diff --git a/addons/account/i18n/da.po b/addons/account/i18n/da.po index 65dc15005d8..2c5cecb298d 100644 --- a/addons/account/i18n/da.po +++ b/addons/account/i18n/da.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 19:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 21:19+0000\n" "Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,default_debit_account_id:0 msgid "Default Debit Account" -msgstr "" +msgstr "Standard Debit konto" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,profit_account_id:0 msgid "Profit Account" -msgstr "" +msgstr "Indtægts konto" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1156 @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Account code" -msgstr "" +msgstr "Konto kode" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Account Code and Name" -msgstr "" +msgstr "Konto kode og navn" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 msgid "Account Name." -msgstr "" +msgstr "Konto navn" #. module: account #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0 @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "Account Receivable" -msgstr "" +msgstr "Tigodehavende konto" #. module: account #: code:addons/account/account.py:612 @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:product.category:0 msgid "Account Properties" -msgstr "" +msgstr "Konto egenskaber" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 diff --git a/addons/account/i18n/hr.po b/addons/account/i18n/hr.po index 61e240dc6b2..7a25397cf63 100644 --- a/addons/account/i18n/hr.po +++ b/addons/account/i18n/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 14:42+0000\n" -"Last-Translator: Krešimir Jeđud \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-18 14:36+0000\n" +"Last-Translator: Marko Carevic \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.bank.statement.line,name:0 msgid "Originator to Beneficiary Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije o pokretaču i korisniku" #. module: account #. openerp-web @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Ponavljajući" #. module: account #: report:account.invoice:0 msgid "TIN :" -msgstr "" +msgstr "TIN :" #. module: account #: field:account.journal,groups_id:0 @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pending Accounts" -msgstr "" +msgstr "Konta na čekanju" #. module: account #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 @@ -3757,6 +3757,86 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

Pozdrav ${object.partner_id.name},

\n" +"\n" +"

Obavještavamo vam o novom računu:

\n" +" \n" +"

\n" +"   REFERENCA
\n" +"   Broj računa: ${object.number}
\n" +"   Ukupni iznos računa: ${object.amount_total} " +"${object.currency_id.name}
\n" +"   Datum računa: ${object.date_invoice}
\n" +" % if object.origin:\n" +"   Broj narudžbe: ${object.origin}
\n" +" % endif\n" +" % if object.user_id:\n" +"   Vaš kontakt: ${object.user_id.name}\n" +" % endif\n" +"

\n" +" \n" +" % if object.paypal_url:\n" +"
\n" +"

Ovaj račun je moguće platiti i direktno Paypal-om:

\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" % endif\n" +" \n" +"
\n" +"

Stojimo na raspolaganju za sva dodatna pitanja.

\n" +"

Hvala vam što ste odabrali ${object.company_id.name or 'us'}!

\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"

\n" +" ${object.company_id.name}

\n" +"
\n" +"
\n" +" \n" +" % if object.company_id.street:\n" +" ${object.company_id.street}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.street2:\n" +" ${object.company_id.street2}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" +" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.country_id:\n" +" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % " +"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name " +"or ''}
\n" +" % endif\n" +"
\n" +" % if object.company_id.phone:\n" +"
\n" +" Phone:  ${object.company_id.phone}\n" +"
\n" +" % endif\n" +" % if object.company_id.website:\n" +"
\n" +" Web : ${object.company_id.website}\n" +"
\n" +" %endif\n" +"

\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: account #: view:account.period:0 @@ -3793,7 +3873,7 @@ msgstr "Transakcije" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile msgid "Account Unreconcile Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje neztvorenih konta" #. module: account #: help:account.account.type,close_method:0 @@ -4297,7 +4377,7 @@ msgstr "Datum" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Post" -msgstr "Objava" +msgstr "Knjiženje" #. module: account #: view:account.unreconcile:0 @@ -4925,7 +5005,7 @@ msgstr "Bilješka" #. module: account #: selection:account.financial.report,sign:0 msgid "Reverse balance sign" -msgstr "" +msgstr "Obrnuti predznak" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 @@ -5200,7 +5280,7 @@ msgstr "ECNJ" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" -msgstr "" +msgstr "Analitički troškovnik za izvještaj dnevnika" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form @@ -6053,7 +6133,7 @@ msgstr "Pogled aktive" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report msgid "Account Common Account Report" -msgstr "" +msgstr "Izvještaj za uobičajena konta" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -6527,9 +6607,9 @@ msgid "" "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " "you can choose by using the search tool." msgstr "" -"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The " -"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " -"you can choose by using the search tool." +"Iz ovog pogleda imate analizu vaših različitih financijskih konta. Dokument " +"pokazuje vaše dugove i potražne stavke uzimajući u obzir neke kriterije " +"koristeći alat pretrage." #. module: account #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 @@ -6537,8 +6617,8 @@ msgid "" "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" msgstr "" -"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" -"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +"Prikazuje vaš današnji napredak u postupku zatvaranja. Daje ih\n" +"partneri zatvoreni danas\\ (preostali partneri + partneri zatvoreni danas)" #. module: account #: field:account.invoice,period_id:0 @@ -6565,6 +6645,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klikni za dodavanje konta.\n" +"

\n" +" Konto je dio glavne knjige i dozvoljava vašoj kompaniji\n" +" evidenciju svih rsta dugovnih i potražnih transakcija.\n" +" Kompanije podnose svoja godišnje izvješće po kontima u\n" +" dva glavna dijela: bilanca stanja i račun dobiti i gubitka.\n" +" Godišnje izvješće je zakonska obveza.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -6600,7 +6690,7 @@ msgstr "Filtriraj po" #: code:addons/account/account.py:2334 #, python-format msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !" -msgstr "" +msgstr "Imate pogrešan izraz \"%(...)s\" u vašem modelu !" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -6610,7 +6700,7 @@ msgstr "Kod za izračun cijena sa uključenim porezima" #. module: account #: help:account.bank.statement,balance_end:0 msgid "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines" -msgstr "" +msgstr "Saldo se računa na bazi početnog stanja i transakcija." #. module: account #: field:account.journal,loss_account_id:0 @@ -6638,6 +6728,11 @@ msgid "" "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) " "and will be created in 'Posted' status." msgstr "" +"Ručno kreirane temeljnice su obično u statusu 'neknjižen', ali možete " +"postaviti opciju da preskače taj status na povezanom dnevniku. U tom " +"slučaju, ponašati će se kao temeljnice koje sistem kreira automatski na " +"potvrdi dokumenata (računi, izvodi ...) i biti će kreirane u statusu " +"'knjiženo'." #. module: account #: field:account.payment.term.line,days:0 @@ -6651,6 +6746,8 @@ msgid "" "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not " "belong to chart of accounts \"%s\"." msgstr "" +"Ne možete knjižiti ovu temeljnicu jer konto \"%s\" ne pripada kontnom planu " +"\"%s\"." #. module: account #: view:account.financial.report:0 @@ -6689,12 +6786,12 @@ msgstr "Odobrenja kupcima" #. module: account #: field:account.account,foreign_balance:0 msgid "Foreign Balance" -msgstr "" +msgstr "Inozemni saldo" #. module: account #: field:account.journal.period,name:0 msgid "Journal-Period Name" -msgstr "Naziv dnevnika-razdoblja" +msgstr "Naziv dnevnik-period" #. module: account #: field:account.invoice.tax,factor_base:0 @@ -6714,7 +6811,7 @@ msgstr "Dozvoljava korištenje više valuta" #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Running Subscription" -msgstr "" +msgstr "Pretplata u toku" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -6739,6 +6836,8 @@ msgid "" "This journal will be created automatically for this bank account when you " "save the record" msgstr "" +"Ovaj dnevnik će biti kreiran automatski za ovaj bankovni račun kada snimite " +"zapis." #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -6773,7 +6872,7 @@ msgstr "" #: view:account.chart.template:0 #: field:account.chart.template,account_root_id:0 msgid "Root Account" -msgstr "Korijensko konto" +msgstr "Osnovni konto" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -6793,6 +6892,8 @@ msgid "" "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to " "unreconcile related payment entries first." msgstr "" +"Ne možete otkazati račun koji je djelomićno plaćen. Morate prvo razvezati " +"stavke zatvaranja." #. module: account #: field:product.template,taxes_id:0 @@ -6827,6 +6928,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kliknite za unos odobrenja dobavljača.\n" +"

\n" +" Umjesto ručnog kreiranja odobrenja dobavljača, možete " +"generirati \n" +" odobrenja i zatvarati ih direktno iz povezanog ulaznog " +"računa.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: field:account.tax,type:0 @@ -6849,6 +6959,9 @@ msgid "" "choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is " "complete" msgstr "" +"Odaberite da li želite predložiti korisniku da unosi prodajni i nabavni " +"porez ili koristi uobičajena više na jedan polja. Zadnji izbor pretpostavlja " +"da je set poreza definiran u odabranom predlošku potpun." #. module: account #: report:account.vat.declaration:0 @@ -6868,12 +6981,12 @@ msgstr "Otvoreni i plaćeni računi" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 msgid "Display children flat" -msgstr "" +msgstr "Prikaži podređene bez grupiranja" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Bank & Cash" -msgstr "Banka i Gotovina" +msgstr "Banka i gotovina" #. module: account #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 @@ -6956,13 +7069,14 @@ msgstr "Potraživanja" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 msgid "You cannot create journal items on closed account." -msgstr "" +msgstr "Ne možete kreirati stavke dnevnika na zatvorenom kontu." #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:633 #, python-format msgid "Invoice line account's company and invoice's compnay does not match." msgstr "" +"Kompanija iz stavke temeljnice i kompanija iz računa se ne poklapaju." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -6977,7 +7091,7 @@ msgstr "Zadani konto potražuje" #. module: account #: help:account.analytic.line,currency_id:0 msgid "The related account currency if not equal to the company one." -msgstr "The related account currency if not equal to the company one." +msgstr "Povezani konto valute ako nije jednak onom od kompanije." #. module: account #: code:addons/account/installer.py:69 @@ -7005,7 +7119,7 @@ msgstr "Konto internog prijenosa" #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32 #, python-format msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Molimo provjerite da je polje 'dnevnik' postavljeno na izvodu" #. module: account #: selection:account.tax,type:0 @@ -7015,7 +7129,7 @@ msgstr "Postotak" #. module: account #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 msgid "Round globally" -msgstr "Zaokruži Globalno" +msgstr "Zaokruži" #. module: account #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 @@ -7031,12 +7145,12 @@ msgstr "Eksponent" #: code:addons/account/account.py:3465 #, python-format msgid "Cannot generate an unused journal code." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće generirati nekorištenu šifru dnevnika." #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "force period" -msgstr "" +msgstr "Prisili period" #. module: account #: view:project.account.analytic.line:0 @@ -7060,12 +7174,12 @@ msgid "" "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " "computation of the next taxes" msgstr "" -"Iznos poreza treba uključiti u osnovicu prilikom izračuna slijedećih poreza." +"Iznos poreza treba uključiti u osnovicu prilikom izračuna sljedećih poreza." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" -msgstr "Zatvaranje: Idi na slijedećeg partnera" +msgstr "Zatvaranje: Idi na sljedećeg partnera" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance @@ -7087,6 +7201,10 @@ msgid "" "due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you " "keep the payment term and the due date empty, it means direct payment." msgstr "" +"Ako koristiti uvjete plaćanja, datum dospijeća će biti automatski izračunat " +"u trenutku nastanka knjiženja. Uvjeti plaćanja mogu računati nekoliko datuma " +"dospijeća, npr. 50% odmah i 50% za mjesec dana, ali ako želite prisiliti " +"datum dopsijeća, osigurajte da uvjet plaćanja nije postavljen na računu." #. module: account #: code:addons/account/account.py:414 @@ -7095,8 +7213,8 @@ msgid "" "There is no opening/closing period defined, please create one to set the " "initial balance." msgstr "" -"Nema početnog/završnog stanja definiranog. Molimo napravite jedna za početni " -"saldo." +"Nije definiran period početnog/završnog stanja. Molimo napravite jedan da bi " +"postavili početni saldo." #. module: account #: help:account.tax.template,sequence:0 @@ -7105,10 +7223,9 @@ msgid "" "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax " "children. In this case, the evaluation order is important." msgstr "" -"Sekvenciono polje se koristi da bi se poredjali porezi od najmanjeg do " -"najveceg. Ovaj poredak je vazan, narocito ukoliko imate poreze koji, opet " -"imaju nekoliko podredjenih poreza. U tom slucaju, ovaj evaluacioni poredak " -"je vazan." +"Sekvenciono polje se koristi da bi poredali stavke poreza od najmanjeg do " +"najvećeg. Ovaj poredak je važan ukoliko imate poreze koji, imaju nekoliko " +"podređenih poreza. U tom slučaju, važaj je slijed evaluacije poreza." #. module: account #: code:addons/account/account.py:1448 @@ -7173,10 +7290,10 @@ msgid "" "the tool search to analyse information about analytic entries generated in " "the system." msgstr "" -"From this view, have an analysis of your different analytic entries " -"following the analytic account you defined matching your business need. Use " -"the tool search to analyse information about analytic entries generated in " -"the system." +"Iz ovog pogleda imate analizu vaših različitih analičkih unosa prateći " +"analitički konto koji ste definirali prema vašim poslovnim potrebama. " +"Koristite alat pretraživanja za analizu informacija o analitičkim unosima " +"generiranim u sustavu." #. module: account #: sql_constraint:account.journal:0 @@ -7195,6 +7312,7 @@ msgid "" "You cannot change the owner company of an account that already contains " "journal items." msgstr "" +"Ne možete mijenjati kompaniju vlasnika na kontu koji već sadrži temeljnice." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -7332,6 +7450,8 @@ msgid "" "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that " "are linked to those transactions because they will not be disabled" msgstr "" +"Ako razvežete transakcije, morate također verificcirati sve akcije povezane " +"sa tim transakcijama jer one neće biti onemogućene." #. module: account #: view:account.account.template:0 @@ -7353,7 +7473,7 @@ msgstr "Statistike analitike" #: code:addons/account/account_move_line.py:955 #, python-format msgid "Entries: " -msgstr "Stavke: " +msgstr "Temeljnice: " #. module: account #: help:res.partner.bank,currency_id:0 @@ -7366,6 +7486,7 @@ msgid "" "You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company " "one." msgstr "" +"Ne možete odrediti sekundarnu valutu ako je ista kao i valuta kompanije." #. module: account #: selection:account.tax.template,applicable_type:0 @@ -7377,12 +7498,12 @@ msgstr "Točno" #: code:addons/account/account.py:190 #, python-format msgid "Balance Sheet (Asset account)" -msgstr "" +msgstr "Bilanca stanja (konto aktive)" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 msgid "State is draft" -msgstr "Stanje je 'Nacrt'" +msgstr "Stanje je 'nacrt'" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -7397,7 +7518,7 @@ msgstr "Sljedeća stavka za zatvaranje" #. module: account #: report:account.invoice:0 msgid "Fax :" -msgstr "Fax:" +msgstr "Faks:" #. module: account #: help:res.partner,property_account_receivable:0 @@ -7453,7 +7574,7 @@ msgstr "Otkaži unose zatvaranja fiskalne godine" #: code:addons/account/account.py:189 #, python-format msgid "Profit & Loss (Expense account)" -msgstr "Dobit i gubitak (konto troška)" +msgstr "RDG (konto troška)" #. module: account #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 @@ -7481,7 +7602,7 @@ msgstr "Stil financijskog izvješća" #. module: account #: selection:account.financial.report,sign:0 msgid "Preserve balance sign" -msgstr "" +msgstr "Zadrži predznak" #. module: account #: view:account.vat.declaration:0 @@ -7508,7 +7629,7 @@ msgstr "Ručno" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Cancel: create refund and reconcile" -msgstr "Otkaži : kreiraj povrat i zatvori." +msgstr "Otkaži : kreiraj povrat i zatvori" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 @@ -7544,6 +7665,9 @@ msgid "" "row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter " "you've set." msgstr "" +"Ako ste odabrali filter po datumu ili periodu, ovo polje će vam omogućiti da " +"dodate redak za prikaz iznosa duguje/potražuje/saldo koje prethodi filteru " +"koji ste postavili." #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -7552,7 +7676,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries msgid "Journal Entries" -msgstr "Stavke" +msgstr "Temeljnice" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147 @@ -7598,7 +7722,7 @@ msgstr "Da" #: code:addons/account/report/common_report_header.py:67 #, python-format msgid "All Entries" -msgstr "Sve stavke" +msgstr "Sve temeljnice" #. module: account #: constraint:account.move.reconcile:0 @@ -7693,6 +7817,8 @@ msgid "" "Configuration error!\n" "The currency chosen should be shared by the default accounts too." msgstr "" +"Greška konfiguracije!\n" +"Odabranu valutu je potrebno dijeliti i kod predodređenih konta." #. module: account #: code:addons/account/account.py:2304 @@ -7787,6 +7913,9 @@ msgid "" "Make sure you have configured payment terms properly.\n" "The latest payment term line should be of the \"Balance\" type." msgstr "" +"Ne možete potvrditi unos koji nije u ravnoteži.\n" +"Provjerite da li ste podesili uvjete plaćanja kako treba.\n" +"Zadnja linija načina plaćanja mora biti tip \"saldo\"." #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 @@ -7857,12 +7986,12 @@ msgstr "Porezi:" msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." msgstr "" "Za poreze koji se računaju putem postotka upišite vrijednost između 0 i 1. " -"Npr. 0,23 za 23%." +"Npr. 0,25 za 25%." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy msgid "Financial Reports Hierarchy" -msgstr "Hijerarhijski Financijski izvještaji" +msgstr "Hijerarhija financijskog izvještaja" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation @@ -7899,7 +8028,7 @@ msgstr "Sigurno želite otvoriti ovaj račun?" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0 msgid "Opening Entries Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Konto troška početnog stanja" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -7920,7 +8049,7 @@ msgstr "Cijena" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement,closing_details_ids:0 msgid "Closing Cashbox Lines" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje stavaka blagajne" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -7938,7 +8067,7 @@ msgstr "Uobičajeni konto za dugovni iznos" #. module: account #: view:account.entries.report:0 msgid "Posted entries" -msgstr "" +msgstr "Knjižene temeljnice" #. module: account #: help:account.payment.term.line,value_amount:0 @@ -7988,7 +8117,7 @@ msgstr "U redu" #. module: account #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 msgid "Root Tax Code" -msgstr "Korijenska porezna grupa" +msgstr "Šifra glavnog konta" #. module: account #: help:account.journal,centralisation:0 @@ -8019,7 +8148,7 @@ msgstr "Uobičajen porez nabave" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0 msgid "Opening Entries Income Account" -msgstr "" +msgstr "Konto prihoda za početno stanje" #. module: account #: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0 @@ -8060,12 +8189,12 @@ msgstr "Stvori stavke" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out msgid "cash.box.out" -msgstr "" +msgstr "cash.box.out" #. module: account #: help:account.config.settings,currency_id:0 msgid "Main currency of the company." -msgstr "Glavna valuta Tvrtke" +msgstr "Glavna valuta kompanije" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports @@ -8124,8 +8253,8 @@ msgid "" "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " "it have been reconciled." msgstr "" -"Pokazuje slijedećeg partnera u procesu zatvaranja IOS-a, a prema zadnjem " -"danu zatvaranja IOS-a." +"Pokazuje sljedećeg partnera u procesu zatvaranja IOS-a, a prema zadnjem danu " +"zatvaranja IOS-a." #. module: account #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 @@ -8213,20 +8342,20 @@ msgstr "Izvorni/Pogled" #: code:addons/account/account.py:3206 #, python-format msgid "OPEJ" -msgstr "" +msgstr "OPEJ" #. module: account #: report:account.invoice:0 #: view:account.invoice:0 msgid "PRO-FORMA" -msgstr "Pro-forma" +msgstr "Predračun" #. module: account #: selection:account.entries.report,move_line_state:0 #: view:account.move.line:0 #: selection:account.move.line,state:0 msgid "Unbalanced" -msgstr "Neuravnotežen" +msgstr "Nije u ravnoteži" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 @@ -8309,6 +8438,11 @@ msgid "" "few new accounts (You don't need to define the whole structure that is " "common to both several times)." msgstr "" +"Ova opcionalno polje vam omogućava da povežete predložak konta na određeni " +"predložak kontnog plana koji se mogu razlikovati od onog kojem njegov " +"nadređeni pripada. To vam omogućava da definirate predloške koji proširuju " +"druge i upotpunjuju ih sa par novih konta (ne morate definirati cijelu " +"strukturu koja je zajednička za oba nekoliko puta)." #. module: account #: view:account.move:0 @@ -8463,6 +8597,8 @@ msgid "" "Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is " "already reconciled" msgstr "" +"Povrat baziran na ovom tipu. Ne možete mijenjati i otkazati ako je račun već " +"zatvoren." #. module: account #: field:account.bank.statement.line,sequence:0 @@ -8485,7 +8621,7 @@ msgstr "Paypal račun" #. module: account #: selection:account.print.journal,sort_selection:0 msgid "Journal Entry Number" -msgstr "Broj unosa u dnevnik" +msgstr "Broj temeljnice" #. module: account #: view:account.financial.report:0 @@ -8499,11 +8635,13 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive accounts." msgstr "" +"Greška!\n" +"Ne možete kreirati rekurzivna konta." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in msgid "cash.box.in" -msgstr "" +msgstr "cash.box.in" #. module: account #: help:account.invoice,move_id:0 @@ -8513,7 +8651,7 @@ msgstr "Poveznica na automatski kreirane stavke knjiženja" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" -msgstr "" +msgstr "account.config.settings" #. module: account #: selection:account.config.settings,period:0 @@ -8650,7 +8788,7 @@ msgstr "Stanje stavke" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile msgid "Account move line reconcile" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje stavke temeljnice" #. module: account #: view:account.subscription.generate:0 @@ -8710,8 +8848,7 @@ msgid "" "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " "entries journal" msgstr "" -"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " -"entries journal" +"Odaberi fiskalnu godinu za koju želite ukoliniti temeljnice za kraj godine." #. module: account #: field:account.tax.template,type_tax_use:0 @@ -8760,7 +8897,7 @@ msgstr "Uvjeti plaćanja za partnera" #: help:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0 msgid "" "Is this reconciliation produced by the opening of a new fiscal year ?." -msgstr "" +msgstr "Da li je ovo zatvaranje pooizvod otvaranja nove fiskalne godine ?" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -8793,7 +8930,7 @@ msgstr "Uk. ostatak" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Opening Cash Control" -msgstr "Kontrola blagajne - Otvaranje" +msgstr "Kontrola početnog stanja blagajne" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 @@ -8833,12 +8970,12 @@ msgstr "Knjiga troškova" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "No Fiscal Year Defined for This Company" -msgstr "Nema definirane fiskalne godine za ovu Organizaciju" +msgstr "Nema definirane fiskalne godine za ovu kompaniju" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma" -msgstr "Proforma" +msgstr "Predračun" #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -8873,7 +9010,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Current Accounts" -msgstr "" +msgstr "Trenutna konta" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -8892,6 +9029,9 @@ msgid "" "recalls.\n" " This installs the module account_followup." msgstr "" +"Ovo omogućuje automatizaciju dopisa za neplaćene račune, sa opozivima na " +"više razina.\n" +" Instalira modul account_followup." #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 @@ -8924,7 +9064,7 @@ msgid "" "Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary " "currency for this account." msgstr "" -"Ukupni iznos (u valuti Organizacije) za transakcije izvršene u sekundarnoj " +"Ukupni iznos (u valuti kompanije) za transakcije izvršene u sekundarnoj " "valuti za ovaj konto." #. module: account @@ -9038,7 +9178,7 @@ msgstr "Završni saldo" #. module: account #: field:account.journal,centralisation:0 msgid "Centralized Counterpart" -msgstr "" +msgstr "Centralizirana protustavka" #. module: account #: help:account.move.line,blocked:0 @@ -9058,7 +9198,7 @@ msgstr "Djelomično zatvaranje" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance msgid "Account Analytic Inverted Balance" -msgstr "" +msgstr "Obrnuti saldo analitičkog konta" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report @@ -9091,7 +9231,7 @@ msgstr "Automatski uvoz bankovnih izvoda" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile msgid "Move bank reconcile" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje bankovne temeljnice" #. module: account #: view:account.config.settings:0 @@ -9117,6 +9257,8 @@ msgid "" "You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry " "Controls' on the related journal." msgstr "" +"Ne možete koristiti ovaj opći konto u ovom dnevniku. Provjerite tab 'kontola " +"unosa' na povezanom dnevniku." #. module: account #: field:account.account.type,report_type:0 @@ -9152,6 +9294,12 @@ msgid "" "You should press this button to re-open it and let it continue its normal " "process after having resolved the eventual exceptions it may have created." msgstr "" +"Ovaj se gumb pojavljuje samo kada je stanje računa 'plaćeno' (pokazujući da " +"je u potpunosti zatvoreno) i opcija automatskog izračuna 'zatvaranja' je " +"ugašena (opisujući da to više nije slučaj). Drugim riječima, račun je " +"razvezan i ne odgovara više stanju 'plaćen'. Trebali bi pritisnuti ovaj gumb " +"da bi ga ponovo otvorili i pustiti da nastavi sa normalnim procesom nakon " +"što se razriješe eventualne iznimke koje bi mogle nastati." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form @@ -9211,6 +9359,7 @@ msgstr "Filtriraj po" msgid "" "In order to close a period, you must first post related journal entries." msgstr "" +"Da bi zatvorili period, morate prvo proknjižiti temeljnice iz tog perioda." #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -9246,7 +9395,7 @@ msgstr "Redak uvjeta plaćanja" #: code:addons/account/account.py:3194 #, python-format msgid "Purchase Journal" -msgstr "Dnevnik URA" +msgstr "Dnevnik ulaznik računa" #. module: account #: field:account.invoice,amount_untaxed:0 @@ -9286,7 +9435,7 @@ msgstr "Dozvoljene vrste konta (prazno za bez kontrole)" #. module: account #: view:account.payment.term:0 msgid "Payment term explanation for the customer..." -msgstr "" +msgstr "Opis uvjeta plaćanja za kupca..." #. module: account #: help:account.move.line,amount_residual:0 @@ -9313,6 +9462,9 @@ msgid "" "computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while " "doing a comparison." msgstr "" +"Ova vam opcija omogućava da dobijete više detalja o načinu na koji se vaša " +"salda računaju. Pošto zauzima dosta prostora, ne dozvoljavamo njihovo " +"korištenje kod usporedbi." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close @@ -9329,6 +9481,8 @@ msgstr "Šifra konta mora biti jedinstvena za jednu organizaciju !" #: help:product.template,property_account_expense:0 msgid "This account will be used to value outgoing stock using cost price." msgstr "" +"Ovaj modul će se koristiti za vrednovanje izlaznog skladišnog prometa " +"koristeći nabavnu cijenu." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -9444,6 +9598,8 @@ msgid "" "This allows you to check writing and printing.\n" " This installs the module account_check_writing." msgstr "" +"Ovo omogućava provjenu pisanja i printanja.\n" +" Instalira modul account_check_writing." #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice @@ -9480,7 +9636,7 @@ msgstr "Iznos u drugoj valuti ." #: code:addons/account/account_move_line.py:1006 #, python-format msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed." -msgstr "" +msgstr "Temeljnica (%s) za centralizaciju je potvrđena." #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 @@ -9519,12 +9675,14 @@ msgid "" "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " "current invoice." msgstr "" +"Možete odabrati dnevnik za odobrenja koja će se kreirati. Ako ostavite polje " +"praznokoristiti će se isti dnevnik kao i za trenutni račun." #. module: account #: help:account.bank.statement.line,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." -msgstr "" +msgstr "Daje redoslijed kod prikaza liste stavaka izvoda." #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 @@ -9567,6 +9725,9 @@ msgid "" "some non legal fields or you must unreconcile first.\n" "%s." msgstr "" +"Ne možete vršiti ovu modifikaciju na zatvorenoj stavci. Možete samo " +"mijenjati neka nevažna polja ili morate razvezati stavke.\n" +"%s." #. module: account #: help:account.financial.report,sign:0 @@ -9577,6 +9738,11 @@ msgid "" "accounts that are typically more credited than debited and that you would " "like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account." msgstr "" +"Za konta koja su tipično više dugovna nego potražna i koja bi željeli " +"ispisati kao negativne iznose u vašim izvještajima, trebate obrnuti predznak " +"salda; npr. konta troška. Isto se odnosi na konta koja su tipično više " +"potražna nego dugovna i koja bi htjeli da ispisuje kao pozitivne iznose u " +"vašim izvještajima; npr. konta prihoda." #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 @@ -9608,7 +9774,7 @@ msgstr "Nacrti računa se provjeravaju, potvrđuju i ispisuju." #: field:account.bank.statement,message_is_follower:0 #: field:account.invoice,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "Pratitelj" +msgstr "Je pratitelj" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -9624,6 +9790,9 @@ msgid "" "You cannot select an account type with a deferral method different of " "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"." msgstr "" +"Greška konfiguracije!\n" +"Ne možete odabrati tip konta sa metodom odgode različitom od \"nezatvoreno\" " +"za konta sa internim tipom \"obveze/potraživanja\"." #. module: account #: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0 @@ -9676,7 +9845,7 @@ msgstr "Otvori dnevnik" #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 msgid "KI" -msgstr "" +msgstr "KI" #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -9688,7 +9857,7 @@ msgstr "Od perioda" #. module: account #: field:account.cashbox.line,pieces:0 msgid "Unit of Currency" -msgstr "Jedinica Valute" +msgstr "Jedinica valute" #. module: account #: code:addons/account/account.py:3195 @@ -9724,12 +9893,12 @@ msgstr "Registrirana plaćanja" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close.state:0 msgid "Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" +msgstr "Fiskalne godine i periodi u stanju zatvoreno" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0 msgid "Purchase refund journal" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik povrata dobavljaču" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -9758,7 +9927,7 @@ msgstr "Konfiguracija računovodstvenih podataka" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0 msgid "Purchase Tax(%)" -msgstr "Porez nabave(%)" +msgstr "Pretporez(%)" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:901 @@ -9773,6 +9942,8 @@ msgid "" "Please check that the field 'Internal Transfers Account' is set on the " "payment method '%s'." msgstr "" +"Molimo provjerite da li je polje 'Konto internih prijenosa' postavljen na " +"načinu plaćanja '%s'." #. module: account #: field:account.vat.declaration,display_detail:0 @@ -9798,7 +9969,7 @@ msgstr "" #: view:account.analytic.line:0 #: view:analytic.entries.report:0 msgid "My Entries" -msgstr "Moje stavke" +msgstr "Moje temeljnice" #. module: account #: help:account.invoice,state:0 @@ -9838,7 +10009,7 @@ msgstr "Financijska izvješća" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1 msgid "Liability View" -msgstr "" +msgstr "Pogled obveza" #. module: account #: report:account.account.balance:0 @@ -9916,7 +10087,7 @@ msgstr "Konta potraživanja" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0 msgid "Supplier credit note sequence" -msgstr "" +msgstr "Sekvenca odobrenja dobavljača" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 @@ -9934,6 +10105,12 @@ msgid "" "payments.\n" " This installs the module account_payment." msgstr "" +"Omogućuje da kreirate i upravljate vašim nalozima za plaćanje, sa svrhom\n" +" * da služi kao baza ua jednostavno ukopčavanje raznih " +"automatiziranih mehanizama plaćanja\n" +" * i da osigura efikasniji način za upravljanje plaćanjem " +"računa.\n" +" Instalira modul account_payment." #. module: account #: xsl:account.transfer:0 @@ -9951,7 +10128,7 @@ msgstr "Konto potraživanja" #: code:addons/account/account_move_line.py:824 #, python-format msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries." -msgstr "" +msgstr "Kompanija treba biti ista za sve stavke zatvaranja." #. module: account #: field:account.account,balance:0 @@ -10017,13 +10194,13 @@ msgstr "Legenda" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." -msgstr "" +msgstr "Temeljnice su prvi unos zatvaranja." #. module: account #: code:addons/account/account_cash_statement.py:301 #, python-format msgid "There is no %s Account on the journal %s." -msgstr "" +msgstr "Nema %s konta na dnevniku %s." #. module: account #: report:account.third_party_ledger:0 @@ -10069,7 +10246,7 @@ msgstr "Datum / Period" #. module: account #: report:account.central.journal:0 msgid "A/C No." -msgstr "" +msgstr "A/C Br." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement @@ -10084,13 +10261,13 @@ msgid "" "dates are not matching the scope of the fiscal year." msgstr "" "Greška!\n" -"Period je neisprqavan. Ili se neki periodi preklapaju, ili datumi perioda ne " +"Period je neispravan. Ili se neki periodi preklapaju, ili datumi perioda ne " "odgovaraju rasponu fiskalne godine." #. module: account #: report:account.overdue:0 msgid "There is nothing due with this customer." -msgstr "" +msgstr "Nema dospijelih stavaka kod ovog kupca." #. module: account #: help:account.tax,account_paid_id:0 @@ -10098,12 +10275,15 @@ msgid "" "Set the account that will be set by default on invoice tax lines for " "refunds. Leave empty to use the expense account." msgstr "" +"Postavite konto koji će se koristiti kao predodređeni na stavkama poreza kod " +"računa za povrat. Ostavite prazno za konto troška." #. module: account #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 msgid "" "Creates an account with the selected template under this existing parent." msgstr "" +"Kreira konto s odabranim predloškom pod postojećim nadređenim kontom." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -10113,7 +10293,7 @@ msgstr "Izvor" #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 msgid "Date of the day" -msgstr "" +msgstr "Datum dana" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49 @@ -10131,6 +10311,7 @@ msgid "" "This field contains the information related to the numbering of the journal " "entries of this journal." msgstr "" +"Ovo polje sadržava informacije vezane uz sljednosti temeljnica dnevnika" #. module: account #: field:account.invoice,sent:0 @@ -10157,7 +10338,7 @@ msgstr "Saldo :" #: code:addons/account/account.py:1587 #, python-format msgid "Cannot create moves for different companies." -msgstr "" +msgstr "Nije moguće kreirati knjiženja za različite kompanije." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing @@ -10167,7 +10348,7 @@ msgstr "Periodična obrada" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 msgid "Customer And Supplier Invoices" -msgstr "Ulazni i izlazni računi Invoices" +msgstr "Ulazni i izlazni računi" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 @@ -10198,7 +10379,7 @@ msgstr "Pretplata" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance msgid "Account Analytic Balance" -msgstr "Saldo Analitike" +msgstr "Saldo analitike" #. module: account #: report:account.account.balance:0 @@ -10242,13 +10423,13 @@ msgstr "Datum dospijeća" #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate msgid "Immediate Payment" -msgstr "" +msgstr "Neposredno plaćanje" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1502 #, python-format msgid " Centralisation" -msgstr "" +msgstr " Centralizacija" #. module: account #: help:account.journal,type:0 @@ -10259,6 +10440,11 @@ msgid "" "journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new " "fiscal years." msgstr "" +"Odaberite 'Prodaja' za dnevnike izlaznih računa. Odaberite 'Nabava' za " +"dnevnike ulaznih računa. Odaberite 'Gotovina' ili 'Banka' za dnevnike koji " +"se koriste kod plaćanja izlaznih ili ulaznih računa. Odaberite 'Općenito' za " +"dnevnike raznih drugih operacija. Odaberite 'Početno/završno stanje' za " +"unose generirane s novom fiskalnom godinom." #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -10312,12 +10498,14 @@ msgid "" "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the " "invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment." msgstr "" +"Označava da je račun plaćen i da je temeljnica računa zatvorena sa jednim " +"ili više izvoda." #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:780 #, python-format msgid "Journal Item '%s' (id: %s), Move '%s' is already reconciled!" -msgstr "" +msgstr "Stavka dnevnika '%s' (id: %s), Knjiženje '%s' je već zatvoreno!" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -10331,7 +10519,7 @@ msgstr "Nacrti računa" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31 #, python-format msgid "Nothing more to reconcile" -msgstr "" +msgstr "Nema stavaka za zatvaranje" #. module: account #: view:cash.box.in:0 @@ -10368,6 +10556,13 @@ msgid "" "open period. Close a period when you do not want to record new entries and " "want to lock this period for tax related calculation." msgstr "" +"Period je fiskalno razdoblje tijekom kojeg treba biti zabilježena evidencija " +"svih računovodstvenih aktivnosti. Mjesečni periodu su standard, ali ovisno o " +"vašoj državi ili potrebama kompanije možete također imati i kvartalne " +"periode. Zatvaranje perioda će onemogućiti unos novih knjiženja. Sva nova " +"knjiženja trebaju tada ići na sljedeći otvoreni period. Zatvorite perioda " +"kada ne želite nova knjiženja i kada želite zaključati period za potrebe " +"poreznih evidencija." #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -10394,7 +10589,7 @@ msgstr "Postavite fiskalnu godinu" #. module: account #: field:account.period,name:0 msgid "Period Name" -msgstr "Naziv Perioda" +msgstr "Naziv perioda" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68 @@ -10409,7 +10604,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" -msgstr "Šifra/Datum" +msgstr "Šifra/datum" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -10441,6 +10636,9 @@ msgid "" "some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first.\n" "%s." msgstr "" +"Ne možete raditi ovu promjenu na knjiženom unosu. Možete samo mijenjati neka " +"sporedna polja ili morate prvo otknjižiti temeljnicu.\n" +"%s." #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_budget:0 @@ -10451,11 +10649,17 @@ msgid "" "analytic account.\n" " This installs the module account_budget." msgstr "" +"Ovo omogućuje računovođama da upravljalju analitičkim i miješanim " +"proračunima.\n" +" Jednom kada je glavni proračun definiran,\n" +" voditelji projekta mogu postaviti planirani iznos na svaki " +"analitički konto.\n" +" Instalira modul account_budget." #. module: account #: field:account.bank.statement.line,name:0 msgid "OBI" -msgstr "" +msgstr "OBI" #. module: account #: help:res.partner,property_account_payable:0 @@ -10481,7 +10685,7 @@ msgstr "Sekundarna valuta" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move msgid "Validate Account Move" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi knjiženje" #. module: account #: field:account.account,credit:0 @@ -10588,7 +10792,7 @@ msgstr "Tečaj" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "e.g. sales@openerp.com" -msgstr "" +msgstr "npr. prodaja@openerp.com" #. module: account #: field:account.account,tax_ids:0 @@ -10610,12 +10814,12 @@ msgstr "Travanj" #. module: account #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0 msgid "Profit (Loss) to report" -msgstr "" +msgstr "Dobit (gubitak) za prijavu" #. module: account #: view:account.move.line.reconcile.select:0 msgid "Open for Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Otvori za saldakonti zatvaranje" #. module: account #: field:account.account,parent_left:0 @@ -10781,6 +10985,8 @@ msgstr "Statusi" #: help:product.template,property_account_income:0 msgid "This account will be used to value outgoing stock using sale price." msgstr "" +"Ovaj će se konto koristiti za vrednovanje skladišnog izlaza koristeći " +"prodajnu cijenu." #. module: account #: field:account.invoice,check_total:0 @@ -10803,12 +11009,12 @@ msgstr "Ukupno" #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109 #, python-format msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu %s nacrt/predračun/otkaži račun." #. module: account #: field:account.tax,account_analytic_paid_id:0 msgid "Refund Tax Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "Analitički konto poreza kod povrata" #. module: account #: view:account.move.bank.reconcile:0 @@ -10896,6 +11102,8 @@ msgid "" "reconciliation process today. The current partner is counted as already " "processed." msgstr "" +"Ova brojka opisuje ukupni broj partenra koji su prošli proces zatvaranja " +"danas. Trenutni partner se računa." #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 @@ -10934,6 +11142,8 @@ msgid "" "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that " "are linked to those transactions because they will not be disable" msgstr "" +"Ako razvezujete transakcije, morate također provjeriti akcije koje su " +"povezane sa tim transakcijama jer će one ostati aktivne." #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1056 @@ -10968,6 +11178,9 @@ msgid "" "customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices " "reports and so, match this analysis to your needs." msgstr "" +"Iz ovog izvještaja imate pregled iznosa fakturiranog vašem kupcu. Alat " +"pretrage može se također koristiti za personalizaciju vaših ispisa računa i " +"priagođavanje analize vašim potrebama." #. module: account #: view:account.partner.reconcile.process:0 @@ -10988,7 +11201,7 @@ msgstr "Stanje računa je zatvoreno/plaćeno" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_followup:0 msgid "Manage customer payment follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje naplatom" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales @@ -11086,6 +11299,10 @@ msgid "" "payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit " "computations), closed for depreciated accounts." msgstr "" +"'Interni tip' se koristi za značajke dostupne na različitim tipovima konta: " +"pogled ne može imati stavke dnevnika, konsolidacija su konta koja mogu imati " +"podređena konta za potrebe konsolidacije više kompanija, obveze/potraživanja " +"su za saldakonti, zatvoreno za konta koja se više ne koriste." #. module: account #: report:account.account.balance:0 @@ -11445,7 +11662,7 @@ msgstr "Veljača" #: view:account.bank.statement:0 #: help:account.cashbox.line,number_closing:0 msgid "Closing Unit Numbers" -msgstr "" +msgstr "Broj jedinice zatvaranja" #. module: account #: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 diff --git a/addons/account/i18n/ja.po b/addons/account/i18n/ja.po index 81fb7f668dc..351606a3e4d 100644 --- a/addons/account/i18n/ja.po +++ b/addons/account/i18n/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-27 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-22 03:36+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-28 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-22 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "列ラベル" #. module: account #: help:account.config.settings,code_digits:0 msgid "No. of digits to use for account code" -msgstr "" +msgstr "勘定コードで使用する桁数" #. module: account #: help:account.analytic.journal,type:0 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0 msgid "Next credit note number" -msgstr "" +msgstr "次のクレジットノート番号" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0 @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "消込する勘定科目を選択してください。" #. module: account #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 msgid "Allows you to use the analytic accounting." -msgstr "" +msgstr "分析会計を使用。" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "請求書取消" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Purchase Refund" -msgstr "仕入返金" +msgstr "購買返金" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "明細入力に使用される通貨" #. module: account #: field:account.journal,default_debit_account_id:0 msgid "Default Debit Account" -msgstr "デフォルト借方アカウント" +msgstr "デフォルト借方勘定" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Create Refund" -msgstr "" +msgstr "返金を作成" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "仕訳帳の一元化" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Sale Refund" -msgstr "売上返金" +msgstr "販売返金" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "これらのタイプはあなたの国に従って定義されていま #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Refund " -msgstr "" +msgstr "返金 " #. module: account #: help:account.config.settings,company_footer:0 @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "キャッシュレジスタ" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0 msgid "Sale refund journal" -msgstr "" +msgstr "販売返金ジャーナル" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "期首日" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Refunds" -msgstr "" +msgstr "返金" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "桁数" #. module: account #: field:account.journal,entry_posted:0 msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" -msgstr "手動入力のため、ドラフト状態をスキップします。" +msgstr "マニュアル入力につき「ドラフト」状態をスキップ" #. module: account #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92 @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "非課税" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "詳細設定" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Create a draft refund" -msgstr "" +msgstr "ドラフト返金を作成" #. module: account #: view:account.partner.reconcile.process:0 @@ -5796,7 +5796,7 @@ msgstr "年度エントリー仕訳帳の末尾" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Draft Refund " -msgstr "" +msgstr "ドラフト返金 " #. module: account #: view:cash.box.in:0 @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgstr "会計ポジションテンプレート" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Draft Refund" -msgstr "" +msgstr "ドラフト返金" #. module: account #: view:account.analytic.chart:0 @@ -7353,7 +7353,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_voucher:0 msgid "Manage customer payments" -msgstr "" +msgstr "顧客入金を管理" #. module: account #: help:report.invoice.created,origin:0 @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgstr "期末残高" #. module: account #: field:account.journal,centralisation:0 msgid "Centralized Counterpart" -msgstr "" +msgstr "相手勘定を集約" #. module: account #: help:account.move.line,blocked:0 @@ -8927,7 +8927,7 @@ msgstr "許可アカウント(制御なしは空)" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0 msgid "Sales tax (%)" -msgstr "" +msgstr "売上税 (%)" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po index fe3905d726e..ab441d81001 100644 --- a/addons/account/i18n/nl.po +++ b/addons/account/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-24 15:09+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 13:35+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-25 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgid "" "centralized counterpart box in the related journal from the configuration " "menu." msgstr "" -"Het is niet mogelijk een factuur aan te maken op ene centrale tegenrekening. " +"Het is niet mogelijk een factuur aan te maken op een centrale tegenrekening. " "Vink de optie 'centrale tegenrekening' uit bij de instellingen van het " "bijbehorende dagboek." diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/hr.po b/addons/account_analytic_default/i18n/hr.po index e34f539cb83..376af7a888a 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/hr.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-16 12:25+0000\n" +"Last-Translator: Marko Carevic \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-17 05:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account_analytic_default #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Grupiraj po..." #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,date_stop:0 msgid "Default end date for this Analytic Account." -msgstr "" +msgstr "Predodređeni datum završetka za ovaj analitički konto" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,product_id:0 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Uvjeti" #: view:account.analytic.default:0 #: field:account.analytic.default,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "Proizvod" +msgstr "Artikl" #. module: account_analytic_default #: help:account.analytic.default,partner_id:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/da.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/da.po index f9581e14ee9..35f57e9d614 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/da.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/da.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account_bank_statement_extensions diff --git a/addons/account_payment/i18n/ja.po b/addons/account_payment/i18n/ja.po index de6c0e399d0..55bd4a39395 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/ja.po +++ b/addons/account_payment/i18n/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-22 03:33+0000\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-22 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: account_payment #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "エラー!" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "構造化済" #. module: account_payment #: view:account.bank.statement:0 msgid "Import Payment Lines" -msgstr "" +msgstr "支払明細をインポート" #. module: account_payment #: view:payment.line:0 @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_created:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "作成日" #. module: account_payment #: help:payment.mode,journal:0 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "通貨" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "はい" #. module: account_payment #: help:payment.line,info_owner:0 @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "設定済取引明細書によるアカウント支払" #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "There is no partner defined on the entry line." -msgstr "" +msgstr "入力明細に取引先が設定されていません。" #. module: account_payment #: help:payment.mode,name:0 @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "ドラフト" #: view:payment.order:0 #: field:payment.order,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "状態" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "検索" #. module: account_payment #: field:payment.order,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "担当" #. module: account_payment #: field:payment.line,date:0 @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "合計:" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_done:0 msgid "Execution Date" -msgstr "" +msgstr "実行日" #. module: account_payment #: view:account.payment.populate.statement:0 @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "通信2" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_scheduled:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "予定日" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "オーダー" #. module: account_payment #: view:payment.order:0 msgid "Cancel Payments" -msgstr "" +msgstr "支払を取消" #. module: account_payment #: field:payment.order,total:0 @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "合計" #: code:addons/account_payment/wizard/account_payment_order.py:112 #, python-format msgid "Entry Lines" -msgstr "" +msgstr "入力明細" #. module: account_payment #: view:account.payment.make.payment:0 @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" #: view:account.payment.populate.statement:0 #: view:payment.order.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "または" #. module: account_payment #: help:payment.mode,bank_id:0 diff --git a/addons/account_report_company/i18n/da.po b/addons/account_report_company/i18n/da.po index 90162e8af85..5432fd8391f 100644 --- a/addons/account_report_company/i18n/da.po +++ b/addons/account_report_company/i18n/da.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:14+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account_report_company diff --git a/addons/account_voucher/i18n/hr.po b/addons/account_voucher/i18n/hr.po index 5ffeb378842..93f35161e45 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/hr.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-25 11:32+0000\n" -"Last-Translator: Krešimir Jeđud \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-18 15:15+0000\n" +"Last-Translator: Marko Carevic \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-26 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16771)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Zatvaranje" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" -msgstr "" +msgstr "account.config.settings" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:417 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Grupiraj po..." msgid "" "Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the " "sum of allocation on the voucher lines." -msgstr "" +msgstr "Izračunato kao razlika između iznosa" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -124,6 +124,8 @@ msgid "" "This sentence helps you to know how to specify the payment rate by giving " "you the direct effect it has" msgstr "" +"Ovo vam pomaže da znate kako specificirati termin plaćanja tako što vam daje " +"opis učinka" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 @@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "Opcije plaćanja" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "e.g. 003/10" -msgstr "" +msgstr "npr. 003/10" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -278,7 +280,7 @@ msgstr "Otkazani" #, python-format msgid "" "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!" -msgstr "" +msgstr "Morate podesiti konto osnovice i poreza na '%s' porezu!" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt @@ -408,6 +410,8 @@ msgid "" "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related " "to differences between exchange rates." msgstr "" +"Trebali bi podesiti 'Konto pozitivne tečajne razlike' u postavkama " +"računovodstva, za automatsko knjiženje tečajnih razlika." #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -673,6 +677,8 @@ msgid "" "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi " "currency one or not" msgstr "" +"Polja sa internom svrhom koja samo opisuje ako je vaučer u višestrukoj " +"valuti ili ne." #. module: account_voucher #: view:account.invoice:0 @@ -739,7 +745,7 @@ msgstr "Vaučer je plaćen u potpunosti" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 msgid "Reconcile Payment Balance" -msgstr "" +msgstr "Zatvori saldo plaćanja" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -825,7 +831,7 @@ msgstr "Lipanj" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0 msgid "Payment Rate Currency" -msgstr "" +msgstr "Tečaj plaćanja" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,paid:0 @@ -895,7 +901,7 @@ msgstr "Predhodna plaćanja ?" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1208 #, python-format msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore." -msgstr "" +msgstr "Račun koji želite platiti nije više važeći." #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -941,7 +947,7 @@ msgstr "Plaćanja kupaca" #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Sales Receipts Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza potvrda" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 @@ -961,7 +967,7 @@ msgstr "Računi i otvorene stavke" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,currency_help_label:0 msgid "Helping Sentence" -msgstr "" +msgstr "Pomoć" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 @@ -1003,7 +1009,7 @@ msgstr "Izvod banke" #. module: account_voucher #: view:account.bank.statement:0 msgid "onchange_amount(amount)" -msgstr "" +msgstr "onchange_amount(amount)" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -1216,7 +1222,7 @@ msgstr "Godina" #: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0 #: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0 msgid "Gain Exchange Rate Account" -msgstr "" +msgstr "Konto pozitivne tečajne razlike" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,type:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/ja.po b/addons/account_voucher/i18n/ja.po index 38c09f84b13..388e4a7311d 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/ja.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/ja.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 msgid "Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "消込" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "検証" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment msgid "Supplier Payments" -msgstr "" +msgstr "仕入先支払" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt msgid "Purchase Receipts" -msgstr "" +msgstr "購買領収書" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,move_line_id:0 @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "支払済" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt msgid "Sales Receipts" -msgstr "" +msgstr "販売領収書" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_is_follower:0 @@ -889,14 +889,14 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt msgid "Customer Payments" -msgstr "" +msgstr "顧客入金" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Sales Receipts Analysis" -msgstr "" +msgstr "販売領収分析" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 diff --git a/addons/analytic/i18n/hr.po b/addons/analytic/i18n/hr.po index d9c677860b4..acf6195e3db 100644 --- a/addons/analytic/i18n/hr.po +++ b/addons/analytic/i18n/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-18 14:57+0000\n" +"Last-Translator: Krešimir Jeđud \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 @@ -25,18 +25,18 @@ msgstr "Podređena konta" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "U tijeku" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:229 #, python-format msgid "Contract: " -msgstr "" +msgstr "Ugovor: " #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending msgid "Contract pending" -msgstr "" +msgstr "Ugovor u tijeku" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Predložak" #: view:account.analytic.account:0 #: field:account.analytic.account,date:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Datum završetka" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,unit_amount:0 @@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Contract or Project" -msgstr "" +msgstr "Ugovor ili projekt" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,name:0 msgid "Account/Contract Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv ugovora" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,manager_id:0 @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Voditelj računovodstva" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Pratitelji" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Zatvoren" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending msgid "Contract to Renew" -msgstr "" +msgstr "Ugovor za obnovu" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -111,18 +111,18 @@ msgstr "Novi" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,user_id:0 msgid "Project Manager" -msgstr "" +msgstr "Voditelj projekta" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:271 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (kopija)" #. module: analytic #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line @@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Nepročitane poruke" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts." -msgstr "" +msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,company_id:0 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Organizacija" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "Renewal" -msgstr "" +msgstr "Obnova" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_summary:0 @@ -168,11 +168,13 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka,..). Ovaj sažetak je u html formatu " +"da bi mogao biti ubačen u kanban pogled." #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Ako je odabrano, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju." #. module: analytic #: help:account.analytic.account,quantity_max:0 @@ -196,7 +198,7 @@ msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Je pratitelj" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,user_id:0 @@ -216,12 +218,12 @@ msgstr "Datum" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed msgid "Contract Finished" -msgstr "" +msgstr "Ugovor završen" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Opći uvjeti" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,amount:0 @@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,partner_id:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0 @@ -245,12 +247,12 @@ msgstr "Hijerarhija konta" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Poruke" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Poruke i povijest komunikacije" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.line:0 @@ -260,23 +262,23 @@ msgstr "" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contract Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije o ugovoru" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,template_id:0 #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Template of Contract" -msgstr "" +msgstr "Predložak ugovora" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sažetak" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity_max:0 msgid "Prepaid Service Units" -msgstr "" +msgstr "Jedinica unaprijed plaćene usluge" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,credit:0 @@ -286,7 +288,7 @@ msgstr "Potražuje" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened msgid "Contract Opened" -msgstr "" +msgstr "Ugovor je otvoren" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,type:0 @@ -309,7 +311,7 @@ msgstr "Otkazano" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Analytic View" -msgstr "" +msgstr "Analitički pogled" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,balance:0 @@ -319,12 +321,12 @@ msgstr "Saldo" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,complete_name:0 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Puno ime" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 msgid "To Renew" -msgstr "" +msgstr "Za obnovu" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,quantity:0 @@ -335,18 +337,18 @@ msgstr "Količina" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,code:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Veza" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:160 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Greška!" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed msgid "Contract closed" -msgstr "" +msgstr "Ugovor zatvoren" #. module: analytic #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting @@ -374,13 +376,13 @@ msgstr "Valuta" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened msgid "Contract opened" -msgstr "" +msgstr "Ugovor otvoren" #. module: analytic #: code:addons/analytic/analytic.py:262 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Upozoranje" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 @@ -390,7 +392,7 @@ msgstr "" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Datum početka" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,line_ids:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/nl.po b/addons/base_action_rule/i18n/nl.po index f7bd65ce53a..14be315f4a8 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/nl.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-08 09:49+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a " "meeting." msgstr "" -"Vertraging na de aanroep datum. U kunt ene negatieve waarde invoeren, indien " +"Vertraging na de aanroep datum. U kunt een negatieve waarde invoeren, indien " "u een actie wilt uitvoeren voor de aanroepdatum, bijvoorbeeld een " "herinnering, 15 minuten voor een afspraak." diff --git a/addons/base_setup/i18n/da.po b/addons/base_setup/i18n/da.po index a1674088c67..3020255c99d 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/da.po +++ b/addons/base_setup/i18n/da.po @@ -8,29 +8,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 20:13+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Emails Integration" -msgstr "" +msgstr "Email integration" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "Gæst" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Adressebog" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0 msgid "" "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..." -msgstr "" +msgstr "Brug ekstern login godkendelse, login med google, facebook,..." #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -55,88 +55,96 @@ msgid "" "OpenERP using specific\n" " plugins for your preferred email application." msgstr "" +"OpenERP tillader automatisk oprettelse af emner(eller andre poster)\n" +" fra indkomne emails. Du kan automatisk " +"synkronisere email med OpenERP\n" +" ved hjælp af almindelig POP3/IMAP konti, ved " +"brug af email integrations script til din\n" +" email server, eller manuelt at overføre emails " +"til OpenERP ved hjælp af dedikeret\n" +" plugins til dit foretrukne email program." #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_sale:0 msgid "SALE" -msgstr "" +msgstr "SALG" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Medlem" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Portal access" -msgstr "" +msgstr "Portal adgang" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Godkendelse" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Quotations and Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Tilbud og Salgs Ordre" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Generelle indstillinger" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Donor" -msgstr "" +msgstr "Donor" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_crm:0 msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Patient" -msgstr "" +msgstr "Tålmodig" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_base_import:0 msgid "Allow users to import data from CSV files" -msgstr "" +msgstr "Tillad brugere at importere data fra CSV filer" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_multi_company:0 msgid "Manage multiple companies" -msgstr "" +msgstr "Administrere firmaer" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "On Mail Client" -msgstr "" +msgstr "Mail klient" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE" -msgstr "" +msgstr "--db-filter=DIN_DATABASE" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0 msgid "Get contacts automatically from linkedIn" -msgstr "" +msgstr "Hent automatisk kontakter fra LinkedIn" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 msgid "Enable Thunderbird plug-in" -msgstr "" +msgstr "Aktiver Thunderbird plug-in" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -146,22 +154,22 @@ msgstr "res_config_contents" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Customer Features" -msgstr "" +msgstr "Kunde funktioner" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Import / Export" -msgstr "" +msgstr "Import / Eksport" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Sale Features" -msgstr "" +msgstr "Salgs funktioner" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 msgid "Enable Outlook plug-in" -msgstr "" +msgstr "Aktiver Outlook plug-in" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -169,21 +177,23 @@ msgid "" "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the " "whole application." msgstr "" +"Du kan bruge denne wizard til at ændre terminologier for kunder i hele " +"programmet." #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Tenant" -msgstr "" +msgstr "Lejer" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_share:0 msgid "Share or embbed any screen of openerp." -msgstr "" +msgstr "Del eller indlejre enhvert skærmbilled af openerp" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Kunde" #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0 @@ -191,6 +201,8 @@ msgid "" "When you create a new contact (person or company), you will be able to load " "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)." msgstr "" +"Når du opretter en ny kontakt(person eller firma), kan du hente alle data " +"fra LinkedIn (billeder, adresse, m.m.)." #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_multi_company:0 @@ -199,6 +211,8 @@ msgid "" "companies.\n" " This installs the module multi_company." msgstr "" +"Arbejd i et multi firma miljø, med styrede rettigheder mellem firmaer.\n" +" Dette installerer mudulet multi_firma." #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -207,6 +221,8 @@ msgid "" "You can\n" " launch the OpenERP Server with the option" msgstr "" +"Den offentlige portal er kun tilgængelig i enkelt database mode. Du kan\n" +" starte openerp server med denne option" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -214,6 +230,8 @@ msgid "" "You will find more options in your company details: address for the header " "and footer, overdue payments texts, etc." msgstr "" +"Du vil finde flere optioner i detaljerne for firmaet: adresse til sidehoved " +"og sidefod, rykker tekster, m.m." #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings @@ -223,7 +241,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.setup.terminology,partner:0 msgid "How do you call a Customer" -msgstr "" +msgstr "Hvordan kontakter du en kunde" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -237,6 +255,13 @@ msgid "" "projects,\n" " etc." msgstr "" +"Når du sender et dokument til en kunde\n" +" (tilbud, faktura), vil din kunde kunne\n" +" tilmelde sig for at tilgå alle hans " +"dokumenter,\n" +" læse firma nyheder, kontrollere sine " +"projekter,\n" +" m.m." #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology @@ -246,12 +271,14 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Klient" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0 msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website." msgstr "" +"Aktiver den offentlige del af openerp, openerp bliver en offentlig " +"hjemmeside." #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 @@ -264,22 +291,30 @@ msgid "" " Partner from the selected emails.\n" " This installs the module plugin_thunderbird." msgstr "" +"Denne plugin tillader at du arkiverer email og vedhæftede filer til det " +"valgte\n" +" OpenERP objekt. Du kan vælge en kunde eller et emne og\n" +" vedhæfte den valgte mail som en .eml fil i\n" +" dokumentstyringen til den valgte post. Du kan oprette poster " +"for CRM emner,\n" +" Partnere fra de valgte emails.\n" +" Dette installerer modulet plugin_thunderbird." #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Kontakt" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form msgid "Use another word to say \"Customer\"" -msgstr "" +msgstr "Brug alternativt ord for \"Kunde\"" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config #: view:sale.config.settings:0 msgid "Configure Sales" -msgstr "" +msgstr "Tilpas Ordre" #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 @@ -292,16 +327,22 @@ msgid "" " email into an OpenERP mail message with attachments.\n" " This installs the module plugin_outlook." msgstr "" +"Outlook plugin giver mulighed for at vælge et objekt du vil knytte til din " +"email\n" +" med vedhæftninger fra MS Outlook. Du kan vælge en partner,\n" +" eller et emne object og arkivere den valgte email\n" +" til en OpenERP mail meddelse med vedhæftninger.\n" +" Dette installerer modulet plugin_outlook." #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Muligheder" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Activate the customer portal" -msgstr "" +msgstr "Aktiver kunde portal" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -310,61 +351,64 @@ msgid "" " Once activated, the login page will be " "replaced by the public website." msgstr "" +"at gøre sådan.\n" +" Når aktiveret, vil login side blive " +"erstattet af den offentlige hjemmeside." #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_share:0 msgid "Allow documents sharing" -msgstr "" +msgstr "Tillad deling af dokumenter" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)" -msgstr "" +msgstr "(firma nyheder, job, kontakt form, osv.)" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0 msgid "Activate the public portal" -msgstr "" +msgstr "Aktiver offentlig portal" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure outgoing email servers" -msgstr "" +msgstr "Opsætning udgående email server" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Social Network Integration" -msgstr "" +msgstr "Social Network integration" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Give your customers access to their documents." -msgstr "" +msgstr "Giv dine kunder adgang til deres dokumenter" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Fortryd" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Anvend" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 msgid "Specify Your Terminology" -msgstr "" +msgstr "Angiv din Terminologi" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eller" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure your company data" -msgstr "" +msgstr "Opsæt firma oplysninger" diff --git a/addons/base_status/i18n/da.po b/addons/base_status/i18n/da.po new file mode 100644 index 00000000000..c2e5f1d64dc --- /dev/null +++ b/addons/base_status/i18n/da.po @@ -0,0 +1,80 @@ +# Danish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 20:25+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:107 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Fejl!" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:166 +#, python-format +msgid "%s has been opened." +msgstr "%s er blevet åbnet." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:199 +#, python-format +msgid "%s has been renewed." +msgstr "%s er blevet fornyet." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_stage.py:210 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Fejl!" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:107 +#, python-format +msgid "" +"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-" +"team category." +msgstr "" +"Du kan ikke eskalere, du er allerede på øverste niveau i forhold til din " +"salgs-teams kategori." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:193 +#, python-format +msgid "%s is now pending." +msgstr "%s er nu afventende." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:187 +#, python-format +msgid "%s has been canceled." +msgstr "%s er blevet afbrudt." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_stage.py:210 +#, python-format +msgid "" +"You are already at the top level of your sales-team category.\n" +"Therefore you cannot escalate furthermore." +msgstr "" +"Du er allerede på øverste niveau i dit salgs-team kategori.\n" +"Du kan derfor ikke eskalere yderligere." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:181 +#, python-format +msgid "%s has been closed." +msgstr "%s er blevet lukket." diff --git a/addons/board/i18n/da.po b/addons/board/i18n/da.po index da679d82f49..922bc2bb990 100644 --- a/addons/board/i18n/da.po +++ b/addons/board/i18n/da.po @@ -8,94 +8,94 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 20:40+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create msgid "Create Board" -msgstr "" +msgstr "Opret Panel" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Opret" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4 #, python-format msgid "Reset Layout.." -msgstr "" +msgstr "Nulstil layout ..." #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create New Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Opret nyt kontroltpanel" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40 #, python-format msgid "Choose dashboard layout" -msgstr "" +msgstr "Vælg layout for kontrolpanel" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70 #, python-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Tilføj" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this item ?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette element?" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board msgid "Board" -msgstr "" +msgstr "Panel" #. module: board #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash msgid "My Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Mit kontrolpanel" #. module: board #: field:board.create,name:0 msgid "Board Name" -msgstr "" +msgstr "Panel navn" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_create msgid "Board Creation" -msgstr "" +msgstr "Opret panel" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67 #, python-format msgid "Add to Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Tilføj til kontrolpanel" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28 #, python-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. module: board #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action @@ -115,53 +115,68 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Dit personlige kontrolpanel er tomt.\n" +"

\n" +" For at tilføje dit første element til dette " +"kontrolpanel, gå til vilkårlig\n" +" menu, skift til list graf visning, og klik 'Tilføj " +"til\n" +" Kontrolpanel' i udvidede søge optioner.\n" +"

\n" +" Du kan filtrere og gruppere data før de indsættes i\n" +" kontrolpanelet med de valgte søge optioner.\n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6 #, python-format msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Nulstil" #. module: board #: field:board.create,menu_parent_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "" +msgstr "Overordnet menu" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8 #, python-format msgid "Change Layout.." -msgstr "" +msgstr "Skift layout ..." #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93 #, python-format msgid "Edit Layout" -msgstr "" +msgstr "Redigér layout" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10 #, python-format msgid "Change Layout" -msgstr "" +msgstr "Skift layout" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuller" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "eller" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69 #, python-format msgid "Title of new dashboard item" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse på nye kontrolpanel element" diff --git a/addons/board/i18n/lv.po b/addons/board/i18n/lv.po index 67aa565a7d1..654ace9cdea 100644 --- a/addons/board/i18n/lv.po +++ b/addons/board/i18n/lv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-16 19:14+0000\n" +"Last-Translator: Jānis-Marks Gailis \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-17 05:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Izveidot" #. module: board #. openerp-web @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70 #, python-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pievienot" #. module: board #. openerp-web @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6 #, python-format msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Atstatīt" #. module: board #: field:board.create,menu_parent_id:0 @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10 #, python-format msgid "Change Layout" -msgstr "" +msgstr "Mainīt Izkārtojumu" #. module: board #: view:board.create:0 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Atcelt" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "vai" #. module: board #. openerp-web diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/da.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/da.po index a433a19f9f6..0fa1d9c41a3 100644 --- a/addons/claim_from_delivery/i18n/da.po +++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/da.po @@ -8,26 +8,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 20:43+0000\n" +"Last-Translator: Morten Schou \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: claim_from_delivery #: view:stock.picking.out:0 msgid "Claims" -msgstr "" +msgstr "Reklamationer" #. module: claim_from_delivery #: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery msgid "Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "Følgeseddel" #. module: claim_from_delivery #: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery msgid "Claim From Delivery" -msgstr "" +msgstr "Reklamation fra følgeseddel" diff --git a/addons/contacts/i18n/ja.po b/addons/contacts/i18n/ja.po new file mode 100644 index 00000000000..5a03dcf6ad3 --- /dev/null +++ b/addons/contacts/i18n/ja.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Japanese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-22 03:49+0000\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-22 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer; discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "連絡先" diff --git a/addons/contacts/i18n/lv.po b/addons/contacts/i18n/lv.po new file mode 100644 index 00000000000..e0d92a9b88f --- /dev/null +++ b/addons/contacts/i18n/lv.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# Latvian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-16 19:12+0000\n" +"Last-Translator: Jānis-Marks Gailis \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-17 05:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts +msgid "" +"

\n" +" Click to add a contact in your address book.\n" +"

\n" +" OpenERP helps you easily track all activities related to\n" +" a customer; discussions, history of business opportunities,\n" +" documents, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: contacts +#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts +#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" diff --git a/addons/crm/i18n/hr.po b/addons/crm/i18n/hr.po index 08c2e6b2622..a2d61018510 100644 --- a/addons/crm/i18n/hr.po +++ b/addons/crm/i18n/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-24 11:36+0000\n" -"Last-Translator: Krešimir Jeđud \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-18 14:26+0000\n" +"Last-Translator: Drazen Bosak \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-25 05:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16771)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Kampanje" #: view:crm.lead:0 #: field:crm.lead,state_id:0 msgid "State" -msgstr "Stanje" +msgstr "Država" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -496,6 +496,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Pritisnite za kreiranje novog prodajnog tima.\n" +"

\n" +" Prodajne timove koristite za organizaciju različitih " +"referenata ili\n" +" odjela u zasebne timove. Svaki će tim raditi sa svojom\n" +" listom prilika.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0 @@ -668,6 +677,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Pritisnite za kreiranje nove kategorije.\n" +"

\n" +" Kreirajte specifične kategorije telefonskih poziva kako biste " +"kvalitetnije definirali vrstu\n" +" poziva koja se prati u sustavu.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: help:crm.case.section,reply_to:0 @@ -847,7 +864,7 @@ msgstr "ili" #: field:crm.lead.report,create_date:0 #: field:crm.phonecall.report,create_date:0 msgid "Create Date" -msgstr "Kreiraj datum" +msgstr "Datum kreiranja" #. module: crm #: field:crm.lead,ref2:0 @@ -2701,6 +2718,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Pritisnite za kreiranje nove oznake prodaje.\n" +"

\n" +" Kreirajte specifičnih oznaka (tag-ova) koje odgovaraju " +"aktivnostima vaše tvrtke\n" +" kako biste bolje klasificirali i analizirali svoje " +"potencijale i prilike.\n" +" Takve bi se kategorije, na primjer, mogle reflektirati na " +"strukturu vaših proizvoda\n" +" ili različitu strukturu vaše prodaje.\n" +"

\n" +" " #. module: crm #: selection:crm.lead.report,creation_month:0 @@ -3206,6 +3235,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Pritisnite za kreiranje nove faze za potencijale/prilike.\n" +"

\n" +" Faze omogućuju prodajnom osoblju lakše praćenje " +"pozicioniranja \n" +" određenih potencijala ili prilika unutar prodajnog ciklusa.\n" +"

\n" +" " #~ msgid "Send Mail" #~ msgstr "Pošalji mail" diff --git a/addons/crm/i18n/nl.po b/addons/crm/i18n/nl.po index 4abea0917d9..c6577109f8c 100644 --- a/addons/crm/i18n/nl.po +++ b/addons/crm/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-08 11:18+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-18 13:15+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Telefoongesprek" #. module: crm #: field:crm.lead,opt_out:0 msgid "Opt-Out" -msgstr "Uitschrijven" +msgstr "Opt-Out" #. module: crm #: view:crm.lead:0 diff --git a/addons/event/i18n/nl.po b/addons/event/i18n/nl.po index c1360fdfd91..ada67514d52 100644 --- a/addons/event/i18n/nl.po +++ b/addons/event/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-02 12:54+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-18 12:28+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-03 06:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16718)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" #. module: event #: field:report.event.registration,draft_state:0 msgid " # No of Draft Registrations" -msgstr " # aantal voorlopige inschrijvingen" +msgstr " # Aantal voorlopige inschrijvingen" #. module: event #: field:event.event,email_registration_id:0 @@ -742,6 +742,10 @@ msgid "" "emails sent automatically at event or registrations confirmation. You can " "also put your email address of your mail gateway if you use one." msgstr "" +"Het e-mail adres van de organisator wat wordt ingesteld als 'antwoord aan' " +"van alle e-mails welke automatisch worden verstuurt bij een evenement en " +"registratie bevestiging. Het is ook mogelijk een e-mail adres van uw e-mail " +"gateway in te stellen, indien u deze gebruikt." #. module: event #: help:event.event,message_ids:0 @@ -847,6 +851,8 @@ msgid "" "You have already set a registration for this event as 'Attended'. Please " "reset it to draft if you want to cancel this event." msgstr "" +"U heeft de registratie van dit evenement al gezet op \"aanwezig\". Zet deze " +"status terug naar concept als u het evenement wilt annuleren." #. module: event #: view:res.partner:0 @@ -1148,6 +1154,14 @@ msgid "" "

Thank you for your participation!

\n" "

Best regards

" msgstr "" +"\n" +"

Hallo ${object.name},

\n" +"

Hierbij bevestigen wij uw registratie voor het evenement " +"${object.event_id.name}.\n" +" U ontvangt automatisch een e-mail met meer praktische informatie, " +"zoals agenda en tijden, zodra het evenement definitief is bevestigd.

\n" +"

Onze dank voor uw deelname!

\n" +"

Best regards

" #. module: event #: help:event.event,reply_to:0 @@ -1157,6 +1171,10 @@ msgid "" "registrations confirmation. You can also put the email address of your mail " "gateway if you use one." msgstr "" +"Het e-mail adres van de organisator wat wordt ingesteld als 'antwoord aan' " +"van alle e-mails welke automatisch worden verstuurt bij een evenement en " +"registratie bevestiging. Het is ook mogelijk een e-mail adres van uw e-mail " +"gateway in te stellen, indien u deze gebruikt." #. module: event #: view:event.event:0 diff --git a/addons/hr/hr_view.xml b/addons/hr/hr_view.xml index dc65fa80e8b..3e79c0ca7d6 100644 --- a/addons/hr/hr_view.xml +++ b/addons/hr/hr_view.xml @@ -128,6 +128,7 @@ HR - Employess Kanban hr.employee + 10 diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ja.po b/addons/hr_expense/i18n/ja.po index dd9b41e4523..19c52d7c607 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/ja.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/ja.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-22 04:04+0000\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-22 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0 msgid "Confirmed Expenses" -msgstr "承認された経費" +msgstr "承認済経費" #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:349 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "航空券" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 msgid "Validated By" -msgstr "検証済み" +msgstr "検証者" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "新規経費" #: field:hr.expense.line,uom_id:0 #: view:product.product:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "単位" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 @@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "3月" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "未読メッセージ" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 msgid "Waiting Payment" -msgstr "" +msgstr "支払待ち" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,company_id:0 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "会社" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "草稿に設定" +msgstr "ドラフトに設定" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "支払い" msgid "" "No expense journal found. Please make sure you have a journal with type " "'purchase' configured." -msgstr "" +msgstr "経費用の仕訳帳がありません。タイプが「購買」の仕訳帳を登録してください。" #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "注記" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "メッセージ" #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:172 @@ -174,17 +174,17 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product #: view:product.product:0 msgid "Products" -msgstr "プロダクト" +msgstr "品目" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid "Confirm Expenses" -msgstr "経費を確認する。" +msgstr "" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "キャンセルされました" +msgstr "取消済" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "確認待ち" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,state:0 msgid "Accepted" -msgstr "受理済み" +msgstr "受理済" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,ref:0 @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:453 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "警告" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 diff --git a/addons/hr_timesheet/hr_timesheet_view.xml b/addons/hr_timesheet/hr_timesheet_view.xml index 6edd2a74eea..21da4f22229 100644 --- a/addons/hr_timesheet/hr_timesheet_view.xml +++ b/addons/hr_timesheet/hr_timesheet_view.xml @@ -79,7 +79,8 @@ - {'search_default_account_id': [active_id], 'default_account_id': active_id, 'search_default_group_date': 1, 'search_default_group_journal': 1} + {'search_default_group_date': 1, 'search_default_group_journal': 1} + [('account_id','child_of', active_id)] Costs & Revenues account.analytic.line account.analytic.account diff --git a/addons/l10n_fr/fr_fiscal_templates.xml b/addons/l10n_fr/fr_fiscal_templates.xml index b11f8d4f0dd..bf49d15e08c 100644 --- a/addons/l10n_fr/fr_fiscal_templates.xml +++ b/addons/l10n_fr/fr_fiscal_templates.xml @@ -2,6 +2,12 @@ + + + + diff --git a/addons/mail/i18n/fi.po b/addons/mail/i18n/fi.po index 9efca3ee162..e9b3f9341a4 100644 --- a/addons/mail/i18n/fi.po +++ b/addons/mail/i18n/fi.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-17 16:34+0000\n" +"Last-Translator: Miku Laitinen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "Ryhmän nimi" #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:1029 #, python-format msgid "Do you really want to delete this message?" -msgstr "" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän viestin?" #. module: mail #: view:mail.message:0 @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:188 #, python-format msgid "Compose a new message" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita uusi viesti" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:193 #, python-format msgid "Write to my followers" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita seuraajilleni" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_groups @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "Viestit" #. module: mail #: view:mail.alias:0 diff --git a/addons/mail/i18n/hr.po b/addons/mail/i18n/hr.po index 69d31181214..07f9f82a0e0 100644 --- a/addons/mail/i18n/hr.po +++ b/addons/mail/i18n/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-04 10:42+0000\n" -"Last-Translator: Krešimir Jeđud \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-18 13:09+0000\n" +"Last-Translator: Marko Carevic \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-05 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 @@ -195,6 +195,8 @@ msgid "" "Members of those groups will automatically added as followers. Note that " "they will be able to manage their subscription manually if necessary." msgstr "" +"Članovi tih grupa će biti automatski dodani kao sljedbenici. Imajte na umu " +"da će oni prema potrebi moći ručno upravljati svojom pretplatom." #. module: mail #. openerp-web diff --git a/addons/mail/i18n/ja.po b/addons/mail/i18n/ja.po index e7254ede597..e7af52d95cd 100644 --- a/addons/mail/i18n/ja.po +++ b/addons/mail/i18n/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-06 04:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-19 05:47+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-07 05:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16721)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "高度" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:244 #, python-format msgid "Move to Inbox" -msgstr "" +msgstr "受信箱に移動" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:193 @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices msgid "Best Sales Practices" -msgstr "" +msgstr "最適な販売プラクティス" #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "メッセージング" #. module: mail #: view:mail.alias:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/ja.po b/addons/mrp/i18n/ja.po index b576505face..8fe08a2cf4a 100644 --- a/addons/mrp/i18n/ja.po +++ b/addons/mrp/i18n/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 08:33+0000\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "仕入済材料" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action msgid "Order Planning" -msgstr "" +msgstr "生産計画" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0 @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "これは例えばトレーニングセッションといった、シス #: field:mrp.production,product_qty:0 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0 msgid "Product Quantity" -msgstr "" +msgstr "製品数量" #. module: mrp #: help:mrp.production,picking_id:0 @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "材料の経路" #: field:mrp.production,move_lines2:0 #: report:mrp.production.order:0 msgid "Consumed Products" -msgstr "消費製品" +msgstr "消費構成品" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "時間の単位の選択" #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form #: view:mrp.config.settings:0 msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "製品" #. module: mrp #: view:report.workcenter.load:0 @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.production,origin:0 #: report:mrp.production.order:0 msgid "Source Document" -msgstr "基となるドキュメント" +msgstr "参照元" #. module: mrp #: selection:mrp.production,priority:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/nl.po b/addons/mrp/i18n/nl.po index f88eda96b69..0543446949b 100644 --- a/addons/mrp/i18n/nl.po +++ b/addons/mrp/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-12 09:44+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 15:15+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-13 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 @@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Productie startdatum" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0 msgid "Manufacturing Steps." -msgstr "Porductiestappen" +msgstr "Productiestappen" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:146 diff --git a/addons/mrp/i18n/zh_CN.po b/addons/mrp/i18n/zh_CN.po index 7e71020da03..14bef1a5d23 100644 --- a/addons/mrp/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/mrp/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-04 07:37+0000\n" -"Last-Translator: Joshua Jan(SHINEIT) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-19 00:42+0000\n" +"Last-Translator: 盈通 ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-05 06:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16718)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "小时成本" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Scrap Products" -msgstr "报废原料" +msgstr "损耗产品" #. module: mrp #: view:mrp.workcenter:0 @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "产品类型是可库存或消耗品" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Production Started" -msgstr "生产开始了" +msgstr "已开始生产" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0 diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/zh_CN.po b/addons/mrp_operations/i18n/zh_CN.po index 2e5703ecf18..1978c98a82f 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-19 00:09+0000\n" +"Last-Translator: openerp-china.black-jack \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "重新开始" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Product to Produce" -msgstr "产品到产品" +msgstr "待生产的产品" #. module: mrp_operations #: view:mrp_operations.operation:0 @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "总加工次数" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "Ready to Produce" -msgstr "生产准备就绪" +msgstr "准备生产" #. module: mrp_operations #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0 diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/zh_CN.po b/addons/mrp_repair/i18n/zh_CN.po index 93e9aed9f38..cfe10772932 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/zh_CN.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-19 01:00+0000\n" +"Last-Translator: 盈通 ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair.line,move_id:0 msgid "Inventory Move" -msgstr "库存调拨" +msgstr "存货调拨" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "分组..." #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Recreate Invoice" -msgstr "再创建发票" +msgstr "重新生成发票" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371 @@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "作废维修单" #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0 msgid "To Invoice" -msgstr "开票" +msgstr "开发票" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "计量单位" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "业务伙伴发票地址组" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "未读消息" #. module: mrp_repair #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435 @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "发票异常" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "序列号:" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,address_id:0 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "发票地址:" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,partner_id:0 msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered." -msgstr "" +msgstr "为将要开票或者发运的订单选择业务伙伴" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "备注" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "信息" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,amount_tax:0 @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "税" #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "错误!" #. module: mrp_repair #: report:repair.order:0 @@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "净合计:" #: selection:mrp.repair,state:0 #: selection:mrp.repair.line,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "取消" #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -194,6 +194,12 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 创建维修单 \n" +"

\n" +" 在维修单中,你能详细描述零部件的移除, 替换并且记录在不同操作上面花费的时间。\n" +"

\n" +" " #. module: mrp_repair #: help:mrp.repair.line,state:0 diff --git a/addons/mrp_repair/mrp_repair.py b/addons/mrp_repair/mrp_repair.py index 7bab1c04c99..9c0ab0e2c18 100644 --- a/addons/mrp_repair/mrp_repair.py +++ b/addons/mrp_repair/mrp_repair.py @@ -521,8 +521,9 @@ class mrp_repair(osv.osv): 'location_dest_id': move.location_dest_id.id, 'tracking_id': False, 'prodlot_id': move.prodlot_id and move.prodlot_id.id or False, - 'state': 'done', + 'state': 'assigned', }) + move_obj.action_done(cr, uid, [move_id], context=context) repair_line_obj.write(cr, uid, [move.id], {'move_id': move_id, 'state': 'done'}, context=context) if repair.deliver_bool: pick_name = seq_obj.get(cr, uid, 'stock.picking.out') diff --git a/addons/portal_crm/i18n/nl.po b/addons/portal_crm/i18n/nl.po index 54cfed25d8d..b62ac0e13b1 100644 --- a/addons/portal_crm/i18n/nl.po +++ b/addons/portal_crm/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-08 12:19+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-18 13:16+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: portal_crm #: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Onderwerp" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0 msgid "Opt-Out" -msgstr "Uitschrijven" +msgstr "Opt-Out" #. module: portal_crm #: field:portal_crm.crm_contact_us,priority:0 diff --git a/addons/portal_hr_employees/hr_employee_view.xml b/addons/portal_hr_employees/hr_employee_view.xml index 7b038747c60..8e8cece12c8 100644 --- a/addons/portal_hr_employees/hr_employee_view.xml +++ b/addons/portal_hr_employees/hr_employee_view.xml @@ -33,8 +33,9 @@
- HR - Employees Kanban + HR - Employees Kanban (Portal) hr.employee + 32 diff --git a/addons/procurement/i18n/zh_CN.po b/addons/procurement/i18n/zh_CN.po index 8c9da383f4a..c9ed51a3df7 100644 --- a/addons/procurement/i18n/zh_CN.po +++ b/addons/procurement/i18n/zh_CN.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:22+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-19 01:05+0000\n" +"Last-Translator: 盈通 ccdos \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: procurement #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "销售单位数量" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Reason" -msgstr "理由" +msgstr "原因" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form @@ -133,6 +133,12 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 你能定义最小库存规则,这样Openerp 将能自动根据最小库存规则创建生产单或者采购报价单\n" +" 一旦产品的虚拟库存(= 在手库存 ,所有已经确定的订单和预定)小于最小数量, OpenERP 将产生补货请求, " +"增加库存到最大数量。\n" +"

\n" +" " #. module: procurement #: view:procurement.order.compute:0 @@ -187,7 +193,7 @@ msgstr "永久性生产需求异常" #. module: procurement #: help:procurement.order,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项" +msgstr "如果勾选此项,有新消息会提醒你" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute.all:0 @@ -202,7 +208,7 @@ msgstr "库存调拨" #. module: procurement #: view:product.product:0 msgid "Stockable products" -msgstr "可库存的产品" +msgstr "可储存的产品" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:138 diff --git a/addons/procurement/procurement.py b/addons/procurement/procurement.py index 2bc095a9661..66024256f9a 100644 --- a/addons/procurement/procurement.py +++ b/addons/procurement/procurement.py @@ -128,6 +128,22 @@ class procurement_order(osv.osv): 'company_id': lambda self, cr, uid, c: self.pool.get('res.company')._company_default_get(cr, uid, 'procurement.order', context=c) } + def message_track(self, cr, uid, ids, tracked_fields, initial_values, context=None): + """ Overwrite message_track to avoid tracking more than once the confirm-exception loop + Add '_first_pass_done_' to the note field only the first time stuck in exception state + Will avoid getting furthur confirmed and exception change of state messages + + TODO: this hack is necessary for a stable version but should be avoided for the next release. + Instead find a more elegant way to prevent redundant messages or entirely stop tracking states on procurement orders + """ + for proc in self.browse(cr, uid, ids, context=context): + if not proc.note or '_first_pass_done_' not in proc.note or proc.state not in ('confirmed', 'exception'): + super(procurement_order, self).message_track(cr, uid, [proc.id], tracked_fields, initial_values, context=context) + if proc.state == 'exception': + cr.execute("""UPDATE procurement_order set note = TRIM(both E'\n' FROM COALESCE(note, '') || %s) WHERE id = %s""", ('\n\n_first_pass_done_',proc.id)) + + return True + def unlink(self, cr, uid, ids, context=None): procurements = self.read(cr, uid, ids, ['state'], context=context) unlink_ids = [] diff --git a/addons/product/product_demo.xml b/addons/product/product_demo.xml index fead62f8521..bba5d6139ca 100644 --- a/addons/product/product_demo.xml +++ b/addons/product/product_demo.xml @@ -64,7 +64,7 @@
- + On Site Monitoring 20.5 @@ -75,8 +75,12 @@ This type of service include basic monitoring of products. This type of service include basic monitoring of products. + + + - + + On Site Assistance 25.5 @@ -86,10 +90,13 @@ This type of service include assistance for security questions, system configuration requirements, implementation or special needs. + + + - + + PC Assemble SC234 - PCSC234 450.0 300.0 @@ -101,10 +108,14 @@ Processor AMD 8-Core 512MB RAM HDD SH-1 + + + PCSC234 + - + + PC Assemble SC349 - PCSC349 500.0 750.0 @@ -117,10 +128,14 @@ Processor Core i5 2.70 Ghz 2GB RAM HDD SH-1 + + + PCSC349 + - + + PC Assemble + Custom (PC on Demand) - PC-DEM 600.0 900.0 @@ -129,10 +144,14 @@ HDD SH-1 Custom computer assembled on order based on customer's requirement. + + + PC-DEM + - + + 15” LCD Monitor - LCD15 800.0 1200.0 @@ -140,9 +159,13 @@ HDD SH-1 - + + + LCD15 + + + 17” LCD Monitor - LCD17 880.0 1350.0 @@ -150,9 +173,27 @@ HDD SH-1 - + + + LCD17 + + + USB Keyboard, QWERTY + + 10.0 + 13.0 + consu + + + + + KeyQ + + + + USB Keyboard, AZERTY 10.0 13.0 @@ -161,18 +202,12 @@ HDD SH-1 - USB Keyboard, AZERTY + KeyA - - 10.0 - 13.0 - consu - - - + + Mouse, Optical - M-Opt 12.50 14 @@ -180,9 +215,13 @@ HDD SH-1 - + + + M-Opt + + + Mouse, Laser - M-Las 14 16.50 @@ -190,9 +229,13 @@ HDD SH-1 - + + + M-Las + + + Mouse, Wireless - M-Wir 18 12.50 @@ -200,9 +243,13 @@ HDD SH-1 - + + + M-Wir + + + RAM SR5 - RAM-SR5 78.0 85.0 @@ -210,9 +257,13 @@ HDD SH-1 - + + + RAM-SR5 + + + RAM SR2 - RAM-SR2 87.0 95.0 @@ -220,9 +271,13 @@ HDD SH-1 - + + + RAM-SR2 + + + RAM SR3 - RAM-SR3 80.0 85.0 @@ -230,9 +285,13 @@ HDD SH-1 - + + + RAM-SR3 + + + Computer Case - C-Case 20.0 25.0 @@ -240,9 +299,13 @@ HDD SH-1 - + + + C-Case + + + HDD SH-1 - HDD-SH1 860.0 975.0 @@ -250,9 +313,13 @@ HDD SH-1 - + + + HDD-SH1 + + + HDD SH-2 - HDD-SH2 1020.0 1150.0 @@ -260,9 +327,13 @@ HDD SH-1 - + + + HDD-SH2 + + + HDD on Demand - HDD-DEM 1100.0 1250.0 @@ -271,9 +342,13 @@ HDD SH-1 On demand hard-disk having capacity based on requirement. - + + + HDD-DEM + + + Motherboard I9P57 - MBi9 1700.0 1950.0 @@ -281,9 +356,13 @@ HDD SH-1 - + + + MBi9 + + + Motherboard A20Z7 - MBa20 1790.0 2000.0 @@ -291,9 +370,13 @@ HDD SH-1 - + + + MBa20 + + + Processor Core i5 2.70 Ghz - CPUi5 2010.0 2100.0 @@ -301,9 +384,13 @@ HDD SH-1 - + + + CPUi5 + + + Processor AMD 8-Core - CPUa8 1910.0 1980.0 @@ -311,9 +398,13 @@ HDD SH-1 - + + + CPUa8 + + + Graphics Card - CARD 876.0 885.0 @@ -321,9 +412,13 @@ HDD SH-1 - + + + CARD + + + Laptop E5023 - LAP-E5 2870.0 2950.0 @@ -335,9 +430,13 @@ HDD SH-1 Standard-1294P Processor QWERTY keyboard - + + + LAP-E5 + + + Laptop S3450 - LAP-S3 3000.0 3245.0 @@ -349,9 +448,13 @@ QWERTY keyboard Hi-Speed 234Q Processor QWERTY keyboard - + + + LAP-S3 + + + Laptop Customized - LAP-CUS 3300.0 3645.0 @@ -360,9 +463,13 @@ QWERTY keyboard Custom Laptop based on customer's requirement. - + + + LAP-CUS + + + External Hard disk - EXT-HDD 390.0 405.0 @@ -370,10 +477,14 @@ QWERTY keyboard + + + EXT-HDD + - + + Pen drive, SP-2 - PD-SP2 90.0 100.0 @@ -381,10 +492,14 @@ QWERTY keyboard + + + PD-SP2 + - + + Pen drive, SP-4 - PD-SP4 126.0 145.0 @@ -392,9 +507,13 @@ QWERTY keyboard - + + + PD-SP4 + + + Multimedia Speakers - MM-SPK 134.0 150.0 @@ -403,9 +522,13 @@ QWERTY keyboard . - + + + MM-SPK + + + Headset standard - HEAD 57.0 62.0 @@ -414,9 +537,13 @@ QWERTY keyboard Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug. - + + + HEAD + + + Headset USB - HEAD-USB 60.0 65.0 @@ -425,10 +552,14 @@ QWERTY keyboard Headset for laptop PC with USB connector. + + + HEAD-USB + - + + Webcam - WCAM 38.0 45.0 @@ -436,10 +567,14 @@ QWERTY keyboard + + + WCAM + - + + Blank CD - CD 18.40 20.0 @@ -447,10 +582,14 @@ QWERTY keyboard + + + CD + - + + Blank DVD-RW - DVD 21.60 24.0 @@ -458,10 +597,14 @@ QWERTY keyboard + + + DVD + - + + Printer, All-in-one - PRINT 4258.0 4410.0 @@ -470,10 +613,14 @@ QWERTY keyboard All in one hi-speed printer with fax and scanner. + + + PRINT + - + + Ink Cartridge - INK 60.0 65.0 @@ -481,10 +628,14 @@ QWERTY keyboard + + + INK + - + + Toner Cartridge - TONER 66.0 70.0 @@ -492,10 +643,14 @@ QWERTY keyboard + + + TONER + - + + Windows 7 Professional - Win7 330.0 470.0 @@ -503,10 +658,14 @@ QWERTY keyboard + + + Win7 + - + + Windows Home Server 2011 - WServer 540.0 620.0 @@ -514,10 +673,14 @@ QWERTY keyboard + + + WServer + - + + Office Suite - OSuite 110.0 170.0 @@ -526,10 +689,14 @@ QWERTY keyboard Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, graphics, and databases... + + + OSuite + - + + Zed+ Antivirus - Zplus 235.0 280.0 @@ -537,10 +704,14 @@ QWERTY keyboard + + + Zplus + - + + GrapWorks Software - GRAPs/w 155.0 173.0 @@ -549,10 +720,14 @@ QWERTY keyboard Full featured image editing software. + + + GRAPs/w + - + + Router R430 - ROUT_430 55.0 60.0 @@ -560,10 +735,14 @@ QWERTY keyboard + + + ROUT_430 + - + + Datacard - DC 35.0 40.0 @@ -571,10 +750,14 @@ QWERTY keyboard + + + DC + - + + Switch, 24 ports - SW24 55.0 70.0 @@ -582,10 +765,14 @@ QWERTY keyboard + + + SW24 + - + + USB Adapter - ADPT 13.0 18.0 @@ -593,328 +780,333 @@ QWERTY keyboard + + + ADPT + + - + 3 1 - + 3 1 - + 3 1 - + 3 1 - + 2 5 - + 4 1 - + 2 1 - + 2 1 - + 5 1 - + 5 1 - + 5 1 - + 1 1 - + 1 1 - + 3 1 - + 3 1 - + 4 5 - + 3 1 - + 2 1 - + 3 1 - + 3 1 - + 3 1 - + 8 1 - + 8 1 - + 4 1 - + 5 1 - + 2 12 - + 2 12 - + 2 5 - + 2 12 - + 2 5 - + 2 1 - + 2 1 - + 4 1 - + 4 1 - + 5 1 - + 5 1 - + 7 1 - + 7 1 - + 4 1 - + 4 0 - + 5 0 - + 2 0 - + 4 0 - + 10 0 - + 3 0 - + 5 0 diff --git a/addons/product_expiry/i18n/nl.po b/addons/product_expiry/i18n/nl.po index cf0da6716d0..0234232315e 100644 --- a/addons/product_expiry/i18n/nl.po +++ b/addons/product_expiry/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-25 15:37+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 13:32+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: product_expiry #: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" #. module: product_expiry #: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot msgid "Serial Number" -msgstr "Serienummer" +msgstr "Partijnummer" #. module: product_expiry #: help:product.product,alert_time:0 @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "" "alert should be notified." msgstr "" "Wanneer een nieuw partijnummer wordt aangemaakt, is dit het het aantal dagen " -"voordat ene waarschuwing wordt gegeven." +"voordat een waarschuwing wordt gegeven." #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,removal_date:0 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Brood" #. module: product_expiry #: view:product.product:0 msgid "Dates" -msgstr "Data" +msgstr "Datums" #. module: product_expiry #: field:stock.production.lot,life_date:0 diff --git a/addons/project_issue/i18n/sl.po b/addons/project_issue/i18n/sl.po index 561e18680da..6ed33573826 100644 --- a/addons/project_issue/i18n/sl.po +++ b/addons/project_issue/i18n/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-02 06:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-21 06:49+0000\n" "Last-Translator: Matmoz \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-03 05:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-22 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: project_issue #: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03 @@ -194,6 +194,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klikni za poročanje nove razprave.\n" +"

\n" +" OpenERP sledilec razpravam omogoča učinkovito upravljanje " +"stvari,\n" +" kot so notranje zahteve, razvojna problematika, reklamacije " +"strank,\n" +" projektne težave, okvare, ipd.\n" +"

\n" +" " #. module: project_issue #: selection:project.issue,state:0 diff --git a/addons/project_issue_sheet/i18n/sl.po b/addons/project_issue_sheet/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..610a32ddcdf --- /dev/null +++ b/addons/project_issue_sheet/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-20 08:52+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-21 04:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" + +#. module: project_issue_sheet +#: code:addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet.py:57 +#, python-format +msgid "The Analytic Account is pending !" +msgstr "" + +#. module: project_issue_sheet +#: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" +msgstr "" + +#. module: project_issue_sheet +#: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_project_issue +msgid "Project Issue" +msgstr "" + +#. module: project_issue_sheet +#: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_hr_analytic_timesheet +msgid "Timesheet Line" +msgstr "" + +#. module: project_issue_sheet +#: view:project.issue:0 +msgid "on_change_project(project_id)" +msgstr "" + +#. module: project_issue_sheet +#: code:addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet.py:57 +#: field:project.issue,analytic_account_id:0 +#, python-format +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project_issue_sheet +#: view:project.issue:0 +msgid "Worklogs" +msgstr "" + +#. module: project_issue_sheet +#: field:account.analytic.line,create_date:0 +msgid "Create Date" +msgstr "" + +#. module: project_issue_sheet +#: view:project.issue:0 +#: field:project.issue,timesheet_ids:0 +msgid "Timesheets" +msgstr "" + +#. module: project_issue_sheet +#: field:hr.analytic.timesheet,issue_id:0 +msgid "Issue" +msgstr "" diff --git a/addons/project_long_term/i18n/es_MX.po b/addons/project_long_term/i18n/es_MX.po index 0b930ae70a6..709b9d474dd 100644 --- a/addons/project_long_term/i18n/es_MX.po +++ b/addons/project_long_term/i18n/es_MX.po @@ -1,168 +1,328 @@ -# Spanish translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# Spanish (Mexico) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2010. +# FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-21 16:57+0000\n" +"Last-Translator: OscarAlca \n" +"Language-Team: Spanish (Mexico) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-22 05:15+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: project_long_term -#: model:ir.module.module,shortdesc:project_long_term.module_meta_information -msgid "Long Term Project Management" -msgstr "Gestión de proyectos a largo plazo" +#: help:project.phase,constraint_date_end:0 +msgid "force the phase to finish before this date" +msgstr "" #. module: project_long_term -#: view:project.compute.phases:0 -msgid "Compute Scheduling of Phases" -msgstr "Calcular planificación de fases" +#: view:project.phase:0 +#: selection:project.phase,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: field:account.analytic.account,use_phases:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phases +#: view:project.project:0 +msgid "Phases" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_resouce_allocation +#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_resouce_allocation +#: view:project.phase:0 +#: view:project.user.allocation:0 +msgid "Team Planning" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: field:project.phase,user_ids:0 +msgid "Assigned Users" +msgstr "" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 #: field:project.phase,next_phase_ids:0 msgid "Next Phases" -msgstr "Siguientes fases" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_user_allocation +msgid "Phase User Allocation" +msgstr "" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 msgid "Project's Tasks" -msgstr "Tareas del proyecto" - -#. module: project_long_term -#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phases -msgid "Phases" -msgstr "Fases" - -#. module: project_long_term -#: view:project.phase:0 -#: view:project.resource.allocation:0 -msgid "Group By..." -msgstr "Agrupar por..." - -#. module: project_long_term -#: constraint:project.project:0 -msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date." msgstr "" -"¡Error! La fecha de inicio del proyecto debe ser anterior a la fecha final " -"del proyecto." #. module: project_long_term -#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_resouce_allocation -#: view:project.resource.allocation:0 -msgid "Resources Allocation" -msgstr "Asignación de recursos" +#: model:ir.actions.act_window,help:project_long_term.action_project_compute_phases +msgid "" +"To schedule phases of all or a specified project. It then open a gantt " +"view.\n" +" " +msgstr "" #. module: project_long_term -#: view:project.phase:0 -msgid "Displaying Settings" -msgstr "Mostrando configuración" +#: field:project.phase,task_ids:0 +msgid "Project Tasks" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_phases +#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_phase +#: view:project.compute.phases:0 +msgid "Schedule Phases" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: field:project.phase,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" #. module: project_long_term #: field:project.compute.phases,target_project:0 -msgid "Schedule" -msgstr "Programa" - -#. module: project_long_term -#: model:ir.module.module,description:project_long_term.module_meta_information -msgid "" -"\n" -"\n" -" Long Term Project management module that tracks planning, " -"scheduling, resources allocation.\n" -" Mainly used with Big project management.\n" -" - Project Phases will be maintained by Manager of the project\n" -" - Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of " -"the phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n" -" If no project given then all the " -"draft,open and pending state phases will be taken\n" -" - Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler " -"button on project.phase. It takes the project as argument and computes all " -"the open,draft and pending tasks\n" -" - Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and " -"open state are scheduled with taking the phase's start date\n" -"\n" -" " +msgid "Action" msgstr "" -"\n" -"\n" -" Módulo de Gestión de Proyectos a Largo Plazo que realiza el " -"seguimiento de planeamiento, programación, asignación de recursos.\n" -" Utilizado principalmente con la gestión de proyectos grandes.\n" -" - Las Fases del Proyecto serán gestionadas por el Administrador " -"del proyecto\n" -" - Calcula la Programación de Fases: Calcula la fecha de inicio y " -"fecha de finalización de las fases del proyecto en estado borrador, abierto " -"y pendiente.\n" -" Si no hay ningún proyecto concreto, " -"entonces se llevarán todas las fases en estado borrador, abierto y " -"pendiente\n" -" - Calcula la Programación de Tareas: Esto funciona igual que el " -"botón programador de project.phase. Toma el proyecto como argumento y " -"calcula todas las tareas abiertas, en borrador y pendientes.\n" -" - Programa tareas: Todas las tareas en estado borrador, " -"pendiente y abierto se programan desde la fecha de inicio de la fase\n" -"\n" -" " #. module: project_long_term -#: constraint:project.task:0 -msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." -msgstr "¡Error! No se pueden crear tareas recursivas." - -#. module: project_long_term -#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_resouce_allocation -msgid "Resource Allocations" -msgstr "Asignación de recursos" - -#. module: project_long_term -#: constraint:project.project:0 -msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!" -msgstr "¡Error! No puede asignar un escalado al mismo proyecto." - -#. module: project_long_term -#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:128 -#, python-format -msgid "Day" -msgstr "Día" +#: view:project.phase:0 +msgid "Start Phase" +msgstr "" #. module: project_long_term #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_task msgid "Task" -msgstr "Tarea" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: view:project.phase:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: view:project.compute.phases:0 +#: view:project.compute.tasks:0 +msgid "C_ompute" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: view:project.phase:0 +#: selection:project.phase,state:0 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: field:project.phase,product_uom:0 +msgid "Duration Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Leaves" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: view:project.phase:0 +#: selection:project.phase,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: help:project.phase,progress:0 +msgid "Computed based on related tasks" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: view:project.phase:0 +msgid "In Progress Phases" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:140 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:48 +#, python-format +msgid "Please specify a project to schedule." +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: view:project.phase:0 +#: view:project.user.allocation:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: view:project.phase:0 +msgid "Remaining Hours" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: field:project.phase,constraint_date_start:0 +msgid "Minimum Start Date" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: help:project.phase,product_uom:0 +msgid "" +"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Duration" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: help:project.phase,user_ids:0 +msgid "" +"The resources on the project can be computed automatically by the scheduler." +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: view:project.phase:0 +msgid "Cancel Phase" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: help:account.analytic.account,use_phases:0 +msgid "Check this field if you plan to use phase-based scheduling" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: help:project.phase,state:0 +msgid "" +"If the phase is created the status 'Draft'.\n" +" If the phase is started, the status becomes 'In Progress'.\n" +" If review is needed the phase is in 'Pending' status. " +" \n" +" If the phase is over, the status is set to 'Done'." +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: field:project.phase,progress:0 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_pm_users_project1 +#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource +msgid "Resources" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: view:project.phase:0 +msgid "My Projects" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: view:project.project:0 +#: view:project.user.allocation:0 +msgid "Phase" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: help:project.phase,duration:0 +msgid "By default in days" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar +msgid "Working Time" +msgstr "Horario de trabajo" + +#. module: project_long_term +#: view:project.phase:0 +msgid "Pending Phases" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: help:project.user.allocation,date_start:0 +msgid "Starting Date" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: view:project.phase:0 +msgid "Related Tasks" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: view:project.phase:0 +msgid "Start Month" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: field:project.phase,date_end:0 +#: field:project.user.allocation,date_end:0 +msgid "End Date" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_tasks +msgid "Project Compute Tasks" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: model:ir.actions.act_window,help:project_long_term.act_project_phase +msgid "" +"A project can be split into the different phases. For each phase, you can " +"define your users allocation, describe different tasks and link your phase " +"to previous and next phases, add date constraints for the automated " +"scheduling. Use the long term planning in order to planify your available " +"users, convert your phases into a series of tasks when you start working on " +"the project." +msgstr "" #. module: project_long_term #: selection:project.compute.phases,target_project:0 msgid "Compute a Single Project" -msgstr "Calcular un sólo proyecto" +msgstr "" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 #: field:project.phase,previous_phase_ids:0 msgid "Previous Phases" -msgstr "Fases previas" +msgstr "" #. module: project_long_term -#: help:project.phase,product_uom:0 -msgid "UoM (Unit of Measure) is the unit of measurement for Duration" -msgstr "UdM (Unidad de Medida) es la unidad de medida para la duración" +#: view:project.phase:0 +msgid "New Phases" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: view:project.phase:0 +msgid "Tasks Details" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: field:project.project,phase_count:0 +msgid "Open Phases" +msgstr "" #. module: project_long_term #: help:project.phase,date_end:0 msgid "" " It's computed by the scheduler according to the start date and the duration." msgstr "" -" Es calculado por el planificador en fucnión de la fecha de inicio y la " -"duración" + +#. module: project_long_term +#: constraint:project.phase:0 +msgid "Loops in phases not allowed" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: view:project.user.allocation:0 +#: field:project.user.allocation,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" #. module: project_long_term #: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_project @@ -170,175 +330,94 @@ msgstr "" #: field:project.compute.tasks,project_id:0 #: view:project.phase:0 #: field:project.phase,project_id:0 -#: view:project.resource.allocation:0 -#: field:project.resource.allocation,project_id:0 #: view:project.task:0 +#: view:project.user.allocation:0 +#: field:project.user.allocation,project_id:0 msgid "Project" -msgstr "Proyecto" +msgstr "" #. module: project_long_term -#: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:50 -#, python-format -msgid "Error!" -msgstr "¡Error!" +#: view:project.compute.phases:0 +#: view:project.compute.tasks:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: view:project.phase:0 +msgid "Project Users" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_phase +#: view:project.phase:0 +#: view:project.task:0 +#: field:project.task,phase_id:0 +#: field:project.user.allocation,phase_id:0 +msgid "Project Phase" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_phase_schedule +msgid "Scheduling" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: constraint:project.phase:0 +msgid "Phase start-date must be lower than phase end-date." +msgstr "" #. module: project_long_term #: selection:project.phase,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "Cancelado" - -#. module: project_long_term -#: help:project.resource.allocation,date_end:0 -msgid "Ending Date" -msgstr "Fecha de fin" +msgstr "" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 -msgid "Planning" -msgstr "Planificación" +msgid "Total Hours" +msgstr "" #. module: project_long_term -#: field:project.phase,constraint_date_end:0 -msgid "Deadline" -msgstr "Fecha límite" +#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_phases +msgid "Project Compute Phases" +msgstr "" #. module: project_long_term -#: view:project.compute.phases:0 -#: view:project.compute.tasks:0 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancelar" - -#. module: project_long_term -#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_phases -#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_phase -msgid "Compute Phase Scheduling" -msgstr "Calcular planificación de fases" - -#. module: project_long_term -#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:190 -#, python-format -msgid " (copy)" -msgstr " (copia)" +#: field:project.phase,date_start:0 +#: field:project.user.allocation,date_start:0 +msgid "Start Date" +msgstr "" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 -#: view:project.resource.allocation:0 -#: field:project.resource.allocation,useability:0 -msgid "Availability" -msgstr "Disponibilidad" +msgid "Constraints" +msgstr "" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 #: field:project.phase,state:0 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#. module: project_long_term -#: view:project.compute.phases:0 -#: view:project.compute.tasks:0 -msgid "C_ompute" -msgstr "C_alcular" - -#. module: project_long_term -#: view:project.compute.phases:0 -msgid "Compute Scheduling of phases for all or specified project" +msgid "Status" msgstr "" -"Calcular planificación de fases para todos o el proyecto especificado" #. module: project_long_term -#: field:project.phase,product_uom:0 -msgid "Duration UoM" -msgstr "UdM duración" - -#. module: project_long_term -#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_tasks -#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_tasks -msgid "Compute Task Scheduling" -msgstr "Calcular planificación de tareas" - -#. module: project_long_term -#: field:project.phase,constraint_date_start:0 -msgid "Minimum Start Date" -msgstr "Fecha de inicio mínima" - -#. module: project_long_term -#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_resource_allocation -#: view:project.phase:0 -#: view:project.resource.allocation:0 -msgid "Project Resource Allocation" -msgstr "Asignación de recursos de proyecto" - -#. module: project_long_term -#: view:project.compute.tasks:0 -msgid "Compute Scheduling of Task" -msgstr "Calcular planificación de tarea" - -#. module: project_long_term -#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_resource -#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_pm_resources_project1 -#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource -#: view:project.resource.allocation:0 -msgid "Resources" -msgstr "Recursos" - -#. module: project_long_term -#: model:ir.actions.act_window,help:project_long_term.action_project_compute_phases -msgid "" -"To schedule phases of all or a specified project. It then open a gantt " -"view.\n" -"\t " +#: help:project.phase,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of phases." msgstr "" -"Para programar las fases de todos los proyectos, o uno específico. A " -"continuación, abrirá una vista de Gantt.\n" -"\t " - -#. module: project_long_term -#: help:project.resource.allocation,date_start:0 -msgid "Starting Date" -msgstr "Fecha de inicio" #. module: project_long_term #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.project_phase_task_list -msgid "Related Tasks" -msgstr "Tareas relacionadas" - -#. module: project_long_term -#: view:project.phase:0 -msgid "Dates" -msgstr "Fechas" - -#. module: project_long_term -#: help:project.resource.allocation,useability:0 -msgid "" -"Availability of this resource for this project phase in percentage (=50%)" +msgid "Tasks" msgstr "" -"La disponibilidad de este recurso para esta fase de proyecto en porcentaje " -"(=50%)" #. module: project_long_term -#: help:project.phase,constraint_date_start:0 -msgid "force the phase to start after this date" -msgstr "Forzar que la fase epiece después de esta fecha" +#: help:project.user.allocation,date_end:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" #. module: project_long_term -#: field:project.phase,task_ids:0 -msgid "Project Tasks" -msgstr "Tareas de proyecto" - -#. module: project_long_term -#: field:project.phase,resource_ids:0 -msgid "Project Resources" -msgstr "Recursos de proyecto" - -#. module: project_long_term -#: view:project.schedule.tasks:0 -msgid "_Ok" -msgstr "_Aceptar" - -#. module: project_long_term -#: view:project.phase:0 -msgid "Schedule and Display info" -msgstr "Planificar y mostrar información" +#: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:48 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" #. module: project_long_term #: help:project.phase,date_start:0 @@ -346,103 +425,6 @@ msgid "" "It's computed by the scheduler according the project date or the end date of " "the previous phase." msgstr "" -"Es calculado por el planificador en función de la fecha inicio o fecha fin " -"de la fase anterior" - -#. module: project_long_term -#: view:project.phase:0 -msgid "Month" -msgstr "Mes" - -#. module: project_long_term -#: constraint:project.phase:0 -msgid "Phase start-date must be lower than phase end-date." -msgstr "La fecha-inicio de la fase debe ser anterior a la fecha-fin." - -#. module: project_long_term -#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_schedule_tasks -msgid "project.schedule.tasks" -msgstr "proyecto.planificar.tareas" - -#. module: project_long_term -#: model:ir.actions.act_window,help:project_long_term.act_project_phase -msgid "" -"A project can be split into the different phases. For each phase, you can " -"define your resources allocation, describe different tasks and link your " -"phase to previous and next phases, add date constraints for the automated " -"scheduling. Use the long term planning in order to planify your available " -"human resources, convert your phases into a series of tasks when you start " -"working on the project." -msgstr "" -"Un proyecto se puede dividir en diferentes fases. Para cada fase, puede " -"definir su asignación de recursos, describir diferentes tareas y vincular su " -"fase a fases previas y posteriores, añadir restricciones de fecha para la " -"programación automática. Cuando empiece a trabajar en el proyecto, use el " -"planeamiento a largo plazo para planificar sus recursos humanos disponibles " -"y convertir sus fases en una serie de tareas." - -#. module: project_long_term -#: field:project.phase,date_start:0 -#: field:project.resource.allocation,date_start:0 -msgid "Start Date" -msgstr "Fecha inicio" - -#. module: project_long_term -#: view:project.phase:0 -msgid "Resource Allocation" -msgstr "Asignación de recursos" - -#. module: project_long_term -#: help:project.phase,constraint_date_end:0 -msgid "force the phase to finish before this date" -msgstr "Forzar que la fase termine antes de esta fecha" - -#. module: project_long_term -#: view:project.phase:0 -#: selection:project.phase,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "Borrador" - -#. module: project_long_term -#: view:project.phase:0 -#: selection:project.phase,state:0 -msgid "Pending" -msgstr "Pendiente" - -#. module: project_long_term -#: field:project.resource.allocation,name:0 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" - -#. module: project_long_term -#: field:project.resource.allocation,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#. module: project_long_term -#: view:project.phase:0 -msgid "Task Detail" -msgstr "Detalles tarea" - -#. module: project_long_term -#: help:project.project,resource_calendar_id:0 -msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report" -msgstr "Horario de trabajo para ajustar el informe del diagrama de Gantt" - -#. module: project_long_term -#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_tasks -msgid "Project Compute Tasks" -msgstr "Calcular tareas proyecto" - -#. module: project_long_term -#: view:project.phase:0 -msgid "Constraints" -msgstr "Restricciones" - -#. module: project_long_term -#: help:project.phase,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of phases." -msgstr "Indica el orden cuando se muestra la lista de fases" #. module: project_long_term #: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phase @@ -452,182 +434,74 @@ msgstr "Indica el orden cuando se muestra la lista de fases" #: view:project.phase:0 #: field:project.project,phase_ids:0 msgid "Project Phases" -msgstr "Fases proyecto" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: help:project.phase,constraint_date_start:0 +msgid "force the phase to start after this date" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: view:project.phase:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: model:ir.model,name:project_long_term.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: field:project.phase,constraint_date_end:0 +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: view:project.user.allocation:0 +msgid "Project User Allocation" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_tasks +#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_tasks +#: view:project.compute.tasks:0 +msgid "Schedule Tasks" +msgstr "" #. module: project_long_term #: view:project.phase:0 #: selection:project.phase,state:0 msgid "Done" -msgstr "Hecho" - -#. module: project_long_term -#: view:project.phase:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#. module: project_long_term -#: view:project.phase:0 -#: selection:project.phase,state:0 -msgid "In Progress" -msgstr "En proceso" - -#. module: project_long_term -#: view:project.phase:0 -msgid "Remaining Hours" -msgstr "Horas restantes" - -#. module: project_long_term -#: view:project.phase:0 -#: field:project.phase,responsible_id:0 -msgid "Responsible" -msgstr "Responsable" - -#. module: project_long_term -#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar -#: field:project.project,resource_calendar_id:0 -msgid "Working Time" -msgstr "Horario de trabajo" - -#. module: project_long_term -#: view:project.phase:0 -msgid "Current" -msgstr "Actual" - -#. module: project_long_term -#: view:project.phase:0 -msgid "Start Phase" -msgstr "Comenzar fase" - -#. module: project_long_term -#: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:50 -#, python-format -msgid "Please Specify Project to be schedule" -msgstr "Por favor seleccione el proyecto a planificar" - -#. module: project_long_term -#: view:project.phase:0 -#: field:project.phase,total_hours:0 -msgid "Total Hours" -msgstr "Total horas" - -#. module: project_long_term -#: view:project.schedule.tasks:0 -msgid "Task Scheduling completed successfully." -msgstr "Planificación de tareas completada satisfactoriamente." - -#. module: project_long_term -#: view:project.compute.tasks:0 -msgid "Compute Scheduling of Task for specified project." -msgstr "Calcular planificación de tareas para un proyecto específico" - -#. module: project_long_term -#: view:project.resource.allocation:0 -msgid "Phase" -msgstr "Fase" - -#. module: project_long_term -#: help:project.phase,state:0 -msgid "" -"If the phase is created the state 'Draft'.\n" -" If the phase is started, the state becomes 'In Progress'.\n" -" If review is needed the phase is in 'Pending' state. " -" \n" -" If the phase is over, the states is set to 'Done'." msgstr "" -"Si la fase se crea, el estado es \"Borrador\".\n" -" Si la fase comienza, el estado cambia a \"En Proceso\".\n" -" Si se necesita revisión, la fase está en estado \"Pendiente\".\n" -" Si la fase está terminada, el estado se fija en \"Hecho\"." #. module: project_long_term -#: field:project.phase,date_end:0 -#: field:project.resource.allocation,date_end:0 -msgid "End Date" -msgstr "Fecha de fin" +#: selection:project.compute.phases,target_project:0 +msgid "Compute All My Projects" +msgstr "" #. module: project_long_term -#: view:project.resource.allocation:0 -#: field:project.resource.allocation,resource_id:0 -msgid "Resource" -msgstr "Recurso" +#: field:project.phase,user_force_ids:0 +msgid "Force Assigned Users" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: view:project.phase:0 +#: field:project.phase,duration:0 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: project_long_term +#: view:project.user.allocation:0 +msgid "Users" +msgstr "" #. module: project_long_term #: field:project.phase,name:0 msgid "Name" -msgstr "Nombre" +msgstr "" #. module: project_long_term -#: view:project.phase:0 -msgid "Tasks Details" -msgstr "Detalles tareas" - -#. module: project_long_term -#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar -msgid "Working Period" -msgstr "Periodo de trabajo" - -#. module: project_long_term -#: model:ir.model,name:project_long_term.model_resource_resource -msgid "Resource Detail" -msgstr "Detalle recurso" - -#. module: project_long_term -#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_phase_schedule -msgid "Scheduling" -msgstr "Planificación" - -#. module: project_long_term -#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_phase -#: view:project.phase:0 -#: field:project.resource.allocation,phase_id:0 -#: view:project.task:0 -#: field:project.task,phase_id:0 -msgid "Project Phase" -msgstr "Fase proyecto" - -#. module: project_long_term -#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_phases -msgid "Project Compute Phases" -msgstr "Calcular fases del proyecto" - -#. module: project_long_term -#: field:project.schedule.tasks,msg:0 -msgid "Message" -msgstr "Mensaje" - -#. module: project_long_term -#: constraint:project.phase:0 -msgid "Loops in phases not allowed" -msgstr "No se permiten bucles en fases" - -#. module: project_long_term -#: field:project.phase,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "Secuencia" - -#. module: project_long_term -#: selection:project.compute.phases,target_project:0 -msgid "Compute All Projects" -msgstr "Calcular todos los proyectos" - -#. module: project_long_term -#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar_leaves -msgid "Resource Leaves" -msgstr "Ausencias recursos" - -#. module: project_long_term -#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_schedule_tasks -#: view:project.phase:0 -#: view:project.schedule.tasks:0 -msgid "Schedule Tasks" -msgstr "Planificar tareas" - -#. module: project_long_term -#: help:project.phase,duration:0 -msgid "By default in days" -msgstr "Por defecto en días" - -#. module: project_long_term -#: field:project.phase,duration:0 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" +#: view:project.compute.phases:0 +#: view:project.compute.tasks:0 +msgid "or" +msgstr "" diff --git a/addons/sale/i18n/fi.po b/addons/sale/i18n/fi.po index 96e8dca0f33..e74edde14aa 100644 --- a/addons/sale/i18n/fi.po +++ b/addons/sale/i18n/fi.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-17 16:42+0000\n" +"Last-Translator: Miku Laitinen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Myyjä" #. module: sale #: help:sale.order,pricelist_id:0 @@ -456,8 +456,8 @@ msgid "" "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes " "'In progress' or 'Manual in progress'." msgstr "" -"Myyntimies vahvistaa tarjouksen. Myyntitilauksen tila muuttuu 'käynnissä' " -"tai 'manuaalinen käynnissä'." +"Myyjä vahvistaa tarjouksen. Myyntitilauksen tilaksi muuttuu \"käsittelyssä\" " +"tai \"manuaalisessa käsittelyssä\"." #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" -msgstr "Myyntitilauksen Rivi" +msgstr "Myyntitilausrivi" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0 @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Peruutettu" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "Search Uninvoiced Lines" -msgstr "Etsi Laskuttamattomia Rivejä" +msgstr "Etsi laskuttamattomia rivejä" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 diff --git a/addons/sale/i18n/ja.po b/addons/sale/i18n/ja.po index 2e09f12dade..daa8195504d 100644 --- a/addons/sale/i18n/ja.po +++ b/addons/sale/i18n/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-30 04:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-19 05:51+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-31 05:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16750)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "営業担当者" #. module: sale #: help:sale.order,pricelist_id:0 msgid "Pricelist for current sales order." -msgstr "現在の受注オーダーのための価格リスト" +msgstr "現在の受注の価格リスト" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 msgid "Invoice the whole sales order" -msgstr "販売オーダ全体を請求" +msgstr "受注全体を請求" #. module: sale #: field:sale.shop,payment_default_id:0 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "合計価格" #. module: sale #: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0 msgid "Generate invoices based on the sales order lines" -msgstr "販売オーダ明細に基づき顧客請求書を生成" +msgstr "受注明細に基づき顧客請求書を生成" #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order done" -msgstr "販売オーダ完了" +msgstr "受注完了" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "店名" #: code:addons/sale/sale.py:598 #, python-format msgid "You cannot confirm a sales order which has no line." -msgstr "明細のない販売オーダは確定できません。" +msgstr "明細のない受注は確定できません。" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2 @@ -337,17 +337,17 @@ msgstr "8月" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0 msgid "Trigger delivery orders automatically from sales orders" -msgstr "販売オーダより自動で出荷オーダを生成" +msgstr "受注より自動で出荷を生成" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report msgid "Sales Orders Statistics" -msgstr "販売オーダ統計" +msgstr "受注統計" #. module: sale #: help:sale.order,project_id:0 msgid "The analytic account related to a sales order." -msgstr "販売オーダに紐づく分析アカウント" +msgstr "受注に紐づく分析アカウント" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "数量" #. module: sale #: help:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Delivery address for current sales order." -msgstr "" +msgstr "現在の受注の出荷先" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines msgid "Enable Invoicing Sales order lines" -msgstr "" +msgstr "受注明細単位の請求を有効化" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "販売員は見積を確認します。受注オーダーの状態は進 #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced" -msgstr "" +msgstr "請求可能な受注明細" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:308 @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "TEL:" #. module: sale #: help:sale.order,partner_invoice_id:0 msgid "Invoice address for current sales order." -msgstr "現在の受注オーダーのための請求書住所" +msgstr "現在の受注の請求先アドレス" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.report:0 msgid "Ordered month of the sales order" -msgstr "受注オーダーのオーダー月" +msgstr "受注月" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:505 @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" -msgstr "販売オーダ明細" +msgstr "受注明細" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0 @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "オーダー番号" #: view:sale.order:0 #: field:sale.order,order_line:0 msgid "Order Lines" -msgstr "オーダー行" +msgstr "受注明細" #. module: sale #: field:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0 @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "作成日" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address msgid "Addresses in Sales Orders" -msgstr "販売オーダ内のアドレス" +msgstr "受注内のアドレス" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3 @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,invoice_exists:0 msgid "It indicates that sales order has at least one invoice." -msgstr "" +msgstr "受注に紐づく請求が少なくとも1件存在することを示します。" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "製品分類" #: code:addons/sale/sale.py:564 #, python-format msgid "Cannot cancel this sales order!" -msgstr "" +msgstr "この受注は取消できません。" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order #: view:sale.order:0 msgid "Sales Orders" -msgstr "販売オーダ" +msgstr "受注" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "適切な価格リスト行が見つかりません:" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0 msgid "Display margins on sales orders" -msgstr "販売オーダにマージンを表示" +msgstr "受注にマージンを表示" #. module: sale #: help:sale.order,invoice_ids:0 @@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "数量" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "My Sales Order Lines" -msgstr "私の受注オーダー行" +msgstr "自分の受注明細" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0 @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "送付先住所:" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0 msgid "Draft state of sales order" -msgstr "受注オーダーのドラフト状態" +msgstr "受注のドラフト状態" #. module: sale #: help:sale.order,message_ids:0 @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/sale.py:983 #, python-format msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s'状態の受注明細は削除できません。" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "" msgid "" "Before choosing a product,\n" " select a customer in the sales form." -msgstr "" +msgstr "品目を選択する前に受注フォームで顧客を選択してください。" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.report:0 msgid "Ordered date of the sales order" -msgstr "販売オーダの注文日" +msgstr "受注日" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0 @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "見積の確認" #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines msgid "Order Lines to Invoice" -msgstr "" +msgstr "請求対象受注明細" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "税金" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order ready to be invoiced" -msgstr "請求可能な販売オーダ" +msgstr "請求可能な受注" #. module: sale #: help:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0 @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,create_date:0 msgid "Date on which sales order is created." -msgstr "受注オーダーの作成日" +msgstr "受注作成日" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "出荷数量" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed" -msgstr "未確認状態の受注オーダー" +msgstr "未確認状態の受注" #. module: sale #: help:sale.order,invoice_quantity:0 @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "請求書作成" #. module: sale #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0 msgid "Allows you to specify an analytic account on sales orders." -msgstr "" +msgstr "受注での分析勘定の選択を可能にします。" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "請求対象" #. module: sale #: view:sale.report:0 msgid "Ordered Year of the sales order" -msgstr "受注オーダーのオーダー年" +msgstr "受注年" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "会計士によってレビューされます。" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "My Sales Orders" -msgstr "マイ販売オーダ" +msgstr "自分の受注" #. module: sale #: view:sale.make.invoice:0 @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0 msgid "Allow setting a discount on the sales order lines" -msgstr "販売オーダ行での値引入力を可能にする" +msgstr "受注明細での値引き入力を可能にする" #. module: sale #: field:sale.order,paypal_url:0 @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it before !" -msgstr "確定した販売オーダを削除するには、はじめに取り消してください。" +msgstr "確定済の受注を削除するには、始めに取消が必要です。" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "ToDo" #. module: sale #: view:sale.advance.payment.inv:0 msgid "Invoice Sales Order" -msgstr "販売オーダを請求登録" +msgstr "受注を請求登録" #. module: sale #: help:sale.order,amount_untaxed:0 @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0 msgid "From a sales order" -msgstr "販売オーダより" +msgstr "受注より" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "販売ダッシュボード" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "Sales Order Lines that are in 'done' state" -msgstr "" +msgstr "未完了受注明細" #. module: sale #: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 @@ -1639,13 +1639,13 @@ msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,date_confirm:0 msgid "Date on which sales order is confirmed." -msgstr "販売オーダ確定日" +msgstr "受注確定日" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:565 #, python-format msgid "First cancel all invoices attached to this sales order." -msgstr "始めにこの販売オーダに紐づく全ての請求書を取り消してください。" +msgstr "始めにこの受注に紐づく全ての請求書を取り消してください。" #. module: sale #: field:sale.order,company_id:0 @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "" #: selection:sale.order,state:0 #, python-format msgid "Sales Order" -msgstr "販売オーダ" +msgstr "受注" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0 @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "確認" #: code:addons/sale/sale.py:820 #, python-format msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced." -msgstr "" +msgstr "請求済の受注明細は取り消せません。" #. module: sale #: field:sale.order,message_follower_ids:0 @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "請求書行" #: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Sales Order Lines" -msgstr "販売オーダ明細" +msgstr "受注明細" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "Sales order lines done" -msgstr "" +msgstr "完了済受注明細" #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107 @@ -1880,9 +1880,9 @@ msgid "" "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n" "2.The Sales Order Line is Invoiced!" msgstr "" -"請求書は次の何れかの理由により、この販売オーダ行のために作成されません。\n" -"1. この販売オーダ明細の状態は「ドラフト」または「取消済」の何れかである。\n" -"2. 販売オーダ明細は請求されている。" +"請求書は次の何れかの理由により、この受注明細のために作成されません。\n" +"1. 受注明細の状態が「ドラフト」もしくは「取消済」である。\n" +"2. 受注明細は既に請求済み。" #. module: sale #: field:sale.order.line,th_weight:0 @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "1月" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress msgid "Sales Order in Progress" -msgstr "進行中の受注オーダー" +msgstr "進行中の受注" #. module: sale #: field:sale.config.settings,timesheet:0 @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: help:sale.order,origin:0 msgid "Reference of the document that generated this sales order request." -msgstr "この受注オーダー要求を生成したドキュメントへの参照" +msgstr "この受注の生成の基となったドキュメント" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -2029,12 +2029,12 @@ msgstr "日付順" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_order0 msgid "Confirmed sales order to invoice." -msgstr "請求する確認済受注オーダー" +msgstr "請求対象の確定受注" #. module: sale #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed msgid "Sales Order Confirmed" -msgstr "" +msgstr "確定受注" #. module: sale #: selection:sale.order.line,type:0 @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "価格リストがありません: " #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order " -msgstr "" +msgstr "受注 " #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "" #: view:sale.order:0 #: view:sale.order.line:0 msgid "Search Sales Order" -msgstr "受注オーダーの検索" +msgstr "受注検索" #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "Confirmed sales order lines, not yet delivered" -msgstr "" +msgstr "確定済・未出荷の受注明細" #. module: sale #: field:sale.order.line,sequence:0 diff --git a/addons/sale/i18n/nl.po b/addons/sale/i18n/nl.po index bae6c28c39d..42956e96e74 100644 --- a/addons/sale/i18n/nl.po +++ b/addons/sale/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-02 10:40+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-20 07:02+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-03 06:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16753)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-21 04:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings @@ -1863,9 +1863,9 @@ msgid "" " will create a draft invoice that can be modified\n" " before validation." msgstr "" -"Selecteer hoe u deze order wilt factureren. Hiermee\n" -" maakt u een concept factuur gemaakt, die\n" -" kan worden gewijzigd voor validatie." +"Selecteer hoe u deze order wilt factureren. Dit resulteert\n" +" in een concept factuur, die u voordat u deze\n" +" definitief bevestigd nog kunt wijzigen." #. module: sale #: view:board.board:0 diff --git a/addons/sale_stock/i18n/ja.po b/addons/sale_stock/i18n/ja.po index b4111c186da..3137b01cee9 100644 --- a/addons/sale_stock/i18n/ja.po +++ b/addons/sale_stock/i18n/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-19 06:08+0000\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" #. module: sale_stock #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0 @@ -27,24 +27,24 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_deliveryorder0 msgid "Delivery Order" -msgstr "配達オーダー" +msgstr "出荷" #. module: sale_stock #: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.outgoing_picking_list_to_invoice #: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_picking_list_to_invoice msgid "Deliveries to Invoice" -msgstr "" +msgstr "請求対象出荷" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:570 #, python-format msgid "Picking Information ! : " -msgstr "集荷情報: " +msgstr "ピッキング情報: " #. module: sale_stock #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_packinglist0 msgid "Pick List" -msgstr "集荷リスト" +msgstr "ピックリスト" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:565 @@ -68,24 +68,24 @@ msgstr "製造品へのあるいは顧客への移動のドキュメント" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,group_multiple_shops:0 msgid "Manage multiple shops" -msgstr "" +msgstr "複数店舗を管理" #. module: sale_stock #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_validate0 msgid "Validate" -msgstr "検証" +msgstr "確認" #. module: sale_stock #: view:sale.order:0 msgid "Cancel Order" -msgstr "" +msgstr "オーダ取消" #. module: sale_stock #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:209 #, python-format msgid "" "You must first cancel all delivery order(s) attached to this sales order." -msgstr "" +msgstr "始めにこの受注に紐づく出荷を取り消してください。" #. module: sale_stock #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_saleprocurement0 @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "調達オーダーの作成" #. module: sale_stock #: field:stock.picking.out,sale_id:0 msgid "Sale Order" -msgstr "" +msgstr "受注" #. module: sale_stock #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_saleorderprocurement0 @@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "全ての受注オーダー行について、調達オーダーは販売 #. module: sale_stock #: field:sale.order,picking_policy:0 msgid "Shipping Policy" -msgstr "" +msgstr "出荷方針" #. module: sale_stock #: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_shop_form msgid "Shop" -msgstr "店" +msgstr "店舗" #. module: sale_stock #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0 @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "在庫移動" #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:163 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "操作は無効です。" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,module_project_timesheet:0 msgid "Project Timesheet" -msgstr "" +msgstr "プロジェクトタイムシート" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:623 #, python-format msgid "Configuration Error!" -msgstr "" +msgstr "設定エラー" #. module: sale_stock #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleprocurement0 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "調達オーダー" #. module: sale_stock #: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.res_partner_rule_children msgid "Contact Details" -msgstr "" +msgstr "コンタクトの詳細" #. module: sale_stock #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0 @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "配達基準の請求書" #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order #: field:stock.picking,sale_id:0 msgid "Sales Order" -msgstr "受注オーダー" +msgstr "受注" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking_out @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line #: field:stock.move,sale_line_id:0 msgid "Sales Order Line" -msgstr "受注オーダー行" +msgstr "受注明細" #. module: sale_stock #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_packing0 @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking msgid "Picking List" -msgstr "集荷リスト" +msgstr "ピッキングリスト" #. module: sale_stock #: field:sale.shop,warehouse_id:0 @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "強制割当" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,default_order_policy:0 msgid "The default invoicing method is" -msgstr "" +msgstr "デフォルト請求方法は" #. module: sale_stock #: field:sale.order.line,delay:0 @@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "在庫移動" #. module: sale_stock #: view:sale.config.settings:0 msgid "Default Options" -msgstr "" +msgstr "デフォルトオプション" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,module_project_mrp:0 msgid "Project MRP" -msgstr "" +msgstr "プロジェクトMRP" #. module: sale_stock #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_invoiceafterdelivery0 @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: view:sale.order:0 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "日数" #. module: sale_stock #: field:sale.order.line,product_packaging:0 @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:208 #, python-format msgid "Cannot cancel sales order!" -msgstr "" +msgstr "受注を取り消せません。" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_shop @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" #. module: sale_stock #: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0 msgid "Product properties on order lines" -msgstr "" +msgstr "受注明細上の品目属性" #. module: sale_stock #: help:sale.config.settings,default_order_policy:0 @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "受注オーダー基準、または出荷基準の請求書を生成し #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report msgid "Sales Orders Statistics" -msgstr "受注オーダーの統計値" +msgstr "受注統計" #. module: sale_stock #: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_company diff --git a/addons/stock/i18n/ja.po b/addons/stock/i18n/ja.po index a01d313c1e2..b35bf5e6c13 100644 --- a/addons/stock/i18n/ja.po +++ b/addons/stock/i18n/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 07:11+0000\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: field:stock.move.split,line_exist_ids:0 #: field:stock.move.split,line_ids:0 msgid "Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "シリアル番号" #. module: stock #: help:stock.config.settings,group_product_variant:0 @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0 msgid "No invoicing" -msgstr "未請求" +msgstr "請求なし" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "処理された在庫移動" #: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0 #: field:stock.move.split,use_exist:0 msgid "Existing Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "既存のシリアル番号" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_inventory_valuation @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "この梱包のための移動" #. module: stock #: view:stock.picking.in:0 msgid "Incoming Shipments Available" -msgstr "内部出荷可能" +msgstr "入荷可能" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "将来の損益計算書" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4 #: view:stock.picking.in:0 msgid "Incoming Shipments" -msgstr "内部出荷" +msgstr "入荷" #. module: stock #: help:stock.picking,date:0 @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "在庫場所" #. module: stock #: constraint:stock.move:0 msgid "You must assign a serial number for this product." -msgstr "" +msgstr "この品目にシリアル番号をアサインしてください。" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2255 @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "棚卸の統合" #. module: stock #: selection:stock.return.picking,invoice_state:0 msgid "To be refunded/invoiced" -msgstr "返金 / 請求" +msgstr "返金/請求あり" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2448 @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "開始" #. module: stock #: view:stock.picking.in:0 msgid "Incoming Shipments already processed" -msgstr "内部出荷は処理済です。" +msgstr "入荷は処理済です。" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102 @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "バックオーダー" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Incoming Shipment :" -msgstr "" +msgstr "入荷:" #. module: stock #: field:stock.location,valuation_out_account_id:0 @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "集荷の戻し" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_in #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_out msgid "Return Shipment" -msgstr "" +msgstr "顧客返品" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "全在庫" #. module: stock #: view:stock.return.picking:0 msgid "Provide the quantities of the returned products." -msgstr "返品製品の数量を与えます。" +msgstr "返品数量を指定してください。" #. module: stock #: view:product.product:0 @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "戻り" #. module: stock #: field:stock.return.picking,invoice_state:0 msgid "Invoicing" -msgstr "請求中" +msgstr "請求方針" #. module: stock #: view:stock.picking:0 diff --git a/addons/stock/i18n/nl.po b/addons/stock/i18n/nl.po index b6d850601bc..2fdadf5ebd0 100644 --- a/addons/stock/i18n/nl.po +++ b/addons/stock/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-10 10:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 13:37+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 05:29+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" #. module: stock @@ -1989,9 +1989,9 @@ msgid "" "Check this option to select existing serial numbers in the list below, " "otherwise you should enter new ones line by line." msgstr "" -"Vink deze optie aan op ene bestaand partijnummer te gebruiken uit de " +"Vink deze optie aan om een bestaand partijnummer te gebruiken uit de " "onderstaande lijst. Anders dient u, regel voor regel, nieuwe partijen aan te " -"maken" +"maken." #. module: stock #: selection:report.stock.move,type:0 diff --git a/addons/warning/i18n/hr.po b/addons/warning/i18n/hr.po index 90ddb5e77f4..bd51987f1ab 100644 --- a/addons/warning/i18n/hr.po +++ b/addons/warning/i18n/hr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-20 11:23+0000\n" -"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-18 11:13+0000\n" +"Last-Translator: Marko Carevic \n" "Language-Team: Vinteh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-21 05:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n" "Language: hr\n" #. module: warning @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Upozorenje kod kupnje ovog proizvoda" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_product_product msgid "Product" -msgstr "Proizvod" +msgstr "Artikl" #. module: warning #: view:product.product:0