Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130406063615-7i83z5nw8t61j74f
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130407060018-f3clm2r44u1qf71g
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130408062007-qrme94qjqgan9ie9
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-04-08 06:20:07 +00:00
parent a27dd438a7
commit 161841af7e
4 changed files with 326 additions and 320 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-20 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 14:30+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-21 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "e.g. GEBABEBB"
msgstr ""
msgstr "pl. GEBABEBB"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Értékesítések & Beszerzések"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Put an internal note..."
msgstr ""
msgstr "Tegyen egy belső megjegyyzést ide"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Modul frissítés"
#: view:res.partner.bank:0
#: view:res.users:0
msgid "ZIP"
msgstr ""
msgstr "Irányítószám"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr ""
"==============================================\n"
" * Felhasználó azonosítás\n"
" * Dokumentum indexálás:- .pptx és .docx fájlok nem támogatottak Windows "
"oprendszeren.\n"
"operációs rendszeren.\n"
" * Dashboard / Műszerfal a dokumentumokhoz mely magában foglalja:\n"
" * Új fájl (lista)\n"
" * Fájlok a forrás típusa szerint (grafikon)\n"
@ -3354,7 +3354,7 @@ msgstr ""
"==================================\n"
"\n"
"Ez az alkalmazás lehetővé teszi a célul kitűzött eladások eredményes és "
"hatékony kezelését figyelembevéve a megrendelések és annak régebbi "
"hatékony kezelését figyelembe véve a megrendelések és annak régebbi "
"történetének nyomon követését.\n"
"\n"
"Kezeli a teljes eladási munkafolyamatot:\n"
@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr ""
"* Incoterms: International Commercial terms /Nemzetközi szállítási "
"feltételek pl.:EXW/\n"
"\n"
"Használható rugalmas számlázáasi módszer:\n"
"Használható rugalmas számlázási módszer:\n"
"\n"
"* *Igényléskori*: Ha szükséges a számlák kézzel létrehozhatók a megrendelés "
"alapján\n"
@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr ""
"egyenlíteni a szállítás előtt\n"
"\n"
"\n"
"A kereskedő vezérklő műszerfala a következőket tartalmazza\n"
"A kereskedő vezérlő műszerfala a következőket tartalmazza\n"
"------------------------------------------------\n"
"* Az árajánlataim\n"
"* Havi forgótőke (Grafikon)\n"
@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr ""
"automatikusan tud hozzárendelni emlékeztetőt.\n"
"\n"
"OpenERP alkatrész kezelés szabálya megengedi a rendszernek, hogy sablonból "
"rendelést generáljon autómatikusan, vagy beállíthatja, hogy az egészet a "
"rendelést generáljon automatikusan, vagy beállíthatja, hogy az egészet a "
"termelés tényleges igénynek megfelelően folyamat vezérléssel hajtsa végre.\n"
"\n"
"Dashboard / Műszerfal a beszerzés kezelés kimutatásához ezt tartalmazza:\n"
@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "e.g. Global Business Solutions"
msgstr ""
msgstr "pl. Global Business Solutions"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0
@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr ""
"Támogatja a raktározott termékek, fogyóeszközök vagy szolgáltatások "
"integrációját. Szolgáltatások teljesen integráltak a szoftver teljes "
"egységével. Például, beállíthat egy alvállalkozói szolgáltatást a "
"darabjegyzékben az autómatikus anyag beszerzéshez egy összeszerelni kívánt "
"darabjegyzékben az automatikus anyag beszerzéshez egy összeszerelni kívánt "
"termék megrendelésénél.\n"
"\n"
"Fő tulajdonságok\n"
@ -4485,8 +4485,8 @@ msgstr ""
"* Raktár létrehozás/Megrendelés létrehozás\n"
"* Több szintű darabjegyzés, nincs határ\n"
"* Több szintű útvonal, nincs határ\n"
"* Útvonal és munka központ integrálva az analitikai könyvitellel\n"
"* Periódikus ütemező számítás \n"
"* Útvonal és munka központ integrálva az analitikai könyvvitellel\n"
"* Periodikus ütemező számítás \n"
"* Lehetővé teszi a darabjegyzékek böngészését komplett szerkezetben ami "
"magában foglalja az al- és a fantom darabjegyzékeket\n"
"\n"
@ -7496,7 +7496,7 @@ msgstr "USA kisebb félreeső szigetei"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
msgid "e.g. English"
msgstr ""
msgstr "pl. angol"
#. module: base
#: help:ir.cron,numbercall:0
@ -7590,7 +7590,7 @@ msgstr "Ez egy vállalat"
#: view:res.partner:0
#: view:res.users:0
msgid "e.g. www.openerp.com"
msgstr ""
msgstr "pl. www.openerp.com"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
@ -8200,7 +8200,7 @@ msgstr "ir.cron"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup
msgid "Payment Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Fizetési-emlékeztető kifizetés"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cw
@ -9138,7 +9138,7 @@ msgstr "Felhasználói belépés"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "Filters created by myself"
msgstr ""
msgstr "Általam létrehozott szűrők"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
@ -9396,7 +9396,7 @@ msgstr "A számsorozat következő száma"
#: view:res.partner:0
#: view:res.users:0
msgid "Tags..."
msgstr ""
msgstr "Cimkék..."
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -9426,7 +9426,7 @@ msgstr "Fájlformátum"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "My filters"
msgstr ""
msgstr "Szűrőim"
#. module: base
#: field:res.lang,iso_code:0
@ -10298,7 +10298,7 @@ msgstr "Kifizetés követés szervezése"
#: code:addons/orm.py:5334
#, python-format
msgid "The value for the field '%s' already exists."
msgstr ""
msgstr "Ennek a mezőnek '%s' az értéke mér be lett írva."
#. module: base
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
@ -11629,7 +11629,7 @@ msgstr "Partner hiv."
#: code:addons/base/static/src/js/apps.js:103
#, python-format
msgid "OpenERP Apps Unreachable"
msgstr ""
msgstr "OpenERP Kiegészítők nem elérhetőek"
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_date:0
@ -12256,6 +12256,7 @@ msgid ""
"The `%s` module appears to be unavailable at the moment, please try again "
"later."
msgstr ""
"A `%s` modul úgy néz ki most nem elérhető, kérem próbálja meg később."
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@ -12676,7 +12677,7 @@ msgstr ""
#: view:res.partner:0
#: view:res.users:0
msgid "Street..."
msgstr ""
msgstr "Utca..."
#. module: base
#: constraint:res.users:0
@ -14231,7 +14232,7 @@ msgstr "Vevő"
#: view:res.partner:0
#: view:res.users:0
msgid "e.g. +32.81.81.37.00"
msgstr ""
msgstr "pl. +32.81.81.37.00"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -15362,7 +15363,7 @@ msgstr "Külső azonosítók"
#: code:addons/base/static/src/js/apps.js:103
#, python-format
msgid "Showing locally available modules"
msgstr ""
msgstr "Megmutatja a helyileg elérhető modulokat"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -17618,7 +17619,7 @@ msgstr "Automatikus betöltés bézet"
#. module: base
#: view:res.country:0
msgid "Address format..."
msgstr ""
msgstr "Címzés formátuma..."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
@ -18193,7 +18194,7 @@ msgstr "Paraméterek"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "e.g. Sales Director"
msgstr ""
msgstr "pl. Értékesítési vezető"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -18387,7 +18388,7 @@ msgstr "Automata telepítés"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
msgid "e.g. en_US"
msgstr ""
msgstr "pl. en_US, hu_HU"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
@ -18626,7 +18627,7 @@ msgstr "Feltétel"
#: code:addons/base/module/module.py:669
#, python-format
msgid "Module not found"
msgstr ""
msgstr "Modul nem található"
#. module: base
#: help:res.currency,rate:0
@ -18820,7 +18821,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
"Több-raktár kezelése, többes- és struktúrált/rendezett raktár helyek\n"
"Több-raktár kezelése, többes- és strukturált/rendezett raktár helyek\n"
"==============================================================\n"
"\n"
"A raktár és raktárkészlet kezelés a hierarchikus elhelyezkedési szerkezeten "
@ -18832,7 +18833,7 @@ msgstr ""
"lehetőségével a nyomon követhetőség biztosításához, mely követelmény nagyobb "
"vállalkozásoknál.\n"
"\n"
"Fó jellemzők\n"
"Fő jellemzők\n"
"------------\n"
"* A mozgások előzményei és tervezése,\n"
"* Raktár értékelés (alap vagy átlag ár, ...)\n"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 15:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 15:08+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "e.g. GEBABEBB"
msgstr ""
msgstr "e.g. GEBABEBB"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Борлуулалт & Худалдан авалт"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Put an internal note..."
msgstr ""
msgstr "Дотоод тэмдэглэл бичих..."
#. module: base
#: view:ir.translation:0
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Иордан"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
msgstr ""
msgstr "Croatia - RRIF 2012 COA"
#. module: base
#: help:ir.cron,nextcall:0
@ -2393,9 +2393,9 @@ msgstr ""
"\n"
" * Дансны Мод, Татвар, Татварын Код, Журналь, Дансны Үлгэр, Шинжилгээний "
"Дансны Мод, Шинжилгээний Журналиудад олон хэлийг нэмдэг.\n"
" * Тохируулах харилцах нь дараахыг өөрчилдөг.\n"
" - Үлгэрээс авагдсан Дансны Модт, Татвар, Татварын Код, Мөчлөг зэрэгт "
"орчуулгыг хуулна.\n"
" * Тохируулах харилцах цонх нь дараахыг өөрчилдөг.\n"
" - Үлгэрээс авагдсан Дансны Мод, Татвар, Татварын Код, Санхүүгийн "
"харгалзаа зэрэгт орчуулгыг хуулна.\n"
" "
#. module: base
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Солонгос хэл (KP) / 한국어 (KP)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ax
msgid "Åland Islands"
msgstr ""
msgstr "Аландийн Арлууд"
#. module: base
#: field:res.company,logo:0
@ -4230,22 +4230,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Энэ модуль нь төлөвлөлт, захиалга, нөөцлөлт, бүтээгдэхүүний түүхий эд, дэд "
"хэсгүүдээс угсрах зэрэгийг үйлдвэрлэлийн процессыг хамардаг. Түүнчлэн "
"бүтээгдэхүүний орц, жор, дамжлагын хүний нөөц, машин тоног төхөөрөмж "
"зэрэгийг таамагладаг.\n"
"бүтээгдэхүүний орц, дамжлагын хүний нөөц, машин тоног төхөөрөмж зэрэгийг "
"таамагладаг.\n"
"\n"
"Түүхийн эд нөөцлөл, хангамж, үйлчилгээний бүрэн төлөвлөлтийг дэмждэг. "
"Үйлчилгээ нь програм хангамжийн бусад бүх хэсэгтэй бүрэн уялддаг. Тухайлбал, "
"үйлдвэрлэлийг явуулахдаа жор дотор нь дэд гэрээгээр авах үйлчилгээг "
"үйлдвэрлэлийг явуулахдаа орц дотор нь дэд гэрээгээр авах үйлчилгээг "
"тодорхойлж өгөх боломжтой байдаг.\n"
"\n"
"Онцлог:\n"
"---------\n"
" * Хадгалуулах / Захиалуулах (мөр бүрээр)\n"
" * Олон түвшний жор, хязгааргүй\n"
" * Олон түвшний орц, хязгааргүй\n"
" * Олон түвшний урсгал, хязгааргүй\n"
" * Шинжилгээний санхүүтэй уялдсан үйлдвэрлэлийн урсгал болон дамжлага\n"
" * Тогтол хугацааны тооцоолол / Яг Хугацаандааа модуль\n"
" * Жоруудыг бүтцээр нь, завсрынхаар нь гэх мэт гүйцэд шинжилгээ, үзлэг\n"
" * Орцуудыг бүтцээр нь, завсрынхаар нь гэх мэт гүйцэд шинжилгээ, үзлэг\n"
"\n"
"Үйлдвэрлэлийн модулийн Хянах самбар / Тайлангууд нь дараах зүйлсийг "
"агуулдаг:\n"
@ -6424,7 +6424,7 @@ msgstr "Ачаалах Тохиргооны Визард"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing"
msgstr "Үйлдвэрлэлийн захиалгууд, Жор, Дамжлагын цуваа"
msgstr "Үйлдвэрлэлийн захиалгууд, Орц, Шугам"
#. module: base
#: field:ir.attachment,name:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 04:17+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-04 14:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "e.g. GEBABEBB"
msgstr "e.g. GEBABEBB"
msgstr "örn. GEBABEBB"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -612,6 +612,8 @@ msgid ""
"* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any "
"event registration\n"
msgstr ""
"\n"
"Etkinliklerin organizasyonu ve yönetimi\n"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -6138,7 +6140,7 @@ msgstr "ABD Çevresi Adaları"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
msgid "e.g. English"
msgstr ""
msgstr "örn. Türkçe"
#. module: base
#: help:ir.cron,numbercall:0
@ -6228,7 +6230,7 @@ msgstr "Bu Bir Firmamı"
#: view:res.partner:0
#: view:res.users:0
msgid "e.g. www.openerp.com"
msgstr ""
msgstr "örn. www.openerp.com"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
@ -6660,7 +6662,7 @@ msgstr "ir.cron"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup
msgid "Payment Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Ödeme Takip"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cw
@ -6816,7 +6818,7 @@ msgstr "İsrail"
#: code:addons/base/res/res_config.py:444
#, python-format
msgid "Cannot duplicate configuration!"
msgstr ""
msgstr "Yapılandırmasını çoğaltması yamazsınız!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
@ -6831,7 +6833,7 @@ msgstr "Bazen BIC ya da SWIFT olarak geçer."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
msgid "Indian - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Hindistan Hesapplanı"
#. module: base
#: field:res.lang,time_format:0
@ -7072,6 +7074,7 @@ msgstr ""
#: model:res.groups,comment:base.group_hr_user
msgid "the user will be able to approve document created by employees."
msgstr ""
"Kullanıcı çalışanlar tarafından oluşturulan belgeyi onaylaması mümkün."
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
@ -7238,7 +7241,7 @@ msgstr "Fed. Eyalet"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,copy_object:0
msgid "Copy Of"
msgstr "kopyası"
msgstr "Kopyası"
#. module: base
#: field:ir.model.data,display_name:0
@ -7279,7 +7282,7 @@ msgstr "Eyalet Kodu"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
msgid "Multi Language Chart of Accounts"
msgstr "Çok dilli Hesap Planları"
msgstr "Çok Dilli Hesap Planları"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
@ -7309,7 +7312,7 @@ msgstr "Tercüme edilebilir"
#. module: base
#: help:base.language.import,code:0
msgid "ISO Language and Country code, e.g. en_US"
msgstr "ISO Dil ve Ülke kodu, örnek en_US"
msgstr "ISO Dil ve Ülke kodu, örn. en_US"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vn
@ -7334,7 +7337,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.property:0
msgid "Parameters that are used by all resources."
msgstr ""
msgstr "Tüm kaynaklar tarafından kullanılan parametreler."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mz
@ -7458,7 +7461,7 @@ msgstr "Kullanıcı Girişi"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "Filters created by myself"
msgstr ""
msgstr "Benim oluşturuduğum Filtreler"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
@ -7683,7 +7686,7 @@ msgstr "Sıranın bir sonraki sayısı"
#: view:res.partner:0
#: view:res.users:0
msgid "Tags..."
msgstr ""
msgstr "Etiketler..."
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -7713,7 +7716,7 @@ msgstr "Dosya Biçimi"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "My filters"
msgstr ""
msgstr "Benim filtrelerim"
#. module: base
#: field:res.lang,iso_code:0
@ -7949,7 +7952,7 @@ msgstr "Kanada"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Launchpad"
msgstr ""
msgstr "Launchpad"
#. module: base
#: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
@ -8043,7 +8046,7 @@ msgstr "Banka türü alanları"
#. module: base
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules can not be applied on Transient models."
msgstr ""
msgstr "Kurallar Geçiş modellerde uygulanamaz."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -8277,7 +8280,7 @@ msgstr "Giriş Sıralama Numaraları"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "POEdit"
msgstr ""
msgstr "POEdit"
#. module: base
#: view:ir.values:0
@ -8626,7 +8629,7 @@ msgstr "workflow.transition"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%a - Abbreviated weekday name."
msgstr "%a - Günün kısaltması"
msgstr "%a - Gün kısaltması"
#. module: base
#: view:ir.ui.menu:0
@ -8705,6 +8708,7 @@ msgstr "Açıklama HTML"
#: help:res.groups,implied_ids:0
msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
msgstr ""
"Bu grubun kullanıcılar otomatik olarak bu grup özelliklerinini devralır"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_note
@ -9046,7 +9050,7 @@ msgstr "Ülkenin tam adı."
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Iteration"
msgstr "Yineleme"
msgstr "Yenileme"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:4246
@ -9385,7 +9389,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.category:0
msgid "Module Category"
msgstr "Modül Kategori"
msgstr "Modül Kategorisi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.us
@ -9471,7 +9475,7 @@ msgstr "Partner Ref."
#: code:addons/base/static/src/js/apps.js:103
#, python-format
msgid "OpenERP Apps Unreachable"
msgstr ""
msgstr "OpenERP Ugulamaları Erişilebilir Değil"
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_date:0
@ -9519,7 +9523,7 @@ msgstr "Özel Kısayollar"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
msgid "Slovenian - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Slovenya - Hesapplananı"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
@ -9833,7 +9837,7 @@ msgstr "Almanya"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth
msgid "OAuth2 Authentication"
msgstr ""
msgstr "OAuth2 Authentication"
#. module: base
#: view:workflow:0
@ -10231,7 +10235,7 @@ msgstr "Aralık Birimi"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_stock
msgid "Portal Stock"
msgstr ""
msgstr "Portal Stok"
#. module: base
#: field:workflow.activity,kind:0
@ -10254,7 +10258,7 @@ msgstr "Terimleri Senkronize Et"
#. module: base
#: field:res.lang,thousands_sep:0
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Binler Ayracı"
msgstr "Bin Ayracı"
#. module: base
#: field:res.request,create_date:0
@ -10313,7 +10317,7 @@ msgstr "res.request"
#. module: base
#: field:res.partner,image_medium:0
msgid "Medium-sized image"
msgstr ""
msgstr "Orta ölçekli resim"
#. module: base
#: view:ir.model:0
@ -10359,7 +10363,7 @@ msgstr "Bu çeviriyi onaylaması için kullanıcının içinde olması gereken g
#: view:res.partner:0
#: view:res.users:0
msgid "Street..."
msgstr ""
msgstr "Adres..."
#. module: base
#: constraint:res.users:0
@ -10535,7 +10539,7 @@ msgstr "Bu şirketle ilişkili banka hesapları"
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
#: view:res.users:0
msgid "Sales"
msgstr "Satışlar"
msgstr "Satış"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
@ -10612,7 +10616,7 @@ msgstr "Yapılacak"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees
msgid "Portal HR employees"
msgstr ""
msgstr "Portal İK Personeller"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -10730,6 +10734,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please contact your system administrator if you think this is an error."
msgstr ""
"Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız lütfen sistem yöneticinize başvurun."
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:545
@ -11108,7 +11113,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_model:0
msgid "Resource Model"
msgstr ""
msgstr "Kayanak Model"
#. module: base
#: code:addons/custom.py:555
@ -11411,12 +11416,12 @@ msgstr "Porto Riko"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo
msgid "Demonstration of web/javascript tests"
msgstr ""
msgstr "Demonstration of web/javascript tests"
#. module: base
#: field:workflow.transition,signal:0
msgid "Signal (Button Name)"
msgstr ""
msgstr "Sinyal Buton Adı)"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
@ -11668,7 +11673,7 @@ msgstr "A4"
#. module: base
#: view:res.config.installer:0
msgid "Configuration Installer"
msgstr ""
msgstr "Yapılandırma Yükleyicisi"
#. module: base
#: field:res.partner,customer:0
@ -11679,7 +11684,7 @@ msgstr "Müşteri"
#: view:res.partner:0
#: view:res.users:0
msgid "e.g. +32.81.81.37.00"
msgstr ""
msgstr "örn. +90.212.345.37.00"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -11770,13 +11775,13 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter
msgid "ir.fields.converter"
msgstr ""
msgstr "ir.fields.converter"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_partner.py:439
#, python-format
msgid "Couldn't create contact without email address !"
msgstr ""
msgstr "E-posta adresi olmayan kontak oluşturmak olamazdı!"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
@ -11798,12 +11803,12 @@ msgstr "Kurulum İptal"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation
msgid "ir.model.relation"
msgstr ""
msgstr "ir.model.relation"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
msgid "Check Writing"
msgstr ""
msgstr "Çek Yazma"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
@ -11872,7 +11877,7 @@ msgstr "Erişim Kuralları"
#. module: base
#: field:res.groups,trans_implied_ids:0
msgid "Transitively inherits"
msgstr ""
msgstr "Geçişler devralır"
#. module: base
#: field:ir.default,ref_table:0
@ -12080,7 +12085,7 @@ msgstr "Guetemala - Muhasebe"
#. module: base
#: help:ir.cron,args:0
msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
msgstr "Metoda (fonsiyona) gönderilecek argümanlar ör: (uid,)."
msgstr "Metoda (fonsiyona) gönderilecek argümanlar örn.: (uid,)."
#. module: base
#: report:ir.module.reference:0
@ -12141,7 +12146,7 @@ msgstr "Rapor Türü"
#: view:res.partner.bank:0
#: view:res.users:0
msgid "State"
msgstr "Durum"
msgstr "Eyalet"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -12197,7 +12202,7 @@ msgstr "Bağlantı Bilgileri"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
msgid "Professor"
msgstr ""
msgstr "Profesör"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hm
@ -12226,7 +12231,7 @@ msgstr "Teklifleri, sipariş emirlerini ve faturalarınızı yönetmenizi sağla
#. module: base
#: field:res.users,login_date:0
msgid "Latest connection"
msgstr ""
msgstr "Son bağlantı"
#. module: base
#: field:res.groups,implied_ids:0
@ -12333,7 +12338,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cd
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr ""
msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cr
@ -12368,7 +12373,7 @@ msgstr "Diğer Partner"
#: view:workflow.workitem:0
#: field:workflow.workitem,state:0
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgstr "Durumu"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
@ -12622,7 +12627,7 @@ msgstr "Dış Tanımlayıcılar"
#: code:addons/base/static/src/js/apps.js:103
#, python-format
msgid "Showing locally available modules"
msgstr ""
msgstr "Yerel olarak kullanılabilir modülleri bakın"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -12649,7 +12654,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
msgid "SXW Path"
msgstr ""
msgstr "SXW Yolu"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
@ -13839,7 +13844,7 @@ msgstr "Modülleri Kurma"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm
msgid "Import & Synchronize"
msgstr ""
msgstr "İçe aktarım ve senkronize"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -14203,7 +14208,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher
msgid "Send Invoices and Track Payments"
msgstr ""
msgstr "Faturalar ve Parça Ödemeler gönder"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
@ -14439,7 +14444,7 @@ msgstr "Görünüm Kendiliğinden Yüklenmesi"
#. module: base
#: view:res.country:0
msgid "Address format..."
msgstr ""
msgstr "Adres formatı..."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
@ -14639,7 +14644,7 @@ msgstr "Erişim"
#: field:res.partner,vat:0
#, python-format
msgid "TIN"
msgstr ""
msgstr "V.No"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.aw
@ -14889,7 +14894,7 @@ msgstr "Parametreler"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "e.g. Sales Director"
msgstr ""
msgstr "örn. Satış Yöneticisi"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -15072,7 +15077,7 @@ msgstr "Otomatik Yükleme"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
msgid "e.g. en_US"
msgstr ""
msgstr "örn. tr_TR"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
@ -15253,7 +15258,7 @@ msgstr "Koşul"
#: code:addons/base/module/module.py:669
#, python-format
msgid "Module not found"
msgstr ""
msgstr "Modül bulunamadı"
#. module: base
#: help:res.currency,rate:0
@ -15336,7 +15341,7 @@ msgstr "Sistem Güncelleme"
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
msgid "SXW Content"
msgstr ""
msgstr "SXW İçerek"
#. module: base
#: field:ir.attachment,file_size:0