Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130406063615-7i83z5nw8t61j74f
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130407060018-f3clm2r44u1qf71g
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130408062007-qrme94qjqgan9ie9
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-04-08 06:20:07 +00:00
parent a27dd438a7
commit 161841af7e
4 changed files with 326 additions and 320 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n" "Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 14:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-07 14:30+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n" "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 05:02+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: view:res.partner.bank:0 #: view:res.partner.bank:0
msgid "e.g. GEBABEBB" msgid "e.g. GEBABEBB"
msgstr "" msgstr "pl. GEBABEBB"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.sh #: model:res.country,name:base.sh
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Értékesítések & Beszerzések"
#. module: base #. module: base
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Put an internal note..." msgid "Put an internal note..."
msgstr "" msgstr "Tegyen egy belső megjegyyzést ide"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.translation:0 #: view:ir.translation:0
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Modul frissítés"
#: view:res.partner.bank:0 #: view:res.partner.bank:0
#: view:res.users:0 #: view:res.users:0
msgid "ZIP" msgid "ZIP"
msgstr "" msgstr "Irányítószám"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
"==============================================\n" "==============================================\n"
" * Felhasználó azonosítás\n" " * Felhasználó azonosítás\n"
" * Dokumentum indexálás:- .pptx és .docx fájlok nem támogatottak Windows " " * Dokumentum indexálás:- .pptx és .docx fájlok nem támogatottak Windows "
"oprendszeren.\n" "operációs rendszeren.\n"
" * Dashboard / Műszerfal a dokumentumokhoz mely magában foglalja:\n" " * Dashboard / Műszerfal a dokumentumokhoz mely magában foglalja:\n"
" * Új fájl (lista)\n" " * Új fájl (lista)\n"
" * Fájlok a forrás típusa szerint (grafikon)\n" " * Fájlok a forrás típusa szerint (grafikon)\n"
@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr ""
"==================================\n" "==================================\n"
"\n" "\n"
"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a célul kitűzött eladások eredményes és " "Ez az alkalmazás lehetővé teszi a célul kitűzött eladások eredményes és "
"hatékony kezelését figyelembevéve a megrendelések és annak régebbi " "hatékony kezelését figyelembe véve a megrendelések és annak régebbi "
"történetének nyomon követését.\n" "történetének nyomon követését.\n"
"\n" "\n"
"Kezeli a teljes eladási munkafolyamatot:\n" "Kezeli a teljes eladási munkafolyamatot:\n"
@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr ""
"* Incoterms: International Commercial terms /Nemzetközi szállítási " "* Incoterms: International Commercial terms /Nemzetközi szállítási "
"feltételek pl.:EXW/\n" "feltételek pl.:EXW/\n"
"\n" "\n"
"Használható rugalmas számlázáasi módszer:\n" "Használható rugalmas számlázási módszer:\n"
"\n" "\n"
"* *Igényléskori*: Ha szükséges a számlák kézzel létrehozhatók a megrendelés " "* *Igényléskori*: Ha szükséges a számlák kézzel létrehozhatók a megrendelés "
"alapján\n" "alapján\n"
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr ""
"egyenlíteni a szállítás előtt\n" "egyenlíteni a szállítás előtt\n"
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"A kereskedő vezérklő műszerfala a következőket tartalmazza\n" "A kereskedő vezérlő műszerfala a következőket tartalmazza\n"
"------------------------------------------------\n" "------------------------------------------------\n"
"* Az árajánlataim\n" "* Az árajánlataim\n"
"* Havi forgótőke (Grafikon)\n" "* Havi forgótőke (Grafikon)\n"
@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr ""
"automatikusan tud hozzárendelni emlékeztetőt.\n" "automatikusan tud hozzárendelni emlékeztetőt.\n"
"\n" "\n"
"OpenERP alkatrész kezelés szabálya megengedi a rendszernek, hogy sablonból " "OpenERP alkatrész kezelés szabálya megengedi a rendszernek, hogy sablonból "
"rendelést generáljon autómatikusan, vagy beállíthatja, hogy az egészet a " "rendelést generáljon automatikusan, vagy beállíthatja, hogy az egészet a "
"termelés tényleges igénynek megfelelően folyamat vezérléssel hajtsa végre.\n" "termelés tényleges igénynek megfelelően folyamat vezérléssel hajtsa végre.\n"
"\n" "\n"
"Dashboard / Műszerfal a beszerzés kezelés kimutatásához ezt tartalmazza:\n" "Dashboard / Műszerfal a beszerzés kezelés kimutatásához ezt tartalmazza:\n"
@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: view:res.company:0 #: view:res.company:0
msgid "e.g. Global Business Solutions" msgid "e.g. Global Business Solutions"
msgstr "" msgstr "pl. Global Business Solutions"
#. module: base #. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0 #: field:res.company,rml_header1:0
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr ""
"Támogatja a raktározott termékek, fogyóeszközök vagy szolgáltatások " "Támogatja a raktározott termékek, fogyóeszközök vagy szolgáltatások "
"integrációját. Szolgáltatások teljesen integráltak a szoftver teljes " "integrációját. Szolgáltatások teljesen integráltak a szoftver teljes "
"egységével. Például, beállíthat egy alvállalkozói szolgáltatást a " "egységével. Például, beállíthat egy alvállalkozói szolgáltatást a "
"darabjegyzékben az autómatikus anyag beszerzéshez egy összeszerelni kívánt " "darabjegyzékben az automatikus anyag beszerzéshez egy összeszerelni kívánt "
"termék megrendelésénél.\n" "termék megrendelésénél.\n"
"\n" "\n"
"Fő tulajdonságok\n" "Fő tulajdonságok\n"
@ -4485,8 +4485,8 @@ msgstr ""
"* Raktár létrehozás/Megrendelés létrehozás\n" "* Raktár létrehozás/Megrendelés létrehozás\n"
"* Több szintű darabjegyzés, nincs határ\n" "* Több szintű darabjegyzés, nincs határ\n"
"* Több szintű útvonal, nincs határ\n" "* Több szintű útvonal, nincs határ\n"
"* Útvonal és munka központ integrálva az analitikai könyvitellel\n" "* Útvonal és munka központ integrálva az analitikai könyvvitellel\n"
"* Periódikus ütemező számítás \n" "* Periodikus ütemező számítás \n"
"* Lehetővé teszi a darabjegyzékek böngészését komplett szerkezetben ami " "* Lehetővé teszi a darabjegyzékek böngészését komplett szerkezetben ami "
"magában foglalja az al- és a fantom darabjegyzékeket\n" "magában foglalja az al- és a fantom darabjegyzékeket\n"
"\n" "\n"
@ -7496,7 +7496,7 @@ msgstr "USA kisebb félreeső szigetei"
#. module: base #. module: base
#: view:base.language.import:0 #: view:base.language.import:0
msgid "e.g. English" msgid "e.g. English"
msgstr "" msgstr "pl. angol"
#. module: base #. module: base
#: help:ir.cron,numbercall:0 #: help:ir.cron,numbercall:0
@ -7590,7 +7590,7 @@ msgstr "Ez egy vállalat"
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
#: view:res.users:0 #: view:res.users:0
msgid "e.g. www.openerp.com" msgid "e.g. www.openerp.com"
msgstr "" msgstr "pl. www.openerp.com"
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@ -8200,7 +8200,7 @@ msgstr "ir.cron"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup
msgid "Payment Follow-up" msgid "Payment Follow-up"
msgstr "" msgstr "Fizetési-emlékeztető kifizetés"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.cw #: model:res.country,name:base.cw
@ -9138,7 +9138,7 @@ msgstr "Felhasználói belépés"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.filters:0 #: view:ir.filters:0
msgid "Filters created by myself" msgid "Filters created by myself"
msgstr "" msgstr "Általam létrehozott szűrők"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
@ -9396,7 +9396,7 @@ msgstr "A számsorozat következő száma"
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
#: view:res.users:0 #: view:res.users:0
msgid "Tags..." msgid "Tags..."
msgstr "" msgstr "Cimkék..."
#. module: base #. module: base
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
@ -9426,7 +9426,7 @@ msgstr "Fájlformátum"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.filters:0 #: view:ir.filters:0
msgid "My filters" msgid "My filters"
msgstr "" msgstr "Szűrőim"
#. module: base #. module: base
#: field:res.lang,iso_code:0 #: field:res.lang,iso_code:0
@ -10298,7 +10298,7 @@ msgstr "Kifizetés követés szervezése"
#: code:addons/orm.py:5334 #: code:addons/orm.py:5334
#, python-format #, python-format
msgid "The value for the field '%s' already exists." msgid "The value for the field '%s' already exists."
msgstr "" msgstr "Ennek a mezőnek '%s' az értéke mér be lett írva."
#. module: base #. module: base
#: field:workflow.workitem,inst_id:0 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
@ -11629,7 +11629,7 @@ msgstr "Partner hiv."
#: code:addons/base/static/src/js/apps.js:103 #: code:addons/base/static/src/js/apps.js:103
#, python-format #, python-format
msgid "OpenERP Apps Unreachable" msgid "OpenERP Apps Unreachable"
msgstr "" msgstr "OpenERP Kiegészítők nem elérhetőek"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.attachment,create_date:0 #: field:ir.attachment,create_date:0
@ -12256,6 +12256,7 @@ msgid ""
"The `%s` module appears to be unavailable at the moment, please try again " "The `%s` module appears to be unavailable at the moment, please try again "
"later." "later."
msgstr "" msgstr ""
"A `%s` modul úgy néz ki most nem elérhető, kérem próbálja meg később."
#. module: base #. module: base
#: view:ir.attachment:0 #: view:ir.attachment:0
@ -12676,7 +12677,7 @@ msgstr ""
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
#: view:res.users:0 #: view:res.users:0
msgid "Street..." msgid "Street..."
msgstr "" msgstr "Utca..."
#. module: base #. module: base
#: constraint:res.users:0 #: constraint:res.users:0
@ -14231,7 +14232,7 @@ msgstr "Vevő"
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
#: view:res.users:0 #: view:res.users:0
msgid "e.g. +32.81.81.37.00" msgid "e.g. +32.81.81.37.00"
msgstr "" msgstr "pl. +32.81.81.37.00"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -15362,7 +15363,7 @@ msgstr "Külső azonosítók"
#: code:addons/base/static/src/js/apps.js:103 #: code:addons/base/static/src/js/apps.js:103
#, python-format #, python-format
msgid "Showing locally available modules" msgid "Showing locally available modules"
msgstr "" msgstr "Megmutatja a helyileg elérhető modulokat"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -17618,7 +17619,7 @@ msgstr "Automatikus betöltés bézet"
#. module: base #. module: base
#: view:res.country:0 #: view:res.country:0
msgid "Address format..." msgid "Address format..."
msgstr "" msgstr "Címzés formátuma..."
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
@ -18193,7 +18194,7 @@ msgstr "Paraméterek"
#. module: base #. module: base
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "e.g. Sales Director" msgid "e.g. Sales Director"
msgstr "" msgstr "pl. Értékesítési vezető"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -18387,7 +18388,7 @@ msgstr "Automata telepítés"
#. module: base #. module: base
#: view:base.language.import:0 #: view:base.language.import:0
msgid "e.g. en_US" msgid "e.g. en_US"
msgstr "" msgstr "pl. en_US, hu_HU"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
@ -18626,7 +18627,7 @@ msgstr "Feltétel"
#: code:addons/base/module/module.py:669 #: code:addons/base/module/module.py:669
#, python-format #, python-format
msgid "Module not found" msgid "Module not found"
msgstr "" msgstr "Modul nem található"
#. module: base #. module: base
#: help:res.currency,rate:0 #: help:res.currency,rate:0
@ -18820,7 +18821,7 @@ msgid ""
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Több-raktár kezelése, többes- és struktúrált/rendezett raktár helyek\n" "Több-raktár kezelése, többes- és strukturált/rendezett raktár helyek\n"
"==============================================================\n" "==============================================================\n"
"\n" "\n"
"A raktár és raktárkészlet kezelés a hierarchikus elhelyezkedési szerkezeten " "A raktár és raktárkészlet kezelés a hierarchikus elhelyezkedési szerkezeten "
@ -18832,7 +18833,7 @@ msgstr ""
"lehetőségével a nyomon követhetőség biztosításához, mely követelmény nagyobb " "lehetőségével a nyomon követhetőség biztosításához, mely követelmény nagyobb "
"vállalkozásoknál.\n" "vállalkozásoknál.\n"
"\n" "\n"
"Fó jellemzők\n" "Fő jellemzők\n"
"------------\n" "------------\n"
"* A mozgások előzményei és tervezése,\n" "* A mozgások előzményei és tervezése,\n"
"* Raktár értékelés (alap vagy átlag ár, ...)\n" "* Raktár értékelés (alap vagy átlag ár, ...)\n"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n" "Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-07 15:08+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n" "Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:02+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: view:res.partner.bank:0 #: view:res.partner.bank:0
msgid "e.g. GEBABEBB" msgid "e.g. GEBABEBB"
msgstr "" msgstr "e.g. GEBABEBB"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.sh #: model:res.country,name:base.sh
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Борлуулалт & Худалдан авалт"
#. module: base #. module: base
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Put an internal note..." msgid "Put an internal note..."
msgstr "" msgstr "Дотоод тэмдэглэл бичих..."
#. module: base #. module: base
#: view:ir.translation:0 #: view:ir.translation:0
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Иордан"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
msgid "Croatia - RRIF 2012 COA" msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
msgstr "" msgstr "Croatia - RRIF 2012 COA"
#. module: base #. module: base
#: help:ir.cron,nextcall:0 #: help:ir.cron,nextcall:0
@ -2393,9 +2393,9 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" * Дансны Мод, Татвар, Татварын Код, Журналь, Дансны Үлгэр, Шинжилгээний " " * Дансны Мод, Татвар, Татварын Код, Журналь, Дансны Үлгэр, Шинжилгээний "
"Дансны Мод, Шинжилгээний Журналиудад олон хэлийг нэмдэг.\n" "Дансны Мод, Шинжилгээний Журналиудад олон хэлийг нэмдэг.\n"
" * Тохируулах харилцах нь дараахыг өөрчилдөг.\n" " * Тохируулах харилцах цонх нь дараахыг өөрчилдөг.\n"
" - Үлгэрээс авагдсан Дансны Модт, Татвар, Татварын Код, Мөчлөг зэрэгт " " - Үлгэрээс авагдсан Дансны Мод, Татвар, Татварын Код, Санхүүгийн "
"орчуулгыг хуулна.\n" "харгалзаа зэрэгт орчуулгыг хуулна.\n"
" " " "
#. module: base #. module: base
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Солонгос хэл (KP) / 한국어 (KP)"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.ax #: model:res.country,name:base.ax
msgid "Åland Islands" msgid "Åland Islands"
msgstr "" msgstr "Аландийн Арлууд"
#. module: base #. module: base
#: field:res.company,logo:0 #: field:res.company,logo:0
@ -4230,22 +4230,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Энэ модуль нь төлөвлөлт, захиалга, нөөцлөлт, бүтээгдэхүүний түүхий эд, дэд " "Энэ модуль нь төлөвлөлт, захиалга, нөөцлөлт, бүтээгдэхүүний түүхий эд, дэд "
"хэсгүүдээс угсрах зэрэгийг үйлдвэрлэлийн процессыг хамардаг. Түүнчлэн " "хэсгүүдээс угсрах зэрэгийг үйлдвэрлэлийн процессыг хамардаг. Түүнчлэн "
"бүтээгдэхүүний орц, жор, дамжлагын хүний нөөц, машин тоног төхөөрөмж " "бүтээгдэхүүний орц, дамжлагын хүний нөөц, машин тоног төхөөрөмж зэрэгийг "
"зэрэгийг таамагладаг.\n" "таамагладаг.\n"
"\n" "\n"
"Түүхийн эд нөөцлөл, хангамж, үйлчилгээний бүрэн төлөвлөлтийг дэмждэг. " "Түүхийн эд нөөцлөл, хангамж, үйлчилгээний бүрэн төлөвлөлтийг дэмждэг. "
"Үйлчилгээ нь програм хангамжийн бусад бүх хэсэгтэй бүрэн уялддаг. Тухайлбал, " "Үйлчилгээ нь програм хангамжийн бусад бүх хэсэгтэй бүрэн уялддаг. Тухайлбал, "
"үйлдвэрлэлийг явуулахдаа жор дотор нь дэд гэрээгээр авах үйлчилгээг " "үйлдвэрлэлийг явуулахдаа орц дотор нь дэд гэрээгээр авах үйлчилгээг "
"тодорхойлж өгөх боломжтой байдаг.\n" "тодорхойлж өгөх боломжтой байдаг.\n"
"\n" "\n"
"Онцлог:\n" "Онцлог:\n"
"---------\n" "---------\n"
" * Хадгалуулах / Захиалуулах (мөр бүрээр)\n" " * Хадгалуулах / Захиалуулах (мөр бүрээр)\n"
" * Олон түвшний жор, хязгааргүй\n" " * Олон түвшний орц, хязгааргүй\n"
" * Олон түвшний урсгал, хязгааргүй\n" " * Олон түвшний урсгал, хязгааргүй\n"
" * Шинжилгээний санхүүтэй уялдсан үйлдвэрлэлийн урсгал болон дамжлага\n" " * Шинжилгээний санхүүтэй уялдсан үйлдвэрлэлийн урсгал болон дамжлага\n"
" * Тогтол хугацааны тооцоолол / Яг Хугацаандааа модуль\n" " * Тогтол хугацааны тооцоолол / Яг Хугацаандааа модуль\n"
" * Жоруудыг бүтцээр нь, завсрынхаар нь гэх мэт гүйцэд шинжилгээ, үзлэг\n" " * Орцуудыг бүтцээр нь, завсрынхаар нь гэх мэт гүйцэд шинжилгээ, үзлэг\n"
"\n" "\n"
"Үйлдвэрлэлийн модулийн Хянах самбар / Тайлангууд нь дараах зүйлсийг " "Үйлдвэрлэлийн модулийн Хянах самбар / Тайлангууд нь дараах зүйлсийг "
"агуулдаг:\n" "агуулдаг:\n"
@ -6424,7 +6424,7 @@ msgstr "Ачаалах Тохиргооны Визард"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing"
msgstr "Үйлдвэрлэлийн захиалгууд, Жор, Дамжлагын цуваа" msgstr "Үйлдвэрлэлийн захиалгууд, Орц, Шугам"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.attachment,name:0 #: field:ir.attachment,name:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n" "Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 21:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-07 04:17+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n" "Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-04 14:56+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: view:res.partner.bank:0 #: view:res.partner.bank:0
msgid "e.g. GEBABEBB" msgid "e.g. GEBABEBB"
msgstr "e.g. GEBABEBB" msgstr "örn. GEBABEBB"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.sh #: model:res.country,name:base.sh
@ -612,6 +612,8 @@ msgid ""
"* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
"event registration\n" "event registration\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Etkinliklerin organizasyonu ve yönetimi\n"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -6138,7 +6140,7 @@ msgstr "ABD Çevresi Adaları"
#. module: base #. module: base
#: view:base.language.import:0 #: view:base.language.import:0
msgid "e.g. English" msgid "e.g. English"
msgstr "" msgstr "örn. Türkçe"
#. module: base #. module: base
#: help:ir.cron,numbercall:0 #: help:ir.cron,numbercall:0
@ -6228,7 +6230,7 @@ msgstr "Bu Bir Firmamı"
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
#: view:res.users:0 #: view:res.users:0
msgid "e.g. www.openerp.com" msgid "e.g. www.openerp.com"
msgstr "" msgstr "örn. www.openerp.com"
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0 #: selection:ir.cron,interval_type:0
@ -6660,7 +6662,7 @@ msgstr "ir.cron"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup
msgid "Payment Follow-up" msgid "Payment Follow-up"
msgstr "" msgstr "Ödeme Takip"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.cw #: model:res.country,name:base.cw
@ -6816,7 +6818,7 @@ msgstr "İsrail"
#: code:addons/base/res/res_config.py:444 #: code:addons/base/res/res_config.py:444
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot duplicate configuration!" msgid "Cannot duplicate configuration!"
msgstr "" msgstr "Yapılandırmasını çoğaltması yamazsınız!"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
@ -6831,7 +6833,7 @@ msgstr "Bazen BIC ya da SWIFT olarak geçer."
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
msgid "Indian - Accounting" msgid "Indian - Accounting"
msgstr "" msgstr "Hindistan Hesapplanı"
#. module: base #. module: base
#: field:res.lang,time_format:0 #: field:res.lang,time_format:0
@ -7072,6 +7074,7 @@ msgstr ""
#: model:res.groups,comment:base.group_hr_user #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
msgid "the user will be able to approve document created by employees." msgid "the user will be able to approve document created by employees."
msgstr "" msgstr ""
"Kullanıcı çalışanlar tarafından oluşturulan belgeyi onaylaması mümkün."
#. module: base #. module: base
#: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
@ -7238,7 +7241,7 @@ msgstr "Fed. Eyalet"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.server,copy_object:0 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
msgid "Copy Of" msgid "Copy Of"
msgstr "kopyası" msgstr "Kopyası"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.model.data,display_name:0 #: field:ir.model.data,display_name:0
@ -7279,7 +7282,7 @@ msgstr "Eyalet Kodu"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
msgid "Multi Language Chart of Accounts" msgid "Multi Language Chart of Accounts"
msgstr "Çok dilli Hesap Planları" msgstr "Çok Dilli Hesap Planları"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
@ -7309,7 +7312,7 @@ msgstr "Tercüme edilebilir"
#. module: base #. module: base
#: help:base.language.import,code:0 #: help:base.language.import,code:0
msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US" msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
msgstr "ISO Dil ve Ülke kodu, örnek en_US" msgstr "ISO Dil ve Ülke kodu, örn. en_US"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.vn #: model:res.country,name:base.vn
@ -7334,7 +7337,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: view:ir.property:0 #: view:ir.property:0
msgid "Parameters that are used by all resources." msgid "Parameters that are used by all resources."
msgstr "" msgstr "Tüm kaynaklar tarafından kullanılan parametreler."
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.mz #: model:res.country,name:base.mz
@ -7458,7 +7461,7 @@ msgstr "Kullanıcı Girişi"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.filters:0 #: view:ir.filters:0
msgid "Filters created by myself" msgid "Filters created by myself"
msgstr "" msgstr "Benim oluşturuduğum Filtreler"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
@ -7683,7 +7686,7 @@ msgstr "Sıranın bir sonraki sayısı"
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
#: view:res.users:0 #: view:res.users:0
msgid "Tags..." msgid "Tags..."
msgstr "" msgstr "Etiketler..."
#. module: base #. module: base
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
@ -7713,7 +7716,7 @@ msgstr "Dosya Biçimi"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.filters:0 #: view:ir.filters:0
msgid "My filters" msgid "My filters"
msgstr "" msgstr "Benim filtrelerim"
#. module: base #. module: base
#: field:res.lang,iso_code:0 #: field:res.lang,iso_code:0
@ -7949,7 +7952,7 @@ msgstr "Kanada"
#. module: base #. module: base
#: view:base.language.export:0 #: view:base.language.export:0
msgid "Launchpad" msgid "Launchpad"
msgstr "" msgstr "Launchpad"
#. module: base #. module: base
#: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
@ -8043,7 +8046,7 @@ msgstr "Banka türü alanları"
#. module: base #. module: base
#: constraint:ir.rule:0 #: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules can not be applied on Transient models." msgid "Rules can not be applied on Transient models."
msgstr "" msgstr "Kurallar Geçiş modellerde uygulanamaz."
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -8277,7 +8280,7 @@ msgstr "Giriş Sıralama Numaraları"
#. module: base #. module: base
#: view:base.language.export:0 #: view:base.language.export:0
msgid "POEdit" msgid "POEdit"
msgstr "" msgstr "POEdit"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.values:0 #: view:ir.values:0
@ -8626,7 +8629,7 @@ msgstr "workflow.transition"
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
msgid "%a - Abbreviated weekday name." msgid "%a - Abbreviated weekday name."
msgstr "%a - Günün kısaltması" msgstr "%a - Gün kısaltması"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.ui.menu:0 #: view:ir.ui.menu:0
@ -8705,6 +8708,7 @@ msgstr "Açıklama HTML"
#: help:res.groups,implied_ids:0 #: help:res.groups,implied_ids:0
msgid "Users of this group automatically inherit those groups" msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
msgstr "" msgstr ""
"Bu grubun kullanıcılar otomatik olarak bu grup özelliklerinini devralır"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_note #: model:ir.module.module,summary:base.module_note
@ -9046,7 +9050,7 @@ msgstr "Ülkenin tam adı."
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Iteration" msgid "Iteration"
msgstr "Yineleme" msgstr "Yenileme"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/orm.py:4246 #: code:addons/orm.py:4246
@ -9385,7 +9389,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: view:ir.module.category:0 #: view:ir.module.category:0
msgid "Module Category" msgid "Module Category"
msgstr "Modül Kategori" msgstr "Modül Kategorisi"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.us #: model:res.country,name:base.us
@ -9471,7 +9475,7 @@ msgstr "Partner Ref."
#: code:addons/base/static/src/js/apps.js:103 #: code:addons/base/static/src/js/apps.js:103
#, python-format #, python-format
msgid "OpenERP Apps Unreachable" msgid "OpenERP Apps Unreachable"
msgstr "" msgstr "OpenERP Ugulamaları Erişilebilir Değil"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.attachment,create_date:0 #: field:ir.attachment,create_date:0
@ -9519,7 +9523,7 @@ msgstr "Özel Kısayollar"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
msgid "Slovenian - Accounting" msgid "Slovenian - Accounting"
msgstr "" msgstr "Slovenya - Hesapplananı"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
@ -9833,7 +9837,7 @@ msgstr "Almanya"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth
msgid "OAuth2 Authentication" msgid "OAuth2 Authentication"
msgstr "" msgstr "OAuth2 Authentication"
#. module: base #. module: base
#: view:workflow:0 #: view:workflow:0
@ -10231,7 +10235,7 @@ msgstr "Aralık Birimi"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock
msgid "Portal Stock" msgid "Portal Stock"
msgstr "" msgstr "Portal Stok"
#. module: base #. module: base
#: field:workflow.activity,kind:0 #: field:workflow.activity,kind:0
@ -10254,7 +10258,7 @@ msgstr "Terimleri Senkronize Et"
#. module: base #. module: base
#: field:res.lang,thousands_sep:0 #: field:res.lang,thousands_sep:0
msgid "Thousands Separator" msgid "Thousands Separator"
msgstr "Binler Ayracı" msgstr "Bin Ayracı"
#. module: base #. module: base
#: field:res.request,create_date:0 #: field:res.request,create_date:0
@ -10313,7 +10317,7 @@ msgstr "res.request"
#. module: base #. module: base
#: field:res.partner,image_medium:0 #: field:res.partner,image_medium:0
msgid "Medium-sized image" msgid "Medium-sized image"
msgstr "" msgstr "Orta ölçekli resim"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.model:0 #: view:ir.model:0
@ -10359,7 +10363,7 @@ msgstr "Bu çeviriyi onaylaması için kullanıcının içinde olması gereken g
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
#: view:res.users:0 #: view:res.users:0
msgid "Street..." msgid "Street..."
msgstr "" msgstr "Adres..."
#. module: base #. module: base
#: constraint:res.users:0 #: constraint:res.users:0
@ -10535,7 +10539,7 @@ msgstr "Bu şirketle ilişkili banka hesapları"
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
#: view:res.users:0 #: view:res.users:0
msgid "Sales" msgid "Sales"
msgstr "Satışlar" msgstr "Satış"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.server,child_ids:0 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
@ -10612,7 +10616,7 @@ msgstr "Yapılacak"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees
msgid "Portal HR employees" msgid "Portal HR employees"
msgstr "" msgstr "Portal İK Personeller"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -10730,6 +10734,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Please contact your system administrator if you think this is an error." "Please contact your system administrator if you think this is an error."
msgstr "" msgstr ""
"Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız lütfen sistem yöneticinize başvurun."
#. module: base #. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:545 #: code:addons/base/module/module.py:545
@ -11108,7 +11113,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: field:ir.attachment,res_model:0 #: field:ir.attachment,res_model:0
msgid "Resource Model" msgid "Resource Model"
msgstr "" msgstr "Kayanak Model"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/custom.py:555 #: code:addons/custom.py:555
@ -11411,12 +11416,12 @@ msgstr "Porto Riko"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo
msgid "Demonstration of web/javascript tests" msgid "Demonstration of web/javascript tests"
msgstr "" msgstr "Demonstration of web/javascript tests"
#. module: base #. module: base
#: field:workflow.transition,signal:0 #: field:workflow.transition,signal:0
msgid "Signal (Button Name)" msgid "Signal (Button Name)"
msgstr "" msgstr "Sinyal Buton Adı)"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.act_window:0
@ -11668,7 +11673,7 @@ msgstr "A4"
#. module: base #. module: base
#: view:res.config.installer:0 #: view:res.config.installer:0
msgid "Configuration Installer" msgid "Configuration Installer"
msgstr "" msgstr "Yapılandırma Yükleyicisi"
#. module: base #. module: base
#: field:res.partner,customer:0 #: field:res.partner,customer:0
@ -11679,7 +11684,7 @@ msgstr "Müşteri"
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
#: view:res.users:0 #: view:res.users:0
msgid "e.g. +32.81.81.37.00" msgid "e.g. +32.81.81.37.00"
msgstr "" msgstr "örn. +90.212.345.37.00"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -11770,13 +11775,13 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter #: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter
msgid "ir.fields.converter" msgid "ir.fields.converter"
msgstr "" msgstr "ir.fields.converter"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #: code:addons/base/res/res_partner.py:439
#, python-format #, python-format
msgid "Couldn't create contact without email address !" msgid "Couldn't create contact without email address !"
msgstr "" msgstr "E-posta adresi olmayan kontak oluşturmak olamazdı!"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
@ -11798,12 +11803,12 @@ msgstr "Kurulum İptal"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation
msgid "ir.model.relation" msgid "ir.model.relation"
msgstr "" msgstr "ir.model.relation"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
msgid "Check Writing" msgid "Check Writing"
msgstr "" msgstr "Çek Yazma"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
@ -11872,7 +11877,7 @@ msgstr "Erişim Kuralları"
#. module: base #. module: base
#: field:res.groups,trans_implied_ids:0 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
msgid "Transitively inherits" msgid "Transitively inherits"
msgstr "" msgstr "Geçişler devralır"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.default,ref_table:0 #: field:ir.default,ref_table:0
@ -12080,7 +12085,7 @@ msgstr "Guetemala - Muhasebe"
#. module: base #. module: base
#: help:ir.cron,args:0 #: help:ir.cron,args:0
msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)." msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
msgstr "Metoda (fonsiyona) gönderilecek argümanlar ör: (uid,)." msgstr "Metoda (fonsiyona) gönderilecek argümanlar örn.: (uid,)."
#. module: base #. module: base
#: report:ir.module.reference:0 #: report:ir.module.reference:0
@ -12141,7 +12146,7 @@ msgstr "Rapor Türü"
#: view:res.partner.bank:0 #: view:res.partner.bank:0
#: view:res.users:0 #: view:res.users:0
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Durum" msgstr "Eyalet"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -12197,7 +12202,7 @@ msgstr "Bağlantı Bilgileri"
#. module: base #. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
msgid "Professor" msgid "Professor"
msgstr "" msgstr "Profesör"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.hm #: model:res.country,name:base.hm
@ -12226,7 +12231,7 @@ msgstr "Teklifleri, sipariş emirlerini ve faturalarınızı yönetmenizi sağla
#. module: base #. module: base
#: field:res.users,login_date:0 #: field:res.users,login_date:0
msgid "Latest connection" msgid "Latest connection"
msgstr "" msgstr "Son bağlantı"
#. module: base #. module: base
#: field:res.groups,implied_ids:0 #: field:res.groups,implied_ids:0
@ -12333,7 +12338,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.cd #: model:res.country,name:base.cd
msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "" msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.cr #: model:res.country,name:base.cr
@ -12368,7 +12373,7 @@ msgstr "Diğer Partner"
#: view:workflow.workitem:0 #: view:workflow.workitem:0
#: field:workflow.workitem,state:0 #: field:workflow.workitem,state:0
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Durum" msgstr "Durumu"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
@ -12622,7 +12627,7 @@ msgstr "Dış Tanımlayıcılar"
#: code:addons/base/static/src/js/apps.js:103 #: code:addons/base/static/src/js/apps.js:103
#, python-format #, python-format
msgid "Showing locally available modules" msgid "Showing locally available modules"
msgstr "" msgstr "Yerel olarak kullanılabilir modülleri bakın"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -12649,7 +12654,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
msgid "SXW Path" msgid "SXW Path"
msgstr "" msgstr "SXW Yolu"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
@ -13839,7 +13844,7 @@ msgstr "Modülleri Kurma"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm
msgid "Import & Synchronize" msgid "Import & Synchronize"
msgstr "" msgstr "İçe aktarım ve senkronize"
#. module: base #. module: base
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
@ -14203,7 +14208,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher
msgid "Send Invoices and Track Payments" msgid "Send Invoices and Track Payments"
msgstr "" msgstr "Faturalar ve Parça Ödemeler gönder"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
@ -14439,7 +14444,7 @@ msgstr "Görünüm Kendiliğinden Yüklenmesi"
#. module: base #. module: base
#: view:res.country:0 #: view:res.country:0
msgid "Address format..." msgid "Address format..."
msgstr "" msgstr "Adres formatı..."
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
@ -14639,7 +14644,7 @@ msgstr "Erişim"
#: field:res.partner,vat:0 #: field:res.partner,vat:0
#, python-format #, python-format
msgid "TIN" msgid "TIN"
msgstr "" msgstr "V.No"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.aw #: model:res.country,name:base.aw
@ -14889,7 +14894,7 @@ msgstr "Parametreler"
#. module: base #. module: base
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "e.g. Sales Director" msgid "e.g. Sales Director"
msgstr "" msgstr "örn. Satış Yöneticisi"
#. module: base #. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0 #: selection:base.language.install,lang:0
@ -15072,7 +15077,7 @@ msgstr "Otomatik Yükleme"
#. module: base #. module: base
#: view:base.language.import:0 #: view:base.language.import:0
msgid "e.g. en_US" msgid "e.g. en_US"
msgstr "" msgstr "örn. tr_TR"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
@ -15253,7 +15258,7 @@ msgstr "Koşul"
#: code:addons/base/module/module.py:669 #: code:addons/base/module/module.py:669
#, python-format #, python-format
msgid "Module not found" msgid "Module not found"
msgstr "" msgstr "Modül bulunamadı"
#. module: base #. module: base
#: help:res.currency,rate:0 #: help:res.currency,rate:0
@ -15336,7 +15341,7 @@ msgstr "Sistem Güncelleme"
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
msgid "SXW Content" msgid "SXW Content"
msgstr "" msgstr "SXW İçerek"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.attachment,file_size:0 #: field:ir.attachment,file_size:0