[MERGE] merge from trunk addons
bzr revid: mra@mra-laptop-20110107120501-3cyo4o3y8jlgc0cp bzr revid: mra@mra-laptop-20110110043524-711jubrometl0d25
This commit is contained in:
commit
0865685512
|
@ -57,7 +57,7 @@ class account_move_line(osv.osv):
|
|||
|
||||
if context.get('date_from', False) and context.get('date_to', False):
|
||||
if initial_bal:
|
||||
where_move_lines_by_date = " OR " +obj+".move_id IN (SELECT id FROM account_move WHERE date < '" +context['date_from']+"')"
|
||||
where_move_lines_by_date = " AND " +obj+".move_id IN (SELECT id FROM account_move WHERE date < '" +context['date_from']+"')"
|
||||
else:
|
||||
where_move_lines_by_date = " AND " +obj+".move_id IN (SELECT id FROM account_move WHERE date >= '" +context['date_from']+"' AND date <= '"+context['date_to']+"')"
|
||||
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ class account_move_line(osv.osv):
|
|||
ids = ','.join([str(x) for x in context['periods']])
|
||||
query = obj+".state <> 'draft' AND "+obj+".period_id IN (SELECT id FROM account_period WHERE fiscalyear_id IN (%s) AND id IN (%s)) %s %s" % (fiscalyear_clause, ids, where_move_state, where_move_lines_by_date)
|
||||
else:
|
||||
query = obj+".state <> 'draft' AND "+obj+".period_id IN (SELECT id FROM account_period WHERE fiscalyear_id IN (%s) %s %s)" % (fiscalyear_clause, where_move_state, where_move_lines_by_date)
|
||||
query = obj+".state <> 'draft' AND "+obj+".period_id IN (SELECT id FROM account_period WHERE fiscalyear_id IN (%s)) %s %s" % (fiscalyear_clause, where_move_state, where_move_lines_by_date)
|
||||
|
||||
if context.get('journal_ids', False):
|
||||
query += ' AND '+obj+'.journal_id IN (%s)' % ','.join(map(str, context['journal_ids']))
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 08:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 19:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 04:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Negativ"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Journal: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journal: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -1151,6 +1151,11 @@ msgid ""
|
|||
"purchase orders or receipts. This way, you can control the invoice from your "
|
||||
"supplier according to what you purchased or received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Über das Menü Eingangsrechnungen können Sie Rechnungen Ihrer Lieferanten "
|
||||
"eingeben und verwalten. OpenERP kann ausserdem automatisch Rechnungsentwürfe "
|
||||
"aus Beschaffungsaufträgen erzeugen. Über diesen Weg können Sie nicht nur den "
|
||||
"Zeitpunkt der Rechnungserstellung steuern, sondern auch ob bestellte oder "
|
||||
"gelieferte Mengen beim Rechnungsentwurf berücksichtigt werden sollen."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.cancel:0
|
||||
|
@ -1291,7 +1296,7 @@ msgstr "Suche Kontenplan Umsatzsteuer"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Your Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ihre Referenz"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.reconcile:0
|
||||
|
@ -1438,6 +1443,10 @@ msgid ""
|
|||
"entry per accounting document: invoice, refund, supplier payment, bank "
|
||||
"statements, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Buchung in ein Journal besteht aus diversen Buchungszeilen, entweder "
|
||||
"als Buchung im Soll oder Haben. OpenERP erzeugt automatisch eine Buchung je "
|
||||
"Geschäftsvorfall für Rechnungen, Gutschriften, Zahlungseingänge durch "
|
||||
"Lieferanten, Bankauszüge, etc."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
@ -1581,6 +1590,13 @@ msgid ""
|
|||
"the Payment column of a line, you can press F1 to open the reconciliation "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Bankauszug beinhaltet alle Zahlungsvorgänge einer bestimmten Periode auf "
|
||||
"einem Bankkonto, einer Kreditkarte oder anderen Konten für finanzielle "
|
||||
"Transaktionen. Der Eröffnungssaldo sowie der Endsaldo wird für jeden Auszug "
|
||||
"automatisch errechnet aus dem Kontosaldo zu Beginn der Buchung eines Auszugs "
|
||||
"und den gebuchten finanziellen Transaktionen. Wenn Sie sich in der Spalte "
|
||||
"Zahlungsausgleich einer Position in einem Bankauszugs befinden, können Sie "
|
||||
"über F1 in das Fenster für den Ausgleich von offenen Posten kommen."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
||||
|
@ -3919,6 +3935,8 @@ msgid ""
|
|||
"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
|
||||
"category using sale price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Konto wird für die Bewertung eines Warenabgangs eines Produktes "
|
||||
"dieser Kategorie unter Verwendung des Verkaufspreises gebucht."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
|
||||
|
@ -3972,7 +3990,7 @@ msgstr "Monat"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,uom_name:0
|
||||
msgid "Reference UoM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referenz ME"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,note:0
|
||||
|
@ -4083,7 +4101,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
msgid "Compute Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berechnungscode"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
|
@ -4570,6 +4588,12 @@ msgid ""
|
|||
"partially. You can easily generate refunds and reconcile them directly from "
|
||||
"the invoice form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durch das Menü Lieferantengutschriften buchen Sie Gutschriften, die Sie von "
|
||||
"Ihren Lieferanten erhalten. Eine Gutschrift ist eine Beleg von Ihrem "
|
||||
"Lieferanten, der einen Teil oder sogar den gesamten Rechnungsbetrag als "
|
||||
"Guthaben auf Ihrem Konto beim Lieferanten ausweist. Sie können solche "
|
||||
"Gutschriften sehr einfach buchen und direkt in der Ansicht einer Rechnung "
|
||||
"auch den offenen Posten ausgleichen."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
|
||||
|
@ -5494,6 +5518,11 @@ msgid ""
|
|||
"OpenERP allows you to define the tax structure and manage it from this menu. "
|
||||
"You can define both numeric and alphanumeric tax codes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Definition der Umsatzsteuern richtet sich nach der im jeweiligen Land "
|
||||
"gültigen Regelung für die Abgabe von Steuererklärungen OpenERP ermöglicht "
|
||||
"Ihnen dabei die Struktur der Steuern zu definieren und über dieses Menü zu "
|
||||
"verwalten. Sie können sowohl numerische als auch alphanumerische "
|
||||
"Zeichenfolgen für die Definition verwenden."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0
|
||||
|
@ -5717,6 +5746,11 @@ msgid ""
|
|||
"line of the expense account. OpenERP will propose to you automatically the "
|
||||
"Tax related to this account and the counterpart \"Account Payable\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Ansicht wird von Buchhaltern für die Schnelleingabe von "
|
||||
"Buchungsbelegen verwendet. Wenn Sie eine Eingangsrechnung erfassen wollen, "
|
||||
"beginnen Sie mit der Eingabe der Buchung für den Aufwand. OpenERP wird dann "
|
||||
"automatisch über die dem Aufwandskonto zugeordnete Steuer den Buchungssatz "
|
||||
"für die Steuern sowie den Buchungssatz für den Kreditor vorschlagen."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.entries.report,date_created:0
|
||||
|
@ -6279,6 +6313,14 @@ msgid ""
|
|||
"account. From this view, you can create and manage the account types you "
|
||||
"need for your company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Über Kontoarten wird gesteuert mit welcher Logik in den verschiedenen "
|
||||
"Journalen gebucht wird. Die Methode für die Abgrenzung beim Jahreswechsel "
|
||||
"steuert dabei den Prozess der Buchung beim Jahresabschluss. Die GuV & Bilanz "
|
||||
"Positionen steuern den Ausweis für die Auswertungen Bilanz sowie Gewinn und "
|
||||
"Verlust. Zum Beispiel könnte eine Kontoart entweder mit einem Konto aus dem "
|
||||
"Anlagevermögen, einem Aufwands- oder einem Kreditorenkonto verbunden sein. "
|
||||
"Über diese Ansicht können Sie die in Ihrem Unternehmen benötigten Kontoarten "
|
||||
"exakt definieren."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
|
||||
|
@ -6735,6 +6777,12 @@ msgid ""
|
|||
"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
|
||||
"you can create such entries to automate the postings in the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine wiederkehrende Buchung ist ein Geschäftsvorfall, der in regelmässigen "
|
||||
"wiederkehrenden Zeitabständen zu buchen ist, z.B. die Buchungen aus "
|
||||
"bestimmten Verträgen mit Kunden oder Lieferanten, Mietaufwendungen oder "
|
||||
"Erträge aus Abonnements. Durch die Definition wiederkehrender Buchungen "
|
||||
"können Sie dafür sorgen, dass diese Geschäftsvorfälle automatisch gebucht "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
|
||||
|
@ -6751,6 +6799,13 @@ msgid ""
|
|||
"basis. You can enter the coins that are in your cash box, and then post "
|
||||
"entries when money comes in or goes out of the cash box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Barkasse ermöglicht die Eingabe und Buchung von Bargeschäften, sowie "
|
||||
"die Verwaltung von Bargeldbeständen. Diese Funktion ermöglicht die einfache "
|
||||
"Rückverfolgung von Bargeldbeständen im Tagesgeschäft. Sie können den Bestand "
|
||||
"an Münzen und Geldscheinen für das Wechselgeld bei der täglichen "
|
||||
"Kasseneröffnung oder zwischenzeitlichen Kassenübergabe erfassen, die "
|
||||
"Einnahmen und Ausgaben erfassen sowie beim Tagesabschluss den Bargeldbestand "
|
||||
"prüfen, abstimmen und buchen."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
|
||||
|
@ -6907,6 +6962,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can search for individual account entries through useful information. To "
|
||||
"search for account entries, open a journal, then select a record line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können nach detaillierten Informationen zu einzelnen Buchungssätzen "
|
||||
"suchen. Hierzu öffnen Sie ein Journal und konfigurieren Ihre Suche."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
|
@ -7396,6 +7453,10 @@ msgid ""
|
|||
"in which they will appear. Then you can create a new journal and link your "
|
||||
"view to it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können hier die Ansicht eines existierenden Journal modifizieren oder "
|
||||
"eine neue Journalansicht erstellen. Über Journalansichten können Sie die "
|
||||
"Felder und deren Reihenfolge für die Buchungserfassung festlegen. Die "
|
||||
"definierte Ansicht können Sie dann einem neu angelegten Journal zuordnen."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
|
@ -7704,6 +7765,9 @@ msgid ""
|
|||
"will see the taxes with codes related to your legal statement according to "
|
||||
"your country."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Steuerkontenplan wird für die periodische Erstellung von "
|
||||
"Umstazsteuererklärungen eingesetzt. Sie sehen hier die Steuern mit den "
|
||||
"zugeordneten Steuerschlüsseln für die Umsatzsteuererklärung in Ihrem Land."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.installer.modules:0
|
||||
|
@ -7846,6 +7910,11 @@ msgid ""
|
|||
"can easily generate refunds and reconcile them directly from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durch Kundengutschriften können Sie die Gutschriften an Kunden erstellen und "
|
||||
"verwalten. Eine Gutschrift ist ein Geschäftsvorfall der einen Teilbetrag "
|
||||
"oder den gesamten Rechnungsbetrag gutschreibt. In der Ansicht der Rechnung "
|
||||
"können Sie sehr einfach Gutschrift und die zugrundeliegende offene Rechnung "
|
||||
"ausgleichen."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
|
||||
|
@ -7896,6 +7965,10 @@ msgid ""
|
|||
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
|
||||
"Loss Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Konto wird verwendet, um den vorläufigen Gewinn und Verlust eines "
|
||||
"Geschäftsjahres auszuweisen (Gewinn: Betrag wird addiert, Verlust: Betrag "
|
||||
"wird subtrahiert). Der Betrag wird über die Auswertung für den Gewinn & "
|
||||
"Verlust ermittelt."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,blocked:0
|
||||
|
@ -8007,6 +8080,11 @@ msgid ""
|
|||
"sales orders or deliveries. You should only confirm them before sending them "
|
||||
"to your customers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durch die Ausgangsrechnungen können Sie Rechnungen an Kunden erstellen und "
|
||||
"verwalten. OpenERP ist auch in der Lage Rechnungen aus Kundenaufträgen oder "
|
||||
"aus Lieferaufträgen an Kunden abzuleiten. Hierzu müssen Sie lediglich den "
|
||||
"automatisch generierten Rechnungsbeleg vor dem Versand an Ihre Kunden "
|
||||
"bestätigen."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 09:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aline (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 16:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 04:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "Negativo"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Journal: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diario: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -1283,7 +1284,7 @@ msgstr "Buscar plantilla impuestos"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Your Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Su referencia"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.reconcile:0
|
||||
|
@ -3904,6 +3905,8 @@ msgid ""
|
|||
"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
|
||||
"category using sale price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta cuenta se utilizará para valorar el stock saliente para la categoría de "
|
||||
"producto actual utilizando el precio de venta."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
|
||||
|
@ -3957,7 +3960,7 @@ msgstr "Mes"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,uom_name:0
|
||||
msgid "Reference UoM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referencia UdM"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,note:0
|
||||
|
@ -4065,7 +4068,7 @@ msgstr "Compruebe si también desea mostrar cuentas con saldo 0."
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
msgid "Compute Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código cálculo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.template:0
|
||||
|
@ -4710,7 +4713,7 @@ msgstr "Pagos"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
msgid "Reverse Compute Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código cálculo inverso"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.subscription.line,move_id:0
|
||||
|
@ -5575,7 +5578,7 @@ msgstr "¡Acción no válida!"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:102
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Period: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Período: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
|
||||
|
@ -9488,7 +9491,7 @@ msgstr "Total"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Journal: All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diario: Todos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,company_id:0
|
||||
|
@ -9618,6 +9621,8 @@ msgid ""
|
|||
"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
|
||||
"category using cost price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta cuenta se utilizará para valorar el stock saliente para la categoría de "
|
||||
"producto actual utilizando el precio de coste."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 22:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 21:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -7774,6 +7773,9 @@ msgid ""
|
|||
"will see the taxes with codes related to your legal statement according to "
|
||||
"your country."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le tableau récapitlatif des taxes est utilisé pour générer votre état de "
|
||||
"taxes périodique. Vous y trouverez les taxes et leurs codes en lien avec le "
|
||||
"formulaire de déclaration fiscal de votre pays."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.installer.modules:0
|
||||
|
@ -7917,6 +7919,10 @@ msgid ""
|
|||
"can easily generate refunds and reconcile them directly from the invoice "
|
||||
"form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avec la fonction Avoirs Clients, vous gérez des avoirs pour vos clients. Un "
|
||||
"avoir est un document qui recrédite complètement ou partiellement une "
|
||||
"facture. Vous pouvez aisément générer des avoirs et les rapprocher "
|
||||
"directement d'une facture depuis le formulaire de la facture."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration
|
||||
|
@ -8053,7 +8059,7 @@ msgstr "Compte clients"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "CashBox Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solde de caisse"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state
|
||||
|
@ -9743,6 +9749,8 @@ msgid ""
|
|||
"This account will be used to value outgoing stock for the current product "
|
||||
"category using cost price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce compte sera utilisé pour valoriser le stock en sortie pour la catégorie "
|
||||
"de produit actuelle, en utilisant le prix standard."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
|
|
|
@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 17:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Borja López Soilán <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 09:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 04:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
|
||||
msgid "System payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistema de pago"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Other Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Outras opcións"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:40
|
||||
|
@ -44,12 +44,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.reconcile:0
|
||||
msgid "Journal Entry Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conciliación da entrada de diario"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
|
||||
msgid "Voucher Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xestión de pagos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
|
@ -69,22 +69,22 @@ msgstr "Residual"
|
|||
#: code:addons/account/invoice.py:803
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please define sequence on invoice journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, defina unha secuencia para o diario de facturas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.period:0
|
||||
msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Erro! A duración do(s) periodo(s) é inválida. "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
|
||||
msgid "Account currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Divisa contable"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
msgid "Children Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definición das contas fillo"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 21:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 19:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vinicius Dittgen - GNUcode.com <vinicius@gnucode.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 04:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -267,7 +267,7 @@ msgid ""
|
|||
"on invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marque este campo caso você não queira que os impostos de valor agregado "
|
||||
"(VAT) relativos a este código de imposto apareçam nas faturas"
|
||||
"(IVA) relativos a este código de imposto apareçam nas faturas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:1228
|
||||
|
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Positivo"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
|
||||
msgid "Open For Unreconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aberto para Desconciliação"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
|
||||
|
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "A referência do parceiro nesta fatura."
|
|||
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
|
||||
msgid "Unreconciliation"
|
||||
msgstr "Não conciliado"
|
||||
msgstr "Desconciliação"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
|
||||
|
@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Cancelar Faturas"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
|
||||
msgid "Unreconciliation transactions"
|
||||
msgstr "Transações não conciliadas"
|
||||
msgstr "Transações desconciliadas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
|
||||
|
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgid ""
|
|||
"Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking "
|
||||
"on an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exibe a tabela de contas de sua empresa por ano fiscal e filtrada por "
|
||||
"Exibe o plano de contas de sua empresa por ano fiscal e filtrada por "
|
||||
"período. Tenha uma visão em árvore completa de todos os itens de diário por "
|
||||
"código de conta ao clicar em uma conta."
|
||||
|
||||
|
@ -1869,17 +1869,17 @@ msgstr "Declaração de Impostos: Faturas"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
|
||||
msgid "Sub Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subtotal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
msgid "Treasury Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Análise de Tesouraria"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:res.company:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro! Você não pode criar empresas recursivas."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -1902,12 +1902,12 @@ msgstr "Válido"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal
|
||||
msgid "Account Print Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diário de Impressão de Contas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_product_category
|
||||
msgid "Product Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categoria de Produtos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account.type,report_type:0
|
||||
|
@ -1917,18 +1917,18 @@ msgstr "/"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
|
||||
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta de Reserva e Lucro/Perda"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.bank.statement,balance_end:0
|
||||
msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fechando balanço baseado no Balanço inicial e Transações de Caixa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
|
||||
msgid "Comparison between accounting and payment entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comparação entre lançamentos de contas e pagamentos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
|
@ -1952,6 +1952,7 @@ msgid ""
|
|||
"It adds the currency column if the currency is different then the company "
|
||||
"currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adiciona a coluna de moeda se a moeda for diferente da moeda da empresa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,allow_date:0
|
||||
|
@ -1959,23 +1960,25 @@ msgid ""
|
|||
"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
|
||||
"the period dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se setado para Verdadeiro não aceita o lançamento se a data do lançamento "
|
||||
"não estiver nas datas do período."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
|
||||
msgid "Account Profit And Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta de Perdas e Ganhos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.installer,config_logo:0
|
||||
#: field:account.installer.modules,config_logo:0
|
||||
#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
|
@ -1989,6 +1992,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax "
|
||||
"without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se o campo ativo estiver setado como Falso, ele permitirá ocultar o imposto "
|
||||
"sem removê-lo."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.bank.statement,name:0
|
||||
|
@ -1997,6 +2002,9 @@ msgid ""
|
|||
"be with same name as statement name. This allows the statement entries to "
|
||||
"have the same references than the statement itself"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se você dá ao Nome outro que não seja /, o movimento de lançamentos "
|
||||
"contábeis criado terá o mesmo nome do nome no extrato. Isto permite aos "
|
||||
"lançamentos no extrato terem as mesmas referências que os extrato em si"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile
|
||||
|
@ -2024,17 +2032,17 @@ msgstr "Lançamentos abertos"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
|
||||
msgid "Accounts to Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contas a reconciliar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
|
||||
msgid "Import of the statement in the system from an electronic file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importação dos extratos no sistema de um arquivo eletrônico"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
|
||||
msgid "Import from invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importar da fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -2043,22 +2051,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Janeiro"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
msgid "Validations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validações"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "This F.Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este Ano Fiscal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.chart:0
|
||||
msgid "Account tax charts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta de tabela de impostos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.period:0
|
||||
|
@ -2081,7 +2089,7 @@ msgstr "Pro-forma"
|
|||
#: code:addons/account/installer.py:348
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Diário"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1319
|
||||
|
@ -2090,6 +2098,8 @@ msgid ""
|
|||
"There is no default default debit account defined \n"
|
||||
"on journal \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não há conta de débito padrão definida \n"
|
||||
"no diário \"%s\""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account,type:0
|
||||
|
@ -2102,11 +2112,16 @@ msgid ""
|
|||
"partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated "
|
||||
"accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este tipo é usado para diferenciar tipos com efeitos especiais no OpenERP: "
|
||||
"visualização não pode ter lançamentos, consolidação são contas que possuem "
|
||||
"contas filho para consolidação de multi-empresas, pagamentos/recebimentos "
|
||||
"são para contas de parceiros (para computação de débito/crédito), fechado "
|
||||
"para contas de depreciação."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.chart.template:0
|
||||
msgid "Search Chart of Account Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pesquisar Modelos de Planos de Conta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.installer:0
|
||||
|
@ -2115,6 +2130,9 @@ msgid ""
|
|||
"certified Chart of Accounts exists for your specified country, a generic one "
|
||||
"can be installed and will be selected by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O Plano de Contas padrão está correspondendo a sua seleção de País. Se não "
|
||||
"existe um Plano de Contas certificado para o seu País especificado, um "
|
||||
"genérico pode ser instalado e será selecionado por padrão."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account.type:0
|
||||
|
@ -2159,7 +2177,7 @@ msgstr "Conta de receitas"
|
|||
#: code:addons/account/invoice.py:370
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no Accounting Journal of type Sale/Purchase defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não existe Diário Contábil do tipo Compra/Venda definido!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:product.category:0
|
||||
|
@ -2175,17 +2193,17 @@ msgstr "Lançamentos listados por"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.change.currency,currency_id:0
|
||||
msgid "Change to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mudar para"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "# of Products Qty "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# de Quant. de Produtos "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo de produto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.account.balance:0
|
||||
|
@ -2281,7 +2299,7 @@ msgstr "Abrir"
|
|||
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
|
||||
msgid "Draft state of an invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado de rascunho de uma fatura"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.account,reconcile:0
|
||||
|
@ -2293,7 +2311,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.partner.reconcile.process:0
|
||||
msgid "Partner Reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconciliação de Parceiro"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,tax_code_id:0
|
||||
|
@ -2310,6 +2328,9 @@ msgid ""
|
|||
"You can create one in the menu: \n"
|
||||
"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi encontrado nenhum diário do tipo %s para esta empresa.\n"
|
||||
"Você pode criar um no menu: \n"
|
||||
"Configuração\\Conta Financeira\\Contas\\Diários."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
|
||||
|
@ -2321,6 +2342,7 @@ msgstr "Código base"
|
|||
#: help:account.invoice.tax,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dê a ordem da sequencia quando exibir uma lista de impostos da fatura."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,base_sign:0
|
||||
|
@ -2340,6 +2362,13 @@ msgid ""
|
|||
"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
|
||||
"the start and end of the month or quarter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este menu imprime a declaração IVA (Imposto de Valor Agregado) baseado em "
|
||||
"faturas ou pagamentos. Seleciona um ou mais períodos do ano fiscal. A "
|
||||
"informação requerida para uma declaração de imposto é automaticamente gerada "
|
||||
"pelo OpenERP das faturas (ou pagamentos, em alguns países). Este dado é "
|
||||
"atualizado em tempo real. É muito útil porque habilita você a prever a "
|
||||
"qualquer momento o imposto que você deve no início ou no final do mês ou "
|
||||
"trimestre."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.move.line,centralisation:0
|
||||
|
@ -2350,7 +2379,7 @@ msgstr "Centralização do débito"
|
|||
#: view:account.invoice.confirm:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm
|
||||
msgid "Confirm Draft Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirme Faturas de Rascunho"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.entries.report,day:0
|
||||
|
@ -2359,12 +2388,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
#: field:analytic.entries.report,day:0
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dia"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
|
||||
msgid "Accounts to Renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contas para Renovar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
|
||||
|
@ -2406,7 +2435,7 @@ msgstr "Selecione o período"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements
|
||||
msgid "Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extratos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.analytic.account.journal:0
|
||||
|
@ -2419,17 +2448,19 @@ msgid ""
|
|||
"The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the "
|
||||
"partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A posição fiscal irá determinar impostos e as contas usadas pelo parceiro."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.print.journal:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This report gives you an overview of the situation of a specific journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este relatório dá a você uma visão geral da situação de um diário específico"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:product.category:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro! Você não pode criar categorias recursivas."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
|
@ -2458,19 +2489,19 @@ msgstr "Conta analítica"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:369
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Configuration Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro de Configuração!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_average:0
|
||||
msgid "Average Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preço médio"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.move.voucher:0
|
||||
|
@ -2485,6 +2516,8 @@ msgid ""
|
|||
"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
|
||||
"Entry Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você não pode modificar a empresa deste diário pois o seu registro "
|
||||
"relacionado existi nas Linhas de Lançamento"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
|
@ -2494,7 +2527,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
msgid "Accounting Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informação Contábil"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
|
@ -2526,11 +2559,12 @@ msgstr "Ref"
|
|||
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
|
||||
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A conta pode ser tanto um imposto base ou uma conta de códigos de impostos."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
|
||||
msgid "Automatic Reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconciliação Automática"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice,reconciled:0
|
||||
|
@ -2548,7 +2582,7 @@ msgstr "Código base p/reembolso"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
|
||||
msgid "Bank Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extratos Bancários"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
|
||||
|
@ -2561,7 +2595,7 @@ msgstr "Verdadeiro"
|
|||
#: view:account.move:0
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Dates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datas"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,parent_id:0
|
||||
|
@ -2575,6 +2609,8 @@ msgid ""
|
|||
"Automatically generate entries based on what has been entered in the system "
|
||||
"before a specific date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gera automaticamente lançamentos baseado no que foi lançado no sistema antes "
|
||||
"da data específicada."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:0
|
||||
|
@ -2587,7 +2623,7 @@ msgstr "Saldo anterior do Parceiro"
|
|||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
|
||||
msgid "Accounting entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lançamentos Contábeis"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.line,discount:0
|
||||
|
@ -2603,30 +2639,35 @@ msgid ""
|
|||
"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
|
||||
"always skipping that state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Marque esta caixa se cocê não quer novos lançamentos de diário passem pelo "
|
||||
"estado de \"rascunho\" e ao invés ir diretamente para o estado \"postado\" "
|
||||
"sem nenhuma validação manual. \n"
|
||||
"Note que os lançamentos de diário que são automaticamente criados pelo "
|
||||
"sistema estão sempre saindo daquele estado."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble
|
||||
msgid "New Company Financial Setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novo Ambiente Financeiro da Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
|
||||
#: view:report.account.sales:0
|
||||
#: view:report.account_type.sales:0
|
||||
msgid "Sales by Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vendas por Conta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.use.model:0
|
||||
msgid "This wizard will create recurring accounting entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este assistente irá criar lançamentos contábeis periódicos"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1181
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No sequence defined on the journal !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhuma seqüência definida no diário !"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:2083
|
||||
|
@ -2649,7 +2690,7 @@ msgstr "Códigos de imposto"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
|
||||
msgid "Customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clientes"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
||||
|
@ -2665,7 +2706,7 @@ msgstr "Período até"
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:307
|
||||
|
@ -3105,7 +3146,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: report:account.overdue:0
|
||||
msgid "VAT:"
|
||||
msgstr "Imposto:"
|
||||
msgstr "IVA (Imposto de Valor Agregado)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.analytic.line,amount_currency:0
|
||||
|
@ -3300,7 +3341,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "VAT :"
|
||||
msgstr "Imposto:"
|
||||
msgstr "IVA (Imposto de Valor Agregado) :"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.installer,charts:0
|
||||
|
@ -3415,6 +3456,8 @@ msgid ""
|
|||
"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
|
||||
"chart of accounts !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você não pode validar um Lançamento de Diário a menos que todos os itens do "
|
||||
"diário estejam no mesmo plano de contas !"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
|
@ -4115,8 +4158,8 @@ msgid ""
|
|||
"This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
|
||||
"taxes and journals according to the selected template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isto configurará automaticamente seu plano de contas, contas bancárias, "
|
||||
"impostos e diários de acordo com o modelo selecionado."
|
||||
"Isto irá configurar automaticamente o seu plano de contas, contas de bancos, "
|
||||
"impostos e diários de acordo com o modelo selecionado"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,price_include:0
|
||||
|
@ -6549,6 +6592,12 @@ msgid ""
|
|||
"Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) "
|
||||
"generate analytic entries on the related account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O plano de contas normal tem a estrutura definida pelo requisito legal do "
|
||||
"País. A estrutura do plano de contas analítico deve refletir as suas "
|
||||
"próprias necessidades de negócio em termos de relatórios de custos/receitas. "
|
||||
"Eles são usualmente estruturados por contratos, projetos, produtos ou "
|
||||
"departamentos. A maioria das operações do OpenERP (faturas, folhas de horas, "
|
||||
"gastos, etc) geram lançamentos analíticos na conta relacionada."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
|
||||
|
@ -7565,7 +7614,7 @@ msgstr "Moeda da empresa"
|
|||
#: report:account.third_party_ledger:0
|
||||
#: report:account.third_party_ledger_other:0
|
||||
msgid "Chart of Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plano de Conta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
|
||||
|
@ -8593,7 +8642,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0
|
||||
msgid "Chart of account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plano de conta"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move.line,date_maturity:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 17:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/invoice.py:1439
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Предупреждение!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Отрицательный"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Journal: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Журнал: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Искать шаблон налога"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Your Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ваша ссылка"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.reconcile:0
|
||||
|
@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Повторяющиеся проводки"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
|
||||
msgid "Template for Fiscal Position"
|
||||
msgstr "Шаблон для финансовой области"
|
||||
msgstr "Шаблон для системы налогообложения"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
|
||||
|
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "Дата/Код"
|
|||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0
|
||||
msgid "General Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Базовый счет"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:res.partner,debit_limit:0
|
||||
|
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.cashbox.line,pieces:0
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Значения"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal.period,active:0
|
||||
|
@ -2178,7 +2178,7 @@ msgstr "Условия оплаты"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
|
||||
msgid "Fiscal Positions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Системы налогообложения"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.period.close,sure:0
|
||||
|
@ -2702,7 +2702,7 @@ msgstr "Прибыль и убыток"
|
|||
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
|
||||
#: field:res.partner,property_account_position:0
|
||||
msgid "Fiscal Position"
|
||||
msgstr "Налоговая позиция"
|
||||
msgstr "Система налогообложения"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
|
||||
|
@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Модель"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
|
||||
msgid "The account basis of the tax declaration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Счет основа налоговой декларации"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account,type:0
|
||||
|
@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr "Не печатаемое в счете"
|
|||
#: report:account.vat.declaration:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0
|
||||
msgid "Chart of Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Диаграмма Налогового"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:0
|
||||
|
@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/account_move_line.py:753
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Some entries are already reconciled !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Некоторые записи уже согласованы!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:1204
|
||||
|
@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.fiscal.position.template:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
|
||||
msgid "Fiscal Position Template"
|
||||
msgstr "Шаблон финансовой области"
|
||||
msgstr "Шаблон системы налогообложения"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.chart:0
|
||||
|
@ -5312,7 +5312,7 @@ msgstr "Нельзя использовать неактивный счет !"
|
|||
#: code:addons/account/account_move_line.py:746
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проводки не по одному счету и тому же счету или уже согласованы! "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.tax,account_collected_id:0
|
||||
|
@ -7521,7 +7521,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
|
||||
msgid "Journal Views"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виды журналов"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
|
||||
|
@ -8114,7 +8114,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
|
||||
msgid "Analysis Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Направление анализа"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:res.partner,ref_companies:0
|
||||
|
@ -8565,7 +8565,7 @@ msgstr "Черновики счетов"
|
|||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Unreconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Несогласованные"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:822
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 07:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 13:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rok <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Računovodske knjižbe"
|
|||
#: code:addons/account/account.py:1291
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne morete izbrisati poslanega premika: \"%s\"!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/invoice.py:1439
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opozorilo!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/invoice.py:1228
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Račun '%s' je plačan delno: %s%s od %s%s (preostalo %s%s)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
|
||||
|
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Lastnosti nakupa"
|
|||
#: view:account.installer:0
|
||||
#: view:account.installer.modules:0
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavi"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 09:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 23:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikael Larsson <mikael.larsson@dermanord.se>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/invoice.py:1439
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varning!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Negativ"
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Journal: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journal: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Inköp av tillgångar"
|
|||
#: view:account.installer:0
|
||||
#: view:account.installer.modules:0
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurera"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.entries.report,month:0
|
||||
|
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Återbetala inköp"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.journal,type:0
|
||||
msgid "Opening/Closing Situation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öppning/Stängning Situation"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,currency:0
|
||||
|
@ -417,6 +417,8 @@ msgid ""
|
|||
"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
|
||||
"entries of this journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detta fält innehåller information i samband med numreringen av journalposter "
|
||||
"av denna journal."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
|
||||
|
@ -469,6 +471,11 @@ msgid ""
|
|||
"amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented "
|
||||
"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diagram på Skatter är en trädvy som återspeglar strukturen i Skatter (eller "
|
||||
"skatt koder) och visar den aktuella skattesituationen. Skattediagrammet "
|
||||
"representerar den mängd varje område i deklarationen för ditt land. Det "
|
||||
"presenteras i en hierarkisk struktur, som kan modifieras för att passa dina "
|
||||
"behov."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
|
@ -635,7 +642,7 @@ msgstr "Centraliserad journal"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
|
||||
msgid "Main Sequence must be different from current !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Huvudsekvensen skall skilja sig från nuvarande!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
|
||||
|
@ -681,6 +688,7 @@ msgstr "Journalperiod"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För att slå samman posterna på företaget bör de vara samma för alla poster"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
|
@ -717,7 +725,7 @@ msgstr "Markera"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
|
||||
msgid "Partners Reconciled Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partners Sammanslagna Idag"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:306
|
||||
|
@ -1102,6 +1110,10 @@ msgid ""
|
|||
"purchase orders or receipts. This way, you can control the invoice from your "
|
||||
"supplier according to what you purchased or received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Med Leverantörs Fakturor kan du ange och hantera fakturor som utfärdats av "
|
||||
"dina leverantörer. OpenERP kan även generera utkast på fakturor automatiskt "
|
||||
"från inköpsorder eller kvitton. På så sätt kan du styra fakturan från din "
|
||||
"leverantör beroende på vad du köpt eller fått."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.cancel:0
|
||||
|
@ -1240,7 +1252,7 @@ msgstr "Sök momsmallar"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: report:account.invoice:0
|
||||
msgid "Your Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er referens"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.reconcile:0
|
||||
|
@ -1409,6 +1421,8 @@ msgstr "Återbetalningar till leverantör"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Example: at 14 net days 2 percents, remaining amount at 30 days end of month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exempel: på 14 nettodagar 2 procent, resterande belopp 30 dagar i slutet av "
|
||||
"månaden."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:833
|
||||
|
@ -1418,6 +1432,9 @@ msgid ""
|
|||
"The payment term defined gives a computed amount greater than the total "
|
||||
"invoiced amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan inte skapa en faktura!\n"
|
||||
"De angivna betalningsvillkoren ger ett beräknat belopp som överstiger det "
|
||||
"totala fakturerade beloppet."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
|
||||
|
@ -1496,6 +1513,8 @@ msgstr "Sök kontoutdrag"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Wrong credit or debit value in model (Credit + Debit Must Be greater \"0\")!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fel kredit eller debet värde i modellen (Kredit + Debet Måste Vara större "
|
||||
"\"0\")!"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.chart.template:0
|
||||
|
@ -2116,7 +2135,7 @@ msgstr "Ändra till"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.entries.report:0
|
||||
msgid "# of Products Qty "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Produkter Antal "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_product_template
|
||||
|
|
|
@ -101,9 +101,12 @@ class account_move_journal(osv.osv_memory):
|
|||
period = period_pool.browse(cr, uid, [period_id], ['name'])[0]['name']
|
||||
period_string = _("Period: %s") % tools.ustr(period)
|
||||
|
||||
separator_string = _("Open Journal Items !")
|
||||
cancel_string = _("Cancel")
|
||||
open_string = _("Open")
|
||||
view = """<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<form string="Standard entries">
|
||||
<separator string="Open Journal Items !" colspan="4"/>
|
||||
<separator string="%s" colspan="4"/>
|
||||
<field name="target_move" />
|
||||
<newline/>
|
||||
<group colspan="4" >
|
||||
|
@ -113,10 +116,10 @@ class account_move_journal(osv.osv_memory):
|
|||
</group>
|
||||
<group colspan="4" col="4">
|
||||
<label string ="" colspan="2"/>
|
||||
<button icon="gtk-cancel" special="cancel" string="Cancel"/>
|
||||
<button icon="terp-gtk-go-back-rtl" string="Open" name="action_open_window" default_focus="1" type="object"/>
|
||||
<button icon="gtk-cancel" special="cancel" string="%s"/>
|
||||
<button icon="terp-gtk-go-back-rtl" string="%s" name="action_open_window" default_focus="1" type="object"/>
|
||||
</group>
|
||||
</form>""" % (journal_string, period_string)
|
||||
</form>""" % (separator_string, journal_string, period_string, cancel_string, open_string)
|
||||
|
||||
view = etree.fromstring(view.encode('utf8'))
|
||||
xarch, xfields = self._view_look_dom_arch(cr, uid, view, view_id, context=context)
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,33 @@
|
|||
# Persian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 06:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
|
||||
"like the journal\n"
|
||||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
msgid "Accountant"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 00:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt (mba), Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
|
@ -26,6 +26,11 @@ msgid ""
|
|||
"items and the chart of accounts.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Denna modul ger administratören tillgång till bokföringsfunktioner som "
|
||||
"journaler\n"
|
||||
"och kontoplan.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 22:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 00:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt (mba), Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Real Margin Rate (%)"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||
msgid "Theoretical Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teoretisk inkomst"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Remaining Hours"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
msgid "Theoretical Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teoretisk marginal"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||
|
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Real Margin"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
|
||||
"company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel! Valutan måste vara samma som valutan för valt företag"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 00:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt (mba), Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:14+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
|
@ -137,6 +137,13 @@ msgid ""
|
|||
"* Date\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"* Produkt\n"
|
||||
"* Partner\n"
|
||||
"* Användare\n"
|
||||
"* Företag\n"
|
||||
"* Datum\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,product_id:0
|
||||
|
@ -171,7 +178,7 @@ msgstr "Konton"
|
|||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 07:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 09:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
|
@ -213,7 +212,7 @@ msgstr "Planes analíticos"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Perc(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porc(%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 00:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt (mba), Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Ok"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du kan inte skapa transaktioner för ett avslutat konto."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-09 11:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 09:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:31+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
|
@ -26,7 +25,7 @@ msgstr " Contabilidad de la propiedad"
|
|||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: sql_constraint:purchase.order:0
|
||||
msgid "Order Reference must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡La referencia del pedido debe ser única!"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: constraint:product.category:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 09:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 19:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martino Barbon <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:31+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Categoria prodotto"
|
|||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
|
||||
msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contabilità di Borsa per i Paesi anglosassoni"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
|
|
|
@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 00:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt (mba), Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:31+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: view:product.category:0
|
||||
msgid " Accounting Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Bokföring egenskaper"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: sql_constraint:purchase.order:0
|
||||
msgid "Order Reference must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Order referensen måste vara unik !"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: constraint:product.category:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos-smile <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
|
@ -293,6 +293,8 @@ msgid ""
|
|||
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
|
||||
"company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Error! La divisa tiene que ser la misma que la establecida en la compañía "
|
||||
"seleccionada"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 13:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aline (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin THEURET <quentin@theuret.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
|
@ -131,6 +131,15 @@ msgid ""
|
|||
"revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
|
||||
"realised during that period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un budget est une prévision de recettes et de dépenses à venir pour votre "
|
||||
"entreprise. Avec ce budget, l'entreprise est en mesure d'examiner "
|
||||
"attentivement les entrées d'argent sur une période donnée et déterminer la "
|
||||
"meilleure manière de le répartir entre différentes catégories. En suivant "
|
||||
"vos flux financiers, vous serez plus à même de brider vos dépenses et "
|
||||
"d'atteindre vos objectifs financiers. Etablissez un budget prévisionnel en "
|
||||
"répartissant les recettes espérées par comptes analytiques et surveillez "
|
||||
"l'évolution de ce budget en fonction des recettes réalisées au cours de la "
|
||||
"période."
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 04:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 07:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
|
@ -292,6 +292,8 @@ msgid ""
|
|||
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
|
||||
"company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fout! De munteenheid moet hetzelfde zijn als de munteenheid van het "
|
||||
"geselecteerde bedrijf"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 07:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt (mba), Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Budgetar"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
|
||||
"company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel! Valutan måste vara samma som valutan för valt företag"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 20:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vinicius Dittgen - GNUcode.com <vinicius@gnucode.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:33+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
|
@ -25,6 +25,11 @@ msgid ""
|
|||
"journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Módulo adiciona o campo \"Permitir o cancelamento de entradas\" na "
|
||||
"visualização de formulário da conta de diário. Se setado para verdadeiro ele "
|
||||
"permite aos usuários cancelarem lançamentos & faturas.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_cancel.module_meta_information
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:30+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_chart
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nkolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_chart
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Удалите минимальный план счетов"
|
|||
#. module: account_chart
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_chart.module_meta_information
|
||||
msgid "Charts of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Планы счетов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 00:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt (mba), Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_chart
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Ta bort minimal kontoplan"
|
|||
#. module: account_chart
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_chart.module_meta_information
|
||||
msgid "Charts of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontoplan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
#~ msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 07:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:31+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
|
@ -171,6 +171,10 @@ msgid ""
|
|||
" bank statements from coda files.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Module biedt functionaliteit voor import\n"
|
||||
" van bankafschriften uit coda bestanden.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 07:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 10:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Luengo Cabanillas (Pexego) <alberto@pexego.es>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
|
@ -269,12 +268,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Net Total :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total neto :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Total :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -296,7 +295,7 @@ msgstr "Mensaje especial factura contable"
|
|||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,state:0
|
||||
|
@ -312,7 +311,7 @@ msgstr "Línea de separación"
|
|||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Your Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Su referencia"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
|
||||
|
@ -377,7 +376,7 @@ msgstr "Mensaje"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Taxes :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impuestos :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 08:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
|
@ -93,6 +93,21 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Deze module biedt een aantal mogelijkheden om de factuurlayout te "
|
||||
"verbeteren.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Heet geeft u de mogelijkheid om\n"
|
||||
" * factuurregels te sorteren\n"
|
||||
" * titels, commentaarregels en subtotaalregels toe te voegen\n"
|
||||
" * horizontale lijnen te trekken en pagina overgangen toe te voegen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Daarnaast is er een optie om alle geselecteerde facturen af te drukken "
|
||||
"met een speciaal bericht aan het einde ervan. Deze optie kan goed bruikbaar "
|
||||
"zijn bij het afdrukken van facturen met eindejaars wensen, speciale "
|
||||
"tijdelijke voorwaarden....\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -245,17 +260,17 @@ msgstr "Bedrag"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
|
||||
msgid "ERP & CRM Solutions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERP & CRM oplossingen..."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Net Total :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netto totaal :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Total :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totaal :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -277,7 +292,7 @@ msgstr "Klantfactuur speciaal bericht"
|
|||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oorsprong"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: field:account.invoice.line,state:0
|
||||
|
@ -293,7 +308,7 @@ msgstr "Scheidingslijn"
|
|||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Your Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uw referentie"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
|
||||
|
@ -358,7 +373,7 @@ msgstr "Bericht"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Taxes :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belastingen :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
|
@ -51,6 +51,12 @@ msgid ""
|
|||
"* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Deze module biedt :\n"
|
||||
"* een efficiëntere manier om factuur betalingen te beheren.\n"
|
||||
"* een basis mechanisme voor het eenvoudig aankoppelen van diverse "
|
||||
"automatische betalingen.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,line_ids:0
|
||||
|
@ -118,7 +124,7 @@ msgstr "Vervaldatum"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U kunt geen boekingsregel creëren op een gesloten rekening"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
|
@ -145,7 +151,7 @@ msgstr "Bedrag"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verkeerde debet of credit waarde in boekingsregel!"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
|
@ -171,7 +177,7 @@ msgstr "Referentie"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: sql_constraint:payment.line:0
|
||||
msgid "The payment line name must be unique!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De betaalregelnaam moet uniek zijn!"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
|
||||
|
@ -307,6 +313,8 @@ msgstr "Betalingsopdrachten zoeken"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt geen boeking maken op een debiteuren/crediteuren rekening zonder een "
|
||||
"relatie aan te geven."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,create_date:0
|
||||
|
@ -459,7 +467,7 @@ msgstr "Boekingen"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bedrijf moet hetzelfde zijn voor de betreffende rekening en periode."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,move_line_id:0
|
||||
|
@ -588,6 +596,11 @@ msgid ""
|
|||
"that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
|
||||
"invoice reference and the partner the payment should be done for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Een betalingsopdracht is een betalingsverzoek van uw bedrijf om een "
|
||||
"leverencier factuur of klant creditnota te betalen. U kunt hier alle "
|
||||
"betalingsopdrachten vastelggen die moeten worden gedaan, de opdrachten "
|
||||
"volgen en de factuur referentie en de relatie opgeven waarvoor de betaling "
|
||||
"plaats moet vinden."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,amount:0
|
||||
|
@ -724,7 +737,7 @@ msgstr "Bankrekening voor de betaalmodus"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on view account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U kunt geen boekingsregel creëren op een zichtrekening"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Execution date:"
|
||||
#~ msgstr "Uitvoerdatum"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:11+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-27 09:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos @ smile.fr <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -121,7 +120,7 @@ msgstr "Comprobante contable no conciliado"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marzo"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
|
||||
|
@ -178,7 +177,7 @@ msgstr "Validar"
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,day:0
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Día"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -215,6 +214,10 @@ msgid ""
|
|||
"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
|
||||
"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A partir de este informe, puede tener una visión general del importe "
|
||||
"facturado a sus clientes, así como los retrasos en los pagos. La herramienta "
|
||||
"de búsqueda también se puede utilizar para personalizar los informes de las "
|
||||
"facturas y por tanto, adaptar este análisis a sus necesidades."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,date_due:0
|
||||
|
@ -485,7 +488,7 @@ msgstr "Información factura"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Julio"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
|
@ -568,7 +571,7 @@ msgstr "Facturas"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diciembre"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,line_ids:0
|
||||
|
@ -580,7 +583,7 @@ msgstr "Líneas de comprobante"
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,currency_id:0
|
||||
|
@ -634,7 +637,7 @@ msgstr "Moneda:"
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
|
||||
msgid "Total With Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total con impuestos"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -644,7 +647,7 @@ msgstr "PRO-FORMA"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
|
@ -667,7 +670,7 @@ msgstr "Importe total"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Junio"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,type:0
|
||||
|
@ -699,7 +702,7 @@ msgstr "Fecha"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noviembre"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -731,7 +734,7 @@ msgstr "Pagar directamente"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,pre_line:0
|
||||
|
@ -741,7 +744,7 @@ msgstr "¿Pagos previos?"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enero"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
|
||||
|
@ -826,7 +829,7 @@ msgstr "Extracto bancario"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Septiembre"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -935,7 +938,7 @@ msgstr "Cancelado"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mayo"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
|
||||
|
@ -960,7 +963,7 @@ msgstr "Haber"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,amount_original:0
|
||||
msgid "Original Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importe original"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -995,7 +998,7 @@ msgstr "Cliente"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Febrero"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -1010,7 +1013,7 @@ msgstr "Comentario del desajuste"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,type:0
|
||||
|
@ -1067,7 +1070,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,year:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Año"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aline (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 10:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Ref. du paiement"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Customer Journal Entries"
|
||||
msgstr "Ouvrir les entrées du journal des clients"
|
||||
msgstr "Ouvrir les écritures du journal des clients"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
msgid "Voucher Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "date du justificatif"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -81,6 +81,14 @@ msgid ""
|
|||
" * Cheque Register\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module de justificatif comptable comprend toutes les fonctionnalités de "
|
||||
"base\n"
|
||||
" des justificatifs comptables de banque, de caisse, de vente, d'achat, de "
|
||||
"note de frais, etc...\n"
|
||||
" * Justificatif comptable\n"
|
||||
" * Ticket de caisse\n"
|
||||
" * Registre de chèque\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -94,6 +102,8 @@ msgstr "Paiement de la note"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez paramétrer un code comptable de base et un code comptable de taxe "
|
||||
"sur la taxe '%s'!"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
||||
|
@ -106,7 +116,7 @@ msgstr "Importer les éléments"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
|
||||
msgid "Account voucher unreconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compte du justificatif non-rapproché"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
|
@ -121,11 +131,15 @@ msgid ""
|
|||
"automatically and you can record the customer payment related to this sales "
|
||||
"receipt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque vous vendez des produits à un client, vous pouvez lui donner un reçu "
|
||||
"de vente ou une facture. Lorsque le reçu est confirmé, une écriture "
|
||||
"comptable est créée automatiquement et vous pouvez enregistrer le paiement "
|
||||
"du client lié à ce reçu."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Pay Bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Payer la facture"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,company_id:0
|
||||
|
@ -143,39 +157,39 @@ msgstr "Mettre en Brouillon"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,reference:0
|
||||
msgid "Transaction reference number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N° de référence de la transaction"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
|
||||
msgid "Unreconcile entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pièces non rapprochées"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Voucher Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistiques des justificatifs comptables"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valider"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,day:0
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jour"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Search Vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chercher les justificatifs"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
||||
msgid "Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Achat"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,account_id:0
|
||||
|
@ -187,12 +201,12 @@ msgstr "Compte"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
|
||||
msgid "Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Débits"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
|
||||
|
@ -201,6 +215,9 @@ msgid ""
|
|||
"customer as well as payment delays. The tool search can also be used to "
|
||||
"personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce rapport vous permet d'avoir une vue globale des montants facturés à un "
|
||||
"client et des délais de paiement. Cet outil de recherche peut être utilisé "
|
||||
"pour personnaliser vos rapports et adapter l'analyse à vos besoins."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,date_due:0
|
||||
|
@ -208,17 +225,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,date_due:0
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date d'échéance"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on closed account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impossible de créer une ligne d'écriture sur un compte clôturé"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,narration:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
|
||||
|
@ -229,22 +246,27 @@ msgid ""
|
|||
"to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
|
||||
"invoices or sales receipts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les paiements de ventes vous permet d'enregistrer les paiements que vous "
|
||||
"recevez de vos clients. Pour enregistrer le paiement, vous devez définir le "
|
||||
"client, la méthode de paiement (le journal) et le montant. openERP vous "
|
||||
"proposera automatiquement de réconciler le paiement avec les factures "
|
||||
"ouvertes ou les reçus de ventes."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vente"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Écriture comptable"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,reference:0
|
||||
msgid "Ref #"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N° de réf"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,amount:0
|
||||
|
@ -255,50 +277,50 @@ msgstr "Montant"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Options de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valeur erronée au crédit ou au débit de l'écriture comptable !"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Other Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autres informations"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,state:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annulé"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice,date:0
|
||||
msgid "Date payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
|
||||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ligne de relevé bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
|
||||
msgid "Supplier Vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Justificatifs fournisseur"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
msgid "Unreconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annuler le rapprochement"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,tax_id:0
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taxe"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -309,7 +331,7 @@ msgstr "Montant (en toutes lettres) :"
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,nbr:0
|
||||
msgid "# of Voucher Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nb. de lignes du justificatif"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
|
||||
|
@ -321,6 +343,8 @@ msgstr "Compte Analytique"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas créer de lignes d'écriture sur un compte client "
|
||||
"débiteur/fournisseur créditeur sans partenaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,state:0
|
||||
|
@ -334,32 +358,40 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"* The 'Cancelled' state is used when user cancel voucher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" * L'état \"Brouillon\" est utilisé quand un utilisateur saisit un nouveau "
|
||||
"justificatif non-confirmé. \n"
|
||||
"* Quand le justificatif est à l'état \"Pro-forma\", le justificatif n'a pas "
|
||||
"de numéro. \n"
|
||||
"* L'état \"Comptabilisé\" est utilisé lorsque l'utilisateur crée un "
|
||||
"justificatif, un numéro de justificatif est généré et les pièces comptables "
|
||||
"des justificatifs sont créés en comptabilité. \n"
|
||||
"* L'état 'Annulé' est utilisé lorsque l'utilisateur annule le justificatif."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aller"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Paid Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montant payé"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Import Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importer les factures"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Account :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compte :"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
||||
msgid "Receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reçu"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -369,17 +401,17 @@ msgstr "Sur le compte de :"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
|
||||
msgid "Write-Off Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montant de l'ajustement"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Sales Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lignes de ventes"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -408,7 +440,7 @@ msgstr "Type"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
|
||||
msgid "Want to remove accounting entries too ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Souhaitez-vous aussi supprimer les pièces comptables ?"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -420,12 +452,12 @@ msgstr "Saisie de pièces"
|
|||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:656
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur !"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Supplier Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Justificatif fournisseur"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
|
||||
|
@ -435,64 +467,64 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,name:0
|
||||
msgid "Memo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mémo"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
|
||||
msgid "Sales Receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reçu de ventes"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:607
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid action !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Action incorrecte !"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Bill Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Information de facturation"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juillet"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
msgid "Unreconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Annulation du rapprochement"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,tax_amount:0
|
||||
msgid "Tax Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montant de la taxe"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,due_delay:0
|
||||
msgid "Avg. Due Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Délai moyen de règlement"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:32
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pay Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Payer la facture"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:753
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aucun code comptable de base et aucun code comptable de taxe !"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Information sur le paiement"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -511,7 +543,7 @@ msgstr "Partenaire"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,payment_option:0
|
||||
msgid "Payment Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Écart de règlement"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.bank.statement.line:0
|
||||
|
@ -519,27 +551,29 @@ msgid ""
|
|||
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
||||
"statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le montant du justificatif doit être identique à celui de la ligne le "
|
||||
"concernant sur le relevé"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "To Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "À vérifier"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Expense Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lignes de frais"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factures"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Décembre"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,line_ids:0
|
||||
|
@ -551,7 +585,7 @@ msgstr "Lignes de Souches"
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mois"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,currency_id:0
|
||||
|
@ -562,25 +596,25 @@ msgstr "Devise"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
||||
msgid "Payable and Receivables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dettes et créances"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
|
||||
msgid "Pay Later or Group Funds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Régler plus tard ou regrouper les fonds"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,user_id:0
|
||||
msgid "Salesman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vendeur"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
|
||||
msgid "Avg. Delay To Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Délai moyen de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -594,18 +628,18 @@ msgstr "Brouillon"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
|
||||
msgid "Write-Off account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compte de pertes et profits"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Currency:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devise :"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
|
||||
msgid "Total With Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total taxes incluses"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -615,7 +649,7 @@ msgstr "PROFORMA"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Août"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
|
@ -625,36 +659,40 @@ msgid ""
|
|||
"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
|
||||
"supplier invoices or bills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le formulaire de règlement de fournisseur vous permet de suivre le règlement "
|
||||
"que vous effectuez à vos fournisseurs. Quand vous sélectionnez un "
|
||||
"fournisseur, une méthode de règlement et un montant, OpenERP proposera de "
|
||||
"rapprocher le règlement avec les factures ouvertes de ce fournisseur."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montant total"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juin"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,type:0
|
||||
msgid "Cr/Dr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cr/Dr"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,audit:0
|
||||
msgid "Audit Complete ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audit terminé ?"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conditions de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Are you sure to unreconcile this record ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr d'annuler le rapprochement de cet enregistrement ?"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,date:0
|
||||
|
@ -666,60 +704,60 @@ msgstr "Date"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtres étendus"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numéro :"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
|
||||
msgid "Amount reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montant réconcilié"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,analytic_id:0
|
||||
msgid "Write-Off Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compte analytique des ajustements"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
|
||||
msgid "Pay Directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Régler directement"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Octobre"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,pre_line:0
|
||||
msgid "Previous Payments ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Règlements précédents ?"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Janvier"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
|
||||
msgid "Journal Vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journal des justificatifs"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Compute Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calculer les taxes"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
||||
|
@ -730,12 +768,12 @@ msgstr "Crédit"
|
|||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:656
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please define a sequence on the journal !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veuillez définir une séquence pour ce journal !"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Open Supplier Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvrir les pièces comptables fournisseurs"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -746,33 +784,33 @@ msgstr "À travers :"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paiement fournisseur"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comptabiliser"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Invoices and outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factures et transactions exceptionnelles"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,price_total:0
|
||||
msgid "Total Without Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total hors taxe"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Bill Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date de facturation"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "Company must be same for its related account and period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La société doit être la même pour les comptes et périodes liées."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -788,24 +826,24 @@ msgstr "Nombre"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
|
||||
msgid "Bank Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relevé bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Septembre"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Sales Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Information sur les ventes"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
msgid "Sales Receipt Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analyse des reçus de ventes"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
|
||||
|
@ -816,12 +854,12 @@ msgstr "Souche"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facture"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Voucher Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éléments de justificatif"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
||||
|
@ -843,7 +881,7 @@ msgstr "Pro-forma"
|
|||
#: field:account.voucher,move_ids:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ècritures comptable"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -851,23 +889,23 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
|
||||
msgid "Customer Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paiement client"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0
|
||||
msgid "Unreconciled Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "montant non réconcilié"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
|
||||
msgid "Import Invoices in Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importer les factures dans le relevé"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Payer"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
||||
|
@ -877,17 +915,17 @@ msgstr "Débit"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Are you sure to confirm this record ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de confirmer cet enregistrement ?"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
||||
msgid "Reconcile with Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rapprocher avec l'ajustement"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Méthode de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,name:0
|
||||
|
@ -902,7 +940,7 @@ msgstr "Annulé"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
|
||||
|
@ -916,23 +954,23 @@ msgstr "Journal"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Internal Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notes internes"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,line_cr_ids:0
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crédits"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,amount_original:0
|
||||
msgid "Original Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montant original"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "State:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "État:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
|
||||
|
@ -943,7 +981,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:sale.receipt.report,pay_now:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paiement"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -957,32 +995,32 @@ msgstr "Posté"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Février"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factures fournisseurs et transactions exceptionnelles"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,comment:0
|
||||
msgid "Write-Off Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commentaire de l'ajustement"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avril"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,type:0
|
||||
msgid "Default Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type par défaut"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
|
||||
|
@ -998,17 +1036,17 @@ msgstr "Écriture comptable"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:sale.receipt.report,state:0
|
||||
msgid "Voucher State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "État du justificatif"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,date:0
|
||||
msgid "Effective date for accounting entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date effective pour les pièces comptables"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,payment_option:0
|
||||
msgid "Keep Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laisser ouvert"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
|
@ -1016,39 +1054,42 @@ msgid ""
|
|||
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
|
||||
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous annulez le rapprochement des écritures, vous devrez vérifier toutes "
|
||||
"les actions qui y sont associées car elles ne seront pas désactivées"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
|
||||
msgid "Untax Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montant hors taxe"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
|
||||
msgid "Sales Receipt Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistiques des reçus"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,year:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Année"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
|
||||
msgid "Open Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solde initial"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,amount:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
msgid "You can not create move line on view account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas créer de ligne d'écriture sur un compte de type \"Vue\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bank Receipts"
|
||||
#~ msgstr "Reçus bancaires"
|
||||
|
|
|
@ -8,30 +8,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 17:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 23:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Phong Nguyen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
msgid "Unreconciliation transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các giao dịch chưa đối soát"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:259
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miễn bỏ"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tham chiếu thanh toán"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -41,12 +41,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
msgid "Voucher Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngày của phiếu"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Particulars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các chi tiết"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -63,12 +63,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nhà cung cấp"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
|
||||
msgid "Voucher Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In phiếu"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
|
||||
msgid "Bill Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thanh toán hóa đơn"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:753
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tháng Ba"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Pay Bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trả hoá đơn"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,company_id:0
|
||||
|
@ -133,66 +133,66 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Công ty"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đặt thành dự thảo"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,reference:0
|
||||
msgid "Transaction reference number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Số tham chiếu của giao dịch."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
|
||||
msgid "Unreconcile entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các mục chưa đối soát"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Voucher Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thống kê phiếu"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xác nhận"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,day:0
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngày"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Search Vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tìm kiếm phiếu"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
||||
msgid "Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mua hàng"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,account_id:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,account_id:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,account_id:0
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tài khoản"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
|
||||
msgid "Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bên nợ"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đồng ý"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
|
||||
|
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,date_due:0
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngày đến hạn"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,narration:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các ghi chú"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
|
||||
|
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bán hàng"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
|
||||
|
@ -244,18 +244,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,reference:0
|
||||
msgid "Ref #"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Số tham chiếu"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,amount:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giá trị"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các chọn lựa thanh toán"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:account.move.line:0
|
||||
|
@ -265,18 +265,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Other Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thông tin khác"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,state:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã hủy bỏ"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice,date:0
|
||||
msgid "Date payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngày thanh toán"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
|
||||
|
@ -287,34 +287,34 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
|
||||
msgid "Supplier Vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Phiếu cho các nhà cung cấp"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
msgid "Unreconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chưa đối soát"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,tax_id:0
|
||||
msgid "Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thuế"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Amount (in words) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Số tiền (bằng chữ) :"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,nbr:0
|
||||
msgid "# of Voucher Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Số dòng trên phiếu"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tài khoản Phân tích"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
|
@ -338,12 +338,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tới"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Paid Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Số tiền đã trả"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -353,23 +353,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Account :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Số tiền :"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
||||
msgid "Receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Phiếu thu"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "On Account of :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trên tài khoản của :"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
|
||||
msgid "Write-Off Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giá trị Miễn bỏ"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -379,20 +379,20 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngày:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,period_id:0
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chu kỳ"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,state:0
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tình trạng"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loại"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
|
||||
|
@ -420,12 +420,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:656
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lỗi !"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Supplier Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Phiếu của nhà cung cấp"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
|
||||
|
@ -435,40 +435,40 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,name:0
|
||||
msgid "Memo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ghi nhớ"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
|
||||
msgid "Sales Receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Phiếu thu bán hàng"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:607
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid action !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hành động không hợp lệ !"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Bill Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thông tin hóa đơn"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tháng Bảy"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
msgid "Unreconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chưa đối soát"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,tax_amount:0
|
||||
msgid "Tax Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Số tiền thuế"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:32
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pay Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thanh toán hóa đơn"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:753
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thông tin thanh toán"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đối tác"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,payment_option:0
|
||||
|
@ -534,12 +534,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các hóa đơn"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tháng Mười hai"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,line_ids:0
|
||||
|
@ -551,18 +551,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tháng"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,currency_id:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,currency_id:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loại tiền"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
|
||||
msgid "Payable and Receivables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các khoản phải trả và phải thu"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
||||
|
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,user_id:0
|
||||
msgid "Salesman"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nhân viên bán hàng"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
|
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:sale.receipt.report,state:0
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nháp"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
|
||||
|
@ -599,13 +599,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Currency:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loại tiền:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,price_total_tax:0
|
||||
msgid "Total With Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tổng bao gồm Thuế"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
|
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tháng Tám"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
|
@ -629,12 +629,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tổng số tiền"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tháng Sáu"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,type:0
|
||||
|
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các điều khoản thanh toán"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -661,12 +661,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.voucher.line,date_original:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngày"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tháng Mười một"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -677,12 +677,12 @@ msgstr "Bộ lọc mở rộng..."
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Number:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Số:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
|
||||
msgid "Amount reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giá trị đã đối soát"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,analytic_id:0
|
||||
|
@ -693,12 +693,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:account.voucher,pay_now:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
|
||||
msgid "Pay Directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thanh toán trực tiếp"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tháng Mười"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,pre_line:0
|
||||
|
@ -708,23 +708,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tháng Một"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
|
||||
msgid "Journal Vouchers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nhật ký phiếu thu"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Compute Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tính toán thuế"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bên có"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:656
|
||||
|
@ -740,13 +740,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Through :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thông qua :"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thanh toán cho nhà cung cấp"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -762,12 +762,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,price_total:0
|
||||
msgid "Total Without Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tổng chưa bao gồm Thuế"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Bill Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ngày hóa đơn"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
|
@ -778,27 +778,27 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
|
||||
msgid "Accounting Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Phiếu Kế toán"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,number:0
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Số"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
|
||||
msgid "Bank Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sổ phụ từ Ngân hàng"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tháng Chín"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Sales Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các thông tin bán hàng"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
|
||||
|
@ -811,12 +811,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
|
||||
#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
|
||||
msgid "Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Phiếu"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hóa đơn"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -829,7 +829,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: view:account.voucher.unreconcile:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hủy bỏ"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,state:0
|
||||
|
@ -851,12 +851,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
|
||||
msgid "Customer Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thanh toán từ khách hàng"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0
|
||||
msgid "Unreconciled Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giá trị chưa đối soát"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
||||
|
@ -867,12 +867,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trả"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher.line,type:0
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bên nợ"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -887,22 +887,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Phương thức thanh toán"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mô tả"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đã hủy bỏ"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tháng Năm"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
|
||||
|
@ -911,12 +911,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,journal_id:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nhật ký"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Internal Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các ghi chú nội nộ"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -927,12 +927,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,amount_original:0
|
||||
msgid "Original Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giá trị nguyên thủy"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.print:0
|
||||
msgid "State:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trạng thái:"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
|
||||
|
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:sale.receipt.report,pay_now:0
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,type:0
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Thanh toán"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -957,12 +957,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Khách hàng"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tháng Hai"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -977,12 +977,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:sale.receipt.report,month:0
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tháng Tư"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,type:0
|
||||
msgid "Default Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loại mặc định"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
|
||||
|
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:sale.receipt.report,state:0
|
||||
msgid "Voucher State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tình trạng phiếu"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: help:account.voucher,date:0
|
||||
|
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
|
||||
msgid "Untax Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giá trị chưa thuế"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
|
||||
|
@ -1031,19 +1031,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:sale.receipt.report:0
|
||||
#: field:sale.receipt.report,year:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Năm"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
|
||||
msgid "Open Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Số dư đầu"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
#: field:account.voucher,amount:0
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tổng"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: constraint:account.move.line:0
|
||||
|
|
|
@ -208,6 +208,10 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
|
|||
args=[]
|
||||
if context is None:
|
||||
context={}
|
||||
if context.get('current_model') == 'project.project':
|
||||
cr.execute("select analytic_account_id from project_project")
|
||||
project_ids = [x[0] for x in cr.fetchall()]
|
||||
return self.name_get(cr, uid, project_ids, context=context)
|
||||
account = self.search(cr, uid, [('code', '=', name)]+args, limit=limit, context=context)
|
||||
if not account:
|
||||
account = self.search(cr, uid, [('name', 'ilike', '%%%s%%' % name)]+args, limit=limit, context=context)
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:32+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
|
@ -202,6 +202,8 @@ msgid ""
|
|||
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
|
||||
"company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fout! De munteenheid moet hetzelfde zijn als de munteenheid van het "
|
||||
"geselecteerde bedrijf"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
|
@ -216,7 +218,7 @@ msgstr "Saldo"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout! U kunt geen recursieve kostenplaatsen maken."
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: help:account.analytic.account,type:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 08:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:23+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
|
@ -32,6 +32,18 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Deze module laat u standaard factuurtarief voor een specifiek dagboek op "
|
||||
"een gegeven rekening. Dit wordt meestal gebruikt bij het invullen van "
|
||||
"urenstaten: de waardes worden opgehaald en automatisch ingevuld... met de "
|
||||
"mogelijkheid hiervan af te wijken.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Natuurlijk wordt bij het ontbreken ervan bij de huidige rekening, de "
|
||||
"standaard waarde als gebruikelijk bepaald uit de rekening gegevens zodat de "
|
||||
"module perfect compatibel blijft met oudere configuraties.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0
|
||||
|
@ -79,6 +91,8 @@ msgid ""
|
|||
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
|
||||
"company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fout! De munteenheid moet hetzelfde zijn als de munteenheid van het "
|
||||
"geselecteerde bedrijf"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0
|
||||
|
@ -88,7 +102,7 @@ msgstr "Facturerings factor"
|
|||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout! U kunt geen recursieve kostenplaatsen maken."
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 12:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aline (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
|
@ -91,6 +90,20 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Ce module vous permet de définir quelle est la fonction par défaut d'un "
|
||||
"utilisateur spécifique sur un compte donné. Ceci est surtout utilisé quand "
|
||||
"l'utilisateur encode sa feuille de temps : les valeurs sont récupérées et "
|
||||
"les champs sont auto-complétés... mais il est toujours possible de changer "
|
||||
"ces valeurs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Évidemment, si aucune donnée n'a été enregistré pour le compte actuel, "
|
||||
"la valeur par défaut est donnée comme d'habitude par les données de "
|
||||
"l'utilisateur, ainsi le module est parfaitement compatible avec les "
|
||||
"anciennes configurations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic_user_function.module_meta_information
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 07:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 08:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
|
@ -56,6 +56,8 @@ msgid ""
|
|||
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
|
||||
"company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fout! De munteenheid moet hetzelfde zijn als de munteenheid van het "
|
||||
"geselecteerde bedrijf"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:97
|
||||
|
@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "Analytische gebruikers funktie"
|
|||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fout! U kunt geen recursieve kostenplaatsen maken."
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: view:analytic_user_funct_grid:0
|
||||
|
|
|
@ -7,67 +7,67 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro_Maschio <pedro.bicudo@tgtconsult.com.br>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 21:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Pimentel <joe.b.pimentel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:25+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic_user_funct_grid,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produto"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:96
|
||||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:131
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro!"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
|
||||
msgid "Timesheet Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Item da Planilha de Horas"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic_user_funct_grid,account_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_account
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta Analítica"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
#: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
|
||||
msgid "Users/Products Rel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rel. Usuários/Produtos"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic_user_funct_grid,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuário"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
|
||||
"company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro! A moeda deve ser a mesma da empresa selecionada"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:97
|
||||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não há conta de despesa definida para este produto:%s\" (id:%d)"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
|
||||
msgid "Relation table between users and products on a analytic account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabela da relação entre usuários e produtos em uma conta analítica"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: model:ir.module.module,description:analytic_user_function.module_meta_information
|
||||
|
@ -94,12 +94,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: constraint:account.analytic.account:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro! Você não pode criar contas analíticas recursivas"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: view:analytic_user_funct_grid:0
|
||||
msgid "User's Product for this Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produto de Usuário para esta Conta Analítica"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
##############################################################################
|
||||
#
|
||||
# OpenERP, Open Source Management Solution
|
||||
# Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (<http://tiny.be>). All Rights Reserved
|
||||
# $Id$
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
# (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
##############################################################################
|
||||
|
||||
import anonymization
|
||||
import wizard
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,48 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
##############################################################################
|
||||
#
|
||||
# OpenERP, Open Source Management Solution
|
||||
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>). All Rights Reserved
|
||||
# $Id$
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
# (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
##############################################################################
|
||||
|
||||
|
||||
{
|
||||
'name': 'Database anonymization module',
|
||||
'version': '1.0',
|
||||
'category': 'Tools',
|
||||
'description': """
|
||||
This module allows you to anonymize a database.
|
||||
""",
|
||||
'author': 'OpenERP sa',
|
||||
'website': 'http://www.openerp.com',
|
||||
'depends': ['base'],
|
||||
'init_xml': [],
|
||||
'update_xml': [],
|
||||
'demo_xml': [
|
||||
'anonymization_demo.xml',
|
||||
],
|
||||
'data': [
|
||||
'ir.model.fields.anonymization.csv',
|
||||
'security/ir.model.access.csv',
|
||||
'anonymization_view.xml',
|
||||
],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
'certificate': '00719010980872226045',
|
||||
}
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,594 @@
|
|||
# -*- encoding: utf-8 -*-
|
||||
##############################################################################
|
||||
#
|
||||
# OpenERP, Open Source Management Solution
|
||||
# Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (<http://tiny.be>). All Rights Reserved
|
||||
# $Id$
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
|
||||
# (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
##############################################################################
|
||||
|
||||
from lxml import etree
|
||||
import os
|
||||
import base64
|
||||
try:
|
||||
import cPickle as pickle
|
||||
except ImportError:
|
||||
import pickle
|
||||
import random
|
||||
import datetime
|
||||
|
||||
import netsvc
|
||||
import pooler, tools
|
||||
from osv import fields, osv
|
||||
from tools.translate import _
|
||||
|
||||
|
||||
FIELD_STATES = [('clear', 'Clear'), ('anonymized', 'Anonymized'), ('not_existing', 'Not Existing')]
|
||||
ANONYMIZATION_STATES = FIELD_STATES + [('unstable', 'Unstable')]
|
||||
ANONYMIZATION_HISTORY_STATE = [('started', 'Started'), ('done', 'Done'), ('in_exception', 'Exception occured')]
|
||||
ANONYMIZATION_DIRECTION = [('clear -> anonymized', 'clear -> anonymized'), ('anonymized -> clear', 'anonymized -> clear')]
|
||||
|
||||
|
||||
class ir_model_fields_anonymization(osv.osv):
|
||||
_name = 'ir.model.fields.anonymization'
|
||||
_rec_name = 'field_id'
|
||||
|
||||
_columns = {
|
||||
'model_name': fields.char('Object Name', size=128, required=True),
|
||||
'model_id': fields.many2one('ir.model', 'Object', ondelete='set null'),
|
||||
'field_name': fields.char('Field Name', size=128, required=True),
|
||||
'field_id': fields.many2one('ir.model.fields', 'Field', ondelete='set null'),
|
||||
'state': fields.selection(selection=FIELD_STATES, String='State', required=True, readonly=True),
|
||||
}
|
||||
|
||||
_sql_constraints = [
|
||||
('model_id_field_id_uniq', 'unique (model_name, field_name)', _("You cannot have two records having the same model and the same field")),
|
||||
]
|
||||
|
||||
def _get_global_state(self, cr, uid, context=None):
|
||||
ids = self.search(cr, uid, [('state', '<>', 'not_existing')], context=context)
|
||||
fields = self.browse(cr, uid, ids, context=context)
|
||||
if not len(fields) or len(fields) == len([f for f in fields if f.state == 'clear']):
|
||||
state = 'clear' # all fields are clear
|
||||
elif len(fields) == len([f for f in fields if f.state == 'anonymized']):
|
||||
state = 'anonymized' # all fields are anonymized
|
||||
else:
|
||||
state = 'unstable' # fields are mixed: this should be fixed
|
||||
return state
|
||||
|
||||
def _check_write(self, cr, uid, context=None):
|
||||
# check that the field is created from the menu and not from an database update
|
||||
# otherwise the database update can crash:
|
||||
if context.get('manual'):
|
||||
global_state = self._get_global_state(cr, uid, context=context)
|
||||
if global_state == 'anonymized':
|
||||
raise osv.except_osv('Error !', "The database is currently anonymized, you cannot create, modify or delete fields.")
|
||||
elif global_state == 'unstable':
|
||||
msg = "The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields are anonymized," + \
|
||||
" while some fields are not anonymized. You should try to solve this problem before trying to create, write or delete fields."
|
||||
raise osv.except_osv('Error !', msg)
|
||||
|
||||
return True
|
||||
|
||||
def _get_model_and_field_ids(self, cr, uid, vals, context=None):
|
||||
model_and_field_ids = (False, False)
|
||||
|
||||
if 'field_name' in vals and vals['field_name'] and 'model_name' in vals and vals['model_name']:
|
||||
ir_model_fields_obj = self.pool.get('ir.model.fields')
|
||||
ir_model_obj = self.pool.get('ir.model')
|
||||
|
||||
model_ids = ir_model_obj.search(cr, uid, [('model', '=', vals['model_name'])], context=context)
|
||||
if model_ids:
|
||||
field_ids = ir_model_fields_obj.search(cr, uid, [('name', '=', vals['field_name']), ('model_id', '=', model_ids[0])], context=context)
|
||||
if field_ids:
|
||||
field_id = field_ids[0]
|
||||
model_and_field_ids = (model_ids[0], field_id)
|
||||
|
||||
return model_and_field_ids
|
||||
|
||||
def create(self, cr, uid, vals, context=None):
|
||||
# check field state: all should be clear before we can add a new field to anonymize:
|
||||
self._check_write(cr, uid, context=context)
|
||||
|
||||
if 'field_name' in vals and vals['field_name'] and 'model_name' in vals and vals['model_name']:
|
||||
vals['model_id'], vals['field_id'] = self._get_model_and_field_ids(cr, uid, vals, context=context)
|
||||
|
||||
# check not existing fields:
|
||||
if not vals.get('field_id'):
|
||||
vals['state'] = 'not_existing'
|
||||
|
||||
res = super(ir_model_fields_anonymization, self).create(cr, uid, vals, context=context)
|
||||
|
||||
return res
|
||||
|
||||
def write(self, cr, uid, ids, vals, context=None):
|
||||
# check field state: all should be clear before we can modify a field:
|
||||
if not (len(vals.keys()) == 1 and vals.get('state') == 'clear'):
|
||||
self._check_write(cr, uid, context=context)
|
||||
|
||||
if 'field_name' in vals and vals['field_name'] and 'model_name' in vals and vals['model_name']:
|
||||
vals['model_id'], vals['field_id'] = self._get_model_and_field_ids(cr, uid, vals, context=context)
|
||||
|
||||
# check not existing fields:
|
||||
if 'field_id' in vals:
|
||||
if not vals.get('field_id'):
|
||||
vals['state'] = 'not_existing'
|
||||
else:
|
||||
global_state = self._get_global_state(cr, uid, context)
|
||||
if global_state != 'unstable':
|
||||
vals['state'] = global_state
|
||||
|
||||
res = super(ir_model_fields_anonymization, self).write(cr, uid, ids, vals, context=context)
|
||||
|
||||
return res
|
||||
|
||||
def unlink(self, cr, uid, ids, context=None):
|
||||
# check field state: all should be clear before we can unlink a field:
|
||||
self._check_write(cr, uid, context=context)
|
||||
|
||||
res = super(ir_model_fields_anonymization, self).unlink(cr, uid, ids, context=context)
|
||||
return res
|
||||
|
||||
def onchange_model_id(self, cr, uid, ids, model_id, context=None):
|
||||
res = {'value': {
|
||||
'field_name': False,
|
||||
'field_id': False,
|
||||
'model_name': False,
|
||||
}}
|
||||
|
||||
if model_id:
|
||||
ir_model_obj = self.pool.get('ir.model')
|
||||
model_ids = ir_model_obj.search(cr, uid, [('id', '=', model_id)])
|
||||
model_id = model_ids and model_ids[0] or None
|
||||
model_name = model_id and ir_model_obj.browse(cr, uid, model_id).model or False
|
||||
res['value']['model_name'] = model_name
|
||||
|
||||
return res
|
||||
|
||||
def onchange_model_name(self, cr, uid, ids, model_name, context=None):
|
||||
res = {'value': {
|
||||
'field_name': False,
|
||||
'field_id': False,
|
||||
'model_id': False,
|
||||
}}
|
||||
|
||||
if model_name:
|
||||
ir_model_obj = self.pool.get('ir.model')
|
||||
model_ids = ir_model_obj.search(cr, uid, [('model', '=', model_name)])
|
||||
model_id = model_ids and model_ids[0] or False
|
||||
res['value']['model_id'] = model_id
|
||||
|
||||
return res
|
||||
|
||||
def onchange_field_name(self, cr, uid, ids, field_name, model_name):
|
||||
res = {'value': {
|
||||
'field_id': False,
|
||||
}}
|
||||
|
||||
if field_name and model_name:
|
||||
ir_model_fields_obj = self.pool.get('ir.model.fields')
|
||||
field_ids = ir_model_fields_obj.search(cr, uid, [('name', '=', field_name), ('model', '=', model_name)])
|
||||
field_id = field_ids and field_ids[0] or False
|
||||
res['value']['field_id'] = field_id
|
||||
|
||||
return res
|
||||
|
||||
def onchange_field_id(self, cr, uid, ids, field_id, model_name):
|
||||
res = {'value': {
|
||||
'field_name': False,
|
||||
}}
|
||||
|
||||
if field_id:
|
||||
ir_model_fields_obj = self.pool.get('ir.model.fields')
|
||||
field = ir_model_fields_obj.browse(cr, uid, field_id)
|
||||
res['value']['field_name'] = field.name
|
||||
|
||||
return res
|
||||
|
||||
_defaults = {
|
||||
'state': lambda *a: 'clear',
|
||||
}
|
||||
|
||||
ir_model_fields_anonymization()
|
||||
|
||||
|
||||
class ir_model_fields_anonymization_history(osv.osv):
|
||||
_name = 'ir.model.fields.anonymization.history'
|
||||
_order = "date desc"
|
||||
|
||||
_columns = {
|
||||
'date': fields.datetime('Date', required=True, readonly=True),
|
||||
'field_ids': fields.many2many('ir.model.fields.anonymization', 'anonymized_field_to_history_rel', 'field_id', 'history_id', 'Fields', readonly=True),
|
||||
'state': fields.selection(selection=ANONYMIZATION_HISTORY_STATE, string='State', required=True, readonly=True),
|
||||
'direction': fields.selection(selection=ANONYMIZATION_DIRECTION, string='Direction', required=True, readonly=True),
|
||||
'msg': fields.text('Message', readonly=True),
|
||||
'filepath': fields.char(string='File path', size=256, readonly=True),
|
||||
}
|
||||
|
||||
ir_model_fields_anonymization_history()
|
||||
|
||||
|
||||
class ir_model_fields_anonymize_wizard(osv.osv_memory):
|
||||
_name = 'ir.model.fields.anonymize.wizard'
|
||||
|
||||
def _get_state(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None):
|
||||
res = {}
|
||||
|
||||
state = self._get_state_value(cr, uid, context=None)
|
||||
for id in ids:
|
||||
res[id] = state
|
||||
|
||||
return res
|
||||
|
||||
def _get_summary(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None):
|
||||
res = {}
|
||||
summary = self._get_summary_value(cr, uid, context)
|
||||
for id in ids:
|
||||
res[id] = summary
|
||||
|
||||
return res
|
||||
|
||||
_columns = {
|
||||
'name': fields.char(size='64', string='File Name'),
|
||||
'summary': fields.function(_get_summary, method=True, type='text', string='Summary'),
|
||||
'file_export': fields.binary(string='Export'),
|
||||
'file_import': fields.binary(string='Import'),
|
||||
'state': fields.function(_get_state, method=True, string='State', type='selection', selection=ANONYMIZATION_STATES, readonly=False),
|
||||
'msg': fields.text(string='Message'),
|
||||
}
|
||||
|
||||
def _get_state_value(self, cr, uid, context=None):
|
||||
state = self.pool.get('ir.model.fields.anonymization')._get_global_state(cr, uid, context=context)
|
||||
return state
|
||||
|
||||
def _get_summary_value(self, cr, uid, context=None):
|
||||
summary = u''
|
||||
anon_field_obj = self.pool.get('ir.model.fields.anonymization')
|
||||
ir_model_obj = self.pool.get('ir.model')
|
||||
ir_model_fields_obj = self.pool.get('ir.model.fields')
|
||||
|
||||
anon_field_ids = anon_field_obj.search(cr, uid, [('state', '<>', 'not_existing')], context=context)
|
||||
anon_fields = anon_field_obj.browse(cr, uid, anon_field_ids, context=context)
|
||||
|
||||
field_ids = [anon_field.field_id.id for anon_field in anon_fields if anon_field.field_id]
|
||||
fields = ir_model_fields_obj.browse(cr, uid, field_ids, context=context)
|
||||
|
||||
fields_by_id = dict([(f.id, f) for f in fields])
|
||||
|
||||
for anon_field in anon_fields:
|
||||
field = fields_by_id.get(anon_field.field_id.id)
|
||||
|
||||
values = {
|
||||
'model_name': field.model_id.name,
|
||||
'model_code': field.model_id.model,
|
||||
'field_code': field.name,
|
||||
'field_name': field.field_description,
|
||||
'state': anon_field.state,
|
||||
}
|
||||
summary += u" * %(model_name)s (%(model_code)s) -> %(field_name)s (%(field_code)s): state: (%(state)s)\n" % values
|
||||
|
||||
return summary
|
||||
|
||||
def default_get(self, cr, uid, fields_list, context=None):
|
||||
res = {}
|
||||
res['name'] = '.pickle'
|
||||
res['summary'] = self._get_summary_value(cr, uid, context)
|
||||
res['state'] = self._get_state_value(cr, uid, context)
|
||||
res['msg'] = """Before executing the anonymization process, you should make a backup of your database."""
|
||||
|
||||
return res
|
||||
|
||||
def fields_view_get(self, cr, uid, view_id=None, view_type='form', context=None, *args, **kwargs):
|
||||
state = self.pool.get('ir.model.fields.anonymization')._get_global_state(cr, uid, context=context)
|
||||
step = context.get('step', 'new_window')
|
||||
|
||||
res = super(ir_model_fields_anonymize_wizard, self).fields_view_get(cr, uid, view_id, view_type, context, *args, **kwargs)
|
||||
|
||||
eview = etree.fromstring(res['arch'])
|
||||
placeholder = eview.xpath("group[@name='placeholder1']")
|
||||
placeholder = len(placeholder) and placeholder[0] or None
|
||||
|
||||
if placeholder:
|
||||
if step == 'new_window' and state == 'clear':
|
||||
# clicked in the menu and the fields are not anonymized: warn the admin that backuping the db is very important
|
||||
placeholder.addnext(etree.Element('field', {'name': 'msg', 'colspan': '4', 'nolabel': '1'}))
|
||||
placeholder.addnext(etree.Element('newline'))
|
||||
placeholder.addnext(etree.Element('label', {'string': 'Warning'}))
|
||||
eview.remove(placeholder)
|
||||
elif step == 'new_window' and state == 'anonymized':
|
||||
# clicked in the menu and the fields are already anonymized
|
||||
placeholder.addnext(etree.Element('newline'))
|
||||
placeholder.addnext(etree.Element('field', {'name': 'file_import', 'required': "1"}))
|
||||
eview.remove(placeholder)
|
||||
elif step == 'just_anonymized':
|
||||
# we just ran the anonymization process, we need the file export field
|
||||
placeholder.addnext(etree.Element('newline'))
|
||||
placeholder.addnext(etree.Element('field', {'name': 'file_export'}))
|
||||
# we need to remove the button:
|
||||
buttons = eview.xpath("button")
|
||||
for button in buttons:
|
||||
eview.remove(button)
|
||||
# and add a message:
|
||||
placeholder.addnext(etree.Element('field', {'name': 'msg', 'colspan': '4', 'nolabel': '1'}))
|
||||
placeholder.addnext(etree.Element('newline'))
|
||||
placeholder.addnext(etree.Element('label', {'string': 'Result'}))
|
||||
# remove the placeholer:
|
||||
eview.remove(placeholder)
|
||||
elif step == 'just_desanonymized':
|
||||
# we just reversed the anonymization process, we don't need any field
|
||||
# we need to remove the button
|
||||
buttons = eview.xpath("button")
|
||||
for button in buttons:
|
||||
eview.remove(button)
|
||||
# and add a message
|
||||
# and add a message:
|
||||
placeholder.addnext(etree.Element('field', {'name': 'msg', 'colspan': '4', 'nolabel': '1'}))
|
||||
placeholder.addnext(etree.Element('newline'))
|
||||
placeholder.addnext(etree.Element('label', {'string': 'Result'}))
|
||||
# remove the placeholer:
|
||||
eview.remove(placeholder)
|
||||
else:
|
||||
from olilib.openerp import Terp, ppt, pst
|
||||
import pydb; pydb.debugger(['set listsize 40'])
|
||||
print
|
||||
|
||||
# unstable ?
|
||||
raise
|
||||
|
||||
res['arch'] = etree.tostring(eview)
|
||||
|
||||
return res
|
||||
|
||||
def _raise_after_history_update(self, cr, uid, history_id, error_type, error_msg):
|
||||
self.pool.get('ir.model.fields.anonymization.history').write(cr, uid, history_id, {
|
||||
'state': 'in_exception',
|
||||
'msg': error_msg,
|
||||
})
|
||||
raise osv.except_osv(error_type, error_msg)
|
||||
|
||||
def anonymize_database(self,cr, uid, ids, context=None):
|
||||
"""Sets the 'anonymized' state to defined fields"""
|
||||
|
||||
# create a new history record:
|
||||
anonymization_history_model = self.pool.get('ir.model.fields.anonymization.history')
|
||||
|
||||
vals = {
|
||||
'date': datetime.datetime.now().strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S'),
|
||||
'state': 'started',
|
||||
'direction': 'clear -> anonymized',
|
||||
}
|
||||
history_id = anonymization_history_model.create(cr, uid, vals)
|
||||
|
||||
# check that all the defined fields are in the 'clear' state
|
||||
state = self.pool.get('ir.model.fields.anonymization')._get_global_state(cr, uid, context=context)
|
||||
if state == 'anonymized':
|
||||
self._raise_after_history_update(cr, uid, history_id, 'Error !', "The database is currently anonymized, you cannot anonymize it again.")
|
||||
elif state == 'unstable':
|
||||
msg = "The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields are anonymized," + \
|
||||
" while some fields are not anonymized. You should try to solve this problem before trying to do anything."
|
||||
self._raise_after_history_update(cr, uid, history_id, 'Error !', msg)
|
||||
|
||||
# do the anonymization:
|
||||
dirpath = os.environ.get('HOME') or os.getcwd()
|
||||
rel_filepath = 'field_anonymization_%s_%s.pickle' % (cr.dbname, history_id)
|
||||
abs_filepath = os.path.abspath(os.path.join(dirpath, rel_filepath))
|
||||
|
||||
ir_model_fields_anonymization_model = self.pool.get('ir.model.fields.anonymization')
|
||||
field_ids = ir_model_fields_anonymization_model.search(cr, uid, [('state', '<>', 'not_existing')], context=context)
|
||||
fields = ir_model_fields_anonymization_model.browse(cr, uid, field_ids, context=context)
|
||||
|
||||
if not fields:
|
||||
msg = "No fields are going to be anonymized."
|
||||
self._raise_after_history_update(cr, uid, history_id, 'Error !', msg)
|
||||
|
||||
data = []
|
||||
|
||||
for field in fields:
|
||||
model_name = field.model_id.model
|
||||
field_name = field.field_id.name
|
||||
field_type = field.field_id.ttype
|
||||
table_name = self.pool.get(model_name)._table
|
||||
|
||||
# get the current value
|
||||
sql = "select id, %s from %s" % (field_name, table_name)
|
||||
cr.execute(sql)
|
||||
records = cr.dictfetchall()
|
||||
for record in records:
|
||||
data.append({"model_id": model_name, "field_id": field_name, "id": record['id'], "value": record[field_name]})
|
||||
|
||||
# anonymize the value:
|
||||
anonymized_value = None
|
||||
|
||||
sid = str(record['id'])
|
||||
if field_type == 'char':
|
||||
anonymized_value = 'xxx'+sid
|
||||
elif field_type == 'selection':
|
||||
anonymized_value = 'xxx'+sid
|
||||
elif field_type == 'text':
|
||||
anonymized_value = 'xxx'+sid
|
||||
elif field_type == 'boolean':
|
||||
anonymized_value = random.choice([True, False])
|
||||
elif field_type == 'date':
|
||||
anonymized_value = '2011-11-11'
|
||||
elif field_type == 'datetime':
|
||||
anonymized_value = '2011-11-11 11:11:11'
|
||||
elif field_type == 'float':
|
||||
if record[field_name] > 0:
|
||||
anonymized_value = 1.0
|
||||
elif record[field_name] < 0:
|
||||
anonymized_value = -1.0
|
||||
else:
|
||||
anonymized_value = 0.0
|
||||
elif field_type == 'integer':
|
||||
anonymized_value = 1
|
||||
elif field_type in ['binary', 'many2many', 'many2one', 'one2many', 'reference']: # cannot anonymize these kind of fields
|
||||
msg = "Cannot anonymize fields of these types: binary, many2many, many2one, one2many, reference"
|
||||
self._raise_after_history_update(cr, uid, history_id, 'Error !', msg)
|
||||
|
||||
if anonymized_value is None:
|
||||
self._raise_after_history_update(cr, uid, history_id, 'Error !', "Anonymized value is None. This cannot happens.")
|
||||
|
||||
sql = "update %(table)s set %(field)s = %%(anonymized_value)s where id = %%(id)s" % {
|
||||
'table': table_name,
|
||||
'field': field_name,
|
||||
}
|
||||
cr.execute(sql, {
|
||||
'anonymized_value': anonymized_value,
|
||||
'id': record['id']
|
||||
})
|
||||
|
||||
# save pickle:
|
||||
fn = open(abs_filepath, 'w')
|
||||
pickle.dump(data, fn, pickle.HIGHEST_PROTOCOL)
|
||||
|
||||
# update the anonymization fields:
|
||||
values = {
|
||||
'state': 'anonymized',
|
||||
}
|
||||
res = ir_model_fields_anonymization_model.write(cr, uid, field_ids, values, context=context)
|
||||
|
||||
# add a result message in the wizard:
|
||||
msgs = ["Anonymization successful.",
|
||||
"",
|
||||
"Don't forget to save the resulting file to a safe place because you will not be able to revert the anonymization without this file.",
|
||||
"",
|
||||
"This file is also stored in the %s directory. The absolute file path is: %s",
|
||||
]
|
||||
msg = '\n'.join(msgs) % (dirpath, abs_filepath)
|
||||
|
||||
fn = open(abs_filepath, 'r')
|
||||
|
||||
self.write(cr, uid, ids, {
|
||||
'msg': msg,
|
||||
'file_export': base64.encodestring(fn.read()),
|
||||
})
|
||||
fn.close()
|
||||
|
||||
# update the history record:
|
||||
anonymization_history_model.write(cr, uid, history_id, {
|
||||
'field_ids': [[6, 0, field_ids]],
|
||||
'msg': msg,
|
||||
'filepath': abs_filepath,
|
||||
'state': 'done',
|
||||
})
|
||||
|
||||
# handle the view:
|
||||
view_id = self._id_get(cr, uid, 'ir.ui.view', 'view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form', 'anonymization')
|
||||
|
||||
return {
|
||||
'res_id': ids[0],
|
||||
'view_id': [view_id],
|
||||
'view_type': 'form',
|
||||
"view_mode": 'form',
|
||||
'res_model': 'ir.model.fields.anonymize.wizard',
|
||||
'type': 'ir.actions.act_window',
|
||||
'context': {'step': 'just_anonymized'},
|
||||
'target':'new',
|
||||
}
|
||||
|
||||
def reverse_anonymize_database(self,cr, uid, ids, context=None):
|
||||
"""Set the 'clear' state to defined fields"""
|
||||
|
||||
ir_model_fields_anonymization_model = self.pool.get('ir.model.fields.anonymization')
|
||||
anonymization_history_model = self.pool.get('ir.model.fields.anonymization.history')
|
||||
|
||||
# create a new history record:
|
||||
vals = {
|
||||
'date': datetime.datetime.now().strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S'),
|
||||
'state': 'started',
|
||||
'direction': 'anonymized -> clear',
|
||||
}
|
||||
history_id = anonymization_history_model.create(cr, uid, vals)
|
||||
|
||||
# check that all the defined fields are in the 'anonymized' state
|
||||
state = ir_model_fields_anonymization_model._get_global_state(cr, uid, context=context)
|
||||
if state == 'clear':
|
||||
raise osv.except_osv('Error !', "The database is not currently anonymized, you cannot reverse the anonymization.")
|
||||
elif state == 'unstable':
|
||||
msg = "The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields are anonymized," + \
|
||||
" while some fields are not anonymized. You should try to solve this problem before trying to do anything."
|
||||
raise osv.except_osv('Error !', msg)
|
||||
|
||||
wizards = self.browse(cr, uid, ids, context=context)
|
||||
for wizard in wizards:
|
||||
if not wizard.file_import:
|
||||
msg = "The anonymization export file was not supplied. It is not possible to reverse the anonymization process without this file."
|
||||
self._raise_after_history_update(cr, uid, history_id, 'Error !', msg)
|
||||
|
||||
# reverse the anonymization:
|
||||
# load the pickle file content into a data structure:
|
||||
data = pickle.loads(base64.decodestring(wizard.file_import))
|
||||
|
||||
for line in data:
|
||||
table_name = self.pool.get(line['model_id'])._table
|
||||
sql = "update %(table)s set %(field)s = %%(value)s where id = %%(id)s" % {
|
||||
'table': table_name,
|
||||
'field': line['field_id'],
|
||||
}
|
||||
cr.execute(sql, {
|
||||
'value': line['value'],
|
||||
'id': line['id']
|
||||
})
|
||||
|
||||
# update the anonymization fields:
|
||||
ir_model_fields_anonymization_model = self.pool.get('ir.model.fields.anonymization')
|
||||
field_ids = ir_model_fields_anonymization_model.search(cr, uid, [('state', '<>', 'not_existing')], context=context)
|
||||
values = {
|
||||
'state': 'clear',
|
||||
}
|
||||
res = ir_model_fields_anonymization_model.write(cr, uid, field_ids, values, context=context)
|
||||
|
||||
# add a result message in the wizard:
|
||||
msg = '\n'.join(["Successfully reversed the anonymization.",
|
||||
"",
|
||||
])
|
||||
|
||||
self.write(cr, uid, ids, {'msg': msg})
|
||||
|
||||
# update the history record:
|
||||
anonymization_history_model.write(cr, uid, history_id, {
|
||||
'field_ids': [[6, 0, field_ids]],
|
||||
'msg': msg,
|
||||
'filepath': False,
|
||||
'state': 'done',
|
||||
})
|
||||
|
||||
# handle the view:
|
||||
view_id = self._id_get(cr, uid, 'ir.ui.view', 'view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form', 'anonymization')
|
||||
|
||||
return {
|
||||
'res_id': ids[0],
|
||||
'view_id': [view_id],
|
||||
'view_type': 'form',
|
||||
"view_mode": 'form',
|
||||
'res_model': 'ir.model.fields.anonymize.wizard',
|
||||
'type': 'ir.actions.act_window',
|
||||
'context': {'step': 'just_desanonymized'},
|
||||
'target':'new',
|
||||
}
|
||||
|
||||
def _id_get(self, cr, uid, model, id_str, mod):
|
||||
if '.' in id_str:
|
||||
mod, id_str = id_str.split('.')
|
||||
try:
|
||||
idn = self.pool.get('ir.model.data')._get_id(cr, uid, mod, id_str)
|
||||
res = int(self.pool.get('ir.model.data').read(cr, uid, [idn], ['res_id'])[0]['res_id'])
|
||||
except Exception, e:
|
||||
res = None
|
||||
return res
|
||||
|
||||
ir_model_fields_anonymize_wizard()
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
|||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<openerp>
|
||||
<data noupdate="1">
|
||||
|
||||
<record id="anonymization_field_ir_actions_todo_name" model="ir.model.fields.anonymization">
|
||||
<field name="model_name">ir.actions.todo</field>
|
||||
<field name="field_name">name</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="anonymization_field_a_non_existing_field_in_an_existing_model" model="ir.model.fields.anonymization">
|
||||
<field name="model_name">res.partner</field>
|
||||
<field name="field_name">a_non_existing_field</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="anonymization_field_a_non_existing_field_in_a_non_existing_model" model="ir.model.fields.anonymization">
|
||||
<field name="model_name">a.non.existing.model</field>
|
||||
<field name="field_name">a_non_existing_field</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
</data>
|
||||
</openerp>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,173 @@
|
|||
<?xml version="1.0" ?>
|
||||
<openerp>
|
||||
<data>
|
||||
|
||||
<!-- FIELD LIST -->
|
||||
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="view_ir_model_fields_anonymization_form">
|
||||
<field name="name">ir.model.fields.anonymization.form</field>
|
||||
<field name="model">ir.model.fields.anonymization</field>
|
||||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<form string="Anonymized Field">
|
||||
<group colspan="4" col="8">
|
||||
<field name="model_id" select="1" on_change="onchange_model_id(model_id)" />
|
||||
<field name="model_name" select="1" on_change="onchange_model_name(model_name)" />
|
||||
<field name="field_id"
|
||||
select="1"
|
||||
on_change="onchange_field_id(field_id, model_name)"
|
||||
domain="[('model_id','=',model_id), ('ttype', 'not in', ['function', 'binary', 'many2many', 'many2one', 'one2many', 'reference'])]" />
|
||||
<field name="field_name" select="1" on_change="onchange_field_name(field_name, model_name)" />
|
||||
</group>
|
||||
<field name="state" />
|
||||
</form>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="view_ir_model_fields_anonymization_tree">
|
||||
<field name="name">ir.model.fields.anonymization.tree</field>
|
||||
<field name="model">ir.model.fields.anonymization</field>
|
||||
<field name="type">tree</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<tree string="Anonymized Fields">
|
||||
<field name="model_id" />
|
||||
<field name="model_name" />
|
||||
<field name="field_id" />
|
||||
<field name="field_name" />
|
||||
<field name="state" />
|
||||
</tree>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.actions.act_window" id="action_ir_model_fields_anonymization_tree">
|
||||
<field name="name">Anonymized Fields</field>
|
||||
<field name="res_model">ir.model.fields.anonymization</field>
|
||||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="context">{'manual': True}</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<!-- ANONYMIZE WIZARD -->
|
||||
<!-- VIEW 1 -->
|
||||
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form">
|
||||
<field name="name">ir.model.fields.anonymize.wizard.form</field>
|
||||
<field name="model">ir.model.fields.anonymize.wizard</field>
|
||||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<form string="Database Anonymization">
|
||||
<label string="Summary" />
|
||||
<newline />
|
||||
<group colspan="4" col="4">
|
||||
<field name="summary" nolabel="1" readonly="0" width="400" />
|
||||
</group>
|
||||
<newline />
|
||||
<group name="placeholder1">
|
||||
<field name="file_export" />
|
||||
<field name="file_import" />
|
||||
<field name="msg" />
|
||||
</group>
|
||||
<button name="anonymize_database"
|
||||
string="Anonymize Database"
|
||||
type="object"
|
||||
states="clear" />
|
||||
<button name="reverse_anonymize_database"
|
||||
string="Reverse the Database Anonymization"
|
||||
type="object"
|
||||
states="anonymized" />
|
||||
<newline />
|
||||
<field name="state" />
|
||||
</form>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<!-- ACTION -->
|
||||
|
||||
<record model="ir.actions.act_window" id="action_ir_model_fields_anonymize_wizard">
|
||||
<field name="name">Anonymize Database</field>
|
||||
<field name="res_model">ir.model.fields.anonymize.wizard</field>
|
||||
<field name="target">new</field>
|
||||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_mode">form</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<!-- HISTORY -->
|
||||
|
||||
<record model="ir.actions.act_window" id="action_ir_model_fields_anonymization_history_tree">
|
||||
<field name="name">Anonymization History</field>
|
||||
<field name="res_model">ir.model.fields.anonymization.history</field>
|
||||
<field name="view_type">form</field>
|
||||
<field name="view_mode">tree,form</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="view_ir_model_fields_anonymization_history_form">
|
||||
<field name="name">ir.model.fields.anonymization.history.form</field>
|
||||
<field name="model">ir.model.fields.anonymization.history</field>
|
||||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<form string="Anonymization History">
|
||||
<group colspan="4" col="16">
|
||||
<field name="date" select="1" colspan="1" />
|
||||
<field name="state" select="1" colspan="1" />
|
||||
<field name="filepath" colspan="7" />
|
||||
<field name="direction" colspan="3" />
|
||||
</group>
|
||||
<group colspan="4" col="2">
|
||||
<label string="Message" />
|
||||
<field name="msg" nolabel="1" colspan="4" readonly="0" height="150" />
|
||||
</group>
|
||||
<group colspan="4" col="2">
|
||||
<label string="Fields" />
|
||||
<field name="field_ids" nolabel="1" colspan="4" height="300">
|
||||
<tree>
|
||||
<field name="model_id" />
|
||||
<field name="field_id" />
|
||||
</tree>
|
||||
</field>
|
||||
</group>
|
||||
</form>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record model="ir.ui.view" id="view_ir_model_fields_anonymization_history_tree">
|
||||
<field name="name">ir.model.fields.anonymization.history.tree</field>
|
||||
<field name="model">ir.model.fields.anonymization.history</field>
|
||||
<field name="type">tree</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<tree string="Anonymization History">
|
||||
<field name="date" />
|
||||
<field name="state" />
|
||||
<field name="filepath" />
|
||||
<field name="direction" />
|
||||
</tree>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<!-- MENUS -->
|
||||
|
||||
<menuitem id="menu_administration_anonymization"
|
||||
name="Database anonymization"
|
||||
parent="base.menu_administration"
|
||||
sequence="30" />
|
||||
|
||||
<menuitem id="menu_administration_anonymization_history"
|
||||
name="Anonymization History"
|
||||
action="action_ir_model_fields_anonymization_history_tree"
|
||||
parent="menu_administration_anonymization"
|
||||
sequence="10" />
|
||||
|
||||
<menuitem id="menu_administration_anonymization_fields"
|
||||
name="Anonymized Fields"
|
||||
action="action_ir_model_fields_anonymization_tree"
|
||||
parent="menu_administration_anonymization"
|
||||
sequence="20" />
|
||||
|
||||
<menuitem id="menu_administration_anonymization_wizard"
|
||||
action="action_ir_model_fields_anonymize_wizard"
|
||||
name="Anonymize database"
|
||||
parent="menu_administration_anonymization"
|
||||
sequence="30" />
|
||||
|
||||
</data>
|
||||
</openerp>
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,201 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * anonymization
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 14:48:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
|
||||
msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization
|
||||
msgid "ir.model.fields.anonymization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:anonymization.module_meta_information
|
||||
msgid "Database anonymization module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
|
||||
msgid "Anonymized Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
|
||||
msgid "Database anonymization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
|
||||
msgid "clear -> anonymized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "Anonymized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
|
||||
msgid "Reverse the Database Anonymization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
|
||||
msgid "Database Anonymization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
|
||||
msgid "Anonymize database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization:0
|
||||
msgid "Anonymized Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.module.module,description:anonymization.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module allows you to anonymize a database.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "Unstable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
msgid "Exception occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
|
||||
msgid "Anonymization History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
|
||||
msgid "ir.model.fields.anonymization.history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
|
||||
msgid "Anonymize Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
|
||||
msgid "anonymized -> clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
msgid "Started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,201 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * anonymization
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 14:48:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
|
||||
msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization
|
||||
msgid "ir.model.fields.anonymization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:anonymization.module_meta_information
|
||||
msgid "Database anonymization module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
|
||||
msgid "Anonymized Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
|
||||
msgid "Database anonymization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
|
||||
msgid "clear -> anonymized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "Anonymized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
|
||||
msgid "Reverse the Database Anonymization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
|
||||
msgid "Database Anonymization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
|
||||
msgid "Anonymize database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization:0
|
||||
msgid "Anonymized Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.module.module,description:anonymization.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This module allows you to anonymize a database.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "Unstable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
msgid "Exception occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
|
||||
msgid "Anonymization History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
|
||||
msgid "ir.model.fields.anonymization.history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
|
||||
msgid "Anonymize Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
|
||||
msgid "anonymized -> clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
msgid "Started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,35 @@
|
|||
id,model_name,field_name
|
||||
anonymization_field_res_partner_name,res.partner,name
|
||||
anonymization_field_res_partner_code,res.partner,ref
|
||||
anonymization_field_res_partner_address_name,res.partner.address,name
|
||||
anonymization_field_res_partner_address_city,res.partner.address,city
|
||||
anonymization_field_res_partner_address_street,res.partner.address,street
|
||||
anonymization_field_res_partner_address_street2,res.partner.address,street2
|
||||
anonymization_field_res_partner_address_zip,res.partner.address,zip
|
||||
anonymization_field_res_partner_address_phone,res.partner.address,phone
|
||||
anonymization_field_res_partner_address_fax,res.partner.address,fax
|
||||
anonymization_field_res_partner_address_mobile,res.partner.address,mobile
|
||||
anonymization_field_res_partner_address_email,res.partner.address,email
|
||||
anonymization_field_account_invoice_amount_untaxed,account.invoice,amount_untaxed
|
||||
anonymization_field_account_invoice_amount_tax,account.invoice,amount_tax
|
||||
anonymization_field_account_invoice_amount_total,account.invoice,amount_total
|
||||
anonymization_field_account_invoice_check_total,account.invoice,check_total
|
||||
anonymization_field_account_invoice_residual,account.invoice,residual
|
||||
anonymization_field_account_invoice_line_price_unit,account.invoice.line,price_unit
|
||||
anonymization_field_account_invoice_line_price_subtotal,account.invoice.line,price_subtotal
|
||||
anonymization_field_account_move_line_debit,account.move.line,debit
|
||||
anonymization_field_account_move_line_credit,account.move.line,credit
|
||||
anonymization_field_account_move_line_tax_amount,account.move.line,tax_amount
|
||||
anonymization_field_account_move_line_amount_currency,account.move.line,amount_currency
|
||||
anonymization_field_account_move_line_amount_taxed,account.move.line,amount_taxed
|
||||
anonymization_field_sale_order_amount_tax,sale.order,amount_tax
|
||||
anonymization_field_sale_order_amount_total,sale.order,amount_total
|
||||
anonymization_field_sale_order_amount_untaxed,sale.order,amount_untaxed
|
||||
anonymization_field_sale_order_line_price_unit,sale.order.line,price_unit
|
||||
anonymization_field_sale_order_line_discount,sale.order.line,discount
|
||||
anonymization_field_purchase_order_amount_total,purchase.order,amount_total
|
||||
anonymization_field_purchase_order_amount_tax,purchase.order,amount_tax
|
||||
anonymization_field_purchase_order_amount_untaxed,purchase.order,amount_untaxed
|
||||
anonymization_field_purchase_order_line_price_unit,purchase.order.line,price_unit
|
||||
anonymization_field_account_invoice_tax_amount,account.invoice.tax,amount
|
||||
anonymization_field_account_invoice_tax_base,account.invoice.tax,base
|
|
|
@ -0,0 +1,7 @@
|
|||
"id","name","model_id:id","group_id:id","perm_read","perm_write","perm_create","perm_unlink"
|
||||
"access_ir_model_fields_anonymization_group_system","ir_model_fields_anonymization group_user","model_ir_model_fields_anonymization","base.group_system",1,1,1,1
|
||||
"access_ir_model_fields_anonymization_user","ir_model_fields_anonymization user","model_ir_model_fields_anonymization",,1,0,0,0
|
||||
"access_ir_model_fields_anonymization_history_group_system","ir_model_fields_anonymization_history group_user","model_ir_model_fields_anonymization_history","base.group_system",1,1,1,1
|
||||
"access_ir_model_fields_anonymization_history_user","ir_model_fields_anonymization_history user","model_ir_model_fields_anonymization_history",,1,0,0,0
|
||||
"access_ir_model_fields_anonymize_wizard_group_system","ir_model_fields_anonymize_wizard group_user","model_ir_model_fields_anonymize_wizard","base.group_system",1,1,1,1
|
||||
"access_ir_model_fields_anonymize_wizard_user","ir_model_fields_anonymize_wizard user","model_ir_model_fields_anonymize_wizard",,1,0,0,0
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 04:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 14:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin THEURET <quentin@theuret.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:15+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
|
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Type"
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: help:aie.category,child_ids:0
|
||||
msgid "children aie category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Catégorie aie enfant"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: help:auction.lots,ach_emp:0
|
||||
|
@ -1850,6 +1850,20 @@ msgid ""
|
|||
" * My Objects By Day (list)\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Ce module gère les enregistrements des artistes,\n"
|
||||
" les articles à vendre aux enchères, les acheteurs\n"
|
||||
" et les vendeurs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Il gère complètement une enchère avec la gestion des offres,\n"
|
||||
" le suivi des articles vendus avec les objets payés et non-payés\n"
|
||||
" incluant la livraison des articles.\n"
|
||||
" Le tableau de bord des enchères inclut :\n"
|
||||
" * Mes derniers objets (liste)\n"
|
||||
" * Mes derniers dépôts (liste)\n"
|
||||
" * Statistiques des objets (liste)\n"
|
||||
" * Mes objets par jour (liste)\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.taken:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-17 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 10:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aline (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
|
@ -229,6 +228,15 @@ msgid ""
|
|||
" delete on objects and can check logs.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Ce module permet à l'administrateur\n"
|
||||
" de tracer toutes les opérations faites\n"
|
||||
" par les utilisateurs sur tous les objets du système.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Les administrateurs peuvent utiliser des règles\n"
|
||||
" de lecture, écriture et suppression sur les objets et\n"
|
||||
" et contrôler l'historique.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_read:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,377 @@
|
|||
# Latvian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 23:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
|
||||
msgid "Audit Trail"
|
||||
msgstr "Auditācijas pieraksts"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Žurnāls"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
#: selection:audittrail.rule,state:0
|
||||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Pierakstīts"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
|
||||
msgid "Audittrail Rule"
|
||||
msgstr "Auditācijas pierakstu noteikumi"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.view.log:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
|
||||
msgid "Audit Logs"
|
||||
msgstr "Auditācijas žurnāli"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Grupēt pēc..."
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
#: field:audittrail.rule,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stāvoklis"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "_Subscribe"
|
||||
msgstr "_Pierakstīties"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
#: selection:audittrail.rule,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Melnraksts"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
|
||||
msgid "Old Value"
|
||||
msgstr "Veca vērtība"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
|
||||
msgid "View log"
|
||||
msgstr "Skatīt žurnālu"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: help:audittrail.rule,log_read:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
|
||||
"object of this rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,method:0
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr "Metode"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.view.log,from:0
|
||||
msgid "Log From"
|
||||
msgstr "Žurnāls no"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,log:0
|
||||
msgid "Log ID"
|
||||
msgstr "Žurnāla ID"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,res_id:0
|
||||
msgid "Resource Id"
|
||||
msgstr "Resursa ID"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: help:audittrail.rule,user_id:0
|
||||
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
|
||||
"object of this rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,user_id:0
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Lietotāji"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
msgid "Log Lines"
|
||||
msgstr "Žurnāla rindas"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
#: field:audittrail.log,object_id:0
|
||||
#: field:audittrail.rule,object_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekts"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "AuditTrail Rule"
|
||||
msgstr "Auditācijas pierakstu noteikums"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.view.log,to:0
|
||||
msgid "Log To"
|
||||
msgstr "Žurnāls kam"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
msgid "New Value Text: "
|
||||
msgstr "Jaunas vērtības teksts: "
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "Search Audittrail Rule"
|
||||
msgstr "Meklēt auditācijas pierakstu noteikumu"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
|
||||
msgid "Audit Rules"
|
||||
msgstr "Auditācijas noteikumi"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
msgid "Old Value : "
|
||||
msgstr "Veca vērtība: "
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,name:0
|
||||
msgid "Resource Name"
|
||||
msgstr "Resursa Nosaukums"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
#: field:audittrail.log,timestamp:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datums"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: help:audittrail.rule,log_write:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
|
||||
"object of this rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_create:0
|
||||
msgid "Log Creates"
|
||||
msgstr "Žurnalēt veidoto"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: help:audittrail.rule,object_id:0
|
||||
msgid "Select object for which you want to generate log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
msgid "Old Value Text : "
|
||||
msgstr "Vecas vērtības teksts: "
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
|
||||
msgid "Log Workflow"
|
||||
msgstr "Žurnāla darbplūsma"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This module gives the administrator the rights\n"
|
||||
" to track every user operation on all the objects\n"
|
||||
" of the system.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
|
||||
" delete on objects and can check logs.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_read:0
|
||||
msgid "Log Reads"
|
||||
msgstr "Žurnalēt lasījumus"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:82
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,line_ids:0
|
||||
msgid "Log lines"
|
||||
msgstr "Žurnāla rindas"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Lauki"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "AuditTrail Rules"
|
||||
msgstr "Auditācijas pierakstu noteikumi"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
|
||||
"object of this rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
#: field:audittrail.log,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Lietotājs"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,action_id:0
|
||||
msgid "Action ID"
|
||||
msgstr "Darbības ID"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
|
||||
msgstr "Lietotāji (ja lietotājs nav norādīts, tad tas attieksies uz visiem)"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "UnSubscribe"
|
||||
msgstr "Atrakstīties"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
|
||||
msgid "Log Deletes"
|
||||
msgstr "Žurnalēt dzēšanas"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
|
||||
msgid "Field Description"
|
||||
msgstr "Lauka apraksts"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
msgid "Search Audittrail Log"
|
||||
msgstr "Meklēt auditācijas pierakstu žurnālā"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_write:0
|
||||
msgid "Log Writes"
|
||||
msgstr "Žurnalēt rakstīšanas"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.view.log:0
|
||||
msgid "Open Logs"
|
||||
msgstr "Atvērt žurnālus"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
|
||||
msgid "New value Text"
|
||||
msgstr "Jaunas vērtības teksts"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,name:0
|
||||
msgid "Rule Name"
|
||||
msgstr "Noteikuma nosaukums"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Jauna vērtība"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
msgid "AuditTrail Logs"
|
||||
msgstr "Auditācijas pierakstu žurnāli"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
|
||||
msgid "Audittrail Log"
|
||||
msgstr "Auditācijas pierakstu žurnāls"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: help:audittrail.rule,log_action:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
msgid "New Value : "
|
||||
msgstr "Jauna vērtība: "
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a rule defined on this object\n"
|
||||
" You can not define other on the same!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
|
||||
msgid "Old value Text"
|
||||
msgstr "Vecas vērtības teksts"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.view.log:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atcelt"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
|
||||
msgid "View Log"
|
||||
msgstr "Aplūkot žurnālu"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
|
||||
msgid "Log Line"
|
||||
msgstr "Žurnāla rindas"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_action:0
|
||||
msgid "Log Action"
|
||||
msgstr "Žurnalēt darbības"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: help:audittrail.rule,log_create:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
|
||||
"object of this rule"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 08:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Audit logs"
|
|||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groepeer op..."
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Status"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "_Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Inschrijven"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
|
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Nieuwe waarde tekst: "
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "Search Audittrail Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audittrail regel zoeken"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
|
||||
|
@ -227,6 +227,14 @@ msgid ""
|
|||
" delete on objects and can check logs.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Deze module geeft de beheerder de rechten\n"
|
||||
" om elke gebruikers transactie op elk object in het\n"
|
||||
" systeem te volgen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" De beheerder kan regels inschrijven voor lees, schrijf en \n"
|
||||
" verwijder op objecten en kan logs controleren.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_read:0
|
||||
|
@ -298,7 +306,7 @@ msgstr "Omschrijving veld"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
msgid "Search Audittrail Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audittrail log zoeken"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_write:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 19:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 10:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aline (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
|
@ -161,6 +160,11 @@ msgid ""
|
|||
"specific sales team, or an opportunity which still has status pending after "
|
||||
"14 days might trigger an automatic reminder email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisez les actions automatisées pour déclencher automatiquement les "
|
||||
"actions pour divers écrans. Exemple : une piste créée par un utilisateur "
|
||||
"spécifique peut être automatiquement affecté à une équipe de ventes, ou une "
|
||||
"opportunité dont le statut est en attente depuis 14 jours peut déclencher un "
|
||||
"rappel automatique par courriel."
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 14:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 07:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Uzstādīt stāvokli"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_email_from:0
|
||||
msgid "Email From"
|
||||
msgstr "E-pasta veidlapa"
|
||||
msgstr "E-pasts no"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 23:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 08:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Dagen"
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,last_run:0
|
||||
msgid "Last Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laatst uitgevoerd"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:313
|
||||
|
@ -161,6 +161,11 @@ msgid ""
|
|||
"specific sales team, or an opportunity which still has status pending after "
|
||||
"14 days might trigger an automatic reminder email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik automatische acties om automatisch acties te activeren voor "
|
||||
"verschillende schermen. Voorbeeld: een lead gemaakt door een specifieke "
|
||||
"gebruiker zou automatisch ingesteld worden op een specifiek verkoopteam, of "
|
||||
"een verkoopkans die na 14 dagen nog een wachtend status heeft zou een "
|
||||
"automatische herinnering mail kunnen activeren."
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
|
||||
|
|
|
@ -8,86 +8,86 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-08 03:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 06:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果您希望发送邮件给负责人的话请选中此处"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
|
||||
msgid "Remind Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "提醒业务伙伴"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
|
||||
msgid "Partner Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "供应商分类"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
|
||||
msgid "Mail to Watchers (CC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "抄送"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_state_to:0
|
||||
msgid "Button Pressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按下按钮"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,model_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对象"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
|
||||
msgid "Mail to these Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要发邮件的地址"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_state:0
|
||||
msgid "Set State to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "设置状态为"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_email_from:0
|
||||
msgid "Email From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发件人"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Email Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "电子邮件正文"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日数"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,last_run:0
|
||||
msgid "Last Run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最近运行"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:313
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "错误!"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_reply_to:0
|
||||
msgid "Reply-To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回复到"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_email_cc:0
|
||||
|
@ -99,18 +99,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,name:0
|
||||
msgid "Rule Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "规则名称"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果您希望该规则发送提醒邮件给业务伙伴的话请选中此项。"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
|
@ -120,12 +120,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
|
||||
msgid "Deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "截止日期"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "业务伙伴"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
|
@ -135,17 +135,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Email Reminders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "电子邮件提醒"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定正文里的关键字"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_state_from:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
|
||||
|
@ -165,37 +165,37 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
|
||||
msgid "Action Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "动作规则"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Fields to Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "会更改的字段"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建日期"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
|
||||
msgid "Last Action Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最后动作日期"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "时"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "%(object_id)s = Object ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(object_id)s = 对象标识"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Delay After Trigger Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "触发日期后的延迟"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
|
||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: constraint:ir.cron:0
|
||||
msgid "Invalid arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无效的参数"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_email_to:0
|
||||
|
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(object_user_phone)s = 责任人电话"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
|
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
msgid "Delay type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "延迟类型"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,regex_name:0
|
||||
|
@ -253,12 +253,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_method:0
|
||||
msgid "Call Object Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "调用对象方法"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_email_to:0
|
||||
msgid "Email To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "邮件至"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
|
||||
|
@ -270,12 +270,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "%(partner)s = Partner name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(partner)s = 业务伙伴名称"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "备注"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_email_from:0
|
||||
|
@ -287,12 +287,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
|
||||
msgid "Delay after trigger date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "触发日期后的延迟"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "条件"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,trg_date_range:0
|
||||
|
@ -305,18 +305,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "激活"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:314
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您的公司地址找不到电子邮件标识"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_remind_user:0
|
||||
msgid "Remind Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "提醒责任人"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base_action_rule.module_meta_information
|
||||
|
@ -331,17 +331,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "月"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,filter_id:0
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "过滤器"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日期"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,server_action_id:0
|
||||
|
@ -368,17 +368,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Email Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "电子邮件动作"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Email Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "电子邮件信息"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
|
||||
msgid "Action Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "动作规则"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_mail_body:0
|
||||
|
@ -388,64 +388,64 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_user_id:0
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "负责人"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(partner_email)s = 业务伙伴邮件"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "%(object_date)s = Creation date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(object_date)s = 创建时间"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(object_user_email)s = 负责人邮件"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_mail_body:0
|
||||
msgid "Mail body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "邮件正文"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_remind_user:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果您想要此规则发送提醒邮件给用户的话请选中此项。"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Server Action to be Triggered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "待触发的服务器动作"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
|
||||
msgid "Mail to Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "给负责人发邮件"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_email_cc:0
|
||||
msgid "Add Watchers (Cc)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加抄送人"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Conditions on Model Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "作用于模型字段上的条件"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
|
||||
msgid "Automated Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动动作"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,server_action_id:0
|
||||
msgid "Server Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "服务器动作"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,regex_name:0
|
||||
|
@ -462,17 +462,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Conditions on Timing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "时间条件"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "序号"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "动作"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,active:0
|
||||
|
@ -489,14 +489,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,create_date:0
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建时间"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Conditions on States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "状态条件"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_date_type:0
|
||||
msgid "Trigger Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "触发日期"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-02 07:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raimon Esteve (Zikzakmedia) <resteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 00:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos @ smile.fr <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Invitación"
|
|||
#: help:calendar.event,recurrency:0
|
||||
#: help:calendar.todo,recurrency:0
|
||||
msgid "Recurrent Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reunión periódica"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Libre"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,rsvp:0
|
||||
msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indica si es requerida la confirmación de una respuesta."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
|
||||
|
@ -342,6 +342,11 @@ msgid ""
|
|||
" - Recurring events\n"
|
||||
" - Invitations to people"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sistema de calendario lleno de funcionalidades que soporta:\n"
|
||||
" - Calendario de eventos\n"
|
||||
" - Alertas (crea peticiones)\n"
|
||||
" - Eventos recursivos\n"
|
||||
" - Invitación de personas"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,cutype:0
|
||||
|
@ -386,6 +391,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the "
|
||||
"event alarm information without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si el campo activo se establece a verdadero, se omitirá la alarma del "
|
||||
"evento, sin embargo no se eliminará."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
|
||||
|
@ -740,7 +747,7 @@ msgstr "Individual"
|
|||
#: help:calendar.event,count:0
|
||||
#: help:calendar.todo,count:0
|
||||
msgid "Repeat x times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repetir x veces"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,user_id:0
|
||||
|
@ -868,7 +875,7 @@ msgstr "Invitación desde"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "End of recurrency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fin de recurrencia"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -915,6 +922,8 @@ msgid ""
|
|||
"Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
|
||||
"to the attendee."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La referencia a la URI que apunta a la información del directorio "
|
||||
"correspondiente al participante."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
|
||||
|
@ -1114,7 +1123,7 @@ msgstr "Editar todos los eventos del calendario"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,role:0
|
||||
msgid "Participation role for the calendar user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rol de participación para el usuario del calendario."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
|
@ -1302,6 +1311,8 @@ msgstr "Regla de excepción"
|
|||
msgid ""
|
||||
"To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para indicar el idioma de los valores de texto en una propiedad o parámetro "
|
||||
"de propiedad."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -1346,7 +1357,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,dir:0
|
||||
msgid "URI Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referencia URI"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,description:0
|
||||
|
@ -1424,6 +1435,7 @@ msgstr "Cada minuto"
|
|||
#: help:calendar.attendee,sent_by:0
|
||||
msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indique el usuario que está actuando en nombre del usuario del calendario."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -1644,6 +1656,12 @@ msgid ""
|
|||
" * Points to a procedure resource, which is invoked when "
|
||||
" the alarm is triggered for procedure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Apunta a un recurso de sonido, que se escucha cuando la alarma se activa "
|
||||
"por audio.\n"
|
||||
"* El archivo que está intentando ser enviado como archivos adjuntos para el "
|
||||
"correo electrónico.\n"
|
||||
"* Apunta a un recurso de procedimiento, que se invoca cuando la alarma se "
|
||||
"activa por procedimiento."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 02:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 21:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Invitation"
|
|||
#: help:calendar.event,recurrency:0
|
||||
#: help:calendar.todo,recurrency:0
|
||||
msgid "Recurrent Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rendez-vous récurrents"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Publique"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
|
||||
|
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Avertissement!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the "
|
||||
"event alarm information without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne pas cocher la case \"Actif\" masque l'objet sans le supprimer."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
|
||||
|
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Évènement"
|
|||
#: help:calendar.event,edit_all:0
|
||||
#: help:calendar.todo,edit_all:0
|
||||
msgid "Edit all Occurrences of recurrent Meeting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éditer toutes les occurences d'un rendez-vous récurrent."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
|
||||
|
@ -545,6 +545,8 @@ msgid ""
|
|||
"Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
|
||||
"meetings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créer des alarmes de calendrier spécifiques qui peuvent être assignées à des "
|
||||
"événements de calendrier ou des rendez-vous."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -741,7 +743,7 @@ msgstr "Individuel"
|
|||
#: help:calendar.event,count:0
|
||||
#: help:calendar.todo,count:0
|
||||
msgid "Repeat x times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Répéter x fois"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,user_id:0
|
||||
|
@ -869,7 +871,7 @@ msgstr "Invitation de"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "End of recurrency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fin de la récurrence"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -1086,7 +1088,7 @@ msgstr "Actif"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisir le jour du mois où répéter le rendez-vous"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,action:0
|
||||
|
@ -1137,7 +1139,7 @@ msgstr "Chercher des événements"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Recurrency Option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Option de récurrence"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
|
||||
|
@ -1203,7 +1205,7 @@ msgstr "Terminé"
|
|||
#: help:calendar.event,interval:0
|
||||
#: help:calendar.todo,interval:0
|
||||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Répéter chaque (Jour/Semaine/Mois/Année)"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
||||
|
@ -1274,7 +1276,7 @@ msgstr "Provisoire"
|
|||
#: field:calendar.event,recurrency:0
|
||||
#: field:calendar.todo,recurrency:0
|
||||
msgid "Recurrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Récurrent"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,rrule_type:0
|
||||
|
@ -1419,7 +1421,7 @@ msgstr "Sam"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Choose day where repeat the meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisir le jour où répéter le rendez-vous"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
|
||||
|
@ -1495,7 +1497,7 @@ msgstr "Envoyé par l'utilisateur"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Repeat interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interval de répétition"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
|
||||
|
@ -1507,7 +1509,7 @@ msgstr "Avril"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Recurrency period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Période de récurrence"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:base.calendar.set.exrule,week_list:0
|
||||
|
@ -1649,6 +1651,12 @@ msgid ""
|
|||
" * Points to a procedure resource, which is invoked when "
|
||||
" the alarm is triggered for procedure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"* Pointe vers une ressource sonore qui est jouée lorsque l'alarme a un "
|
||||
"déclenchement sonore,\n"
|
||||
" * Fichier qui est doit être envoyé comme une pièce "
|
||||
"jointe d'un email,\n"
|
||||
" * Pointe vers une ressource de procédure qui est "
|
||||
"invoquée lorsque l'alarme a un déclenchement de procédure."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 06:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 08:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Uitnodiging"
|
|||
#: help:calendar.event,recurrency:0
|
||||
#: help:calendar.todo,recurrency:0
|
||||
msgid "Recurrent Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terugkerende afspraak"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
|
||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Openbaar"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
|
||||
|
@ -387,6 +387,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the "
|
||||
"event alarm information without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als dit veld niet is ingevuld, kunt u de alarm informatie verbergen zonder "
|
||||
"te verwijderen."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
|
||||
|
@ -419,7 +421,7 @@ msgstr "Gebeurtenis"
|
|||
#: help:calendar.event,edit_all:0
|
||||
#: help:calendar.todo,edit_all:0
|
||||
msgid "Edit all Occurrences of recurrent Meeting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wijzig de reeks herhalende afspraken."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
|
||||
|
@ -545,6 +547,8 @@ msgid ""
|
|||
"Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
|
||||
"meetings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specifieke agenda alarmen maken die kunnen worden toegewezen aan agenda "
|
||||
"gebeurtenissen of afspraken."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -741,7 +745,7 @@ msgstr "Persoon"
|
|||
#: help:calendar.event,count:0
|
||||
#: help:calendar.todo,count:0
|
||||
msgid "Repeat x times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aantal keer herhalen"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,user_id:0
|
||||
|
@ -869,7 +873,7 @@ msgstr "Uitnodiging van"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "End of recurrency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einde herhaling"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
@ -1087,7 +1091,7 @@ msgstr "Actief"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dag van de maand kiezen waarop afspraak wordt herhaald"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,action:0
|
||||
|
@ -1138,7 +1142,7 @@ msgstr "Zoek gebeurtenissen"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Recurrency Option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herhaaloptie"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
|
||||
|
@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "Klaar"
|
|||
#: help:calendar.event,interval:0
|
||||
#: help:calendar.todo,interval:0
|
||||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elke (Dag/Week/Maand/Jaar) herhalen"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
|
||||
|
@ -1275,7 +1279,7 @@ msgstr "Voorlopig"
|
|||
#: field:calendar.event,recurrency:0
|
||||
#: field:calendar.todo,recurrency:0
|
||||
msgid "Recurrent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terugkerend"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,rrule_type:0
|
||||
|
@ -1420,7 +1424,7 @@ msgstr "Zat"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Choose day where repeat the meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dag kiezen waarop de afspraak herhaalt"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
|
||||
|
@ -1497,7 +1501,7 @@ msgstr "Verstuurd door gebruiker"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Repeat interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Herhalingsinterval"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
|
||||
|
@ -1509,7 +1513,7 @@ msgstr "April"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
msgid "Recurrency period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periode herhaling"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:base.calendar.set.exrule,week_list:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 14:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 10:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aline (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
|
@ -156,6 +155,24 @@ msgid ""
|
|||
"an other object.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Ce module vous permet de gérer entièrement vos contacts.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Il vous permet de définir\n"
|
||||
" *des contacts non associés à un partenaire,\n"
|
||||
" *des contacts travaillant à différentes adresses (par exemple, pour "
|
||||
"plusieurs partenaires),\n"
|
||||
" *des contacts avec peut-être différents titres pour chaque adresse\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Il ajoute aussi de nouveaux éléments de menu dans\n"
|
||||
" Partenaires \\ Contacts\n"
|
||||
" Partenaires \\ Titres\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Faîtes attention car ce module convertit les adresses existantes en "
|
||||
"\"adresses + contacts\". Cela signifie que certains champs des adresses vont "
|
||||
"manquer (comme le nom de contact), car ils sont définis dans un autre "
|
||||
"objet.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 04:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
|
@ -160,6 +160,25 @@ msgid ""
|
|||
"an other object.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Met deze module kunt u al uw contactpersonen beheren.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" U kunt definieren\n"
|
||||
" *contactpersonen niet gerelateerd aan een relatie,\n"
|
||||
" *contactpersonen die werken op meer adressen (mogelijk voor "
|
||||
"verschillende relaties),\n"
|
||||
" *contactpersonen met mogelijk verschillende functies voor elk "
|
||||
"werkadres\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Ook worden nieuwe menu items toegevoegd in\n"
|
||||
" Relaties \\ Contactpersonen\n"
|
||||
" Relaties \\ Functies\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Let op dat deze module bestaande adressen omzet naar \"adressen + "
|
||||
"contactpersonen\". Dit betekent dat sommige velden van de adressen missen "
|
||||
"(zoals de contactpersoonnaam) omdat ze zijn gedefinieerd in een ander "
|
||||
"object.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 10:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aline (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
|
@ -86,6 +86,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ce module installe la base pour les comptes bancaires IBAN (International "
|
||||
"Bank Account Number) et vérifie leur validité.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 01:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
|
@ -85,6 +85,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Deze module installeert de basis voor IBAN (International Bank Account "
|
||||
"Number) bankrekeningen en controleert op hun geldigheid.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 00:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt (mba), Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
|
@ -86,6 +86,11 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Denna modul installerar basen för IBAN (International Bank Account Number) "
|
||||
"bankkonton och och kontrollerar dess giltighet.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 00:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 14:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin THEURET <quentin@theuret.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
|
@ -489,6 +489,9 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"PEP-8 Test , copyright of py files check, method can not call from loops\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Test PEP-8, vérification des droits d'auteur des fichiers py, la méthode ne "
|
||||
"peut appeler depuis une boucle\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.check,final_score:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 00:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 13:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
|
@ -489,6 +489,8 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"PEP-8 Test , copyright of py files check, method can not call from loops\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"PEP-8 Test , copyright of py files check, method can not call from loops\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.check,final_score:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 11:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aline (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
|
@ -297,6 +296,31 @@ msgid ""
|
|||
"module.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ce module vous permet de créer un nouveau module sans aucun développement.\n"
|
||||
"Il enregistre toutes les opérations sur les objets durant la session "
|
||||
"d'enregistrement\n"
|
||||
"et produit un module .ZIP. Vous pouvez donc créer votre propre module "
|
||||
"directement\n"
|
||||
"depuis OpenERP.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Cette version fonctionne pour la création et la modification "
|
||||
"d'enregistrements existants.\n"
|
||||
"Elle recalcule les dépendances et les liens pour tous les types de widgets "
|
||||
"(many2one,\n"
|
||||
"many2many, ...).\n"
|
||||
"Elle supporte aussi les workflows et les données de démo et de mise-à-jour.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ceci devrait vous aider à créer des modules réutilisables et publiables pour "
|
||||
"des \n"
|
||||
"configurations personnalisées et des données de démo et de test.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Comment l'utiliser :\n"
|
||||
"Exécutez l'assistant Administration/Paramétrage/Création de module/Exporter "
|
||||
"les paramétrages comme module.\n"
|
||||
"Sélectionnez une date d'enregistrement, les objets à enregistrer et "
|
||||
"enregistrez le module.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Recording Information"
|
||||
#~ msgstr "Information sur l'Enregistrement"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 14:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
|
@ -296,6 +296,28 @@ msgid ""
|
|||
"module.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Met deze module maakt u een nieuwe module zonder enige ontwikkeling.\n"
|
||||
"Het legt alle bewerkingen op objecten vast gedurende de opname sessie en\n"
|
||||
"produceert een .ZIP module. Dus u kunt uw eigen module direct vanuit de \n"
|
||||
"OpenERP client maken.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Deze versie werkt voor maken en wijzigen van bestaande records. Het "
|
||||
"herberekent \n"
|
||||
"afhankelijkheden en koppelingen voor alle soort verbindingen (many2one, "
|
||||
"many2many, ...).\n"
|
||||
"Het ondersteunt ook workflows en demo/update data.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Dit zou u moeten helpen om eenvoudig herbruikbare en publiceerbare modules "
|
||||
"te maken\n"
|
||||
"voor maatwerk configuraties en demo/testing data.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hoe te gebruiken:\n"
|
||||
"Beheer/Aanpassingen/Module aanmaken/Exporteer aanpassingen als een module "
|
||||
"assistent uitvoeren.\n"
|
||||
"Selecteer datum/tijd criteria voor opname en op te nemen objecten en begin "
|
||||
"met opnemen.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Som"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: constraint:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "You must have to give calendar view's color,start date and delay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U moet kalender weergaves kleur, startdatum en vertraging opgeven."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,model_ids:0
|
||||
|
@ -246,6 +246,7 @@ msgstr "EN"
|
|||
#: constraint:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "You can not display field which are not stored in Database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U kunt geen velden afbeelden die niet in de database zijn opgeslagen."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||
|
@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "Annuleren"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: constraint:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "You can apply aggregate function to the non calculated field."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "U kunt verzameling functie toepassen op een niet gecalculeerd veld."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,menu_id:0
|
||||
|
@ -416,6 +417,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the report "
|
||||
"without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als het actief veld uitstaat, kunt u het rapport verbergen zonder te "
|
||||
"verwijderen."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 02:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 14:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin THEURET <quentin@theuret.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
@ -208,6 +208,20 @@ msgid ""
|
|||
" footer, the account chart to install and the language.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Ce module implémente un système de configuration qui aide l'utilisateur\n"
|
||||
" à configurer le système à l'installation d'une nouvelle base de donnée.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Il vous permet de sélectionner parmi une liste de profils à installer :\n"
|
||||
" * Profil minimal\n"
|
||||
" * Comptabilité uniquement\n"
|
||||
" * Sociétés de services\n"
|
||||
" * Sociétés manufacturières\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Il vous aide à configurer votre société, l'entête et le pied de page, la "
|
||||
"charte \n"
|
||||
" comptable à installer et la langue.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,product_expiry:0
|
||||
|
@ -478,7 +492,7 @@ msgstr "Site web de la société"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.installer:0
|
||||
msgid "Install Specific Industry Applications"
|
||||
msgstr "Installe des applications spécifique à l'industrie"
|
||||
msgstr "Installer des applications spécifique à l'industrie"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,street:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 01:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 07:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
@ -207,6 +207,21 @@ msgid ""
|
|||
" footer, the account chart to install and the language.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Deze module implementeert een configuratie systeem dat gebruikers helpt\n"
|
||||
" om het systeem te configureren bij de installatie van een nieuwe "
|
||||
"database.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Het laat u selecteren tussen verschillende te installeren profielen:\n"
|
||||
" * Minimaal profiel\n"
|
||||
" * Alleen financieel\n"
|
||||
" * Service bedrijven\n"
|
||||
" * Productie bedrijven\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Het vraagt u ook via schermen om uw bedrijf eenvoudig te configureren, "
|
||||
"de kop- en voetteksten, \n"
|
||||
" het rekeningschema en de te installeren taal.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,product_expiry:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 00:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 21:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joe Pimentel <joe.b.pimentel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
@ -205,6 +205,19 @@ msgid ""
|
|||
" footer, the account chart to install and the language.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Este módulo implementa uma configuração que auxilia o usuário \n"
|
||||
"a configurar o sistema na instalação de uma nova base de dados.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Permite selecionar entre uma lista de perfis a serem instalados: \n"
|
||||
"* Perfil Mínimo\n"
|
||||
"* Apenas Contabilidade\n"
|
||||
"* Prestação de Serviço\n"
|
||||
"* Indústrias\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Também apresenta telas para configurar facilmente sua empresa, cabeçalho e \n"
|
||||
"rodapé de relatórios, plano de contas a instalar e idioma.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,product_expiry:0
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-12 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 14:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin THEURET <quentin@theuret.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
|
@ -39,6 +39,15 @@ msgid ""
|
|||
"countries.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Active le numéro de TVA pour le partenaire. Vérifie la validité du "
|
||||
"numéro de TVA.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Ce module suit les méthodes disponibles sur http://sima-pc.com/nif.php "
|
||||
"pour\n"
|
||||
" vérifier la validité des numéros de TVA attribués aux partenaires des "
|
||||
"pays européens.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_vat.module_meta_information
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 12:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 00:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt (mba), Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
|
@ -38,6 +38,15 @@ msgid ""
|
|||
"countries.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Aktiverar momsredovisningsnummer för partners. Kontrollerar numrets "
|
||||
"giltighet.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Denna modul följer metoderna fastställda i http://sima-pc.com/nif.php "
|
||||
"för \n"
|
||||
" att kontrollera giltigheten av momsredovisningsnummer hos partners i "
|
||||
"europeiska länder.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_vat.module_meta_information
|
||||
|
|
|
@ -56,6 +56,7 @@
|
|||
'wizard/calendar_event_export_view.xml',
|
||||
'wizard/calendar_event_import_view.xml',
|
||||
'wizard/calendar_event_subscribe_view.xml',
|
||||
'wizard/caldav_browse_view.xml',
|
||||
'caldav_view.xml',
|
||||
'caldav_setup.xml'
|
||||
],
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,50 @@
|
|||
==========================
|
||||
CalDAV How-To
|
||||
==========================
|
||||
|
||||
|
||||
As from OpenERP v6.0, document_webdav v2.2, the iPhone has been thoroughly
|
||||
tested and supported as a Calendaring client for the OpenERP CalDAV module.
|
||||
|
||||
However, keep in mind that OpenERP is not a straightforward calendaring
|
||||
server, but an ERP application (with more data + structure) which exposes
|
||||
that data to calendar clients. That said, the full features that would be
|
||||
accessible through the Gtk or Web OpenERP clients cannot be crammed into
|
||||
the Calendar clients (such as the iPhone).
|
||||
|
||||
OpenERP server Setup
|
||||
--------------------
|
||||
Some modules need to be installed at the OpenERP server. These are:
|
||||
- caldav: Required, has the reference setup and the necessary
|
||||
underlying code. Will also cause document, document_webdav
|
||||
to be installed.
|
||||
- crm_caldav: Optional, will export the CRM Meetings as a calendar.
|
||||
- project_caldav: Optional, will export project tasks as calendar.
|
||||
- http_well_known: Optional, experimental. Will ease bootstrapping,
|
||||
but only when a DNS srv record is also used.
|
||||
|
||||
These will also install a reference setup of the folders, ready to go.
|
||||
The administrator of OpenERP can add more calendars and structure, if
|
||||
needed.
|
||||
|
||||
DNS server setup
|
||||
------------------
|
||||
To be documented.
|
||||
|
||||
SSL setup
|
||||
----------
|
||||
It is highly advisable that you also setup SSL to work for the OpenERP
|
||||
server. HTTPS is a server-wide feature in OpenERP, which means a
|
||||
certificate will be set at the openerp-server.conf and will be the same
|
||||
for XML-RPC, HTTP, WebDAV and CalDAV.
|
||||
The iPhone also supports secure connections with SSL, although it does
|
||||
not expect a self-signed certificate (or one that is not verified by
|
||||
one of the "big" certificate authorities [1] ).
|
||||
|
||||
|
||||
[1] I remember one guy that made *lots* of money selling his CA business
|
||||
off, and since then uses this money to create a software monopoly.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,27 @@
|
|||
==================================
|
||||
Synchronization with Android phone
|
||||
==================================
|
||||
|
||||
Prerequire
|
||||
----------
|
||||
There is no buit-in way to synchronize calendar with caldav.
|
||||
So you need to install a third part software : Calendar (CalDav)
|
||||
for now it's the only one
|
||||
|
||||
configuration
|
||||
-------------
|
||||
|
||||
1. Open Calendar Sync
|
||||
I'll get an interface with 2 tabs
|
||||
Stay on the first one
|
||||
|
||||
2. CaDAV Calendar URL : put the URL given above (ie : http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)
|
||||
|
||||
3. Put your openerp username and password
|
||||
|
||||
4. If your server don't use SSL, you'll get a warnign, say "Yes"
|
||||
|
||||
5. Then you can synchronize manually or custom the settings to synchronize every x minutes.
|
||||
|
||||
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,23 @@
|
|||
=========================================
|
||||
Synchronization with Evolution's calendar
|
||||
=========================================
|
||||
|
||||
1. Go to Calendar View
|
||||
|
||||
2. File -> New -> Calendar
|
||||
|
||||
3. Fill the form
|
||||
- type : CalDav
|
||||
- name : Whaterver you want (ie : Meeting)
|
||||
- url : http://HOST:PORT/webdav/DB_NAME/calendars/users/USER/c/Meetings (ie :
|
||||
http://localhost:8069/webdav/db_1/calendars/users/demo/c/Meetings)
|
||||
the one given on the top of this window
|
||||
- uncheck "User SSL"
|
||||
- Username : Your username (ie : Demo)
|
||||
- Refresh : everytime you want that evolution synchronize the data with the server
|
||||
|
||||
4. Click ok and give your openerp password
|
||||
|
||||
5. A new calendar named with the name you gave should appear on the left side.
|
||||
|
||||
|
|
@ -2,67 +2,55 @@
|
|||
CalDAV with iPhone How-To
|
||||
==========================
|
||||
|
||||
As from OpenERP v6.0, document_webdav v2.2, the iPhone has been thoroughly
|
||||
tested and supported as a Calendaring client for the OpenERP CalDAV module.
|
||||
|
||||
However, keep in mind that OpenERP is not a straightforward calendaring
|
||||
server, but an ERP application (with more data + structure) which exposes
|
||||
that data to calendar clients. That said, the full features that would be
|
||||
accessible through the Gtk or Web OpenERP clients cannot be crammed into
|
||||
the Calendar clients (such as the iPhone).
|
||||
|
||||
|
||||
Phone setup
|
||||
-------------
|
||||
The iPhone is fairly easy to setup.
|
||||
IF you need SSL (and your certificate is not a verified one, as usual),
|
||||
then you first will need to let the iPhone trust that. Follow these
|
||||
steps:
|
||||
s1. Open Safari and enter the https location of the OpenERP server:
|
||||
https://my.server.ip:8071/
|
||||
(assuming you have the server at "my.server.ip" and the HTTPS port
|
||||
is the default 8071)
|
||||
s2. Safari will try to connect and issue a warning about the certificate
|
||||
used. Inspect the certificate and click "Accept" so that iPhone
|
||||
now trusts it.
|
||||
For SSL specific configuration see the documentation below
|
||||
|
||||
Now, to setup the calendars, you need to:
|
||||
|
||||
1. Click on the "Settings" and go to the "Mail, Contacts, Calendars" page.
|
||||
2. Go to "Add account..."
|
||||
3. Click on "Other"
|
||||
4. From the "Calendars" group, select "Add CalDAV Account"
|
||||
5. Enter the server's name or IP address at the "Server" entry, the
|
||||
OpenERP username and password at the next ones.
|
||||
As a description, you can either leave the server's name or
|
||||
something like "OpenERP calendars".
|
||||
6. You _will_ get the "Unable to verify account" error message. That is
|
||||
because our server is not at the port iPhone expects[2]. But no
|
||||
need to worry, click OK.
|
||||
7. At the next page, enter the "Advanced Settings" to specify the right
|
||||
ports and paths
|
||||
8. If you have SSL, turn the switch on. Note that port will be changed
|
||||
to 8443.
|
||||
9. Specify the port for the OpenERP server: 8071 for SSL, 8069 without.
|
||||
10. Set the "Account URL" to the right path of the OpenERP webdav:
|
||||
https://my.server.ip:8071/webdav/dbname/calendars
|
||||
Where "https://my.server.ip:8071" is the protocol, server name
|
||||
and port as discussed above, "dbname" is the name of the database.
|
||||
[Note that the default
|
||||
"https://my.server.ip:8071/principals/users/username" might also
|
||||
be edited to
|
||||
"https://my.server.ip:8071/webdav/dbname/principals/users/username" ]
|
||||
|
||||
5. Enter the host's name
|
||||
(ie : if the url is http://openerp.com:8069/webdav/db_1/calendars/ , openerp.com is the host)
|
||||
|
||||
6. Fill Username and password with your openerp login and password
|
||||
|
||||
7. As a description, you can either leave the server's name or
|
||||
something like "OpenERP calendars".
|
||||
|
||||
9. If you are not using a SSL server, you'll get an error, do not worry and push "Continue"
|
||||
|
||||
10. Then click to "Advanced Settings" to specify the right
|
||||
ports and paths.
|
||||
|
||||
11. Specify the port for the OpenERP server: 8071 for SSL, 8069 without.
|
||||
|
||||
12. Set the "Account URL" to the right path of the OpenERP webdav:
|
||||
the url given by the wizard (ie : http://my.server.ip:8069/webdav/dbname/calendars/ )
|
||||
|
||||
11. Click on Done. The phone will hopefully connect to the OpenERP server
|
||||
and verify it can use the account.
|
||||
and verify it can use the account.
|
||||
|
||||
12. Go to the main menu of the iPhone and enter the Calendar application.
|
||||
Your OpenERP calendars will be visible inside the selection of the
|
||||
"Calendars" button.
|
||||
Your OpenERP calendars will be visible inside the selection of the
|
||||
"Calendars" button.
|
||||
Note that when creating a new calendar entry, you will have to specify
|
||||
which calendar it should be saved at.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
IF you need SSL (and your certificate is not a verified one, as usual),
|
||||
then you first will need to let the iPhone trust that. Follow these
|
||||
steps:
|
||||
|
||||
s1. Open Safari and enter the https location of the OpenERP server:
|
||||
https://my.server.ip:8071/
|
||||
(assuming you have the server at "my.server.ip" and the HTTPS port
|
||||
is the default 8071)
|
||||
s2. Safari will try to connect and issue a warning about the certificate
|
||||
used. Inspect the certificate and click "Accept" so that iPhone
|
||||
now trusts it.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
[2] This may not happen if the SRV records at DNS and the well-known URIs
|
||||
are setup right. But we appreciate that a default OpenERP installation will
|
||||
not have the DNS server of the company's domain configured.
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,15 @@
|
|||
all: compile clean
|
||||
|
||||
concat: all.rst
|
||||
cat all.rst iPhone.rst android.rst evolution.rst sunbird.rst > compile.rst
|
||||
|
||||
compile: concat
|
||||
rst2pdf compile.rst -o caldav_doc.pdf
|
||||
|
||||
debug: compile
|
||||
|
||||
clean:
|
||||
rm compile.rst
|
||||
|
||||
del:
|
||||
rm caldav_doc.pdf
|
|
@ -0,0 +1,28 @@
|
|||
======================================
|
||||
Synchronization with Sunbird/Lightning
|
||||
======================================
|
||||
|
||||
Prerequire
|
||||
----------
|
||||
If you are using thunderbird, first you need to install the lightning module
|
||||
http://www.mozilla.org/projects/calendar/lightning/
|
||||
|
||||
configuration
|
||||
-------------
|
||||
|
||||
1. Go to Calendar View
|
||||
|
||||
2. File -> New Calendar
|
||||
|
||||
3. Chosse "On the Network"
|
||||
|
||||
4. for format choose CalDav
|
||||
and as location the url given above (ie : http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)
|
||||
|
||||
5. Choose a name and a color for the Calendar, and we advice you to uncheck "alarm"
|
||||
|
||||
6. Then put your openerp login and password (to give the password only check the box "Use password Manager to remember this password"
|
||||
|
||||
7. Then Finish, your meetings should appear now in your calendar view
|
||||
|
||||
|
|
@ -8,14 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 20:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 14:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin THEURET <quentin@theuret.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:37+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
|
@ -57,7 +56,7 @@ msgstr "Participant"
|
|||
#. module: caldav
|
||||
#: sql_constraint:basic.calendar.fields:0
|
||||
msgid "Can not map a field more than once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un champ ne peut avoir plus d'une correspondance"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: selection:basic.calendar,type:0
|
||||
|
@ -221,6 +220,31 @@ msgid ""
|
|||
"created\n"
|
||||
" CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Ce module contient les fonctionnalités de base d'un système caldav : \n"
|
||||
" - Serveur WebDAV fournissant un accès distant aux calendriers\n"
|
||||
" - Synchronisation de calendrier avec WebDAV\n"
|
||||
" - Personnalisation des attributs d'évènements et de tâches de calendrier "
|
||||
"avec n'importe quel modèle OpenERP\n"
|
||||
" - Fournit les fonctionnalités d'import/export iCal\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Pour accéder aux calendriers avec un client CalDAV, voici le lien :\n"
|
||||
" "
|
||||
"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Pour accéder au calendrier OpenERP en utilisant WebCal, utilisez l'URL "
|
||||
":\n"
|
||||
" "
|
||||
"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Où,\n"
|
||||
" HOSTNAME : Hôte sur lequel le serveur OpenERP (avec webdav) est "
|
||||
"exécuté\n"
|
||||
" PORT : Port sur lequel le serveur OpenERP est exécuté (par défaut : "
|
||||
"8069)\n"
|
||||
" DATABASE_NAME : Nom de la base de données dans laquelle le "
|
||||
"calendrier OpenERP est créé\n"
|
||||
" CALENDAR_NAME : Nom du calendrier à accéder\n"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,create_date:0
|
||||
|
@ -411,7 +435,7 @@ msgstr "Description"
|
|||
#. module: caldav
|
||||
#: help:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
|
||||
msgid "The calendar/line this mapping applies to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le calendrier/la ligne auquel(le) s'applique la correspondance"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.fields,mapping:0
|
||||
|
@ -422,7 +446,7 @@ msgstr "Correspondance"
|
|||
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:86
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import Sucessful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Import réussi"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.import:0
|
||||
|
@ -448,6 +472,7 @@ msgstr "S'abonner à un calendrier distant"
|
|||
#: help:basic.calendar,calendar_color:0
|
||||
msgid "For supporting clients, the color of the calendar entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour les clients qui le supportent, la couleur des entrées de calendrier"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,name:0
|
||||
|
@ -471,7 +496,7 @@ msgstr "basic.calendar.alarm"
|
|||
#: code:addons/caldav/calendar.py:1275
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attendee must have an Email Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le participant doit avoir un identifiant de courriel"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export_values
|
||||
|
@ -547,6 +572,8 @@ msgstr "basic.calendar.todo"
|
|||
#: help:basic.calendar,calendar_order:0
|
||||
msgid "For supporting clients, the order of this folder among the calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour les clients qui le supportent, l'ordre de ce répertoire parmi les "
|
||||
"calendriers"
|
||||
|
||||
#~ msgid "description"
|
||||
#~ msgstr "description"
|
||||
|
|
|
@ -22,5 +22,5 @@
|
|||
import calendar_event_export
|
||||
import calendar_event_import
|
||||
import calendar_event_subscribe
|
||||
|
||||
import caldav_browse
|
||||
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,282 @@
|
|||
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||
##############################################################################
|
||||
#
|
||||
# OpenERP, Open Source Management Solution
|
||||
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
|
||||
#
|
||||
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
|
||||
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
|
||||
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
|
||||
# License, or (at your option) any later version.
|
||||
#
|
||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
# GNU Affero General Public License for more details.
|
||||
#
|
||||
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
|
||||
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
#
|
||||
##############################################################################
|
||||
|
||||
from osv import osv, fields
|
||||
from tools import config
|
||||
import base64
|
||||
import addons
|
||||
from tools.translate import _
|
||||
|
||||
class caldav_browse(osv.osv_memory):
|
||||
|
||||
__doc = {
|
||||
|
||||
'other' : _("""
|
||||
* Webdav server that provides remote access to calendar
|
||||
* Synchronisation of calendar using WebDAV
|
||||
* Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model
|
||||
* Provides iCal Import/Export functionality
|
||||
|
||||
To access Calendars using CalDAV clients, point them to:
|
||||
http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c
|
||||
|
||||
To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:
|
||||
http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics
|
||||
|
||||
Where,
|
||||
HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running
|
||||
PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)
|
||||
DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is created
|
||||
CALENDAR_NAME: Name of calendar to access
|
||||
"""),
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
'iphone' : _("""
|
||||
For SSL specific configuration see the documentation below
|
||||
|
||||
Now, to setup the calendars, you need to:
|
||||
|
||||
1. Click on the "Settings" and go to the "Mail, Contacts, Calendars" page.
|
||||
2. Go to "Add account..."
|
||||
3. Click on "Other"
|
||||
4. From the "Calendars" group, select "Add CalDAV Account"
|
||||
|
||||
5. Enter the host's name
|
||||
(ie : if the url is http://openerp.com:8069/webdav/db_1/calendars/ , openerp.com is the host)
|
||||
|
||||
6. Fill Username and password with your openerp login and password
|
||||
|
||||
7. As a description, you can either leave the server's name or
|
||||
something like "OpenERP calendars".
|
||||
|
||||
9. If you are not using a SSL server, you'll get an error, do not worry and push "Continue"
|
||||
|
||||
10. Then click to "Advanced Settings" to specify the right
|
||||
ports and paths.
|
||||
|
||||
11. Specify the port for the OpenERP server: 8071 for SSL, 8069 without.
|
||||
|
||||
12. Set the "Account URL" to the right path of the OpenERP webdav:
|
||||
the url given by the wizard (ie : http://my.server.ip:8069/webdav/dbname/calendars/ )
|
||||
|
||||
11. Click on Done. The phone will hopefully connect to the OpenERP server
|
||||
and verify it can use the account.
|
||||
|
||||
12. Go to the main menu of the iPhone and enter the Calendar application.
|
||||
Your OpenERP calendars will be visible inside the selection of the
|
||||
"Calendars" button.
|
||||
Note that when creating a new calendar entry, you will have to specify
|
||||
which calendar it should be saved at.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
IF you need SSL (and your certificate is not a verified one, as usual),
|
||||
then you first will need to let the iPhone trust that. Follow these
|
||||
steps:
|
||||
|
||||
s1. Open Safari and enter the https location of the OpenERP server:
|
||||
https://my.server.ip:8071/
|
||||
(assuming you have the server at "my.server.ip" and the HTTPS port
|
||||
is the default 8071)
|
||||
s2. Safari will try to connect and issue a warning about the certificate
|
||||
used. Inspect the certificate and click "Accept" so that iPhone
|
||||
now trusts it.
|
||||
"""),
|
||||
'android' : _("""
|
||||
Prerequire
|
||||
----------
|
||||
There is no buit-in way to synchronize calendar with caldav.
|
||||
So you need to install a third part software : Calendar (CalDav)
|
||||
for now it's the only one
|
||||
|
||||
configuration
|
||||
-------------
|
||||
|
||||
1. Open Calendar Sync
|
||||
I'll get an interface with 2 tabs
|
||||
Stay on the first one
|
||||
|
||||
2. CaDAV Calendar URL : put the URL given above (ie : http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)
|
||||
|
||||
3. Put your openerp username and password
|
||||
|
||||
4. If your server don't use SSL, you'll get a warnign, say "Yes"
|
||||
|
||||
5. Then you can synchronize manually or custom the settings to synchronize every x minutes.
|
||||
|
||||
"""),
|
||||
|
||||
'evolution' : _("""
|
||||
1. Go to Calendar View
|
||||
|
||||
2. File -> New -> Calendar
|
||||
|
||||
3. Fill the form
|
||||
- type : CalDav
|
||||
- name : Whaterver you want (ie : Meeting)
|
||||
- url : http://HOST:PORT/webdav/DB_NAME/calendars/users/USER/c/Meetings (ie : http://localhost:8069/webdav/db_1/calendars/users/demo/c/Meetings) the one given on the top of this window
|
||||
- uncheck "User SSL"
|
||||
- Username : Your username (ie : Demo)
|
||||
- Refresh : everytime you want that evolution synchronize the data with the server
|
||||
|
||||
4. Click ok and give your openerp password
|
||||
|
||||
5. A new calendar named with the name you gave should appear on the left side.
|
||||
"""),
|
||||
|
||||
|
||||
'thunderbird' : _("""
|
||||
Prerequire
|
||||
----------
|
||||
If you are using thunderbird, first you need to install the lightning module
|
||||
http://www.mozilla.org/projects/calendar/lightning/
|
||||
|
||||
configuration
|
||||
-------------
|
||||
|
||||
1. Go to Calendar View
|
||||
|
||||
2. File -> New Calendar
|
||||
|
||||
3. Chosse "On the Network"
|
||||
|
||||
4. for format choose CalDav
|
||||
and as location the url given above (ie : http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)
|
||||
|
||||
5. Choose a name and a color for the Calendar, and we advice you to uncheck "alarm"
|
||||
|
||||
6. Then put your openerp login and password (to give the password only check the box "Use password Manager to remember this password"
|
||||
|
||||
7. Then Finish, your meetings should appear now in your calendar view
|
||||
"""),
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
_name = 'caldav.browse'
|
||||
_description = 'Caldav Browse'
|
||||
|
||||
_columns = {
|
||||
'url' : fields.char('Caldav Server', size=264, required=True, help="Url of the caldav server, use for synchronization"),
|
||||
'caldav_doc_file':fields.binary('Caldav Document', readonly=True, help="download full caldav Documentation."),
|
||||
'description':fields.text('Description', readonly=True)
|
||||
}
|
||||
|
||||
def default_get(self, cr, uid, fields, context=None):
|
||||
res = {}
|
||||
host = ''
|
||||
port = ''
|
||||
prefix = 'http://'
|
||||
if not config.get('xmlrpc'):
|
||||
if not config.get('netrpc'):
|
||||
prefix = 'https://'
|
||||
host = config.get('xmlrpcs_interface', None)
|
||||
port = config.get('xmlrpcs_port', 8071)
|
||||
else:
|
||||
host = config.get('netrpc_interface', None)
|
||||
port = config.get('netrpc_port',8070)
|
||||
else:
|
||||
host = config.get('xmlrpc_interface', None)
|
||||
port = config.get('xmlrpc_port',8069)
|
||||
if host == '' or None:
|
||||
host = 'localhost'
|
||||
port = 8069
|
||||
if not config.get_misc('webdav','enable',True):
|
||||
raise Exception("WebDAV is disabled, cannot continue")
|
||||
user_pool = self.pool.get('res.users')
|
||||
current_user = user_pool.browse(cr, uid, uid, context=context)
|
||||
pref_obj = self.pool.get('user.preference')
|
||||
pref_ids = pref_obj.browse(cr, uid ,context.get('rec_id',False), context=context)
|
||||
#TODO write documentation
|
||||
res['description'] = self.__doc['other']
|
||||
if pref_ids:
|
||||
pref_ids = pref_ids[0]
|
||||
if pref_ids.device == 'iphone':
|
||||
url = host + ':' + str(port) + '/'+ pref_ids.service + '/' + cr.dbname + '/'+'calendars/'
|
||||
else :
|
||||
url = host + ':' + str(port) + '/'+ pref_ids.service + '/' + cr.dbname + '/'+'calendars/'+ 'users/'+ current_user.login + '/'+ pref_ids.collection.name+ '/'+ pref_ids.calendar.name
|
||||
|
||||
res['description'] = self.__doc.get(pref_ids.device , self.__doc['other'])
|
||||
file = open(addons.get_module_resource('caldav','doc', 'caldav_doc.pdf'),'rb')
|
||||
res['caldav_doc_file'] = base64.encodestring(file.read())
|
||||
|
||||
|
||||
res['url'] = prefix+url
|
||||
return res
|
||||
|
||||
def browse_caldav(self, cr, uid, ids, context):
|
||||
|
||||
return {}
|
||||
|
||||
caldav_browse()
|
||||
|
||||
class user_preference(osv.osv_memory):
|
||||
|
||||
_name = 'user.preference'
|
||||
_description = 'User preference Form'
|
||||
|
||||
_columns = {
|
||||
'collection' :fields.many2one('document.directory', "Calendar Collection", required=True, domain = [('calendar_collection', '=', True)]),
|
||||
'calendar' :fields.many2one('basic.calendar', 'Calendar', required=True),
|
||||
'service': fields.selection([('webdav','CalDAV')], "Services"),
|
||||
'device' : fields.selection([('other', 'Other'), ('iphone', 'iPhone'), ('android', 'Android based device'),('thunderbird', 'Sunbird/Thunderbird'), ('evolution','Evolution')], "Software/Devices")
|
||||
}
|
||||
|
||||
def _get_default_calendar(self, cr, uid, context):
|
||||
if context == None:
|
||||
context = {}
|
||||
name = context.get('cal_name')
|
||||
|
||||
collection_obj = self.pool.get('basic.calendar')
|
||||
ids = collection_obj.search(cr, uid, [('name', '=', name)])
|
||||
return ids[0]
|
||||
|
||||
|
||||
def _get_default_collection(self, cr, uid, context):
|
||||
collection_obj = self.pool.get('document.directory')
|
||||
ids = collection_obj.search(cr, uid, [('name', '=', 'c')])
|
||||
return ids[0]
|
||||
|
||||
|
||||
_defaults={
|
||||
'service': 'webdav',
|
||||
'collection' : _get_default_collection,
|
||||
'calendar' : _get_default_calendar,
|
||||
'device' : 'other'
|
||||
}
|
||||
|
||||
def open_window(self, cr, uid, ids, context=None):
|
||||
obj_model = self.pool.get('ir.model.data')
|
||||
model_data_ids = obj_model.search(cr,uid,[('model','=','ir.ui.view'),('name','=','caldav_Browse')])
|
||||
resource_id = obj_model.read(cr, uid, model_data_ids, fields=['res_id'])
|
||||
context.update({'rec_id': ids})
|
||||
return {
|
||||
'view_type': 'form',
|
||||
'view_mode': 'form',
|
||||
'res_model': 'caldav.browse',
|
||||
'views': [(resource_id,'form')],
|
||||
'type': 'ir.actions.act_window',
|
||||
'target': 'new',
|
||||
'context': context,
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
user_preference()
|
|
@ -0,0 +1,51 @@
|
|||
<?xml version="1.0"?>
|
||||
<openerp>
|
||||
<data>
|
||||
|
||||
<record id="caldav_browse_form" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">caldav_Browse</field>
|
||||
<field name="model">caldav.browse</field>
|
||||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<form string="Browse caldav" >
|
||||
<group colspan="4" width="700" height="500">
|
||||
<separator string="Browse caldav" colspan="4"/>
|
||||
<field name="url" colspan="4" />
|
||||
|
||||
<separator string="Description" colspan="4"/>
|
||||
<field name="description" colspan="4" nolabel="1"/>
|
||||
<separator colspan="4"/>
|
||||
<field name="caldav_doc_file" colspan="4" />
|
||||
<group col="4" colspan="4">
|
||||
<label string="" colspan="2"/>
|
||||
<button name="browse_caldav" string="_Ok" type="object" icon="gtk-ok"/>
|
||||
</group>
|
||||
</group>
|
||||
</form>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
<record id="user_prefernce_form" model="ir.ui.view">
|
||||
<field name="name">user_preference</field>
|
||||
<field name="model">user.preference</field>
|
||||
<field name="type">form</field>
|
||||
<field name="arch" type="xml">
|
||||
<form string="User Preference">
|
||||
<separator string="" colspan="4"/>
|
||||
<field name="service" colspan="4" width="250" readonly="1"/>
|
||||
<field name="collection" colspan="4" width="250" invisible="1" />
|
||||
<field name="calendar" colspan="4" width="250" domain="[('collection_id','=', collection)]" readonly="1"/>
|
||||
<field name="device" colspan="4" width="250" />
|
||||
<separator colspan="4"/>
|
||||
<group col="4" colspan="4">
|
||||
<label string="" colspan="2"/>
|
||||
<button special="cancel" string="_Cancel" icon="gtk-cancel"/>
|
||||
<button name="open_window" string="_Open" type="object" icon="gtk-ok"/>
|
||||
</group>
|
||||
</form>
|
||||
</field>
|
||||
</record>
|
||||
|
||||
|
||||
</data>
|
||||
</openerp>
|
|
@ -125,6 +125,7 @@ Create dashboard for CRM that includes:
|
|||
'test/test_crm_meeting.yml',
|
||||
'test/test_crm_opportunity.yml',
|
||||
'test/test_crm_phonecall.yml',
|
||||
'test/test_crm_recurrent_meeting.yml',
|
||||
],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
|
|
|
@ -124,6 +124,7 @@
|
|||
name="%(act_my_oppor)d"
|
||||
colspan="4"
|
||||
height="150"
|
||||
groups="base.group_sale_salesman,base.group_sale_manager"
|
||||
width="510"/>
|
||||
<action
|
||||
string="My Meetings"
|
||||
|
@ -135,10 +136,12 @@
|
|||
<action
|
||||
string="My Planned Revenues by Stage"
|
||||
name="%(act_my_oppor_stage)d"
|
||||
groups="base.group_sale_salesman,base.group_sale_manager"
|
||||
colspan="4"/>
|
||||
<action
|
||||
string="My Win/Lost Ratio for the Last Year"
|
||||
name="%(act_sales_pipeline)d"
|
||||
groups="base.group_sale_salesman,base.group_sale_manager"
|
||||
colspan="4"/>
|
||||
</child2>
|
||||
</hpaned>
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-27 08:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 00:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcelo Zunino (openerpuy.com) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
|
@ -1174,6 +1173,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the "
|
||||
"event alarm information without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si el campo activo se establece en verdadero, se omitirá la alarma del "
|
||||
"evento, sin embargo no se eliminará."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_opportunity.py:57
|
||||
|
@ -1351,7 +1352,7 @@ msgstr "Marcar como"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,count:0
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repetir"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
|
@ -1389,6 +1390,8 @@ msgid ""
|
|||
"Create specific phone call categories to better define the type of calls "
|
||||
"tracked in the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crear categorías específicas de llamada telefónica para definir mejor el "
|
||||
"tipo de llamadas en el sistema de seguimiento."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead.report,month:0
|
||||
|
@ -1467,7 +1470,7 @@ msgstr "Fecha escritura"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "End of recurrency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fin de recurrencia"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -1570,7 +1573,7 @@ msgstr "Intervalo"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elija el día del mes en que se repetirá la cita."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 12:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aline (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 08:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Quentin THEURET <quentin@theuret.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Besoin de services"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Mensuel(le)"
|
||||
msgstr "Mensuelle"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
|
||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Planifier un autre appel"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.meeting,edit_all:0
|
||||
msgid "Edit all Occurrences of recurrent Meeting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editer toutes les occurences d'un rendez-vous récurrent."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/wizard/crm_opportunity_to_phonecall.py:134
|
||||
|
@ -1773,6 +1773,10 @@ msgid ""
|
|||
"organise their sales pipeline. Stages will allow them to easily track how a "
|
||||
"specific lead or opportunity is positioned in the sales cycle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajoutez des étapes spécifiques aux pistes et opportunités permettant à vos "
|
||||
"équipes commerciales de mieux organiser leur cycle de ventes. Les étapes "
|
||||
"vont leur permettre de suivre facilement comment une piste ou une "
|
||||
"opportunité se positionne dans le cycle de ventes."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -1835,6 +1839,10 @@ msgid ""
|
|||
"sent/to be sent to your colleagues/partners. You can not only invite OpenERP "
|
||||
"users, but also external parties, such as a customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avec les invitations aux réunions, vous pouvez créer et gérer les "
|
||||
"invitations aux réunions envoyées ou à envoyer à vos collègues/partenaires. "
|
||||
"Vous pouvez non seulement inviter des utilisateurs OpenERP, mais aussi des "
|
||||
"tiers externes, comme un client."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,week_list:0
|
||||
|
@ -2906,6 +2914,20 @@ msgid ""
|
|||
"opportunities, convert them into quotations, manage related documents, track "
|
||||
"all customer related activities, and much more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avec les opportunités, vous pouvez gérer et suivre votre cycle de ventes en "
|
||||
"créant des documents de ventes associés à un client - ou un prospect - "
|
||||
"spécifique pour faire le suivi des ventes potentielles. Les informations "
|
||||
"telles que le revenu attendu, l'étape d'opportunité, la date de clôture "
|
||||
"estimée, l'historique de communication et beaucoup plus peuvent être "
|
||||
"stockées. Les opportunités peuvent être connecter à la passerelle de "
|
||||
"courriel : les nouveaux courriels peuvent créer des opportunités, chacune "
|
||||
"d'elles hérite automatiquement de tout l'historique de la conversation avec "
|
||||
"le prospects.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vos équipes et vous serez capables de planifier des réunions et des appels "
|
||||
"depuis les opportunités, de les convertir en devis, de gérer les documents "
|
||||
"associés, de suivre toutes les activités associées au client et beaucoup "
|
||||
"plus."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -3049,6 +3071,10 @@ msgid ""
|
|||
"instance reflect your product structure or the different types of sales you "
|
||||
"do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Créez des catégories spécifiques selon les activités de votre société pour "
|
||||
"mieux classer et analyser les pistes et les opportunités. Ces catégories "
|
||||
"peuvent par exemple refléter la structure de produit ou les différents types "
|
||||
"de ventes que vous faîtes."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 15:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-08 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
|
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Crea Opportunità"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.installer:0
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configura"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm.py:378
|
||||
|
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Riunioni"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Choose day where repeat the meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scegliere il giorno dove ripetere il meeting"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,date_action_next:0
|
||||
|
@ -1342,6 +1342,8 @@ msgid ""
|
|||
"Create specific phone call categories to better define the type of calls "
|
||||
"tracked in the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crea specifiche categorie di telefonate per meglio definire il tipo di "
|
||||
"chiamata tracciata nel sistema."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead.report,month:0
|
||||
|
@ -1524,7 +1526,7 @@ msgstr "Intervallo"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selezionare il giorno nel mese dove ripetere il meeting"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
|
@ -1612,7 +1614,7 @@ msgstr "Unisci due Opportunità"
|
|||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attuale"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.meeting,exrule:0
|
||||
|
@ -1779,7 +1781,7 @@ msgstr "Quinto"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall2phonecall:0
|
||||
msgid "_Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Pianifica"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,delay_close:0
|
||||
|
@ -1916,11 +1918,15 @@ msgid ""
|
|||
"with a partner. From the phone call form, you can trigger a request for "
|
||||
"another call, a meeting or an opportunity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lo strumento chiamate in entrata permette di registrare, al volo, le vostre "
|
||||
"chiamate in ingresso. Ogni chiamata ricevuta apparità nella scheda partner "
|
||||
"per tracciare ogni contatto che avete col partner. Dal modulo telefonata è "
|
||||
"possibile creare un'altra chiamata, un meeting o una opportunità."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.meeting,recurrency:0
|
||||
msgid "Recurrent Meeting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meeting ricorrente"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.section:0
|
||||
|
@ -1973,7 +1979,7 @@ msgstr "Rispondi a"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.section:0
|
||||
msgid "Select stages for this Sales Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleziona le fasi per questo team di vendita"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -2167,7 +2173,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.meeting,count:0
|
||||
msgid "Repeat x times"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ripeti x volte"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act
|
||||
|
@ -2487,7 +2493,7 @@ msgstr "Completato"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.meeting,interval:0
|
||||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ripeti ogni (giorno/settimana/mese/anno)"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation,som_interval_max:0
|
||||
|
@ -2595,13 +2601,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
#: field:crm.meeting,categ_id:0
|
||||
msgid "Meeting Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo di meeting"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:312
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Merge with Existing Opportunity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unire con opportunità esistente"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,state:0
|
||||
|
@ -2632,7 +2638,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,byday:0
|
||||
msgid "Third"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terzo"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.segmentation,som_interval_max:0
|
||||
|
@ -2693,7 +2699,7 @@ msgstr "Iniziativa a Opportunità"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_calendar_attendee
|
||||
msgid "Attendee information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informazioni partecipante"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
|
@ -2708,7 +2714,7 @@ msgstr "Prosegui Processo"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.installer:0
|
||||
msgid "Configure Your CRM Application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurare la vostra applicazione CRM"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2partner
|
||||
|
@ -2779,7 +2785,7 @@ msgstr "Domenica"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,byday:0
|
||||
msgid "Fourth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quarto"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.add.note,state:0
|
||||
|
@ -2881,7 +2887,7 @@ msgstr "La fase dell'iniziativa \"%s\" è cambiata in \"%s\""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,byday:0
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ultimo"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,message_ids:0
|
||||
|
@ -3020,7 +3026,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.installer,fetchmail:0
|
||||
msgid "Fetch Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preleva email"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,state:0
|
||||
|
|
|
@ -8,26 +8,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 11:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 23:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Phong Nguyen <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-09 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
msgid "# Leads"
|
||||
msgstr "Số Nguồn dẫn"
|
||||
msgstr "Số đầu mối"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
#: selection:crm.lead,type:0
|
||||
#: selection:crm.lead.report,type:0
|
||||
msgid "Lead"
|
||||
msgstr "Nguồn dẫn"
|
||||
msgstr "Đầu mối"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
|
||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Hàng tháng"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.opportunity2phonecall:0
|
||||
msgid "Schedule a PhoneCall"
|
||||
msgstr "Lên lịch cho cuộc gọi điện thoại"
|
||||
msgstr "Lên lịch gọi điện"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Khả kiến"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,title:0
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:228
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The lead '%s' has been closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đầu mối '%s' đã đóng"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,freq:0
|
||||
|
@ -186,6 +186,7 @@ msgstr "Tìm kiếm các Cơ hội"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Opportunity must have Partner assigned before merging with other Opportunity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cơ hội buộc phải được gán cho Đối tác trước khi nhập lại với Cơ hội khác"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:46
|
||||
|
@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Đối tác"
|
|||
#: field:crm.meeting,organizer:0
|
||||
#: field:crm.meeting,organizer_id:0
|
||||
msgid "Organizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nhà tổ chức"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:0
|
||||
|
@ -251,7 +252,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:res.partner:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Phone Call"
|
||||
msgstr "Cuộc gọi điện thoại"
|
||||
msgstr "Cuộc gọi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,optout:0
|
||||
|
@ -262,7 +263,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:108
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The opportunity '%s' has been marked as lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cơ hội '%s' đã được đánh dấu là mất cơ hội"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead
|
||||
|
@ -272,6 +273,10 @@ msgid ""
|
|||
"sort out your leads analysis by different groups to get accurate grained "
|
||||
"analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Phân Tích Đầu Mỗi cho phép bạn kiểm tra các thông tin quan hệ khách hàng "
|
||||
"khác nhau. Kiểm tra việc xử lý chậm trễ, số lượng phản hồi và các email được "
|
||||
"gửi đi. Bạn có thể phân loại việc phân tích đầu mối của bạn bằng các nhóm "
|
||||
"khác nhau để cho ra các phân tích khuynh hướng chính xác."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:0
|
||||
|
@ -281,12 +286,12 @@ msgstr "Gửi thư điện tử mới"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiêu chí"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.segmentation:0
|
||||
msgid "Excluded Answers :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Các trả lời bị loại trừ"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.stage,section_ids:0
|
||||
|
@ -303,7 +308,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree
|
||||
msgid "Leads Analysis"
|
||||
msgstr "Phân tích Nguồn dẫn"
|
||||
msgstr "Phân tích Đầu Mối"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead2opportunity.action:0
|
||||
|
@ -312,6 +317,9 @@ msgid ""
|
|||
"communication history) will be merged with existing Opportunity of Selected "
|
||||
"partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nếu bạn Gộp các Cơ hội hiện có, thông tin chi tiết về đầu mối (bao gồm lịch "
|
||||
"sử trao đổi thông tin) cũng sẽ được gộp với Cơ Hội đã có sẵn của đối tác "
|
||||
"được chọn"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.meeting,class:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,106 @@
|
|||
-
|
||||
In order to test recurrent meetings in OpenERP, I create meetings with different recurrency.
|
||||
-
|
||||
I create a customer meeting record with daily recurrency.
|
||||
-
|
||||
!record {model: crm.meeting, id: crm_meeting_pricelistdiscussion0}:
|
||||
categ_id: crm.categ_meet1
|
||||
count: 0.0
|
||||
date: '2011-01-05 00:00:00'
|
||||
date_deadline: '2011-01-05 01:00:00'
|
||||
day: 0.0
|
||||
duration: 1.0
|
||||
end_date: '2011-01-12'
|
||||
end_type: end_date
|
||||
name: Pricelist Discussion
|
||||
recurrency: true
|
||||
recurrent_uid: 0.0
|
||||
rrule: FREQ=DAILY;INTERVAL=1;UNTIL=20110112T235959Z
|
||||
rrule_type: daily
|
||||
sequence: 0.0
|
||||
-
|
||||
I create another meeting record with weekly recurrency.
|
||||
-
|
||||
!record {model: crm.meeting, id: crm_meeting_changesindesigning0}:
|
||||
categ_id: crm.categ_meet2
|
||||
count: 15
|
||||
date: '2011-01-22 11:05:05'
|
||||
date_deadline: '2011-01-22 16:05:05'
|
||||
day: 0.0
|
||||
duration: 5.0
|
||||
email_from: info@opensides.be
|
||||
end_type: count
|
||||
fr: true
|
||||
mo: true
|
||||
name: Changes in Designing
|
||||
partner_address_id: base.res_partner_address_1
|
||||
partner_id: base.res_partner_9
|
||||
recurrency: true
|
||||
recurrent_uid: 0.0
|
||||
rrule: FREQ=WEEKLY;BYDAY=FR,TU,TH,WE,MO;INTERVAL=1;COUNT=15
|
||||
rrule_type: weekly
|
||||
section_id: crm.section_sales_department
|
||||
sequence: 0.0
|
||||
th: true
|
||||
tu: true
|
||||
user_id: base.user_demo
|
||||
we: true
|
||||
-
|
||||
I create a meeting record with monthly recurrency.
|
||||
-
|
||||
!record {model: crm.meeting, id: crm_meeting_reviewneeds0}:
|
||||
categ_id: crm.categ_meet3
|
||||
count: 0.0
|
||||
date: '2011-01-20 10:02:02'
|
||||
date_deadline: '2011-01-20 16:02:02'
|
||||
day: 15
|
||||
duration: 6.0
|
||||
end_date: '2011-05-31'
|
||||
end_type: end_date
|
||||
name: Review needs
|
||||
partner_address_id: base.res_partner_address_15
|
||||
partner_id: base.res_partner_11
|
||||
recurrency: true
|
||||
recurrent_uid: 0.0
|
||||
rrule: FREQ=MONTHLY;INTERVAL=1;UNTIL=20110531T235959Z;BYMONTHDAY=15
|
||||
rrule_type: monthly
|
||||
section_id: crm.section_sales_department
|
||||
sequence: 0.0
|
||||
user_id: base.user_demo
|
||||
-
|
||||
I create a record for daily scrum meeting.
|
||||
-
|
||||
!record {model: crm.meeting, id: crm_meeting_scrummeeting0}:
|
||||
categ_id: crm.categ_meet2
|
||||
count: 0.0
|
||||
date: '2011-01-06 00:00:00'
|
||||
date_deadline: '2011-01-06 01:00:00'
|
||||
day: 0.0
|
||||
duration: 1.0
|
||||
name: Scrum meeting
|
||||
recurrency: true
|
||||
recurrent_uid: 0.0
|
||||
rrule: FREQ=DAILY;INTERVAL=1
|
||||
rrule_type: daily
|
||||
sequence: 0.0
|
||||
-
|
||||
I create a meeting record for yearly recurrency.
|
||||
-
|
||||
!record {model: crm.meeting, id: crm_meeting_updatethedata0}:
|
||||
categ_id: crm.categ_meet2
|
||||
count: 0.0
|
||||
date: '2011-01-18 13:12:49'
|
||||
date_deadline: '2011-01-19 02:30:49'
|
||||
day: 0.0
|
||||
duration: 13.300000000000001
|
||||
end_date: '2015-01-06'
|
||||
end_type: end_date
|
||||
name: Update the data
|
||||
partner_address_id: base.res_partner_address_7
|
||||
partner_id: base.res_partner_4
|
||||
recurrency: true
|
||||
recurrent_uid: 0.0
|
||||
rrule: FREQ=YEARLY;INTERVAL=1;UNTIL=20150106T235959Z
|
||||
rrule_type: yearly
|
||||
section_id: crm.section_sales_department
|
||||
sequence: 0.0
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
|
||||
# -*- coding: utf-8 -*-
|
||||
##############################################################################
|
||||
#
|
||||
|
@ -36,7 +37,7 @@
|
|||
'crm_caldav_setup.xml',
|
||||
],
|
||||
|
||||
'update_xml': [],
|
||||
'update_xml': ['crm_caldav_view.xml'],
|
||||
'demo_xml': [],
|
||||
'installable': True,
|
||||
'active': False,
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue