a "
"\"Engadir conta...\"3. Facer clic en \"Outras\"4. Desde o grupo "
"\"Calendarios\", seleccionar \"Engadir conta CalDAV\"5. Introducir o nome do "
"host (Ex: se a URL é http://openerp.com:8069/webdav/db_1/calendars/ , "
"openerp.com é o host)6. Encher o Usuario e o Contrasinal co seu usuario e "
"contrasinal de OpenERP7. Como Descrición, pode deixar o nome do servidor ou "
"algo así como \"Calendarios OpenERP\".8. Se non está a utilizar un servidor "
"SSL, obterá un erro, non se preocupe e prema \"Continuar\"9. A continuación, "
"facer clic en \"Configuración avanzada\" para especificar os portos e rutas "
"correctos10. Especificar o porto para o servidor OpenERP: 8071 para SSL, "
"8069 sen SSL.11. Configurar a \"Conta URL\" na ruta correcta do WebDAV "
"OpenERP:a URL proposta polo asistente (Ex: "
"http://my.server.ip:8069/webdav/dbname/calendars/)12. Facer clic en Feito. O "
"teléfono conectarase ó servidor OpenERP e comprobará que pode utilizar a "
"conta.13. Ir ó menú principal do iPhone e introducir a aplicación "
"Calendario. Os seus calendarios de OpenERP serán visibles dentro da "
"selección do botón \"Calendarios\". Observe que ó crear unha nova entrada de "
"calendario, terá que especificar en que calendario debe gardarse. Se vostede "
"necesita SSL (e o seu certificado non está verificado, como é usual), "
"primeiro terá que dicirlle ó iPhone que confíe nel. Siga estes pasos:s1. "
"Abra Safari e introduza o lugar HTTPS do servidor "
"OpenERP:https://my.server.ip:8071/(asumindo que ten o servidor en "
"\"my.server.ip\" e o porto HTTPS é o valor por defecto 8071)s2. Safari "
"tentará conectarse e emitirá unha advertencia sobre o certificado utilizado. "
"Inspeccione o certificado e faga clic en \"Aceptar\" para que o iPhone "
"confíe nel. \n"
" "
#. module: caldav
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "The directory name must be unique !"
msgstr "O nome do directorio debe ser único!"
#. module: caldav
#: view:user.preference:0
msgid "User Preference"
msgstr "Preferencias do usuario"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:59
#, python-format
msgid "Please provide Proper URL !"
msgstr "Introduza unha URL correcta!"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_timezone
msgid "basic.calendar.timezone"
msgstr "base.calendario.timezone"
#. module: caldav
#: field:basic.calendar.fields,expr:0
msgid "Expression"
msgstr "Expresión"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attendee
msgid "basic.calendar.attendee"
msgstr "base.calendario.asistencia"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alias
msgid "basic.calendar.alias"
msgstr "base.calendario.alias"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.import:0
#: field:calendar.event.import,file_path:0
msgid "Select ICS file"
msgstr "Seleccionar arquivo ICS"
#. module: caldav
#: field:caldav.browse,caldav_doc_file:0
msgid "Caldav Document"
msgstr ""
#. module: caldav
#: field:basic.calendar.lines,mapping_ids:0
msgid "Fields Mapping"
msgstr "Mapeo de campos"
#. module: caldav
#: view:caldav.browse:0
msgid "Browse caldav"
msgstr "Amosar CalDAV"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar
msgid "basic.calendar"
msgstr "base.calendario"
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
msgid "Other Info"
msgstr "Outra información"
#. module: caldav
#: field:user.preference,device:0
msgid "Software/Devices"
msgstr "Software/Dispositivos"
#. module: caldav
#: help:basic.calendar,has_webcal:0
msgid ""
"Also export a <name>.ics entry next to the calendar folder, with WebCal "
"content."
msgstr ""
"Exportar tamén unha entrada <nome>.ics xunto á carpeta do calendario, co "
"contido WebCal."
#. module: caldav
#: field:basic.calendar.fields,fn:0
msgid "Function"
msgstr "Cargo"
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
#: field:basic.calendar,description:0
#: view:caldav.browse:0
#: field:caldav.browse,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#. module: caldav
#: help:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
msgid "The calendar/line this mapping applies to"
msgstr "O calendario/liña á que esta relación se refire."
#. module: caldav
#: field:basic.calendar.fields,mapping:0
msgid "Mapping"
msgstr "Mapeando"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:86
#, python-format
msgid "Import Sucessful"
msgstr "Importación exitosa"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.import:0
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_import
msgid "Event Import"
msgstr "Importar evento"
#. module: caldav
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
msgid "Interval in hours"
msgstr "Intervalo en horas"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.subscribe:0
msgid "Subscribe to Remote Calendar"
msgstr "Subscribir a calendario remoto"
#. module: caldav
#: help:basic.calendar,calendar_color:0
msgid "For supporting clients, the color of the calendar entries"
msgstr "Para clientes que o soporten, a cor das entradas do calendario"
#. module: caldav
#: field:basic.calendar,name:0
#: field:basic.calendar.attributes,name:0
#: field:basic.calendar.fields,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: caldav
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alarm
msgid "basic.calendar.alarm"
msgstr "base.calendario.alarma"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/calendar.py:1291
#, python-format
msgid "Attendee must have an Email Id"
msgstr "Os asistentes deben ter un identificador de correo electrónico"
#. module: caldav
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export_values
msgid "Export .ics File"
msgstr "Exportar arquivo .ics"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/calendar.py:41
#, python-format
msgid "vobject Import Error!"
msgstr "Erro de importación vobject!"
#. module: caldav
#: field:calendar.event.export,file_path:0
msgid "Save ICS file"
msgstr "Gardar arquivo ICS"
#. module: caldav
#: selection:user.preference,device:0
msgid "Sunbird/Thunderbird"
msgstr "Sunbird/Thunderbird"
#. module: caldav
#: field:basic.calendar,calendar_order:0
msgid "Order"
msgstr "Orde"
#. module: caldav
#: model:ir.module.module,shortdesc:caldav.module_meta_information
msgid "Share Calendar using CalDAV"
msgstr "Compartir calendario usando CalDAV"
#. module: caldav
#: field:basic.calendar,calendar_color:0
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
msgid "MY"
msgstr "O MEU/ A MIÑA"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_fields
msgid "Calendar fields"
msgstr "Campos do calendario"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.import:0
msgid "Import Message"
msgstr "Importar mensaxe"
#. module: caldav
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe_values
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscribirse"
#. module: caldav
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "Directory must have a parent or a storage"
msgstr "O directorio debe ter un pai ou un almacenamento."
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_todo
msgid "basic.calendar.todo"
msgstr "base.calendario.todo"
#. module: caldav
#: help:basic.calendar,calendar_order:0
msgid "For supporting clients, the order of this folder among the calendars"
msgstr ""
"Para clientes que o soporten, a orde desta carpeta entre os calendarios."

View File

@ -69,6 +69,44 @@ class crm_merge_opportunity(osv.osv_memory):
op_id = lead_obj.search(cr, uid, [('id', 'in', ids)], order='create_date' , context=context)
opps = lead_obj.browse(cr, uid, [op_id[0]], context=context)
return opps[0]
def _update_data(self, op_ids, oldest_opp):
data = {
'partner_id': self._get_first_not_null_id('partner_id', op_ids, oldest_opp), # !!
'title': self._get_first_not_null_id('title', op_ids, oldest_opp),
'name' : self._get_first_not_null('name', op_ids, oldest_opp), #not lost
'categ_id' : self._get_first_not_null_id('categ_id', op_ids, oldest_opp), # !!
'channel_id' : self._get_first_not_null_id('channel_id', op_ids, oldest_opp), # !!
'city' : self._get_first_not_null('city', op_ids, oldest_opp), # !!
'company_id' : self._get_first_not_null_id('company_id', op_ids, oldest_opp), #!!
'contact_name' : self._get_first_not_null('contact_name', op_ids, oldest_opp), #not lost
'country_id' : self._get_first_not_null_id('country_id', op_ids, oldest_opp), #!!
'partner_address_id' : self._get_first_not_null_id('partner_address_id', op_ids, oldest_opp), #!!
'type_id' : self._get_first_not_null_id('type_id', op_ids, oldest_opp), #!!
'user_id' : self._get_first_not_null_id('user_id', op_ids, oldest_opp), #!!
'section_id' : self._get_first_not_null_id('section_id', op_ids, oldest_opp), #!!
'state_id' : self._get_first_not_null_id('state_id', op_ids, oldest_opp),
'description' : self._concat_all('description', op_ids), #not lost
'email' : self._get_first_not_null('email', op_ids, oldest_opp), # !!
'fax' : self._get_first_not_null('fax', op_ids, oldest_opp),
'mobile' : self._get_first_not_null('mobile', op_ids, oldest_opp),
'partner_name' : self._get_first_not_null('partner_name', op_ids, oldest_opp),
'phone' : self._get_first_not_null('phone', op_ids, oldest_opp),
'probability' : self._get_first_not_null('probability', op_ids, oldest_opp),
'planned_revenue' : self._get_first_not_null('planned_revenue', op_ids, oldest_opp),
'street' : self._get_first_not_null('street', op_ids, oldest_opp),
'street2' : self._get_first_not_null('street2', op_ids, oldest_opp),
'zip' : self._get_first_not_null('zip', op_ids, oldest_opp),
'state' : 'open',
'create_date' : self._get_first_not_null('create_date', op_ids, oldest_opp),
'date_action_last': self._get_first_not_null('date_action_last', op_ids, oldest_opp),
'date_action_next': self._get_first_not_null('date_action_next', op_ids, oldest_opp),
'email_from' : self._get_first_not_null('email_from', op_ids, oldest_opp),
'email_cc' : self._get_first_not_null('email_cc', op_ids, oldest_opp),
'partner_name' : self._get_first_not_null('partner_name', op_ids, oldest_opp),
}
return data
def merge(self, cr, uid, op_ids, context=None):
"""
@ -93,45 +131,8 @@ class crm_merge_opportunity(osv.osv_memory):
tail_opportunities = opportunities_list[1:]
data = {
'partner_id': self._get_first_not_null_id('partner_id', op_ids, oldest_opp), # !!
'title': self._get_first_not_null_id('title', op_ids, oldest_opp),
'name' : self._get_first_not_null('name', op_ids, oldest_opp), #not lost
'categ_id' : self._get_first_not_null_id('categ_id', op_ids, oldest_opp), # !!
'channel_id' : self._get_first_not_null_id('channel_id', op_ids, oldest_opp), # !!
'city' : self._get_first_not_null('city', op_ids, oldest_opp), # !!
'company_id' : self._get_first_not_null_id('company_id', op_ids, oldest_opp), #!!
'contact_name' : self._get_first_not_null('contact_name', op_ids, oldest_opp), #not lost
'country_id' : self._get_first_not_null_id('country_id', op_ids, oldest_opp), #!!
'partner_address_id' : self._get_first_not_null_id('partner_address_id', op_ids, oldest_opp), #!!
'partner_assigned_id' : hasattr(opp_obj,'partner_assigned_id') and self._get_first_not_null_id('partner_assigned_id', op_ids, oldest_opp), #!!
'type_id' : self._get_first_not_null_id('type_id', op_ids, oldest_opp), #!!
'user_id' : self._get_first_not_null_id('user_id', op_ids, oldest_opp), #!!
'section_id' : self._get_first_not_null_id('section_id', op_ids, oldest_opp), #!!
'state_id' : self._get_first_not_null_id('state_id', op_ids, oldest_opp),
'description' : self._concat_all('description', op_ids), #not lost
'email' : self._get_first_not_null('email', op_ids, oldest_opp), # !!
'fax' : self._get_first_not_null('fax', op_ids, oldest_opp),
'mobile' : self._get_first_not_null('mobile', op_ids, oldest_opp),
'partner_latitude' : hasattr(opp_obj,'partner_latitude') and self._get_first_not_null('partner_latitude', op_ids, oldest_opp),
'partner_longitude' : hasattr(opp_obj,'partner_longitude') and self._get_first_not_null('partner_longitude', op_ids, oldest_opp),
'partner_name' : self._get_first_not_null('partner_name', op_ids, oldest_opp),
'phone' : self._get_first_not_null('phone', op_ids, oldest_opp),
'probability' : self._get_first_not_null('probability', op_ids, oldest_opp),
'planned_revenue' : self._get_first_not_null('planned_revenue', op_ids, oldest_opp),
'street' : self._get_first_not_null('street', op_ids, oldest_opp),
'street2' : self._get_first_not_null('street2', op_ids, oldest_opp),
'zip' : self._get_first_not_null('zip', op_ids, oldest_opp),
'state' : 'open',
'create_date' : self._get_first_not_null('create_date', op_ids, oldest_opp),
'date_action_last': self._get_first_not_null('date_action_last', op_ids, oldest_opp),
'date_action_next': self._get_first_not_null('date_action_nexte', op_ids, oldest_opp),
'email_from' : self._get_first_not_null('email_from', op_ids, oldest_opp),
'email_cc' : self._get_first_not_null('email_cc', op_ids, oldest_opp),
'partner_name' : self._get_first_not_null('partner_name', op_ids, oldest_opp),
}
data = self._update_data(op_ids, oldest_opp)
#copy message into the first opportunity + merge attachement
for opp in tail_opportunities + [first_opportunity]:

View File

@ -67,7 +67,6 @@ class crm_send_new_email(osv.osv_memory):
context.update({'mail' : 'new'})
actives_ids = context.get('active_ids')
print "mass_mail", context.get('mass_mail')
model = context.get('active_model')
case_pool = self.pool.get(model)
for id in actives_ids:

View File

@ -0,0 +1,49 @@
# Korean translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Gang Sung-jin <potopro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: crm_caldav
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_caldav.action_caldav_browse
msgid "Caldav Browse"
msgstr "달력 창"
#. module: crm_caldav
#: model:ir.model,name:crm_caldav.model_crm_meeting
msgid "Meeting"
msgstr "모임"
#. module: crm_caldav
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_caldav.module_meta_information
msgid "Extended Module to Add CalDav feature on Meeting"
msgstr "모임 특성을 확장 모듈 달력에 추가"
#. module: crm_caldav
#: model:ir.module.module,description:crm_caldav.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" New Features in Meeting:\n"
" * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
msgstr ""
"\n"
" 모임의 새로운 특징:\n"
" * 다른 달력 클라이언트(sunbird와 같은)에 모임 공유\n"
#. module: crm_caldav
#: model:ir.ui.menu,name:crm_caldav.menu_caldav_browse
msgid "Synchronyze this calendar"
msgstr "이 달력에 동기화"

View File

@ -8,29 +8,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-18 12:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: crm_caldav
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_caldav.action_caldav_browse
msgid "Caldav Browse"
msgstr ""
msgstr "Caldav Tarama"
#. module: crm_caldav
#: model:ir.model,name:crm_caldav.model_crm_meeting
msgid "Meeting"
msgstr "Görüşme"
msgstr "Toplantı"
#. module: crm_caldav
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_caldav.module_meta_information
msgid "Extended Module to Add CalDav feature on Meeting"
msgstr ""
msgstr "Toplantıya CalDav özelliği eklemek için Genişletilmiş Modül"
#. module: crm_caldav
#: model:ir.module.module,description:crm_caldav.module_meta_information
@ -39,6 +39,9 @@ msgid ""
" New Features in Meeting:\n"
" * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
msgstr ""
"\n"
" Toplantı için Yeni Özellikler:\n"
" * Sunbird gibi diğer istemcilerle toplantı paylaşımı\n"
#. module: crm_caldav
#: model:ir.ui.menu,name:crm_caldav.menu_caldav_browse

View File

@ -32,6 +32,7 @@ CRM_CLAIM_PENDING_STATES = (
crm.AVAILABLE_STATES[4][0], # Pending
)
class crm_claim(crm.crm_case, osv.osv):
"""
Crm claim
@ -265,6 +266,13 @@ class crm_claim(crm.crm_case, osv.osv):
crm_claim()
class res_partner(osv.osv):
_inherit = 'res.partner'
_columns = {
'claims_ids': fields.one2many('crm.claim', 'partner_id', 'Claims'),
}
res_partner()
class crm_stage_claim(osv.osv):

View File

@ -306,6 +306,36 @@
</field>
</record>
<record id="base.view_crm_partner_info_History1" model="ir.ui.view">
<field name="name">res.partner.crm.history.inherit1</field>
<field name="model">res.partner</field>
<field name="type">form</field>
<field name="inherit_id" ref="base.view_partner_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="/form/notebook/page[@string='History']" position="attributes">
<attribute name="invisible">False</attribute>
</xpath>
</field>
</record>
<record id="view_claim_partner_info_form1" model="ir.ui.view">
<field name="name">res.partner.claim.info.form</field>
<field name="model">res.partner</field>
<field name="type">form</field>
<field name="inherit_id" ref="base.view_partner_form"/>
<field name="priority">20</field>
<field name="arch" type="xml">
<data>
<xpath expr="/form/notebook/page[@string='History']" position="inside">
<field name="claims_ids" colspan="4" nolabel="1">
<tree string="Partners Claim" editable="bottom">
<field name="name"/>
</tree>
</field>
</xpath>
</data>
</field>
</record>
<act_window
context="{'search_default_partner_id': [active_id], 'default_partner_id': active_id}"
id="act_claim_partner"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 00:31+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 16:52+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
@ -94,6 +94,7 @@ msgid "Partner Contact"
msgstr "Contatto del partner"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
msgid "Helpdesk Analysis"
msgstr "Analisi Helpdesk"
@ -241,7 +242,7 @@ msgstr "Categorie"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "History Information"
msgstr ""
msgstr "Storico Informazioni"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "Intensificare"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr ""
msgstr "Data Aggiornamento"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
@ -539,7 +540,6 @@ msgstr "Categorizzazione"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
msgid "Helpdesk"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 19:25+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 20:33+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-13 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,name:0
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Contatto"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Chiudi"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Ottobre"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Assignation"
msgstr ""
msgstr "Assegnamento"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
#: view:res.partner:0
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Apri"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,date_localization:0

View File

@ -20,3 +20,4 @@
##############################################################################
import crm_forward_to_partner
import crm_merge_opportunity

View File

@ -0,0 +1,42 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
from osv import osv, fields
from tools.translate import _
class crm_merge_opportunity_assign_partner(osv.osv_memory):
"""Merge two Opportunities"""
_inherit = 'crm.merge.opportunity'
def _update_data(self, op_ids, oldest_opp):
data = super(crm_merge_opportunity_assign_partner, self)._update_data(op_ids, oldest_opp)
new_data = {
'partner_latitude': self._get_first_not_null('partner_latitude', op_ids, oldest_opp),
'partner_longitude': self._get_first_not_null('partner_longitude', op_ids, oldest_opp),
'partner_assigned_id': self._get_first_not_null_id('partner_assigned_id', op_ids, oldest_opp),
'date_assign' : self._get_first_not_null('date_assign', op_ids, oldest_opp),
}
data.update(new_data)
return data
crm_merge_opportunity_assign_partner()

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 20:15+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
@ -41,6 +41,21 @@ msgid ""
"since it's the same which has been renamed.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Bu modül, kullanıcıların paydaşları kendi içinde bölümlere ayırmasını "
"sağlar.\n"
" Daha önceki bölümlenmiş modüllerdeki profil kriterlerini kullanır ve "
"geliştirir. Bu da yeni anket konsepti sayesinde olur. Şimdi soruları yeniden "
"gruplandırıp anketlere koyabilir ve direkt olarak bir paydaş üzerinde "
"uygulayabilirsiniz\n"
" Çakıştıkları için daha önceki CRM & SRM\\Yapılandırma\\Bölümleme aracı "
"ile birleştirilmiştir.\n"
"\n"
" İlgili menü maddeleri \"CRM & SRM\\Yapılandırma\\Bölümleme\" içindedir.\n"
"\n"
" *Not: yeniden adlandırılanla aynı olmasına rağmen bu modül bölümleme "
"modülü ile uyumlu değildir.\n"
" "
#. module: crm_profiling
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_profiling.open_questionnaires
@ -50,6 +65,10 @@ msgid ""
"segmentation tool allows you to automatically assign a partner to a category "
"according to his answers to the different questionnaires."
msgstr ""
"Satış Takımınızın satış süreçlerinde doğru soruları sormaları için özel "
"konulu anketler düzenleyerek onlara yardımcı olabilirsiniz. Bölümleme aracı "
"ile, değişik anketlere verdikleri yanıtlara göre paydaşlarınızı otomatik "
"olarak sınıflandırabilirsiniz."
#. module: crm_profiling
#: field:crm_profiling.answer,question_id:0
@ -66,23 +85,23 @@ msgstr "Soru Aç"
#. module: crm_profiling
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
msgstr ""
msgstr "Hata ! Yinelenen ilişkili taraf ekleyemezsiniz."
#. module: crm_profiling
#: view:crm.segmentation:0
msgid "Partner Segmentations"
msgstr ""
msgstr "Paydaş Bölümlendirmeleri"
#. module: crm_profiling
#: field:crm_profiling.answer,name:0
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer
msgid "Answer"
msgstr "Cevap"
msgstr "Yanıt"
#. module: crm_profiling
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation
msgid "Partner Segmentation"
msgstr ""
msgstr "Paydaş Bölümlendirmesi"
#. module: crm_profiling
#: view:res.partner:0
@ -93,6 +112,7 @@ msgstr "Profil"
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_profiling.module_meta_information
msgid "Crm Profiling management - To Perform Segmentation within Partners"
msgstr ""
"Miy Profil Yönetimi - Paydaşlar arasında Bölümler oluşturmak içindir."
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
@ -103,14 +123,14 @@ msgstr "Açıklama"
#. module: crm_profiling
#: field:crm.segmentation,answer_no:0
msgid "Excluded Answers"
msgstr "Hariç Tutulan Cevaplar"
msgstr "Hariç Olan Yanıtlar"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.answer:0
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:res.partner,answers_ids:0
msgid "Answers"
msgstr "Cevaplar"
msgstr "Yanıtlar"
#. module: crm_profiling
#: wizard_field:open_questionnaire,init,questionnaire_name:0
@ -136,32 +156,34 @@ msgid ""
"part of the segmentation rule. If not checked, "
"the criteria beneath will be ignored"
msgstr ""
"Bu sekmeyi bölümleme kuralının bir parçası olarak kullanmak istiyorsanız bu "
"kutuyu işaretleyin. İşaretlemezseniz buradaki kriter gözardı edilecektir."
#. module: crm_profiling
#: constraint:crm.segmentation:0
msgid "Error ! You can not create recursive profiles."
msgstr ""
msgstr "Hata ! Yinelen profiller oluşturamazsınız."
#. module: crm_profiling
#: field:crm.segmentation,profiling_active:0
msgid "Use The Profiling Rules"
msgstr ""
msgstr "Profil Kurallarını Kullan"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgstr "Mevcut Cevaplar"
msgstr "Uygun Yanıtlar"
#. module: crm_profiling
#: field:crm.segmentation,answer_yes:0
msgid "Included Answers"
msgstr "Dahil Edilen Cevaplar"
msgstr "Dahil Olan Yanıtlar"
#. module: crm_profiling
#: field:crm.segmentation,child_ids:0
msgid "Child Profiles"
msgstr ""
msgstr "Alt Profiller"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
@ -174,18 +196,18 @@ msgstr "Sorular"
#. module: crm_profiling
#: field:crm.segmentation,parent_id:0
msgid "Parent Profile"
msgstr ""
msgstr "Ana Profil"
#. module: crm_profiling
#: wizard_button:open_questionnaire,init,end:0
#: wizard_button:open_questionnaire,open,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgstr "Vazgeç"
#. module: crm_profiling
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Paydaş"
#. module: crm_profiling
#: code:addons/crm_profiling/crm_profiling.py:178
@ -199,12 +221,12 @@ msgstr "Anket"
#. module: crm_profiling
#: model:ir.actions.wizard,name:crm_profiling.wizard_open_questionnaire
msgid "Using a questionnaire"
msgstr "Anket Kullanımı"
msgstr "Bir anket kullanımı"
#. module: crm_profiling
#: wizard_button:open_questionnaire,open,compute:0
msgid "Save Data"
msgstr ""
msgstr "Veriyi Kaydet"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-23 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 16:39+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-18 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Metodo di Consegna"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
msgstr "Movimento Magazzino"
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/delivery.py:141
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Pesi"
#. module: delivery
#: field:stock.picking,number_of_packages:0
msgid "Number of Packages"
msgstr ""
msgstr "Numero di Pacchetti"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,type:0
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "È necessario assegnare un lotto di produzione per questo prodotto"
#. module: delivery
#: view:delivery.sale.order:0
msgid "Create Deliveries"
msgstr ""
msgstr "Crea Consegne"
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_cost

View File

@ -0,0 +1,135 @@
# Czech translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Jan B. Krejčí <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: document_ftp
#: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration
msgid "Auto Directory Configuration"
msgstr "Automatická konfigurace adresářů"
#. module: document_ftp
#: view:document.ftp.configuration:0
msgid ""
"Indicate the network address on which your OpenERP server should be "
"reachable for end-users. This depends on your network topology and "
"configuration, and will only affect the links displayed to the users. The "
"format is HOST:PORT and the default host (localhost) is only suitable for "
"access from the server machine itself.."
msgstr ""
#. module: document_ftp
#: field:document.ftp.configuration,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: document_ftp
#: model:ir.actions.url,name:document_ftp.action_document_browse
msgid "Browse Files"
msgstr "Procházet soubory"
#. module: document_ftp
#: field:document.ftp.configuration,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#. module: document_ftp
#: field:document.ftp.configuration,host:0
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#. module: document_ftp
#: field:document.ftp.browse,url:0
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP server"
#. module: document_ftp
#: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_config_auto_directory
msgid "FTP Server Configuration"
msgstr "Konfigurace FTP serveru"
#. module: document_ftp
#: model:ir.module.module,description:document_ftp.module_meta_information
msgid ""
"This is a support FTP Interface with document management system.\n"
" With this module you would not only be able to access documents through "
"OpenERP\n"
" but you would also be able to connect with them through the file system "
"using the\n"
" FTP client.\n"
msgstr ""
#. module: document_ftp
#: view:document.ftp.browse:0
msgid "_Browse"
msgstr "_Procházet"
#. module: document_ftp
#: help:document.ftp.configuration,host:0
msgid ""
"Server address or IP and port to which users should connect to for DMS access"
msgstr ""
#. module: document_ftp
#: model:ir.ui.menu,name:document_ftp.menu_document_browse
msgid "Shared Repository (FTP)"
msgstr "Sdílené úložiště (FTP)"
#. module: document_ftp
#: view:document.ftp.browse:0
msgid "_Cancel"
msgstr "_Storno"
#. module: document_ftp
#: view:document.ftp.configuration:0
msgid "Configure FTP Server"
msgstr "Konfigurovat FTP server"
#. module: document_ftp
#: model:ir.module.module,shortdesc:document_ftp.module_meta_information
msgid "Integrated FTP Server with Document Management System"
msgstr "FTP server integrovaný s Document Management Systémem"
#. module: document_ftp
#: view:document.ftp.configuration:0
msgid "title"
msgstr "název"
#. module: document_ftp
#: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse
msgid "Document FTP Browse"
msgstr ""
#. module: document_ftp
#: view:document.ftp.configuration:0
msgid "Knowledge Application Configuration"
msgstr ""
#. module: document_ftp
#: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse
msgid "Document Browse"
msgstr ""
#. module: document_ftp
#: view:document.ftp.browse:0
msgid "Browse Document"
msgstr ""
#. module: document_ftp
#: view:document.ftp.configuration:0
msgid "res_config_contents"
msgstr ""

View File

@ -280,7 +280,8 @@ This is useful for CRM leads for example"),
'target': 'new',
'auto_refresh':1
}, context)
vals['ref_ir_value'] = self.pool.get('ir.values').create(cr, uid, {
ir_values_obj = self.pool.get('ir.values')
vals['ref_ir_value'] = ir_values_obj.create(cr, uid, {
'name': _('Send Mail (%s)') % template_obj.name,
'model': src_obj,
'key2': 'client_action_multi',
@ -299,7 +300,8 @@ This is useful for CRM leads for example"),
if template.ref_ir_act_window:
self.pool.get('ir.actions.act_window').unlink(cr, uid, template.ref_ir_act_window.id, context)
if template.ref_ir_value:
self.pool.get('ir.values').unlink(cr, uid, template.ref_ir_value.id, context)
ir_values_obj = self.pool.get('ir.values')
ir_values_obj.unlink(cr, uid, template.ref_ir_value.id, context)
except:
raise osv.except_osv(_("Warning"), _("Deletion of Record failed"))

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Jan B. Krejčí <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: google_map
#: view:res.partner:0
@ -40,6 +40,8 @@ msgid ""
"so that we can directly open google map from the\n"
"url widget."
msgstr ""
"Tento modul přidá pole Google Map do adresy partnera,\n"
"takže z ní pak můžeme rovnou mapu otevřít."
#. module: google_map
#: model:ir.module.module,shortdesc:google_map.module_meta_information
@ -49,7 +51,7 @@ msgstr "Google Mapy"
#. module: google_map
#: model:ir.model,name:google_map.model_res_partner_address
msgid "Partner Addresses"
msgstr ""
msgstr "Adresy partnerů"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!"

1631
addons/hr_payroll/i18n/gl.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,751 @@
# Galician translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 15:53+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: hr_timesheet
#: model:product.template,name:hr_timesheet.product_consultant_product_template
msgid "Service on Timesheet"
msgstr "Servizo no parte de horas"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
#, python-format
msgid "Wed"
msgstr "Mér."
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "(Keep empty for current_time)"
msgstr "(Baleiro para a data actual)"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
#, python-format
msgid "No employee defined for your user !"
msgstr "Non se definiu un empregado para o seu usuario!"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..."
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
msgid ""
"Employees can encode their time spent on the different projects. A project "
"is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the "
"analytic account. This feature allows to record at the same time the "
"attendance and the timesheet."
msgstr ""
"Os empregados poden imputar o tempo que investiron nos diferentes proxectos. "
"Un proxecto é unha conta analítica e o tempo repercutido nun proxecto imputa "
"os custos nesa conta analítica. Esta característica permite rexistrar ó "
"mesmo tempo a asistencia e a folla de tempos."
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.employee,journal_id:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Diario analítico"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "Stop Working"
msgstr "Parar de traballar"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_employee
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_employee
msgid "Employee Timesheet"
msgstr "Horario do empregado"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Work done stats"
msgstr "Estatísticas do traballo realizado"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_reporting_timesheet
msgid "Timesheet"
msgstr "Parte de tempos"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
msgid "janvier"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
#, python-format
msgid "Mon"
msgstr "Luns"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
msgid "Sign in"
msgstr "Acceder"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
msgid ""
"Employees can encode their time spent on the different projects they are "
"assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a "
"project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
"record at the same time the attendance and the timesheet."
msgstr ""
"Os empregados poden imputar o tempo que investiron nos diferentes proxectos. "
"Un proxecto é unha conta analítica e o tempo investido nun proxecto xera "
"custos nesa conta analítica. Esta característica permite rexistrar ó mesmo "
"tempo a asistencia e a folla de tempos."
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
msgid "Minimum Analytic Amount"
msgstr "Importe analítico mínimo"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
msgid "Monthly Employee Timesheet"
msgstr "Parte de horas mensual do empregado"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "Work done in the last period"
msgstr "Traballo realizado no último período"
#. module: hr_timesheet
#: constraint:hr.employee:0
msgid ""
"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
msgstr ""
"Erro! Non pode seleccionar un departamento para o cal o empregado sexa o "
"director."
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.in.project,state:0
#: field:hr.sign.out.project,state:0
msgid "Current state"
msgstr "Estado actual"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.in.project,name:0
#: field:hr.sign.out.project,name:0
msgid "Employees name"
msgstr "Nome dos empregados"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
msgid "Print Employees Timesheet"
msgstr "Amosar o parte das horas dos empregados"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:174
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:176
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Aviso!"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
#, python-format
msgid "UserError"
msgstr "ErroDeUsuario"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
#, python-format
msgid "No cost unit defined for this employee !"
msgstr "Non se definiu unha unidade de custo para este empregado!"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
#, python-format
msgid "Tue"
msgstr "Mar."
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.out.project,account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Conta analítica"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet.module_meta_information
msgid "Human Resources (Timesheet encoding)"
msgstr "Recursos humanos (codificación do parte de horas)"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "Sign In/Out By Project"
msgstr "Rexistrar entrada/saír por proxecto"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
#, python-format
msgid "Sat"
msgstr "Sáb."
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
#, python-format
msgid "Sun"
msgstr "Dom."
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Timesheet Lines"
msgstr "Liñas do parte de horas"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
msgid "juillet"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
msgid "Monthly Employees Timesheet"
msgstr "Parte de horas mensual dos empregados"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "July"
msgstr "Xullo"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.in.project,date:0
#: field:hr.sign.out.project,date_start:0
msgid "Starting Date"
msgstr "Data de inicio"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.employee:0
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
msgid "novembre"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
msgid ""
"Through Working Hours you can register your working hours by project every "
"day."
msgstr ""
"A través das horas de traballo pode rexistrar as súas horas laborables por "
"proxecto tódolos días."
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.module.module,description:hr_timesheet.module_meta_information
msgid ""
"\n"
"This module implements a timesheet system. Each employee can encode and\n"
"track their time spent on the different projects. A project is an\n"
"analytic account and the time spent on a project generates costs on\n"
"the analytic account.\n"
"\n"
"Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
"\n"
"It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
"to set up a management by affair.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Este módulo implementa un sistema de parte de horas. Cada empregado pode "
"imputar e levar o rexistro do tempo investido nos seus diferentes proxectos. "
"Un proxecto é unha conta analítica e o tempo investido nun proxecto xera "
"custos nesa conta analítica. Facilítanse varios informes de seguimento de "
"tempos e empregados. Está completamente integrado co módulo de contabilidade "
"de custos. Permite establecer unha xestión por asunto.\n"
" "
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Total cost"
msgstr "Custo total"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
msgid "décembre"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "September"
msgstr "Setembro"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
msgstr "Liña de parte de horas"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
msgid "employees"
msgstr "Empregados"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Stats by month"
msgstr "Estatísticas por mes"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
#: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.out.project,info:0
msgid "Work Description"
msgstr "Descrición do traballo"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "To be invoiced"
msgstr "A facturar"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
msgid "Employee timesheet"
msgstr "Folla de asistencia do empregado"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
msgid "Sign in / Sign out by project"
msgstr "Entrada/saída por proxecto"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
#, python-format
msgid "Fri"
msgstr "Ven."
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
msgid "Sign in / Sign out"
msgstr "Rexistrar entrada/saída"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:174
#, python-format
msgid ""
"Analytic journal is not defined for employee %s \n"
"Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
msgstr ""
"O diario analítico non está definido para o empregado %s¡Defina un empregado "
"para o usuario seleccionado e asígnelle un diario analítico!"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
msgid "(Keep empty for current time)"
msgstr "(deixar baleiro para a hora actual)"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.employee:0
msgid "Timesheets"
msgstr "Follas de traballo"
#. module: hr_timesheet
#: help:hr.employee,product_id:0
msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
msgstr ""
"Especifica a designación do empregado como un produto de tipo 'servizo'."
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
msgid "août"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "June"
msgstr "Xuño"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
msgid "Print My Timesheet"
msgstr "Imprimir o meu horario"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
msgid "mars"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "November"
msgstr "Novembro"
#. module: hr_timesheet
#: constraint:hr.employee:0
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
msgstr "Erro! Non pode crear unha xerarquía recorrente de empregados."
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.out.project,date:0
msgid "Closing Date"
msgstr "Data límite"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "October"
msgstr "Outubro"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "January"
msgstr "Xaneiro"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Key dates"
msgstr "Datas clave"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:77
#, python-format
msgid "Thu"
msgstr "Xov."
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analysis stats"
msgstr "Estatísticas da análise"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
msgstr "Imprime o 'Parte de Horas do empregado' e 'O Meu Parte de Horas'"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
#: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
msgid "Employee ID"
msgstr "ID de empregado"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "General Information"
msgstr "Información xeral"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
msgid "My Timesheet"
msgstr "O meu parte de horas"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analysis summary"
msgstr "Resumo da análise"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "December"
msgstr "Decembro"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
#: view:hr.sign.in.project:0
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "Cancel"
msgstr "Anular"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
msgid "Employees Timesheet"
msgstr "Horario dos empregados"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
msgid "février"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Information"
msgstr "Información"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Empregado"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
msgid "avril"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.in.project,server_date:0
#: field:hr.sign.out.project,server_date:0
msgid "Current Date"
msgstr "Data actual"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Anlytic account"
msgstr "Conta analítica"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
msgid "This wizard will print monthly timesheet"
msgstr "Este asistente imprimirá o parte de horas mensual"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
#: field:hr.employee,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Invoicing"
msgstr "Facturando"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "May"
msgstr "Maio"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Total time"
msgstr "Tempo total"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
msgid "juin"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
msgid "(local time on the server side)"
msgstr "(hora local no servidor)"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
msgid "Working Hours"
msgstr "Horas de traballo"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
msgid "Sign In By Project"
msgstr "Rexistrarse nun proxecto"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "February"
msgstr "Febreiro"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
msgid "Analytic line"
msgstr "Liña analítica"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
msgid "Sign Out By Project"
msgstr "Saír dun proxecto"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
msgid "Employees"
msgstr "Empregados"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
msgid "octobre"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:40
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:73
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
#, python-format
msgid "April"
msgstr "Abril"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:176
#, python-format
msgid ""
"No analytic account defined on the project.\n"
"Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
msgstr ""
"Non se definiu unha conta analítica para o proxecto. Por favor, configure "
"unha ou non se poderá encher automaticamente a folla de asistencia."
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
msgid "mai"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
msgid "Start Working"
msgstr "Empezar a traballar"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Stats by user"
msgstr "Estatísticas por usuario"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
#, python-format
msgid "No employee defined for this user"
msgstr "Non se definiu un empregado para este usuario"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
#: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Accounting"
msgstr "Contabilidade"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
msgid "Partner Id"
msgstr "Id empresa"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "Change Work"
msgstr "Cambiar traballo"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
msgid "septembre"
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 14:40+0000\n"
"Last-Translator: filsys <office@filsystem.ro>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-09 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: hr_timesheet
#: model:product.template,name:hr_timesheet.product_consultant_product_template
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:76
#, python-format
msgid "Wed"
msgstr ""
msgstr "Mie"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.out.project:0
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
msgid "Minimum Analytic Amount"
msgstr ""
msgstr "Suma analitica minima"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "Work done in the last period"
msgstr ""
msgstr "Munca efectuata in ultima perioada"
#. module: hr_timesheet
#: constraint:hr.employee:0
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.sign.in.project,state:0
#: field:hr.sign.out.project,state:0
msgid "Current state"
msgstr ""
msgstr "Starea curenta"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.in.project,name:0
@ -162,25 +162,25 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
#, python-format
msgid "UserError"
msgstr ""
msgstr "Eroare Utilizator"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
#, python-format
msgid "No cost unit defined for this employee !"
msgstr ""
msgstr "Nici o unitate de cost nu este definita pentru acest salariat !"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:42
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:76
#, python-format
msgid "Tue"
msgstr ""
msgstr "Mar"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.out.project,account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Cont analitic"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
@ -204,25 +204,25 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:76
#, python-format
msgid "Sat"
msgstr ""
msgstr "Sam"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:42
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:76
#, python-format
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Dum"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Tiparire"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Timesheet Lines"
msgstr ""
msgstr "Linii foaie de pontaj"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
@ -240,13 +240,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72
#, python-format
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Iulie"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.in.project,date:0
#: field:hr.sign.out.project,date_start:0
msgid "Starting Date"
msgstr ""
msgstr "Data de început"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.employee:0
@ -287,12 +287,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72
#, python-format
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Martie"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Total cost"
msgstr ""
msgstr "Cost total"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
@ -305,12 +305,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72
#, python-format
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "Septembrie"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
msgstr ""
msgstr "Linie foaie de pontaj"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
@ -320,47 +320,47 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Stats by month"
msgstr ""
msgstr "Statistici lunare"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
#: field:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
#: field:hr.analytical.timesheet.users,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "Lună"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.out.project,info:0
msgid "Work Description"
msgstr ""
msgstr "Descrierea muncii"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "To be invoiced"
msgstr ""
msgstr "De facturat"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_user_timesheet
msgid "Employee timesheet"
msgstr ""
msgstr "Foaia de pontaj a salariatului"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
msgid "Sign in / Sign out by project"
msgstr ""
msgstr "Pontaj intrari / iesiri pe proiect"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:42
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:76
#, python-format
msgid "Fri"
msgstr ""
msgstr "Vin"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
msgid "Sign in / Sign out"
msgstr ""
msgstr "Pontaj Intrari / Iesiri"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:174
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.employee:0
msgid "Timesheets"
msgstr ""
msgstr "Foi de pontaj"
#. module: hr_timesheet
#: help:hr.employee,product_id:0
@ -396,14 +396,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72
#, python-format
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "August"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72
#, python-format
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Iunie"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72
#, python-format
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Noiembrie"
#. module: hr_timesheet
#: constraint:hr.employee:0
@ -436,38 +436,38 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.out.project,date:0
msgid "Closing Date"
msgstr ""
msgstr "Data închidere"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72
#, python-format
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Octombrie"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72
#, python-format
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Ianuarie"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Key dates"
msgstr ""
msgstr "Date importante"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:42
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:76
#, python-format
msgid "Thu"
msgstr ""
msgstr "Joi"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analysis stats"
msgstr ""
msgstr "Analiza statistica"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "General Information"
msgstr ""
msgstr "Informații generale"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
@ -493,14 +493,14 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analysis summary"
msgstr ""
msgstr "Rezumat analiză"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72
#, python-format
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "Decembrie"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.sign.in.project:0
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Anulare"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_users
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.sign.in.project,server_date:0
#: field:hr.sign.out.project,server_date:0
msgid "Current Date"
msgstr ""
msgstr "Data curentă"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.analytic.timesheet:0
#: field:hr.employee,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Produs"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
@ -573,12 +573,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72
#, python-format
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Mai"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Total time"
msgstr ""
msgstr "Timp total"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
@ -589,13 +589,13 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
msgid "(local time on the server side)"
msgstr ""
msgstr "(fus orar de pe server)"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
msgid "Working Hours"
msgstr ""
msgstr "Ore de lucru"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
@ -607,12 +607,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72
#, python-format
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Februarie"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
msgid "Analytic line"
msgstr ""
msgstr "Linie analitica"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:72
#, python-format
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Aprilie"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:176
@ -644,6 +644,9 @@ msgid ""
"No analytic account defined on the project.\n"
"Please set one or we can not automatically fill the timesheet."
msgstr ""
"Nici un cont analitic nu este definit pentru acest proiect.\n"
"Configurati unul altfel nu va fi posibila completarea automata a foilor de "
"pontaj."
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
@ -655,17 +658,17 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:0
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Utilizatori"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
msgid "Start Working"
msgstr ""
msgstr "Inceputul lucrului"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Stats by user"
msgstr ""
msgstr "Statistici pe utilizator"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
@ -677,7 +680,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
#: field:hr.analytical.timesheet.users,year:0
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "An"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
@ -692,7 +695,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "Change Work"
msgstr ""
msgstr "Schimba activitatea"
#. module: hr_timesheet
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0

View File

@ -270,10 +270,9 @@
<field name="model">report_timesheet.account.date</field>
<field name="type">graph</field>
<field name="arch" type="xml">
<graph orientation="horizontal" string="Daily timesheet per account">
<graph string="Daily timesheet per account">
<field name="account_id" groups="analytic.group_analytic_accounting"/>
<field name="quantity" operator="+"/>
<field group="True" name="user_id"/>
</graph>
</field>
</record>
@ -346,7 +345,6 @@
<graph string="Timesheet per account">
<field name="account_id" groups="analytic.group_analytic_accounting"/>
<field name="quantity" operator="+"/>
<field group="True" name="user_id"/>
</graph>
</field>
</record>

View File

@ -56,7 +56,7 @@
for invoice in invoice_id.invoice_line:
product = invoice.product_id.id
product_exp = data['product']
product_exp = data['product'][0]
assert product == product_exp
assert aline.invoice_id, "Invoice created, but analytic line wasn't updated."

View File

@ -27,7 +27,7 @@
gender: male
marital: hr.hr_employee_marital_status_single
name: Mark Johnson
user_id: base.user_root
user_id: base.user_demo
-
I create new Timesheet journal for employee.
@ -62,14 +62,13 @@
-
I create my current timesheet for "Mark Johnson".
-
-
!record {model: hr_timesheet_sheet.sheet, id: hr_timesheet_sheet_sheet_deddk0}:
date_current: !eval "'%s-05-26' %(datetime.now().year)"
date_from: !eval "'%s-05-01' %(datetime.now().year)"
date_to: !eval "'%s-05-31' %(datetime.now().year)"
name: !eval "'Week-22(%s)' %(datetime.now().year)"
date_current: !eval time.strftime('%Y-%m-%d')
date_from: !eval time.strftime('%Y-%m-01')
name: !eval time.strftime('%U')
state: new
user_id: base.user_root
user_id: base.user_demo
employee_id: 'hr_employee_employee0'
-
Now , at the time of login, I create Attendances and perform "Sign In" action.
@ -77,7 +76,7 @@
!record {model: hr.attendance, id: hr_attendance_0}:
action: sign_in
employee_id: 'hr_employee_employee0'
name: !eval "'%s-05-26 10:08:08' %(datetime.now().year)"
name: !eval time.strftime('%Y-%m-%d')+' '+'%s:%s:%s' %(datetime.now().hour,datetime.now().minute,datetime.now().second)
-
At the time of logout, I create attendance and perform "Sign Out".
@ -85,7 +84,7 @@
!record {model: hr.attendance, id: hr_attendance_1}:
action: sign_out
employee_id: 'hr_employee_employee0'
name: !eval "'%s-05-26 15:10:55' %(datetime.now().year)"
name: !eval time.strftime('%Y-%m-%d')+' '+'%s:%s:%s' %(datetime.now().hour+3,datetime.now().minute,datetime.now().second)
-
I create Timesheet Entry for time spend on today work.
@ -94,7 +93,7 @@
!record {model: hr_timesheet_sheet.sheet, id: hr_timesheet_sheet_sheet_deddk0}:
timesheet_ids:
- account_id: account.analytic_sednacom
date: !eval "'%s-05-26' %(datetime.now().year)"
date: !eval time.strftime('%Y-%m-%d')
name: 'Develop yaml for hr module'
unit_amount: 3.00
amount: -90.00
@ -125,7 +124,7 @@
!record {model: hr_timesheet_sheet.sheet, id: hr_timesheet_sheet_sheet_deddk0}:
timesheet_ids:
- account_id: account.analytic_sednacom
date: !eval "'%s-05-26' %(datetime.now().year)"
date: !eval time.strftime('%Y-%m-%d')
name: 'Develop yaml for hr module'
unit_amount: 2.0
amount: -90.00

165
addons/knowledge/i18n/cs.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,165 @@
# Czech translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-18 16:47+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-19 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document
msgid "Knowledge"
msgstr "Znalosti"
#. module: knowledge
#: help:knowledge.installer,wiki_quality_manual:0
msgid "Creates an example skeleton for a standard quality manual."
msgstr "Vytvoří vzorovou kostru standardního manuálu kvality"
#. module: knowledge
#: view:knowledge.installer:0
msgid "Share information within the company with these specific Addons."
msgstr "S těmito moduly můžete sdílet informace uvnitř společnosti."
#. module: knowledge
#: field:knowledge.installer,document_ftp:0
msgid "Shared Repositories (FTP)"
msgstr "Sdílená úložiště (FTP)"
#. module: knowledge
#: model:ir.module.module,shortdesc:knowledge.module_meta_information
msgid "Knowledge Management System"
msgstr "Systém řízení znalostí"
#. module: knowledge
#: field:knowledge.installer,wiki:0
msgid "Collaborative Content (Wiki)"
msgstr "Kolaborativní obsah (Wiki)"
#. module: knowledge
#: help:knowledge.installer,document_ftp:0
msgid ""
"Provides an FTP access to your OpenERP's Document Management System. It lets "
"you access attachments and virtual documents through a standard FTP client."
msgstr ""
"Poskytuje FTP přístup k systému správy dokumentů OpenERP. Umožní vám "
"přistupovat k přílohám a virtuálním dokumentům pomocí standardního FTP "
"klienta."
#. module: knowledge
#: help:knowledge.installer,document_webdav:0
msgid ""
"Provides a WebDAV access to your OpenERP's Document Management System. Lets "
"you access attachments and virtual documents through your standard file "
"browser."
msgstr ""
"Poskytuje WebDAV přístup k systému správy dokumentů OpenERP. Umožní vám "
"přistupovat k přílohám a virtuálním dokumentům pomocí standardního "
"průzkumníka."
#. module: knowledge
#: view:knowledge.installer:0
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurovat"
#. module: knowledge
#: view:knowledge.installer:0
msgid "title"
msgstr "název"
#. module: knowledge
#: model:ir.module.module,description:knowledge.module_meta_information
msgid ""
"Installer for knowledge-based tools\n"
" "
msgstr ""
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
#. module: knowledge
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_installer
msgid "Knowledge Modules Installation"
msgstr ""
#. module: knowledge
#: field:knowledge.installer,wiki_quality_manual:0
msgid "Quality Manual"
msgstr ""
#. module: knowledge
#: field:knowledge.installer,document_webdav:0
msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
msgstr "Sdílená úložiště (WebDAV)"
#. module: knowledge
#: field:knowledge.installer,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: knowledge
#: help:knowledge.installer,wiki_faq:0
msgid ""
"Creates a skeleton internal FAQ pre-filled with documentation about "
"OpenERP's Document Management System."
msgstr ""
"Vytvoří kostru interního FAQ (často kladené otázky) předvyplněnou "
"dokumentací o systému správy dokumentů OpenERP."
#. module: knowledge
#: field:knowledge.installer,wiki_faq:0
msgid "Internal FAQ"
msgstr ""
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2
msgid "Collaborative Content"
msgstr "Interní FAQ (často kladené otázky)"
#. module: knowledge
#: field:knowledge.installer,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
#. module: knowledge
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_installer
#: view:knowledge.installer:0
msgid "Knowledge Application Configuration"
msgstr "Konfigurace znalostní aplikace"
#. module: knowledge
#: model:ir.model,name:knowledge.model_knowledge_installer
msgid "knowledge.installer"
msgstr ""
#. module: knowledge
#: view:knowledge.installer:0
msgid "Configure Your Knowledge Application"
msgstr ""
#. module: knowledge
#: help:knowledge.installer,wiki:0
msgid ""
"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
"business knowledge and share it with and between your employees."
msgstr ""
"Umožňuje vytvářet wiki stránky a skupiny stránek za účelem uchování a "
"sdílení obchodních znalostí s- a mezi zaměstnanci."
#. module: knowledge
#: view:knowledge.installer:0
msgid "Content templates"
msgstr "Šablony obsahu"

View File

@ -51,12 +51,16 @@ Wizards provided by this module:
'init_xml': [],
'update_xml': [
'account_pcmn_belgium.xml',
'account_tax_code_template.xml',
'account_chart_template.xml',
'account_tax_template.xml',
'l10n_be_wizard.xml',
'wizard/l10n_be_account_vat_declaration_view.xml',
'wizard/l10n_be_vat_intra_view.xml',
'wizard/l10n_be_partner_vat_listing.xml',
'l10n_be_sequence.xml',
'fiscal_templates.xml',
'account_fiscal_position_tax_template.xml',
'security/ir.model.access.csv'
],
'demo_xml': [],

View File

@ -0,0 +1,19 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<openerp>
<data noupdate="0">
<!-- Chart template -->
<record id="l10nbe_chart_template" model="account.chart.template">
<field name="name">Belgian PCMN</field>
<field name="account_root_id" ref="a_root"/>
<field name="tax_code_root_id" ref="atctn_I"/>
<field name="bank_account_view_id" ref="a550"/>
<field name="property_account_receivable" ref="a_recv"/>
<field name="property_account_payable" ref="a_pay"/>
<field name="property_account_expense_categ" ref="a_expense"/>
<field name="property_account_income_categ" ref="a_sale"/>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -0,0 +1,228 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<openerp>
<data noupdate="0">
<!-- account.fiscal.position.tax.template -->
<record id="afpttn_intracom_1" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-OUT-00-S"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-OUT-00-EU-S"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_2" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-OUT-00-L"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-OUT-00-EU-L"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_3" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-OUT-06-S"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-OUT-00-EU-S"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_4" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-OUT-06-L"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-OUT-00-EU-L"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_5" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-OUT-12-S"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-OUT-00-EU-S"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_6" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-OUT-12-L"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-OUT-00-EU-L"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_7" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-OUT-21-S"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-OUT-00-EU-S"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_8" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-OUT-21-L"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-OUT-00-EU-L"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_9" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V81-00"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V81-00-EU"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_10" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V81-06"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V81-06-EU"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_11" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V81-12"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V81-12-EU"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_12" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V81-21"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V81-21-EU"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_13" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V82-00-S"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V82-00-EU-S"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_14" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V82-00-G"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V82-00-EU-G"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_15" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V82-06-S"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V82-06-EU-S"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_16" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V82-06-G"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V82-06-EU-G"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_17" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V82-12-S"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V82-12-EU-S"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_18" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V82-12-G"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V82-12-EU-G"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_19" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V82-21-S"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V82-21-EU-S"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_20" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V82-21-G"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V82-21-EU-G"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_21" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V83-00"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V83-00-EU"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_22" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V83-06"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V83-06-EU"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_23" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V83-12"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V83-12-EU"/>
</record>
<record id="afpttn_intracom_24" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V83-21"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V83-21-EU"/>
</record>
<record id="afpttn_extracom_1" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-OUT-00-S"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-OUT-00-ROW"/>
</record>
<record id="afpttn_extracom_2" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-OUT-00-L"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-OUT-00-ROW"/>
</record>
<record id="afpttn_extracom_3" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-OUT-06-S"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-OUT-00-ROW"/>
</record>
<record id="afpttn_extracom_4" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-OUT-06-L"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-OUT-00-ROW"/>
</record>
<record id="afpttn_extracom_5" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-OUT-12-S"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-OUT-00-ROW"/>
</record>
<record id="afpttn_extracom_6" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-OUT-12-L"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-OUT-00-ROW"/>
</record>
<record id="afpttn_extracom_7" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-OUT-21-S"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-OUT-00-ROW"/>
</record>
<record id="afpttn_extracom_8" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-OUT-21-L"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-OUT-00-ROW"/>
</record>
<record id="afpttn_extracom_9" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V81-06"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC"/>
</record>
<record id="afpttn_extracom_10" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V81-12"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC"/>
</record>
<record id="afpttn_extracom_11" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V81-21"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC"/>
</record>
<record id="afpttn_extracom_12" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V82-06-S"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC"/>
</record>
<record id="afpttn_extracom_13" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V82-06-G"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC"/>
</record>
<record id="afpttn_extracom_14" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V82-12-S"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC"/>
</record>
<record id="afpttn_extracom_15" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V82-12-G"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC"/>
</record>
<record id="afpttn_extracom_16" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V82-21-S"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC"/>
</record>
<record id="afpttn_extracom_17" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V82-21-G"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC"/>
</record>
<record id="afpttn_extracom_18" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V83-06"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC"/>
</record>
<record id="afpttn_extracom_19" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V83-12"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC"/>
</record>
<record id="afpttn_extracom_20" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2"/>
<field name="tax_src_id" ref="attn_VAT-IN-V83-21"/>
<field name="tax_dest_id" ref="attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC"/>
</record>
</data>
</openerp>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -0,0 +1,399 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<openerp>
<data noupdate="0">
<!-- account.tax.code.template -->
<record id="atctn_I" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Plan de Taxes Belge</field>
<field name="code">I</field>
<field name="sign">0</field>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_II" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Opérations à la sortie</field>
<field name="code">II</field>
<field name="sign">0</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_I"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_IIA" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Opérations soumises à un régime particulier</field>
<field name="code">II. A</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_II"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_00" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Opérations soumises à un régime particulier</field>
<field name="code">00</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IIA"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_IIB" model="account.tax.code.template">
<field name="name">TVA due par le déclarant</field>
<field name="code">II. B</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_II"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_01" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Opérations avec TVA à 6%</field>
<field name="code">01</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IIB"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_02" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Opérations avec TVA à 12%</field>
<field name="code">02</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IIB"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_03" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Opérations avec TVA à 21%</field>
<field name="code">03</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IIB"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_IIC" model="account.tax.code.template">
<field name="name">TVA étrangère due par le cocontractant</field>
<field name="code">II. C</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_II"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_44" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Services intra-communautaires</field>
<field name="code">44</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IIC"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_IID" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Opérations avec TVA due par le cocontractant</field>
<field name="code">II. D</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_II"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_45" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Opérations avec TVA due par le cocontractant</field>
<field name="code">45</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IID"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_IIE" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Livraisons intra-communautaire exemptées</field>
<field name="code">II. E</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_II"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_46" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Livraisons intra-communautaire exemptées</field>
<field name="code">46</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IIE"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_46L" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Livraisons biens intra-communautaire exemptées</field>
<field name="code">46L</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_46"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_46T" model="account.tax.code.template">
<field name="name">ABC intra-communautaires</field>
<field name="code">46T</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_46"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_IIF" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Autres opérations exemptées</field>
<field name="code">II. F</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_II"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_47" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Autres opérations exemptées</field>
<field name="code">47</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IIF"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_IIG" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Notes de crédit délivrées et corrections négatives</field>
<field name="code">II. G</field>
<field name="sign">-1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_II"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_48" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Notes de crédit aux opérations grilles [44] et [46]</field>
<field name="code">48</field>
<field name="sign">-1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IIG"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_49" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Notes de crédit aux opérations du point II</field>
<field name="code">49</field>
<field name="sign">-1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IIG"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_III" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Opérations a l'entrée</field>
<field name="code">III</field>
<field name="sign">0</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_I"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_IIIA" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Opérations à l'entrée y compris notes de crédit et corrections</field>
<field name="code">III. A</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_III"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_81" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Marchandises, matières premières et auxiliaires</field>
<field name="code">81</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IIIA"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_82" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Services et biens divers</field>
<field name="code">82</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IIIA"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_83" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Biens d'investissement</field>
<field name="code">83</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IIIA"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_IIIB" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Notes de crédit reçues et corrections négatives</field>
<field name="code">III. B</field>
<field name="sign">0</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_III"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_84" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Notes de crédits sur opérations case [86] et [88]</field>
<field name="code">84</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IIIB"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_85" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Notes de crédits autres opérations</field>
<field name="code">85</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IIIB"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_IIIC" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Acquisition intra-communautaires et ventes ABC</field>
<field name="code">III. C</field>
<field name="sign">0</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_III"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_86" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Acquisition intra-communautaires et ventes ABC</field>
<field name="code">86</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IIIC"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_IIID" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Autres opérations à l'entrée avec TVA due par le déclarant</field>
<field name="code">III. D</field>
<field name="sign">0</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_III"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_87" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Autres opérations</field>
<field name="code">87</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IIID"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_IIIE" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Services intracommunautaires avec report de perception</field>
<field name="code">III. E</field>
<field name="sign">0</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_III"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_88" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Acquisition services intra-communautaires</field>
<field name="code">88</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IIIE"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_VI" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Solde (71-72)</field>
<field name="code">VI</field>
<field name="sign">0</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_I"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_XX" model="account.tax.code.template">
<field name="name">A payer - Total</field>
<field name="code">XX</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_VI"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_IVA" model="account.tax.code.template">
<field name="name">TVA aux opérations en grilles 01, 02, 03, 86 et 87</field>
<field name="code">IV. A</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_XX"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_54" model="account.tax.code.template">
<field name="name">TVA sur opérations des grilles [01], [02], [03]</field>
<field name="code">54</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IVA"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_55" model="account.tax.code.template">
<field name="name">TVA sur opérations des grilles [86] et [88]</field>
<field name="code">55</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IVA"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_56" model="account.tax.code.template">
<field name="name">TVA sur opérations de la grille [87]</field>
<field name="code">56</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IVA"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_IVB" model="account.tax.code.template">
<field name="name">TVA relatives aux importations</field>
<field name="code">IV. B</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_XX"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_57" model="account.tax.code.template">
<field name="name">TVA relatives aux importations</field>
<field name="code">57</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IVB"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_IVC" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Diverses régularisations en faveur de l'Etat</field>
<field name="code">IV. C</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_XX"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_61" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Diverses régularisations en faveur de l'Etat</field>
<field name="code">61</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IVC"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_IVD" model="account.tax.code.template">
<field name="name">TVA à reverser sur notes de crédit reçues</field>
<field name="code">IV. D</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_XX"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_63" model="account.tax.code.template">
<field name="name">TVA à reverser sur notes de crédit reçues</field>
<field name="code">63</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_IVD"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_YY" model="account.tax.code.template">
<field name="name">A déduire - Total</field>
<field name="code">YY</field>
<field name="sign">-1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_VI"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_VA" model="account.tax.code.template">
<field name="name">TVA déductible</field>
<field name="code">V. A</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_YY"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_59" model="account.tax.code.template">
<field name="name">TVA déductible</field>
<field name="code">59</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_VA"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_VB" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Régularisations TVA en faveur du déclarant</field>
<field name="code">V. B</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_YY"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_62" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Régularisations TVA en faveur du déclarant</field>
<field name="code">62</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_VB"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_VC" model="account.tax.code.template">
<field name="name">TVA à recuperer sur notes de crédit delivrées</field>
<field name="code">V. C</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_YY"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_64" model="account.tax.code.template">
<field name="name">TVA à recuperer sur notes de crédit delivrées</field>
<field name="code">64</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_VC"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_VII" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Acompte</field>
<field name="code">VII</field>
<field name="sign">0</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_I"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
<record id="atctn_91" model="account.tax.code.template">
<field name="name">TVA due pour la période du 1er au 20 décembre</field>
<field name="code">91</field>
<field name="sign">1</field>
<field name="parent_id" ref="atctn_VII"/>
<field name="notprintable" eval="0"/>
</record>
</data>
</openerp>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -19,125 +19,7 @@
<field name="chart_template_id" ref="l10nbe_chart_template"/>
</record>
<!-- Fiscal Position Tax Templates -->
<record id="fiscal_position_tax_template_1" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_21" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_XO" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_2" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_12" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_XO" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_3" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_6" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_XO" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_4" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_0" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_XO" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_5" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_0_co" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_XO" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_6" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_21_buy_bsd" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_XO_buy" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_7" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_12_buy_bsd" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_XO_buy" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_8" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_6_buy_bsd" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_XO_buy" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_9" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_0_buy_bsd" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_XO_buy" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_10" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_21_buy_mar" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_XO_buy" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_10_bis" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_21_buy_ser" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_XO_buy" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_11" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_12_buy_mar" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_XO_buy" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_12" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_6_buy_mar" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_XO_buy" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_13" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_2" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_0_buy_mar" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_XO_buy" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_15" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_21" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_IO" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_15b" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_21_s" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_IO_S" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_16" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_12" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_IO" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_17" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_6" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_IO" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_18" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_0" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_IO" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_19" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_0_co" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_IO" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_20" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_21_buy_bsd" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_IO_buy_21b" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_21" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_21_buy_ser" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_IO_buy_21s" />
</record>
<record id="fiscal_position_tax_template_22" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3" />
<field name="tax_src_id" ref="l10n_be.vat_21_buy_mar" />
<field name="tax_dest_id" ref="l10n_be.vat_IO_buy_21m" />
</record>
<!-- Fiscal Position Account Templates -->
<record id="fiscal_position_account_template_1" model="account.fiscal.position.account.template">

View File

@ -8,25 +8,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-03 08:41+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Gang Sung-jin <potopro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: l10n_be
#: field:partner.vat,test_xml:0
#: field:partner.vat.intra,test_xml:0
msgid "Test XML file"
msgstr ""
msgstr "XML 파일 테스트"
#. module: l10n_be
#: field:vat.listing.clients,name:0
msgid "Client Name"
msgstr ""
msgstr "클라이언트 이름"
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.list:0
@ -59,14 +59,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:125
#, python-format
msgid "Data Insufficient!"
msgstr ""
msgstr "데이터 부족 !"
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
#: view:partner.vat.intra:0
#: view:partner.vat.list:0
msgid "Create XML"
msgstr ""
msgstr "XML 만듬"
#. module: l10n_be
#: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0
@ -82,13 +82,13 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be
#: view:partner.vat.intra:0
msgid "Save XML"
msgstr ""
msgstr "XML 저장"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:150
#, python-format
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "저장"
#. module: l10n_be
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_vat_listing_clients
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
#: field:partner.vat.intra,msg:0
#: field:partner.vat.list,msg:0
msgid "File created"
msgstr ""
msgstr "파일 생성 완료"
#. module: l10n_be
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:116

View File

@ -19,7 +19,7 @@
#
##############################################################################
import l10_be_partner_vat_listing
import l10n_be_partner_vat_listing
import l10n_be_vat_intra
import l10n_be_account_vat_declaration

View File

@ -3,6 +3,12 @@
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# Adapted by Noviat to
# - enforce correct vat number
# - support negative balance
# - assign amount of tax code 71-72 correclty to grid 71 or 72
# - support Noviat tax code scheme
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
@ -39,7 +45,7 @@ class l10n_be_vat_declaration(osv.osv_memory):
'tax_code_id': fields.many2one('account.tax.code', 'Tax Code', domain=[('parent_id', '=', False)]),
'msg': fields.text('File created', size=64, readonly=True),
'file_save': fields.binary('Save File'),
'ask_resitution': fields.boolean('Ask Restitution',help='It indicates whether a resitution is to made or not?'),
'ask_restitution': fields.boolean('Ask Restitution',help='It indicates whether a resitution is to made or not?'),
'ask_payment': fields.boolean('Ask Payment',help='It indicates whether a payment is to made or not?'),
'client_nihil': fields.boolean('Last Declaration of Enterprise',help='Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or cessation of activity'),
}
@ -58,13 +64,13 @@ class l10n_be_vat_declaration(osv.osv_memory):
if context is None:
context = {}
list_of_tags = ['00','01','02','03','44','45','46','47','48','49','54','55','56','57','59','61','62','63','64','71','81','82','83','84','85','86','87','88','91']
list_of_tags = ['00','01','02','03','44','45','46','47','48','49','54','55','56','57','59','61','62','63','64','71','72','81','82','83','84','85','86','87','88','91']
data_tax = self.browse(cr, uid, ids[0])
if data_tax.tax_code_id:
obj_company = data_tax.tax_code_id.company_id
else:
obj_company = obj_user.browse(cr, uid, uid, context=context).company_id
vat_no = obj_company.partner_id.vat
vat_no = obj_company.partner_id.vat.replace(' ','').upper()
if not vat_no:
raise osv.except_osv(_('Data Insufficient'), _('No VAT Number Associated with Main Company!'))
@ -94,19 +100,27 @@ class l10n_be_vat_declaration(osv.osv_memory):
data_of_file += '<QUARTER>'+quarter+'</QUARTER>\n\t\t\t'
else:
data_of_file += '<MONTH>'+starting_month+'</MONTH>\n\t\t\t'
data_of_file += '<YEAR>' + str(account_period.date_stop[:4]) + '</YEAR>\n\t\t</DPERIODE>\n\t\t<ASK RESTITUTION="NO" PAYMENT="NO"/>'
data_of_file += '<YEAR>' + str(account_period.date_stop[:4]) + '</YEAR>\n\t\t</DPERIODE>\n'
data_of_file += '\t\t<ASK RESTITUTION="' + (data['ask_restitution'] and 'YES' or 'NO') + '" PAYMENT="' + (data['ask_payment'] and 'YES' or 'NO') +'"/>'
data_of_file += '\n\t\t<ClientListingNihil>'+ (data['client_nihil'] and 'YES' or 'NO') +'</ClientListingNihil>'
data_of_file +='\n\t\t<DATA>\n\t\t\t<DATA_ELEM>'
cases_list = []
for item in tax_info:
if item['code'] == '91' and ending_month != 12:
#the tax code 91 can only be send for the declaration of December
continue
if item['code']:
if item['code'] == '71-72':
item['code']='71'
if item['code'] == 'VI':
if item['sum_period'] >= 0:
item['code'] = '71'
else:
item['code'] = '72'
if item['code'] in list_of_tags:
data_of_file +='\n\t\t\t\t<D'+str(int(item['code'])) +'>' + str(abs(int(round(item['sum_period']*100)))) + '</D'+str(int(item['code'])) +'>'
cases_list.append(item)
cases_list.sort()
for item in cases_list:
data_of_file +='\n\t\t\t\t<D'+str(int(item['code'])) +'>' + str(abs(int(round(item['sum_period']*100)))) + '</D'+str(int(item['code'])) +'>'
data_of_file += '\n\t\t\t</DATA_ELEM>\n\t\t</DATA>\n\t</VATRECORD>\n</VATSENDING>'
model_data_ids = mod_obj.search(cr, uid,[('model','=','ir.ui.view'),('name','=','view_vat_save')], context=context)

View File

@ -21,7 +21,7 @@
<newline/>
</group>
<group>
<field name="ask_resitution" colspan="1"/>
<field name="ask_restitution" colspan="1"/>
<field name="ask_payment" colspan="1"/>
<field name="client_nihil" string="Is Last Declaration" colspan="1" /><label/>
</group>

View File

@ -4,6 +4,11 @@
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# Corrections & modifications by Noviat nv/sa, (http://www.noviat.be):
# - VAT listing based upon year in stead of fiscal year
# - sql query adapted to select only 'tax-out' move lines
# - extra button to print readable PDF report
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
@ -20,39 +25,12 @@
##############################################################################
import time
import base64
from tools.translate import _
import tools
from decimal import Decimal
from osv import fields, osv
class vat_listing_clients(osv.osv_memory):
_name = 'vat.listing.clients'
_columns = {
'name': fields.char('Client Name', size=64),
'vat': fields.char('VAT', size=64),
'country': fields.char('Country', size=64),
'amount': fields.float('Amount'),
'turnover': fields.float('Turnover'),
}
def name_get(self, cr, uid, ids, context=None):
if not len(ids):
return []
return [(r['id'], r['name'] or '' + ' - ' + r['vat'] or '') \
for r in self.read(cr, uid, ids, ['name', 'vat'],
context, load='_classic_write')]
def name_search(self, cr, uid, name, args=None, operator='ilike', context=None, limit=100):
client = self.search(cr, uid, [('vat', '=', name)]+args, limit=limit, context=context)
if not client:
client = self.search(cr, uid, [('name', 'ilike', '%%%s%%' % name)]+args, limit=limit, context=context)
return self.name_get(cr, uid, client, context=context)
vat_listing_clients()
class partner_vat(osv.osv_memory):
class partner_vat_13(osv.osv_memory):
""" Vat Listing """
_name = "partner.vat"
_name = "partner.vat_13"
def get_partner(self, cursor, user, ids, context=None):
obj_period = self.pool.get('account.period')
@ -60,8 +38,16 @@ class partner_vat(osv.osv_memory):
obj_vat_lclient = self.pool.get('vat.listing.clients')
obj_model_data = self.pool.get('ir.model.data')
data = self.read(cursor, user, ids)[0]
period = obj_period.search(cursor, user, [('fiscalyear_id', '=', data['fyear'][0])], context=context)
p_id_list = obj_partner.search(cursor, user, [('vat_subjected', '!=', False),('customer','=',True)], context=context)
#period = obj_period.search(cursor, user, [('fiscalyear_id', '=', data['fyear'])], context=context)
year = data['year']
date_start = year + '-01-01'
date_stop = year + '-12-31'
period = obj_period.search(cursor, user, [('date_start' ,'>=', date_start), ('date_stop','<=',date_stop)])
if not period:
raise osv.except_osv(_('Data Insufficient!'), _('No data for the selected Year.'))
#logger.notifyChannel('addons.'+self._name, netsvc.LOG_WARNING, 'period = %s' %period )
p_id_list = obj_partner.search(cursor, user, [('vat_subjected', '!=', False)], context=context)
if not p_id_list:
raise osv.except_osv(_('Data Insufficient!'), _('No partner has a VAT Number asociated with him.'))
partners = []
@ -79,35 +65,35 @@ class partner_vat(osv.osv_memory):
break
if not go_ahead:
continue
cursor.execute('select b.code, sum(credit)-sum(debit) from account_move_line l left join account_account a on (l.account_id=a.id) left join account_account_type b on (a.user_type=b.id) where b.code IN %s and l.partner_id=%s and l.period_id IN %s group by b.code',(('produit', 'tax', 'income'),obj_partner.id,tuple(period),))
cursor.execute('select b.code, sum(credit)-sum(debit) from account_move_line l left join account_account a on (l.account_id=a.id) left join account_account_type b on (a.user_type=b.id) where b.code IN %s and l.partner_id=%s and l.period_id IN %s group by b.code',(('income','produit','tax_out'),obj_partner.id,tuple(period),))
line_info = cursor.fetchall()
if not line_info:
continue
record['vat'] = obj_partner.vat
record['vat'] = obj_partner.vat.replace(' ','').upper()
#it seems that this listing is only for belgian customers
record['country'] = 'BE'
record['amount'] = Decimal(str(0.0))
record['turnover'] = Decimal(str(0.0))
record['amount'] = 0
record['turnover'] = 0
record['name'] = obj_partner.name
for item in line_info:
if item[0] in ('produit','income'):
record['turnover'] += Decimal(str(item[1]))
if item[0] in ('income','produit'):
record['turnover'] += item[1]
else:
record['amount'] += Decimal(str(item[1]))
record['amount'] += item[1]
id_client = obj_vat_lclient.create(cursor, user, record, context=context)
partners.append(id_client)
records.append(record)
context.update({'partner_ids': partners, 'fyear': data['fyear'], 'limit_amount': data['limit_amount'], 'mand_id':data['mand_id']})
model_data_ids = obj_model_data.search(cursor, user, [('model','=','ir.ui.view'), ('name','=','view_vat_listing')])
context.update({'partner_ids': partners, 'year': data['year'], 'limit_amount': data['limit_amount']})
model_data_ids = obj_model_data.search(cursor, user, [('model','=','ir.ui.view'), ('name','=','view_vat_listing_13')])
resource_id = obj_model_data.read(cursor, user, model_data_ids, fields=['res_id'])[0]['res_id']
return {
'name': 'Vat Listing',
'view_type': 'form',
'view_mode': 'form',
'res_model': 'partner.vat.list',
'res_model': 'partner.vat.list_13',
'views': [(resource_id,'form')],
'context': context,
'type': 'ir.actions.act_window',
@ -115,17 +101,21 @@ class partner_vat(osv.osv_memory):
}
_columns = {
'fyear': fields.many2one('account.fiscalyear','Fiscal Year', required=True),
'mand_id': fields.char('MandataireId', size=14, required=True, help="This identifies the representative of the sending company. This is a string of 14 characters"),
'year': fields.char('Year', size=4, required=True),
'limit_amount': fields.integer('Limit Amount', required=True),
'test_xml': fields.boolean('Test XML file', help="Sets the XML output as test file"),
}
partner_vat()
_defaults={
'year': lambda *a: str(int(time.strftime('%Y'))-1),
'limit_amount': 250,
}
partner_vat_13()
class partner_vat_list(osv.osv_memory):
class partner_vat_list_13(osv.osv_memory):
""" Partner Vat Listing """
_name = "partner.vat.list"
_name = "partner.vat.list_13"
_columns = {
'partner_ids': fields.many2many('vat.listing.clients', 'vat_partner_rel', 'vat_id', 'partner_id', 'Clients', required=False, help='You can remove clients/partners which you do not want to show in xml file'),
'name': fields.char('File Name', size=32),
@ -153,12 +143,15 @@ class partner_vat_list(osv.osv_memory):
seq_declarantnum = obj_sequence.get(cursor, user, 'declarantnum')
obj_cmpny = obj_users.browse(cursor, user, user, context=context).company_id
company_vat = obj_cmpny.partner_id.vat
if not company_vat:
raise osv.except_osv(_('Data Insufficient'),_('No VAT Number Associated with Main Company!'))
cref = company_vat + seq_controlref
dnum = cref[2:] + (seq_declarantnum or '')
obj_year= obj_fyear.browse(cursor, user, context['fyear'][0], context=context)
company_vat = company_vat.replace(' ','').upper()
SenderId = company_vat[2:]
cref = SenderId + seq_controlref
dnum = cref + seq_declarantnum
#obj_year= obj_fyear.browse(cursor, user, context['fyear'], context=context)
street = zip_city = country = ''
addr = obj_partner.address_get(cursor, user, [obj_cmpny.partner_id.id], ['invoice'])
if addr.get('invoice',False):
@ -175,16 +168,14 @@ class partner_vat_list(osv.osv_memory):
country = ads.country_id.code
sender_date = time.strftime('%Y-%m-%d')
# comp_name = obj_cmpny.name
data_file = '<?xml version="1.0"?>\n<VatList xmlns="http://www.minfin.fgov.be/VatList" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.minfin.fgov.be/VatList VatList.xml" RecipientId="VAT-ADMIN" SenderId="'+ str(company_vat) + '"'
data_file +=' ControlRef="'+ cref[2:] + '" MandataireId="'+ tools.ustr(context['mand_id']) + '" SenderDate="'+ str(sender_date)+ '"'
if ['test_xml']:
data_file += ' Test="0"'
comp_name = obj_cmpny.name
data_file = '<?xml version="1.0"?>\n<VatList xmlns="http://www.minfin.fgov.be/VatList" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" RecipientId="VAT-ADMIN" SenderId="'+ SenderId + '"'
data_file +=' ControlRef="'+ cref + '" MandataireId="'+ cref + '" SenderDate="'+ str(sender_date)+ '"'
data_file += ' VersionTech="1.3">'
data_file += '\n<AgentRepr DecNumber="1">\n\t<CompanyInfo>\n\t\t<VATNum>'+str(company_vat)+'</VATNum>\n\t\t<Name>'+ tools.ustr(obj_cmpny.name) +'</Name>\n\t\t<Street>'+ tools.ustr(street) +'</Street>\n\t\t<CityAndZipCode>'+ tools.ustr(zip_city) +'</CityAndZipCode>'
data_file += '\n\t\t<Country>'+ tools.ustr(country) +'</Country>\n\t</CompanyInfo>\n</AgentRepr>'
data_comp = '\n<CompanyInfo>\n\t<VATNum>'+str(company_vat)+'</VATNum>\n\t<Name>'+ tools.ustr(obj_cmpny.name) +'</Name>\n\t<Street>'+ tools.ustr(street) +'</Street>\n\t<CityAndZipCode>'+ tools.ustr(zip_city) +'</CityAndZipCode>\n\t<Country>'+ tools.ustr(country) +'</Country>\n</CompanyInfo>'
data_period = '\n<Period>'+ tools.ustr(obj_year.date_stop[:4]) +'</Period>'
data_file += '\n<AgentRepr DecNumber="1">\n\t<CompanyInfo>\n\t\t<VATNum>'+str(company_vat)+'</VATNum>\n\t\t<Name>'+ comp_name +'</Name>\n\t\t<Street>'+ street +'</Street>\n\t\t<CityAndZipCode>'+ zip_city +'</CityAndZipCode>'
data_file += '\n\t\t<Country>'+ country +'</Country>\n\t</CompanyInfo>\n</AgentRepr>'
data_comp = '\n<CompanyInfo>\n\t<VATNum>'+SenderId+'</VATNum>\n\t<Name>'+ comp_name +'</Name>\n\t<Street>'+ street +'</Street>\n\t<CityAndZipCode>'+ zip_city +'</CityAndZipCode>\n\t<Country>'+ country +'</Country>\n</CompanyInfo>'
data_period = '\n<Period>' + context['year'] +'</Period>'
error_message = []
data = self.read(cursor, user, ids)[0]
for partner in data['partner_ids']:
@ -195,27 +186,51 @@ class partner_vat_list(osv.osv_memory):
datas.append(client_data)
seq = 0
data_clientinfo = ''
sum_tax = Decimal(str(0.00))
sum_turnover=Decimal(str(0.00))
sum_tax = 0.00
sum_turnover = 0.00
if len(error_message):
return 'Exception : \n' +'-'*50+'\n'+ '\n'.join(error_message)
for line in datas:
if not line:
continue
if Decimal(str(line['turnover'])) < Decimal(str(context['limit_amount'])):
if line['turnover'] < context['limit_amount']:
continue
seq += 1
sum_tax +=Decimal(str(line['amount']))
sum_turnover +=Decimal(str(line['turnover']))
data_clientinfo += '\n<ClientList SequenceNum="'+str(seq)+'">\n\t<CompanyInfo>\n\t\t<VATNum>'+ (line['vat'] or '')[2:] +'</VATNum>\n\t\t<Country>' + tools.ustr(line['country']) +'</Country>\n\t</CompanyInfo>\n\t<Amount>'+ str(int(Decimal(str(line['amount'] * 100)))) +'</Amount>\n\t<TurnOver>'+ str(int(Decimal(str(line['turnover'] * 100)))) +'</TurnOver>\n</ClientList>'
sum_tax += line['amount']
sum_turnover += line['turnover']
data_clientinfo += '\n<ClientList SequenceNum="'+str(seq)+'">\n\t<CompanyInfo>\n\t\t<VATNum>'+line['vat'].replace(' ','').upper()[2:] +'</VATNum>\n\t\t<Country>' + line['country'] +'</Country>\n\t</CompanyInfo>\n\t<Amount>'+str(int(round(line['amount'] * 100))) +'</Amount>\n\t<TurnOver>'+str(int(round(line['turnover'] * 100))) +'</TurnOver>\n</ClientList>'
data_decl ='\n<DeclarantList SequenceNum="1" DeclarantNum="'+ dnum + '" ClientNbr="'+ str(seq) +'" TurnOverSum="'+ str(int(Decimal(str(sum_turnover * 100)))) +'" TaxSum="'+ str(int(Decimal(str(sum_tax * 100)))) +'">'
data_file += tools.ustr(data_decl) + tools.ustr(data_comp) + tools.ustr(data_period) + tools.ustr(data_clientinfo) + '\n</DeclarantList></VatList>'
data_decl ='\n<DeclarantList SequenceNum="1" DeclarantNum="'+ dnum + '" ClientNbr="'+ str(seq) +'" TurnOverSum="'+ str(int(round(sum_turnover * 100))) +'" TaxSum="'+ str(int(round(sum_tax * 100))) +'">'
data_file += data_decl + data_comp + str(data_period) + data_clientinfo + '\n</DeclarantList>\n</VatList>'
msg = 'Save the File with '".xml"' extension.'
file_save = base64.encodestring(data_file.encode('utf8'))
self.write(cursor, user, ids, {'file_save':file_save, 'msg':msg, 'name':'vat_list.xml'}, context=context)
return True
def print_vatlist(self, cursor, user, ids, context=None):
if context is None:
context = {}
obj_vat_lclient = self.pool.get('vat.listing.clients')
client_datas = []
data = self.read(cursor, user, ids)[0]
for partner in data['partner_ids']:
if isinstance(partner, list) and partner:
client_datas.append(partner[2])
else:
client_data = obj_vat_lclient.read(cursor, user, partner, context=context)
client_datas.append(client_data)
datas = {'ids': []}
datas['model'] = 'res.company'
datas['year'] = context['year']
datas['limit_amount'] = context['limit_amount']
datas['client_datas'] = client_datas
return {
'type': 'ir.actions.report.xml',
'report_name': 'partner.vat.listing.print',
'datas': datas,
}
partner_vat_list()
partner_vat_list_13()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -1,110 +1,63 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<openerp>
<data>
<menuitem
id="menu_finance_belgian_statement"
name="Belgium Statements"
parent="account.menu_finance_legal_statement"/>
<record id="view_partner_vat_listing_13" model="ir.ui.view">
<field name="name">Partner VAT Listing</field>
<field name="model">partner.vat_13</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Partner VAT Listing">
<label string="This wizard will create an XML file for VAT details and total invoiced amounts per partner." colspan="4"/>
<newline/>
<field name="year"/>
<newline/>
<field name="limit_amount"/>
<separator colspan="4"/>
<group colspan="4">
<button special="cancel" string="Cancel" icon="gtk-cancel"/>
<button colspan="1" name="get_partner" string="View Customers" type="object" icon="terp-partner"/>
</group>
</form>
</field>
</record>
<record id="view_partner_vat_listing" model="ir.ui.view">
<field name="name">Partner VAT Listing</field>
<field name="model">partner.vat</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Partner VAT Listing">
<label string="This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced amounts per partner." colspan="4"/>
<newline/>
<field name="fyear" default_focus="1" widget="selection"/>
<newline/>
<field name="mand_id"/>
<newline/>
<field name="limit_amount"/>
<newline/>
<field name="test_xml"/>
<separator colspan="4"/>
<group colspan="4" >
<button special="cancel" string="Cancel" icon="gtk-cancel"/>
<button colspan="1" name="get_partner" string="View Client" type="object" icon="terp-partner"/>
</group>
</form>
</field>
</record>
<record id="action_partner_vat_listing_13" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Partner VAT Listing</field>
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
<field name="res_model">partner.vat_13</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">form</field>
<field name="view_id" ref="view_partner_vat_listing_13"/>
<field name="target">new</field>
</record>
<record id="action_partner_vat_listing" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Partner VAT Listing</field>
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
<field name="res_model">partner.vat</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">form</field>
<field name="view_id" ref="view_partner_vat_listing"/>
<field name="target">new</field>
</record>
<menuitem
name="Annual Listing Of VAT-Subjected Customers"
parent="menu_finance_belgian_statement"
action="action_partner_vat_listing"
id="partner_vat_listing"/>
<record id="view_vat_listing" model="ir.ui.view">
<field name="name">Vat Listing</field>
<field name="model">partner.vat.list</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Select Fiscal Year" >
<label string="You can remove clients/partners which you do not want in exported xml file" colspan="4"/>
<separator string="Clients" colspan="4"/>
<field name="partner_ids" colspan="4" nolabel="1" default_focus="1"/>
<separator colspan="4"/>
<group colspan="4" >
<button colspan="1" name="create_xml" string="Create XML" type="object" icon="gtk-execute"/>
</group>
<separator string="XML File has been Created." colspan="4"/>
<field name="msg" colspan="4" nolabel="1"/>
<field name="name"/>
<newline/>
<field name="file_save" />
<separator colspan="4"/>
<button special="cancel" string="Close" icon="gtk-cancel"/>
</form>
</field>
</record>
<!-- osv_memory for vat listing of clients -->
<record id="view_vat_listing_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">step.vat.listing</field>
<field name="model">vat.listing.clients</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="VAT listing">
<field name="name"/>
<field name="vat"/>
<newline/>
<field name="country"/>
<newline/>
<field name="amount"/>
<field name="turnover"/>
</form>
</field>
</record>
<record id="view_vat_listing_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">step.vat.listing</field>
<field name="model">vat.listing.clients</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree string="VAT listing">
<field name="name"/>
<field name="vat"/>
<newline/>
<field name="country"/>
<newline/>
<field name="amount"/>
<field name="turnover"/>
</tree>
</field>
</record>
<menuitem name="Annual Listing Of VAT-Subjected Customers" parent="l10n_be.menu_finance_belgian_statement" action="action_partner_vat_listing_13" id="l10n_be.partner_vat_listing"/>
<record id="view_vat_listing_13" model="ir.ui.view">
<field name="name">Vat Listing</field>
<field name="model">partner.vat.list_13</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Select Fiscal Year">
<label string="You can remove customers which you do not want in exported xml file" colspan="4"/>
<separator string="Customers" colspan="4"/>
<field name="partner_ids" colspan="4" nolabel="1" default_focus="1" height="200" width="500"/>
<separator colspan="4"/>
<group colspan="4">
<button colspan="2" name="create_xml" string="Create XML" type="object" icon="gtk-execute"/>
<button colspan="2" name="print_vatlist" string="Print" type="object" icon="gtk-print"/>
</group>
<separator string="XML File has been Created." colspan="4"/>
<field name="msg" colspan="4" nolabel="1"/>
<field name="name"/>
<newline/>
<field name="file_save"/>
<separator colspan="4"/>
<button special="cancel" string="Close" icon="gtk-cancel"/>
</form>
</field>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -83,7 +83,7 @@ class partner_vat_intra(osv.osv_memory):
else:
data_cmpny = obj_user.browse(cursor, user, user).company_id
data = self.read(cursor, user, ids)[0]
company_vat = data_cmpny.partner_id.vat
company_vat = data_cmpny.partner_id.vat.replace(' ','').upper()
if not company_vat:
raise osv.except_osv(_('Data Insufficient'),_('No VAT Number Associated with Main Company!'))
@ -123,13 +123,14 @@ class partner_vat_intra(osv.osv_memory):
if not data['period_ids']:
raise osv.except_osv(_('Data Insufficient!'),_('Please select at least one Period.'))
codes = ('44', '46L', '46T')
cursor.execute('''SELECT p.name As partner_name, l.partner_id AS partner_id, p.vat AS vat, t.code AS intra_code, SUM(l.tax_amount) AS amount
FROM account_move_line l
LEFT JOIN account_tax_code t ON (l.tax_code_id = t.id)
LEFT JOIN res_partner p ON (l.partner_id = p.id)
WHERE t.code IN ('44a','44b','88')
WHERE t.code IN %s
AND l.period_id IN %s
GROUP BY p.name, l.partner_id, p.vat, t.code''', (tuple(data['period_ids']), ))
GROUP BY p.name, l.partner_id, p.vat, t.code''', (codes, tuple(data['period_ids'])))
for row in cursor.dictfetchall():
if not row['vat']:
p_list += str(row['partner_name']) + ', '
@ -138,8 +139,9 @@ class partner_vat_intra(osv.osv_memory):
amt = row['amount'] or 0
amt = int(round(amt * 100))
amount_sum += amt
intra_code = row['intra_code'] == '88' and 'L' or (row['intra_code'] == '44b' and 'T' or (row['intra_code'] == '44a' and 'S' or ''))
data_clientinfo +='\n\t\t<ClientList SequenceNum="'+str(seq)+'">\n\t\t\t<CompanyInfo>\n\t\t\t\t<VATNum>'+row['vat'][2:] +'</VATNum>\n\t\t\t\t<Country>'+row['vat'][:2] +'</Country>\n\t\t\t</CompanyInfo>\n\t\t\t<Amount>'+str(amt) +'</Amount>\n\t\t\t<Code>'+str(intra_code) +'</Code>\n\t\t</ClientList>'
intra_code = row['intra_code'] == '44' and 'S' or (row['intra_code'] == '46L' and 'L' or (row['intra_code'] == '46T' and 'T' or ''))
# intra_code = row['intra_code'] == '88' and 'L' or (row['intra_code'] == '44b' and 'T' or (row['intra_code'] == '44a' and 'S' or ''))
data_clientinfo +='\n\t\t<ClientList SequenceNum="'+str(seq)+'">\n\t\t\t<CompanyInfo>\n\t\t\t\t<VATNum>'+row['vat'][2:].replace(' ','').upper() +'</VATNum>\n\t\t\t\t<Country>'+row['vat'][:2] +'</Country>\n\t\t\t</CompanyInfo>\n\t\t\t<Amount>'+str(amt) +'</Amount>\n\t\t\t<Code>'+str(intra_code) +'</Code>\n\t\t</ClientList>'
amount_sum = int(amount_sum)
data_decl = '\n\t<DeclarantList SequenceNum="1" DeclarantNum="'+ dnum + '" ClientNbr="'+ str(seq) +'" AmountSum="'+ str(amount_sum) +'" >'
data_file += data_decl + data_comp + str(data_period) + data_clientinfo + '\n\t</DeclarantList>\n</VatIntra>'

36
addons/l10n_br/i18n/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,36 @@
# French translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-18 08:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-19 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: l10n_br
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_br.config_call_account_template_brazilian_localization
msgid ""
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
" This is the same wizard that runs from Financial "
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
"Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr ""
#. module: l10n_br
#: model:ir.module.module,description:l10n_br.module_meta_information
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_br.module_meta_information
msgid "Brazilian Localization"
msgstr ""

128
addons/l10n_ca/i18n/tr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,128 @@
# Turkish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-15 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_receivable
msgid "Receivable"
msgstr "Alıcılar"
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_asset_view
msgid "Asset View"
msgstr "Pasifler Görünümü"
#. module: l10n_ca
#: model:ir.module.module,description:l10n_ca.module_meta_information
msgid ""
"This is the module to manage the canadian accounting chart in OpenERP."
msgstr "Bu modül, OpenERP de Kanada hesap tablosunu kullanmak içindir."
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_expense_view
msgid "Expense View"
msgstr "Gider Görünümü"
#. module: l10n_ca
#: constraint:account.account.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr "Hata! Yinelemeli hesap şablonları kullanamazsınız."
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_income_view
msgid "Income View"
msgstr "Gelirler Görünümü"
#. module: l10n_ca
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ca.module_meta_information
msgid "Canada - Chart of Accounts"
msgstr "Kanada - Hesap Tablosu"
#. module: l10n_ca
#: constraint:account.account.type:0
msgid "Error ! You can not create recursive types."
msgstr "Hata! Yinelemeli tipler oluşturamazsınız."
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_tax
msgid "Tax"
msgstr "Vergi"
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_cash
msgid "Cash"
msgstr "Kasa"
#. module: l10n_ca
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ca.config_call_account_template_ca
msgid ""
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
"Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr ""
"Bir Tablo Şablonundan bir Hesap Tablosu oluşturun. Firma adını girmeniz, "
"hesaplarınızın ve banka hesaplarınızın kodlarının oluşturulması için rakam "
"sayısını, yevmiyeleri oluşturmak için para birimini girmeniz istenecektir. "
"Böylece sade bir hesap planı oluşturumuş olur.\n"
"\t Bu sihirbaz, Mali Yönetim/Yapılandırma/Mali Muhasebe/Mali Hesaplar/Tablo "
"Şablonundan Hesap planı Oluşturma menüsünden çalıştırılan sihirbaz ile "
"aynıdır."
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_payable
msgid "Payable"
msgstr "Satıcılar"
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr "Varlık"
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_equity
msgid "Equity"
msgstr "Özkaynak"
#. module: l10n_ca
#: constraint:account.tax.code.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
msgstr "Hata! Yinelemeli Vergi Kodları oluşturmazsınız."
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_liability_view
msgid "Liability View"
msgstr "Pasifler Görünümü"
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr "Gider"
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_income
msgid "Income"
msgstr "Gelir"
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_view
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-25 15:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: l10n_chart_in
#: model:ir.module.module,description:l10n_chart_in.module_meta_information
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Attività"
#. module: l10n_chart_in
#: model:account.account.type,name:l10n_chart_in.account_type_closed1
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Chiuso"
#. module: l10n_chart_in
#: model:account.account.type,name:l10n_chart_in.account_type_income1
@ -96,4 +96,4 @@ msgstr "Piano dei conti indiano"
#. module: l10n_chart_in
#: model:account.account.type,name:l10n_chart_in.account_type_root_ind1
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Visualizza"

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 19:37+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 20:43+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: l10n_lu
#: view:vat.declaration.report:0
msgid "Print Tax Statements"
msgstr ""
msgstr "Stampa Stato Tasse"
#. module: l10n_lu
#: field:vat.declaration.report,tax_code_id:0
@ -46,6 +46,12 @@ msgid ""
" *the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
" *the main taxes used in Luxembourg"
msgstr ""
"\n"
"Questo modulo installa:\n"
"\n"
" *La classifica degli Account KLUWER,,\n"
" *La classifica dei codici tasse per Lussemburgo,\n"
" *le principale tasse usate in Lussemburgo"
#. module: l10n_lu
#: code:addons/l10n_lu/wizard/print_vat.py:65

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 06:44+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 12:48+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-07 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: marketing_campaign
#: view:marketing.campaign:0
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Orario"
#. module: marketing_campaign
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Campagna"
#. module: marketing_campaign
#: field:marketing.campaign.activity,start:0
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Avvio"
#. module: marketing_campaign
#: help:marketing.campaign,partner_field_id:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 17:44+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 10:46+0000\n"
"Last-Translator: simone.sandri <lexluxsox@hotmail.it>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-07 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: membership
#: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetoassociate0
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Errore !"
#. module: membership
#: model:process.node,name:membership.process_node_paidmember0
msgid "Paid member"
msgstr ""
msgstr "Membri pagati"
#. module: membership
#: field:report.membership,num_waiting:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 13:31+0000\n"
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-17 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,move_created_ids:0
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Üretim"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
msgid "Specify Cost of Work Center per cycle."
msgstr ""
msgstr "Her döneme ait İş Merkezi Maliyetini Belirle"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
@ -754,7 +754,7 @@ msgid "Per month"
msgstr "Ay başına"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:591
#: code:addons/mrp/mrp.py:595
#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:77
#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:82
#, python-format
@ -767,7 +767,7 @@ msgid "Product Name"
msgstr "Stok Adı"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:491
#: code:addons/mrp/mrp.py:495
#, python-format
msgid "Invalid action !"
msgstr "Geçersiz eylem !"
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Acil"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
msgid "Work Center Usage"
msgstr ""
msgstr "İş Merkezi Kullanımı"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
@ -1018,6 +1018,8 @@ msgid ""
"Number of operations this Work Center can do in parallel. If this Work "
"Center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
msgstr ""
"Bu İş Merkezinin paralel olarak yapacağı işlem sayısı. Bu İş Merkezi 5 "
"kişilk bir takımı yansıtıyorsa her dönemin kapasitesi 5 tir."
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicerfq0
@ -1365,7 +1367,7 @@ msgid "Month -1"
msgstr "Ay -1"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:914
#: code:addons/mrp/mrp.py:924
#, python-format
msgid "Manufacturing order '%s' is scheduled for the %s."
msgstr "'%s' üretim emri %s için planlandı."
@ -1376,7 +1378,7 @@ msgid "Production Order N° :"
msgstr "Üretim Emri N° :"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:630
#: code:addons/mrp/mrp.py:640
#, python-format
msgid "Manufacturing order '%s' is ready to produce."
msgstr "'%s' üretim emri üretime hazırdır."
@ -1616,7 +1618,7 @@ msgid "Manufacturing Orders To Start"
msgstr "Başlatılacak Üretim Emirleri"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:491
#: code:addons/mrp/mrp.py:495
#, python-format
msgid "Cannot delete Production Order(s) which are in %s State!"
msgstr "%s Durumundaki Üretim Emri/Emirleri silinemez!"
@ -1709,7 +1711,7 @@ msgid "Production Analysis"
msgstr "Üretim Analizi"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:345
#: code:addons/mrp/mrp.py:349
#, python-format
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
@ -2227,7 +2229,7 @@ msgid "Product type is Stockable or Consumable."
msgstr "Ürün tipi Stoklanabilir veya Sarf Edilebilir'dir."
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:591
#: code:addons/mrp/mrp.py:595
#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:77
#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:82
#, python-format

View File

@ -350,7 +350,7 @@
<graph string="Hours by Work Center" type="bar">
<field name="date_start_date"/>
<field name="hour" operator="+"/>
<field name="workcenter_id" group="True" operator="+"/>
<field name="workcenter_id" group="True"/>
</graph>
</field>
</record>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,21 +7,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 11:53+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 08:59+0000\n"
"Last-Translator: Jan B. Krejčí <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: process
#: model:ir.model,name:process.model_process_node
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
msgid "Process Node"
msgstr ""
msgstr "Uzel procesu"
#. module: process
#: help:process.process,active:0
@ -33,33 +33,33 @@ msgstr ""
#. module: process
#: field:process.node,menu_id:0
msgid "Related Menu"
msgstr ""
msgstr "Nabídka Příbuzné"
#. module: process
#: field:process.transition,action_ids:0
msgid "Buttons"
msgstr ""
msgstr "Tlačítka"
#. module: process
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Seskupit podle..."
#. module: process
#: selection:process.node,kind:0
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Stav"
#. module: process
#: view:process.node:0
msgid "Kind Of Node"
msgstr ""
msgstr "Druh uzlu"
#. module: process
#: field:process.node,help_url:0
msgid "Help URL"
msgstr ""
msgstr "Adresa URL nápovědy"
#. module: process
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
@ -67,45 +67,45 @@ msgstr ""
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
msgid "Process Nodes"
msgstr ""
msgstr "Uzly procesu"
#. module: process
#: view:process.process:0
#: field:process.process,node_ids:0
msgid "Nodes"
msgstr ""
msgstr "Uzly"
#. module: process
#: view:process.node:0
#: field:process.node,condition_ids:0
#: view:process.process:0
msgid "Conditions"
msgstr ""
msgstr "Podmínky"
#. module: process
#: view:process.transition:0
msgid "Search Process Transition"
msgstr ""
msgstr "Hledání procesních přechodů"
#. module: process
#: field:process.condition,node_id:0
msgid "Node"
msgstr ""
msgstr "Uzel"
#. module: process
#: selection:process.transition.action,state:0
msgid "Workflow Trigger"
msgstr ""
msgstr "Spouštěč workflow"
#. module: process
#: field:process.transition,note:0
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Popis"
#. module: process
#: model:ir.model,name:process.model_process_transition_action
msgid "Process Transitions Actions"
msgstr ""
msgstr "Akce procesních přechodů"
#. module: process
#: field:process.condition,model_id:0
@ -114,45 +114,45 @@ msgstr ""
#: view:process.process:0
#: field:process.process,model_id:0
msgid "Object"
msgstr ""
msgstr "Objekt"
#. module: process
#: field:process.transition,source_node_id:0
msgid "Source Node"
msgstr ""
msgstr "Zdrojový uzel"
#. module: process
#: view:process.transition:0
#: field:process.transition,transition_ids:0
msgid "Workflow Transitions"
msgstr ""
msgstr "Přechody workflow"
#. module: process
#: field:process.transition.action,action:0
msgid "Action ID"
msgstr ""
msgstr "ID akce"
#. module: process
#: model:ir.model,name:process.model_process_transition
#: view:process.transition:0
msgid "Process Transition"
msgstr ""
msgstr "Přechod procesu"
#. module: process
#: model:ir.model,name:process.model_process_condition
msgid "Condition"
msgstr ""
msgstr "Podmínka"
#. module: process
#: selection:process.transition.action,state:0
msgid "Dummy"
msgstr ""
msgstr "Prázdný"
#. module: process
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
msgid "Processes"
msgstr ""
msgstr "Procesy"
#. module: process
#: field:process.condition,name:0
@ -161,12 +161,12 @@ msgstr ""
#: field:process.transition,name:0
#: field:process.transition.action,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Název"
#. module: process
#: field:process.node,transition_in:0
msgid "Starting Transitions"
msgstr ""
msgstr "Vstupní přechody"
#. module: process
#: view:process.node:0
@ -175,48 +175,48 @@ msgstr ""
#: field:process.process,note:0
#: view:process.transition:0
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Poznámky"
#. module: process
#: field:process.transition.action,transition_id:0
msgid "Transition"
msgstr ""
msgstr "Přechod"
#. module: process
#: view:process.process:0
msgid "Search Process"
msgstr ""
msgstr "Hledání procesu"
#. module: process
#: selection:process.node,kind:0
#: field:process.node,subflow_id:0
msgid "Subflow"
msgstr ""
msgstr "Subflow"
#. module: process
#: field:process.process,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktivní"
#. module: process
#: view:process.transition:0
msgid "Associated Groups"
msgstr ""
msgstr "Přiřazené skupiny"
#. module: process
#: field:process.node,model_states:0
msgid "States Expression"
msgstr ""
msgstr "Stavový výraz"
#. module: process
#: selection:process.transition.action,state:0
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Akce"
#. module: process
#: field:process.node,flow_start:0
msgid "Starting Flow"
msgstr ""
msgstr "Začátek toku"
#. module: process
#: model:ir.module.module,description:process.module_meta_information
@ -235,93 +235,93 @@ msgstr ""
#. module: process
#: field:process.condition,model_states:0
msgid "Expression"
msgstr ""
msgstr "Výraz"
#. module: process
#: field:process.transition,group_ids:0
msgid "Required Groups"
msgstr ""
msgstr "Požadované skupiny"
#. module: process
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
msgid "Incoming Transitions"
msgstr ""
msgstr "Příchozí přechody"
#. module: process
#: field:process.transition.action,state:0
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Typ"
#. module: process
#: field:process.node,transition_out:0
msgid "Ending Transitions"
msgstr ""
msgstr "Odchozí přechody"
#. module: process
#: model:ir.model,name:process.model_process_process
#: field:process.node,process_id:0
#: view:process.process:0
msgid "Process"
msgstr ""
msgstr "Proces"
#. module: process
#: view:process.node:0
msgid "Search ProcessNode"
msgstr ""
msgstr "Hledání procesního uzlu"
#. module: process
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
msgid "Other Conditions"
msgstr ""
msgstr "Jiné podmínky"
#. module: process
#: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process
msgid "Enterprise Process"
msgstr ""
msgstr "Firemní proces"
#. module: process
#: view:process.transition:0
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Akce"
#. module: process
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "Vlastnosti"
#. module: process
#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
msgid "Process Transitions"
msgstr ""
msgstr "Procesní přechody"
#. module: process
#: field:process.transition,target_node_id:0
msgid "Target Node"
msgstr ""
msgstr "Cílový uzel"
#. module: process
#: field:process.node,kind:0
msgid "Kind of Node"
msgstr ""
msgstr "Druh uzlu"
#. module: process
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
msgid "Outgoing Transitions"
msgstr ""
msgstr "Odchozí přechody"
#. module: process
#: view:process.node:0
#: view:process.process:0
msgid "Transitions"
msgstr ""
msgstr "Přechody"
#. module: process
#: selection:process.transition.action,state:0
msgid "Object Method"
msgstr ""
msgstr "Metoda objektu"

View File

@ -0,0 +1,955 @@
# Galician translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 10:12+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-14 04:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: procurement
#: view:make.procurement:0
msgid "Ask New Products"
msgstr "Solicitar novos produtos"
#. module: procurement
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
msgid "Schedulers"
msgstr "Planificacións"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
msgid "Make Procurements"
msgstr "Realizar abastecementos"
#. module: procurement
#: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
msgid ""
"Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
"under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
"configuration on products."
msgstr ""
"Activa un abastecemento automático para tódolos produtos que teñen un stock "
"virtual menor que 0. Probablemente non debería utilizar esta opción, "
"suxerimos utilizar unha configuración de \"Obter baixo pedido\" en produtos."
#. module: procurement
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..."
#. module: procurement
#: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
msgstr ""
"Abastecemento borrador do produto e lugar para esta regra de stock mínimo."
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:288
#, python-format
msgid "No supplier defined for this product !"
msgstr "Non se definiu un provedor para este produto!"
#. module: procurement
#: field:make.procurement,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unidade de medida"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,procure_method:0
msgid "Procurement Method"
msgstr "Método abastecemento"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:304
#, python-format
msgid "No address defined for the supplier"
msgstr "Non se definiu un enderezo para o provedor"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
msgstr "Calcular só regras de stock mínimo"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,company_id:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,product_uos_qty:0
msgid "UoS Quantity"
msgstr "Cantidade UdV"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
#: field:procurement.order,name:0
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute:0
msgid "Compute Procurements"
msgstr "Calcular abastecementos"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message:0
msgid "Latest error"
msgstr "Último erro"
#. module: procurement
#: help:mrp.property,composition:0
msgid "Not used in computations, for information purpose only."
msgstr "Non se utiliza nos cálculos, só serve como información."
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
msgid "Latest procurement"
msgstr "Último abastecemento"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,procure_method:0
msgid "on order"
msgstr "Baixo pedido"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,message:0
msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
msgstr ""
"Ocorreu unha excepción mentres se calculaban as ordes de abastecemento."
#. module: procurement
#: help:procurement.order,state:0
msgid ""
"When a procurement is created the state is set to 'Draft'.\n"
" If the procurement is confirmed, the state is set to 'Confirmed'. "
" \n"
"After confirming the state is set to 'Running'.\n"
" If any exception arises in the order then the state is set to 'Exception'.\n"
" Once the exception is removed the state becomes 'Ready'.\n"
" It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one "
"to finish."
msgstr ""
"Cando se crea unha orde de abastecemento, o seu estado é 'Borrador'. Se se "
"confirma o abastecemento, o estado cambia a 'Confirmada'. Despois de "
"confirmar o estado establécese como 'En curso'. Se xurde calquera excepción "
"coa orde, o estado pasa a 'Excepción'. Cando se soluciona a excepción, o "
"estado cambia a 'Preparada'. Está en estado 'En espera' cando está esperando "
"a que remate outro abastecemento."
#. module: procurement
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "Minimum Stock Rules Search"
msgstr "Buscar regras de stock mínimo"
#. module: procurement
#: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
msgid ""
"When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a "
"procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
msgstr ""
"Cando o stock virtual está por debaixo da cantidade mínima, OpenERP xera un "
"abastecemento para aumentar o stock virtual ata a cantidade máxima."
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:0
msgid "Scheduler Parameters"
msgstr "Parámetros do planificador"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movemento de stock"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Planification"
msgstr "Planificación"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
#. module: procurement
#: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
msgid "Automatic orderpoint"
msgstr "Xeración de orde automática"
#. module: procurement
#: field:mrp.property,composition:0
msgid "Properties composition"
msgstr "Propiedades composición"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmado"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Retry"
msgstr "Tentar de novo"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute:0
#: view:procurement.orderpoint.compute:0
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,origin:0
msgid ""
"Reference of the document that created this Procurement.\n"
"This is automatically completed by OpenERP."
msgstr ""
"Referencia do documento que creou este abastecemento. OpenERP éncheo "
"automaticamente."
#. module: procurement
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "Procurement Orders to Process"
msgstr "Ordes de abastecemento a procesar"
#. module: procurement
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "Erro! Non pode crear compañías recorrentes."
#. module: procurement
#: field:procurement.order,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
#: field:procurement.order,state:0
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,location_id:0
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
msgid "Location"
msgstr "Lugar"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Albará"
#. module: procurement
#: field:make.procurement,warehouse_id:0
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
msgid "Warehouse"
msgstr "Almacén"
#. module: procurement
#: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
msgid "Best price (not yet active!)"
msgstr "Mellor prezo (aínda non activo!)"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Product & Location"
msgstr "Produto e lugar"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
msgid "Compute Procurement"
msgstr "Calcular abastecemento"
#. module: procurement
#: model:ir.module.module,shortdesc:procurement.module_meta_information
#: field:stock.move,procurements:0
msgid "Procurements"
msgstr "Abastecementos"
#. module: procurement
#: field:res.company,schedule_range:0
msgid "Scheduler Range Days"
msgstr "Día rango planificador"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
msgid ""
"A procurement order is used to record a need for a specific product at a "
"specific location. A procurement order is usually created automatically from "
"sales orders, a Pull Logistics rule or Minimum Stock Rules. When the "
"procurement order is confirmed, it automatically creates the necessary "
"operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing "
"order, etc."
msgstr ""
"Unha orde de abastecemento utilízase para rexistrar unha necesidade dun "
"produto específico nun lugar específico. Unha orde de abastecemento "
"xeralmente créase automaticamente a partir das ordes de venda, das regras "
"loxísticas Pull ou das regras de stock mínimo. Cando se confirma a orde de "
"abastecemento, crea automaticamente as operacións necesarias para satisfacer "
"a necesidade: a proposta de orde de compra, a orde de fabricación, etc."
#. module: procurement
#: field:make.procurement,date_planned:0
msgid "Planned Date"
msgstr "Data planificada"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: procurement
#: field:make.procurement,qty:0
#: field:procurement.order,product_qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidade"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:377
#, python-format
msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
msgstr "Non hai stock dabondo e non se definiu unha regra de stock mínimo."
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:137
#, python-format
msgid "Invalid action !"
msgstr "Acción non válida!"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "References"
msgstr "Referencias"
#. module: procurement
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
msgid "Qty Multiple"
msgstr "Ctdade múltiple"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,procure_method:0
msgid ""
"If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
"order method."
msgstr ""
"Se codifica manualmente un abastecemento, seguramente desexe usar un método "
"\"Obter baixo pedido\"."
#. module: procurement
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
msgid "Automatic Procurements"
msgstr "Abastecementos automáticos"
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
msgid "Max Quantity"
msgstr "Cantidade máx"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
#: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
#: view:procurement.order:0
msgid "Procurement"
msgstr "Abastecemento"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
msgid "Procurement Orders"
msgstr "Ordes de abastecemento"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "To Fix"
msgstr "Para corrixir"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepcións"
#. module: procurement
#: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
msgstr "Asignación desde produción ou pedido de compra."
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
msgid "Property"
msgstr "Propiedade"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
#: view:make.procurement:0
msgid "Procurement Request"
msgstr "Solicitude de abastecemento"
#. module: procurement
#: view:procurement.orderpoint.compute:0
msgid "Compute Stock"
msgstr "Calcular stock"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Late"
msgstr "Atrasado"
#. module: procurement
#: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
msgid "Service"
msgstr "Servizo"
#. module: procurement
#: model:ir.module.module,description:procurement.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" This is the module for computing Procurements.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Este é o módulo para calcular abastecementos.\n"
" "
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
msgid "Related Procurement Orders"
msgstr "Ordes de abastecemento relacionadas"
#. module: procurement
#: view:procurement.orderpoint.compute:0
msgid ""
"Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
msgstr ""
"O asistente comprobará tódalas regras de stock mínimo e xerará a orde de "
"abastecemento."
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
msgid "Min Quantity"
msgstr "Cantidade mín"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Urgent"
msgstr "Urxente"
#. module: procurement
#: selection:mrp.property,composition:0
msgid "plus"
msgstr "máis"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:325
#, python-format
msgid ""
"Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less "
"than 1!"
msgstr ""
"Comprobe a cantidade na(s) orde(s) de abastecemento, non debería ser "
"inferior a 1!"
#. module: procurement
#: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
"orderpoint without removing it."
msgstr ""
"Se se desmarca o campo activo, permite ocultar a regra de stock mínimo sen "
"eliminala."
#. module: procurement
#: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
msgid ""
"When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a "
"procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
msgstr ""
"Cando o stock virtual se sitúa por debaixo da cantidade mínima, OpenERP xera "
"un abastecemento para situar o stock virtual á cantidade máxima."
#. module: procurement
#: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
msgstr ""
"Se o stock dun produto é menor que 0, actuará como unha regra de stock "
"mínimo."
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Procurement Lines"
msgstr "Liñas de abastecemento"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:0
msgid ""
"This wizard allows you to run all procurement, production and/or purchase "
"orders that should be processed based on their configuration. By default, "
"the scheduler is launched automatically every night by OpenERP. You can use "
"this menu to force it to be launched now. Note that it runs in the "
"background, you may have to wait for a few minutes until it has finished "
"computing."
msgstr ""
"Este asistente permítelle executar tódolos abastecementos, ordes de "
"produción ou compra que se deben procesar en función da súa configuración. "
"Por defecto, cada noite OpenERP executa o planificador automaticamente. Pode "
"utilizar este menú para executalo agora. Teña en conta que, como se executa "
"en segundo plano, se cadra terá que agardar uns minutos ata que remate o "
"proceso."
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
#: field:procurement.order,note:0
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Proxecto"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute:0
msgid "This wizard will schedule procurements."
msgstr "Este asistente planificará os abastecementos."
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: procurement
#: constraint:stock.move:0
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
msgstr "Tenta asignar un lote que non pertence ó mesmo produto."
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: procurement
#: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
msgid "Procure Products"
msgstr "Abastecer produtos"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,date_planned:0
msgid "Scheduled date"
msgstr "Data planificada"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Exception"
msgstr "Excepción"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/schedulers.py:179
#, python-format
msgid "Automatic OP: %s"
msgstr "Ord. abastecemento automática: %s"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
msgid "Automatic Order Point"
msgstr "Regra de stock mínimo automática"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
msgid "Minimum Inventory Rule"
msgstr "Regra de inventario mínimo"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Extra Information"
msgstr "Información adicional"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,name:0
msgid "Procurement name."
msgstr "Nome do abastecemento."
#. module: procurement
#: constraint:stock.move:0
msgid "You must assign a production lot for this product"
msgstr "Debe asignar un lote de produción para este produto"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Procurement Reason"
msgstr ""
#. module: procurement
#: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
msgstr "O múltiplo da cantidade debe ser máis grande có cero."
#. module: procurement
#: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
msgid "Order to Max"
msgstr "Ordenar o máximo"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,date_close:0
msgid "Date Closed"
msgstr "Data de peche"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:372
#, python-format
msgid "Procurement '%s' is in exception: not enough stock."
msgstr ""
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:138
#, python-format
msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!"
msgstr ""
"Non se pode eliminar orde(e) de abastecemento que están en estado %s!"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:324
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr "Datos insuficientes !"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
#: field:mrp.property,group_id:0
#: field:mrp.property.group,name:0
msgid "Property Group"
msgstr "Grupo de propiedade"
#. module: procurement
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "Misc"
msgstr "Varios"
#. module: procurement
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "Locations"
msgstr "Lugares"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,procure_method:0
msgid "from stock"
msgstr "desde stock"
#. module: procurement
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "General Information"
msgstr "Información xeral"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Run Procurement"
msgstr "Executar abastecemento"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#. module: procurement
#: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
msgstr ""
"A cantidade abastecida será redondeada cara arriba ata este múltiplo."
#. module: procurement
#: view:make.procurement:0
#: view:procurement.order:0
#: selection:procurement.order,state:0
#: view:procurement.order.compute:0
#: view:procurement.order.compute.all:0
#: view:procurement.orderpoint.compute:0
msgid "Cancel"
msgstr "Anular"
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
msgid "Reordering Mode"
msgstr "Modo de facer outro pedido"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,origin:0
msgid "Source Document"
msgstr "Documento orixe"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Not urgent"
msgstr "Non urxente"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
msgid "Compute all schedulers"
msgstr "Calcular tódolos planificadores"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#. module: procurement
#: view:board.board:0
msgid "Procurements in Exception"
msgstr "Abastecementos en excepción"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
msgid "Procurement Exceptions"
msgstr "Excepcións abastecemento"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "Minimum Stock Rules"
msgstr "Regras de stock mínimo"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,close_move:0
msgid "Close Move at end"
msgstr "Movemento de peche ó final"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Data planificada"
#. module: procurement
#: field:make.procurement,product_id:0
#: view:procurement.order:0
#: field:procurement.order,product_id:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Temporary"
msgstr "Temporal"
#. module: procurement
#: field:mrp.property,description:0
#: field:mrp.property.group,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#. module: procurement
#: selection:mrp.property,composition:0
msgid "min"
msgstr "mín"
#. module: procurement
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "Quantity Rules"
msgstr "Regras de cantidade"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Running"
msgstr "Executándose"
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
msgid "Product UOM"
msgstr "UdM do produto"
#. module: procurement
#: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
msgid "Make to Order"
msgstr "Fabricado baixo pedido"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "UOM"
msgstr "UdM"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Waiting"
msgstr "En espera..."
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
msgid ""
"You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
"create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
"stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
"confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
"will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
"quantity."
msgstr ""
"Pode definir as súas regras de stock mínimo, para que OpenERP cree "
"automaticamente ordes de fabricación en borrador ou presupostos de compra en "
"función do nivel de stock. Cando o stock virtual dun produto (= stock físico "
"menos tódolos pedidos confirmados e reservas) estea por debaixo da cantidade "
"mínima, OpenERP xerará unha solicitude de abastecemento para incrementar o "
"stock ata a cantidade máxima indicada."
#. module: procurement
#: field:procurement.order,move_id:0
msgid "Reservation"
msgstr "Reserva"
#. module: procurement
#: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
msgid "The way to procurement depends on the product type."
msgstr "A forma de abastecer depende do tipo de produto."
#. module: procurement
#: view:make.procurement:0
msgid ""
"This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may "
"generate task, production orders or purchase orders."
msgstr ""
"Este asistente planificará o abastecemento deste produto. Este abastecemento "
"pode xerar tarefas, as ordes de produción ou pedidos de compra."
#. module: procurement
#: view:res.company:0
msgid "MRP & Logistics Scheduler"
msgstr "Planificador de MRP e loxística"
#. module: procurement
#: field:mrp.property,name:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: procurement
#: selection:mrp.property,composition:0
msgid "max"
msgstr "máx"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,product_uos:0
msgid "Product UoS"
msgstr "UdV do produto"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:353
#, python-format
msgid "from stock: products assigned."
msgstr "desde stock: produtos asignados"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
#: view:procurement.order.compute.all:0
msgid "Compute Schedulers"
msgstr "Calcular planificadores"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
msgid ""
"Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at "
"a given time, in a given location. Sales Orders are one typical source of "
"Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the "
"procurement parameters and the product configuration, the procurement engine "
"will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, ordering "
"products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A "
"Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a "
"procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but "
"others require manual intervention (those are identified by a specific error "
"message)."
msgstr ""
"As ordes de abastecemento representan a necesidade dunha certa cantidade de "
"produtos nun momento e lugar dado. Os pedidos de venda son unha das típicas "
"fontes das ordes de abastecemento (pero aquí son documentos distintos). En "
"función dos parámetros de abastecemento e a configuración do produto, o "
"motor de abastecementos tentará satisfacer a demanda reservando produtos do "
"stock, encargando produtos a un provedor, elaborando unha orde de produción, "
"etc. Unha 'Excepción de abastecemento' ocorre cando o sistema non pode "
"atopar a forma de satisfacer un abastecemento. Algunhas excepcións "
"resolveranse automaticamente, pero outras necesitarán intervención manual "
"(estas identificaranse por unha mensaxe de erro específico)."
#. module: procurement
#: field:procurement.order,product_uom:0
msgid "Product UoM"
msgstr "UdM do produto"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Search Procurement"
msgstr "Buscar abastecemento"
#. module: procurement
#: help:res.company,schedule_range:0
msgid ""
"This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
"procurements. All procurements that are not between today and today+range "
"are skipped for future computation."
msgstr ""
"Este é o marco temporal analizado polo planificador ó calcular os "
"abastecementos. Tódolos abastecementos que non se atopen entre hoxe e "
"'hoxe+rango' aplazaranse a futuros cálculos."
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Very Urgent"
msgstr "Moi urxente"
#. module: procurement
#: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
msgid "Automatic Orderpoint"
msgstr "Regra de stock mínimo automática"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Procurement Details"
msgstr "Detalles de abastecemento"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/schedulers.py:180
#, python-format
msgid "SCHEDULER"
msgstr "PLANIFICADOR"

View File

@ -234,6 +234,7 @@ class product_pricelist(osv.osv):
[res['base_pricelist_id']], product_id,
qty, context=context)[res['base_pricelist_id']]
ptype_src = self.browse(cr, uid, res['base_pricelist_id']).currency_id.id
uom_price_already_computed = True
price = currency_obj.compute(cr, uid, ptype_src, res['currency_id'], price_tmp, round=False)
elif res['base'] == -2:
# this section could be improved by moving the queries outside the loop:

View File

@ -218,7 +218,7 @@ class product_category(osv.osv):
'type' : lambda *a : 'normal',
}
_order = "sequence"
_order = "sequence, name"
def _check_recursion(self, cr, uid, ids, context=None):
level = 100
while len(ids):
@ -267,7 +267,7 @@ class product_template(osv.osv):
'description_purchase': fields.text('Purchase Description',translate=True),
'description_sale': fields.text('Sale Description',translate=True),
'type': fields.selection([('product','Stockable Product'),('consu', 'Consumable'),('service','Service')], 'Product Type', required=True, help="Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable products with infinite stock, or for use when you have no inventory management in the system."),
'supply_method': fields.selection([('produce','Produce'),('buy','Buy')], 'Supply method', required=True, help="Produce will generate production order or tasks, according to the product type. Purchase will trigger purchase orders when requested."),
'supply_method': fields.selection([('produce','Produce'),('buy','Buy')], 'Supply method', required=True, help="Produce will generate production order or tasks, according to the product type. Buy will trigger purchase orders when requested."),
'sale_delay': fields.float('Customer Lead Time', help="This is the average delay in days between the confirmation of the customer order and the delivery of the finished products. It's the time you promise to your customers."),
'produce_delay': fields.float('Manufacturing Lead Time', help="Average delay in days to produce this product. This is only for the production order and, if it is a multi-level bill of material, it's only for the level of this product. Different lead times will be summed for all levels and purchase orders."),
'procure_method': fields.selection([('make_to_stock','Make to Stock'),('make_to_order','Make to Order')], 'Procurement Method', required=True, help="'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the procurement request."),
@ -595,7 +595,7 @@ class product_product(osv.osv):
res[product.id] = (res[product.id] * (product.price_margin or 1.0)) + \
product.price_extra
if 'uom' in context:
uom = product.uos_id or product.uom_id
uom = product.uom_id or product.uos_id
res[product.id] = product_uom_obj._compute_price(cr, uid,
uom.id, res[product.id], context['uom'])
# Convert from price_type currency to asked one

View File

@ -0,0 +1,158 @@
# Galician translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 14:51+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-11 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: profile_tools
#: help:misc_tools.installer,idea:0
msgid "Promote ideas of the employees, votes and discussion on best ideas."
msgstr ""
"Promove as ideas dos empregados, e a votación e o debate das mellores ideas."
#. module: profile_tools
#: help:misc_tools.installer,share:0
msgid ""
"Allows you to give restricted access to your OpenERP documents to external "
"users, such as customers, suppliers, or accountants. You can share any "
"OpenERP Menu such as your project tasks, support requests, invoices, etc."
msgstr ""
"Permítelle dar acceso restrinxido ós documentos OpenERP a usuarios externos, "
"como clientes, provedores, ou contables. Pode compartir calquera menú de "
"OpenERP como as tarefas do proxecto, as solicitudes de soporte, facturas, "
"etc."
#. module: profile_tools
#: help:misc_tools.installer,lunch:0
msgid "A simple module to help you to manage Lunch orders."
msgstr ""
"Un módulo simple que lle permite xestionar as ordes de comida (pizzas, "
"menús, ...)."
#. module: profile_tools
#: field:misc_tools.installer,subscription:0
msgid "Recurring Documents"
msgstr "Documentos recorrentes"
#. module: profile_tools
#: model:ir.model,name:profile_tools.model_misc_tools_installer
msgid "misc_tools.installer"
msgstr "ferramentas_varias.instalador"
#. module: profile_tools
#: model:ir.module.module,description:profile_tools.module_meta_information
msgid ""
"Installs tools for lunch,survey,subscription and audittrail\n"
" module\n"
" "
msgstr ""
"Instala ferramentas para comida, enquisa, suscrición e auditoría\n"
" "
#. module: profile_tools
#: view:misc_tools.installer:0
msgid ""
"Extra Tools are applications that can help you improve your organization "
"although they are not key for company management."
msgstr ""
"As ferramentas extra son aplicacións que lle poden axudar a mellorar a súa "
"organización aínda que non son clave para a xestión da compañía."
#. module: profile_tools
#: view:misc_tools.installer:0
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#. module: profile_tools
#: help:misc_tools.installer,survey:0
msgid "Allows you to organize surveys."
msgstr "Permítelle organizar enquisas."
#. module: profile_tools
#: model:ir.module.module,shortdesc:profile_tools.module_meta_information
msgid "Miscellaneous Tools"
msgstr "Ferramentas varias"
#. module: profile_tools
#: help:misc_tools.installer,pad:0
msgid ""
"This module creates a tighter integration between a Pad instance of your "
"choosing and your OpenERP Web Client by letting you easily link pads to "
"OpenERP objects via OpenERP attachments."
msgstr ""
"Neste módulo crea unha integración máis estreita entre un exemplo Pad "
"seleccionado e o seu cliente web de OpenERP que lle permite enlazar "
"facilmente pads ós obxectos de OpenERP a través de arquivos adxuntos OpenERP."
#. module: profile_tools
#: field:misc_tools.installer,lunch:0
msgid "Lunch"
msgstr "Xantar"
#. module: profile_tools
#: view:misc_tools.installer:0
msgid "Extra Tools Configuration"
msgstr "Configuración de ferramentas extras"
#. module: profile_tools
#: field:misc_tools.installer,idea:0
msgid "Ideas Box"
msgstr "Caixa de ideas"
#. module: profile_tools
#: help:misc_tools.installer,subscription:0
msgid "Helps to generate automatically recurring documents."
msgstr "Axuda a xerar documentos recorrentes automaticamente."
#. module: profile_tools
#: model:ir.actions.act_window,name:profile_tools.action_misc_tools_installer
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Configuración de ferramentas"
#. module: profile_tools
#: field:misc_tools.installer,pad:0
msgid "Collaborative Note Pads"
msgstr "Blocs de notas colaborativos"
#. module: profile_tools
#: field:misc_tools.installer,survey:0
msgid "Survey"
msgstr "Enquisa"
#. module: profile_tools
#: view:misc_tools.installer:0
msgid "Configure Extra Tools"
msgstr "Configuración de ferramentas extras"
#. module: profile_tools
#: field:misc_tools.installer,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr "Progreso da configuración"
#. module: profile_tools
#: field:misc_tools.installer,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#. module: profile_tools
#: view:misc_tools.installer:0
msgid "title"
msgstr "título"
#. module: profile_tools
#: field:misc_tools.installer,share:0
msgid "Web Share"
msgstr "Compartir Web"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
Board for project managers
-->
<act_window
domain="[('manager', '=', uid)]"
domain="[('user_id', '=', uid)]"
id="act_my_project" name="My projects"
res_model="project.project" view_mode="tree,form"
view_type="form"/>

View File

@ -449,7 +449,7 @@ class task(osv.osv):
'project.task': (lambda self, cr, uid, ids, c={}: ids, ['work_ids', 'remaining_hours', 'planned_hours'], 10),
'project.task.work': (_get_task, ['hours'], 10),
}),
'progress': fields.function(_hours_get, method=True, string='Progress (%)', multi='hours', group_operator="avg", help="Computed as: Time Spent / Total Time.",
'progress': fields.function(_hours_get, method=True, string='Progress (%)', multi='hours', group_operator="avg", help="If the task has a progress of 99.99% you should close the task if it's finished or reevaluate the time",
store = {
'project.task': (lambda self, cr, uid, ids, c={}: ids, ['work_ids', 'remaining_hours', 'planned_hours','state'], 10),
'project.task.work': (_get_task, ['hours'], 10),
@ -788,6 +788,13 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
if vals.get('child_ids', False) and context.get('analytic_project_copy', False):
vals['child_ids'] = []
return super(account_analytic_account, self).create(cr, uid, vals, context=context)
def unlink(self, cr, uid, ids, *args, **kwargs):
project_obj = self.pool.get('project.project')
analytic_ids = project_obj.search(cr, uid, [('analytic_account_id','in',ids)])
if analytic_ids:
raise osv.except_osv(_('Warning !'), _('Please delete the project linked with this account first.'))
return super(account_analytic_account, self).unlink(cr, uid, ids, *args, **kwargs)
account_analytic_account()

View File

@ -272,7 +272,7 @@
<field name="res_model">project.vs.hours</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">graph,tree</field>
<field name="context">{'group_by':['project'],'group_by_no_leaf':1}</field>
<field name="context">{}</field>
<field name="domain">[('uid','=',uid),('state','=','open')]</field>
<field name="view_id" ref="view_project_vs_planned_total_hours_graph"/>
</record>

View File

@ -0,0 +1,304 @@
# Galician translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 15:05+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-13 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
#. module: project_gtd
#: help:project.task,timebox_id:0
msgid "Time-laps during which task has to be treated"
msgstr "Iteracións de tempo durante as que a tarefa tense que realizar."
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
msgid "project.gtd.timebox"
msgstr "proxecto.gtd.períodotempo"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Reactivate"
msgstr "Reactivar"
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
msgstr ""
"Indica a orde de secuencia cando se amosa unha lista de períodos de tempo."
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
msgid "Travel"
msgstr "Viaxe"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
msgstr "O proceso de períodos de tempo baleiros realizouse corretamente."
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "No timebox child of this one !"
msgstr "Non existe período de tempo fillo de este!"
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:112
#, python-format
msgid "GTD"
msgstr "GTD"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
msgid "Long Term"
msgstr "Longo prazo"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
msgid "Project Timebox Empty"
msgstr "Período de tempo do proxecto baleiro"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
#: field:project.gtd.timebox,name:0
#: view:project.task:0
#: field:project.task,timebox_id:0
msgid "Timebox"
msgstr "Período de tempo"
#. module: project_gtd
#: model:ir.module.module,shortdesc:project_gtd.module_meta_information
msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
msgstr ""
"Módulo de xestión do tempo: Getting things done \"Facendo as cousas\""
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
msgid "Set to Timebox"
msgstr "Configurar en período de tempo"
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Erro!"
#. module: project_gtd
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
msgstr "Erro! Non pode crear tarefas recorrentes."
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anular"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "Empty Timebox"
msgstr "Período de tempo baleiro"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
msgid ""
"Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
"defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
"week, this month, long term."
msgstr ""
"Os 'períodos de tempo' defínense na metodoloxía \"Getting Things Done\" "
"(Facendo as cousas). Un \"período de tempo\" define un lapso coa finalidade "
"de clasificar as súas tarefas: hoxe, esta semana, este mes, a longo prazo."
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
msgid "This Week"
msgstr "Esta semana"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_monthly
msgid "This Month"
msgstr "Este mes"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.timebox,icon:0
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
msgid "Project Timebox Fill"
msgstr "Período de tempo do proxecto completo"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
msgid "Task"
msgstr "Tarefa"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Add to Timebox"
msgstr "Engadir ó período de tempo"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.empty,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
msgid "Contexts"
msgstr "Contextos"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
msgid "Car"
msgstr "Automóbil"
#. module: project_gtd
#: model:ir.module.module,description:project_gtd.module_meta_information
msgid ""
"\n"
"This module implements all concepts defined by the Getting Things Done\n"
"methodology. This world-wide used methodology is used for personal\n"
"time management improvement.\n"
"\n"
"Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
"method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
"\n"
"GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
"by\n"
"recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
"remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
"actually\n"
"performing those tasks.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Este módulo implementa tódolos conceptos definidos pola metodoloxía "
"\"Getting Things Done\" (Facendo as cousas). Esta metodoloxía recoñecida "
"mundialmente úsase para mellorar a xestión do tempo persoal. \"Getting "
"Things Done\" (habitualmente abreviado como GTD) é un método de xestión de "
"actividades creado por David Allen, e descrito nun libro co mesmo nome. GTD "
"baséase no principio de que unha persoa necesita liberar a mente de tarefas, "
"anotándoas externamente. Dese modo, a mente é libre de recordar todo o que "
"hai que facer, e pódese concentrar en realizar realmente esas tarefas.\n"
" "
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "Plannify Timebox"
msgstr "Planifica período de tempo"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
#: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timeboxes"
msgstr "Períodos de tempo"
#. module: project_gtd
#: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
#: view:project.gtd.context:0
#: field:project.gtd.context,name:0
#: field:project.task,context_id:0
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.empty:0
msgid "_Ok"
msgstr "_Aceptar"
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:110
#, python-format
msgid "Getting Things Done"
msgstr "Facendo as cousas (GTD)"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
#. module: project_gtd
#: field:project.gtd.context,sequence:0
#: field:project.gtd.timebox,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: project_gtd
#: help:project.gtd.context,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
msgstr "Indica a orde de secuencia cando se amosa unha lista de contextos."
#. module: project_gtd
#: view:project.gtd.timebox:0
msgid "Timebox Definition"
msgstr "Definición períodos de tempo"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
msgid "Tasks selection"
msgstr "Selección de tarefas"
#. module: project_gtd
#: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:111
#, python-format
msgid "Inbox"
msgstr "Bandexa de entrada"
#. module: project_gtd
#: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
msgid "Get from Timebox"
msgstr "Obter desde período de tempo"
#. module: project_gtd
#: help:project.task,context_id:0
msgid "The context place where user has to treat task"
msgstr "O lugar de contexto onde o usuario ten que realizar a tarefa."
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
msgid ""
"Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
"you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
"be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
msgstr ""
"Os contextos defínense na metodoloxía \"Getting Things Done\" (Facendo as "
"cousas). Permítelle clasificar as súas tarefas de acordo co contexto no que "
"se teñen que realizar: na oficina, na casa, ó coller o coche, etc."
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Previous"
msgstr "Previo"

View File

@ -379,8 +379,8 @@ def Phase_%d():
end_date = task.end.to_datetime()
task_pool.write(cr, uid, [task_id], {
'date_start': start_date.strftime('%Y-%m-%d'),
'date_end': end_date.strftime('%Y-%m-%d')
'date_start': start_date.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S'),
'date_end': end_date.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S')
}, context=context)
return True
project_phase()
@ -570,8 +570,8 @@ def Project_%d():
phase_pool.write(cr, uid, [phase_id], {
'date_start': start_date.strftime('%Y-%m-%d'),
'date_end': end_date.strftime('%Y-%m-%d')
'date_start': start_date.strftime('%Y-%m-%d'),
'date_end': end_date.strftime('%Y-%m-%d')
}, context=context)
return True
@ -695,8 +695,8 @@ def Project_%d():
end_date = task.end.to_datetime()
task_pool.write(cr, uid, [task_id], {
'date_start': start_date.strftime('%Y-%m-%d'),
'date_end': end_date.strftime('%Y-%m-%d')
'date_start': start_date.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S'),
'date_end': end_date.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S')
}, context=context)
return True

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More