[Merge] Merge with main addons.

bzr revid: mdi@tinyerp.com-20120918043228-70ehzpzdrjtn3imh
This commit is contained in:
Divyesh Makwana (Open ERP) 2012-09-18 10:02:28 +05:30
commit 110469f40e
64 changed files with 612 additions and 412 deletions

View File

@ -304,7 +304,7 @@ class account_bank_statement(osv.osv):
'date': st_line.date,
'ref': st_line.ref,
'move_id': move_id,
'partner_id': partner_id,
'partner_id': par_id,
'account_id': acc_id,
'credit': credit,
'debit': debit,

View File

@ -252,16 +252,6 @@
</tree>
</field>
</record>
<record id="view_treasory_graph" model="ir.ui.view">
<field name="name">account.treasury.graph</field>
<field name="model">account.account</field>
<field name="arch" type="xml">
<graph string="Treasury Analysis" type="bar">
<field name="name"/>
<field name="balance" operator="+"/>
</graph>
</field>
</record>
<record id="action_account_form" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Accounts</field>
<field name="res_model">account.account</field>
@ -2537,7 +2527,7 @@ action = pool.get('res.config').next(cr, uid, [], context)
<header>
<button name="button_confirm_cash" states="open" string="Close CashBox" type="object" class="oe_highlight"/>
<button name="button_open" states="draft" string="Open CashBox" type="object" class="oe_highlight"/>
<button name="button_cancel" states="confirm,open" string="Cancel" type="object" groups="base.group_extended"/>
<button name="button_cancel" states="confirm,open" string="Cancel" type="object"/>
<field name="state" widget="statusbar" nolabel="1" statusbar_visible="draft,confirm"/>
</header>
<sheet string="Statement">

View File

@ -12,16 +12,6 @@
<field name="domain">[('year','=',time.strftime('%Y'))]</field>
</record>
<record id="action_treasory_graph" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Treasury</field>
<field name="res_model">account.account</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">graph,tree</field>
<field name="domain">[('type','=','liquidity')]</field>
<field name="context">{'default_type': 'liquidity'}</field>
<field name="view_id" ref="account.view_treasory_graph"/>
</record>
<record id="board_account_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">board.account.form</field>
<field name="model">board.board</field>
@ -31,9 +21,6 @@
<column>
<action name="%(action_company_analysis_tree)d" string="Company Analysis"/>
</column>
<column>
<action name="%(action_treasory_graph)d" string="Treasury"/>
</column>
</board>
</form>
</field>

View File

@ -92,14 +92,14 @@ class account_move_journal(osv.osv_memory):
journal = False
if journal_id:
journal = journal_pool.read(cr, uid, [journal_id], ['name'])[0]['name']
journal = journal_pool.read(cr, uid, journal_id, ['name'], context=context).name
journal_string = _("Journal: %s") % tools.ustr(journal)
else:
journal_string = _("Journal: All")
period = False
if period_id:
period = period_pool.browse(cr, uid, [period_id], ['name'])[0]['name']
period = period_pool.browse(cr, uid, period_id, context=context).name
period_string = _("Period: %s") % tools.ustr(period)
open_string = _("Open")

View File

@ -64,11 +64,13 @@ class ir_model_fields_anonymization(osv.osv):
state = 'anonymized' # all fields are anonymized
else:
state = 'unstable' # fields are mixed: this should be fixed
return state
def _check_write(self, cr, uid, context=None):
# check that the field is created from the menu and not from an database update
# otherwise the database update can crash:
if context.get('manual'):
global_state = self._get_global_state(cr, uid, context=context)
if global_state == 'anonymized':
@ -100,12 +102,16 @@ class ir_model_fields_anonymization(osv.osv):
# check field state: all should be clear before we can add a new field to anonymize:
self._check_write(cr, uid, context=context)
global_state = self._get_global_state(cr, uid, context=context)
if 'field_name' in vals and vals['field_name'] and 'model_name' in vals and vals['model_name']:
vals['model_id'], vals['field_id'] = self._get_model_and_field_ids(cr, uid, vals, context=context)
# check not existing fields:
if not vals.get('field_id'):
vals['state'] = 'not_existing'
else:
vals['state'] = global_state
res = super(ir_model_fields_anonymization, self).create(cr, uid, vals, context=context)
@ -340,8 +346,9 @@ class ir_model_fields_anonymize_wizard(osv.osv_memory):
# remove the placeholer:
eview.remove(placeholder)
else:
# unstable ?
raise
msg = "The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields are anonymized," + \
" while some fields are not anonymized. You should try to solve this problem before trying to do anything else."
raise osv.except_osv('Error !', msg)
res['arch'] = etree.tostring(eview)

View File

@ -66,6 +66,11 @@ class crm_meeting(base_state, osv.Model):
'state': 'open',
}
def copy(self, cr, uid, id, default=None, context=None):
default = default or {}
default['attendee_ids'] = False
return super(crm_meeting, self).copy(cr, uid, id, default, context)
# ----------------------------------------
# OpenChatter
# ----------------------------------------

View File

@ -207,6 +207,8 @@ class event_event(osv.osv):
'main_speaker_id': fields.many2one('res.partner','Main Speaker', readonly=False, states={'done': [('readonly', True)]}, help="Speaker who will be giving speech at the event."),
'address_id': fields.many2one('res.partner','Location Address', readonly=False, states={'done': [('readonly', True)]}),
'street': fields.related('address_id','street',type='char',string='Street'),
'street2': fields.related('address_id','street2',type='char',string='Street2'),
'state_id': fields.related('address_id','state_id',type='many2one', relation="res.country.state", string='State'),
'zip': fields.related('address_id','zip',type='char',string='zip'),
'city': fields.related('address_id','city',type='char',string='city'),
'speaker_confirmed': fields.boolean('Speaker Confirmed', readonly=False, states={'done': [('readonly', True)]}),
@ -265,16 +267,20 @@ class event_event(osv.osv):
def on_change_address_id(self, cr, uid, ids, address_id, context=None):
values = {
'street' : False,
'street2' : False,
'city' : False,
'zip' : False,
'country_id' : False,
'state_id' : False,
}
if isinstance(address_id, (long, int)):
address = self.pool.get('res.partner').browse(cr, uid, address_id, context=context)
values.update({
'street' : address.street,
'street2' : address.street2,
'city' : address.city,
'country_id' : address.country_id and address.country_id.id,
'state_id' : address.state_id and address.state_id.id,
'zip' : address.zip,
})

View File

@ -101,7 +101,7 @@
<field name="arch" type="xml">
<form string="Events" version="7.0">
<header>
<span groups="base.user_group">
<span groups="base.group_user">
<button string="Confirm Event" name="button_confirm" states="draft" type="object" class="oe_highlight"/>
<button string="Event Ended" name="button_done" states="confirm" type="object" class="oe_highlight"/>
<button string="Set To Draft" name="button_draft" states="cancel,done" type="object" />
@ -111,52 +111,54 @@
</header>
<sheet>
<div class="oe_right oe_button_box">
<button name="%(event.act_event_list_register_event)d" type="action" string="Registration" icon="gtk-index" help="Register with this event"/>
<button name="%(event.act_event_list_register_event)d" type="action" string="Registrations" help="Register with this event"/>
</div>
<div class="oe_title">
<label for="name" class="oe_edit_only"/>
<h1><field name="name"/></h1>
</div>
<div>
<h2>From <field name="date_begin" class="oe_inline" /> to <field name="date_end" class="oe_inline"/>
</h2>
<group>
<group>
<label for="address_id" string="Location Address"/>
<label for="address_id" string="Location"/>
<div>
<field name="address_id" widget="many2one_address_google_map" widget_option="{'placeholder':'.oe_google_map'}" on_change="on_change_address_id(address_id)" />
<field name="address_id" on_change="on_change_address_id(address_id)" />
<field name="street" placeholder="Street..."/>
<div>
<field name="zip" class="oe_inline" placeholder="Zip"/>
<field name="city" class="oe_inline" placeholder="City"/>
<field name="street2"/>
<div class="address_format">
<field name="city" placeholder="City" style="width: 40%%"/>
<field name="state_id" class="oe_no_button" placeholder="State" style="width: 37%%" options='{"no_open": true}'/>
<field name="zip" placeholder="ZIP" style="width: 20%%"/>
</div>
<field name="country_id" placeholder="Country" class="oe_no_button" options='{"no_open": true}'/>
</div>
</group>
<group>
<field name="type" on_change="onchange_event_type(type,context)"/>
<field name="register_min"/>
<field name="register_max"/>
<label for="register_current" string="Current Registrations" groups="base.group_user"/>
<div groups="base.group_user">
Confirmed: <field name="register_current" class="oe_inline"/>, Unconfirmed: <field name="register_prospect" class="oe_inline"/>
</div>
<field name="date_begin"/>
<field name="date_end"/>
</group>
</group>
</div>
<div class="oe_google_map" style="height: 200px"></div>
<notebook>
<page string="Event Description">
<field name="note" colspan="4" nolabel="1"/>
</page>
<page string="Internal Data">
<page string="Registrations">
<group>
<group>
<field name="register_min"/>
<field name="register_max"/>
<label for="register_current" string="Current Registrations" groups="base.group_user"/>
<div groups="base.group_user">
<field name="register_prospect" class="oe_inline"/> (confirmed: <field name="register_current" class="oe_inline"/>)
</div>
<field name="register_attended"/>
</group>
<group>
<field name="main_speaker_id" domain="[('speaker','=',True)]" context="{'default_speaker':1}"/>
<field name="speaker_confirmed"/>
</group>
<group>
<field name="register_attended"/>
</group>
</group>
<field name="registration_ids" colspan="4" nolabel="1" groups="event.group_event_manager,event.group_event_user">
<tree string="Registration" editable="top">
@ -166,7 +168,7 @@
<field name="nb_register" />
<field name="state"/>
<button name="registration_open" string="Confirm Registration" states="draft" type="object" icon="gtk-apply"/>
<button name="button_reg_close" string="Attented the Event" states="open" type="object" icon="gtk-jump-to"/>
<button name="button_reg_close" string="Attended the Event" states="open" type="object" icon="gtk-jump-to"/>
<button name="button_reg_cancel" string="Cancel Registration" states="draft,open" type="object" icon="gtk-cancel"/>
</tree>
<form string="Registration">

View File

@ -55,7 +55,7 @@ class hr_attendance(osv.osv):
'name': fields.datetime('Date', required=True, select=1),
'action': fields.selection([('sign_in', 'Sign In'), ('sign_out', 'Sign Out'), ('action','Action')], 'Action', required=True),
'action_desc': fields.many2one("hr.action.reason", "Action Reason", domain="[('action_type', '=', action)]", help='Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours.'),
'employee_id': fields.many2one('hr.employee', "Employee's Name", required=True, select=True),
'employee_id': fields.many2one('hr.employee', "Employee", required=True, select=True),
'day': fields.function(_day_compute, type='char', string='Day', store=True, select=1, size=32),
}
_defaults = {

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -1009,8 +1009,8 @@ msgstr "Sie können nicht an einem anderen Tag ein oder aus cheken"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgstr "Bestätigen zur Überprüfung"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
@ -1368,3 +1368,6 @@ msgstr "Journal"
#~ "* Periodendauer des Unternehmens (Tag, Woche, Monat, Jahr)\n"
#~ "* Maximal akzeptierte Abweichung zwischen Anwesenheit und Arbeitszeit u.a.\n"
#~ " "
#~ msgid "Submited to Manager"
#~ msgstr "Bestätigen zur Überprüfung"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
"Language: \n"
#. module: hr_timesheet_sheet
@ -1010,8 +1010,8 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgstr "Propuesto al Director"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
@ -1363,3 +1363,6 @@ msgstr "Diario"
#~ "* El tamaño del período (día, semana, mes, año)\n"
#~ "* Diferencia máxima entre el parte de horas y de las visitas\n"
#~ " "
#~ msgid "Submited to Manager"
#~ msgstr "Propuesto al Director"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -978,8 +978,8 @@ msgstr "Et voi kirjautua sisään/ulos muulle kuin kuluvalle päivälle"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgstr "Lähetetty esimiehelle"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
@ -1265,3 +1265,6 @@ msgstr "Loki"
#, python-format
#~ msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
#~ msgstr "Ei voida poistaa tuntilistoja joilla on läsnäoloja syötettynä"
#~ msgid "Submited to Manager"
#~ msgstr "Lähetetty esimiehelle"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -1016,8 +1016,8 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas pointer pour un autre jour qu'aujourd'hui"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgstr "Soumettre au responsable"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
@ -1327,3 +1327,6 @@ msgstr "Journal"
#~ "* Durée de la période (jour, semaine, mois, année)\n"
#~ "* Différence maximale entre les feuilles de temps et les présences\n"
#~ " "
#~ msgid "Submited to Manager"
#~ msgstr "Soumettre au responsable"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Munkaidő-kimutatás alapján"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
msgid "Group by day of date"
msgstr ""
msgstr "Csoportosítás nap szerint"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Jóváhagyás"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
msgid "Approved"
msgstr ""
msgstr "Jóváhagyott"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
msgid "Project / Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Projekt /Gyűjtőkód"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Órák"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
msgid "Group by month of date"
msgstr ""
msgstr "Csoportosítás hónap szerint"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: constraint:hr.attendance:0
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Munka a feladaton"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Daily"
msgstr ""
msgstr "Napi"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Megnyitja az Ön aktuális munkaidő-kimutatását"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a timesheet!"
msgstr ""
msgstr "Munkaidő kimutatást nem lehet duplikálni!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
@ -493,6 +493,8 @@ msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
"to a product!"
msgstr ""
"Ahhoz, hogy munkaidő kimutatást lehessen létrehozni ennek a mukavállalónak, "
"hozzá kell kapcsolni egy termékhez!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
@ -502,7 +504,7 @@ msgstr "Bejelentkezés/Kijelentkezés"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
msgid "Waiting Approval"
msgstr ""
msgstr "Jóváhagyásra vár"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
@ -528,7 +530,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Megjegyzés"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
@ -694,7 +696,7 @@ msgstr "Vállalatok"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Összegzés"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -706,7 +708,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Unvalidated Timesheets"
msgstr ""
msgstr "Nem jóváhagyott munkaidő-kimutatások"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
@ -723,7 +725,7 @@ msgstr "Mennyiség"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
#, python-format
msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed!"
msgstr ""
msgstr "Jóváhagyott munkaidő kimutatást nem lehet törölni!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
@ -821,7 +823,7 @@ msgstr "Munkaidő-kimutatás megnyitása"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
msgid "Group by year of date"
msgstr ""
msgstr "Csoportosítás év szerint"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
@ -860,7 +862,7 @@ msgstr "Munkaidő-kimutatás keresése"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Confirmed Timesheets"
msgstr ""
msgstr "Jóváhagyott munkaidő kimutatások"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
@ -914,7 +916,7 @@ msgstr "Feladattételeket mozgat a munkaidő-kimutatás sorba"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
msgid "Total Attendances"
msgstr ""
msgstr "Összes jelenlét"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
@ -992,7 +994,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -971,8 +971,8 @@ msgstr "今日とは別の日付でサインイン / サインアウトするこ
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgstr "マネジャに提出済み"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
@ -1040,5 +1040,8 @@ msgstr "合計"
msgid "Journal"
msgstr "仕訳帳"
#~ msgid "Submited to Manager"
#~ msgstr "マネジャに提出済み"
#~ msgid "My Timesheet"
#~ msgstr "私の勤務表"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -27,8 +27,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -1009,8 +1009,8 @@ msgstr "Өнөөдрөөс өөр өдөрт нэвтрэх/гарах үйлд
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgstr "Менежерт илгээгдсэн"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
@ -1305,3 +1305,6 @@ msgstr "Журнал"
#, python-format
#~ msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
#~ msgstr "Ирцийн бичлэгүүд бүртгэгдсэн цаг бүртгэлийг устгаж болохгүй !"
#~ msgid "Submited to Manager"
#~ msgstr "Менежерт илгээгдсэн"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -1007,8 +1007,8 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgstr "Verzonden naar de manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
@ -1350,3 +1350,6 @@ msgstr "Dagboek"
#~ "* periode grootte (dag, week, maand, jaar)\n"
#~ "* maximaal verschil tussen urenstaat en aanwezigheid\n"
#~ " "
#~ msgid "Submited to Manager"
#~ msgstr "Verzonden naar de manager"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie !"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
msgid "Employee's timesheet entry"
msgstr ""
msgstr "Zapis pracownika w karcie"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Nowe"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
msgid "My Total Attendances By Week"
msgstr ""
msgstr "Moje obecności w tygodniach"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Niedozwolona akcja !"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
msgid "The project manager validates the timesheets."
msgstr ""
msgstr "Manedżer projektu zatwierdza projekt"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Suma karty czasu pracy"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Available Attendance"
msgstr ""
msgstr "Znane obecności"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -449,6 +449,8 @@ msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
"to a product, like 'Consultant'!"
msgstr ""
"Do utworzenia karty dla pracownika musisz w Pracowniku wybrać produkt jak "
"np. 'Konsultant'!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0
@ -476,7 +478,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "In Draft"
msgstr ""
msgstr "Projekt"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
@ -485,11 +487,13 @@ msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
"to a product!"
msgstr ""
"Do utworzenia karty dla pracownika musisz w Pracowniku wybrać produkt jak "
"np. 'Konsultant'!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
msgid "Sign in/out"
msgstr ""
msgstr "Wejście/Wyjście"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
@ -604,23 +608,23 @@ msgstr "Data"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Listopad"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
msgstr "Rozszerzone filtry..."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:res.company,timesheet_range:0
msgid "Timesheet range"
msgstr ""
msgstr "Zakres kart"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
#, python-format
msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
msgstr ""
msgstr "Nie możesz modyfikować wpisów w potwierdzonych kartach"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:board.board:0
@ -638,7 +642,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Październik"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
@ -659,7 +663,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Styczeń"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
@ -669,12 +673,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Firmy"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Podsumowanie"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -697,7 +701,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,quantity:0
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "Ilość"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
@ -709,7 +713,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,general_account_id:0
msgid "General Account"
msgstr ""
msgstr "Konto ogólne"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:res.company,timesheet_range:0
@ -757,22 +761,23 @@ msgstr "Wykonano"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
msgid "State is 'draft'."
msgstr ""
msgstr "Stan jest 'Projekt'."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
msgstr ""
"Nie możesz zmieniać zapisów w potwierdzonej/wykonanej karcie czasu pracy"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Anulowanie"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
msgid "Validated"
msgstr ""
msgstr "Zatwierdzone"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
@ -821,7 +826,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
msgid "Timesheet Analysis"
msgstr ""
msgstr "Analiza czasu pracy"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -842,7 +847,7 @@ msgstr "Pozycja karty czasu pracy"
#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Produkt"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -864,7 +869,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Maj"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
@ -907,17 +912,17 @@ msgstr "Nieobecny(a)"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Luty"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Nazwa firmy musi być unikalna !"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Employees"
msgstr ""
msgstr "Pracownicy"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
@ -927,12 +932,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Kwiecień"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
msgid "Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Potwierdzenie"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
@ -944,7 +949,7 @@ msgstr "Współczynnik fakturowania"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
#, python-format
msgid "UserError"
msgstr ""
msgstr "Błąd Użytkownika"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
@ -962,7 +967,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
@ -992,7 +997,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,cost:0
msgid "Cost"
msgstr ""
msgstr "Koszt"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
@ -1014,12 +1019,12 @@ msgstr "Rok"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Otwarte"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "To Approve"
msgstr ""
msgstr "Do aprobaty"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
@ -1029,7 +1034,7 @@ msgstr "Suma"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Dziennik"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
@ -1213,3 +1218,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Dozwolone różnice między wejściami/wyśjciami a wyliczeniami karty czasu "
#~ "pracy dla jednej karty. Ustaw 0, jeśli nie chcesz żadnej kontroli."
#~ msgid "My Timesheet"
#~ msgstr "Moja karta czasu pracy"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -1002,8 +1002,8 @@ msgstr "Não pode signin / signout duma data diferente da de hoje"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgstr "Submetido ao Gestor"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
@ -1350,3 +1350,6 @@ msgstr "Diário"
#, python-format
#~ msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
#~ msgstr "?!?!?!?!?!?!?!?!?!?Não é possível eliminar Folha(s) que têm !"
#~ msgid "Submited to Manager"
#~ msgstr "Submetido ao Gestor"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Conta Analítica"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:timesheet.report,nbr:0
msgid "#Nbr"
msgstr ""
msgstr "#Nbr"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
@ -1008,8 +1008,8 @@ msgstr "Você não pode entrar/sair a partir de outra data que não hoje"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgstr "Enviar ao Gerente"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
@ -1118,3 +1118,6 @@ msgstr "Diário"
#~ msgid "My Timesheet"
#~ msgstr "Minha Planilha de Horas"
#~ msgid "Submited to Manager"
#~ msgstr "Enviar ao Gerente"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -1009,8 +1009,8 @@ msgstr "Nu puteti semna de intrare / iesire cu o alta data decat cea de azi"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgstr "Inmanat Managerului"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
@ -1181,3 +1181,6 @@ msgstr "Jurnal"
#~ msgid "My Timesheet"
#~ msgstr "Fisa mea de pontaj"
#~ msgid "Submited to Manager"
#~ msgstr "Inmanat Managerului"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
msgid "Sheet"
msgstr "Sheet"
msgstr "Rapport"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_timesheetdraft0
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Tjänst"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
#, python-format
msgid "No employee defined for your user !"
msgstr "No employee defined for your user !"
msgstr "Ingen anställd som definierats för ditt användarnamn!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0 view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Gruppera på..."
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance_day:0
msgid "Total Attendance"
msgstr "Total Attendance"
msgstr "Total Närvaro"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Årets tidrapporter"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
msgid "Task timesheet"
msgstr ""
msgstr "Uppgift tidrapport"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "March"
msgstr "mars"
msgstr "Mars"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,cost:0
@ -107,22 +107,22 @@ msgstr "Bolag"
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
#: view:timesheet.report:0
msgid "Timesheet"
msgstr "Timesheet"
msgstr "Tidrapport"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "Set to Draft"
msgstr "Satt till utkast"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 field:timesheet.report,date_to:0
msgid "Date to"
msgstr "Date to"
msgstr "Datum till"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
msgid "Based on the timesheet"
msgstr ""
msgstr "Baserat på tidrapporten"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Gruppera på dagen i datumet"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:615
#, python-format
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet!"
msgstr ""
msgstr "Du kan inte ändra en post i en Bekräftad tidrapport!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Godkänd"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
msgid "Present"
msgstr "Present"
msgstr "Närvarande"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -162,12 +162,14 @@ msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
"employee to an analytic journal!"
msgstr ""
"För att skapa en tidrapport för den anställde måste du koppla den anställde "
"till en analytisk journal!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_refusetimesheet0
msgid "Refuse"
msgstr "Refuse"
msgstr "Avslå"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
@ -176,6 +178,7 @@ msgstr "Refuse"
msgid ""
"You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates!"
msgstr ""
"Du kan inte ange ett närvaro datum utanför nuvarande tidrapport datum!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
@ -187,11 +190,17 @@ msgid ""
"the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
"project, you can generate the invoices based on the timesheet."
msgstr ""
"Min tidrapport öppnar din tidrapport så att du kan boka aktiviteter i "
"systemet. Från samma formulär kan du registrera dina närvaro (Logga in / ut) "
"och beskriva den arbetstid som gjorts på de olika projekten. Vid slutet av "
"perioden som anges i företaget, är tidrapporten bekräftas av användaren och "
"kan valideras av sin chef. Om det behövs, enligt definitionen i projektet, "
"kan du skapa fakturor baserade på tidrapporten."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
msgid "Total Difference"
msgstr "Total Difference"
msgstr "Totalt Skillnad"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
@ -201,17 +210,17 @@ msgstr " Månad-1 "
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "My Departments Timesheet"
msgstr ""
msgstr "Mina avdelningstidrapporter"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
msgid "Timesheet by Day"
msgstr "Timesheet by Day"
msgstr "Tidrapport för dag"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
msgid "Project / Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Projekt / Analytisk konto"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
@ -222,29 +231,29 @@ msgstr "Granskning"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:274
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Warning !"
msgstr "Varning !"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
msgid "Employee's timesheet entry"
msgstr ""
msgstr "Arbetstagarens tidrapport start"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,account_id:0
#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analytic Account"
msgstr "Analytiskt Konto"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:timesheet.report,nbr:0
msgid "#Nbr"
msgstr ""
msgstr "Antal"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
#: field:timesheet.report,date_from:0
msgid "Date from"
msgstr "Date from"
msgstr "Datum från"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0
@ -264,24 +273,24 @@ msgstr "Tidrapporter"
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
#: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmed"
msgstr "Bekräftad"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0
msgid "Attendance"
msgstr "Attendance"
msgstr "Närvaro"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_draftconfirmtimesheet0
msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
msgid "Timesheet lines"
msgstr "Timesheet lines"
msgstr "Tidrapportrader"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: constraint:res.company:0
@ -297,7 +306,7 @@ msgstr "Status"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
msgid "State is 'confirmed'."
msgstr ""
msgstr "Status är 'Bekräftad'."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
@ -308,12 +317,12 @@ msgstr "Anställd"
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
#: selection:timesheet.report,state:0
msgid "New"
msgstr "New"
msgstr "Ny"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_week_attendance_graph
msgid "My Total Attendances By Week"
msgstr ""
msgstr "Min totala närvaro per vecka"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
@ -331,23 +340,23 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Error !"
msgstr "Fel !"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
msgid "Total Time"
msgstr "Total Time"
msgstr "Total Tid"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Lines"
msgstr "Timesheet Lines"
msgstr "Tidrapportrader"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
msgid "Hours"
msgstr "timmar"
msgstr "Timmar"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
@ -365,17 +374,17 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
#, python-format
msgid "Invalid action !"
msgstr "Invalid action !"
msgstr "Ogiltig åtgärd !"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0
msgid "The project manager validates the timesheets."
msgstr ""
msgstr "Projektledaren validerar tidrapporter."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "July"
msgstr "juli"
msgstr "Juli"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:res.company:0
@ -385,7 +394,7 @@ msgstr "Konfiguration"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
msgid "Work on Task"
msgstr ""
msgstr "Arbeta från uppgift"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -395,7 +404,7 @@ msgstr "Daglig"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,quantity:0
msgid "#Quantity"
msgstr ""
msgstr "Antal"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
@ -403,22 +412,22 @@ msgstr ""
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
msgid "Total Timesheet"
msgstr "Total Timesheet"
msgstr "Total Tidrapport"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Available Attendance"
msgstr ""
msgstr "Tillgänglig Närvaro"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Sign In"
msgstr "Sign In"
msgstr "Logga in"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_timesheet:0
msgid "#Total Timesheet"
msgstr ""
msgstr "# Totalt Tidrapport"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_current_open
@ -428,17 +437,17 @@ msgstr "hr.timesheet.current.open"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Go to:"
msgstr "Go to:"
msgstr "Gå till:"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "September"
msgstr "september"
msgstr "September"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "December"
msgstr "december"
msgstr "December"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
@ -447,17 +456,19 @@ msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
"to a product, like 'Consultant'!"
msgstr ""
"För att skapa en tidrapport för den anställde måste du länka den anställde "
"till en produkt, som t.ex 'konsult'!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0
msgid "It will open your current timesheet"
msgstr ""
msgstr "Det kommer att öppna din nuvarande tidrapport"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:241
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a timesheet!"
msgstr ""
msgstr "Du kan inte kopiera en tidrapport!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,month:0
@ -469,12 +480,12 @@ msgstr "Månad"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_diff:0
msgid "#Total Diff"
msgstr ""
msgstr "# Total Diff"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "In Draft"
msgstr ""
msgstr "Som utkast"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:261
@ -483,16 +494,18 @@ msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
"to a product!"
msgstr ""
"För att skapa en tidrapport för den anställde måste du länka den anställde "
"till en produkt!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
msgid "Sign in/out"
msgstr ""
msgstr "Logga in / ut"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
msgid "Waiting Approval"
msgstr ""
msgstr "Väntar på godkännande"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
@ -505,16 +518,18 @@ msgid ""
"The timesheet line represents the time spent by the employee on a specific "
"service provided."
msgstr ""
"Tidrapportenraden representerar den tid som den anställde lagt ner på "
"specifik tjänst."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "You must select a Current date which is in the timesheet dates !"
msgstr ""
msgstr "Du måste välja en aktuell datum som finns i tidrapporten!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Anteckning"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
@ -524,36 +539,40 @@ msgid ""
"your employees. You can group them by specific selection criteria thanks to "
"the search tool."
msgstr ""
"Rapporten utför analys av tidrapporter som skapats av din personal i "
"systemet. Det låter dig ha full överblick över poster som görs av dina "
"anställda. Du kan gruppera dem genom specifika urvalskriterier tack vare "
"sökverktyget."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgstr "Utkast"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:res.company,timesheet_max_difference:0
msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
msgstr ""
msgstr "Tidrapport tillåten skillnad (timmar)"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
msgid "The invoice is created based on the timesheet."
msgstr ""
msgstr "Fakturan skapas utifrån tidrapporten."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
msgid "Draft Timesheet"
msgstr ""
msgstr "Utkast av Tidrapport"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:res.company,timesheet_range:0
msgid "Week"
msgstr "Week"
msgstr "Vecka"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "Augusti"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -563,24 +582,24 @@ msgstr "Godkänn"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "June"
msgstr "juni"
msgstr "Juni"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
msgid "Current Status"
msgstr "Current Status"
msgstr "Nuvarande Status"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:646
#, python-format
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
msgstr "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet !"
msgstr "Du kan inte ändra en post i en bekräftad tidrapport!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
msgid "Timesheets by Period"
msgstr ""
msgstr "Tidrapporter efter period"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,user_id:0
@ -592,17 +611,17 @@ msgstr "Användare"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
msgid "Timesheet by Account"
msgstr "Timesheet by Account"
msgstr "Tidrapport per Konto"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,date:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgstr "Datum"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "November"
msgstr "november"
msgstr "November"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
@ -612,18 +631,18 @@ msgstr "Utökade filter..."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:res.company,timesheet_range:0
msgid "Timesheet range"
msgstr ""
msgstr "Tidrapport område"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:548
#, python-format
msgid "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
msgstr "You can not modify an entry in a confirmed timesheet !"
msgstr "Du kan inte ändra en post i en bekräftad tidrapport!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:board.board:0
msgid "My Total Attendance By Week"
msgstr ""
msgstr "Min totala närvaro per vecka"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:259
@ -632,11 +651,13 @@ msgid ""
"You cannot have 2 timesheets that overlaps!\n"
"You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
msgstr ""
"Du kan inte ha 2 tidrapporter som överlappar!\n"
"Du bör använda menyn 'Min tidrapport' för att undvika detta problem."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "October"
msgstr "oktober"
msgstr "Oktober"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
@ -645,6 +666,9 @@ msgid ""
"on a project (i.e. an analytic account) thus generating costs in the "
"analytic account concerned."
msgstr ""
"Kontrollera dina tidrapporter för en viss period. Du kan också koda tid på "
"ett projekt (dvs. ett analytiskt konto) vilket genererar kostnader i "
"analytiska kontot i fråga."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:237
@ -653,26 +677,28 @@ msgid ""
"The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
"sign ins and sign outs!"
msgstr ""
"Tidrapporten kan inte valideras, eftersom den inte innehåller lika många "
"inloggningar och utloggningar."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "January"
msgstr "januari"
msgstr "Januari"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_attendancetimesheet0
msgid "The employee signs in and signs out."
msgstr ""
msgstr "De anställdas inloggningar och utloggningar."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Bolag"
msgstr "Företag"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Sammanfattning"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -680,17 +706,19 @@ msgid ""
"You cannot have 2 timesheets that overlaps !\n"
"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
msgstr ""
"Du kan inte ha 2 tidrapporter som överlappar! \n"
"Var god använd menyn 'Min aktuella Tidrapport' för att undvika detta problem."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Unvalidated Timesheets"
msgstr "Unvalidated Timesheets"
msgstr "Icke validerade Tidrapporter"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:457
#, python-format
msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries!"
msgstr ""
msgstr "Du kan inte ta bort en tidrapport som har närvaro poster!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,quantity:0
@ -701,7 +729,7 @@ msgstr "Antal"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:455
#, python-format
msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed!"
msgstr ""
msgstr "Du kan inte ta bort en tidrapport som redan bekräftasts!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
@ -712,12 +740,12 @@ msgstr "Huvudkonton"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:res.company,timesheet_range:0
msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
msgstr ""
msgstr "Periodicitet som du validerar dina tidrapporter."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
msgid "Search Account"
msgstr ""
msgstr "Sök Konto"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:res.company,timesheet_max_difference:0
@ -725,6 +753,8 @@ msgid ""
"Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
"computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
msgstr ""
"Tillåten skillnad i timmar mellan Logga in / ut och tidrapportberäkning för "
"en tidrapport. Ställ den här till 0 om du inte vill ha någon kontroll."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
@ -737,7 +767,7 @@ msgstr "Period"
#: selection:res.company,timesheet_range:0 view:timesheet.report:0
#: field:timesheet.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "Day"
msgstr "Dag"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0
@ -750,58 +780,58 @@ msgstr "My Current Timesheet"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0 selection:timesheet.report,state:0
msgid "Done"
msgstr "Done"
msgstr "Klar"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_drafttimesheetsheet0
msgid "State is 'draft'."
msgstr ""
msgstr "Statusen är 'utkast'."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
msgstr ""
msgstr "Du kan inte ändra en post i en Bekräftad / Klar tidrapport!."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Avbryt"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
msgid "Validated"
msgstr ""
msgstr "Validerad"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
msgid "Invoice on Work"
msgstr "Invoice on Work"
msgstr "Fakturera mot arbete"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
msgid "Timesheet in current month"
msgstr ""
msgstr "Tidrapport i innevarande månad"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
msgid "Timesheet by Accounts"
msgstr "Timesheet by Accounts"
msgstr "Tidrapport per konton"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:51
#, python-format
msgid "Open Timesheet"
msgstr ""
msgstr "Öppna Tidrapport"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0 view:timesheet.report:0
msgid "Group by year of date"
msgstr ""
msgstr "Gruppera efter år"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
msgid "State is 'validated'."
msgstr ""
msgstr "Status 'validerad'."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
@ -813,136 +843,142 @@ msgid ""
"* The 'Done' state is used when users timesheet is accepted by his/her "
"senior."
msgstr ""
" * Tillståndet 'Utkast' används när en användare skapar en ny och obekräftad "
"tidrapport.\n"
" * Tillståndet 'Bekräftad' används för att bekräfta tidrapporten för "
"användaren.\n"
" * Tillståndet 'Klar' används när användarens tidrapport accepterats av hans "
"eller hennes chef."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_timesheet_report_all
msgid "Timesheet Analysis"
msgstr ""
msgstr "Tidrapport analys"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Search Timesheet"
msgstr ""
msgstr "Sök Tidrapport"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Confirmed Timesheets"
msgstr ""
msgstr "Bekräftade Tidrapporter"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
msgstr "Timesheet Line"
msgstr "Tidrapportrader"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,product_id:0
#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Produkt"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
msgid "Attendances"
msgstr "Attendances"
msgstr "Närvaro"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,name:0 field:timesheet.report,name:0
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgstr "Beskrivnig"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
msgid "The employee periodically confirms his own timesheets."
msgstr ""
msgstr "Den anställde bekräftar periodvis sina egna tidrapporter."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Maj"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0
msgid "Defines the work summary of task"
msgstr ""
msgstr "Definierar arbetssammanfattningen av uppgiften"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Sign Out"
msgstr "Sign Out"
msgstr "Logga ut"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_tasktimesheet0
msgid "Moves task entry into the timesheet line"
msgstr ""
msgstr "Flyttar uppgiftrad till tidrapportrad"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
msgid "Total Attendances"
msgstr ""
msgstr "Totalt närvaro"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_timesheet_report_all
msgid "Timesheet Sheet Analysis"
msgstr ""
msgstr "Tidrapport Rapportanalys"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference_day:0
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
msgid "Difference"
msgstr "Difference"
msgstr "Skillnad"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
msgid "Absent"
msgstr "Absent"
msgstr "Frånvarande"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Februari"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Företagsnamnet måste vara unikt!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Employees"
msgstr ""
msgstr "Anställda:"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
msgid "Information of time spent on a service"
msgstr ""
msgstr "Information om tid spenderat på en tjänst"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0 selection:timesheet.report,month:0
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "April"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_confirmtimesheet0
msgid "Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Bekräftelse"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
msgid "Invoice rate"
msgstr "Invoice rate"
msgstr "Fakturakostnad"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:619
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:639
#, python-format
msgid "UserError"
msgstr "UserError"
msgstr "Användarfel"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:250
@ -951,27 +987,29 @@ msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must assign the "
"employee to an analytic journal, like 'Timesheet'!"
msgstr ""
"För att skapa en tidrapport för den anställde måste du tilldela den "
"anställde till en analytisk journal, som 'Tidrapport'!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:318
#, python-format
msgid "You cannot sign in/sign out from an other date than today"
msgstr ""
msgstr "Du kan inte logga in / logga ut från en annan tidpunkt än i dag"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
msgid "Analytic accounts"
msgstr "Analytic accounts"
msgstr "Analytiska Konton"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,to_invoice:0
msgid "Type of Invoicing"
msgstr ""
msgstr "Typ av fakturering"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:246
@ -981,53 +1019,55 @@ msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must assign it to a "
"user!"
msgstr ""
"För att skapa en tidrapport för den anställde måste du tilldela den till en "
"användare!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,total_attendance:0
msgid "#Total Attendance"
msgstr ""
msgstr "# Total Närvaro"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,cost:0
msgid "Cost"
msgstr ""
msgstr "Kostnad"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_current:0
#: field:timesheet.report,date_current:0
msgid "Current date"
msgstr "Current date"
msgstr "Aktuellt datum"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.process,name:hr_timesheet_sheet.process_process_hrtimesheetprocess0
msgid "Hr Timesheet"
msgstr ""
msgstr "HR Tidrapport"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0 field:hr.timesheet.report,year:0
#: view:timesheet.report:0 field:timesheet.report,year:0
msgid "Year"
msgstr "Year"
msgstr "År"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0 selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Öppna"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "To Approve"
msgstr ""
msgstr "Att godkänna"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:0
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgstr "Totalt"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Journal"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
@ -1230,3 +1270,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "My Department's Timesheet to Validate"
#~ msgstr "My Department's Timesheet to Validate"
#~ msgid "My Timesheet"
#~ msgstr "Min tidrapport"
#~ msgid "Submited to Manager"
#~ msgstr "Lämnas till chef"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -966,8 +966,8 @@ msgstr "你只能做今天的签入/签出"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgstr "提交给经理"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
@ -1285,3 +1285,6 @@ msgstr "账簿"
#, python-format
#~ msgid "Cannot delete Sheet(s) which have attendance entries encoded !"
#~ msgstr "无法删除这记工单因为它有考勤记录!"
#~ msgid "Submited to Manager"
#~ msgstr "提交给经理"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submited to Manager"
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -13,7 +13,7 @@
product_id: product.product_product_consultant
journal_id: hr_timesheet.analytic_journal
-
I create my current timesheet for employee "Quentin Paolinon".
I create a timesheet for employee "Quentin Paolinon".
-
!record {model: hr_timesheet_sheet.sheet, id: hr_timesheet_sheet_sheet_deddk0}:
date_current: !eval time.strftime('%Y-%m-%d')
@ -23,13 +23,17 @@
user_id: base.user_demo
employee_id: 'hr.employee_qdp'
-
Now, at the time of login, I create Attendances and perform "Sign In" action.
Quentin "Sign In" at around 9am.
-
!python {model: hr_timesheet_sheet.sheet}: |
self.attendance_action_change(cr, uid, [ref('hr_timesheet_sheet_sheet_deddk0')], {})
task_work = self.search(cr, uid, [("name","=","Quentin Paolinon")],context)[0]
task_ids = self.browse(cr, uid, task_work, context)
assert task_ids.state == "draft", "I State In Timesheet"
!record {model: hr.attendance, id: hr_attendance_1}:
action: sign_in
employee_id: 'hr.employee_qdp'
name: !eval datetime.now().strftime('%Y-%m-%d 09:%M:%S')
-
I test that Quentin in signed in
-
!assert {model: hr.employee, id: hr.employee_qdp}:
- state == 'present'
-
I want to check attendance and work of yesterday. I click on <- button.
-
@ -57,10 +61,10 @@
-
At the time of logout, I create attendance and perform "Sign Out".
-
!record {model: hr.attendance, id: hr_attendance_1}:
!record {model: hr.attendance, id: hr_attendance_2}:
action: sign_out
employee_id: 'hr.employee_qdp'
name: !eval (datetime.now() + timedelta(minutes=1)).strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S')
name: !eval datetime.now().strftime('%Y-%m-%d 17:30:00')
-
I create Timesheet Entry for time spend on today work.
-
@ -103,10 +107,10 @@
general_account_id: account.a_expense
journal_id: hr_timesheet.analytic_journal
-
I set an allowed difference of 25 hours
I set an allowed difference of 1 hour
-
!record {model: res.company, id: base.main_company}:
timesheet_max_difference: 25.00
timesheet_max_difference: 1.00
-
I tried again to confirm the timesheet after modification.
-

View File

@ -27,7 +27,7 @@ This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in OpenERP.
Accounting chart and localization for Ecuador.
""",
'author': 'OpenERP SA',
'author': 'Gnuthink Co.Ltd.',
'depends': [
'account',
'base_vat',

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-16 04:39+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: l10n_multilang

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<field name="description">Discussion about best sales practices and deals.</field>
</record>
<record model="mail.group" id="group_all_employees">
<field name="name">All Employees</field>
<field name="name">Whole Company</field>
<field name="group_ids" eval="[(4, ref('base.group_user'))]"/>
<field name="description">Discussion about best sales practices and deals.</field>
</record>

View File

@ -956,9 +956,16 @@
<field name="model">product.product</field>
<field name="inherit_id" ref="product.product_normal_form_view"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//field[@name='procure_method']" position="after">
<field name="supply_method" groups="base.group_user"/>
<xpath expr="//field[@name='supply_method']" position="attributes">
<attribute name="invisible">False</attribute>
</xpath>
<group name="procurement_help" position="inside">
<p attrs="{'invisible': [('type','=','service'),('procure_method','&lt;&gt;','make_to_order'),('supply_method','&lt;&gt;','produce')]}">
When you sell this product, OpenERP will trigger <b>a manufacturing
order</b> using the bill of materials assigned to this product.
The delivery order will be ready once the production is done.
</p>
</group>
</field>
</record>

View File

@ -314,9 +314,13 @@ class pos_session(osv.osv):
# define some cash journal if no payment method exists
if not pos_config.journal_ids:
cashids = self.pool.get('account.journal').search(cr, uid, [('journal_user', '=', True), ('type','=','cash')], context=context)
journal_proxy = self.pool.get('account.journal')
cashids = journal_proxy.search(cr, uid, [('journal_user', '=', True), ('type','=','cash')], context=context)
if not cashids:
cashids = self.pool.get('account.journal').search(cr, uid, [('journal_user','=',True)], context=context)
cashids = journal_proxy.search(cr, uid, [('type', '=', 'cash')], context=context)
if not cashids:
cashids = journal_proxy.search(cr, uid, [('journal_user','=',True)], context=context)
jobj.write(cr, uid, [pos_config.id], {'journal_ids': [(6,0, cashids)]})

View File

@ -896,8 +896,8 @@
<field name="stop_at" attrs="{'invisible' : [('state', '!=', 'closed')]}"/>
</group>
<newline/>
<group string="Opening Cash Control" attrs="{'invisible' : ['|', ('cash_control', '=', False),('state', 'in', ('opened', 'closing_control'))]}">
<group string="Opening Cash Control" attrs="{'invisible' : [ '&amp;' ,'!', '&amp;', ('state', '=', 'opening_control'), ('cash_control', '=', True), ('state', '!=',
'closed')] }" >
<field name="opening_details_ids" nolabel="1" colspan="2" attrs="{'readonly' : [('state', 'not in', ('opening_control',))]}">
<tree string="Opening Cashbox Lines" editable="bottom">
<field name="pieces" readonly="1" />
@ -906,7 +906,8 @@
</tree>
</field>
</group>
<group string="Closing Cash Control" attrs="{'invisible': ['|', ('cash_control', '=', False), ('state', 'in', ('opening_control', 'opened'))]}">
<group string="Closing Cash Control" attrs="{'invisible' : [ '&amp;' ,'!', '&amp;', ('state', '=', 'closing_control'), ('cash_control', '=', True), ('state', '!=',
'closed')] }" >
<field name="details_ids" nolabel="1" colspan="2">
<tree string="Cashbox Lines" editable="bottom">
<field name="pieces" readonly="1" />
@ -916,7 +917,7 @@
</field>
</group>
<div attrs="{'invisible' : ['|', ('cash_control', '=', False),('state', 'in', ('opened', 'closing_control'))]}">
<div attrs="{'invisible' : [('state', '!=', 'closed')]}">
<group class="oe_subtotal_footer oe_right">
<field name="cash_register_balance_start" readonly="1" string="Opening Balance" class="oe_subtotal_footer_separator"/>
<field name="cash_register_total_entry_encoding" attrs="{'invisible' : [('state', '=', 'opening_control')]}" string="+ Transactions"/>
@ -933,7 +934,7 @@
</div>
<group class="oe_subtotal_footer oe_right" attrs="{'invisible': ['|', ('cash_control', '=', False), ('state', 'in', ('opening_control', 'opened'))]}">
<group class="oe_subtotal_footer oe_right" attrs="{'invisible': [('state', '!=', 'closed')]}">
<field name="cash_register_balance_end_real" class="oe_subtotal_footer_separator"/>
<field name="cash_register_difference" class="oe_subtotal_footer_separator"/>
</group>
@ -1035,7 +1036,7 @@
<filter icon="gtk-convert" string="Posted" domain="[('state','=','done')]"/>
<field name="user_id"/>
<field name="session_id"/>
<group expand="0" string="Group By..." groups="base.group_extended">
<group expand="0" string="Group By...">
<filter string="Customer" icon="terp-personal" domain="[]" context="{'group_by':'partner_id'}"/>
<filter string="Salesman" icon="terp-personal" domain="[]" context="{'group_by':'user_id'}"/>
<filter string="Session" icon="terp-personal" domain="[]" context="{'group_by':'session_id'}"/>

View File

@ -166,7 +166,11 @@
<field name="view_mode">tree,form</field>
<field name="context">{'search_default_perm_exceptions':1}</field>
<field name="search_view_id" ref="view_procurement_filter"/>
<field name="help">Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the procurement parameters and the product configuration, the procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but others require manual intervention (those are identified by a specific error message).</field>
<field name="help" type="html">
<p>
Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the procurement parameters and the product configuration, the procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but others require manual intervention (those are identified by a specific error message).
</p>
</field>
</record>
<record id="procurement_action5" model="ir.actions.act_window">

View File

@ -106,11 +106,31 @@
<group name="procurement">
<group>
<field name="procure_method" groups="base.group_user"/>
<field name="supply_method" groups="base.group_user" invisible="1"/>
<field name="cost_method" groups="product.group_costing_method"/>
<field name="standard_price" attrs="{'readonly':[('cost_method','=','average')]}"/>
</group>
<group>
<field name="uom_po_id" groups="product.group_uom"/>
<group name="procurement_help" class="oe_grey" col="1">
<p attrs="{'invisible': [('type','&lt;&gt;','service'),('procure_method','&lt;&gt;','make_to_stock')]}">
When you sell this service, nothing special will be trigered
to deliver the customer.
</p>
<p attrs="{'invisible': [('type','&lt;&gt;','product'),('procure_method','&lt;&gt;','make_to_stock')]}">
When you sell this product, OpenERP will <b>use the available inventory</b>
for the delivery order.
<br/>
If there are not enough quantities available, the delivery order
will wait for new products. You should create others rules
(orderpoints, manual purchase orders) to fulfill the inventory.
</p>
<p attrs="{'invisible': [('type','&lt;&gt;','consu'),('procure_method','&lt;&gt;','make_to_stock')]}">
When you sell this product, a delivery order will be created.
OpenERP will consider that the <b>required quantities are always
available</b> as it's a consumable (the stock on hand may become negative).
</p>
</group>
<group groups="product.group_uom">
<field name="uom_po_id"/>
</group>
</group>
<separator string="Notes for Suppliers"/>

View File

@ -36,9 +36,16 @@
<field name="model">product.product</field>
<field name="inherit_id" ref="product.product_normal_form_view"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//field[@name='procure_method']" position="after">
<field name="supply_method" groups="base.group_user"/>
<xpath expr="//field[@name='supply_method']" position="attributes">
<attribute name="invisible">False</attribute>
</xpath>
<group name="procurement_help" position="inside">
<p attrs="{'invisible': [('type','&lt;&gt;','service'),('procure_method','&lt;&gt;','make_to_order'),('supply_method','&lt;&gt;','produce')]}">
When you sell this service to a customer, <b>a task</b> will be
created to follow up the job to do. This task will appear
in the project related to the contract of the sale order.
</p>
</group>
</field>
</record>
</data>

View File

@ -1,20 +0,0 @@
<?xml version="1.0" ?>
<openerp>
<data noupdate="1">
<!-- <record id="base.menu_project_management_time_tracking" model="ir.ui.menu">
<field name="name">Time Tracking</field>
<field eval="5" name="sequence"/>
<field name="parent_id" ref="base.menu_main_pm"/>
</record>
<record id="menu_act_project_management_timesheet_sheet_form" model="ir.ui.menu">
<field name="name">My Timesheet</field>
<field eval="5" name="sequence"/>
<field name="parent_id" ref="base.menu_project_management_time_tracking"/>
<field name="icon">STOCK_JUSTIFY_FILL</field>
<field name="action" ref="hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet"/>
</record> -->
</data>
</openerp>

View File

@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Luciano Schirmer (IG-Tech) <luciano@igtech.com.br>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@guaru.net>\n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-07 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15914)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: purchase
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0
@ -1200,7 +1201,7 @@ msgstr "Calcular"
#. module: purchase
#: view:stock.picking:0
msgid "Incoming Shipments Available"
msgstr "Entregas Disponíveis"
msgstr "Recebimentos Disponíveis"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat

View File

@ -572,6 +572,20 @@
<separator string="Suppliers"/>
<field name="seller_ids" context="{'uom_id': uom_id}"/>
</group>
<group name="procurement_help" position="inside">
<p attrs="{'invisible': [('type','&lt;&gt;','service'),('procure_method','&lt;&gt;','make_to_order'),('supply_method','&lt;&gt;','buy')]}">
When you sell this service to a customer, <b>a draft purchase order</b>
will be created in order to subcontract the job
<i attrs="{'invisible': [('seller_id','=',False)]}">to
<field name="seller_id" class="oe_inline"/></i>.
</p>
<p attrs="{'invisible': [('type','=','service'),('procure_method','&lt;&gt;','make_to_order'),('supply_method','&lt;&gt;','buy')]}">
When you sell this product, OpenERP will trigger <b>a draft
purchase order</b> to buy the required quantities to the supplier.
The delivery order will be ready after having received the
products.
</p>
</group>
</field>
</record>
</data>

View File

@ -72,7 +72,7 @@
<filter string="Product" name="group_product_id" icon="terp-accessories-archiver" context="{'group_by':'product_id'}"/>
<filter string="Category" name="group_category_id" icon="terp-stock_symbol-selection" context="{'group_by':'category_id'}"/>
<filter string="Reference Unit of Measure" name="group_product_uom" icon="terp-mrp" context="{'group_by':'product_uom'}"/>
<filter string="Warehouse" icon="terp-go-home" context="{'group_by':'warehouse_id'}" groups="base.group_extended"/>
<filter string="Warehouse" icon="terp-go-home" context="{'group_by':'warehouse_id'}"/>
<filter string="Reference UOM" name="group_product_uom" icon="terp-mrp" context="{'group_by':'product_uom'}"/>
<filter string="Warehouse" icon="terp-go-home" context="{'group_by':'warehouse_id'}"/>
<filter string="Destination" icon="terp-gtk-jump-to-ltr" context="{'group_by':'location_id'}"/>

View File

@ -0,0 +1,72 @@
# Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 04:20+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-17 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15944)\n"
#. module: purchase_double_validation
#: view:purchase.double.validation.installer:0
msgid "Purchase Application Configuration"
msgstr "Configuración de la aplicación de compras"
#. module: purchase_double_validation
#: view:purchase.double.validation.installer:0
msgid "Define minimum amount after which puchase is needed to be validated."
msgstr ""
"Defina la mínima cantidad a partir de la cual la compra requiere ser "
"validada."
#. module: purchase_double_validation
#: view:purchase.double.validation.installer:0
msgid "title"
msgstr "título"
#. module: purchase_double_validation
#: field:purchase.double.validation.installer,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#. module: purchase_double_validation
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_double_validation.action_config_purchase_limit_amount
#: view:purchase.double.validation.installer:0
msgid "Configure Limit Amount for Purchase"
msgstr "Configurar monto límite de compra"
#. module: purchase_double_validation
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_double_validation.purchase_waiting
msgid "Purchase Order Waiting Approval"
msgstr "Orden de compra esperando aprobación"
#. module: purchase_double_validation
#: view:purchase.double.validation.installer:0
msgid "res_config_contents"
msgstr "Configurar Contenidos"
#. module: purchase_double_validation
#: help:purchase.double.validation.installer,limit_amount:0
msgid "Maximum amount after which validation of purchase is required."
msgstr "Importe maximo a partir del cual se requiere validar la compra."
#. module: purchase_double_validation
#: model:ir.model,name:purchase_double_validation.model_purchase_double_validation_installer
msgid "purchase.double.validation.installer"
msgstr "Instalador Componente Doble validación en Compra"
#. module: purchase_double_validation
#: field:purchase.double.validation.installer,limit_amount:0
msgid "Maximum Purchase Amount"
msgstr "Importe máximo de compra"