diff --git a/addons/account/i18n/da.po b/addons/account/i18n/da.po
index 65dc15005d8..2c5cecb298d 100644
--- a/addons/account/i18n/da.po
+++ b/addons/account/i18n/da.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Morten Schou \n"
"Language-Team: Danish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:17+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: account
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
msgid "Default Debit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Debit konto"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,profit_account_id:0
msgid "Profit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Indtægts konto"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1156
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Account code"
-msgstr ""
+msgstr "Konto kode"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Account Code and Name"
-msgstr ""
+msgstr "Konto kode og navn"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
msgid "Account Name."
-msgstr ""
+msgstr "Konto navn"
#. module: account
#: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_receivable:0
msgid "Account Receivable"
-msgstr ""
+msgstr "Tigodehavende konto"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:612
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:product.category:0
msgid "Account Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Konto egenskaber"
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
diff --git a/addons/account/i18n/hr.po b/addons/account/i18n/hr.po
index 61e240dc6b2..7a25397cf63 100644
--- a/addons/account/i18n/hr.po
+++ b/addons/account/i18n/hr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 14:42+0000\n"
-"Last-Translator: Krešimir Jeđud \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: Marko Carevic \n"
"Language-Team: Croatian
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.line,name:0
msgid "Originator to Beneficiary Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije o pokretaču i korisniku"
#. module: account
#. openerp-web
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "Ponavljajući"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "TIN :"
-msgstr ""
+msgstr "TIN :"
#. module: account
#: field:account.journal,groups_id:0
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Konta na čekanju"
#. module: account
#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
@@ -3757,6 +3757,86 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"
Pozdrav ${object.partner_id.name},
\n"
+"\n"
+"
Obavještavamo vam o novom računu:
\n"
+" \n"
+"
\n"
+" REFERENCA
\n"
+" Broj računa: ${object.number}
\n"
+" Ukupni iznos računa: ${object.amount_total} "
+"${object.currency_id.name}
\n"
+" Datum računa: ${object.date_invoice}
\n"
+" % if object.origin:\n"
+" Broj narudžbe: ${object.origin}
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.user_id:\n"
+" Vaš kontakt: ${object.user_id.name}\n"
+" % endif\n"
+"
\n"
+" \n"
+" % if object.paypal_url:\n"
+"
\n"
+"
Ovaj račun je moguće platiti i direktno Paypal-om:
\n"
+"
\n"
+" \n"
+" \n"
+" % endif\n"
+" \n"
+"
\n"
+"
Stojimo na raspolaganju za sva dodatna pitanja.
\n"
+"
Hvala vam što ste odabrali ${object.company_id.name or 'us'}!
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" ${object.company_id.name}
\n"
+" \n"
+"
\n"
+"
\n"
+" % if object.company_id.street:\n"
+" ${object.company_id.street}
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.company_id.street2:\n"
+" ${object.company_id.street2}
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n"
+" ${object.company_id.zip} ${object.company_id.city}
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.company_id.country_id:\n"
+" ${object.company_id.state_id and ('%s, ' % "
+"object.company_id.state_id.name) or ''} ${object.company_id.country_id.name "
+"or ''}
\n"
+" % endif\n"
+" \n"
+" % if object.company_id.phone:\n"
+"
\n"
+" Phone: ${object.company_id.phone}\n"
+"
\n"
+" % endif\n"
+" % if object.company_id.website:\n"
+"
\n"
+" %endif\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account
#: view:account.period:0
@@ -3793,7 +3873,7 @@ msgstr "Transakcije"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
msgid "Account Unreconcile Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvaranje neztvorenih konta"
#. module: account
#: help:account.account.type,close_method:0
@@ -4297,7 +4377,7 @@ msgstr "Datum"
#. module: account
#: view:account.move:0
msgid "Post"
-msgstr "Objava"
+msgstr "Knjiženje"
#. module: account
#: view:account.unreconcile:0
@@ -4925,7 +5005,7 @@ msgstr "Bilješka"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,sign:0
msgid "Reverse balance sign"
-msgstr ""
+msgstr "Obrnuti predznak"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
@@ -5200,7 +5280,7 @@ msgstr "ECNJ"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report"
-msgstr ""
+msgstr "Analitički troškovnik za izvještaj dnevnika"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
@@ -6053,7 +6133,7 @@ msgstr "Pogled aktive"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
-msgstr ""
+msgstr "Izvještaj za uobičajena konta"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@@ -6527,9 +6607,9 @@ msgid ""
"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
"you can choose by using the search tool."
msgstr ""
-"From this view, have an analysis of your different financial accounts. The "
-"document shows your debit and credit taking in consideration some criteria "
-"you can choose by using the search tool."
+"Iz ovog pogleda imate analizu vaših različitih financijskih konta. Dokument "
+"pokazuje vaše dugove i potražne stavke uzimajući u obzir neke kriterije "
+"koristeći alat pretrage."
#. module: account
#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
@@ -6537,8 +6617,8 @@ msgid ""
"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
msgstr ""
-"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
-"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
+"Prikazuje vaš današnji napredak u postupku zatvaranja. Daje ih\n"
+"partneri zatvoreni danas\\ (preostali partneri + partneri zatvoreni danas)"
#. module: account
#: field:account.invoice,period_id:0
@@ -6565,6 +6645,16 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Klikni za dodavanje konta.\n"
+"
\n"
+" Konto je dio glavne knjige i dozvoljava vašoj kompaniji\n"
+" evidenciju svih rsta dugovnih i potražnih transakcija.\n"
+" Kompanije podnose svoja godišnje izvješće po kontima u\n"
+" dva glavna dijela: bilanca stanja i račun dobiti i gubitka.\n"
+" Godišnje izvješće je zakonska obveza.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@@ -6600,7 +6690,7 @@ msgstr "Filtriraj po"
#: code:addons/account/account.py:2334
#, python-format
msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
-msgstr ""
+msgstr "Imate pogrešan izraz \"%(...)s\" u vašem modelu !"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@@ -6610,7 +6700,7 @@ msgstr "Kod za izračun cijena sa uključenim porezima"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,balance_end:0
msgid "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo se računa na bazi početnog stanja i transakcija."
#. module: account
#: field:account.journal,loss_account_id:0
@@ -6638,6 +6728,11 @@ msgid ""
"created by the system on document validation (invoices, bank statements...) "
"and will be created in 'Posted' status."
msgstr ""
+"Ručno kreirane temeljnice su obično u statusu 'neknjižen', ali možete "
+"postaviti opciju da preskače taj status na povezanom dnevniku. U tom "
+"slučaju, ponašati će se kao temeljnice koje sistem kreira automatski na "
+"potvrdi dokumenata (računi, izvodi ...) i biti će kreirane u statusu "
+"'knjiženo'."
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days:0
@@ -6651,6 +6746,8 @@ msgid ""
"You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not "
"belong to chart of accounts \"%s\"."
msgstr ""
+"Ne možete knjižiti ovu temeljnicu jer konto \"%s\" ne pripada kontnom planu "
+"\"%s\"."
#. module: account
#: view:account.financial.report:0
@@ -6689,12 +6786,12 @@ msgstr "Odobrenja kupcima"
#. module: account
#: field:account.account,foreign_balance:0
msgid "Foreign Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Inozemni saldo"
#. module: account
#: field:account.journal.period,name:0
msgid "Journal-Period Name"
-msgstr "Naziv dnevnika-razdoblja"
+msgstr "Naziv dnevnik-period"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,factor_base:0
@@ -6714,7 +6811,7 @@ msgstr "Dozvoljava korištenje više valuta"
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Running Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Pretplata u toku"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -6739,6 +6836,8 @@ msgid ""
"This journal will be created automatically for this bank account when you "
"save the record"
msgstr ""
+"Ovaj dnevnik će biti kreiran automatski za ovaj bankovni račun kada snimite "
+"zapis."
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@@ -6773,7 +6872,7 @@ msgstr ""
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,account_root_id:0
msgid "Root Account"
-msgstr "Korijensko konto"
+msgstr "Osnovni konto"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@@ -6793,6 +6892,8 @@ msgid ""
"You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to "
"unreconcile related payment entries first."
msgstr ""
+"Ne možete otkazati račun koji je djelomićno plaćen. Morate prvo razvezati "
+"stavke zatvaranja."
#. module: account
#: field:product.template,taxes_id:0
@@ -6827,6 +6928,15 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Kliknite za unos odobrenja dobavljača.\n"
+"
\n"
+" Umjesto ručnog kreiranja odobrenja dobavljača, možete "
+"generirati \n"
+" odobrenja i zatvarati ih direktno iz povezanog ulaznog "
+"računa.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account
#: field:account.tax,type:0
@@ -6849,6 +6959,9 @@ msgid ""
"choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is "
"complete"
msgstr ""
+"Odaberite da li želite predložiti korisniku da unosi prodajni i nabavni "
+"porez ili koristi uobičajena više na jedan polja. Zadnji izbor pretpostavlja "
+"da je set poreza definiran u odabranom predlošku potpun."
#. module: account
#: report:account.vat.declaration:0
@@ -6868,12 +6981,12 @@ msgstr "Otvoreni i plaćeni računi"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
msgid "Display children flat"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži podređene bez grupiranja"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "Bank & Cash"
-msgstr "Banka i Gotovina"
+msgstr "Banka i gotovina"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
@@ -6956,13 +7069,14 @@ msgstr "Potraživanja"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You cannot create journal items on closed account."
-msgstr ""
+msgstr "Ne možete kreirati stavke dnevnika na zatvorenom kontu."
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:633
#, python-format
msgid "Invoice line account's company and invoice's compnay does not match."
msgstr ""
+"Kompanija iz stavke temeljnice i kompanija iz računa se ne poklapaju."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -6977,7 +7091,7 @@ msgstr "Zadani konto potražuje"
#. module: account
#: help:account.analytic.line,currency_id:0
msgid "The related account currency if not equal to the company one."
-msgstr "The related account currency if not equal to the company one."
+msgstr "Povezani konto valute ako nije jednak onom od kompanije."
#. module: account
#: code:addons/account/installer.py:69
@@ -7005,7 +7119,7 @@ msgstr "Konto internog prijenosa"
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
#, python-format
msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Molimo provjerite da je polje 'dnevnik' postavljeno na izvodu"
#. module: account
#: selection:account.tax,type:0
@@ -7015,7 +7129,7 @@ msgstr "Postotak"
#. module: account
#: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
msgid "Round globally"
-msgstr "Zaokruži Globalno"
+msgstr "Zaokruži"
#. module: account
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
@@ -7031,12 +7145,12 @@ msgstr "Eksponent"
#: code:addons/account/account.py:3465
#, python-format
msgid "Cannot generate an unused journal code."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće generirati nekorištenu šifru dnevnika."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "force period"
-msgstr ""
+msgstr "Prisili period"
#. module: account
#: view:project.account.analytic.line:0
@@ -7060,12 +7174,12 @@ msgid ""
"Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the "
"computation of the next taxes"
msgstr ""
-"Iznos poreza treba uključiti u osnovicu prilikom izračuna slijedećih poreza."
+"Iznos poreza treba uključiti u osnovicu prilikom izračuna sljedećih poreza."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
-msgstr "Zatvaranje: Idi na slijedećeg partnera"
+msgstr "Zatvaranje: Idi na sljedećeg partnera"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
@@ -7087,6 +7201,10 @@ msgid ""
"due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you "
"keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
+"Ako koristiti uvjete plaćanja, datum dospijeća će biti automatski izračunat "
+"u trenutku nastanka knjiženja. Uvjeti plaćanja mogu računati nekoliko datuma "
+"dospijeća, npr. 50% odmah i 50% za mjesec dana, ali ako želite prisiliti "
+"datum dopsijeća, osigurajte da uvjet plaćanja nije postavljen na računu."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:414
@@ -7095,8 +7213,8 @@ msgid ""
"There is no opening/closing period defined, please create one to set the "
"initial balance."
msgstr ""
-"Nema početnog/završnog stanja definiranog. Molimo napravite jedna za početni "
-"saldo."
+"Nije definiran period početnog/završnog stanja. Molimo napravite jedan da bi "
+"postavili početni saldo."
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
@@ -7105,10 +7223,9 @@ msgid ""
"higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
"children. In this case, the evaluation order is important."
msgstr ""
-"Sekvenciono polje se koristi da bi se poredjali porezi od najmanjeg do "
-"najveceg. Ovaj poredak je vazan, narocito ukoliko imate poreze koji, opet "
-"imaju nekoliko podredjenih poreza. U tom slucaju, ovaj evaluacioni poredak "
-"je vazan."
+"Sekvenciono polje se koristi da bi poredali stavke poreza od najmanjeg do "
+"najvećeg. Ovaj poredak je važan ukoliko imate poreze koji, imaju nekoliko "
+"podređenih poreza. U tom slučaju, važaj je slijed evaluacije poreza."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1448
@@ -7173,10 +7290,10 @@ msgid ""
"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
"the system."
msgstr ""
-"From this view, have an analysis of your different analytic entries "
-"following the analytic account you defined matching your business need. Use "
-"the tool search to analyse information about analytic entries generated in "
-"the system."
+"Iz ovog pogleda imate analizu vaših različitih analičkih unosa prateći "
+"analitički konto koji ste definirali prema vašim poslovnim potrebama. "
+"Koristite alat pretraživanja za analizu informacija o analitičkim unosima "
+"generiranim u sustavu."
#. module: account
#: sql_constraint:account.journal:0
@@ -7195,6 +7312,7 @@ msgid ""
"You cannot change the owner company of an account that already contains "
"journal items."
msgstr ""
+"Ne možete mijenjati kompaniju vlasnika na kontu koji već sadrži temeljnice."
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -7332,6 +7450,8 @@ msgid ""
"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
"are linked to those transactions because they will not be disabled"
msgstr ""
+"Ako razvežete transakcije, morate također verificcirati sve akcije povezane "
+"sa tim transakcijama jer one neće biti onemogućene."
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@@ -7353,7 +7473,7 @@ msgstr "Statistike analitike"
#: code:addons/account/account_move_line.py:955
#, python-format
msgid "Entries: "
-msgstr "Stavke: "
+msgstr "Temeljnice: "
#. module: account
#: help:res.partner.bank,currency_id:0
@@ -7366,6 +7486,7 @@ msgid ""
"You cannot provide a secondary currency if it is the same than the company "
"one."
msgstr ""
+"Ne možete odrediti sekundarnu valutu ako je ista kao i valuta kompanije."
#. module: account
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
@@ -7377,12 +7498,12 @@ msgstr "Točno"
#: code:addons/account/account.py:190
#, python-format
msgid "Balance Sheet (Asset account)"
-msgstr ""
+msgstr "Bilanca stanja (konto aktive)"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
msgid "State is draft"
-msgstr "Stanje je 'Nacrt'"
+msgstr "Stanje je 'nacrt'"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@@ -7397,7 +7518,7 @@ msgstr "Sljedeća stavka za zatvaranje"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
-msgstr "Fax:"
+msgstr "Faks:"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
@@ -7453,7 +7574,7 @@ msgstr "Otkaži unose zatvaranja fiskalne godine"
#: code:addons/account/account.py:189
#, python-format
msgid "Profit & Loss (Expense account)"
-msgstr "Dobit i gubitak (konto troška)"
+msgstr "RDG (konto troška)"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
@@ -7481,7 +7602,7 @@ msgstr "Stil financijskog izvješća"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,sign:0
msgid "Preserve balance sign"
-msgstr ""
+msgstr "Zadrži predznak"
#. module: account
#: view:account.vat.declaration:0
@@ -7508,7 +7629,7 @@ msgstr "Ručno"
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Cancel: create refund and reconcile"
-msgstr "Otkaži : kreiraj povrat i zatvori."
+msgstr "Otkaži : kreiraj povrat i zatvori"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
@@ -7544,6 +7665,9 @@ msgid ""
"row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter "
"you've set."
msgstr ""
+"Ako ste odabrali filter po datumu ili periodu, ovo polje će vam omogućiti da "
+"dodate redak za prikaz iznosa duguje/potražuje/saldo koje prethodi filteru "
+"koji ste postavili."
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7552,7 +7676,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
msgid "Journal Entries"
-msgstr "Stavke"
+msgstr "Temeljnice"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147
@@ -7598,7 +7722,7 @@ msgstr "Da"
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
-msgstr "Sve stavke"
+msgstr "Sve temeljnice"
#. module: account
#: constraint:account.move.reconcile:0
@@ -7693,6 +7817,8 @@ msgid ""
"Configuration error!\n"
"The currency chosen should be shared by the default accounts too."
msgstr ""
+"Greška konfiguracije!\n"
+"Odabranu valutu je potrebno dijeliti i kod predodređenih konta."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:2304
@@ -7787,6 +7913,9 @@ msgid ""
"Make sure you have configured payment terms properly.\n"
"The latest payment term line should be of the \"Balance\" type."
msgstr ""
+"Ne možete potvrditi unos koji nije u ravnoteži.\n"
+"Provjerite da li ste podesili uvjete plaćanja kako treba.\n"
+"Zadnja linija načina plaćanja mora biti tip \"saldo\"."
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
@@ -7857,12 +7986,12 @@ msgstr "Porezi:"
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
"Za poreze koji se računaju putem postotka upišite vrijednost između 0 i 1. "
-"Npr. 0,23 za 23%."
+"Npr. 0,25 za 25%."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy
msgid "Financial Reports Hierarchy"
-msgstr "Hijerarhijski Financijski izvještaji"
+msgstr "Hijerarhija financijskog izvještaja"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
@@ -7899,7 +8028,7 @@ msgstr "Sigurno želite otvoriti ovaj račun?"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0
msgid "Opening Entries Expense Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto troška početnog stanja"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -7920,7 +8049,7 @@ msgstr "Cijena"
#: view:account.bank.statement:0
#: field:account.bank.statement,closing_details_ids:0
msgid "Closing Cashbox Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvaranje stavaka blagajne"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -7938,7 +8067,7 @@ msgstr "Uobičajeni konto za dugovni iznos"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "Posted entries"
-msgstr ""
+msgstr "Knjižene temeljnice"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
@@ -7988,7 +8117,7 @@ msgstr "U redu"
#. module: account
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
msgid "Root Tax Code"
-msgstr "Korijenska porezna grupa"
+msgstr "Šifra glavnog konta"
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
@@ -8019,7 +8148,7 @@ msgstr "Uobičajen porez nabave"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0
msgid "Opening Entries Income Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto prihoda za početno stanje"
#. module: account
#: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0
@@ -8060,12 +8189,12 @@ msgstr "Stvori stavke"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_out
msgid "cash.box.out"
-msgstr ""
+msgstr "cash.box.out"
#. module: account
#: help:account.config.settings,currency_id:0
msgid "Main currency of the company."
-msgstr "Glavna valuta Tvrtke"
+msgstr "Glavna valuta kompanije"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
@@ -8124,8 +8253,8 @@ msgid ""
"the system to go through the reconciliation process, based on the latest day "
"it have been reconciled."
msgstr ""
-"Pokazuje slijedećeg partnera u procesu zatvaranja IOS-a, a prema zadnjem "
-"danu zatvaranja IOS-a."
+"Pokazuje sljedećeg partnera u procesu zatvaranja IOS-a, a prema zadnjem danu "
+"zatvaranja IOS-a."
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
@@ -8213,20 +8342,20 @@ msgstr "Izvorni/Pogled"
#: code:addons/account/account.py:3206
#, python-format
msgid "OPEJ"
-msgstr ""
+msgstr "OPEJ"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
msgid "PRO-FORMA"
-msgstr "Pro-forma"
+msgstr "Predračun"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
#: view:account.move.line:0
#: selection:account.move.line,state:0
msgid "Unbalanced"
-msgstr "Neuravnotežen"
+msgstr "Nije u ravnoteži"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -8309,6 +8438,11 @@ msgid ""
"few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
"common to both several times)."
msgstr ""
+"Ova opcionalno polje vam omogućava da povežete predložak konta na određeni "
+"predložak kontnog plana koji se mogu razlikovati od onog kojem njegov "
+"nadređeni pripada. To vam omogućava da definirate predloške koji proširuju "
+"druge i upotpunjuju ih sa par novih konta (ne morate definirati cijelu "
+"strukturu koja je zajednička za oba nekoliko puta)."
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -8463,6 +8597,8 @@ msgid ""
"Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is "
"already reconciled"
msgstr ""
+"Povrat baziran na ovom tipu. Ne možete mijenjati i otkazati ako je račun već "
+"zatvoren."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,sequence:0
@@ -8485,7 +8621,7 @@ msgstr "Paypal račun"
#. module: account
#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
msgid "Journal Entry Number"
-msgstr "Broj unosa u dnevnik"
+msgstr "Broj temeljnice"
#. module: account
#: view:account.financial.report:0
@@ -8499,11 +8635,13 @@ msgid ""
"Error!\n"
"You cannot create recursive accounts."
msgstr ""
+"Greška!\n"
+"Ne možete kreirati rekurzivna konta."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in
msgid "cash.box.in"
-msgstr ""
+msgstr "cash.box.in"
#. module: account
#: help:account.invoice,move_id:0
@@ -8513,7 +8651,7 @@ msgstr "Poveznica na automatski kreirane stavke knjiženja"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "account.config.settings"
#. module: account
#: selection:account.config.settings,period:0
@@ -8650,7 +8788,7 @@ msgstr "Stanje stavke"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile
msgid "Account move line reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvaranje stavke temeljnice"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@@ -8710,8 +8848,7 @@ msgid ""
"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
"entries journal"
msgstr ""
-"Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year "
-"entries journal"
+"Odaberi fiskalnu godinu za koju želite ukoliniti temeljnice za kraj godine."
#. module: account
#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
@@ -8760,7 +8897,7 @@ msgstr "Uvjeti plaćanja za partnera"
#: help:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0
msgid ""
"Is this reconciliation produced by the opening of a new fiscal year ?."
-msgstr ""
+msgstr "Da li je ovo zatvaranje pooizvod otvaranja nove fiskalne godine ?"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@@ -8793,7 +8930,7 @@ msgstr "Uk. ostatak"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Opening Cash Control"
-msgstr "Kontrola blagajne - Otvaranje"
+msgstr "Kontrola početnog stanja blagajne"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
@@ -8833,12 +8970,12 @@ msgstr "Knjiga troškova"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "No Fiscal Year Defined for This Company"
-msgstr "Nema definirane fiskalne godine za ovu Organizaciju"
+msgstr "Nema definirane fiskalne godine za ovu kompaniju"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
-msgstr "Proforma"
+msgstr "Predračun"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -8873,7 +9010,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Current Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutna konta"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@@ -8892,6 +9029,9 @@ msgid ""
"recalls.\n"
" This installs the module account_followup."
msgstr ""
+"Ovo omogućuje automatizaciju dopisa za neplaćene račune, sa opozivima na "
+"više razina.\n"
+" Instalira modul account_followup."
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
@@ -8924,7 +9064,7 @@ msgid ""
"Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary "
"currency for this account."
msgstr ""
-"Ukupni iznos (u valuti Organizacije) za transakcije izvršene u sekundarnoj "
+"Ukupni iznos (u valuti kompanije) za transakcije izvršene u sekundarnoj "
"valuti za ovaj konto."
#. module: account
@@ -9038,7 +9178,7 @@ msgstr "Završni saldo"
#. module: account
#: field:account.journal,centralisation:0
msgid "Centralized Counterpart"
-msgstr ""
+msgstr "Centralizirana protustavka"
#. module: account
#: help:account.move.line,blocked:0
@@ -9058,7 +9198,7 @@ msgstr "Djelomično zatvaranje"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
msgid "Account Analytic Inverted Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Obrnuti saldo analitičkog konta"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
@@ -9091,7 +9231,7 @@ msgstr "Automatski uvoz bankovnih izvoda"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
msgid "Move bank reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvaranje bankovne temeljnice"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
@@ -9117,6 +9257,8 @@ msgid ""
"You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
"Controls' on the related journal."
msgstr ""
+"Ne možete koristiti ovaj opći konto u ovom dnevniku. Provjerite tab 'kontola "
+"unosa' na povezanom dnevniku."
#. module: account
#: field:account.account.type,report_type:0
@@ -9152,6 +9294,12 @@ msgid ""
"You should press this button to re-open it and let it continue its normal "
"process after having resolved the eventual exceptions it may have created."
msgstr ""
+"Ovaj se gumb pojavljuje samo kada je stanje računa 'plaćeno' (pokazujući da "
+"je u potpunosti zatvoreno) i opcija automatskog izračuna 'zatvaranja' je "
+"ugašena (opisujući da to više nije slučaj). Drugim riječima, račun je "
+"razvezan i ne odgovara više stanju 'plaćen'. Trebali bi pritisnuti ovaj gumb "
+"da bi ga ponovo otvorili i pustiti da nastavi sa normalnim procesom nakon "
+"što se razriješe eventualne iznimke koje bi mogle nastati."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form
@@ -9211,6 +9359,7 @@ msgstr "Filtriraj po"
msgid ""
"In order to close a period, you must first post related journal entries."
msgstr ""
+"Da bi zatvorili period, morate prvo proknjižiti temeljnice iz tog perioda."
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -9246,7 +9395,7 @@ msgstr "Redak uvjeta plaćanja"
#: code:addons/account/account.py:3194
#, python-format
msgid "Purchase Journal"
-msgstr "Dnevnik URA"
+msgstr "Dnevnik ulaznik računa"
#. module: account
#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
@@ -9286,7 +9435,7 @@ msgstr "Dozvoljene vrste konta (prazno za bez kontrole)"
#. module: account
#: view:account.payment.term:0
msgid "Payment term explanation for the customer..."
-msgstr ""
+msgstr "Opis uvjeta plaćanja za kupca..."
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_residual:0
@@ -9313,6 +9462,9 @@ msgid ""
"computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while "
"doing a comparison."
msgstr ""
+"Ova vam opcija omogućava da dobijete više detalja o načinu na koji se vaša "
+"salda računaju. Pošto zauzima dosta prostora, ne dozvoljavamo njihovo "
+"korištenje kod usporedbi."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
@@ -9329,6 +9481,8 @@ msgstr "Šifra konta mora biti jedinstvena za jednu organizaciju !"
#: help:product.template,property_account_expense:0
msgid "This account will be used to value outgoing stock using cost price."
msgstr ""
+"Ovaj modul će se koristiti za vrednovanje izlaznog skladišnog prometa "
+"koristeći nabavnu cijenu."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -9444,6 +9598,8 @@ msgid ""
"This allows you to check writing and printing.\n"
" This installs the module account_check_writing."
msgstr ""
+"Ovo omogućava provjenu pisanja i printanja.\n"
+" Instalira modul account_check_writing."
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
@@ -9480,7 +9636,7 @@ msgstr "Iznos u drugoj valuti ."
#: code:addons/account/account_move_line.py:1006
#, python-format
msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed."
-msgstr ""
+msgstr "Temeljnica (%s) za centralizaciju je potvrđena."
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -9519,12 +9675,14 @@ msgid ""
"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
"current invoice."
msgstr ""
+"Možete odabrati dnevnik za odobrenja koja će se kreirati. Ako ostavite polje "
+"praznokoristiti će se isti dnevnik kao i za trenutni račun."
#. module: account
#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines."
-msgstr ""
+msgstr "Daje redoslijed kod prikaza liste stavaka izvoda."
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
@@ -9567,6 +9725,9 @@ msgid ""
"some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
"%s."
msgstr ""
+"Ne možete vršiti ovu modifikaciju na zatvorenoj stavci. Možete samo "
+"mijenjati neka nevažna polja ili morate razvezati stavke.\n"
+"%s."
#. module: account
#: help:account.financial.report,sign:0
@@ -9577,6 +9738,11 @@ msgid ""
"accounts that are typically more credited than debited and that you would "
"like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account."
msgstr ""
+"Za konta koja su tipično više dugovna nego potražna i koja bi željeli "
+"ispisati kao negativne iznose u vašim izvještajima, trebate obrnuti predznak "
+"salda; npr. konta troška. Isto se odnosi na konta koja su tipično više "
+"potražna nego dugovna i koja bi htjeli da ispisuje kao pozitivne iznose u "
+"vašim izvještajima; npr. konta prihoda."
#. module: account
#: field:res.partner,contract_ids:0
@@ -9608,7 +9774,7 @@ msgstr "Nacrti računa se provjeravaju, potvrđuju i ispisuju."
#: field:account.bank.statement,message_is_follower:0
#: field:account.invoice,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr "Pratitelj"
+msgstr "Je pratitelj"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -9624,6 +9790,9 @@ msgid ""
"You cannot select an account type with a deferral method different of "
"\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"."
msgstr ""
+"Greška konfiguracije!\n"
+"Ne možete odabrati tip konta sa metodom odgode različitom od \"nezatvoreno\" "
+"za konta sa internim tipom \"obveze/potraživanja\"."
#. module: account
#: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0
@@ -9676,7 +9845,7 @@ msgstr "Otvori dnevnik"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "KI"
-msgstr ""
+msgstr "KI"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -9688,7 +9857,7 @@ msgstr "Od perioda"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,pieces:0
msgid "Unit of Currency"
-msgstr "Jedinica Valute"
+msgstr "Jedinica valute"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3195
@@ -9724,12 +9893,12 @@ msgstr "Registrirana plaćanja"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
msgid "Close states of Fiscal year and periods"
-msgstr ""
+msgstr "Fiskalne godine i periodi u stanju zatvoreno"
#. module: account
#: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0
msgid "Purchase refund journal"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevnik povrata dobavljaču"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@@ -9758,7 +9927,7 @@ msgstr "Konfiguracija računovodstvenih podataka"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0
msgid "Purchase Tax(%)"
-msgstr "Porez nabave(%)"
+msgstr "Pretporez(%)"
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:901
@@ -9773,6 +9942,8 @@ msgid ""
"Please check that the field 'Internal Transfers Account' is set on the "
"payment method '%s'."
msgstr ""
+"Molimo provjerite da li je polje 'Konto internih prijenosa' postavljen na "
+"načinu plaćanja '%s'."
#. module: account
#: field:account.vat.declaration,display_detail:0
@@ -9798,7 +9969,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.line:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "My Entries"
-msgstr "Moje stavke"
+msgstr "Moje temeljnice"
#. module: account
#: help:account.invoice,state:0
@@ -9838,7 +10009,7 @@ msgstr "Financijska izvješća"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1
msgid "Liability View"
-msgstr ""
+msgstr "Pogled obveza"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@@ -9916,7 +10087,7 @@ msgstr "Konta potraživanja"
#. module: account
#: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0
msgid "Supplier credit note sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Sekvenca odobrenja dobavljača"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
@@ -9934,6 +10105,12 @@ msgid ""
"payments.\n"
" This installs the module account_payment."
msgstr ""
+"Omogućuje da kreirate i upravljate vašim nalozima za plaćanje, sa svrhom\n"
+" * da služi kao baza ua jednostavno ukopčavanje raznih "
+"automatiziranih mehanizama plaćanja\n"
+" * i da osigura efikasniji način za upravljanje plaćanjem "
+"računa.\n"
+" Instalira modul account_payment."
#. module: account
#: xsl:account.transfer:0
@@ -9951,7 +10128,7 @@ msgstr "Konto potraživanja"
#: code:addons/account/account_move_line.py:824
#, python-format
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries."
-msgstr ""
+msgstr "Kompanija treba biti ista za sve stavke zatvaranja."
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
@@ -10017,13 +10194,13 @@ msgstr "Legenda"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation."
-msgstr ""
+msgstr "Temeljnice su prvi unos zatvaranja."
#. module: account
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:301
#, python-format
msgid "There is no %s Account on the journal %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nema %s konta na dnevniku %s."
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
@@ -10069,7 +10246,7 @@ msgstr "Datum / Period"
#. module: account
#: report:account.central.journal:0
msgid "A/C No."
-msgstr ""
+msgstr "A/C Br."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
@@ -10084,13 +10261,13 @@ msgid ""
"dates are not matching the scope of the fiscal year."
msgstr ""
"Greška!\n"
-"Period je neisprqavan. Ili se neki periodi preklapaju, ili datumi perioda ne "
+"Period je neispravan. Ili se neki periodi preklapaju, ili datumi perioda ne "
"odgovaraju rasponu fiskalne godine."
#. module: account
#: report:account.overdue:0
msgid "There is nothing due with this customer."
-msgstr ""
+msgstr "Nema dospijelih stavaka kod ovog kupca."
#. module: account
#: help:account.tax,account_paid_id:0
@@ -10098,12 +10275,15 @@ msgid ""
"Set the account that will be set by default on invoice tax lines for "
"refunds. Leave empty to use the expense account."
msgstr ""
+"Postavite konto koji će se koristiti kao predodređeni na stavkama poreza kod "
+"računa za povrat. Ostavite prazno za konto troška."
#. module: account
#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
msgid ""
"Creates an account with the selected template under this existing parent."
msgstr ""
+"Kreira konto s odabranim predloškom pod postojećim nadređenim kontom."
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -10113,7 +10293,7 @@ msgstr "Izvor"
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
-msgstr ""
+msgstr "Datum dana"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
@@ -10131,6 +10311,7 @@ msgid ""
"This field contains the information related to the numbering of the journal "
"entries of this journal."
msgstr ""
+"Ovo polje sadržava informacije vezane uz sljednosti temeljnica dnevnika"
#. module: account
#: field:account.invoice,sent:0
@@ -10157,7 +10338,7 @@ msgstr "Saldo :"
#: code:addons/account/account.py:1587
#, python-format
msgid "Cannot create moves for different companies."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguće kreirati knjiženja za različite kompanije."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
@@ -10167,7 +10348,7 @@ msgstr "Periodična obrada"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Customer And Supplier Invoices"
-msgstr "Ulazni i izlazni računi Invoices"
+msgstr "Ulazni i izlazni računi"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
@@ -10198,7 +10379,7 @@ msgstr "Pretplata"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
msgid "Account Analytic Balance"
-msgstr "Saldo Analitike"
+msgstr "Saldo analitike"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@@ -10242,13 +10423,13 @@ msgstr "Datum dospijeća"
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_immediate
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_immediate
msgid "Immediate Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Neposredno plaćanje"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1502
#, python-format
msgid " Centralisation"
-msgstr ""
+msgstr " Centralizacija"
#. module: account
#: help:account.journal,type:0
@@ -10259,6 +10440,11 @@ msgid ""
"journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new "
"fiscal years."
msgstr ""
+"Odaberite 'Prodaja' za dnevnike izlaznih računa. Odaberite 'Nabava' za "
+"dnevnike ulaznih računa. Odaberite 'Gotovina' ili 'Banka' za dnevnike koji "
+"se koriste kod plaćanja izlaznih ili ulaznih računa. Odaberite 'Općenito' za "
+"dnevnike raznih drugih operacija. Odaberite 'Početno/završno stanje' za "
+"unose generirane s novom fiskalnom godinom."
#. module: account
#: view:account.subscription:0
@@ -10312,12 +10498,14 @@ msgid ""
"It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the "
"invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."
msgstr ""
+"Označava da je račun plaćen i da je temeljnica računa zatvorena sa jednim "
+"ili više izvoda."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:780
#, python-format
msgid "Journal Item '%s' (id: %s), Move '%s' is already reconciled!"
-msgstr ""
+msgstr "Stavka dnevnika '%s' (id: %s), Knjiženje '%s' je već zatvoreno!"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -10331,7 +10519,7 @@ msgstr "Nacrti računa"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31
#, python-format
msgid "Nothing more to reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Nema stavaka za zatvaranje"
#. module: account
#: view:cash.box.in:0
@@ -10368,6 +10556,13 @@ msgid ""
"open period. Close a period when you do not want to record new entries and "
"want to lock this period for tax related calculation."
msgstr ""
+"Period je fiskalno razdoblje tijekom kojeg treba biti zabilježena evidencija "
+"svih računovodstvenih aktivnosti. Mjesečni periodu su standard, ali ovisno o "
+"vašoj državi ili potrebama kompanije možete također imati i kvartalne "
+"periode. Zatvaranje perioda će onemogućiti unos novih knjiženja. Sva nova "
+"knjiženja trebaju tada ići na sljedeći otvoreni period. Zatvorite perioda "
+"kada ne želite nova knjiženja i kada želite zaključati period za potrebe "
+"poreznih evidencija."
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@@ -10394,7 +10589,7 @@ msgstr "Postavite fiskalnu godinu"
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
-msgstr "Naziv Perioda"
+msgstr "Naziv perioda"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
@@ -10409,7 +10604,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
-msgstr "Šifra/Datum"
+msgstr "Šifra/datum"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -10441,6 +10636,9 @@ msgid ""
"some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first.\n"
"%s."
msgstr ""
+"Ne možete raditi ovu promjenu na knjiženom unosu. Možete samo mijenjati neka "
+"sporedna polja ili morate prvo otknjižiti temeljnicu.\n"
+"%s."
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_budget:0
@@ -10451,11 +10649,17 @@ msgid ""
"analytic account.\n"
" This installs the module account_budget."
msgstr ""
+"Ovo omogućuje računovođama da upravljalju analitičkim i miješanim "
+"proračunima.\n"
+" Jednom kada je glavni proračun definiran,\n"
+" voditelji projekta mogu postaviti planirani iznos na svaki "
+"analitički konto.\n"
+" Instalira modul account_budget."
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,name:0
msgid "OBI"
-msgstr ""
+msgstr "OBI"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_payable:0
@@ -10481,7 +10685,7 @@ msgstr "Sekundarna valuta"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move
msgid "Validate Account Move"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdi knjiženje"
#. module: account
#: field:account.account,credit:0
@@ -10588,7 +10792,7 @@ msgstr "Tečaj"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "e.g. sales@openerp.com"
-msgstr ""
+msgstr "npr. prodaja@openerp.com"
#. module: account
#: field:account.account,tax_ids:0
@@ -10610,12 +10814,12 @@ msgstr "Travanj"
#. module: account
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitloss_toreport0
msgid "Profit (Loss) to report"
-msgstr ""
+msgstr "Dobit (gubitak) za prijavu"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
msgid "Open for Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Otvori za saldakonti zatvaranje"
#. module: account
#: field:account.account,parent_left:0
@@ -10781,6 +10985,8 @@ msgstr "Statusi"
#: help:product.template,property_account_income:0
msgid "This account will be used to value outgoing stock using sale price."
msgstr ""
+"Ovaj će se konto koristiti za vrednovanje skladišnog izlaza koristeći "
+"prodajnu cijenu."
#. module: account
#: field:account.invoice,check_total:0
@@ -10803,12 +11009,12 @@ msgstr "Ukupno"
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
#, python-format
msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu %s nacrt/predračun/otkaži račun."
#. module: account
#: field:account.tax,account_analytic_paid_id:0
msgid "Refund Tax Analytic Account"
-msgstr ""
+msgstr "Analitički konto poreza kod povrata"
#. module: account
#: view:account.move.bank.reconcile:0
@@ -10896,6 +11102,8 @@ msgid ""
"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
"processed."
msgstr ""
+"Ova brojka opisuje ukupni broj partenra koji su prošli proces zatvaranja "
+"danas. Trenutni partner se računa."
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
@@ -10934,6 +11142,8 @@ msgid ""
"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
"are linked to those transactions because they will not be disable"
msgstr ""
+"Ako razvezujete transakcije, morate također provjeriti akcije koje su "
+"povezane sa tim transakcijama jer će one ostati aktivne."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1056
@@ -10968,6 +11178,9 @@ msgid ""
"customer. The tool search can also be used to personalise your Invoices "
"reports and so, match this analysis to your needs."
msgstr ""
+"Iz ovog izvještaja imate pregled iznosa fakturiranog vašem kupcu. Alat "
+"pretrage može se također koristiti za personalizaciju vaših ispisa računa i "
+"priagođavanje analize vašim potrebama."
#. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0
@@ -10988,7 +11201,7 @@ msgstr "Stanje računa je zatvoreno/plaćeno"
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_followup:0
msgid "Manage customer payment follow-ups"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje naplatom"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales
@@ -11086,6 +11299,10 @@ msgid ""
"payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit "
"computations), closed for depreciated accounts."
msgstr ""
+"'Interni tip' se koristi za značajke dostupne na različitim tipovima konta: "
+"pogled ne može imati stavke dnevnika, konsolidacija su konta koja mogu imati "
+"podređena konta za potrebe konsolidacije više kompanija, obveze/potraživanja "
+"su za saldakonti, zatvoreno za konta koja se više ne koriste."
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@@ -11445,7 +11662,7 @@ msgstr "Veljača"
#: view:account.bank.statement:0
#: help:account.cashbox.line,number_closing:0
msgid "Closing Unit Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Broj jedinice zatvaranja"
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
diff --git a/addons/account/i18n/ja.po b/addons/account/i18n/ja.po
index 81fb7f668dc..351606a3e4d 100644
--- a/addons/account/i18n/ja.po
+++ b/addons/account/i18n/ja.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-27 06:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-22 03:36+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-28 05:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16774)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-22 05:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "列ラベル"
#. module: account
#: help:account.config.settings,code_digits:0
msgid "No. of digits to use for account code"
-msgstr ""
+msgstr "勘定コードで使用する桁数"
#. module: account
#: help:account.analytic.journal,type:0
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0
msgid "Next credit note number"
-msgstr ""
+msgstr "次のクレジットノート番号"
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_voucher:0
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "消込する勘定科目を選択してください。"
#. module: account
#: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
msgid "Allows you to use the analytic accounting."
-msgstr ""
+msgstr "分析会計を使用。"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "請求書取消"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Purchase Refund"
-msgstr "仕入返金"
+msgstr "購買返金"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "明細入力に使用される通貨"
#. module: account
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
msgid "Default Debit Account"
-msgstr "デフォルト借方アカウント"
+msgstr "デフォルト借方勘定"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Create Refund"
-msgstr ""
+msgstr "返金を作成"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "仕訳帳の一元化"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
-msgstr "売上返金"
+msgstr "販売返金"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "これらのタイプはあなたの国に従って定義されていま
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Refund "
-msgstr ""
+msgstr "返金 "
#. module: account
#: help:account.config.settings,company_footer:0
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "キャッシュレジスタ"
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0
msgid "Sale refund journal"
-msgstr ""
+msgstr "販売返金ジャーナル"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "期首日"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Refunds"
-msgstr ""
+msgstr "返金"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "桁数"
#. module: account
#: field:account.journal,entry_posted:0
msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
-msgstr "手動入力のため、ドラフト状態をスキップします。"
+msgstr "マニュアル入力につき「ドラフト」状態をスキップ"
#. module: account
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "非課税"
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "詳細設定"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Create a draft refund"
-msgstr ""
+msgstr "ドラフト返金を作成"
#. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0
@@ -5796,7 +5796,7 @@ msgstr "年度エントリー仕訳帳の末尾"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Draft Refund "
-msgstr ""
+msgstr "ドラフト返金 "
#. module: account
#: view:cash.box.in:0
@@ -5969,7 +5969,7 @@ msgstr "会計ポジションテンプレート"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Draft Refund"
-msgstr ""
+msgstr "ドラフト返金"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
@@ -7353,7 +7353,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_voucher:0
msgid "Manage customer payments"
-msgstr ""
+msgstr "顧客入金を管理"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgstr "期末残高"
#. module: account
#: field:account.journal,centralisation:0
msgid "Centralized Counterpart"
-msgstr ""
+msgstr "相手勘定を集約"
#. module: account
#: help:account.move.line,blocked:0
@@ -8927,7 +8927,7 @@ msgstr "許可アカウント(制御なしは空)"
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0
msgid "Sales tax (%)"
-msgstr ""
+msgstr "売上税 (%)"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po
index fe3905d726e..ab441d81001 100644
--- a/addons/account/i18n/nl.po
+++ b/addons/account/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-24 15:09+0000\n"
-"Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 13:35+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-25 05:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16738)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgid ""
"centralized counterpart box in the related journal from the configuration "
"menu."
msgstr ""
-"Het is niet mogelijk een factuur aan te maken op ene centrale tegenrekening. "
+"Het is niet mogelijk een factuur aan te maken op een centrale tegenrekening. "
"Vink de optie 'centrale tegenrekening' uit bij de instellingen van het "
"bijbehorende dagboek."
diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/hr.po b/addons/account_analytic_default/i18n/hr.po
index e34f539cb83..376af7a888a 100644
--- a/addons/account_analytic_default/i18n/hr.po
+++ b/addons/account_analytic_default/i18n/hr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-16 12:25+0000\n"
+"Last-Translator: Marko Carevic \n"
"Language-Team: Croatian
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-17 05:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Grupiraj po..."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytic Account."
-msgstr ""
+msgstr "Predodređeni datum završetka za ovaj analitički konto"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Uvjeti"
#: view:account.analytic.default:0
#: field:account.analytic.default,product_id:0
msgid "Product"
-msgstr "Proizvod"
+msgstr "Artikl"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/da.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/da.po
index f9581e14ee9..35f57e9d614 100644
--- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/da.po
+++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/da.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: account_bank_statement_extensions
diff --git a/addons/account_payment/i18n/ja.po b/addons/account_payment/i18n/ja.po
index de6c0e399d0..55bd4a39395 100644
--- a/addons/account_payment/i18n/ja.po
+++ b/addons/account_payment/i18n/ja.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-22 03:33+0000\n"
+"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-22 05:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "エラー!"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "構造化済"
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Payment Lines"
-msgstr ""
+msgstr "支払明細をインポート"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "作成日"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "通貨"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "はい"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_owner:0
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "設定済取引明細書によるアカウント支払"
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "There is no partner defined on the entry line."
-msgstr ""
+msgstr "入力明細に取引先が設定されていません。"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,name:0
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "ドラフト"
#: view:payment.order:0
#: field:payment.order,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "状態"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication2:0
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "検索"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "担当"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "合計:"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_done:0
msgid "Execution Date"
-msgstr ""
+msgstr "実行日"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "通信2"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Scheduled Date"
-msgstr ""
+msgstr "予定日"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "オーダー"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Cancel Payments"
-msgstr ""
+msgstr "支払を取消"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,total:0
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "合計"
#: code:addons/account_payment/wizard/account_payment_order.py:112
#, python-format
msgid "Entry Lines"
-msgstr ""
+msgstr "入力明細"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
@@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
#: view:account.payment.populate.statement:0
#: view:payment.order.create:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "または"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0
diff --git a/addons/account_report_company/i18n/da.po b/addons/account_report_company/i18n/da.po
index 90162e8af85..5432fd8391f 100644
--- a/addons/account_report_company/i18n/da.po
+++ b/addons/account_report_company/i18n/da.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-15 05:18+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: account_report_company
diff --git a/addons/account_voucher/i18n/hr.po b/addons/account_voucher/i18n/hr.po
index 5ffeb378842..93f35161e45 100644
--- a/addons/account_voucher/i18n/hr.po
+++ b/addons/account_voucher/i18n/hr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-25 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: Krešimir Jeđud \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 15:15+0000\n"
+"Last-Translator: Marko Carevic \n"
"Language-Team: Croatian
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-26 05:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16771)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Zatvaranje"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "account.config.settings"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:417
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Grupiraj po..."
msgid ""
"Computed as the difference between the amount stated in the voucher and the "
"sum of allocation on the voucher lines."
-msgstr ""
+msgstr "Izračunato kao razlika između iznosa"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -124,6 +124,8 @@ msgid ""
"This sentence helps you to know how to specify the payment rate by giving "
"you the direct effect it has"
msgstr ""
+"Ovo vam pomaže da znate kako specificirati termin plaćanja tako što vam daje "
+"opis učinka"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "Opcije plaćanja"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "e.g. 003/10"
-msgstr ""
+msgstr "npr. 003/10"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -278,7 +280,7 @@ msgstr "Otkazani"
#, python-format
msgid ""
"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
-msgstr ""
+msgstr "Morate podesiti konto osnovice i poreza na '%s' porezu!"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
@@ -408,6 +410,8 @@ msgid ""
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
"to differences between exchange rates."
msgstr ""
+"Trebali bi podesiti 'Konto pozitivne tečajne razlike' u postavkama "
+"računovodstva, za automatsko knjiženje tečajnih razlika."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -673,6 +677,8 @@ msgid ""
"Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi "
"currency one or not"
msgstr ""
+"Polja sa internom svrhom koja samo opisuje ako je vaučer u višestrukoj "
+"valuti ili ne."
#. module: account_voucher
#: view:account.invoice:0
@@ -739,7 +745,7 @@ msgstr "Vaučer je plaćen u potpunosti"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
msgid "Reconcile Payment Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori saldo plaćanja"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -825,7 +831,7 @@ msgstr "Lipanj"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0
msgid "Payment Rate Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Tečaj plaćanja"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,paid:0
@@ -895,7 +901,7 @@ msgstr "Predhodna plaćanja ?"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1208
#, python-format
msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Račun koji želite platiti nije više važeći."
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@@ -941,7 +947,7 @@ msgstr "Plaćanja kupaca"
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Sales Receipts Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza potvrda"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@@ -961,7 +967,7 @@ msgstr "Računi i otvorene stavke"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,currency_help_label:0
msgid "Helping Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@@ -1003,7 +1009,7 @@ msgstr "Izvod banke"
#. module: account_voucher
#: view:account.bank.statement:0
msgid "onchange_amount(amount)"
-msgstr ""
+msgstr "onchange_amount(amount)"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@@ -1216,7 +1222,7 @@ msgstr "Godina"
#: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0
#: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
msgid "Gain Exchange Rate Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto pozitivne tečajne razlike"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
diff --git a/addons/account_voucher/i18n/ja.po b/addons/account_voucher/i18n/ja.po
index 38c09f84b13..388e4a7311d 100644
--- a/addons/account_voucher/i18n/ja.po
+++ b/addons/account_voucher/i18n/ja.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 08:09+0000\n"
+"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
msgid "Reconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "消込"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "検証"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
msgid "Supplier Payments"
-msgstr ""
+msgstr "仕入先支払"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
msgid "Purchase Receipts"
-msgstr ""
+msgstr "購買領収書"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "支払済"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
msgid "Sales Receipts"
-msgstr ""
+msgstr "販売領収書"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_is_follower:0
@@ -889,14 +889,14 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
msgid "Customer Payments"
-msgstr ""
+msgstr "顧客入金"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Sales Receipts Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "販売領収分析"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
diff --git a/addons/analytic/i18n/hr.po b/addons/analytic/i18n/hr.po
index d9c677860b4..acf6195e3db 100644
--- a/addons/analytic/i18n/hr.po
+++ b/addons/analytic/i18n/hr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 14:57+0000\n"
+"Last-Translator: Krešimir Jeđud \n"
"Language-Team: Croatian
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
@@ -25,18 +25,18 @@ msgstr "Podređena konta"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "U tijeku"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:229
#, python-format
msgid "Contract: "
-msgstr ""
+msgstr "Ugovor: "
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract pending"
-msgstr ""
+msgstr "Ugovor u tijeku"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Predložak"
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum završetka"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
@@ -76,12 +76,12 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Contract or Project"
-msgstr ""
+msgstr "Ugovor ili projekt"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account/Contract Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv ugovora"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,manager_id:0
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Voditelj računovodstva"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Pratitelji"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Zatvoren"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract to Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Ugovor za obnovu"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@@ -111,18 +111,18 @@ msgstr "Novi"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Project Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Voditelj projekta"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:271
#, python-format
msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (kopija)"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
@@ -144,12 +144,12 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Nepročitane poruke"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,company_id:0
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Organizacija"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Renewal"
-msgstr ""
+msgstr "Obnova"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_summary:0
@@ -168,11 +168,13 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
+"Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka,..). Ovaj sažetak je u html formatu "
+"da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Ako je odabrano, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju."
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
@@ -196,7 +198,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Je pratitelj"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0
@@ -216,12 +218,12 @@ msgstr "Datum"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Ugovor završen"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Terms and Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Opći uvjeti"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,amount:0
@@ -235,7 +237,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
@@ -245,12 +247,12 @@ msgstr "Hijerarhija konta"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Poruke"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Poruke i povijest komunikacije"
#. module: analytic
#: constraint:account.analytic.line:0
@@ -260,23 +262,23 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije o ugovoru"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,template_id:0
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Template of Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Predložak ugovora"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sažetak"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Prepaid Service Units"
-msgstr ""
+msgstr "Jedinica unaprijed plaćene usluge"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
@@ -286,7 +288,7 @@ msgstr "Potražuje"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract Opened"
-msgstr ""
+msgstr "Ugovor je otvoren"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,type:0
@@ -309,7 +311,7 @@ msgstr "Otkazano"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
msgid "Analytic View"
-msgstr ""
+msgstr "Analitički pogled"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,balance:0
@@ -319,12 +321,12 @@ msgstr "Saldo"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Puno ime"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "To Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Za obnovu"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity:0
@@ -335,18 +337,18 @@ msgstr "Količina"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Veza"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Greška!"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract closed"
-msgstr ""
+msgstr "Ugovor zatvoren"
#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
@@ -374,13 +376,13 @@ msgstr "Valuta"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract opened"
-msgstr ""
+msgstr "Ugovor otvoren"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:262
#, python-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozoranje"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
@@ -390,7 +392,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum početka"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/nl.po b/addons/base_action_rule/i18n/nl.po
index f7bd65ce53a..14be315f4a8 100644
--- a/addons/base_action_rule/i18n/nl.po
+++ b/addons/base_action_rule/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-08 09:49+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 13:33+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:51+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
"delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a "
"meeting."
msgstr ""
-"Vertraging na de aanroep datum. U kunt ene negatieve waarde invoeren, indien "
+"Vertraging na de aanroep datum. U kunt een negatieve waarde invoeren, indien "
"u een actie wilt uitvoeren voor de aanroepdatum, bijvoorbeeld een "
"herinnering, 15 minuten voor een afspraak."
diff --git a/addons/base_setup/i18n/da.po b/addons/base_setup/i18n/da.po
index a1674088c67..3020255c99d 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/da.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/da.po
@@ -8,29 +8,29 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 20:13+0000\n"
+"Last-Translator: Morten Schou \n"
"Language-Team: Danish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:52+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Emails Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Email integration"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Guest"
-msgstr ""
+msgstr "Gæst"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Adressebog"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
msgid ""
"Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Brug ekstern login godkendelse, login med google, facebook,..."
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
@@ -55,88 +55,96 @@ msgid ""
"OpenERP using specific\n"
" plugins for your preferred email application."
msgstr ""
+"OpenERP tillader automatisk oprettelse af emner(eller andre poster)\n"
+" fra indkomne emails. Du kan automatisk "
+"synkronisere email med OpenERP\n"
+" ved hjælp af almindelig POP3/IMAP konti, ved "
+"brug af email integrations script til din\n"
+" email server, eller manuelt at overføre emails "
+"til OpenERP ved hjælp af dedikeret\n"
+" plugins til dit foretrukne email program."
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_sale:0
msgid "SALE"
-msgstr ""
+msgstr "SALG"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Member"
-msgstr ""
+msgstr "Medlem"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Portal access"
-msgstr ""
+msgstr "Portal adgang"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Quotations and Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbud og Salgs Ordre"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Generelle indstillinger"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Donor"
-msgstr ""
+msgstr "Donor"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_crm:0
msgid "CRM"
-msgstr ""
+msgstr "CRM"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Patient"
-msgstr ""
+msgstr "Tålmodig"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_base_import:0
msgid "Allow users to import data from CSV files"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad brugere at importere data fra CSV filer"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
msgid "Manage multiple companies"
-msgstr ""
+msgstr "Administrere firmaer"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "On Mail Client"
-msgstr ""
+msgstr "Mail klient"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE"
-msgstr ""
+msgstr "--db-filter=DIN_DATABASE"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
-msgstr ""
+msgstr "Hent automatisk kontakter fra LinkedIn"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
msgid "Enable Thunderbird plug-in"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver Thunderbird plug-in"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:0
@@ -146,22 +154,22 @@ msgstr "res_config_contents"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Customer Features"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde funktioner"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Import / Export"
-msgstr ""
+msgstr "Import / Eksport"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Sale Features"
-msgstr ""
+msgstr "Salgs funktioner"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
msgid "Enable Outlook plug-in"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver Outlook plug-in"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:0
@@ -169,21 +177,23 @@ msgid ""
"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
"whole application."
msgstr ""
+"Du kan bruge denne wizard til at ændre terminologier for kunder i hele "
+"programmet."
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Tenant"
-msgstr ""
+msgstr "Lejer"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_share:0
msgid "Share or embbed any screen of openerp."
-msgstr ""
+msgstr "Del eller indlejre enhvert skærmbilled af openerp"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde"
#. module: base_setup
#: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
@@ -191,6 +201,8 @@ msgid ""
"When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
"all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
msgstr ""
+"Når du opretter en ny kontakt(person eller firma), kan du hente alle data "
+"fra LinkedIn (billeder, adresse, m.m.)."
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_multi_company:0
@@ -199,6 +211,8 @@ msgid ""
"companies.\n"
" This installs the module multi_company."
msgstr ""
+"Arbejd i et multi firma miljø, med styrede rettigheder mellem firmaer.\n"
+" Dette installerer mudulet multi_firma."
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
@@ -207,6 +221,8 @@ msgid ""
"You can\n"
" launch the OpenERP Server with the option"
msgstr ""
+"Den offentlige portal er kun tilgængelig i enkelt database mode. Du kan\n"
+" starte openerp server med denne option"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
@@ -214,6 +230,8 @@ msgid ""
"You will find more options in your company details: address for the header "
"and footer, overdue payments texts, etc."
msgstr ""
+"Du vil finde flere optioner i detaljerne for firmaet: adresse til sidehoved "
+"og sidefod, rykker tekster, m.m."
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
@@ -223,7 +241,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.setup.terminology,partner:0
msgid "How do you call a Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Hvordan kontakter du en kunde"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
@@ -237,6 +255,13 @@ msgid ""
"projects,\n"
" etc."
msgstr ""
+"Når du sender et dokument til en kunde\n"
+" (tilbud, faktura), vil din kunde kunne\n"
+" tilmelde sig for at tilgå alle hans "
+"dokumenter,\n"
+" læse firma nyheder, kontrollere sine "
+"projekter,\n"
+" m.m."
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
@@ -246,12 +271,14 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Klient"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website."
msgstr ""
+"Aktiver den offentlige del af openerp, openerp bliver en offentlig "
+"hjemmeside."
#. module: base_setup
#: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
@@ -264,22 +291,30 @@ msgid ""
" Partner from the selected emails.\n"
" This installs the module plugin_thunderbird."
msgstr ""
+"Denne plugin tillader at du arkiverer email og vedhæftede filer til det "
+"valgte\n"
+" OpenERP objekt. Du kan vælge en kunde eller et emne og\n"
+" vedhæfte den valgte mail som en .eml fil i\n"
+" dokumentstyringen til den valgte post. Du kan oprette poster "
+"for CRM emner,\n"
+" Partnere fra de valgte emails.\n"
+" Dette installerer modulet plugin_thunderbird."
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt"
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
msgid "Use another word to say \"Customer\""
-msgstr ""
+msgstr "Brug alternativt ord for \"Kunde\""
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Configure Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpas Ordre"
#. module: base_setup
#: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
@@ -292,16 +327,22 @@ msgid ""
" email into an OpenERP mail message with attachments.\n"
" This installs the module plugin_outlook."
msgstr ""
+"Outlook plugin giver mulighed for at vælge et objekt du vil knytte til din "
+"email\n"
+" med vedhæftninger fra MS Outlook. Du kan vælge en partner,\n"
+" eller et emne object og arkivere den valgte email\n"
+" til en OpenERP mail meddelse med vedhæftninger.\n"
+" Dette installerer modulet plugin_outlook."
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Muligheder"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_portal:0
msgid "Activate the customer portal"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver kunde portal"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
@@ -310,61 +351,64 @@ msgid ""
" Once activated, the login page will be "
"replaced by the public website."
msgstr ""
+"at gøre sådan.\n"
+" Når aktiveret, vil login side blive "
+"erstattet af den offentlige hjemmeside."
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_share:0
msgid "Allow documents sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad deling af dokumenter"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "(firma nyheder, job, kontakt form, osv.)"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0
msgid "Activate the public portal"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver offentlig portal"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Configure outgoing email servers"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning udgående email server"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Social Network Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Social Network integration"
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_portal:0
msgid "Give your customers access to their documents."
-msgstr ""
+msgstr "Giv dine kunder adgang til deres dokumenter"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Fortryd"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:0
msgid "Specify Your Terminology"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv din Terminologi"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
#: view:sale.config.settings:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "eller"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Configure your company data"
-msgstr ""
+msgstr "Opsæt firma oplysninger"
diff --git a/addons/base_status/i18n/da.po b/addons/base_status/i18n/da.po
new file mode 100644
index 00000000000..c2e5f1d64dc
--- /dev/null
+++ b/addons/base_status/i18n/da.po
@@ -0,0 +1,80 @@
+# Danish translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 20:25+0000\n"
+"Last-Translator: Morten Schou \n"
+"Language-Team: Danish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
+
+#. module: base_status
+#: code:addons/base_status/base_state.py:107
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "Fejl!"
+
+#. module: base_status
+#: code:addons/base_status/base_state.py:166
+#, python-format
+msgid "%s has been opened."
+msgstr "%s er blevet åbnet."
+
+#. module: base_status
+#: code:addons/base_status/base_state.py:199
+#, python-format
+msgid "%s has been renewed."
+msgstr "%s er blevet fornyet."
+
+#. module: base_status
+#: code:addons/base_status/base_stage.py:210
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Fejl!"
+
+#. module: base_status
+#: code:addons/base_status/base_state.py:107
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
+"team category."
+msgstr ""
+"Du kan ikke eskalere, du er allerede på øverste niveau i forhold til din "
+"salgs-teams kategori."
+
+#. module: base_status
+#: code:addons/base_status/base_state.py:193
+#, python-format
+msgid "%s is now pending."
+msgstr "%s er nu afventende."
+
+#. module: base_status
+#: code:addons/base_status/base_state.py:187
+#, python-format
+msgid "%s has been canceled."
+msgstr "%s er blevet afbrudt."
+
+#. module: base_status
+#: code:addons/base_status/base_stage.py:210
+#, python-format
+msgid ""
+"You are already at the top level of your sales-team category.\n"
+"Therefore you cannot escalate furthermore."
+msgstr ""
+"Du er allerede på øverste niveau i dit salgs-team kategori.\n"
+"Du kan derfor ikke eskalere yderligere."
+
+#. module: base_status
+#: code:addons/base_status/base_state.py:181
+#, python-format
+msgid "%s has been closed."
+msgstr "%s er blevet lukket."
diff --git a/addons/board/i18n/da.po b/addons/board/i18n/da.po
index da679d82f49..922bc2bb990 100644
--- a/addons/board/i18n/da.po
+++ b/addons/board/i18n/da.po
@@ -8,94 +8,94 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 20:40+0000\n"
+"Last-Translator: Morten Schou \n"
"Language-Team: Danish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create
msgid "Create Board"
-msgstr ""
+msgstr "Opret Panel"
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Opret"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4
#, python-format
msgid "Reset Layout.."
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil layout ..."
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "Create New Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Opret nyt kontroltpanel"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40
#, python-format
msgid "Choose dashboard layout"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg layout for kontrolpanel"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
#, python-format
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139
#, python-format
msgid "Are you sure you want to remove this item ?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette element?"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
msgid "Board"
-msgstr ""
+msgstr "Panel"
#. module: board
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash
msgid "My Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Mit kontrolpanel"
#. module: board
#: field:board.create,name:0
msgid "Board Name"
-msgstr ""
+msgstr "Panel navn"
#. module: board
#: model:ir.model,name:board.model_board_create
msgid "Board Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Opret panel"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67
#, python-format
msgid "Add to Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj til kontrolpanel"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
#, python-format
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action
@@ -115,53 +115,68 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"
\n"
+" Dit personlige kontrolpanel er tomt.\n"
+"
\n"
+" For at tilføje dit første element til dette "
+"kontrolpanel, gå til vilkårlig\n"
+" menu, skift til list graf visning, og klik 'Tilføj "
+"til\n"
+" Kontrolpanel' i udvidede søge optioner.\n"
+"
\n"
+" Du kan filtrere og gruppere data før de indsættes i\n"
+" kontrolpanelet med de valgte søge optioner.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+" "
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
#, python-format
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil"
#. module: board
#: field:board.create,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Overordnet menu"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8
#, python-format
msgid "Change Layout.."
-msgstr ""
+msgstr "Skift layout ..."
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93
#, python-format
msgid "Edit Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér layout"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
#, python-format
msgid "Change Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Skift layout"
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuller"
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "eller"
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69
#, python-format
msgid "Title of new dashboard item"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse på nye kontrolpanel element"
diff --git a/addons/board/i18n/lv.po b/addons/board/i18n/lv.po
index 67aa565a7d1..654ace9cdea 100644
--- a/addons/board/i18n/lv.po
+++ b/addons/board/i18n/lv.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-16 19:14+0000\n"
+"Last-Translator: Jānis-Marks Gailis \n"
"Language-Team: Latvian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-17 05:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot"
#. module: board
#. openerp-web
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70
#, python-format
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot"
#. module: board
#. openerp-web
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6
#, python-format
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatīt"
#. module: board
#: field:board.create,menu_parent_id:0
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10
#, python-format
msgid "Change Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt Izkārtojumu"
#. module: board
#: view:board.create:0
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Atcelt"
#. module: board
#: view:board.create:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "vai"
#. module: board
#. openerp-web
diff --git a/addons/claim_from_delivery/i18n/da.po b/addons/claim_from_delivery/i18n/da.po
index a433a19f9f6..0fa1d9c41a3 100644
--- a/addons/claim_from_delivery/i18n/da.po
+++ b/addons/claim_from_delivery/i18n/da.po
@@ -8,26 +8,26 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 20:43+0000\n"
+"Last-Translator: Morten Schou \n"
"Language-Team: Danish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: claim_from_delivery
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Claims"
-msgstr ""
+msgstr "Reklamationer"
#. module: claim_from_delivery
#: model:res.request.link,name:claim_from_delivery.request_link_claim_from_delivery
msgid "Delivery Order"
-msgstr ""
+msgstr "Følgeseddel"
#. module: claim_from_delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
msgid "Claim From Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Reklamation fra følgeseddel"
diff --git a/addons/contacts/i18n/ja.po b/addons/contacts/i18n/ja.po
new file mode 100644
index 00000000000..5a03dcf6ad3
--- /dev/null
+++ b/addons/contacts/i18n/ja.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+# Japanese translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-22 03:49+0000\n"
+"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n"
+"Language-Team: Japanese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-22 05:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
+
+#. module: contacts
+#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
+msgid ""
+"\n"
+" Click to add a contact in your address book.\n"
+"
\n"
+" OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
+" a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
+" documents, etc.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contacts
+#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
+#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts
+msgid "Contacts"
+msgstr "連絡先"
diff --git a/addons/contacts/i18n/lv.po b/addons/contacts/i18n/lv.po
new file mode 100644
index 00000000000..e0d92a9b88f
--- /dev/null
+++ b/addons/contacts/i18n/lv.po
@@ -0,0 +1,37 @@
+# Latvian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-16 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Jānis-Marks Gailis \n"
+"Language-Team: Latvian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-17 05:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
+
+#. module: contacts
+#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
+msgid ""
+"\n"
+" Click to add a contact in your address book.\n"
+"
\n"
+" OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
+" a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
+" documents, etc.\n"
+"
\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: contacts
+#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
+#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakti"
diff --git a/addons/crm/i18n/hr.po b/addons/crm/i18n/hr.po
index 08c2e6b2622..a2d61018510 100644
--- a/addons/crm/i18n/hr.po
+++ b/addons/crm/i18n/hr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-24 11:36+0000\n"
-"Last-Translator: Krešimir Jeđud \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 14:26+0000\n"
+"Last-Translator: Drazen Bosak \n"
"Language-Team: Croatian
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-25 05:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16771)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Kampanje"
#: view:crm.lead:0
#: field:crm.lead,state_id:0
msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Država"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@@ -496,6 +496,15 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Pritisnite za kreiranje novog prodajnog tima.\n"
+"
\n"
+" Prodajne timove koristite za organizaciju različitih "
+"referenata ili\n"
+" odjela u zasebne timove. Svaki će tim raditi sa svojom\n"
+" listom prilika.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: crm
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0
@@ -668,6 +677,14 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Pritisnite za kreiranje nove kategorije.\n"
+"
\n"
+" Kreirajte specifične kategorije telefonskih poziva kako biste "
+"kvalitetnije definirali vrstu\n"
+" poziva koja se prati u sustavu.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: crm
#: help:crm.case.section,reply_to:0
@@ -847,7 +864,7 @@ msgstr "ili"
#: field:crm.lead.report,create_date:0
#: field:crm.phonecall.report,create_date:0
msgid "Create Date"
-msgstr "Kreiraj datum"
+msgstr "Datum kreiranja"
#. module: crm
#: field:crm.lead,ref2:0
@@ -2701,6 +2718,18 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Pritisnite za kreiranje nove oznake prodaje.\n"
+"
\n"
+" Kreirajte specifičnih oznaka (tag-ova) koje odgovaraju "
+"aktivnostima vaše tvrtke\n"
+" kako biste bolje klasificirali i analizirali svoje "
+"potencijale i prilike.\n"
+" Takve bi se kategorije, na primjer, mogle reflektirati na "
+"strukturu vaših proizvoda\n"
+" ili različitu strukturu vaše prodaje.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
@@ -3206,6 +3235,14 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Pritisnite za kreiranje nove faze za potencijale/prilike.\n"
+"
\n"
+" Faze omogućuju prodajnom osoblju lakše praćenje "
+"pozicioniranja \n"
+" određenih potencijala ili prilika unutar prodajnog ciklusa.\n"
+"
\n"
+" "
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "Pošalji mail"
diff --git a/addons/crm/i18n/nl.po b/addons/crm/i18n/nl.po
index 4abea0917d9..c6577109f8c 100644
--- a/addons/crm/i18n/nl.po
+++ b/addons/crm/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-08 11:18+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 13:15+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Telefoongesprek"
#. module: crm
#: field:crm.lead,opt_out:0
msgid "Opt-Out"
-msgstr "Uitschrijven"
+msgstr "Opt-Out"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
diff --git a/addons/event/i18n/nl.po b/addons/event/i18n/nl.po
index c1360fdfd91..ada67514d52 100644
--- a/addons/event/i18n/nl.po
+++ b/addons/event/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 12:54+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 12:28+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-03 06:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16718)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: event
#: view:event.event:0
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
#. module: event
#: field:report.event.registration,draft_state:0
msgid " # No of Draft Registrations"
-msgstr " # aantal voorlopige inschrijvingen"
+msgstr " # Aantal voorlopige inschrijvingen"
#. module: event
#: field:event.event,email_registration_id:0
@@ -742,6 +742,10 @@ msgid ""
"emails sent automatically at event or registrations confirmation. You can "
"also put your email address of your mail gateway if you use one."
msgstr ""
+"Het e-mail adres van de organisator wat wordt ingesteld als 'antwoord aan' "
+"van alle e-mails welke automatisch worden verstuurt bij een evenement en "
+"registratie bevestiging. Het is ook mogelijk een e-mail adres van uw e-mail "
+"gateway in te stellen, indien u deze gebruikt."
#. module: event
#: help:event.event,message_ids:0
@@ -847,6 +851,8 @@ msgid ""
"You have already set a registration for this event as 'Attended'. Please "
"reset it to draft if you want to cancel this event."
msgstr ""
+"U heeft de registratie van dit evenement al gezet op \"aanwezig\". Zet deze "
+"status terug naar concept als u het evenement wilt annuleren."
#. module: event
#: view:res.partner:0
@@ -1148,6 +1154,14 @@ msgid ""
" Thank you for your participation!
\n"
" Best regards
"
msgstr ""
+"\n"
+" Hallo ${object.name},
\n"
+" Hierbij bevestigen wij uw registratie voor het evenement "
+"${object.event_id.name}.\n"
+" U ontvangt automatisch een e-mail met meer praktische informatie, "
+"zoals agenda en tijden, zodra het evenement definitief is bevestigd.
\n"
+" Onze dank voor uw deelname!
\n"
+" Best regards
"
#. module: event
#: help:event.event,reply_to:0
@@ -1157,6 +1171,10 @@ msgid ""
"registrations confirmation. You can also put the email address of your mail "
"gateway if you use one."
msgstr ""
+"Het e-mail adres van de organisator wat wordt ingesteld als 'antwoord aan' "
+"van alle e-mails welke automatisch worden verstuurt bij een evenement en "
+"registratie bevestiging. Het is ook mogelijk een e-mail adres van uw e-mail "
+"gateway in te stellen, indien u deze gebruikt."
#. module: event
#: view:event.event:0
diff --git a/addons/hr/hr_view.xml b/addons/hr/hr_view.xml
index dc65fa80e8b..3e79c0ca7d6 100644
--- a/addons/hr/hr_view.xml
+++ b/addons/hr/hr_view.xml
@@ -128,6 +128,7 @@
HR - Employess Kanban
hr.employee
+ 10
diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ja.po b/addons/hr_expense/i18n/ja.po
index dd9b41e4523..19c52d7c607 100644
--- a/addons/hr_expense/i18n/ja.po
+++ b/addons/hr_expense/i18n/ja.po
@@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-22 04:04+0000\n"
+"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-22 05:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
msgid "Confirmed Expenses"
-msgstr "承認された経費"
+msgstr "承認済経費"
#. module: hr_expense
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:349
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "航空券"
#. module: hr_expense
#: report:hr.expense:0
msgid "Validated By"
-msgstr "検証済み"
+msgstr "検証者"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "新規経費"
#: field:hr.expense.line,uom_id:0
#: view:product.product:0
msgid "Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "単位"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.report,month:0
@@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "3月"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "未読メッセージ"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.expense,state:0
msgid "Waiting Payment"
-msgstr ""
+msgstr "支払待ち"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,company_id:0
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "会社"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
msgid "Set to Draft"
-msgstr "草稿に設定"
+msgstr "ドラフトに設定"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "支払い"
msgid ""
"No expense journal found. Please make sure you have a journal with type "
"'purchase' configured."
-msgstr ""
+msgstr "経費用の仕訳帳がありません。タイプが「購買」の仕訳帳を登録してください。"
#. module: hr_expense
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "注記"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,message_ids:0
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージ"
#. module: hr_expense
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:172
@@ -174,17 +174,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product
#: view:product.product:0
msgid "Products"
-msgstr "プロダクト"
+msgstr "品目"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:0
msgid "Confirm Expenses"
-msgstr "経費を確認する。"
+msgstr ""
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.report,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr "キャンセルされました"
+msgstr "取消済"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "確認待ち"
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.report,state:0
msgid "Accepted"
-msgstr "受理済み"
+msgstr "受理済"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.line,ref:0
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:453
#, python-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "警告"
#. module: hr_expense
#: report:hr.expense:0
diff --git a/addons/hr_timesheet/hr_timesheet_view.xml b/addons/hr_timesheet/hr_timesheet_view.xml
index 6edd2a74eea..21da4f22229 100644
--- a/addons/hr_timesheet/hr_timesheet_view.xml
+++ b/addons/hr_timesheet/hr_timesheet_view.xml
@@ -79,7 +79,8 @@
- {'search_default_account_id': [active_id], 'default_account_id': active_id, 'search_default_group_date': 1, 'search_default_group_journal': 1}
+ {'search_default_group_date': 1, 'search_default_group_journal': 1}
+ [('account_id','child_of', active_id)]
Costs & Revenues
account.analytic.line
account.analytic.account
diff --git a/addons/l10n_fr/fr_fiscal_templates.xml b/addons/l10n_fr/fr_fiscal_templates.xml
index b11f8d4f0dd..bf49d15e08c 100644
--- a/addons/l10n_fr/fr_fiscal_templates.xml
+++ b/addons/l10n_fr/fr_fiscal_templates.xml
@@ -2,6 +2,12 @@
+
+
+
+
diff --git a/addons/mail/i18n/fi.po b/addons/mail/i18n/fi.po
index 9efca3ee162..e9b3f9341a4 100644
--- a/addons/mail/i18n/fi.po
+++ b/addons/mail/i18n/fi.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-17 16:34+0000\n"
+"Last-Translator: Miku Laitinen \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: mail
#: view:mail.followers:0
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.group:0
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmän nimi"
#. module: mail
#: selection:mail.group,public:0
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:1029
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this message?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän viestin?"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:188
#, python-format
msgid "Compose a new message"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita uusi viesti"
#. module: mail
#: view:mail.mail:0
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:193
#, python-format
msgid "Write to my followers"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita seuraajilleni"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main
msgid "Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Viestit"
#. module: mail
#: view:mail.alias:0
diff --git a/addons/mail/i18n/hr.po b/addons/mail/i18n/hr.po
index 69d31181214..07f9f82a0e0 100644
--- a/addons/mail/i18n/hr.po
+++ b/addons/mail/i18n/hr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-04 10:42+0000\n"
-"Last-Translator: Krešimir Jeđud \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 13:09+0000\n"
+"Last-Translator: Marko Carevic \n"
"Language-Team: Croatian
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-05 06:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: mail
#: view:mail.followers:0
@@ -195,6 +195,8 @@ msgid ""
"Members of those groups will automatically added as followers. Note that "
"they will be able to manage their subscription manually if necessary."
msgstr ""
+"Članovi tih grupa će biti automatski dodani kao sljedbenici. Imajte na umu "
+"da će oni prema potrebi moći ručno upravljati svojom pretplatom."
#. module: mail
#. openerp-web
diff --git a/addons/mail/i18n/ja.po b/addons/mail/i18n/ja.po
index e7254ede597..e7af52d95cd 100644
--- a/addons/mail/i18n/ja.po
+++ b/addons/mail/i18n/ja.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-06 04:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-19 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-07 05:03+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16721)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: mail
#: view:mail.followers:0
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "高度"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:244
#, python-format
msgid "Move to Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "受信箱に移動"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:193
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
#. module: mail
#: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices
msgid "Best Sales Practices"
-msgstr ""
+msgstr "最適な販売プラクティス"
#. module: mail
#: selection:mail.group,public:0
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main
msgid "Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージング"
#. module: mail
#: view:mail.alias:0
diff --git a/addons/mrp/i18n/ja.po b/addons/mrp/i18n/ja.po
index b576505face..8fe08a2cf4a 100644
--- a/addons/mrp/i18n/ja.po
+++ b/addons/mrp/i18n/ja.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:09+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "仕入済材料"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
msgid "Order Planning"
-msgstr ""
+msgstr "生産計画"
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "これは例えばトレーニングセッションといった、シス
#: field:mrp.production,product_qty:0
#: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
msgid "Product Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "製品数量"
#. module: mrp
#: help:mrp.production,picking_id:0
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "材料の経路"
#: field:mrp.production,move_lines2:0
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Consumed Products"
-msgstr "消費製品"
+msgstr "消費構成品"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "時間の単位の選択"
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
#: view:mrp.config.settings:0
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "製品"
#. module: mrp
#: view:report.workcenter.load:0
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr ""
#: field:mrp.production,origin:0
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Source Document"
-msgstr "基となるドキュメント"
+msgstr "参照元"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,priority:0
diff --git a/addons/mrp/i18n/nl.po b/addons/mrp/i18n/nl.po
index f88eda96b69..0543446949b 100644
--- a/addons/mrp/i18n/nl.po
+++ b/addons/mrp/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-12 09:44+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 15:15+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-13 06:06+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16723)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
@@ -2338,7 +2338,7 @@ msgstr "Productie startdatum"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0
msgid "Manufacturing Steps."
-msgstr "Porductiestappen"
+msgstr "Productiestappen"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:146
diff --git a/addons/mrp/i18n/zh_CN.po b/addons/mrp/i18n/zh_CN.po
index 7e71020da03..14bef1a5d23 100644
--- a/addons/mrp/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/mrp/i18n/zh_CN.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-04 07:37+0000\n"
-"Last-Translator: Joshua Jan(SHINEIT) \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-19 00:42+0000\n"
+"Last-Translator: 盈通 ccdos \n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-05 06:30+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16718)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "小时成本"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Scrap Products"
-msgstr "报废原料"
+msgstr "损耗产品"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:0
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "产品类型是可库存或消耗品"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Production Started"
-msgstr "生产开始了"
+msgstr "已开始生产"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/zh_CN.po b/addons/mrp_operations/i18n/zh_CN.po
index 2e5703ecf18..1978c98a82f 100644
--- a/addons/mrp_operations/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/mrp_operations/i18n/zh_CN.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-19 00:09+0000\n"
+"Last-Translator: openerp-china.black-jack \n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "重新开始"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Product to Produce"
-msgstr "产品到产品"
+msgstr "待生产的产品"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp_operations.operation:0
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "总加工次数"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
msgid "Ready to Produce"
-msgstr "生产准备就绪"
+msgstr "准备生产"
#. module: mrp_operations
#: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/zh_CN.po b/addons/mrp_repair/i18n/zh_CN.po
index 93e9aed9f38..cfe10772932 100644
--- a/addons/mrp_repair/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/mrp_repair/i18n/zh_CN.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-19 01:00+0000\n"
+"Last-Translator: 盈通 ccdos \n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
msgid "Inventory Move"
-msgstr "库存调拨"
+msgstr "存货调拨"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "分组..."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Recreate Invoice"
-msgstr "再创建发票"
+msgstr "重新生成发票"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
@@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "作废维修单"
#: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
#: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
msgid "To Invoice"
-msgstr "开票"
+msgstr "开发票"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "计量单位"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "业务伙伴发票地址组"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "未读消息"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "发票异常"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "序列号:"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,address_id:0
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "发票地址:"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,partner_id:0
msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
-msgstr ""
+msgstr "为将要开票或者发运的订单选择业务伙伴"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "备注"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_ids:0
msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "信息"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_tax:0
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "税"
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "错误!"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
@@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "净合计:"
#: selection:mrp.repair,state:0
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@@ -194,6 +194,12 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 创建维修单 \n"
+"
\n"
+" 在维修单中,你能详细描述零部件的移除, 替换并且记录在不同操作上面花费的时间。\n"
+"
\n"
+" "
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair.line,state:0
diff --git a/addons/mrp_repair/mrp_repair.py b/addons/mrp_repair/mrp_repair.py
index 7bab1c04c99..9c0ab0e2c18 100644
--- a/addons/mrp_repair/mrp_repair.py
+++ b/addons/mrp_repair/mrp_repair.py
@@ -521,8 +521,9 @@ class mrp_repair(osv.osv):
'location_dest_id': move.location_dest_id.id,
'tracking_id': False,
'prodlot_id': move.prodlot_id and move.prodlot_id.id or False,
- 'state': 'done',
+ 'state': 'assigned',
})
+ move_obj.action_done(cr, uid, [move_id], context=context)
repair_line_obj.write(cr, uid, [move.id], {'move_id': move_id, 'state': 'done'}, context=context)
if repair.deliver_bool:
pick_name = seq_obj.get(cr, uid, 'stock.picking.out')
diff --git a/addons/portal_crm/i18n/nl.po b/addons/portal_crm/i18n/nl.po
index 54cfed25d8d..b62ac0e13b1 100644
--- a/addons/portal_crm/i18n/nl.po
+++ b/addons/portal_crm/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-08 12:19+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 13:16+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Onderwerp"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
msgid "Opt-Out"
-msgstr "Uitschrijven"
+msgstr "Opt-Out"
#. module: portal_crm
#: field:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
diff --git a/addons/portal_hr_employees/hr_employee_view.xml b/addons/portal_hr_employees/hr_employee_view.xml
index 7b038747c60..8e8cece12c8 100644
--- a/addons/portal_hr_employees/hr_employee_view.xml
+++ b/addons/portal_hr_employees/hr_employee_view.xml
@@ -33,8 +33,9 @@
- HR - Employees Kanban
+ HR - Employees Kanban (Portal)
hr.employee
+ 32
diff --git a/addons/procurement/i18n/zh_CN.po b/addons/procurement/i18n/zh_CN.po
index 8c9da383f4a..c9ed51a3df7 100644
--- a/addons/procurement/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/procurement/i18n/zh_CN.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:22+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-19 01:05+0000\n"
+"Last-Translator: 盈通 ccdos \n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: procurement
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "销售单位数量"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Reason"
-msgstr "理由"
+msgstr "原因"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
@@ -133,6 +133,12 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" 你能定义最小库存规则,这样Openerp 将能自动根据最小库存规则创建生产单或者采购报价单\n"
+" 一旦产品的虚拟库存(= 在手库存 ,所有已经确定的订单和预定)小于最小数量, OpenERP 将产生补货请求, "
+"增加库存到最大数量。\n"
+"
\n"
+" "
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute:0
@@ -187,7 +193,7 @@ msgstr "永久性生产需求异常"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项"
+msgstr "如果勾选此项,有新消息会提醒你"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:0
@@ -202,7 +208,7 @@ msgstr "库存调拨"
#. module: procurement
#: view:product.product:0
msgid "Stockable products"
-msgstr "可库存的产品"
+msgstr "可储存的产品"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:138
diff --git a/addons/procurement/procurement.py b/addons/procurement/procurement.py
index 2bc095a9661..66024256f9a 100644
--- a/addons/procurement/procurement.py
+++ b/addons/procurement/procurement.py
@@ -128,6 +128,22 @@ class procurement_order(osv.osv):
'company_id': lambda self, cr, uid, c: self.pool.get('res.company')._company_default_get(cr, uid, 'procurement.order', context=c)
}
+ def message_track(self, cr, uid, ids, tracked_fields, initial_values, context=None):
+ """ Overwrite message_track to avoid tracking more than once the confirm-exception loop
+ Add '_first_pass_done_' to the note field only the first time stuck in exception state
+ Will avoid getting furthur confirmed and exception change of state messages
+
+ TODO: this hack is necessary for a stable version but should be avoided for the next release.
+ Instead find a more elegant way to prevent redundant messages or entirely stop tracking states on procurement orders
+ """
+ for proc in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
+ if not proc.note or '_first_pass_done_' not in proc.note or proc.state not in ('confirmed', 'exception'):
+ super(procurement_order, self).message_track(cr, uid, [proc.id], tracked_fields, initial_values, context=context)
+ if proc.state == 'exception':
+ cr.execute("""UPDATE procurement_order set note = TRIM(both E'\n' FROM COALESCE(note, '') || %s) WHERE id = %s""", ('\n\n_first_pass_done_',proc.id))
+
+ return True
+
def unlink(self, cr, uid, ids, context=None):
procurements = self.read(cr, uid, ids, ['state'], context=context)
unlink_ids = []
diff --git a/addons/product/product_demo.xml b/addons/product/product_demo.xml
index fead62f8521..bba5d6139ca 100644
--- a/addons/product/product_demo.xml
+++ b/addons/product/product_demo.xml
@@ -64,7 +64,7 @@
-
+
On Site Monitoring
20.5
@@ -75,8 +75,12 @@
This type of service include basic monitoring of products.
This type of service include basic monitoring of products.
+
+
+
-
+
+
On Site Assistance
25.5
@@ -86,10 +90,13 @@
This type of service include assistance for security questions, system configuration requirements, implementation or special needs.
+
+
+
-
+
+
PC Assemble SC234
- PCSC234
450.0
300.0
@@ -101,10 +108,14 @@ Processor AMD 8-Core
512MB RAM
HDD SH-1
+
+
+ PCSC234
+
-
+
+
PC Assemble SC349
- PCSC349
500.0
750.0
@@ -117,10 +128,14 @@ Processor Core i5 2.70 Ghz
2GB RAM
HDD SH-1
+
+
+ PCSC349
+
-
+
+
PC Assemble + Custom (PC on Demand)
- PC-DEM
600.0
900.0
@@ -129,10 +144,14 @@ HDD SH-1
Custom computer assembled on order based on customer's requirement.
+
+
+ PC-DEM
+
-
+
+
15” LCD Monitor
- LCD15
800.0
1200.0
@@ -140,9 +159,13 @@ HDD SH-1
-
+
+
+ LCD15
+
+
+
17” LCD Monitor
- LCD17
880.0
1350.0
@@ -150,9 +173,27 @@ HDD SH-1
-
+
+
+ LCD17
+
+
+
USB Keyboard, QWERTY
+
+ 10.0
+ 13.0
+ consu
+
+
+
+
+
KeyQ
+
+
+
+ USB Keyboard, AZERTY
10.0
13.0
@@ -161,18 +202,12 @@ HDD SH-1
- USB Keyboard, AZERTY
+
KeyA
-
- 10.0
- 13.0
- consu
-
-
-
+
+
Mouse, Optical
- M-Opt
12.50
14
@@ -180,9 +215,13 @@ HDD SH-1
-
+
+
+ M-Opt
+
+
+
Mouse, Laser
- M-Las
14
16.50
@@ -190,9 +229,13 @@ HDD SH-1
-
+
+
+ M-Las
+
+
+
Mouse, Wireless
- M-Wir
18
12.50
@@ -200,9 +243,13 @@ HDD SH-1
-
+
+
+ M-Wir
+
+
+
RAM SR5
- RAM-SR5
78.0
85.0
@@ -210,9 +257,13 @@ HDD SH-1
-
+
+
+ RAM-SR5
+
+
+
RAM SR2
- RAM-SR2
87.0
95.0
@@ -220,9 +271,13 @@ HDD SH-1
-
+
+
+ RAM-SR2
+
+
+
RAM SR3
- RAM-SR3
80.0
85.0
@@ -230,9 +285,13 @@ HDD SH-1
-
+
+
+ RAM-SR3
+
+
+
Computer Case
- C-Case
20.0
25.0
@@ -240,9 +299,13 @@ HDD SH-1
-
+
+
+ C-Case
+
+
+
HDD SH-1
- HDD-SH1
860.0
975.0
@@ -250,9 +313,13 @@ HDD SH-1
-
+
+
+ HDD-SH1
+
+
+
HDD SH-2
- HDD-SH2
1020.0
1150.0
@@ -260,9 +327,13 @@ HDD SH-1
-
+
+
+ HDD-SH2
+
+
+
HDD on Demand
- HDD-DEM
1100.0
1250.0
@@ -271,9 +342,13 @@ HDD SH-1
On demand hard-disk having capacity based on requirement.
-
+
+
+ HDD-DEM
+
+
+
Motherboard I9P57
- MBi9
1700.0
1950.0
@@ -281,9 +356,13 @@ HDD SH-1
-
+
+
+ MBi9
+
+
+
Motherboard A20Z7
- MBa20
1790.0
2000.0
@@ -291,9 +370,13 @@ HDD SH-1
-
+
+
+ MBa20
+
+
+
Processor Core i5 2.70 Ghz
- CPUi5
2010.0
2100.0
@@ -301,9 +384,13 @@ HDD SH-1
-
+
+
+ CPUi5
+
+
+
Processor AMD 8-Core
- CPUa8
1910.0
1980.0
@@ -311,9 +398,13 @@ HDD SH-1
-
+
+
+ CPUa8
+
+
+
Graphics Card
- CARD
876.0
885.0
@@ -321,9 +412,13 @@ HDD SH-1
-
+
+
+ CARD
+
+
+
Laptop E5023
- LAP-E5
2870.0
2950.0
@@ -335,9 +430,13 @@ HDD SH-1
Standard-1294P Processor
QWERTY keyboard
-
+
+
+ LAP-E5
+
+
+
Laptop S3450
- LAP-S3
3000.0
3245.0
@@ -349,9 +448,13 @@ QWERTY keyboard
Hi-Speed 234Q Processor
QWERTY keyboard
-
+
+
+ LAP-S3
+
+
+
Laptop Customized
- LAP-CUS
3300.0
3645.0
@@ -360,9 +463,13 @@ QWERTY keyboard
Custom Laptop based on customer's requirement.
-
+
+
+ LAP-CUS
+
+
+
External Hard disk
- EXT-HDD
390.0
405.0
@@ -370,10 +477,14 @@ QWERTY keyboard
+
+
+ EXT-HDD
+
-
+
+
Pen drive, SP-2
- PD-SP2
90.0
100.0
@@ -381,10 +492,14 @@ QWERTY keyboard
+
+
+ PD-SP2
+
-
+
+
Pen drive, SP-4
- PD-SP4
126.0
145.0
@@ -392,9 +507,13 @@ QWERTY keyboard
-
+
+
+ PD-SP4
+
+
+
Multimedia Speakers
- MM-SPK
134.0
150.0
@@ -403,9 +522,13 @@ QWERTY keyboard
.
-
+
+
+ MM-SPK
+
+
+
Headset standard
- HEAD
57.0
62.0
@@ -414,9 +537,13 @@ QWERTY keyboard
Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug.
-
+
+
+ HEAD
+
+
+
Headset USB
- HEAD-USB
60.0
65.0
@@ -425,10 +552,14 @@ QWERTY keyboard
Headset for laptop PC with USB connector.
+
+
+ HEAD-USB
+
-
+
+
Webcam
- WCAM
38.0
45.0
@@ -436,10 +567,14 @@ QWERTY keyboard
+
+
+ WCAM
+
-
+
+
Blank CD
- CD
18.40
20.0
@@ -447,10 +582,14 @@ QWERTY keyboard
+
+
+ CD
+
-
+
+
Blank DVD-RW
- DVD
21.60
24.0
@@ -458,10 +597,14 @@ QWERTY keyboard
+
+
+ DVD
+
-
+
+
Printer, All-in-one
- PRINT
4258.0
4410.0
@@ -470,10 +613,14 @@ QWERTY keyboard
All in one hi-speed printer with fax and scanner.
+
+
+ PRINT
+
-
+
+
Ink Cartridge
- INK
60.0
65.0
@@ -481,10 +628,14 @@ QWERTY keyboard
+
+
+ INK
+
-
+
+
Toner Cartridge
- TONER
66.0
70.0
@@ -492,10 +643,14 @@ QWERTY keyboard
+
+
+ TONER
+
-
+
+
Windows 7 Professional
- Win7
330.0
470.0
@@ -503,10 +658,14 @@ QWERTY keyboard
+
+
+ Win7
+
-
+
+
Windows Home Server 2011
- WServer
540.0
620.0
@@ -514,10 +673,14 @@ QWERTY keyboard
+
+
+ WServer
+
-
+
+
Office Suite
- OSuite
110.0
170.0
@@ -526,10 +689,14 @@ QWERTY keyboard
Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, graphics, and databases...
+
+
+ OSuite
+
-
+
+
Zed+ Antivirus
- Zplus
235.0
280.0
@@ -537,10 +704,14 @@ QWERTY keyboard
+
+
+ Zplus
+
-
+
+
GrapWorks Software
- GRAPs/w
155.0
173.0
@@ -549,10 +720,14 @@ QWERTY keyboard
Full featured image editing software.
+
+
+ GRAPs/w
+
-
+
+
Router R430
- ROUT_430
55.0
60.0
@@ -560,10 +735,14 @@ QWERTY keyboard
+
+
+ ROUT_430
+
-
+
+
Datacard
- DC
35.0
40.0
@@ -571,10 +750,14 @@ QWERTY keyboard
+
+
+ DC
+
-
+
+
Switch, 24 ports
- SW24
55.0
70.0
@@ -582,10 +765,14 @@ QWERTY keyboard
+
+
+ SW24
+
-
+
+
USB Adapter
- ADPT
13.0
18.0
@@ -593,328 +780,333 @@ QWERTY keyboard
+
+
+ ADPT
+
+
-
+
3
1
-
+
3
1
-
+
3
1
-
+
3
1
-
+
2
5
-
+
4
1
-
+
2
1
-
+
2
1
-
+
5
1
-
+
5
1
-
+
5
1
-
+
1
1
-
+
1
1
-
+
3
1
-
+
3
1
-
+
4
5
-
+
3
1
-
+
2
1
-
+
3
1
-
+
3
1
-
+
3
1
-
+
8
1
-
+
8
1
-
+
4
1
-
+
5
1
-
+
2
12
-
+
2
12
-
+
2
5
-
+
2
12
-
+
2
5
-
+
2
1
-
+
2
1
-
+
4
1
-
+
4
1
-
+
5
1
-
+
5
1
-
+
7
1
-
+
7
1
-
+
4
1
-
+
4
0
-
+
5
0
-
+
2
0
-
+
4
0
-
+
10
0
-
+
3
0
-
+
5
0
diff --git a/addons/product_expiry/i18n/nl.po b/addons/product_expiry/i18n/nl.po
index cf0da6716d0..0234232315e 100644
--- a/addons/product_expiry/i18n/nl.po
+++ b/addons/product_expiry/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-25 15:37+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 13:32+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: product_expiry
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
#. module: product_expiry
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
msgid "Serial Number"
-msgstr "Serienummer"
+msgstr "Partijnummer"
#. module: product_expiry
#: help:product.product,alert_time:0
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
"alert should be notified."
msgstr ""
"Wanneer een nieuw partijnummer wordt aangemaakt, is dit het het aantal dagen "
-"voordat ene waarschuwing wordt gegeven."
+"voordat een waarschuwing wordt gegeven."
#. module: product_expiry
#: field:stock.production.lot,removal_date:0
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Brood"
#. module: product_expiry
#: view:product.product:0
msgid "Dates"
-msgstr "Data"
+msgstr "Datums"
#. module: product_expiry
#: field:stock.production.lot,life_date:0
diff --git a/addons/project_issue/i18n/sl.po b/addons/project_issue/i18n/sl.po
index 561e18680da..6ed33573826 100644
--- a/addons/project_issue/i18n/sl.po
+++ b/addons/project_issue/i18n/sl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 06:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Matmoz \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-03 05:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-22 05:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: project_issue
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03
@@ -194,6 +194,16 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Klikni za poročanje nove razprave.\n"
+"
\n"
+" OpenERP sledilec razpravam omogoča učinkovito upravljanje "
+"stvari,\n"
+" kot so notranje zahteve, razvojna problematika, reklamacije "
+"strank,\n"
+" projektne težave, okvare, ipd.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: project_issue
#: selection:project.issue,state:0
diff --git a/addons/project_issue_sheet/i18n/sl.po b/addons/project_issue_sheet/i18n/sl.po
new file mode 100644
index 00000000000..610a32ddcdf
--- /dev/null
+++ b/addons/project_issue_sheet/i18n/sl.po
@@ -0,0 +1,72 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 08:52+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: Slovenian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-21 04:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: code:addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet.py:57
+#, python-format
+msgid "The Analytic Account is pending !"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_project_issue
+msgid "Project Issue"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_hr_analytic_timesheet
+msgid "Timesheet Line"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: view:project.issue:0
+msgid "on_change_project(project_id)"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: code:addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet.py:57
+#: field:project.issue,analytic_account_id:0
+#, python-format
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: view:project.issue:0
+msgid "Worklogs"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: field:account.analytic.line,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: view:project.issue:0
+#: field:project.issue,timesheet_ids:0
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: field:hr.analytic.timesheet,issue_id:0
+msgid "Issue"
+msgstr ""
diff --git a/addons/project_long_term/i18n/es_MX.po b/addons/project_long_term/i18n/es_MX.po
index 0b930ae70a6..709b9d474dd 100644
--- a/addons/project_long_term/i18n/es_MX.po
+++ b/addons/project_long_term/i18n/es_MX.po
@@ -1,168 +1,328 @@
-# Spanish translation for openobject-addons
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# Spanish (Mexico) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
-# FIRST AUTHOR , 2010.
+# FIRST AUTHOR , 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-18 09:17+0000\n"
-"Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) \n"
-"Language-Team: Spanish \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 16:57+0000\n"
+"Last-Translator: OscarAlca \n"
+"Language-Team: Spanish (Mexico) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-22 05:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: project_long_term
-#: model:ir.module.module,shortdesc:project_long_term.module_meta_information
-msgid "Long Term Project Management"
-msgstr "Gestión de proyectos a largo plazo"
+#: help:project.phase,constraint_date_end:0
+msgid "force the phase to finish before this date"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
-#: view:project.compute.phases:0
-msgid "Compute Scheduling of Phases"
-msgstr "Calcular planificación de fases"
+#: view:project.phase:0
+#: selection:project.phase,state:0
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: field:account.analytic.account,use_phases:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phases
+#: view:project.project:0
+msgid "Phases"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_resouce_allocation
+#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_resouce_allocation
+#: view:project.phase:0
+#: view:project.user.allocation:0
+msgid "Team Planning"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: field:project.phase,user_ids:0
+msgid "Assigned Users"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
#: view:project.phase:0
#: field:project.phase,next_phase_ids:0
msgid "Next Phases"
-msgstr "Siguientes fases"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_user_allocation
+msgid "Phase User Allocation"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
#: view:project.phase:0
msgid "Project's Tasks"
-msgstr "Tareas del proyecto"
-
-#. module: project_long_term
-#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phases
-msgid "Phases"
-msgstr "Fases"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.phase:0
-#: view:project.resource.allocation:0
-msgid "Group By..."
-msgstr "Agrupar por..."
-
-#. module: project_long_term
-#: constraint:project.project:0
-msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
msgstr ""
-"¡Error! La fecha de inicio del proyecto debe ser anterior a la fecha final "
-"del proyecto."
#. module: project_long_term
-#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_resouce_allocation
-#: view:project.resource.allocation:0
-msgid "Resources Allocation"
-msgstr "Asignación de recursos"
+#: model:ir.actions.act_window,help:project_long_term.action_project_compute_phases
+msgid ""
+"To schedule phases of all or a specified project. It then open a gantt "
+"view.\n"
+" "
+msgstr ""
#. module: project_long_term
-#: view:project.phase:0
-msgid "Displaying Settings"
-msgstr "Mostrando configuración"
+#: field:project.phase,task_ids:0
+msgid "Project Tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_phases
+#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_phase
+#: view:project.compute.phases:0
+msgid "Schedule Phases"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: field:project.phase,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
#: field:project.compute.phases,target_project:0
-msgid "Schedule"
-msgstr "Programa"
-
-#. module: project_long_term
-#: model:ir.module.module,description:project_long_term.module_meta_information
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-" Long Term Project management module that tracks planning, "
-"scheduling, resources allocation.\n"
-" Mainly used with Big project management.\n"
-" - Project Phases will be maintained by Manager of the project\n"
-" - Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of "
-"the phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n"
-" If no project given then all the "
-"draft,open and pending state phases will be taken\n"
-" - Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler "
-"button on project.phase. It takes the project as argument and computes all "
-"the open,draft and pending tasks\n"
-" - Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and "
-"open state are scheduled with taking the phase's start date\n"
-"\n"
-" "
+msgid "Action"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-" Módulo de Gestión de Proyectos a Largo Plazo que realiza el "
-"seguimiento de planeamiento, programación, asignación de recursos.\n"
-" Utilizado principalmente con la gestión de proyectos grandes.\n"
-" - Las Fases del Proyecto serán gestionadas por el Administrador "
-"del proyecto\n"
-" - Calcula la Programación de Fases: Calcula la fecha de inicio y "
-"fecha de finalización de las fases del proyecto en estado borrador, abierto "
-"y pendiente.\n"
-" Si no hay ningún proyecto concreto, "
-"entonces se llevarán todas las fases en estado borrador, abierto y "
-"pendiente\n"
-" - Calcula la Programación de Tareas: Esto funciona igual que el "
-"botón programador de project.phase. Toma el proyecto como argumento y "
-"calcula todas las tareas abiertas, en borrador y pendientes.\n"
-" - Programa tareas: Todas las tareas en estado borrador, "
-"pendiente y abierto se programan desde la fecha de inicio de la fase\n"
-"\n"
-" "
#. module: project_long_term
-#: constraint:project.task:0
-msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
-msgstr "¡Error! No se pueden crear tareas recursivas."
-
-#. module: project_long_term
-#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_resouce_allocation
-msgid "Resource Allocations"
-msgstr "Asignación de recursos"
-
-#. module: project_long_term
-#: constraint:project.project:0
-msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
-msgstr "¡Error! No puede asignar un escalado al mismo proyecto."
-
-#. module: project_long_term
-#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:128
-#, python-format
-msgid "Day"
-msgstr "Día"
+#: view:project.phase:0
+msgid "Start Phase"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_task
msgid "Task"
-msgstr "Tarea"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: view:project.phase:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: view:project.compute.phases:0
+#: view:project.compute.tasks:0
+msgid "C_ompute"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: view:project.phase:0
+#: selection:project.phase,state:0
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: field:project.phase,product_uom:0
+msgid "Duration Unit of Measure"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar_leaves
+msgid "Resource Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: view:project.phase:0
+#: selection:project.phase,state:0
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: help:project.phase,progress:0
+msgid "Computed based on related tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: view:project.phase:0
+msgid "In Progress Phases"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:140
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:48
+#, python-format
+msgid "Please specify a project to schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: view:project.phase:0
+#: view:project.user.allocation:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: view:project.phase:0
+msgid "Remaining Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: field:project.phase,constraint_date_start:0
+msgid "Minimum Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: help:project.phase,product_uom:0
+msgid ""
+"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: help:project.phase,user_ids:0
+msgid ""
+"The resources on the project can be computed automatically by the scheduler."
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: view:project.phase:0
+msgid "Cancel Phase"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: help:account.analytic.account,use_phases:0
+msgid "Check this field if you plan to use phase-based scheduling"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: help:project.phase,state:0
+msgid ""
+"If the phase is created the status 'Draft'.\n"
+" If the phase is started, the status becomes 'In Progress'.\n"
+" If review is needed the phase is in 'Pending' status. "
+" \n"
+" If the phase is over, the status is set to 'Done'."
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: field:project.phase,progress:0
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_pm_users_project1
+#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: view:project.phase:0
+msgid "My Projects"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: view:project.project:0
+#: view:project.user.allocation:0
+msgid "Phase"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: help:project.phase,duration:0
+msgid "By default in days"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar
+msgid "Working Time"
+msgstr "Horario de trabajo"
+
+#. module: project_long_term
+#: view:project.phase:0
+msgid "Pending Phases"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: help:project.user.allocation,date_start:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: view:project.phase:0
+msgid "Related Tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: view:project.phase:0
+msgid "Start Month"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: field:project.phase,date_end:0
+#: field:project.user.allocation,date_end:0
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_tasks
+msgid "Project Compute Tasks"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: model:ir.actions.act_window,help:project_long_term.act_project_phase
+msgid ""
+"A project can be split into the different phases. For each phase, you can "
+"define your users allocation, describe different tasks and link your phase "
+"to previous and next phases, add date constraints for the automated "
+"scheduling. Use the long term planning in order to planify your available "
+"users, convert your phases into a series of tasks when you start working on "
+"the project."
+msgstr ""
#. module: project_long_term
#: selection:project.compute.phases,target_project:0
msgid "Compute a Single Project"
-msgstr "Calcular un sólo proyecto"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
#: view:project.phase:0
#: field:project.phase,previous_phase_ids:0
msgid "Previous Phases"
-msgstr "Fases previas"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
-#: help:project.phase,product_uom:0
-msgid "UoM (Unit of Measure) is the unit of measurement for Duration"
-msgstr "UdM (Unidad de Medida) es la unidad de medida para la duración"
+#: view:project.phase:0
+msgid "New Phases"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: view:project.phase:0
+msgid "Tasks Details"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: field:project.project,phase_count:0
+msgid "Open Phases"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
#: help:project.phase,date_end:0
msgid ""
" It's computed by the scheduler according to the start date and the duration."
msgstr ""
-" Es calculado por el planificador en fucnión de la fecha de inicio y la "
-"duración"
+
+#. module: project_long_term
+#: constraint:project.phase:0
+msgid "Loops in phases not allowed"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: view:project.user.allocation:0
+#: field:project.user.allocation,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_project
@@ -170,175 +330,94 @@ msgstr ""
#: field:project.compute.tasks,project_id:0
#: view:project.phase:0
#: field:project.phase,project_id:0
-#: view:project.resource.allocation:0
-#: field:project.resource.allocation,project_id:0
#: view:project.task:0
+#: view:project.user.allocation:0
+#: field:project.user.allocation,project_id:0
msgid "Project"
-msgstr "Proyecto"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
-#: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:50
-#, python-format
-msgid "Error!"
-msgstr "¡Error!"
+#: view:project.compute.phases:0
+#: view:project.compute.tasks:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: view:project.phase:0
+msgid "Project Users"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_phase
+#: view:project.phase:0
+#: view:project.task:0
+#: field:project.task,phase_id:0
+#: field:project.user.allocation,phase_id:0
+msgid "Project Phase"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_phase_schedule
+msgid "Scheduling"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: constraint:project.phase:0
+msgid "Phase start-date must be lower than phase end-date."
+msgstr ""
#. module: project_long_term
#: selection:project.phase,state:0
msgid "Cancelled"
-msgstr "Cancelado"
-
-#. module: project_long_term
-#: help:project.resource.allocation,date_end:0
-msgid "Ending Date"
-msgstr "Fecha de fin"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
#: view:project.phase:0
-msgid "Planning"
-msgstr "Planificación"
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
-#: field:project.phase,constraint_date_end:0
-msgid "Deadline"
-msgstr "Fecha límite"
+#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_phases
+msgid "Project Compute Phases"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
-#: view:project.compute.phases:0
-#: view:project.compute.tasks:0
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
-#. module: project_long_term
-#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_phases
-#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_phase
-msgid "Compute Phase Scheduling"
-msgstr "Calcular planificación de fases"
-
-#. module: project_long_term
-#: code:addons/project_long_term/project_long_term.py:190
-#, python-format
-msgid " (copy)"
-msgstr " (copia)"
+#: field:project.phase,date_start:0
+#: field:project.user.allocation,date_start:0
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
#: view:project.phase:0
-#: view:project.resource.allocation:0
-#: field:project.resource.allocation,useability:0
-msgid "Availability"
-msgstr "Disponibilidad"
+msgid "Constraints"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
#: view:project.phase:0
#: field:project.phase,state:0
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.compute.phases:0
-#: view:project.compute.tasks:0
-msgid "C_ompute"
-msgstr "C_alcular"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.compute.phases:0
-msgid "Compute Scheduling of phases for all or specified project"
+msgid "Status"
msgstr ""
-"Calcular planificación de fases para todos o el proyecto especificado"
#. module: project_long_term
-#: field:project.phase,product_uom:0
-msgid "Duration UoM"
-msgstr "UdM duración"
-
-#. module: project_long_term
-#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_tasks
-#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_tasks
-msgid "Compute Task Scheduling"
-msgstr "Calcular planificación de tareas"
-
-#. module: project_long_term
-#: field:project.phase,constraint_date_start:0
-msgid "Minimum Start Date"
-msgstr "Fecha de inicio mínima"
-
-#. module: project_long_term
-#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_resource_allocation
-#: view:project.phase:0
-#: view:project.resource.allocation:0
-msgid "Project Resource Allocation"
-msgstr "Asignación de recursos de proyecto"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.compute.tasks:0
-msgid "Compute Scheduling of Task"
-msgstr "Calcular planificación de tarea"
-
-#. module: project_long_term
-#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_resource
-#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_pm_resources_project1
-#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource
-#: view:project.resource.allocation:0
-msgid "Resources"
-msgstr "Recursos"
-
-#. module: project_long_term
-#: model:ir.actions.act_window,help:project_long_term.action_project_compute_phases
-msgid ""
-"To schedule phases of all or a specified project. It then open a gantt "
-"view.\n"
-"\t "
+#: help:project.phase,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of phases."
msgstr ""
-"Para programar las fases de todos los proyectos, o uno específico. A "
-"continuación, abrirá una vista de Gantt.\n"
-"\t "
-
-#. module: project_long_term
-#: help:project.resource.allocation,date_start:0
-msgid "Starting Date"
-msgstr "Fecha de inicio"
#. module: project_long_term
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.project_phase_task_list
-msgid "Related Tasks"
-msgstr "Tareas relacionadas"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.phase:0
-msgid "Dates"
-msgstr "Fechas"
-
-#. module: project_long_term
-#: help:project.resource.allocation,useability:0
-msgid ""
-"Availability of this resource for this project phase in percentage (=50%)"
+msgid "Tasks"
msgstr ""
-"La disponibilidad de este recurso para esta fase de proyecto en porcentaje "
-"(=50%)"
#. module: project_long_term
-#: help:project.phase,constraint_date_start:0
-msgid "force the phase to start after this date"
-msgstr "Forzar que la fase epiece después de esta fecha"
+#: help:project.user.allocation,date_end:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
-#: field:project.phase,task_ids:0
-msgid "Project Tasks"
-msgstr "Tareas de proyecto"
-
-#. module: project_long_term
-#: field:project.phase,resource_ids:0
-msgid "Project Resources"
-msgstr "Recursos de proyecto"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.schedule.tasks:0
-msgid "_Ok"
-msgstr "_Aceptar"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.phase:0
-msgid "Schedule and Display info"
-msgstr "Planificar y mostrar información"
+#: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:48
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
#: help:project.phase,date_start:0
@@ -346,103 +425,6 @@ msgid ""
"It's computed by the scheduler according the project date or the end date of "
"the previous phase."
msgstr ""
-"Es calculado por el planificador en función de la fecha inicio o fecha fin "
-"de la fase anterior"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.phase:0
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
-
-#. module: project_long_term
-#: constraint:project.phase:0
-msgid "Phase start-date must be lower than phase end-date."
-msgstr "La fecha-inicio de la fase debe ser anterior a la fecha-fin."
-
-#. module: project_long_term
-#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_schedule_tasks
-msgid "project.schedule.tasks"
-msgstr "proyecto.planificar.tareas"
-
-#. module: project_long_term
-#: model:ir.actions.act_window,help:project_long_term.act_project_phase
-msgid ""
-"A project can be split into the different phases. For each phase, you can "
-"define your resources allocation, describe different tasks and link your "
-"phase to previous and next phases, add date constraints for the automated "
-"scheduling. Use the long term planning in order to planify your available "
-"human resources, convert your phases into a series of tasks when you start "
-"working on the project."
-msgstr ""
-"Un proyecto se puede dividir en diferentes fases. Para cada fase, puede "
-"definir su asignación de recursos, describir diferentes tareas y vincular su "
-"fase a fases previas y posteriores, añadir restricciones de fecha para la "
-"programación automática. Cuando empiece a trabajar en el proyecto, use el "
-"planeamiento a largo plazo para planificar sus recursos humanos disponibles "
-"y convertir sus fases en una serie de tareas."
-
-#. module: project_long_term
-#: field:project.phase,date_start:0
-#: field:project.resource.allocation,date_start:0
-msgid "Start Date"
-msgstr "Fecha inicio"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.phase:0
-msgid "Resource Allocation"
-msgstr "Asignación de recursos"
-
-#. module: project_long_term
-#: help:project.phase,constraint_date_end:0
-msgid "force the phase to finish before this date"
-msgstr "Forzar que la fase termine antes de esta fecha"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.phase:0
-#: selection:project.phase,state:0
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.phase:0
-#: selection:project.phase,state:0
-msgid "Pending"
-msgstr "Pendiente"
-
-#. module: project_long_term
-#: field:project.resource.allocation,name:0
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
-
-#. module: project_long_term
-#: field:project.resource.allocation,user_id:0
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.phase:0
-msgid "Task Detail"
-msgstr "Detalles tarea"
-
-#. module: project_long_term
-#: help:project.project,resource_calendar_id:0
-msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
-msgstr "Horario de trabajo para ajustar el informe del diagrama de Gantt"
-
-#. module: project_long_term
-#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_tasks
-msgid "Project Compute Tasks"
-msgstr "Calcular tareas proyecto"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.phase:0
-msgid "Constraints"
-msgstr "Restricciones"
-
-#. module: project_long_term
-#: help:project.phase,sequence:0
-msgid "Gives the sequence order when displaying a list of phases."
-msgstr "Indica el orden cuando se muestra la lista de fases"
#. module: project_long_term
#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.act_project_phase
@@ -452,182 +434,74 @@ msgstr "Indica el orden cuando se muestra la lista de fases"
#: view:project.phase:0
#: field:project.project,phase_ids:0
msgid "Project Phases"
-msgstr "Fases proyecto"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: help:project.phase,constraint_date_start:0
+msgid "force the phase to start after this date"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: view:project.phase:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: model:ir.model,name:project_long_term.model_account_analytic_account
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: field:project.phase,constraint_date_end:0
+msgid "Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: view:project.user.allocation:0
+msgid "Project User Allocation"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_compute_tasks
+#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_compute_tasks
+#: view:project.compute.tasks:0
+msgid "Schedule Tasks"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
#: view:project.phase:0
#: selection:project.phase,state:0
msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.phase:0
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.phase:0
-#: selection:project.phase,state:0
-msgid "In Progress"
-msgstr "En proceso"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.phase:0
-msgid "Remaining Hours"
-msgstr "Horas restantes"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.phase:0
-#: field:project.phase,responsible_id:0
-msgid "Responsible"
-msgstr "Responsable"
-
-#. module: project_long_term
-#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar
-#: field:project.project,resource_calendar_id:0
-msgid "Working Time"
-msgstr "Horario de trabajo"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.phase:0
-msgid "Current"
-msgstr "Actual"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.phase:0
-msgid "Start Phase"
-msgstr "Comenzar fase"
-
-#. module: project_long_term
-#: code:addons/project_long_term/wizard/project_compute_phases.py:50
-#, python-format
-msgid "Please Specify Project to be schedule"
-msgstr "Por favor seleccione el proyecto a planificar"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.phase:0
-#: field:project.phase,total_hours:0
-msgid "Total Hours"
-msgstr "Total horas"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.schedule.tasks:0
-msgid "Task Scheduling completed successfully."
-msgstr "Planificación de tareas completada satisfactoriamente."
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.compute.tasks:0
-msgid "Compute Scheduling of Task for specified project."
-msgstr "Calcular planificación de tareas para un proyecto específico"
-
-#. module: project_long_term
-#: view:project.resource.allocation:0
-msgid "Phase"
-msgstr "Fase"
-
-#. module: project_long_term
-#: help:project.phase,state:0
-msgid ""
-"If the phase is created the state 'Draft'.\n"
-" If the phase is started, the state becomes 'In Progress'.\n"
-" If review is needed the phase is in 'Pending' state. "
-" \n"
-" If the phase is over, the states is set to 'Done'."
msgstr ""
-"Si la fase se crea, el estado es \"Borrador\".\n"
-" Si la fase comienza, el estado cambia a \"En Proceso\".\n"
-" Si se necesita revisión, la fase está en estado \"Pendiente\".\n"
-" Si la fase está terminada, el estado se fija en \"Hecho\"."
#. module: project_long_term
-#: field:project.phase,date_end:0
-#: field:project.resource.allocation,date_end:0
-msgid "End Date"
-msgstr "Fecha de fin"
+#: selection:project.compute.phases,target_project:0
+msgid "Compute All My Projects"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
-#: view:project.resource.allocation:0
-#: field:project.resource.allocation,resource_id:0
-msgid "Resource"
-msgstr "Recurso"
+#: field:project.phase,user_force_ids:0
+msgid "Force Assigned Users"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: view:project.phase:0
+#: field:project.phase,duration:0
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: project_long_term
+#: view:project.user.allocation:0
+msgid "Users"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
#: field:project.phase,name:0
msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr ""
#. module: project_long_term
-#: view:project.phase:0
-msgid "Tasks Details"
-msgstr "Detalles tareas"
-
-#. module: project_long_term
-#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar
-msgid "Working Period"
-msgstr "Periodo de trabajo"
-
-#. module: project_long_term
-#: model:ir.model,name:project_long_term.model_resource_resource
-msgid "Resource Detail"
-msgstr "Detalle recurso"
-
-#. module: project_long_term
-#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_phase_schedule
-msgid "Scheduling"
-msgstr "Planificación"
-
-#. module: project_long_term
-#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_phase
-#: view:project.phase:0
-#: field:project.resource.allocation,phase_id:0
-#: view:project.task:0
-#: field:project.task,phase_id:0
-msgid "Project Phase"
-msgstr "Fase proyecto"
-
-#. module: project_long_term
-#: model:ir.model,name:project_long_term.model_project_compute_phases
-msgid "Project Compute Phases"
-msgstr "Calcular fases del proyecto"
-
-#. module: project_long_term
-#: field:project.schedule.tasks,msg:0
-msgid "Message"
-msgstr "Mensaje"
-
-#. module: project_long_term
-#: constraint:project.phase:0
-msgid "Loops in phases not allowed"
-msgstr "No se permiten bucles en fases"
-
-#. module: project_long_term
-#: field:project.phase,sequence:0
-msgid "Sequence"
-msgstr "Secuencia"
-
-#. module: project_long_term
-#: selection:project.compute.phases,target_project:0
-msgid "Compute All Projects"
-msgstr "Calcular todos los proyectos"
-
-#. module: project_long_term
-#: model:ir.ui.menu,name:project_long_term.menu_view_resource_calendar_leaves
-msgid "Resource Leaves"
-msgstr "Ausencias recursos"
-
-#. module: project_long_term
-#: model:ir.actions.act_window,name:project_long_term.action_project_schedule_tasks
-#: view:project.phase:0
-#: view:project.schedule.tasks:0
-msgid "Schedule Tasks"
-msgstr "Planificar tareas"
-
-#. module: project_long_term
-#: help:project.phase,duration:0
-msgid "By default in days"
-msgstr "Por defecto en días"
-
-#. module: project_long_term
-#: field:project.phase,duration:0
-msgid "Duration"
-msgstr "Duración"
+#: view:project.compute.phases:0
+#: view:project.compute.tasks:0
+msgid "or"
+msgstr ""
diff --git a/addons/sale/i18n/fi.po b/addons/sale/i18n/fi.po
index 96e8dca0f33..e74edde14aa 100644
--- a/addons/sale/i18n/fi.po
+++ b/addons/sale/i18n/fi.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-17 16:42+0000\n"
+"Last-Translator: Miku Laitinen \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:11+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,user_id:0
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Myyjä"
#. module: sale
#: help:sale.order,pricelist_id:0
@@ -456,8 +456,8 @@ msgid ""
"The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
"'In progress' or 'Manual in progress'."
msgstr ""
-"Myyntimies vahvistaa tarjouksen. Myyntitilauksen tila muuttuu 'käynnissä' "
-"tai 'manuaalinen käynnissä'."
+"Myyjä vahvistaa tarjouksen. Myyntitilauksen tilaksi muuttuu \"käsittelyssä\" "
+"tai \"manuaalisessa käsittelyssä\"."
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
-msgstr "Myyntitilauksen Rivi"
+msgstr "Myyntitilausrivi"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Peruutettu"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
msgid "Search Uninvoiced Lines"
-msgstr "Etsi Laskuttamattomia Rivejä"
+msgstr "Etsi laskuttamattomia rivejä"
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
diff --git a/addons/sale/i18n/ja.po b/addons/sale/i18n/ja.po
index 2e09f12dade..daa8195504d 100644
--- a/addons/sale/i18n/ja.po
+++ b/addons/sale/i18n/ja.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-30 04:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-19 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-31 05:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16750)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "営業担当者"
#. module: sale
#: help:sale.order,pricelist_id:0
msgid "Pricelist for current sales order."
-msgstr "現在の受注オーダーのための価格リスト"
+msgstr "現在の受注の価格リスト"
#. module: sale
#: view:sale.report:0
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
msgid "Invoice the whole sales order"
-msgstr "販売オーダ全体を請求"
+msgstr "受注全体を請求"
#. module: sale
#: field:sale.shop,payment_default_id:0
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "合計価格"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
msgid "Generate invoices based on the sales order lines"
-msgstr "販売オーダ明細に基づき顧客請求書を生成"
+msgstr "受注明細に基づき顧客請求書を生成"
#. module: sale
#: help:sale.make.invoice,grouped:0
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Sales Order done"
-msgstr "販売オーダ完了"
+msgstr "受注完了"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "店名"
#: code:addons/sale/sale.py:598
#, python-format
msgid "You cannot confirm a sales order which has no line."
-msgstr "明細のない販売オーダは確定できません。"
+msgstr "明細のない受注は確定できません。"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
@@ -337,17 +337,17 @@ msgstr "8月"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
msgid "Trigger delivery orders automatically from sales orders"
-msgstr "販売オーダより自動で出荷オーダを生成"
+msgstr "受注より自動で出荷を生成"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
msgid "Sales Orders Statistics"
-msgstr "販売オーダ統計"
+msgstr "受注統計"
#. module: sale
#: help:sale.order,project_id:0
msgid "The analytic account related to a sales order."
-msgstr "販売オーダに紐づく分析アカウント"
+msgstr "受注に紐づく分析アカウント"
#. module: sale
#: selection:sale.report,month:0
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "数量"
#. module: sale
#: help:sale.order,partner_shipping_id:0
msgid "Delivery address for current sales order."
-msgstr ""
+msgstr "現在の受注の出荷先"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines
msgid "Enable Invoicing Sales order lines"
-msgstr ""
+msgstr "受注明細単位の請求を有効化"
#. module: sale
#: selection:sale.report,month:0
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "販売員は見積を確認します。受注オーダーの状態は進
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "請求可能な受注明細"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:308
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "TEL:"
#. module: sale
#: help:sale.order,partner_invoice_id:0
msgid "Invoice address for current sales order."
-msgstr "現在の受注オーダーのための請求書住所"
+msgstr "現在の受注の請求先アドレス"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.report:0
msgid "Ordered month of the sales order"
-msgstr "受注オーダーのオーダー月"
+msgstr "受注月"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:505
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
-msgstr "販売オーダ明細"
+msgstr "受注明細"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "オーダー番号"
#: view:sale.order:0
#: field:sale.order,order_line:0
msgid "Order Lines"
-msgstr "オーダー行"
+msgstr "受注明細"
#. module: sale
#: field:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "作成日"
#. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
msgid "Addresses in Sales Orders"
-msgstr "販売オーダ内のアドレス"
+msgstr "受注内のアドレス"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: help:sale.order,invoice_exists:0
msgid "It indicates that sales order has at least one invoice."
-msgstr ""
+msgstr "受注に紐づく請求が少なくとも1件存在することを示します。"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "製品分類"
#: code:addons/sale/sale.py:564
#, python-format
msgid "Cannot cancel this sales order!"
-msgstr ""
+msgstr "この受注は取消できません。"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
#: view:sale.order:0
msgid "Sales Orders"
-msgstr "販売オーダ"
+msgstr "受注"
#. module: sale
#: selection:sale.order,order_policy:0
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "適切な価格リスト行が見つかりません:"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
msgid "Display margins on sales orders"
-msgstr "販売オーダにマージンを表示"
+msgstr "受注にマージンを表示"
#. module: sale
#: help:sale.order,invoice_ids:0
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "数量"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
msgid "My Sales Order Lines"
-msgstr "私の受注オーダー行"
+msgstr "自分の受注明細"
#. module: sale
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "送付先住所:"
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
msgid "Draft state of sales order"
-msgstr "受注オーダーのドラフト状態"
+msgstr "受注のドラフト状態"
#. module: sale
#: help:sale.order,message_ids:0
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale/sale.py:983
#, python-format
msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s'状態の受注明細は削除できません。"
#. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before choosing a product,\n"
" select a customer in the sales form."
-msgstr ""
+msgstr "品目を選択する前に受注フォームで顧客を選択してください。"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.report:0
msgid "Ordered date of the sales order"
-msgstr "販売オーダの注文日"
+msgstr "受注日"
#. module: sale
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "見積の確認"
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
msgid "Order Lines to Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "請求対象受注明細"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "税金"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Sales Order ready to be invoiced"
-msgstr "請求可能な販売オーダ"
+msgstr "請求可能な受注"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: help:sale.order,create_date:0
msgid "Date on which sales order is created."
-msgstr "受注オーダーの作成日"
+msgstr "受注作成日"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "出荷数量"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
-msgstr "未確認状態の受注オーダー"
+msgstr "未確認状態の受注"
#. module: sale
#: help:sale.order,invoice_quantity:0
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "請求書作成"
#. module: sale
#: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
msgid "Allows you to specify an analytic account on sales orders."
-msgstr ""
+msgstr "受注での分析勘定の選択を可能にします。"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "請求対象"
#. module: sale
#: view:sale.report:0
msgid "Ordered Year of the sales order"
-msgstr "受注オーダーのオーダー年"
+msgstr "受注年"
#. module: sale
#: selection:sale.report,month:0
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "会計士によってレビューされます。"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "My Sales Orders"
-msgstr "マイ販売オーダ"
+msgstr "自分の受注"
#. module: sale
#: view:sale.make.invoice:0
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
msgid "Allow setting a discount on the sales order lines"
-msgstr "販売オーダ行での値引入力を可能にする"
+msgstr "受注明細での値引き入力を可能にする"
#. module: sale
#: field:sale.order,paypal_url:0
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it before !"
-msgstr "確定した販売オーダを削除するには、はじめに取り消してください。"
+msgstr "確定済の受注を削除するには、始めに取消が必要です。"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "ToDo"
#. module: sale
#: view:sale.advance.payment.inv:0
msgid "Invoice Sales Order"
-msgstr "販売オーダを請求登録"
+msgstr "受注を請求登録"
#. module: sale
#: help:sale.order,amount_untaxed:0
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
msgid "From a sales order"
-msgstr "販売オーダより"
+msgstr "受注より"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "販売ダッシュボード"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
msgid "Sales Order Lines that are in 'done' state"
-msgstr ""
+msgstr "未完了受注明細"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
@@ -1639,13 +1639,13 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: help:sale.order,date_confirm:0
msgid "Date on which sales order is confirmed."
-msgstr "販売オーダ確定日"
+msgstr "受注確定日"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:565
#, python-format
msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
-msgstr "始めにこの販売オーダに紐づく全ての請求書を取り消してください。"
+msgstr "始めにこの受注に紐づく全ての請求書を取り消してください。"
#. module: sale
#: field:sale.order,company_id:0
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#: selection:sale.order,state:0
#, python-format
msgid "Sales Order"
-msgstr "販売オーダ"
+msgstr "受注"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "確認"
#: code:addons/sale/sale.py:820
#, python-format
msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced."
-msgstr ""
+msgstr "請求済の受注明細は取り消せません。"
#. module: sale
#: field:sale.order,message_follower_ids:0
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "請求書行"
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Sales Order Lines"
-msgstr "販売オーダ明細"
+msgstr "受注明細"
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:0
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
msgid "Sales order lines done"
-msgstr ""
+msgstr "完了済受注明細"
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
@@ -1880,9 +1880,9 @@ msgid ""
"1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
"2.The Sales Order Line is Invoiced!"
msgstr ""
-"請求書は次の何れかの理由により、この販売オーダ行のために作成されません。\n"
-"1. この販売オーダ明細の状態は「ドラフト」または「取消済」の何れかである。\n"
-"2. 販売オーダ明細は請求されている。"
+"請求書は次の何れかの理由により、この受注明細のために作成されません。\n"
+"1. 受注明細の状態が「ドラフト」もしくは「取消済」である。\n"
+"2. 受注明細は既に請求済み。"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,th_weight:0
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "1月"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
msgid "Sales Order in Progress"
-msgstr "進行中の受注オーダー"
+msgstr "進行中の受注"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,timesheet:0
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: help:sale.order,origin:0
msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
-msgstr "この受注オーダー要求を生成したドキュメントへの参照"
+msgstr "この受注の生成の基となったドキュメント"
#. module: sale
#: view:sale.report:0
@@ -2029,12 +2029,12 @@ msgstr "日付順"
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_order0
msgid "Confirmed sales order to invoice."
-msgstr "請求する確認済受注オーダー"
+msgstr "請求対象の確定受注"
#. module: sale
#: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
msgid "Sales Order Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "確定受注"
#. module: sale
#: selection:sale.order.line,type:0
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "価格リストがありません: "
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Sales Order "
-msgstr ""
+msgstr "受注 "
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr ""
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Search Sales Order"
-msgstr "受注オーダーの検索"
+msgstr "受注検索"
#. module: sale
#: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
msgid "Confirmed sales order lines, not yet delivered"
-msgstr ""
+msgstr "確定済・未出荷の受注明細"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,sequence:0
diff --git a/addons/sale/i18n/nl.po b/addons/sale/i18n/nl.po
index bae6c28c39d..42956e96e74 100644
--- a/addons/sale/i18n/nl.po
+++ b/addons/sale/i18n/nl.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 10:40+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 07:02+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-03 06:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16753)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-21 04:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
@@ -1863,9 +1863,9 @@ msgid ""
" will create a draft invoice that can be modified\n"
" before validation."
msgstr ""
-"Selecteer hoe u deze order wilt factureren. Hiermee\n"
-" maakt u een concept factuur gemaakt, die\n"
-" kan worden gewijzigd voor validatie."
+"Selecteer hoe u deze order wilt factureren. Dit resulteert\n"
+" in een concept factuur, die u voordat u deze\n"
+" definitief bevestigd nog kunt wijzigen."
#. module: sale
#: view:board.board:0
diff --git a/addons/sale_stock/i18n/ja.po b/addons/sale_stock/i18n/ja.po
index b4111c186da..3137b01cee9 100644
--- a/addons/sale_stock/i18n/ja.po
+++ b/addons/sale_stock/i18n/ja.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-19 06:08+0000\n"
+"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
@@ -27,24 +27,24 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock
#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_deliveryorder0
msgid "Delivery Order"
-msgstr "配達オーダー"
+msgstr "出荷"
#. module: sale_stock
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.outgoing_picking_list_to_invoice
#: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_picking_list_to_invoice
msgid "Deliveries to Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "請求対象出荷"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:570
#, python-format
msgid "Picking Information ! : "
-msgstr "集荷情報: "
+msgstr "ピッキング情報: "
#. module: sale_stock
#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_packinglist0
msgid "Pick List"
-msgstr "集荷リスト"
+msgstr "ピックリスト"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:565
@@ -68,24 +68,24 @@ msgstr "製造品へのあるいは顧客への移動のドキュメント"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
msgid "Manage multiple shops"
-msgstr ""
+msgstr "複数店舗を管理"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_validate0
msgid "Validate"
-msgstr "検証"
+msgstr "確認"
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "Cancel Order"
-msgstr ""
+msgstr "オーダ取消"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:209
#, python-format
msgid ""
"You must first cancel all delivery order(s) attached to this sales order."
-msgstr ""
+msgstr "始めにこの受注に紐づく出荷を取り消してください。"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_saleprocurement0
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "調達オーダーの作成"
#. module: sale_stock
#: field:stock.picking.out,sale_id:0
msgid "Sale Order"
-msgstr ""
+msgstr "受注"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_saleorderprocurement0
@@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "全ての受注オーダー行について、調達オーダーは販売
#. module: sale_stock
#: field:sale.order,picking_policy:0
msgid "Shipping Policy"
-msgstr ""
+msgstr "出荷方針"
#. module: sale_stock
#: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_shop_form
msgid "Shop"
-msgstr "店"
+msgstr "店舗"
#. module: sale_stock
#: model:process.node,note:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0
@@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "在庫移動"
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:163
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
-msgstr ""
+msgstr "操作は無効です。"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_project_timesheet:0
msgid "Project Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトタイムシート"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:623
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
-msgstr ""
+msgstr "設定エラー"
#. module: sale_stock
#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleprocurement0
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "調達オーダー"
#. module: sale_stock
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.res_partner_rule_children
msgid "Contact Details"
-msgstr ""
+msgstr "コンタクトの詳細"
#. module: sale_stock
#: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "配達基準の請求書"
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order
#: field:stock.picking,sale_id:0
msgid "Sales Order"
-msgstr "受注オーダー"
+msgstr "受注"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking_out
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
#: field:stock.move,sale_line_id:0
msgid "Sales Order Line"
-msgstr "受注オーダー行"
+msgstr "受注明細"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_packing0
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking
msgid "Picking List"
-msgstr "集荷リスト"
+msgstr "ピッキングリスト"
#. module: sale_stock
#: field:sale.shop,warehouse_id:0
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "強制割当"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,default_order_policy:0
msgid "The default invoicing method is"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト請求方法は"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,delay:0
@@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "在庫移動"
#. module: sale_stock
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Default Options"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトオプション"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_project_mrp:0
msgid "Project MRP"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトMRP"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_invoiceafterdelivery0
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "日数"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,product_packaging:0
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:208
#, python-format
msgid "Cannot cancel sales order!"
-msgstr ""
+msgstr "受注を取り消せません。"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_shop
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
msgid "Product properties on order lines"
-msgstr ""
+msgstr "受注明細上の品目属性"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,default_order_policy:0
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "受注オーダー基準、または出荷基準の請求書を生成し
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report
msgid "Sales Orders Statistics"
-msgstr "受注オーダーの統計値"
+msgstr "受注統計"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_company
diff --git a/addons/stock/i18n/ja.po b/addons/stock/i18n/ja.po
index a01d313c1e2..b35bf5e6c13 100644
--- a/addons/stock/i18n/ja.po
+++ b/addons/stock/i18n/ja.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 07:11+0000\n"
+"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:14+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: field:stock.move.split,line_exist_ids:0
#: field:stock.move.split,line_ids:0
msgid "Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "シリアル番号"
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_product_variant:0
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
msgid "No invoicing"
-msgstr "未請求"
+msgstr "請求なし"
#. module: stock
#: view:stock.move:0
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "処理された在庫移動"
#: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0
#: field:stock.move.split,use_exist:0
msgid "Existing Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "既存のシリアル番号"
#. module: stock
#: model:res.groups,name:stock.group_inventory_valuation
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "この梱包のための移動"
#. module: stock
#: view:stock.picking.in:0
msgid "Incoming Shipments Available"
-msgstr "内部出荷可能"
+msgstr "入荷可能"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "将来の損益計算書"
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
#: view:stock.picking.in:0
msgid "Incoming Shipments"
-msgstr "内部出荷"
+msgstr "入荷"
#. module: stock
#: help:stock.picking,date:0
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "在庫場所"
#. module: stock
#: constraint:stock.move:0
msgid "You must assign a serial number for this product."
-msgstr ""
+msgstr "この品目にシリアル番号をアサインしてください。"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2255
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "棚卸の統合"
#. module: stock
#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
msgid "To be refunded/invoiced"
-msgstr "返金 / 請求"
+msgstr "返金/請求あり"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2448
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "開始"
#. module: stock
#: view:stock.picking.in:0
msgid "Incoming Shipments already processed"
-msgstr "内部出荷は処理済です。"
+msgstr "入荷は処理済です。"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "バックオーダー"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
msgid "Incoming Shipment :"
-msgstr ""
+msgstr "入荷:"
#. module: stock
#: field:stock.location,valuation_out_account_id:0
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "集荷の戻し"
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_in
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_out
msgid "Return Shipment"
-msgstr ""
+msgstr "顧客返品"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "全在庫"
#. module: stock
#: view:stock.return.picking:0
msgid "Provide the quantities of the returned products."
-msgstr "返品製品の数量を与えます。"
+msgstr "返品数量を指定してください。"
#. module: stock
#: view:product.product:0
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "戻り"
#. module: stock
#: field:stock.return.picking,invoice_state:0
msgid "Invoicing"
-msgstr "請求中"
+msgstr "請求方針"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
diff --git a/addons/stock/i18n/nl.po b/addons/stock/i18n/nl.po
index b6d850601bc..2fdadf5ebd0 100644
--- a/addons/stock/i18n/nl.po
+++ b/addons/stock/i18n/nl.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-10 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-11 05:29+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
#. module: stock
@@ -1989,9 +1989,9 @@ msgid ""
"Check this option to select existing serial numbers in the list below, "
"otherwise you should enter new ones line by line."
msgstr ""
-"Vink deze optie aan op ene bestaand partijnummer te gebruiken uit de "
+"Vink deze optie aan om een bestaand partijnummer te gebruiken uit de "
"onderstaande lijst. Anders dient u, regel voor regel, nieuwe partijen aan te "
-"maken"
+"maken."
#. module: stock
#: selection:report.stock.move,type:0
diff --git a/addons/warning/i18n/hr.po b/addons/warning/i18n/hr.po
index 90ddb5e77f4..bd51987f1ab 100644
--- a/addons/warning/i18n/hr.po
+++ b/addons/warning/i18n/hr.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-20 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 11:13+0000\n"
+"Last-Translator: Marko Carevic \n"
"Language-Team: Vinteh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-21 05:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
"Language: hr\n"
#. module: warning
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Upozorenje kod kupnje ovog proizvoda"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_product_product
msgid "Product"
-msgstr "Proizvod"
+msgstr "Artikl"
#. module: warning
#: view:product.product:0