diff --git a/addons/account/i18n/mn.po b/addons/account/i18n/mn.po index 1c08a6ed7e9..4c90e89307c 100644 --- a/addons/account/i18n/mn.po +++ b/addons/account/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-10 06:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 14:18+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-11 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15593)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 05:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "" "Cash Registers, or Customer/Supplier payments." msgstr "" "Энэ дэлгэц нь нягтлан OpenERP дээрх их хэмжээний санхүүгийн гүйлгээг хянахад " -"зориулагдсан. Журналын бичилтийг OpenERP ихэвчлэн Харилцахын ордер, Кассын " +"зориулагдсан. Журналын бичилтийг OpenERP ихэвчлэн Банкны хуулга, Кассын " "ордер эсвэл Үйлчлүүлэгч/Нийлүүлэгчийн төлөлт үндэслэн үүсгэсэн байдаг." #. module: account @@ -472,6 +472,9 @@ msgid "" "it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in " "'Done' state." msgstr "" +"Журналын мөчлөг үүсгэгдмэгцээ 'Ноорог' төлөвтэй байдаг. Тайлан хэвлэгдмэгцээ " +"'Хэвлэгдсэн' төлөвтэй болдог. Бүх гүйлгээ хийлгэгдсэн дараагаар 'Хийгдсэн' " +"төлөвтэй болдог." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart @@ -481,6 +484,10 @@ msgid "" "amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " "in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." msgstr "" +"Татварын Мод нь Татварын Тохиолдол (буюу татварын код)-г мөчир бүтэцээр " +"харуулдаг харагдац бөгөөд одоогийн татварын нөхцөл байдлыг харуулна. " +"Татварын мод нь танай улсын татварын хэсэг тус бүрийн дүнг харуулна. Энэ нь " +"таны хэрэгцээнд нийцүүлэн тохируулж болох мөчирлөсөн бүтэцтэй байна." #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -520,7 +527,7 @@ msgstr "Сонгосон нэхэмжлэлийг батлах" #. module: account #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 msgid "Parent target" -msgstr "" +msgstr "Эцэг бай" #. module: account #: field:account.bank.statement,account_id:0 @@ -694,6 +701,8 @@ msgstr "Журналын мөчлөг" #, python-format msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgstr "" +"Компаний бичилтүүдийг гүйцээлт хийхийн тулд бүх бичлэгийн хувьд ижил байх " +"ёстой" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -836,7 +845,7 @@ msgstr "Гүйцээлтийг арилгах" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid "At 14 net days 2 percent, remaining amount at 30 days end of month." -msgstr "" +msgstr "Цэвэр 14 хоногт 2 хувь, үлдэгдэл нь сарын төгсгөлийн 30 дахь хоногт" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report @@ -886,6 +895,7 @@ msgstr "өдөр" msgid "" "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." msgstr "" +"Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол шинэ дансны мод нь үүнийг анхны байдлаараа агуулахгүй" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:110 @@ -894,6 +904,8 @@ msgid "" "Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " "unreconciled first. You can only Refund this invoice" msgstr "" +"%s-г нэхэмжлэх боломжгүй учир нь гүйцээлт хийгдсэн байна. Гүйцээлтийг эхлээд " +"арилгах хэрэгтэй. Та зөвхөн буцааж чадна." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new @@ -1005,7 +1017,7 @@ msgstr "Борлуулалтын буцаалт" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 msgid "Bank statement" -msgstr "Харилцахын орлого зарлага" +msgstr "Банкны хуулга" #. module: account #: field:account.analytic.line,move_id:0 @@ -1019,12 +1031,15 @@ msgid "" "amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the " "basic amount(without tax)." msgstr "" +"Хэрэв татварын данс нь татварын код бол энэ талбар нь татварын дүнг агуулна. " +"Хэрэв татварын данс нь татварын суурь код бол энэ дүн нь суурь дүнг " +"(татваргүй дүнг) агуулна." #. module: account #: code:addons/account/account.py:2596 #, python-format msgid "I can not locate a parent code for the template account!" -msgstr "" +msgstr "Үлгэр дансны эцэг кодыг олж чадсангүй!" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -1100,6 +1115,8 @@ msgid "" "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains " "journal items!" msgstr "" +"Та дансны төрөлийг '%s'-с '%s'-рүү өөрчилж чадахгүй. Энэ нь журналын " +"бичилтүүдийг агуулж байна!" #. module: account #: field:account.report.general.ledger,sortby:0 @@ -1117,6 +1134,8 @@ msgid "" "These types are defined according to your country. The type contains more " "information about the account and its specificities." msgstr "" +"Эдгээр төрөлүүд нь танай улсын дагууд тодорхойлогддог. Төрөлүүд нь " +"данснуудын тухай мэдээллийг агуулдаг тул энэ мэдээллийг тодорхойлж өгдөг." #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:842 @@ -1124,6 +1143,8 @@ msgstr "" msgid "" "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry !" msgstr "" +"Найдваргүй авлагын алдагдал/ханшийн алдагдалын бичилтүүдийн дансын та " +"тодорхойлох хэрэгтэй !" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1445,7 +1466,7 @@ msgstr "Харилцагч" #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 msgid "Bank Statement" -msgstr "Харилцахын орлого зарлага" +msgstr "Банкны хуулга" #. module: account #: field:res.partner,property_account_receivable:0 @@ -1520,6 +1541,10 @@ msgid "" "entry per accounting document: invoice, refund, supplier payment, bank " "statements, etc." msgstr "" +"Журналын бичилтүүд нь журналын хэд хэдэн зүйлээс тогтддог бөгөөд зүйл бүр нь " +"дебит эсвэл кредит бичлэг байдаг. OpenERP нь санхүүгийн ямарваа баримтанд " +"буюу нэхэмжлэл, буцаалт, захиалагчийн төлбөр, банкны хуулга зэрэгт нэг " +"журналын бичилт үүсгэдэг." #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -1532,6 +1557,8 @@ msgid "" "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without " "deleting it." msgstr "" +"Идэвхтэй талбарын тэмдэглэгээг арилгаснаар санхүүгийн жилийн харгалзуулалтыг " +"устгалгүйгээр нууж болно." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_temp_range @@ -1604,7 +1631,7 @@ msgstr "Дараагийн харилцагч" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Search Bank Statements" -msgstr "Харилцахын ордер хайх" +msgstr "Банкны хуулга хайх" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -1639,6 +1666,11 @@ msgid "" "the Payment column of a line, you can press F1 to open the reconciliation " "form." msgstr "" +"Банкны хуулга гэдэг нь тодорхой хугацааны туршид банкны данс, кредит карт " +"болон дурын санхүүгийн данс дээр явагдсан бүх гүйлгээний товчоог хэлдэг. " +"Эхлэлийн баланс нь автоматаар санал болгогддог харин хаалтын баланс нь " +"хуулга дээрээс олддог. Төлбөр багана дээр байж байх үедээ F1 товчийг дарж " +"гүйцээлтийн маягтыг нээдэг." #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -1723,7 +1755,7 @@ msgstr "Жилийн нийлбэр" #, python-format msgid "" "You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product." -msgstr "" +msgstr "Бараатай нийцэхгүй хэмжих нэгжийг та сонгосон байна." #. module: account #: view:account.change.currency:0 @@ -1828,7 +1860,7 @@ msgstr "Кредит дүн" #: code:addons/account/account.py:429 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Алдаа!" #. module: account #: sql_constraint:account.move.line:0 @@ -1885,12 +1917,12 @@ msgstr "Нийлбэр" #: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_treasury_report_all msgid "Treasury Analysis" -msgstr "Жасийн (Сан) Тооцооны Арга" +msgstr "Мөнгөн Сангийн Шинжилгээ" #. module: account #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "Алдаа! Тойрог хамааралтай компани үүсгэж болохгүй." #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal_sale_purchase @@ -2000,6 +2032,9 @@ msgid "" "currency. You should remove the secondary currency on the account or select " "a multi-currency view on the journal." msgstr "" +"Журналийн бичилтэд таны сонгосон данс нь хоёрдогч валютыг хүчээр тулгаж " +"байна. Та хоёрдогч валютийг данс дээрээсээ хасах юм уу журнал дээрээ олон " +"валютын харагдацыг сонгох хэрэгтэй." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_financial_report_tree @@ -2064,7 +2099,7 @@ msgstr "Санхүүгийн жил" #: view:account.journal.select:0 #: view:project.account.analytic.line:0 msgid "Open Entries" -msgstr "" +msgstr "Нээлттэй бичилтүүд" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 @@ -2074,7 +2109,7 @@ msgstr "Гүйцээлт хийх данс" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" -msgstr "" +msgstr "Гүйлгээнүүдийг системд цахим файлаас импортолж оруулах" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 @@ -2111,12 +2146,14 @@ msgid "" "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope " "of the fiscal year. " msgstr "" +"Буруу Мөчлөг ! Зарим бичлэг давхцах юм уу хамрах огноо нь санхүүгийн жилийн " +"хүрээнээс гадуур байна. " #. module: account #: code:addons/account/account_bank_statement.py:357 #, python-format msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!" -msgstr "" +msgstr "'%s' журналд шинжилгээний журналыг оноох хэрэгтэй!" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 @@ -2132,7 +2169,7 @@ msgstr "Про-форма" msgid "" "There is no default default debit account defined \n" "on journal \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" журалд дебит дансны анхны утгыг тодорхойлоогүй байна" #. module: account #: help:account.account.template,type:0 @@ -2144,6 +2181,11 @@ msgid "" "partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated " "accounts." msgstr "" +"Энэ төрөл нь OpenERP-д тусгай нөлөөлөл үзүүлэлхийн тулд хэрэглэдэг: харах " +"төрөл нь бичилтүүдийг агуулж болохгүй, нэгтгэл төрөл нь олон компаниудад " +"хуваагдсан дэд дансуудыг агуулж болох нэгтгэлд хэрэглэгддэг, авлага/өглөг нь " +"харилцагчийн авлага өглөгт зориулагддаг (дебит/кредит тооцоололт " +"хэрэглэгдэнэ), хаагдсан данс хуучирч хэрэггүй болсон дансууд байна." #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -2158,6 +2200,9 @@ msgid "" "Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a " "sequence manually for this piece." msgstr "" +"Энэ хэсэгт автомат дараалал үүсгэх боломжгүй!\n" +"Журналын тодорхойлолтод дарааллыг тохируулах хэрэгтэй эсвэл энэ хэсэгт " +"дарааллыг гараараа үүсгэж болно." #. module: account #: code:addons/account/account.py:787 @@ -2166,6 +2211,7 @@ msgid "" "You can not modify the company of this journal as its related record exist " "in journal items" msgstr "" +"Энэ журналын компанийг өөрчилж болохгүй. Журналд холбогдсон бичлэгүүд байна." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -2179,6 +2225,8 @@ msgid "" "certified Chart of Accounts exists for your specified country, a generic one " "can be installed and will be selected by default." msgstr "" +"Танай улсад тохирох Дансны Модны анхны утга. Хэрэв танай улсад тохирох " +"гэрчилгээтэй Дансны Мод байхгүй бол ерөнхий нь суулгагдаж сонгогдож болно." #. module: account #: view:account.account.type:0 @@ -2228,7 +2276,7 @@ msgstr "" #. module: account #: constraint:res.partner.bank:0 msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" -msgstr "" +msgstr "RIB болон IBAN бакнны кодууд буруу" #. module: account #: view:product.category:0 @@ -2316,7 +2364,7 @@ msgstr "Хоосон орхивол бүх нээлттэй жил хэрэгл #. module: account #: field:account.invoice.report,account_line_id:0 msgid "Account Line" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн мөр" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1468 @@ -2324,7 +2372,7 @@ msgstr "" msgid "" "There is no default default credit account defined \n" "on journal \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" журналд кредит дансны анхны утга тодорхойлогдоогүй байна." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_review_financial_journals_installer @@ -2333,6 +2381,8 @@ msgid "" "'Setup Your Bank Accounts' tool that will automatically create the accounts " "and journals for you." msgstr "" +"Санхүүгийн журналуудыг тохируулна. Банкны дансдын хувьд 'Банкны Дансдыг " +"Тохируулах' багажийг ашиглаж үүсгэх нь журналыг автоматаар үүсгэдэг." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move @@ -2342,7 +2392,7 @@ msgstr "Дансны бичилт" #. module: account #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -msgstr "" +msgstr "Алдаа ! Тойрч холбогдсон гишүүдийг үүсгэх боломжгүй." #. module: account #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 @@ -2356,6 +2406,8 @@ msgid "" "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete " "related journal items." msgstr "" +"Банкны хуулгыг устгахын тулд эхлээд цуцлаад дараа нь журналын зүйлийг " +"устгана." #. module: account #: field:account.invoice,payment_term:0 @@ -2441,7 +2493,7 @@ msgstr "" #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance msgid "30% Advance End 30 Days" -msgstr "" +msgstr "Урьдчилгаа 30%, 30 хоногт дуусгах" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -2477,6 +2529,12 @@ msgid "" "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " "the start and end of the month or quarter." msgstr "" +"Энэ меню нь НӨАТ-н тодорхойлолтыг таны нэхэмжлэл эсвэл төлбөрүүд дээр " +"тулгуурлан хэвлэдэг. Жилийн нэг юмуу хэд хэдэн мөчлөгийг сонго. Татварын " +"тодорхойлолтод шаардлагатай мэдээллийг OpenERP автоматаар нэхэмжлэлүүд " +"(эсвэл зарим улсад төлбөрүүд)-ээс үүсгэдэг. Энэ өгөгдөл нь бодит хугацаанд " +"шинэчлэгддэг. Энэ нь сарын эхлэл юмуу төгсгөлд өөрт байгаа татваруудыг " +"урьдчилан харахад маш чухал байдаг." #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 @@ -2522,7 +2580,7 @@ msgstr "Нийлүүлэгчийн татвар" #. module: account #: view:account.entries.report:0 msgid "entries" -msgstr "" +msgstr "бичилтүүд" #. module: account #: help:account.invoice,date_due:0 @@ -2567,11 +2625,12 @@ msgstr "" msgid "" "This report gives you an overview of the situation of a specific journal" msgstr "" +"Энэ тайлан нь тухайлсан журналын нөхцөл байдлын талаар тойм ойлголтыг өгдөг." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff msgid "Account move line reconcile (writeoff)" -msgstr "" +msgstr "Дансны гүйцээлтийн мөрийн хөдөлгөөн (найдваргүй авлага)" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_tax @@ -2625,7 +2684,7 @@ msgstr "Огноо:" #: report:account.journal.period.print:0 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Шошго" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -2663,11 +2722,13 @@ msgstr "Дугаар" #: help:account.move.line,tax_code_id:0 msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." msgstr "" +"Данс нь татварын суурь код эсвэл татварын кодын дансны аль нэг байх ёстой." #. module: account #: sql_constraint:account.model.line:0 msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!" msgstr "" +"Моделд буруу кредит, дебит утга байна, эдгээр нь эерэг утга байх ёстой!" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile @@ -2702,7 +2763,7 @@ msgstr "Огноо" #. module: account #: field:account.chart.template,parent_id:0 msgid "Parent Chart Template" -msgstr "" +msgstr "Эцэг Модны Үлгэр" #. module: account #: field:account.tax,parent_id:0 @@ -2714,7 +2775,7 @@ msgstr "Эцэг татварын данс" #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59 #, python-format msgid "New currency is not configured properly !" -msgstr "" +msgstr "Шинэ валют зөв биш тохируулагдсан байна !" #. module: account #: view:account.subscription.generate:0 @@ -2722,6 +2783,8 @@ msgid "" "Automatically generate entries based on what has been entered in the system " "before a specific date." msgstr "" +"Тодорхой он сараас өмнө системд юу оруулсан байгаагаас бичилтүүдийг " +"автоматаар үүсгэх." #. module: account #: view:account.aged.trial.balance:0 @@ -2739,7 +2802,7 @@ msgstr "Ажил гүйлгээ" #. module: account #: field:account.invoice,reference_type:0 msgid "Communication Type" -msgstr "" +msgstr "Харилцах төрөл" #. module: account #: field:account.invoice.line,discount:0 @@ -2769,7 +2832,7 @@ msgstr "Шинэ байгууллагын санхүүгийн тохиргоо" #. module: account #: view:account.installer:0 msgid "Configure Your Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Өөрийн дансны модыг тохируулах" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all @@ -2803,7 +2866,7 @@ msgstr "'%s' журналд аналитик журнал тодорхойлог msgid "" "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial " "balance!" -msgstr "" +msgstr "Анхны балансыг төвлөрүүлж шалгахын тулд нээлтийн журнал хэрэгтэй!" #. module: account #: view:account.invoice.tax:0 @@ -2815,7 +2878,7 @@ msgstr "Татварын ангилал" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Unrealized Gains and losses" -msgstr "" +msgstr "Бодит биш Олз ба Гарз" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer @@ -2842,7 +2905,7 @@ msgstr "8 сар" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн бичилт нь гүйцээлтийн хоёр дахь оролт байдаг" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -2890,6 +2953,7 @@ msgstr "Хоосон орхивол батлагдсан өдрийн мөчлө msgid "" "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." msgstr "" +"гүйлгээний тулгалтад хэрэглэгддэг, гэхдээ өөр газар хэрэглэхийг зөвлөхгүй." #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_amount:0 @@ -2903,17 +2967,19 @@ msgid "" "You can not delete an invoice which is open or paid. We suggest you to " "refund it instead." msgstr "" +"Нээлттэй эсвэл төлөгдсөн нэхэмжлэлийг устгах боломжгүй. Оронд нь буцаалт " +"хийхийг зөвлөе." #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 msgid "Default Sale Tax" -msgstr "" +msgstr "Борлуулалтын Татварын Анхны Утга" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:1013 #, python-format msgid "Invoice '%s' is validated." -msgstr "" +msgstr "'%s' нэхэмжлэл шалгагдлаа." #. module: account #: help:account.model.line,date_maturity:0 @@ -2922,6 +2988,9 @@ msgid "" "between the creation date or the creation date of the entries plus the " "partner payment terms." msgstr "" +"Энэ моделийн үүсгэгдсэн бичилтүүдийн боловсрох огноо. Үүсгэсэн огноо, " +"үүсгэсэн огноо дээр нэмэх нь харилцагчийн төлбөрийн нөхцлийн огнооны " +"хоорондын огноог сонгох боломжтой." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting @@ -2954,6 +3023,8 @@ msgid "" "Tax base different!\n" "Click on compute to update the tax base." msgstr "" +"Татварын суурь ялгаатай!\n" +"Татварын суурийн шинэчлэхийг тулд тооцоолохыг дар." #. module: account #: field:account.partner.ledger,page_split:0 @@ -3116,7 +3187,7 @@ msgstr "Аналитик бичилт" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma Invoices" -msgstr "" +msgstr "Урьдчилсан Нэхэмжлэх" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 @@ -3131,7 +3202,7 @@ msgstr "Үйлчлүүлэгчийн кредит" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid " Day of the Month: 0" -msgstr "" +msgstr " Сарын өдөр: 0" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -3161,6 +3232,9 @@ msgid "" "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and " "period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" +"Тухайлсан журнал болон мөчлөгийн бүх бичилтүүдийг энэ харилцах цонхоор " +"шалгаж батлана.Журналийн бичилтүүд шалгагдсан дараа шинэчлэж засах боломжгүй " +"болно." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form @@ -3176,17 +3250,17 @@ msgstr "Загвар ашиглан дансны төлөвлөгөө үүсгэ #. module: account #: view:report.account.sales:0 msgid "This months' Sales by type" -msgstr "" +msgstr "Энэ сарын Борлуулалт төрөлөөр" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile msgid "Account Unreconcile Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Дансны Гүйцээлтийг Арилгах" #. module: account #: sql_constraint:account.tax:0 msgid "The description must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Тайлбар компаний хэмжээнд үл давхцах байх ёстой!" #. module: account #: help:account.account.type,close_method:0 @@ -3214,7 +3288,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39 #, python-format msgid "No End of year journal defined for the fiscal year" -msgstr "" +msgstr "Энэ санхүүгийн жилд Жилийн төгсгөлийн журнал алга байна" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -3283,7 +3357,7 @@ msgstr "Худалдан авалт" #: view:account.installer:0 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Accounting Application Configuration" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн Аппликэшний Тохиргоо" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 @@ -3318,7 +3392,7 @@ msgstr "Мөчлөг хаах" #. module: account #: field:account.financial.report,display_detail:0 msgid "Display details" -msgstr "" +msgstr "Дэлгэрэнгүйг харуулах" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -3360,7 +3434,7 @@ msgstr "Татварын мод" #: code:addons/account/account_cash_statement.py:314 #, python-format msgid "The closing balance should be the same than the computed balance!" -msgstr "" +msgstr "Хаалтын баланс нь тооцоолсон баланстай ижил байх ёстой!" #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -3390,6 +3464,8 @@ msgid "" "All selected journal entries will be validated and posted. It means you " "won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" +"Бүх сонгосон журналын бичилтүүд шалгагдаж илгээгдэнэ. Энэ нь тэдгээрийн " +"дансны талбаруудыг өөрчлөх боломжгүй болно гэсэн үг юм." #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers @@ -3441,7 +3517,7 @@ msgstr "Тоо хэмжээ" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 msgid "Period Length (days)" -msgstr "" +msgstr "Мөчлөгийн урт (өдөрөөр)" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal @@ -3468,17 +3544,17 @@ msgstr "Данс үүсгэх" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales msgid "Report of the Sales by Account Type" -msgstr "" +msgstr "Борлуулалт Дансны төрлөөрх тайлан" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Гүйцээлт хийгдээгүй Журналийн зүйлүүд" #. module: account #: sql_constraint:res.currency:0 msgid "The currency code must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Валютийн код компанийн хэмжээнд үл давхцах байх ёстой!" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 @@ -3494,6 +3570,11 @@ msgid "" "amount greater than the total invoiced amount. The latest line of your " "payment term must be of type 'balance' to avoid rounding issues." msgstr "" +"Нэхэмлжэхийг үүсгэж чадахгүй !\n" +"Холбогдох төлбөрийн нөхцөл буруу тохируулагдсан байж магадгүй учир нь " +"тооцоолсон дүн нь нэхэмжилсэн дүнгээс өндөр байна. Төлбөрийн нөхцлийн " +"хамгийн сүүлийн мөр нь 'баланс' төрөлтэй байх нь тоймлох асуудлаас " +"зайлсхийдэг давуу талтай." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -3528,11 +3609,12 @@ msgstr "Хуулбар гүйлгээнд хэрэглэгдэх" #, python-format msgid "You can not create journal items on a \"view\" account %s %s" msgstr "" +"\"Харагдац\" төрөлийн данс дээр журналийн бичилтийг үүсгэх боломжгүй %s %s" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process msgid "Reconcilation Process partner by partner" -msgstr "" +msgstr "Харилцагч, харилцагчаар гүйцээлтийн боловсруулалт" #. module: account #: selection:account.automatic.reconcile,power:0 @@ -3588,7 +3670,7 @@ msgstr "Огноо" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "бичилт" #. module: account #: view:account.unreconcile:0 @@ -3619,6 +3701,9 @@ msgid "" "based on partner payment term!\n" "Please define partner on it!" msgstr "" +"'%s' гэсэн мөрийн '%s' гэсэн загвар дахь бичлэг нийн боловсрох огноо нь " +"харилцагчийн төлбөрийн нөхцөл дээр суурилдаг!\n" +"Үүнд харилагчийг тодорхойлно уу!" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:837 @@ -3658,7 +3743,7 @@ msgstr "Шүүлтгүй" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 msgid "Pro-forma Invoices" -msgstr "" +msgstr "Урьдчилсан нэхэмжлэхүүд" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -3733,7 +3818,7 @@ msgstr "Нэгж үнэ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 msgid "Analytic Items" -msgstr "" +msgstr "Шинжилгээний бичилтүүд" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1153 @@ -3749,7 +3834,7 @@ msgstr "Бичилтийн тоо" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Create a draft Refund" -msgstr "" +msgstr "Ноорог буцаалт үүсгэх" #. module: account #: view:account.state.open:0 @@ -3759,7 +3844,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэл нээх" #. module: account #: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 msgid "Multipication factor Tax code" -msgstr "" +msgstr "Татварын кодын үржүүлэх коэффициент" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 @@ -3774,6 +3859,8 @@ msgid "" "centralised counterpart box in the related journal from the configuration " "menu." msgstr "" +"Төвлөрсөн журналууд дээр нэхэмжлэх үүсгэх боломжгүй. Холбогдох журналын " +"эсрэг талын төвлөрсөн тэмдэглэгээг арилгаж менюгээс арилгана уу." #. module: account #: field:account.account,name:0 @@ -3797,7 +3884,7 @@ msgstr "Харилцагчийн балансын насжилт тайлан" #: code:addons/account/account_move_line.py:591 #, python-format msgid "You can not create journal items on a closed account %s %s" -msgstr "" +msgstr "Хаагдсан данс дээр журналын бичилтийг үүсгэх боломжгүй %s %s" #. module: account #: field:account.move.line,date:0 @@ -3808,7 +3895,7 @@ msgstr "Огноо" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_bank_tree msgid "Setup your Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Банкы дансдаа тохируулах" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53 @@ -3840,6 +3927,7 @@ msgid "" "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the " "same company." msgstr "" +"Санхүүгийн жил, дансны төлөвлөгөө нь нэг компанид харъяалагдах ёстой." #. module: account #: model:ir.actions.todo.category,name:account.category_accounting_configuration @@ -3855,7 +3943,7 @@ msgstr "Санхүү" #. module: account #: view:account.entries.report:0 msgid "Journal Entries with period in current year" -msgstr "" +msgstr "Энэ жилийн мөчлөгүүдтэй Журналын Бичилтүүд" #. module: account #: help:account.central.journal,amount_currency:0 @@ -3895,6 +3983,10 @@ msgid "" "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " "counterpart." msgstr "" +"Энд хэрэглэдэг шилдэг туршлага нь жилийн нээлтийн журналийн үүсгэж бүх " +"нээлтийн бичилтүүдийг нэгтгэх хэрэгтэй. Гэхдээ үүнийг үүсгэхдээ дебит/кредит " +"дансны анхны утгуудыг нь тодорхойлох хэрэгтэй. Гэхдээ эдгээр дансаа 'байдал' " +"гэсэн төрөлтэй эсрэг тал нь төвлөрсөн байхаар үүсгэх хэрэгтэй." #. module: account #: view:account.installer:0 @@ -3989,11 +4081,12 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account " "without removing it." msgstr "" +"Хэрэв идэвхтэй талбар нь тэмдэглэгдээгүй байвал дансыг устгалгүйгээр нуудаг." #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Posted Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Илгээгдсэн Журналын Зүйлүүд" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -4008,7 +4101,7 @@ msgstr "Ноорог бичилтүүд" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid " Day of the Month= -1" -msgstr "" +msgstr " Сарын өдөр= -1" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 @@ -4025,6 +4118,7 @@ msgstr "Богино холбоос" #: constraint:account.fiscalyear:0 msgid "Error! The start date of the fiscal year must be before his end date." msgstr "" +"Алдаа! Санхүүгийн жилийн эхлэх огноо нь төгсөх огнооноосоо урд байх ёстой." #. module: account #: view:account.account:0 @@ -4045,7 +4139,7 @@ msgstr "Дансны төрөл" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Bank Account Owner" -msgstr "" +msgstr "Банкны Дансны эзэмшигч" #. module: account #: report:account.account.balance:0 @@ -4068,6 +4162,8 @@ msgid "" "This account will be used to value outgoing stock for the current product " "category using sale price" msgstr "" +"Энэ данс нь идэвхтэй барааны ангилалын гарч байгаа барааны зарах үнийг " +"ашиглаж үнэлэхэд хэрэглэгддэг данс юм." #. module: account #: selection:account.automatic.reconcile,power:0 @@ -4081,6 +4177,8 @@ msgid "" "You haven't supplied enough argument to compute the initial balance, please " "select a period and journal in the context." msgstr "" +"Эхлэлийн балансыг тооцоолоход хангалттай аргумент өгөгдөөгүй байна. Мөчлөг, " +"журналыг сонгоно уу." #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 @@ -4126,16 +4224,20 @@ msgid "" "some non legal fields or you must unconfirm the journal entry first! \n" "%s" msgstr "" +"Батлагдсан бичлэг дээр өөрчлөлт хийх боломжгүй! Та зөвхөн зарим нэг хууль " +"бус талбаруудыг өөрчлөх боломжтой. Эсвэл журналын бичилтийн баталгааг эхлээд " +"арилгах хэрэгтэй! \n" +"%s" #. module: account #: field:res.company,paypal_account:0 msgid "Paypal Account" -msgstr "" +msgstr "Paypal Данс" #. module: account #: field:account.invoice.report,uom_name:0 msgid "Reference UoM" -msgstr "" +msgstr "Х.Н-н код" #. module: account #: field:account.account,note:0 @@ -4146,7 +4248,7 @@ msgstr "Тэмдэглэл" #. module: account #: selection:account.financial.report,sign:0 msgid "Reverse balance sign" -msgstr "" +msgstr "Урвуу балансын тэмдэг" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -4158,7 +4260,7 @@ msgstr "Хугацаа хэтэрсэн данс" #: code:addons/account/account.py:184 #, python-format msgid "Balance Sheet (Liability account)" -msgstr "" +msgstr "Баланс тайлан (Эх үүсвэрийн данс)" #. module: account #: help:account.invoice,date_invoice:0 @@ -4179,7 +4281,7 @@ msgstr "Account Base Code" #: code:addons/account/account_analytic_line.py:93 #, python-format msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" -msgstr "" +msgstr "Энэ бараанд зарлагын данс алга:\"%s\" (id:%d)" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -4190,6 +4292,7 @@ msgstr "Үйлчлүүлэгчийн санхүү бүртгэл" #: help:res.company,paypal_account:0 msgid "Paypal username (usually email) for receiving online payments." msgstr "" +"Онлайн төлбөр хүлээж авах Paypal хэрэглэгчийн нэр (ихэнхдээ имэйлээр)." #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 @@ -4244,7 +4347,7 @@ msgstr "Үндсэн татвар" #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41 #, python-format msgid "End of Fiscal Year Entry" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн жилийн төгсгөлийн бичилт" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing @@ -4254,7 +4357,7 @@ msgstr "Тогтмол хугацааны боловсруулалт" #. module: account #: constraint:account.analytic.line:0 msgid "You can not create analytic line on view account." -msgstr "" +msgstr "Харагдац төрлийн данс дээр шинжилгээний мөрийг үүсгэх боломжгүй." #. module: account #: help:account.move.line,state:0 @@ -4309,7 +4412,7 @@ msgstr "Солилцооны ханш" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 msgid "Bank statements are entered in the system." -msgstr "" +msgstr "Банкны хуулгын системд оруулдаг." #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:133 @@ -4337,7 +4440,7 @@ msgstr "Хэрэгжүүлээгүй" #. module: account #: field:account.chart.template,visible:0 msgid "Can be Visible?" -msgstr "" +msgstr "Харагдаж болох уу?" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select @@ -4352,7 +4455,7 @@ msgstr "Орлогын тэмдэглэл" #. module: account #: sql_constraint:account.period:0 msgid "The name of the period must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Мөчлөгийн нэр компаний хэмжээнд үл давхцах байх ёстой!" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 @@ -4372,6 +4475,9 @@ msgid "" "you want to generate accounts of this template only when loading its child " "template." msgstr "" +"Хэрэв энэ үлгэр нь Дансны Модыг үүсгэх харилцах цонхонд хэрэглэхээргүй " +"байвал энэ тэмдэглэгээг арилгана. Энэ нь зөвхөн дэд үлгэрийг дуудаж дэд " +"дансдыг үүсгэхэд л хэрэгтэй." #. module: account #: view:account.use.model:0 @@ -4390,6 +4496,8 @@ msgstr "Гүйцээлт хийх эсэх" msgid "" "You can not modify company of this period as some journal items exists." msgstr "" +"Энэ мөчлөгийн компанийг нь өөрчлөх боломжгүй. Учир нь журналын бичилтүүд энэ " +"мөчлөгт байна." #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -4422,7 +4530,7 @@ msgstr "Давтан гүйлгээний загвар" #: code:addons/account/account_move_line.py:1251 #, python-format msgid "Encoding error" -msgstr "" +msgstr "Боловсруулах алдаа" #. module: account #: selection:account.automatic.reconcile,power:0 @@ -4467,12 +4575,12 @@ msgstr "Цуцлагдсан" #. module: account #: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 msgid "Closing balance based on cashBox" -msgstr "" +msgstr "Кассын мөнгө дээр суурилсан хаалтын баланс" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Жишээ" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:828 @@ -4495,7 +4603,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:3299 #, python-format msgid "Purchase Tax %.2f%%" -msgstr "" +msgstr "Худалдан авалтын Татвар %.2f%%" #. module: account #: view:account.subscription.generate:0 @@ -4550,7 +4658,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.bank.statement,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Шинэ" #. module: account #: field:account.invoice.refund,date:0 @@ -4597,18 +4705,18 @@ msgstr "Барааны загвар дээрх орлогын данс" #: code:addons/account/account.py:3120 #, python-format msgid "MISC" -msgstr "" +msgstr "БУСАД" #. module: account #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name} Нэхэмжлэл (Ref ${object.number or 'n/a' })" #. module: account #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 msgid "" "Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" -msgstr "" +msgstr "Харилцагчийн санхүүгийн бичилтүүдийн гүйцээлт хийгдсэн сүүлийн огноо" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 @@ -4653,7 +4761,7 @@ msgstr "Нэхэмжилсэн" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Posted Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Илгээгдсэн Журналын Бичилтүүд" #. module: account #: view:account.use.model:0 @@ -4667,6 +4775,9 @@ msgid "" "account if this is a Customer Invoice or Supplier Refund, otherwise a " "Partner bank account number." msgstr "" +"Нэхэмжлэл төлөгдөх Банкны Дансны Дугаар. Энэ хэрэв захиалагч бол компаний " +"банкны данс эсвэл нийлүүлэгч байвал нийлүүлэгчийн буцаалтын данс, бусад " +"тохиолдолд харилцагчийн банкны дансны дугаар байна." #. module: account #: view:account.state.open:0 @@ -4676,7 +4787,7 @@ msgstr "Үгүй" #. module: account #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 msgid "The tax basis of the tax declaration." -msgstr "" +msgstr "Татварын тодорхойлолтын татварын сууриуд" #. module: account #: view:account.addtmpl.wizard:0 @@ -4697,7 +4808,7 @@ msgstr "Итгэлтэй байна уу ?" #. module: account #: help:account.move.line,statement_id:0 msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "Тухайн журналын бичилтийн холбогдох орлого зарлагын ордер баримт" +msgstr "Банкны хуулга нь банкны гүйцээлтэд хэрэглэгддэг" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 @@ -4711,17 +4822,19 @@ msgid "" "You can not define children to an account with internal type different of " "\"View\"! " msgstr "" +"Тохиргооны Алдаа!\n" +"\"Харагдаж\" төрлөөс өөр дотоод төрөлтэй дансанд дэд данс үүсгэж болохгүй! " #. module: account #: code:addons/account/account.py:923 #, python-format msgid "Opening Period" -msgstr "" +msgstr "Нээлтийн Мөчлөг" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Journal Entries to Review" -msgstr "" +msgstr "Үзлэг хийх шаардлагатай журналын бичилтүүд" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -4804,6 +4917,8 @@ msgid "" "This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line " "per partner representing the cumulative credit balance." msgstr "" +"Энэ нь шинжилгээг харилцагчаар гаргадаг тайлан. Энэ нь харилцагч бүрт " +"хуримтлагдсан кредит балансыг нэг мөрөөр харуулсан PDF тайлан байдаг." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree @@ -4817,7 +4932,7 @@ msgstr "" #. module: account #: sql_constraint:account.invoice:0 msgid "Invoice Number must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "Компаний хэмжээнд нэхэмжлэлийн дугаар үл давхцах ёстой!" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph @@ -4832,7 +4947,7 @@ msgstr "Санхүүгийн жилийн нээлтийн гүйлгээ тох #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_user msgid "Accountant" -msgstr "" +msgstr "Нягтлан бодогч" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_treasury_report_all @@ -4840,6 +4955,9 @@ msgid "" "From this view, have an analysis of your treasury. It sums the balance of " "every accounting entries made on liquidity accounts per period." msgstr "" +"Энэ харагдацаас мөнгөн сангийн шинжилгээг үзэх боломжтой. Энэ нь мөчлөгийн " +"хэмжээнд хөрвөх дансдууд дээр хийгдсэн бүх бичилтүүдийн балансын товчоог " +"харуулдаг." #. module: account #: field:account.journal,group_invoice_lines:0 @@ -4881,7 +4999,7 @@ msgstr "Хаах" #. module: account #: field:account.treasury.report,date:0 msgid "Beginning of Period Date" -msgstr "" +msgstr "Мөчлөгийн огнооны эхлэл" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1351 @@ -4966,7 +5084,7 @@ msgstr "Хэрэглэх гүйлгээ" #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net msgid "30 Net Days" -msgstr "" +msgstr "30 Цэвэр өдөрүүд" #. module: account #: field:account.subscription,period_type:0 @@ -4983,7 +5101,7 @@ msgstr "Төлбөр" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Reverse Compute Code" -msgstr "" +msgstr "Урвуу Тооцоолох Код" #. module: account #: field:account.subscription.line,move_id:0 @@ -5009,6 +5127,10 @@ msgid "" "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last " "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete" msgstr "" +"Энэ тохиргооны тусламжтайгаар хэрэглэгч борлуулалт, худалдан авалтыг " +"оруулахдаа өөрсдөө ханш оруулах эсвэл татварын жагсаалтаас сонгохыг санал " +"болгоход энэ тохиргоог хэрэглэнэ. Энэ сүүлийн сонголт нь энэ үлгэрт " +"тодорхойлсон татварын олонлог нь гүйцсэнийг илэрхийлнэ." #. module: account #: view:account.financial.report:0 @@ -5027,6 +5149,7 @@ msgstr "Баганы нэр" msgid "" "This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" +"Энэ тайлан нь ерөнхий журналуудын нөхцөл байдлын тоймыг харуулдаг тайлан юм" #. module: account #: field:account.entries.report,year:0 @@ -5042,7 +5165,7 @@ msgstr "Жил" #. module: account #: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 msgid "Opening Cashbox" -msgstr "Нээлтийн мөнгө" +msgstr "Кассын Нээлтийн мөнгө" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 @@ -5096,7 +5219,7 @@ msgstr "Ерөнхий журнал" #. module: account #: field:account.journal,allow_date:0 msgid "Check Date in Period" -msgstr "" +msgstr "Мөчлөг дахь Огноог Шалгана уу" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports @@ -5147,7 +5270,7 @@ msgstr "Борлуулалт" #. module: account #: view:account.financial.report:0 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "Тайлан" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -5183,7 +5306,7 @@ msgstr "Дэд татвар дээр тооцоолох" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template msgid "Template Tax Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "Татварын жилийн харгалзааны үлгэр" #. module: account #: field:account.journal,update_posted:0 @@ -5198,7 +5321,7 @@ msgstr "Эцэгт коффициентлэх нь" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Analytic Accounts with a past deadline." -msgstr "" +msgstr "Дуусах хугацаа хэтэрсэн Шинжилгээний Дансдууд" #. module: account #: report:account.partner.balance:0 @@ -5240,7 +5363,7 @@ msgstr "Касс болон банк" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_installer msgid "account.installer" -msgstr "" +msgstr "account.installer" #. module: account #: field:account.tax.template,include_base_amount:0 @@ -5284,13 +5407,13 @@ msgstr "Мөчлөгийн эхлэл" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report msgid "Account Common Account Report" -msgstr "" +msgstr "Дансны Ерөнхий Дансны Тайлан" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,name:0 #: field:account.invoice,reference:0 msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Харилцаа холбоо" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting @@ -5301,7 +5424,7 @@ msgstr "Аналитик санхүү" #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 msgid "Include Initial Balances" -msgstr "" +msgstr "Эхлэлийн Балансыг оруулах" #. module: account #: selection:account.invoice,type:0 @@ -5315,6 +5438,8 @@ msgstr "Үйлчлүүлэгчийн буцаалт" msgid "" "You can not create more than one move per period on centralized journal" msgstr "" +"Төвлөрсөн журнал дээр мөчлөгийн хэмжээнд нэг удаад нэгээс олон мөрийн " +"хөдөлгөөнийг үүсгэх боломжгүй" #. module: account #: field:account.tax,ref_tax_sign:0 @@ -5327,12 +5452,12 @@ msgstr "Татварын ангилалын тэмдэг" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" -msgstr "" +msgstr "Сүүлийн 15 хоногт үүсгэгдсэн Нэхэмжлэлүүдийн Тайлан" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid " Number of Days: 14" -msgstr "" +msgstr " Хоногийн тоо: 14" #. module: account #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 @@ -5355,7 +5480,7 @@ msgstr "Тохиргооны алдаа !" #. module: account #: field:account.payment.term.line,value_amount:0 msgid "Amount To Pay" -msgstr "" +msgstr "Төлөх дүн" #. module: account #: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 @@ -5364,6 +5489,9 @@ msgid "" "something to reconcile or not. This figure already count the current partner " "as reconciled." msgstr "" +"Эдгээр нь гүйцээлт хийх шаардлагатай эсэхийг шалгахаар үлдэж байгаа " +"харилцагчдын жагсаалт. Энэ зураглал нь идэвхтэй харилцагчдыг гүйцээлт " +"хийгдсэнээр тоолсон байгаа." #. module: account #: view:account.subscription.line:0 @@ -5394,7 +5522,7 @@ msgstr "Валют солих" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "This action will erase taxes" -msgstr "" +msgstr "Энэ үйлдэл нь татваруудыг устгана" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 @@ -5417,7 +5545,7 @@ msgstr "Аналитик данс" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 msgid "Customer Invoices And Refunds" -msgstr "" +msgstr "Захиалагчийн Нэхэмжлэл болон Буцаалтууд" #. module: account #: field:account.analytic.line,amount_currency:0 @@ -5438,7 +5566,7 @@ msgstr "Сонгогдсон журнал болон мөчлөгт ямар ч #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line msgid "Lines to reconcile" -msgstr "" +msgstr "Гүйцээлт хийх мөрүүд" #. module: account #: report:account.analytic.account.balance:0 @@ -5463,12 +5591,12 @@ msgstr "Дугаар (Гүйлгээ)" #. module: account #: view:analytic.entries.report:0 msgid "Analytic Entries during last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Сүүлийн 7 хоногийн Шинжилгээний бичилтүүд" #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 msgid "Normal Text" -msgstr "" +msgstr "Энгийн текст" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 @@ -5481,6 +5609,8 @@ msgid "" "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can " "be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" +"Хэсэгчилсэн дүнгүүдийг нэгтгэгдэж автомат гүйцээлтээр баланстай тулах " +"цэгүүдийг олж болдог нь автомат гүйцээлтийн давуу тал юм." #. module: account #: help:account.payment.term.line,sequence:0 @@ -5512,6 +5642,10 @@ msgid "" "impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to " "finalize your end of year results definitive " msgstr "" +"Нэмэлт бичилтүүд санхүүгийн жил дээр хийгдэхгүй байх нь зохиомжтой бол " +"эндээс хааж болно. Ингэхэд санхүүгийн жилийн бүх мөчлөгүүд хаагдаж ямар ч " +"бичилтийг хөтлөх боломжгүй болно. Жилийг хаахдаа жилийн эцсийн үр дүнг " +"хаахад маш тодорхой болсон үедээ л нэг удаа хаах хэрэгтэй. " #. module: account #: field:account.central.journal,amount_currency:0 @@ -5531,7 +5665,7 @@ msgstr "Касс нээх" #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 msgid "Automatic formatting" -msgstr "" +msgstr "Автомат хэлбэржүүлэлт" #. module: account #: code:addons/account/account.py:963 @@ -5540,6 +5674,8 @@ msgid "" "No fiscal year defined for this date !\n" "Please create one from the configuration of the accounting menu." msgstr "" +"Энэ огноонд санхүүгийн жил тодорхойлогдоогүй байна !\n" +"Санхүүгийн тохиргооны менюнээс үүсгэнэ үү." #. module: account #: view:account.move.line.reconcile:0 @@ -5555,7 +5691,7 @@ msgstr "Тогтмол дүн" #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Valid Up to" -msgstr "" +msgstr "Хүртэл Хүчинтэй" #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -5565,7 +5701,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн тохиргоо" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile msgid "Account Automatic Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Дансны Автомат Гүйцээлт" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -5598,7 +5734,7 @@ msgstr "Татварын дүнг тооцоолох арга хэлбэр." #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid "Due Date Computation" -msgstr "" +msgstr "Дуусах Огноо Тооцоолох" #. module: account #: field:report.invoice.created,create_date:0 @@ -5621,7 +5757,7 @@ msgstr "Дэд дансууд" #: code:addons/account/account_move_line.py:1214 #, python-format msgid "Move name (id): %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Зөөх нэр (id): %s (%s)" #. module: account #: view:account.move.line.reconcile:0 @@ -5683,7 +5819,7 @@ msgstr "Бусад холбогдол" #. module: account #: field:account.payment.term.line,value:0 msgid "Valuation" -msgstr "" +msgstr "Үнэлгээ" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 @@ -5728,6 +5864,8 @@ msgid "" "document shows your debit and credit taking in consideration some criteria " "you can choose by using the search tool." msgstr "" +"Энэ харагдацаас олон санхүүгийн дансдын шинжилгээг харна. Таны сонгосон " +"хайлтийн шалгуураас хамааран дебит, кредитийн авч байгаа утгуудыг харуулна." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list @@ -5736,6 +5874,9 @@ msgid "" "OpenERP allows you to define the tax structure and manage it from this menu. " "You can define both numeric and alphanumeric tax codes." msgstr "" +"Татварын кодын тодорхойлолт нь танай улсын татварын тодорхойлолтоос " +"хамаарна. OpenERP нь татварын бүтэцийг энэ менюгээс тодорхойлж үүсгэх " +"боломжийг олгодог. Тоон болон тоо үсэг оролцсон кодыг үүсгэх боломжтой." #. module: account #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 @@ -5743,6 +5884,9 @@ msgid "" "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" "Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" msgstr "" +"Гүйцээлт хийх процесст өнөөдөр хийгдсэн явцыг харуулна. Өнөөдөр хийгдсэн " +"харилцагчийн гүйцээлт \\ (Үлдсэн харилцагчид + Өнөөдөр гүйцээлт хийгдсэн " +"харилцагчид) гэсэн өгөгддөг." #. module: account #: help:account.payment.term.line,value:0 @@ -5751,6 +5895,9 @@ msgid "" "that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that " "the whole amount will be threated." msgstr "" +"Энэ талбарын нөхцлийн мөрд холбогдох үнэлгээг сонгоно уу. Хамгийн сүүлийн " +"мөрийн төрөл нь 'Баланс' төрөлтэй байгаа эсэхийг анхаарах хэрэгтэй. Энэ нь " +"нийт дүнгийн зөв байдлыг хадгалдаг." #. module: account #: field:account.invoice,period_id:0 @@ -5789,12 +5936,12 @@ msgstr "Шүүлтүүр" #: code:addons/account/account.py:2256 #, python-format msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !" -msgstr "" +msgstr "Танын илэрхийлэл таны моделд буруу байна \"%(...)s\" !" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,date:0 msgid "Entry Date" -msgstr "" +msgstr "Бичилтийн Огноо" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1155 @@ -5813,13 +5960,14 @@ msgstr "Гүйлгээнүүд ялгаатай данстай эсвэл аль #: help:account.bank.statement,balance_end:0 msgid "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines" msgstr "" +"Баланс нь эхлэлийн баланс болон гүйлгээний мөрүүдэд суурилж бодогдсоноор" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70 #, python-format msgid "Current currency is not configured properly !" -msgstr "" +msgstr "Идэвхтэй валют нь буруу тохируулагдсан байна !" #. module: account #: field:account.tax,account_collected_id:0 @@ -5831,7 +5979,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн татварын данс" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal msgid "Account General Journal" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн Ерөнхий Журнал" #. module: account #: field:account.payment.term.line,days:0 @@ -5850,12 +5998,12 @@ msgstr "Буруу үйлдэл !" #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:102 #, python-format msgid "Period: %s" -msgstr "" +msgstr "Мөчлөг: %s" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_review_financial_journals_installer msgid "Review your Financial Journals" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн Жургалууддаа үзлэг хийнэ үү" #. module: account #: help:account.tax,name:0 @@ -5899,7 +6047,7 @@ msgstr "Журналын мөчлөгийн нэр" #. module: account #: field:account.invoice.tax,factor_base:0 msgid "Multipication factor for Base code" -msgstr "" +msgstr "Суурь кодын үржүүлэх коэффициент" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:150 @@ -5925,12 +6073,12 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Running Subscription" -msgstr "" +msgstr "Ажиллаж байгаа Бүртгэл" #. module: account #: report:account.invoice:0 msgid "Fiscal Position Remark :" -msgstr "Фискал посишион тайлбар :" +msgstr "Санхүүгийн жилийн харгалзуулалтын тайлбар :" #. module: account #: view:analytic.entries.report:0 @@ -5951,13 +6099,15 @@ msgid "" "You can not define children to an account with internal type different of " "\"View\"! " msgstr "" +"Тохиргооны Алдаа! \n" +"\"Харагдац\" дотоод төрөлтэй дансдууд дээр дэд данс үүсгэх боломжгүй! " #. module: account #: help:res.partner.bank,journal_id:0 msgid "" "This journal will be created automatically for this bank account when you " "save the record" -msgstr "" +msgstr "Энэ банкны дансыг хадгалахад журнал автоматаар үүсгэгдэнэ." #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -5978,6 +6128,10 @@ msgid "" "line of the expense account. OpenERP will propose to you automatically the " "Tax related to this account and the counterpart \"Account Payable\"." msgstr "" +"Энэ харагдац нь OpenERP-д бичилтийг хурдан оруулахад зориулагдсан " +"нягтлангуудыг дэлгэц юм. Хэрэв та нийлүүлэгчийн нэхэмжлэлийг хөтлөхийг хүсч " +"байвал зардлын дансыг хөтлөхөөр эхлэж болно. OpenERP нь эсрэг тал нь " +"\"Өглөгийн данс\" байвал автоматаар танд холбогдох татварыг санал болгоно." #. module: account #: field:account.entries.report,date_created:0 @@ -6000,6 +6154,8 @@ msgid "" "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” " "(i.e. paid) in the system." msgstr "" +"Гүйцээлт хийгдмэгц нэхэмжлэл нь системд \"хийгдсэн\" (ө.х. төлөгдсөн) " +"төлөвтэй болдог" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -6025,17 +6181,17 @@ msgstr "Үйлчлүүлэгчийн татвар" #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" -msgstr "" +msgstr "Энэ модел нь давтагдах дансдын бичилтийг хийхэд зориулагдсан" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax_rate:0 msgid "Sales Tax(%)" -msgstr "" +msgstr "Борлуулалтын Татвар(%)" #. module: account #: view:account.addtmpl.wizard:0 msgid "Create an Account based on this template" -msgstr "" +msgstr "Энэ үлгэр дээр суурилж данс үүсгэх" #. module: account #: view:account.account.type:0 @@ -6063,6 +6219,10 @@ msgid "" "choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is " "complete" msgstr "" +"Энэ тохиргооны тусламжтайгаар хэрэглэгч борлуулалт, худалдан авалтыг " +"оруулахдаа өөрсдөө ханш оруулах эсвэл захиалуулах талбарыг сонгохыг санал " +"болгоход энэ тохиргоог хэрэглүүлнэ. Энэ сүүлийн сонголт нь энэ үлгэрт " +"тодорхойлсон татварын олонлог нь гүйцсэнийг илэрхийлнэ." #. module: account #: report:account.vat.declaration:0 @@ -6077,12 +6237,12 @@ msgstr "Компаниуд" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 msgid "Open and Paid Invoices" -msgstr "" +msgstr "Нээлттэй болон Төлөгдсөн Нэхэмжлэлүүд" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 msgid "Display children flat" -msgstr "" +msgstr "Хүүхдүүдийг хавтгайгаар харуулах" #. module: account #: code:addons/account/account.py:629 @@ -6091,6 +6251,8 @@ msgid "" "You can not remove/desactivate an account which is set on a customer or " "supplier." msgstr "" +"Захиалагч болон нийлүүлэгч дээр тохируулагдсан дансыг устгах юмуу идэвхгүй " +"болгох боломжгүй." #. module: account #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 @@ -6176,6 +6338,7 @@ msgstr "Авлага" #: constraint:account.move.line:0 msgid "Company must be the same for its related account and period." msgstr "" +"Үүний холбогдох хугацааны муж болон дансанд компани нь ижил байх ёстой." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -6226,7 +6389,7 @@ msgstr "Хүч" #: code:addons/account/account.py:3368 #, python-format msgid "Cannot generate an unused journal code." -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгдээгүй журналын кодыг үүсгэж чадахгүй." #. module: account #: view:project.account.analytic.line:0 @@ -6245,6 +6408,8 @@ msgid "" "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " "computation of the next taxes" msgstr "" +"Хэрэв татвар нь суурь дүнд багтаж дараагийн татварыг бодоход орно гэсэн " +"утгыг илэрхийлнэ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile @@ -6315,16 +6480,19 @@ msgid "" "the tool search to analyse information about analytic entries generated in " "the system." msgstr "" +"Энэ харагдацаас та өөрийн бизнес шаардлагад нийцүүлэн тохируулсан " +"шинжилгээний дансдын бичилтүүдийг шинжилж хардаг. Хайлтын багажуудыг ашиглан " +"шинжилгээг төрөл бүрээр хийх боломжтой." #. module: account #: sql_constraint:account.journal:0 msgid "The name of the journal must be unique per company !" -msgstr "" +msgstr "Журналын нэр компани бүрт дахин давтагдахгүй байх ёстой." #. module: account #: field:account.account.template,nocreate:0 msgid "Optional create" -msgstr "" +msgstr "Заавал биш үүсгэх" #. module: account #: code:addons/account/account.py:664 @@ -6332,7 +6500,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot change the owner company of an account that already contains " "journal items." -msgstr "" +msgstr "Журналын бичилтүүд агуулж байгаа дансны компанийг өөрчлөх боломжгүй." #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 @@ -6394,7 +6562,7 @@ msgstr "Зөвхөн харах" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid " Valuation: Balance" -msgstr "" +msgstr " Үнэлгээ: Баланс" #. module: account #: field:account.invoice.line,uos_id:0 @@ -6407,16 +6575,17 @@ msgid "" "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " "2% " msgstr "" +"Төлбөрийн Нөхцлийн Мөрийн хувь нь 0-с 1-н хооронд байх ёстой. Ж: 0.02 нь 2% " #. module: account #: field:account.installer,has_default_company:0 msgid "Has Default Company" -msgstr "" +msgstr "Анхны Компанитай байна" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear msgid "account.sequence.fiscalyear" -msgstr "" +msgstr "account.sequence.fiscalyear" #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 @@ -6433,7 +6602,7 @@ msgstr "Аналитик журнал" #: code:addons/account/account.py:622 #, python-format msgid "You can not desactivate an account that contains some journal items." -msgstr "" +msgstr "Журналын бичилттэй дансыг идэвхгүй болгож болохгүй." #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -6489,7 +6658,7 @@ msgstr "Аналитик бичилт статистик" #: code:addons/account/account.py:624 #, python-format msgid "You can not remove an account containing journal items." -msgstr "" +msgstr "Журналын бичилтүүд агуулж байгаа дансыг устгаж болохгүй." #. module: account #: code:addons/account/account_analytic_line.py:145 @@ -6501,12 +6670,12 @@ msgstr "Гүйлгээ: " #. module: account #: view:account.use.model:0 msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." -msgstr "" +msgstr "Сонгосон журнал дээр давтагдах бичилтүүдийг гараар үүсгэх" #. module: account #: help:res.partner.bank,currency_id:0 msgid "Currency of the related account journal." -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн холбогдох журналын валют" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1563 @@ -6525,13 +6694,19 @@ msgid "" "account. From this view, you can create and manage the account types you " "need for your company." msgstr "" +"Дансны төрөл нь данс журнал яаж хэрэглэгдэхийг тодорхойлдог. Санхүүгийн " +"хойшлуулах арга нь тогтмол хугацааны хаалтууд дээр хийгдэх боловсруулалтыг " +"хэлдэг. Баланс тайлан, Ашиг-Алдагдлын тайлан зэрэг нь (ашиг/алдагдал болон " +"баланс тайлан) ангилалуудыг хэрэглэдэг. Жишээлбэл: дансны төрөл нь хөрөнгө, " +"авлага, өглөгтэй холбогдсон байж болно. Энэ харагдацаас өөрийн компанид " +"хэрэгтэй дансдыг менеж хийхэд хэрэглэгддэг." #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 #: code:addons/account/account.py:183 #, python-format msgid "Balance Sheet (Asset account)" -msgstr "" +msgstr "Баланс тайлан (Хөрөнгийн данс)" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree @@ -6540,6 +6715,8 @@ msgid "" "corresponds with the entries (or records) of that account in your accounting " "system." msgstr "" +"Банкны Гүйцээлт нь банкны хуулганд харгалзах өөрийн санхүүгийн системийн " +"бичлэгийг тулгаж олсноор бүрддэг." #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 @@ -6594,7 +6771,7 @@ msgstr "Програмчлал" #. module: account #: view:account.entries.report:0 msgid "Journal Entries with period in current period" -msgstr "" +msgstr "Одоогийн мөчлөгийн журналын бичилтүүд" #. module: account #: help:account.journal,update_posted:0 @@ -6620,7 +6797,7 @@ msgstr "Бичилт хийх" #: code:addons/account/account.py:182 #, python-format msgid "Profit & Loss (Expense account)" -msgstr "" +msgstr "Ашиг-Алдагдал (Зардлын данс)" #. module: account #: code:addons/account/account.py:622 @@ -6656,12 +6833,12 @@ msgstr "Алдаа !" #. module: account #: field:account.financial.report,style_overwrite:0 msgid "Financial Report Style" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн Тайлангийн Стиль" #. module: account #: selection:account.financial.report,sign:0 msgid "Preserve balance sign" -msgstr "" +msgstr "Нөөц тайлангийн тэмдэг" #. module: account #: view:account.vat.declaration:0 @@ -6680,7 +6857,7 @@ msgstr "Хэвлэгдсэн" #: code:addons/account/account_move_line.py:591 #, python-format msgid "Error :" -msgstr "" +msgstr "Алдаа :" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -6701,6 +6878,10 @@ msgid "" "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where " "the amounts correspond." msgstr "" +"Төлөгдсөн гэж үзэж байгаа нэхэмжлэлүүдийн бичилтүүдийн эсрэг талтайгаа " +"гүйцээлт хийгдсэн байх ёстой. Энэ нь ихэнхдээ төлбөртэй гүйцээлт хийгддэг. " +"Автомат гүйцээлтийн хувьд OpenERP нь өөрөө дансдуудад гүйцээлт хийж болох " +"бичилтүүдийг хайдаг. Энэ харилцагч бүр харгалзах бичилтүүдийг олдог." #. module: account #: view:account.move:0 @@ -6716,6 +6897,9 @@ msgid "" "row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter " "you've set." msgstr "" +"Хэрэв та огноо юмуу мөчлөгөөр шүүхээр сонгосон бол энэ талбар нь дебит, " +"кредит, балансын дүнг харуулах мөрийг нэмэх боломжийг олгодог. Сонгосон " +"шүүлтүүрийн дагууд энэ дүн нь харагдана." #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -6739,6 +6923,10 @@ msgid "" "some non legal fields or you must unreconcile first!\n" "%s" msgstr "" +"Гүйцээлт хийгдсэн бичилт дээр та энэ засварыг хийж чадахгүй! Та зөвхөн цөөн " +"тооны хуулийн бус бичлэгийн засах боломжтой, эсвэл гүйцээлтийг арилгах " +"хэрэгтэй!\n" +"%s" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 @@ -6746,7 +6934,7 @@ msgstr "" #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "JRNL" -msgstr "" +msgstr "ЖРНЛ" #. module: account #: view:account.partner.balance:0 @@ -6755,6 +6943,8 @@ msgid "" "This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing " "one line per partner representing the cumulative credit balance" msgstr "" +"Энэ нь харилцагчаар хийсэн шинжилгээний тайлан. Энэ нь харилцагч бүрээр " +"мөрүүдэд хуримтлагдсан кредит балансыг харуулах PDF тайлан юм." #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61 @@ -6762,6 +6952,8 @@ msgstr "" msgid "" "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" msgstr "" +"Сонгосон бичилтүүдийн мөр нь ноорог төлөвтэй дансны хөдөлгөөнийг аль нь ч " +"агуулаагүй байна" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0 @@ -6791,6 +6983,7 @@ msgstr "Бүх гүйлгээ" msgid "" "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" +"Алдаа: Үндсэн нэгж худалдан авах нэгж хоёул нэг ангилалд хамаарах ёстой." #. module: account #: view:account.journal.select:0 @@ -6854,7 +7047,7 @@ msgstr "" #: field:account.chart.template,complete_tax_set:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0 msgid "Complete Set of Taxes" -msgstr "" +msgstr "Татваруудын Олонлогийг Гүйцээ" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -6864,7 +7057,7 @@ msgstr "Нэмэлт Талбарууд" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart msgid "Account tax chart" -msgstr "" +msgstr "Дансны Татварын Мод" #. module: account #: constraint:res.partner.bank:0 @@ -6873,6 +7066,9 @@ msgid "" "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " "valid payments" msgstr "" +"\n" +"IBAN төрлийн банктай дансдад BIC/Swift кодыг тодорхойлж төлбөрийг зөв хийх " +"боломжийг бүрдүүлнэ үү" #. module: account #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -6899,6 +7095,14 @@ msgid "" "\n" "e.g. My model on %(date)s" msgstr "" +"Моделийн нэрэнд жил, сар, өдөрийг дараах тэмдэглэгээг ашиглан хэрэглэх " +"боломжтой:\n" +"\n" +"%(year)s: жилийг зааж өгөх \n" +"%(month)s: сарын зааж өгөх \n" +"%(date)s: огноог зааж өгөх\n" +"\n" +"ө.х. миний модель %(date)s" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income @@ -6908,7 +7112,7 @@ msgstr "Орлогын данс" #. module: account #: help:report.invoice.created,origin:0 msgid "Reference of the document that generated this invoice report." -msgstr "" +msgstr "Энэ нэхэмжлэлийн тайланг үүсгэсэн баримтын код." #. module: account #: field:account.tax.code,child_ids:0 @@ -6919,7 +7123,7 @@ msgstr "Удамшил шифрүүд" #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Taxes used in Sales" -msgstr "" +msgstr "Борлуулалтад хэрэглэгддэг татвар" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:495 @@ -6966,11 +7170,15 @@ msgid "" "accounting application of OpenERP, journals and accounts will be created " "automatically based on these data." msgstr "" +"Өөрийн банкны дансны тохиргоог хийж тайлангийн хөл дээр харагдах дансыг " +"сонгоно уу. Жагсаалт харагдац дээр банкнуудыг дахин эрэмбэлж болно. Хэрэв та " +"санхүүгийн модулийг хэрэглэж байгаа бол санхүүгийн журнал болон данс нь " +"автоматаар үүснэ." #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." -msgstr "" +msgstr "Гар бичилттэй хуулгууд нь ноорог төлөвтэй болно." #. module: account #: view:account.aged.trial.balance:0 @@ -6997,7 +7205,7 @@ msgstr "Эх баримт" #: code:addons/account/account.py:1432 #, python-format msgid "You can not delete a posted journal entry \"%s\"!" -msgstr "" +msgstr "Илгээгдсэн журналын бичилт \"%s\"-ийг устгах боломжгүй!" #. module: account #: selection:account.partner.ledger,filter:0 @@ -7015,7 +7223,7 @@ msgstr "Харилцахын ордер гүйцээлт" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report msgid "Accounting Report" -msgstr "" +msgstr "Санхүүгийн Тайлан" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -7025,7 +7233,7 @@ msgstr "Татвар:" #. module: account #: help:account.tax,amount:0 msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." -msgstr "" +msgstr "Татварын төрлийн хувь % 0-с 1-н хоорондын хязгаартай байна." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form @@ -7035,6 +7243,9 @@ msgid "" "an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, " "you can create such entries to automate the postings in the system." msgstr "" +"Захиалагч болон нийлүүлэгчтэй хийсэн гэрээнээс хамааран ямар нэг огнооноос " +"эхлэн зарим бичилтүүд тогтмол хугацаатайгаар давтагддаг. Давтагдах " +"бичилтүүдийг тодорхойлсноор автоматаар давтан системд илгээдэг." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy @@ -7056,6 +7267,10 @@ msgid "" "basis. You can enter the coins that are in your cash box, and then post " "entries when money comes in or goes out of the cash box." msgstr "" +"Кассын бүртгэл нь кассын журналын бичилтийг менеж хийх боломжийг олгодог. " +"Энэ онцлог нь өдөр тутамын бэлэн мөнгөний төлбөрийг хянаж хөтлөх хялбар " +"аргыг бий болгодог. Кассын мөнгөний шүүгээнд мөнгө орох гарах бүрт түүнийг " +"хөтлөснөөр энэ нь бичилтийг систем илгээдэг." #. module: account #: help:account.invoice.refund,date:0 @@ -7106,11 +7321,12 @@ msgid "" "Can not find a chart of account, you should create one from the " "configuration of the accounting menu." msgstr "" +"Дансны мод олдсонгүй. Санхүүгийн тохиргооны менюгээс үүсгэж тохируулна уу." #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense_opening:0 msgid "Opening Entries Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Нээлтийн Бичилтүүдийн Зардлын Дансдууд" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:999 @@ -7126,7 +7342,7 @@ msgstr "Эцэг загвар" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer msgid "Install your Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Өөрийн дансны модыг суулгах" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -7147,16 +7363,18 @@ msgid "" "You can search for individual account entries through useful information. To " "search for account entries, open a journal, then select a record line." msgstr "" +"Тодорхой дансны бичилтүүдийг хэрэгцээтэй мэдээллийн тусламжтай хайна. Дансны " +"бичилтийг хайхдаа журналыг нээгээд бичлэгийн мөрийг сонго." #. module: account #: view:account.entries.report:0 msgid "Posted entries" -msgstr "" +msgstr "Илгээгдсэн бичилтүүд" #. module: account #: help:account.payment.term.line,value_amount:0 msgid "For percent enter a ratio between 0-1." -msgstr "" +msgstr "Хувь нь 0-с 1-н хооронд тоо байна." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -7169,7 +7387,7 @@ msgstr "Нэхэмжилсэн огноо" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 msgid "Group by year of Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжилсэн Огнооны Жилээр нь Бүлэглэх" #. module: account #: help:res.partner,credit:0 @@ -7179,7 +7397,7 @@ msgstr "Энэ үйлчлүүлэгчээс авах нийт авлагын д #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" -msgstr "" +msgstr "ir.sequence" #. module: account #: field:account.journal.period,icon:0 @@ -7204,6 +7422,9 @@ msgid "" "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal " "year closing." msgstr "" +"Энэ сонголтыг тэмдэглэснээр журналын бичилт бүрд шинэ эсрэг талыг " +"үүсгэлгүйгээр бүх бичилт нэг ерөнхий эсрэг талыг хэрэглэнэ. Санхүүгийн " +"жилийг хаахад энэ нь хэрэглэгддэг." #. module: account #: field:account.bank.statement,closing_date:0 @@ -7213,7 +7434,7 @@ msgstr "Хаагдсан" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Банкны мэдэгдлийн мөр" +msgstr "Банкны хуулгын мөр" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,date2:0 @@ -7223,12 +7444,12 @@ msgstr "Дуусах огноо" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 msgid "Default Purchase Tax" -msgstr "" +msgstr "Худалдан авалтын татварын анхны утга" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0 msgid "Opening Entries Income Account" -msgstr "" +msgstr "Нээлтийн Бичилтүүдийн Орлогын данс" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -7254,7 +7475,7 @@ msgstr "Та нэг компаны мөчлөгүүдээс сонгох хэр #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_review_payment_terms_installer msgid "Review your Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "Төлбөрийн нөхцлийг эргэн шалгах" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 @@ -7269,7 +7490,7 @@ msgstr "Ажил гүйлгээ үүсгэх" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Information About the Bank" -msgstr "" +msgstr "Банкны тухай мэдээлэл" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting @@ -7291,7 +7512,7 @@ msgstr "Анхааруулга" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open msgid "Contracts/Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "Гэрээнүүд/Шинжилгээний Дансдууд" #. module: account #: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 @@ -7317,6 +7538,8 @@ msgid "" "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " "it have been reconciled." msgstr "" +"Хамгийн сүүлийн гүйцээлт хийсэн огноо дээр үндэслэн дараачийн гүйцээлт " +"хийхээр сонгогдсон дараагийн харилцагчийг энэ талбар харуулдаг." #. module: account #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 @@ -7332,13 +7555,13 @@ msgstr "Домайн" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model msgid "Use model" -msgstr "" +msgstr "Модел хэрэлгэх" #. module: account #: code:addons/account/account.py:429 #, python-format msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)!" -msgstr "" +msgstr "Эхлэлийн балансыг хэрэглэх боломжгүй байна (сөрөг утга)!" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase @@ -7348,6 +7571,11 @@ msgid "" "line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the " "Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." msgstr "" +"OpenERP-д бөөн тооны олон бичлэгийг хөтлөхөд нягтлангууд энэ харагдацыг " +"хэрэглэдэг. Хэрэв нийлүүлэгчийн нэхэмжлэлийг хөтлөх гэж байгаа бол зардлын " +"дансыг хөтлөж эхлэхэд OpenERP автоматаар энэ дансанд холбогдох татварыг " +"автоматат санал болгоод цааш эсрэг талд бичигдэх \"Өглөгийн Данс\"-г санал " +"болгодог." #. module: account #: view:account.invoice.line:0 @@ -7359,7 +7587,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 msgid "Customer And Supplier Refunds" -msgstr "" +msgstr "Захиалагч болон Нийлүүлэгчийн Буцаалтууд" #. module: account #: field:account.financial.report,sign:0 @@ -7370,12 +7598,12 @@ msgstr "Тайлан дээрх тэмдэг" #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:73 #, python-format msgid "The periods to generate opening entries were not found" -msgstr "" +msgstr "Нээлтийн бичилтүүдийг үүсгэх мөчлөг олдсонгүй." #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view msgid "Root/View" -msgstr "" +msgstr "Язгуур/Харагдац" #. module: account #: code:addons/account/account.py:3121 @@ -7445,7 +7673,7 @@ msgstr "Олон-валют" #. module: account #: field:account.model.line,date_maturity:0 msgid "Maturity Date" -msgstr "" +msgstr "Боловсорч гүйцэх огноо" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1302 @@ -7463,7 +7691,7 @@ msgstr "Борлуулалтын журнал" #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:104 #, python-format msgid "Open Journal Items !" -msgstr "" +msgstr "Нээлттэй Журналын Бичилтүүд !" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax @@ -7474,7 +7702,7 @@ msgstr "Татварын нэхэмжлэл" #: code:addons/account/account_move_line.py:1277 #, python-format msgid "No piece number !" -msgstr "" +msgstr "Хэсгийн Дугаар Алга !" #. module: account #: view:account.financial.report:0 @@ -7491,11 +7719,15 @@ msgid "" "few new accounts (You don't need to define the whole structure that is " "common to both several times)." msgstr "" +"Энэхүү заавал бус талбар нь дансны үлгэрийг өөр ямар нэг дансны үлгэртэй " +"холбох боломжийг олгодог бөгөөд энэ ялгаатай язгууртай байж болно. Энэ нь " +"өөр дансны үлгэрийг өргөтгөж цөөн хэдэн данс нэмээд гүйцээх боломжийг " +"олгодог.  (Хоорондоо ерөнхий зүйл ихтэй том үлгэр үүсгэх шаардлага байхгүй)" #. module: account #: view:account.move:0 msgid "Unposted Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Илгээгдээгүй журналын бичилтүүд" #. module: account #: view:product.product:0 @@ -7524,7 +7756,7 @@ msgstr "Хүртэл" #: code:addons/account/account.py:1518 #, python-format msgid "Currency Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Валютын Тохиргоо" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 @@ -7543,6 +7775,8 @@ msgstr "Сонгосон нэхэмжлэлийг цуцлах" msgid "" "This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet." msgstr "" +"Энэ талбар хуулийн тайлангуудыг үүсгэхэд хэрэглэдэнэ: ашиг-алдагдал, баланс " +"тайлан." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_review_payment_terms_installer @@ -7552,6 +7786,10 @@ msgid "" "terms for each letter. Each customer or supplier can be assigned to one of " "these payment terms." msgstr "" +"Төлбөрийн нөхцөл гэдэг нь захиалагч, нийлүүлэгчийн нэхэмжлэлийн төлбөрийг " +"хэд хувааж төлөх ээлжийг тодорхойлдог. Захиалагчид илгээх санамжийн имэйлүүд " +"нь төлбөрийн ээлжийн нөхцлийг дурьдах болно. Бүх захиалагч болон " +"нийлүүлэгчдэд төлбөрийн нөхцлүүдийг оноох хэрэгтэй." #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -7579,6 +7817,8 @@ msgstr "Өглөгийн данс" #, python-format msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !" msgstr "" +"Нийтийн татварууд тодорхойлогдсон байна, гэвч тэдгээр нь нэхэмжлэлийн мөрөнд " +"алга." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template @@ -7591,6 +7831,8 @@ msgid "" "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to " "higher ones." msgstr "" +"Дараалал талбар нь нөөцийг бага дарааллаас их дараалал руу нь эрэмбэлэхэд " +"хэрэглэгддэг." #. module: account #: field:account.tax.code,code:0 @@ -7611,7 +7853,7 @@ msgstr "Борлуулалтын татвар" #. module: account #: field:account.financial.report,name:0 msgid "Report Name" -msgstr "" +msgstr "Тайлангийн нэр" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_cash @@ -7650,7 +7892,7 @@ msgstr "Алдаа" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 msgid "Payment of invoices" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэлийн Төлбөр" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,sequence:0 @@ -7670,17 +7912,17 @@ msgstr "Дараалал" #. module: account #: constraint:product.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "Алдаа ! Тойрог хамааралтай ангилал үүсгэх боломжгүй." #. module: account #: help:account.model.line,quantity:0 msgid "The optional quantity on entries." -msgstr "" +msgstr "Бичлэгүүдийн заавал бус тоо хэмжээ." #. module: account #: view:account.financial.report:0 msgid "Parent Report" -msgstr "" +msgstr "Эцэг Тайлан" #. module: account #: view:account.state.open:0 @@ -7711,6 +7953,10 @@ msgid "" "in which they will appear. Then you can create a new journal and link your " "view to it." msgstr "" +"Эндээс байгаа журнал харагдацыг өөриймшүүлэх болон шинэ харагдацыг үүсгэдэг. " +"Журнал харагдац нь журналд бичилт хийх аргыг тодорхойлдог. Журнал харагдацад " +"харагдах талбарууд болон харагдах дарааллыг сонгодог. Дараа нь та шинэ " +"журнал үүсгэж түүнийгээ энэ харагдацтайгаа холбож болно." #. module: account #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_asset @@ -7725,7 +7971,7 @@ msgstr " 7 Хоног " #. module: account #: field:account.bank.statement,balance_end:0 msgid "Computed Balance" -msgstr "" +msgstr "Тооцоолсон Баланс" #. module: account #: field:account.account,parent_id:0 @@ -7810,7 +8056,7 @@ msgstr "Журналын бичилтийн төлөв" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile msgid "Account move line reconcile" -msgstr "" +msgstr "Дансны хөдөлгөөний мөрийн гүйцээлт" #. module: account #: view:account.subscription.generate:0 @@ -7854,6 +8100,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэлд хэрэглэх валютаа сонго" msgid "" "The bank account defined on the selected chart of accounts hasn't a code." msgstr "" +"Сонгосон дансны мод дээр тодорхойлогдсон банкны данс нь кодгүй байна." #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:108 @@ -7870,7 +8117,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр алга !" #. module: account #: view:account.financial.report:0 msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Тайлангийн төрөл" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -7912,6 +8159,8 @@ msgid "" "The statement balance is incorrect !\n" "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" msgstr "" +"Хуулга тайлан буруу байна !\n" +"Таамаглагдсан утга (%.2f) нь тооцоолсон (%.2f) утгаас ялгаатай байна." #. module: account #: code:addons/account/account_bank_statement.py:353 @@ -7929,6 +8178,12 @@ msgid "" "Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) " "generate analytic entries on the related account." msgstr "" +"Энгийн дансны мод нь танай улсын хуулийн шаардлагын дагуу бүтцээр " +"тодорхойлогдсон байдаг. Харин шинжилгээний данс нь танай өөрийн бизнесийн " +"шаардлагын дагуу өртөг, орлогын тайлан гаргахад хэрэглэгдэнэ. Тэдгээр нь " +"гэрээ, төсөл, бараа, хэлтэс зэрэгээр бүтэцүүд нь тодорхойлогддог. OpenERP-н " +"ихэнх үйлдлүүд нь (нэхэмжлэл, цагийн хуудас, зардал, гм) холбогдох " +"шинжилгээний данс дээр бичилтүүдийг илгээдэг." #. module: account #: field:account.account.type,close_method:0 @@ -7949,7 +8204,7 @@ msgstr "Автомат гүйлгээ" #. module: account #: constraint:account.tax.code.template:0 msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" +msgstr "Алдаа ! Тойрог хамааралтай татварын код үүсгэж болохгүй." #. module: account #: help:account.journal,group_invoice_lines:0 @@ -7965,6 +8220,8 @@ msgstr "" msgid "" "Check this box if this account allows reconciliation of journal items." msgstr "" +"Хэрэв энэ данс нь журналын бичилтүүдийн гүйцээлтийг зөвшөөрдөг бол энийг " +"тэмдэглэнэ үү." #. module: account #: help:account.period,state:0 @@ -7994,7 +8251,7 @@ msgstr "Аналитик бичилт" #. module: account #: view:report.account_type.sales:0 msgid "This Months Sales by type" -msgstr "" +msgstr "Энэ сарын борлуулалт төрөлөөр" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -8026,6 +8283,15 @@ msgid "" "related journal entries may or may not be reconciled. \n" "* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." msgstr "" +" * Батлагдаагүй нэхэмжлэлийг хэрэглэгч оруулахад 'Ноорог' төлөв " +"хэрэглэгддэг. \n" +"* Нэхэмжлэл нь 'Урьдчилсан' төлөвтэй байхдаа дугааргүй байдаг. \n" +"* Хэрэглэгч нэхэмжлэлийг үүсгэсэн дараа 'Нээлттэй' төлөвтэй байдаг бөгөөд " +"нэхэмжлэл дугаартай байдаг. Төлбөр хийгдэх хүртэл төлөв хэвээрээ байна. " +" \n" +"* Төлбөр хийгдсэн дараа автоматаар 'Төлөгдсөн' төлөвтэй болно. Холбогдох " +"журналын төрөл нь гүйцээгдсэн эсвэл гүйцээгдээгүй байж болно. \n" +"* Хэрэглэгч нэхэмжлэлийг цуцлабал 'Цуцалсан' төлөвтэй болдог." #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -8046,13 +8312,15 @@ msgid "" "will see the taxes with codes related to your legal statement according to " "your country." msgstr "" +"Мөчлөгт татварын тайланг үүсгэхэд хэрэглэгддэг татварын мод. Та өөрийн улсын " +"хуулийн шаардлагын дагуух татварыг кодын хамт харах болно." #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:428 #, python-format msgid "" "Can not find a chart of accounts for this company, you should create one." -msgstr "" +msgstr "Энэ компаний дансны модыг олохгүй байна, үүсгэнэ үү." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -8084,12 +8352,12 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Current Accounts" -msgstr "" +msgstr "Одоогийн Дансдууд" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 msgid "Group by Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэлийн Огноогоор Бүлэглэх" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 @@ -8131,6 +8399,8 @@ msgid "" "Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary " "currency for this account." msgstr "" +"Энэ дансанд явагдсан бүх гүйлгээний хоёрдогч валютаарх (Компанийн валют " +"дахь) нийт дүн." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -8166,6 +8436,8 @@ msgid "" "You can not cancel an invoice which is partially paid! You need to " "unreconcile related payment entries first!" msgstr "" +"Хэсэгчлэн төлөгдсөн нэхэмжлэлийг цуцлах боломжгүй! Холбогдох төлбөрийн " +"бичилтүүдийн гүйцээлтийг эхлээд арилгах хэрэгтэй!" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0 @@ -8181,7 +8453,7 @@ msgstr "Тохируулсан бланс" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template msgid "Fiscal Position Templates" -msgstr "Загвар фискал посишион" +msgstr "Санхүүгийн жилийн харгалзуулалтын үлгэр" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -8196,7 +8468,7 @@ msgstr "Татвар/Үндсэн дүн" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid " Valuation: Percent" -msgstr "" +msgstr " Үнэлгээ: Хувь" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 @@ -8206,6 +8478,10 @@ msgid "" "can easily generate refunds and reconcile them directly from the invoice " "form." msgstr "" +"Захиалагчийн буцаалтаар захиалагчдын кредитийн тэмдэглэлийг менеж хийх " +"боломжтой. Буцаалт гэдэг нь нэхэмжлэлийг бүхлээр нь болон хэсэгчлэн буцаадаг " +"баримт юм. Буцаалтыг хялбархан үүсгэж түүнийгээ нэхэмжлэлийн маягтаас " +"хялбархнаар гүйцээлт болгодог." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration @@ -8217,6 +8493,12 @@ msgid "" "useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at " "the start and end of the month or quarter." msgstr "" +"Энэ меню нь нэхэмлэл юмуу төлбөр дээр үндэслэн НӨАТ-н тодорхойлолтыг " +"хэвлэдэг. Санхүүгийн жилийн нэг юмуу хэд хэдэн мөчлөгийг сонгоно. OpenERP " +"татварыг автоматаар тодорхойлоход шаардлагатай мэдээллийг нэхэмжлэлүүдээс " +"(зарим улсад төлбөрүүдээс) цуглуулдаг. Энэ шинэчлэл нь бодит хугацаанд " +"явагддаг. Иймээс сарын эхлэл болон төгсгөлд хэр зэрэг татвартай байгаагаа " +"шинэчилж харахад маш чухал хэрэгтэй байдаг." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -8287,7 +8569,7 @@ msgstr "Санхүүгийн тайлангийн нийтлэг шинж" #: view:account.invoice.report:0 #: view:analytic.entries.report:0 msgid "current month" -msgstr "" +msgstr "Энэ сар" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1052 @@ -8296,11 +8578,13 @@ msgid "" "No period defined for this date: %s !\n" "Please create one." msgstr "" +"Энэ огноонд зориулагдсан мөчлөг алга: %s !\n" +"Үүсгэнэ үү." #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 msgid "Automatic import of the bank sta" -msgstr "" +msgstr "Банкны хуулгыг автоматаар импортлох" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view @@ -8311,7 +8595,7 @@ msgstr "Журналын харагдац" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile msgid "Move bank reconcile" -msgstr "" +msgstr "Банкны гүйцээлтийг зөөх" #. module: account #: field:account.financial.report,account_type_ids:0 @@ -8323,7 +8607,7 @@ msgstr "Дансны төрөл" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid " Value amount: n.a" -msgstr "" +msgstr " Утгын дүн: байхгүй" #. module: account #: view:account.automatic.reconcile:0 @@ -8527,7 +8811,7 @@ msgstr "Дебит дүн" #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph msgid "Treasury" -msgstr "" +msgstr "Мөнгөн Сан" #. module: account #: view:account.aged.trial.balance:0 @@ -8678,7 +8962,7 @@ msgstr "Валют" #: help:account.bank.statement.line,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." -msgstr "Орлого зарлагын гүйлгээний жагсаалтанд эрэмбэ дараалал онооно." +msgstr "Банкны хуулгын мөрүүдийг харуулахад эрэмбэлэх дарааллыг өгдөг." #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0 @@ -9064,7 +9348,7 @@ msgstr "Авлагын данс" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree msgid "Bank Statements" -msgstr "Харилцахын орлого зарлага" +msgstr "Банкны хуулгууд" #. module: account #: field:account.account,balance:0 @@ -9212,7 +9496,7 @@ msgstr "A/C No." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement msgid "Bank statements" -msgstr "Харилцахын ордер" +msgstr "Банкны хуулгууд" #. module: account #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 @@ -10224,7 +10508,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing msgid "Billing" -msgstr "" +msgstr "Тооцоо" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -10284,6 +10568,11 @@ msgid "" "created by the system on document validation (invoices, bank statements...) " "and will be created in 'Posted' state." msgstr "" +"Гараар үүсгэсэн бүх журналын бичилтийн төлөв нь 'Илгээгдээгүй' байдаг, " +"гэхдээ холбогдох журнал дээр энэ төлөвийг алгасахаар тохируулах боломжтой. " +"Энэ тохиолдолд журналийн бичилт нь системээр автоматаар үүсгэсэнтэй ижилээр " +"ажиллана. Өөрөөр хэлбэл системийн нэхэмжлэх, банкны хуулга гэх мэт баримтаас " +"автомат үүсгэгддэг баримттай бөгөөд 'Илгээгдсэн' төлөвтэй болдог." #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 @@ -10413,6 +10702,76 @@ msgid "" "% endif\n" " " msgstr "" +"\n" +"Сайн байна уу${object.address_invoice_id.name and ' ' or " +"''}${object.address_invoice_id.name or ''},\n" +"\n" +"Шинэ нэхэмжлэх ${object.partner_id.name}:\n" +" | Нэхэмжлэлийн дугаар: *${object.number}*\n" +" | Нэхэмжлэлийн дүн: *${object.amount_total} " +"${object.currency_id.name}*\n" +" | Нэхэмжлэлийн огноо: ${object.date_invoice}\n" +" % if object.origin:\n" +" | Захиалгын код: ${object.origin}\n" +" % endif\n" +" | Таны холбогдох хаяг: ${object.user_id.name} " +"${object.user_id.user_email and '<%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}\n" +"\n" +"Та өөрийн нэхэмжлэлийг харах, татаж авах, онлайн төлбөр хийхээр бол доорх " +"холбоосыг хэрэглэнэ:\n" +" ${ctx.get('edi_web_url_view') or 'n/a'}\n" +"\n" +"% if object.company_id.paypal_account and object.type in ('out_invoice', " +"'in_refund'):\n" +"<% \n" +"comp_name = quote(object.company_id.name)\n" +"inv_number = quote(object.number)\n" +"paypal_account = quote(object.company_id.paypal_account)\n" +"inv_amount = quote(str(object.amount_total))\n" +"cur_name = quote(object.currency_id.name)\n" +"paypal_url = \"https://www.paypal.com/cgi-" +"bin/webscr?cmd=_xclick&business=%s&item_name=%s%%20Invoice%%20%s\"\\\n" +" " +"\"&invoice=%s&amount=%s¤cy_code=%s&button_subtype=services&no_note=1&bn" +"=OpenERP_Invoice_PayNow_%s\" % \\\n" +" " +"(paypal_account,comp_name,inv_number,inv_number,inv_amount,cur_name,cur_name)" +"\n" +"%>\n" +"It is also possible to directly pay with Paypal:\n" +" ${paypal_url}\n" +"% endif\n" +"\n" +"Танд ямарваа асуултууд байгаа бол бидэнтэй холбогдоно уу.\n" +"\n" +"\n" +"Манай ${object.company_id.name} компанийг сонгосон танд баярлалаа! \n" +"\n" +"\n" +"--\n" +"${object.user_id.name} ${object.user_id.user_email and " +"'<%s>'%(object.user_id.user_email) or ''}\n" +"${object.company_id.name}\n" +"% if object.company_id.street:\n" +"${object.company_id.street or ''}\n" +"% endif\n" +"% if object.company_id.street2:\n" +"${object.company_id.street2}\n" +"% endif\n" +"% if object.company_id.city or object.company_id.zip:\n" +"${object.company_id.zip or ''} ${object.company_id.city or ''}\n" +"% endif\n" +"% if object.company_id.country_id:\n" +"${object.company_id.state_id and ('%s, ' % object.company_id.state_id.name) " +"or ''} ${object.company_id.country_id.name or ''}\n" +"% endif\n" +"% if object.company_id.phone:\n" +"Phone: ${object.company_id.phone}\n" +"% endif\n" +"% if object.company_id.website:\n" +"${object.company_id.website or ''}\n" +"% endif\n" +" " #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank @@ -10457,27 +10816,27 @@ msgstr "Нэхэмжлэлийн төлөв нь Дууссан" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice can be paid." -msgstr "" +msgstr "Гүйцээлт хийгдмэгц нэхэмжлэл төлөгдөх боломжтой." #. module: account #: view:account.account.template:0 msgid "Search Account Templates" -msgstr "" +msgstr "Дансны Үлгэрүүдийг Хайх" #. module: account #: view:account.invoice.tax:0 msgid "Manual Invoice Taxes" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэлийг Гар Татварууд" #. module: account #: field:account.account,parent_right:0 msgid "Parent Right" -msgstr "" +msgstr "Баруун Эцэг" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard msgid "account.addtmpl.wizard" -msgstr "" +msgstr "account.addtmpl.wizard" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0 @@ -10503,6 +10862,8 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " "journal without removing it." msgstr "" +"Хэрэв энэ талбар тэмдэглэгдээгүй бол шинжилгээний журналыг устгалгүйгээр " +"нуух боломжтой." #. module: account #: field:account.analytic.line,ref:0 @@ -10597,6 +10958,7 @@ msgid "" "This label will be displayed on report to show the balance computed for the " "given comparison filter." msgstr "" +"Энэ шошго нь өгөгдсөн шүүлтүүрээр бодогдсон балансыг тайланд харуулдаг." #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56 diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po index 7b1ffd478a6..9179074af0c 100644 --- a/addons/account/i18n/nl.po +++ b/addons/account/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-11 19:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 12:42+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-12 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15593)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 05:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -492,9 +492,9 @@ msgid "" "amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented " "in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." msgstr "" -"De belastingstructuur is een boomweergave van de verschillende " +"De belastingweergave is een boomweergave van de verschillende " "belastingrubrieken, en toont de belastingsituatie van dit moment. De " -"bedragen in de belastingstructuur komen overeen met de onderdelen van de " +"bedragen in de belastingweergave komen overeen met de onderdelen van de " "belastingaangifte van uw land. De hiërarchische structuur kan naar uw wensen " "worden aangepast." @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Creditering factuur" #. module: account #: report:account.overdue:0 msgid "Li." -msgstr "Li." +msgstr "Bt." #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Gem. betaaltermijn" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree msgid "Chart of Taxes" -msgstr "Belastingstructuur" +msgstr "Belastingweergave" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Toepasbaarheidsopties" #. module: account #: report:account.partner.balance:0 msgid "In dispute" -msgstr "Geschil" +msgstr "Wordt betwist" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "CIKB" #: view:account.subscription:0 #: selection:account.subscription,state:0 msgid "Running" -msgstr "Running" +msgstr "Lopend" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "Interne naam" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 msgid "month" -msgstr "maand" +msgstr "Maand" #. module: account #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 @@ -5637,7 +5637,7 @@ msgstr "Normale tekst" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Refund Invoice Options" -msgstr "Creditnota opties" +msgstr "Credit factuur opties" #. module: account #: help:account.automatic.reconcile,power:0 @@ -5913,7 +5913,7 @@ msgid "" "You can define both numeric and alphanumeric tax codes." msgstr "" "De balastingrubriek definitie hangt af van de belastingopgave van uw land. " -"OpenERP geeft u de mogelijkheid om, vanuit dit menu, een belastingstructuur " +"OpenERP geeft u de mogelijkheid om, vanuit dit menu, een belastingweergave " "te beheren. Het is mogelijk om numerieke en alfanumerieke belastingrubrieken " "te gebruiken." @@ -6110,7 +6110,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Running Subscription" -msgstr "Lopende abonnementen" +msgstr "Lopende boekingen" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -6893,7 +6893,7 @@ msgstr "Behoud het balans +/- teken" #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration msgid "Taxes Report" -msgstr "Overzicht belasting" +msgstr "Belastingen rapport" #. module: account #: selection:account.journal.period,state:0 @@ -7314,7 +7314,7 @@ msgstr "Financieel rapporthistorie" #: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 msgid "Product UOM" -msgstr "Product eenh." +msgstr "Product maateenheid" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree @@ -8049,7 +8049,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement msgid "Legal Reports" -msgstr "Wettelijke rapporten" +msgstr "Boekhoudkundige rapporten" #. module: account #: field:account.tax.code,sum_period:0 @@ -8606,8 +8606,8 @@ msgid "" "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " "associated partner" msgstr "" -"U kunt deze optie aanvinken om deze boeking te markeren als een geschil met " -"de geassocieerde partner" +"U kunt deze optie aanvinken om deze boeking te markeren als deze boeking " +"wordt betwist door uw klant." #. module: account #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 @@ -8713,7 +8713,7 @@ msgstr "Fiscale jaar afgesloten" #. module: account #: field:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "Refund Journal" -msgstr "Creditnota dagboek" +msgstr "Credit factuur dagboek" #. module: account #: report:account.account.balance:0 @@ -10638,7 +10638,7 @@ msgstr "December" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "Druk kostenplaatsdagboeken af" +msgstr "Kostenplaatsdagboeken" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -11125,7 +11125,7 @@ msgstr "Meestal 1 of -1" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 msgid "Chart of Analytic Accounts" -msgstr "Kostenplaatsenrekeningschema" +msgstr "Kostenplaatsenschema" #. module: account #: field:account.chart.template,property_account_expense:0 diff --git a/addons/account/i18n/sv.po b/addons/account/i18n/sv.po index e10f0f4f656..9e93d220662 100644 --- a/addons/account/i18n/sv.po +++ b/addons/account/i18n/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-03 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-13 11:44+0000\n" "Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: Svenska \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-04 05:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -8268,7 +8268,7 @@ msgstr "You must first select a partner !" #: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,comment:0 msgid "Additional Information" -msgstr "Additional Information" +msgstr "Ytterligare information" #. module: account #: help:account.invoice,state:0 diff --git a/addons/account_followup/i18n/nl.po b/addons/account_followup/i18n/nl.po index 151f1bade20..71dbdbb5116 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/nl.po +++ b/addons/account_followup/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-31 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-13 10:19+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-01 05:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15342)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "Send Mails" -msgstr "Mails versturen" +msgstr "E-mails versturen" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Email-instellingen" #. module: account_followup #: view:account.followup.print.all:0 msgid "Print Follow Ups" -msgstr "Aanmaningen betalingsherinnering" +msgstr "Betalingsherinneringen afdrukken" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_date:0 @@ -577,12 +577,12 @@ msgstr "Annuleren" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Litigation" -msgstr "Geschil" +msgstr "Betwist" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0 msgid "Max Follow Up Level" -msgstr "Max betalingsherinnering niveau" +msgstr "Max. betalingsherinnering niveau" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_view_account_followup_followup_form diff --git a/addons/account_payment/i18n/nl.po b/addons/account_payment/i18n/nl.po index 48b5a132f05..5b49dc8c8e6 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/nl.po +++ b/addons/account_payment/i18n/nl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 08:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 12:14+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-13 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 05:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: account_payment @@ -614,7 +614,7 @@ msgid "" "invoice reference and the partner the payment should be done for." msgstr "" "Een betalingsopdracht is een betalingsverzoek van uw bedrijf om een " -"leverencier factuur of klant creditnota te betalen. U kunt hier alle " +"leverencier factuur of klant creditfactuur te betalen. U kunt hier alle " "betalingsopdrachten vastelggen die moeten worden gedaan, de opdrachten " "volgen en de factuur referentie en de relatie opgeven waarvoor de betaling " "plaats moet vinden." diff --git a/addons/account_voucher/i18n/nl.po b/addons/account_voucher/i18n/nl.po index 2958cdd62eb..9d976010845 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/nl.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/nl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 17:31+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-13 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 05:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: account_voucher @@ -210,8 +210,8 @@ msgid "" msgstr "" "Hiermee kunt u verkoopbetalingen, welke u van uw klanten ontvangt, " "registreren. Om een betaling vast te leggen, dient u de klant, de " -"betaalwijze (is de journaalpost) and het bedrag in te voeren. OpenERP zal " -"een voorstel doen om deze betaling af te letteren tegen een open factuur of " +"betaalwijze (is het dagboek) and het bedrag in te voeren. OpenERP zal een " +"voorstel doen om deze betaling af te letteren tegen een open factuur of " "verkoopbon." #. module: account_voucher @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "januari" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher msgid "Journal Vouchers" -msgstr "Journaliseer bonnen" +msgstr "Verkoopbon journaalposten" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Post" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Invoices and outstanding transactions" -msgstr "Facturen en openstaande tracsacties" +msgstr "Facturen en openstaande transacties" #. module: account_voucher #: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0 @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Journaalpostregels" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt msgid "Customer Payment" -msgstr "Klant betaling" +msgstr "Klantbetaling" #. module: account_voucher #: view:account.statement.from.invoice:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/de.po b/addons/base_calendar/i18n/de.po index b5c137c2b23..47742d227d5 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/de.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-13 22:17+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Termin Anfang" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Declined Invitations" -msgstr "Einladung ablehen" +msgstr "Einladung ablehnen" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,exdate:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/mn.po b/addons/base_calendar/i18n/mn.po index c3716c4172d..377ebd3bba1 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/mn.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/mn.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-14 14:48+0000\n" +"Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-15 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Invitation Type" -msgstr "" +msgstr "Урилгын Төрөл" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Үйл явдал эхлэх" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Declined Invitations" -msgstr "" +msgstr "Татгалзсан Урилгууд" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,exdate:0 @@ -40,11 +40,13 @@ msgid "" "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring " "calendar component." msgstr "" +"Энэ үзүүлэлт нь цагалбарын давтагдах зүйлсээс хасах огноо/цагийн жагсаалтыг " +"тодорхойлно." #. module: base_calendar #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" -msgstr "" +msgstr "Сонгосон компани энэ хэрэглэгчид зөвшөөрөгдсөн компаниуд дунд алга." #. module: base_calendar #: field:calendar.event,we:0 @@ -61,7 +63,7 @@ msgstr "Сар тутмын" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,cutype:0 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Мэдэгдэхгүй" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 @@ -77,7 +79,7 @@ msgstr "Урих" #: help:calendar.event,recurrency:0 #: help:calendar.todo,recurrency:0 msgid "Recurrent Meeting" -msgstr "" +msgstr "Давтагдах Уулзалт" #. module: base_calendar #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view @@ -113,7 +115,7 @@ msgstr "4 дэх" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1006 #, python-format msgid "Count cannot be negative" -msgstr "" +msgstr "Тоо сөрөг байж болохгүй" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,day:0 @@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "Нийтийн" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -182,7 +184,7 @@ msgstr "Чөлөөтэй" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,rsvp:0 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested" -msgstr "" +msgstr "Хариултын эрхэмлэлт хүсэгдэхийг илтгэнэ" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,alarm_id:0 @@ -192,7 +194,7 @@ msgstr "Үндсэн дохио" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,delegated_to:0 msgid "The users that the original request was delegated to" -msgstr "" +msgstr "Анхны хүсэлт ацаглагдсан хэрэглэгчид" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,ref:0 @@ -236,7 +238,7 @@ msgstr "Өрөө" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Accepted Invitations" -msgstr "" +msgstr "Зөвшөөрөгдсөн уулзалтууд" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "Алдаа!" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,role:0 msgid "Chair Person" -msgstr "" +msgstr "Даргалах Хүн" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,action:0 @@ -266,7 +268,7 @@ msgstr "Хийх ажил" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1004 #, python-format msgid "Interval cannot be negative" -msgstr "" +msgstr "Муж сөрөг байж болохгүй" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,state:0 @@ -278,7 +280,7 @@ msgstr "Цуцлагдсан" #: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143 #, python-format msgid "%s must have an email address to send mail" -msgstr "" +msgstr "%s имэйл илгээхийн тулд имэйл хаяг байх ёстой" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -299,7 +301,7 @@ msgstr "Урилгын төрөл" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,state:0 msgid "Status of the attendee's participation" -msgstr "" +msgstr "Оролцогчийн ирцийн төлөв" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -316,7 +318,7 @@ msgstr "Бүлэглэх..." #. module: base_calendar #: help:base_calendar.invite.attendee,email:0 msgid "Provide external email address who will receive this invitation." -msgstr "" +msgstr "Энэ урилгыг хүлээж авах гадаад имэйл хаягийг оруулна уу" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,partner_id:0 @@ -360,6 +362,8 @@ msgid "" "If the active field is set to true, it will allow you to hide the " "event alarm information without removing it." msgstr "" +"Хэрэв идэвхтэй талбар нь үнэн бол энэ нь үйл явдлын сануулгыг үүнийг " +"устгалгүйгээр нуух боломжийг олгоно." #. module: base_calendar #: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0 @@ -415,6 +419,7 @@ msgstr "Оролцогчид" #, python-format msgid "Group by date not supported, use the calendar view instead" msgstr "" +"Огноогоор бүлэглэх дэмжигдэхгүй, үүний оронд цаглабар харагдацыг хэрэглэ" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -445,7 +450,7 @@ msgstr "Дэлгэрэнгүй сануулах" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,parent_ids:0 msgid "Delegrated From" -msgstr "" +msgstr "Хэнээс Ацаглагдсан" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,select1:0 @@ -464,7 +469,7 @@ msgstr "Байрлал" #: selection:calendar.event,class:0 #: selection:calendar.todo,class:0 msgid "Public for Employees" -msgstr "" +msgstr "Ажилчдад Нээлттэй" #. module: base_calendar #: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0 @@ -486,7 +491,7 @@ msgstr "Үйл явдлын мэдээлэл" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,state:0 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Ажиллуулах" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,exdate:0 @@ -505,7 +510,7 @@ msgstr "Давталт хүртэл" msgid "" "Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or " "meetings." -msgstr "" +msgstr "Цаглабарын үзэгдлүүд, уулзалтуудад тусгайлсан сэрүүлэгийг үүсгэх" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,show_as:0 @@ -527,7 +532,7 @@ msgstr "Хариулт шаардлагатай юу?" #: field:calendar.event,base_calendar_url:0 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0 msgid "Caldav URL" -msgstr "" +msgstr "Caldav URL" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,recurrent_uid:0 @@ -556,12 +561,12 @@ msgstr "Пү" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,child_ids:0 msgid "Delegrated To" -msgstr "" +msgstr "Ацаглагдсан" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Хэнд" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 @@ -582,7 +587,7 @@ msgstr "Үүссэн" #. module: base_calendar #: sql_constraint:ir.model:0 msgid "Each model must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Модуль бүр үл давхцах байх ёстой!" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 @@ -594,7 +599,7 @@ msgstr "Өдөр тутмын" #: field:calendar.event,class:0 #: field:calendar.todo,class:0 msgid "Mark as" -msgstr "" +msgstr "Болгож тэмдэглэх" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 @@ -606,7 +611,7 @@ msgstr "Гэрээ" #: help:calendar.event,rrule_type:0 #: help:calendar.todo,rrule_type:0 msgid "Let the event automatically repeat at that interval" -msgstr "" +msgstr "Энэ интервалд үйл явдлыг автоматаар давтах" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 @@ -662,7 +667,7 @@ msgstr "12 сар" #. module: base_calendar #: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0 msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person" -msgstr "" +msgstr "Уригдсан хүмүүст имэйл илгээх бол үүнийг тэмдэглэ" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -678,7 +683,7 @@ msgstr "Хувийн" #: help:calendar.event,count:0 #: help:calendar.todo,count:0 msgid "Repeat x times" -msgstr "" +msgstr "x удаа давтах" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,user_id:0 @@ -769,7 +774,7 @@ msgstr "Гишүүн" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Хэнээс" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,rrule:0 @@ -795,7 +800,7 @@ msgstr "Хаанаас урих" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "End of recurrency" -msgstr "" +msgstr "Давталтын төгсгөл" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -833,7 +838,7 @@ msgstr "Давтах" msgid "" "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding " "to the attendee." -msgstr "" +msgstr "URL-н сурвалж. ирцийн мэдээллийг агуулах директор руу заасан URL." #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -850,7 +855,7 @@ msgstr "Даваа" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "Модел" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -869,7 +874,7 @@ msgstr "Үйл явцын огноо" #: selection:calendar.event,end_type:0 #: selection:calendar.todo,end_type:0 msgid "Number of repetitions" -msgstr "" +msgstr "Давтах Тоо" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -902,7 +907,7 @@ msgstr "11 сар" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,member:0 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to" -msgstr "" +msgstr "Оролцогсдын харъяалагдах группүүд" #. module: base_calendar #: view:base_calendar.invite.attendee:0 @@ -913,7 +918,7 @@ msgstr "Өгөгдөл" #: field:calendar.event,end_type:0 #: field:calendar.todo,end_type:0 msgid "Recurrence termination" -msgstr "" +msgstr "Давталтын төгсгөл" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,mo:0 @@ -924,7 +929,7 @@ msgstr "Да" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Invitations To Review" -msgstr "" +msgstr "Дахин шалгах Урилгууд" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,month_list:0 @@ -958,7 +963,7 @@ msgstr "1 сар" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Delegated Invitations" -msgstr "" +msgstr "Ацагласан Урилгууд" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -990,12 +995,12 @@ msgstr "Идэвхитэй" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:389 #, python-format msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." -msgstr "" +msgstr "Цаглабарын ирцыг хувилж болохгүй" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting" -msgstr "" +msgstr "Уулзалтыг давтахын тулд сарын өдөрийг сонгоно уу" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,action:0 @@ -1014,16 +1019,18 @@ msgid "" "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the " "other" msgstr "" +"'Үргэлжлэх хугацаа' болон 'Давталт' аль аль нь албагүй боловч нэгийг нь " +"оруулбал нөгөөг нь заавал оруулна" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 msgid "Required to Join" -msgstr "" +msgstr "Холбогдох Шаардлагатай" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,role:0 msgid "Participation role for the calendar user" -msgstr "" +msgstr "Цаглабарын хэрэглэгчийн оролцох дүр" #. module: base_calendar #: view:calendar.attendee:0 @@ -1034,13 +1041,13 @@ msgstr "рүү шилжүүлэх" #. module: base_calendar #: help:calendar.alarm,action:0 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered" -msgstr "" +msgstr "Сэрүүлэг ажиллахад хийгдэх үйлдлийг тодорхойл" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,end_type:0 #: selection:calendar.todo,end_type:0 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Дуусах огноо" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1050,7 +1057,7 @@ msgstr "Үйл явдал хайх" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Recurrency Option" -msgstr "" +msgstr "Давтах Сонголт" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 @@ -1065,6 +1072,7 @@ msgid "" "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event " "alarm information without removing it." msgstr "" +"Идэвхтэй талбар нь тэмдэглэгдсэн бол сэрүүлэгийг устгахгүйгээр нуудаг." #. module: base_calendar #: field:calendar.event,recurrent_id:0 @@ -1075,7 +1083,7 @@ msgstr "ID давтагдсан огноо" #. module: base_calendar #: sql_constraint:res.users:0 msgid "You can not have two users with the same login !" -msgstr "" +msgstr "Ижил нэвтрэх нэртэй хоёр хэрэглэгч байж болохгүй!" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,state:0 @@ -1106,7 +1114,7 @@ msgstr "Дууссан" #: help:calendar.event,interval:0 #: help:calendar.todo,interval:0 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" -msgstr "" +msgstr "(Өдөр/Долооног/Сар/Жил) тутам давтах" #. module: base_calendar #: view:base_calendar.invite.attendee:0 @@ -1138,6 +1146,7 @@ msgid "" "calendar component, than that provided by the " "\"SUMMARY\" property" msgstr "" +"\"Товчоо\" үзүүлэлтээр өгөгдөх цаглабарын илүү гүйцэд тодорхойлолтыг өгдөг." #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1170,13 +1179,13 @@ msgstr "Шалгуур" #: field:calendar.event,interval:0 #: field:calendar.todo,interval:0 msgid "Repeat every" -msgstr "" +msgstr "Тутамд давтах" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,recurrency:0 #: field:calendar.todo,recurrency:0 msgid "Recurrent" -msgstr "" +msgstr "Давтагдах" #. module: base_calendar #: help:calendar.event,location:0 @@ -1219,7 +1228,7 @@ msgstr "Нарийвчлал" msgid "" "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring " "rule." -msgstr "" +msgstr "Давтах дүрмээс ялгах хугацааны давталтын дүрмийг тодохойлно." #. module: base_calendar #: field:calendar.event,month_list:0 @@ -1236,7 +1245,7 @@ msgstr "Хүмүүсийг урих" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Confirmed Events" -msgstr "" +msgstr "Батлагдсан Үйл Явдлууд" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,dir:0 @@ -1306,7 +1315,7 @@ msgstr "Бя" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Choose day where repeat the meeting" -msgstr "" +msgstr "Уулзалтыг давтах өдөрийг сонго" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_related:0 @@ -1317,7 +1326,7 @@ msgstr "Холбоотой" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,sent_by:0 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user" -msgstr "" +msgstr "Цаглабарын хэрэглэгчээр хагаслан ажиллах хэрэглэгчийг зааж өгнө үү" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1376,7 +1385,7 @@ msgstr "4 сар" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 msgid "Recurrency period" -msgstr "" +msgstr "Давтах хугацааны муж" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,week_list:0 @@ -1430,7 +1439,7 @@ msgstr "Нөөцийн дугаар" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:418 #, python-format msgid "Couldn't Invite because date is not specified!" -msgstr "" +msgstr "Огноо заагдаагүй учир урьж чадахгүй!" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,sent_by:0 diff --git a/addons/base_contact/i18n/mn.po b/addons/base_contact/i18n/mn.po index 2ab61e2d8f9..c4dcce48896 100644 --- a/addons/base_contact/i18n/mn.po +++ b/addons/base_contact/i18n/mn.po @@ -8,24 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-14 14:53+0000\n" +"Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-15 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Хот" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "First/Lastname" -msgstr "" +msgstr "Нэр/Овог" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Харьцах хүмүүс" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Professional Info" -msgstr "" +msgstr "Мэргэжлийн Мэдээлэл" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,first_name:0 @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Өөрийн нэр:" #. module: base_contact #: field:res.partner.address,location_id:0 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Байрлал" #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 @@ -62,6 +62,8 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to " "hide the partner contact without removing it." msgstr "" +"Хэрэв идэвхтэй талбар нь тэмдэглэгдээгүй бол харилцагчийн холбогдох " +"мэдээллийг устгалгүйгээр нууна." #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,website:0 @@ -71,17 +73,17 @@ msgstr "Вэбсайт" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,zip:0 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Zip" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,state_id:0 msgid "Fed. State" -msgstr "" +msgstr "Аймаг/Муж" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Компани" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,title:0 @@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "Гарчиг" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,partner_id:0 msgid "Main Partner" -msgstr "" +msgstr "Үндсэн Харилцагч" #. module: base_contact #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 @@ -117,7 +119,7 @@ msgstr "Үндэстэн" #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Postal Address" -msgstr "" +msgstr "Шуудангийн хаяг" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,function:0 @@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "Харилцагч, тэдний хаягыг тодорхойлох." #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Нэр" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,lang_id:0 @@ -147,13 +149,13 @@ msgstr "Гар утас" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,country_id:0 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Улс" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.contact,comment:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Тэмдэглэл" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 @@ -180,7 +182,7 @@ msgstr "Харьцах хүн" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_location msgid "res.partner.location" -msgstr "" +msgstr "res.partner.location" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 @@ -216,12 +218,12 @@ msgstr "Эцгийн нэр" #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.contact,photo:0 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Гэрэл зураг" #. module: base_contact #: view:res.partner.location:0 msgid "Locations" -msgstr "" +msgstr "Байрлалууд" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 @@ -231,7 +233,7 @@ msgstr "Ерөнхий" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,street:0 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Гудамж" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 @@ -246,17 +248,17 @@ msgstr "Харилцагч" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address msgid "Partner Addresses" -msgstr "" +msgstr "Харилцагчийн хаягууд" #. module: base_contact #: field:res.partner.location,street2:0 msgid "Street2" -msgstr "" +msgstr "Гудамж 2" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Personal Information" -msgstr "" +msgstr "Хувийн мэдээлэл" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,birthdate:0 diff --git a/addons/base_setup/i18n/mn.po b/addons/base_setup/i18n/mn.po index 0a5c77d6b2a..6fa811d7380 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/mn.po +++ b/addons/base_setup/i18n/mn.po @@ -8,44 +8,44 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-14 14:09+0000\n" +"Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-15 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: base_setup #: field:user.preferences.config,menu_tips:0 msgid "Display Tips" -msgstr "" +msgstr "Зөвлөмжийг Харуулах" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "Зочин" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_product_installer msgid "product.installer" -msgstr "" +msgstr "product.installer" #. module: base_setup #: selection:product.installer,customers:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Үүсгэх" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Гишүүн" #. module: base_setup #: field:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0 msgid "Sync Google Contact" -msgstr "" +msgstr "Google хаягуудыг ижилтгэх" #. module: base_setup #: help:user.preferences.config,context_tz:0 @@ -53,21 +53,23 @@ msgid "" "Set default for new user's timezone, used to perform timezone conversions " "between the server and the client." msgstr "" +"Хэрэглэгчийн цагийн бүсийн ахны утгыг тохируулна уу, энэ нь сервер болон " +"клиентийн цагийн бүсийн зөрүүг хөрвүүлэхэд хэрэглэгддэг." #. module: base_setup #: selection:product.installer,customers:0 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Импортлох" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Donor" -msgstr "" +msgstr "Ивээн тэтгэгч" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company msgid "Set Company Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Компаний Толгой болон Хөлийг Тохируулна уу" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_base_setup_company @@ -76,21 +78,24 @@ msgid "" "printed on your reports. You can click on the button 'Preview Header' in " "order to check the header/footer of PDF documents." msgstr "" +"Компаний өгөгдөл (хаяг, лого, банкны данс)-г бөглөснөөр эдгээр нь тайлангууд " +"дээр хэвлэгддэг. PDF баримтууд дээрх хөл, толгойг шалгахын тулд 'Толгойг " +"Урьдчилж Харах' даруулыг дарж шалгаж болно." #. module: base_setup #: field:product.installer,customers:0 msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "Захиалагчид" #. module: base_setup #: selection:user.preferences.config,view:0 msgid "Extended" -msgstr "" +msgstr "Өргөтгөсөн" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Patient" -msgstr "" +msgstr "Өвчтөн" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,help:base_setup.action_import_create_installer @@ -99,21 +104,24 @@ msgid "" "you can import your existing partners by CSV spreadsheet from \"Import " "Data\" wizard" msgstr "" +"Энэ маягтаас захиалагчид болон тэдгээрийн холбогдох хаягуудыг гараараа " +"оруулж болно эсвэл байгаа хаягуудыг CSV хүснэгтэн файлаар \"Өгөгдөл " +"Импортлох\" харилцах цонхоор оруулдаг." #. module: base_setup #: view:user.preferences.config:0 msgid "Define Users's Preferences" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн Тохиргоог Тодорхойлно уу" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_user_preferences_config_form msgid "Define default users preferences" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн тохиргооны анхны утгуудыг тодорхойлно уу" #. module: base_setup #: help:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0 msgid "For Import Saleforce" -msgstr "" +msgstr "Saleforce-г импортлох" #. module: base_setup #: help:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0 @@ -127,6 +135,10 @@ msgid "" "simplified interface, which has less features but is easier. You can always " "switch later from the user preferences." msgstr "" +"Хэрэв та OpenERP-г анх удаа хэрэглэж байгаа бол хялбаршуулсан харагдацыг " +"сонгохыг онцгойлон зөвлөе. Энэ горимд бага боломжууд харагдах боловч " +"хэрэглэхэд илүү хялбар. Дараа нь хэдийд ч хамаагүй өргөтгөсөн хувилбар руу " +"шилжих боломжтой." #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -137,12 +149,12 @@ msgstr "res_config_contents" #. module: base_setup #: field:user.preferences.config,view:0 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Интерфейс" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_migrade_application_installer_modules msgid "migrade.application.installer.modules" -msgstr "" +msgstr "migrade.application.installer.modules" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -150,21 +162,23 @@ msgid "" "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the " "whole application." msgstr "" +"Энэ харилцах цонхыг ашиглан захиалагчидад бүхэлд нь хэрэглэгдэх нэр " +"томьёонуудыг сольж болно." #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Tenant" -msgstr "" +msgstr "Эзэмшигч" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Захиалагч" #. module: base_setup #: field:user.preferences.config,context_lang:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Хэл" #. module: base_setup #: help:user.preferences.config,context_lang:0 @@ -173,6 +187,9 @@ msgid "" "available. If you want to Add new Language, you can add it from 'Load an " "Official Translation' wizard from 'Administration' menu." msgstr "" +"Хэрэглэгчийн интерфейсийн орчуулга бэлэн байвал хэрэглэгчийн хэлний анхны " +"утгыг тааруулна. Хэрэв шинэ хэл нэмэхээр бол 'Удирдлага' менюгээс 'Албан " +"ёсны орчуулга ачаалах' харилцах цонхоор хийх боломжтой." #. module: base_setup #: view:user.preferences.config:0 @@ -181,11 +198,14 @@ msgid "" "ones. Afterwards, users are free to change those values on their own user " "preference form." msgstr "" +"Энэ нь шинэ хэрэглэгчийн тохиргооны анхны утгуудыг тохируулахаас гадна " +"байгаа хэрэглэгчдийн тохиргоог бүгдийг өөрчилдөг. Дараа нь хэрэглэгчид " +"өөрсдөө тохиргоогоо чөлөөтэй өөрчлөх боломжтой." #. module: base_setup #: field:base.setup.terminology,partner:0 msgid "How do you call a Customer" -msgstr "" +msgstr "Захиалагчийг та юу гэж дууддаг вэ?" #. module: base_setup #: field:migrade.application.installer.modules,quickbooks_ippids:0 @@ -195,33 +215,35 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "Клиент" #. module: base_setup #: field:migrade.application.installer.modules,import_saleforce:0 msgid "Import Saleforce" -msgstr "" +msgstr "Saleforce-г импортлох" #. module: base_setup #: field:user.preferences.config,context_tz:0 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Цагийн бүс" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form msgid "Use another word to say \"Customer\"" -msgstr "" +msgstr "\"Захиалагч\"-г хэлэх өөр үг сонго" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology msgid "base.setup.terminology" -msgstr "" +msgstr "base.setup.terminology" #. module: base_setup #: help:user.preferences.config,menu_tips:0 msgid "" "Check out this box if you want to always display tips on each menu action" msgstr "" +"Хэрэв та байнга цэсний заавар, тайлбарыг дэлгэцэнд харахыг хүсвэл үүнийг " +"сонго" #. module: base_setup #: field:base.setup.terminology,config_logo:0 @@ -234,49 +256,49 @@ msgstr "Зураг" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_user_preferences_config msgid "user.preferences.config" -msgstr "" +msgstr "user.preferences.config" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_config_access_other_user msgid "Create Additional Users" -msgstr "" +msgstr "Нэмэлт Хэрэглэгчдийг Үүсгэх" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_import_create_installer msgid "Create or Import Customers" -msgstr "" +msgstr "Захиалагчдийг Үүсгэх буюу Импортлох" #. module: base_setup #: field:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0 msgid "Import Sugarcrm" -msgstr "" +msgstr "Sugarcrm-г импортлох" #. module: base_setup #: help:product.installer,customers:0 msgid "Import or create customers" -msgstr "" +msgstr "Захиалагчдийг импортлох буюу үүсгэх" #. module: base_setup #: selection:user.preferences.config,view:0 msgid "Simplified" -msgstr "" +msgstr "Хялбарчилсан" #. module: base_setup #: help:migrade.application.installer.modules,import_sugarcrm:0 msgid "For Import Sugarcrm" -msgstr "" +msgstr "Sugarcrm импортлох" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Харилцагч" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 msgid "Specify Your Terminology" -msgstr "" +msgstr "Өөрийн нэр томъёог зааж өгөх" #. module: base_setup #: help:migrade.application.installer.modules,sync_google_contact:0 msgid "For Sync Google Contact" -msgstr "" +msgstr "Google хаягуудыг ижилтгэх" diff --git a/addons/email_template/i18n/ar.po b/addons/email_template/i18n/ar.po index 83f9c77bf88..232d00d1f15 100644 --- a/addons/email_template/i18n/ar.po +++ b/addons/email_template/i18n/ar.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 11:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-13 07:16+0000\n" "Last-Translator: almodhesh \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-30 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: email_template #: field:email.template,subtype:0 @@ -177,6 +177,8 @@ msgid "" "Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich " "text contents accordingly" msgstr "" +"نوع من الرسائل، وتستخدم عادة \"أتش تي أم أل\" أو \"بلين\"، لتحديد النص " +"العادي أو محتويات النص الغني وفقا لذلك" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/mn.po b/addons/hr_payroll/i18n/mn.po index 0997f7bb088..7618e56982d 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/mn.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-19 05:16+0000\n" -"Last-Translator: gobi \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-16 04:11+0000\n" +"Last-Translator: lhagvajargal \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 05:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,condition_select:0 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category #: report:paylip.details:0 msgid "Salary Rule Category" -msgstr "" +msgstr "Цалингийн дүрмийн ангилал" #. module: hr_payroll #: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Оролтууд" #: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0 #: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0 msgid "Parent Salary Rule" -msgstr "" +msgstr "Толгой цалингийн дүрэм" #. module: hr_payroll #: field:hr.employee,slip_ids:0 view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.run:0 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Цалингийн хуудас" #: field:hr.payroll.structure,parent_id:0 #: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0 msgid "Parent" -msgstr "Эцэг" +msgstr "Толгой" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 report:payslip:0 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Компани" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 msgid "Done Slip" -msgstr "" +msgstr "Дууссан нэхэмжлэл" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 report:payslip:0 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" #: report:contribution.register.lines:0 report:paylip.details:0 #: report:payslip:0 msgid "Quantity/Rate" -msgstr "" +msgstr "Тоо хэмжээ/Үзүүлэлт" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.input,payslip_id:0 field:hr.payslip.line,slip_id:0 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Бүгд:" #. module: hr_payroll #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules msgid "All Children Rules" -msgstr "" +msgstr "Бүх дэд дүрмүүд" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 view:hr.salary.rule:0 @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" #: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0 #: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0 msgid "Maximum Range" -msgstr "" +msgstr "Дээд хязгаар" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 report:payslip:0 @@ -284,12 +284,12 @@ msgstr "Долоо тутмын" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,rate:0 msgid "Rate (%)" -msgstr "" +msgstr "Үнэ (%)" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Батлах" #. module: hr_payroll #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_report @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:0 msgid "Search Salary Rule" -msgstr "" +msgstr "Цалингийн дүрэм хайх" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,employee_id:0 field:hr.payslip.line,employee_id:0 @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:0 msgid "Children definition" -msgstr "" +msgstr "Дэд тодорхойлолт" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 report:payslip:0 @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:337 #, python-format msgid "Refund: " -msgstr "" +msgstr "Нөхөн төлөх " #. module: hr_payroll #: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 msgid "Worked Days & Inputs" -msgstr "" +msgstr "Ажилласан өдөр & Оролтууд" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0 @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0 msgid "Number of Hours" -msgstr "" +msgstr "Цагийн тоо" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 @@ -484,19 +484,19 @@ msgstr "" #: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0 #: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0 msgid "Minimum Range" -msgstr "" +msgstr "Доод хязгаар" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,child_ids:0 field:hr.salary.rule,child_ids:0 msgid "Child Salary Rule" -msgstr "" +msgstr "Дэд цалингийн дүрэм" #. module: hr_payroll #: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip,date_to:0 #: field:hr.payslip.run,date_end:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0 #: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0 msgid "Date To" -msgstr "" +msgstr "Дуусах өдөр" #. module: hr_payroll #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Идэвхитэй" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:0 msgid "Child Rules" -msgstr "" +msgstr "Дэд дүрэм" #. module: hr_payroll #: constraint:hr.employee:0 @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 msgid "Python Expression" -msgstr "" +msgstr "Пайтон илэрхийлэл" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 report:payslip:0 @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Гэрээ" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 report:payslip:0 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Кредит" #. module: hr_payroll #: field:hr.contract,schedule_pay:0 @@ -738,13 +738,13 @@ msgstr "Товлосон төлбөр" #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:895 #, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Алдаа" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,condition_python:0 #: field:hr.salary.rule,condition_python:0 msgid "Python Condition" -msgstr "" +msgstr "Пайтон нөхцөл" #. module: hr_payroll #: view:hr.contribution.register:0 @@ -767,17 +767,17 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:895 #, python-format msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) цалингийн дүрэмд буруу Пайтон нөхцөл зарлагдсан байна" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.line,quantity:0 field:hr.salary.rule,quantity:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Тоо хэмжээ" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 msgid "Refund" -msgstr "" +msgstr "Буцаалт" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:0 @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Код" #: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0 #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 msgid "Python Code" -msgstr "" +msgstr "Python код" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip.input,sequence:0 field:hr.payslip.line,sequence:0 @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ерөнхий" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:664 @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "" #: field:hr.payroll.structure,children_ids:0 #: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0 msgid "Children" -msgstr "" +msgstr "Дэд" #. module: hr_payroll #: help:hr.payslip,credit_note:0 @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: selection:hr.payslip,state:0 msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Хүлээгдэж буй" #. module: hr_payroll #: report:paylip.details:0 report:payslip:0 @@ -1116,4 +1116,4 @@ msgstr "" #: field:hr.payslip.line,condition_range:0 #: field:hr.salary.rule,condition_range:0 msgid "Range Based on" -msgstr "" +msgstr "Хязгаар тулгуурласан" diff --git a/addons/hr_payroll_account/i18n/mn.po b/addons/hr_payroll_account/i18n/mn.po index 02a7ae00f64..8d6ad34a8c1 100644 --- a/addons/hr_payroll_account/i18n/mn.po +++ b/addons/hr_payroll_account/i18n/mn.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-18 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 13:03+0000\n" "Last-Translator: lhagvajargal \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-19 05:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 05:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: hr_payroll_account #: field:hr.payslip,move_id:0 @@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll_account #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "Гэрээ" #. module: hr_payroll_account #: constraint:hr.contract:0 msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date." -msgstr "" +msgstr "Алдаа! Гэрээний эхлэх хугацаа дуусах хугацаанаас эрт байх ёстой." #. module: hr_payroll_account #: field:hr.payslip,period_id:0 @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171 #, python-format msgid "Configuration Error!" -msgstr "" +msgstr "Тохиргооны алдаа!" #. module: hr_payroll_account #: view:hr.contract:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/mn.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/mn.po index a9b532da712..bee4e98ef2d 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/mn.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/mn.po @@ -17,14 +17,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-11 03:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-14 08:04+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-12 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15593)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-15 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Хаах шаардлагатай аналитик данс" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:board.board:0 msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate" -msgstr "" +msgstr "Тооцооны Ханштай Мөрүүдийг Нэхэмжлэлийг арилга" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэх үнийн дүн" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report_timesheet.user:0 msgid "Timesheet by user in this month" -msgstr "" +msgstr "Энэ сарын цагийн хуудас хэрэглэгчээр" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0 @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Force to use a special product" -msgstr "" +msgstr "Тусгай бараа хэрэглэхийг шаардах" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Аналитик мөрүүдийг нэхэмжлэлийн тайла #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.account,to_invoice:0 msgid "Invoice on Timesheet & Costs" -msgstr "" +msgstr "Цагийн хуудас болон Өртөг дээр нэхэмжлэх" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all @@ -508,6 +508,9 @@ msgid "" "currency. You should remove the secondary currency on the account or select " "a multi-currency view on the journal." msgstr "" +"Журналийн бичилтэд таны сонгосон данс нь хоёрдогч валютыг хүчээр тулгаж " +"байна. Та хоёрдогч валютийг данс дээрээсээ хасах юм уу журнал дээрээ олон " +"валютын харагдацыг сонгох хэрэгтэй." #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 @@ -527,7 +530,7 @@ msgstr "Валют" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "" +msgstr "Журналын бичилтүүд" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0 @@ -566,12 +569,14 @@ msgid "" "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " "change the date or remove this constraint from the journal." msgstr "" +"Журналын бичилтийн огноо нь тодорхойлогдсон хугацааны мужид биш байна! Та " +"огноогоо солих юмуу журналаас энэ шаардамжийг арилгах хэрэгтэй." #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:132 #, python-format msgid "No income account defined for product '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' бараанд орлогын дансыг тодорхойлоогүй байна" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 @@ -586,7 +591,7 @@ msgstr "Цаг бүртгэлийг дансаар харах" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Хүлээгдэж буй" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0 @@ -728,7 +733,7 @@ msgstr "1 сар" #. module: hr_timesheet_invoice #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create journal items on closed account." -msgstr "" +msgstr "Хаагдсан данс дээр журналын зүйлийг үүсгэх боломжгүй." #. module: hr_timesheet_invoice #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -749,7 +754,7 @@ msgstr "Мөчлөгийн эцэс" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want to display work details on the invoice ?" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэл дээр ажлын дэлгэрэнгүйг харуулахыг хүсч байна уу ?" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0 @@ -760,7 +765,7 @@ msgstr "Тэнцэл" #. module: hr_timesheet_invoice #: constraint:account.move.line:0 msgid "You can not create journal items on an account of type view." -msgstr "" +msgstr "Харагдац төрлийн данс дээр журналын зүйлийг үүсгэх боломжгүй." #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report.analytic.account.close,quantity:0 @@ -820,7 +825,7 @@ msgstr "11 сар" #. module: hr_timesheet_invoice #: constraint:account.analytic.line:0 msgid "You can not create analytic line on view account." -msgstr "" +msgstr "Харагдац төрлийн данс дээр шинжилгээний мөрийг үүсгэх боломжгүй." #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.line,invoice_id:0 @@ -832,7 +837,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэл" #. module: hr_timesheet_invoice #: constraint:hr.analytic.timesheet:0 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !." -msgstr "" +msgstr "Нотлогдсон/хийгдсэн бичлэгийг цагийн хуудаст өөрчлөх боломжгүй !" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 @@ -846,7 +851,7 @@ msgstr "Цуцлах" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Хаах" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0 @@ -861,6 +866,11 @@ msgid "" "a customer. From this menu, you can create additional types of invoicing to " "speed up your invoicing." msgstr "" +"OpenERP нь нэхэмжлэлийн төрлийн анхны утгыг үүсгэх боломжийг олгодог. " +"Магадгүй та ямар нэг гэрээний хувьд, эсвэл ямар нэг захиалагчийн зөвшөлцлийн " +"хувьд тодорхой хөнгөлөлтийг байнга олгодог байж болох юм. Энэ менюнээс " +"нэхэмжлэлийн нэмэлт төрлүүдийг та үүсгэж нэхэмжлэх процессыг хурдлуулж болох " +"юм." #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_line_stat_all @@ -891,6 +901,7 @@ msgstr "" #: constraint:account.move.line:0 msgid "Company must be the same for its related account and period." msgstr "" +"Үүний холбогдох хугацааны муж болон дансанд компани нь ижил байх ёстой." #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0 @@ -908,7 +919,7 @@ msgstr "Хэдий хүртэл" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final msgid "Create Invoice" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэл үүсгэх" #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:108 @@ -924,7 +935,7 @@ msgstr "Ажил бүрийн нэхэмжлэл дээр харуулах бо #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.account,pricelist_id:0 msgid "Customer Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Захиалагчийн үнийн жагсаалт" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report_timesheet.invoice:0 @@ -990,11 +1001,14 @@ msgid "" "This list shows you every task you can invoice to the customer. Select the " "lines and click the Action button to generate the invoices automatically." msgstr "" +"Энэ жагсаалт нь захиалагчаас нэхэмжлэх боломжтой бүх ажлын жагсаалтыг " +"харуулж байна. Мөрүүдийг сонгож Үйлдэл даруулыг дарж нэхэмжлэлүүдийг " +"автоматаар үүсгэнэ." #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report_timesheet.account.date:0 msgid "Daily Timesheets of this month" -msgstr "" +msgstr "Энэ сарын өдөр тутамын цагийн хуудсууд" #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58 @@ -1005,7 +1019,7 @@ msgstr "Энэ тайланд тохирох бичлэг олдсонгүй" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_max:0 msgid "Keep empty if this contract is not limited to a total fixed price." -msgstr "" +msgstr "Нийт үнийн тогмол хязгаараар хязгаарлагдаагүй бол хоосон үлдээ" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report_timesheet.invoice:0 @@ -1083,7 +1097,7 @@ msgstr "Хөнгөлөлт(%)" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:209 #, python-format msgid "Invoice is already linked to some of the analytic line(s)!" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэл ямар нэг шинжилгээний мөртэй хэдийнээ холбогдсон байна!" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0 @@ -1109,7 +1123,7 @@ msgstr "Нэгжүүд" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report_timesheet.user:0 msgid "Timesheet by user in this year" -msgstr "" +msgstr "Энэ жилийн цагийн хуудас хэрэглэгчээр" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.line,to_invoice:0 @@ -1124,12 +1138,12 @@ msgstr "Аналитик мөрөөс нэхэмжлэл рүү" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Timesheet lines in this month" -msgstr "" +msgstr "Энэ сарын цагийн хуудсын мөрүүд" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoicing Statistics" -msgstr "" +msgstr "Нэхэмжлэлийн Статистик" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0 @@ -1159,4 +1173,4 @@ msgstr "Он" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Timesheet lines during last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Сүүлийн 7 өдөрийн цагийн хуудсын мөрүүд" diff --git a/addons/l10n_multilang/i18n/de.po b/addons/l10n_multilang/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000000..8e4dbcf863c --- /dev/null +++ b/addons/l10n_multilang/i18n/de.po @@ -0,0 +1,166 @@ +# German translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-13 22:45+0000\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: l10n_multilang +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "" +"Configuration Error!\n" +"You can not define children to an account with internal type different of " +"\"View\"! " +msgstr "" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_analytic_journal +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Konstenstellenjournal" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "Fehler ! Rekursive Finanzkontenvorlagen sind nicht erlaubt" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "Kontenplanvorlagen" + +#. module: l10n_multilang +#: sql_constraint:account.tax:0 +msgid "The description must be unique per company!" +msgstr "Die Beschreibung muss je Unternehmen eindeutig sein." + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "account.tax.template" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax +msgid "account.tax" +msgstr "account.tax" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "wizard.multi.charts.accounts" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.journal:0 +msgid "" +"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default " +"accounts too." +msgstr "" +"Konfigurationsfehler! Die gewählte Währung muss auch bei den Standardkonten " +"verwendet werden." + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Finanzkontenvorlagen" + +#. module: l10n_multilang +#: help:account.chart.template,spoken_languages:0 +msgid "" +"State here the languages for which the translations of templates could be " +"loaded at the time of installation of this localization module and copied in " +"the final object when generating them from templates. You must provide the " +"language codes separated by ';'" +msgstr "" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "Fehler ! Es können keine rekursiven Konten erstellt werden." + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account:0 +msgid "" +"Configuration Error! \n" +"You can not select an account type with a deferral method different of " +"\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! " +msgstr "" + +#. module: l10n_multilang +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" +"Die Journalbezeichnung muss innerhalb eines Unternehmens eindeutig sein." + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Konstenstellenkonto" + +#. module: l10n_multilang +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position +msgid "Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account:0 +msgid "" +"Configuration Error! \n" +"You can not define children to an account with internal type different of " +"\"View\"! " +msgstr "" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" +msgstr "" + +#. module: l10n_multilang +#: field:account.chart.template,spoken_languages:0 +msgid "Spoken Languages" +msgstr "" diff --git a/addons/mail/i18n/ar.po b/addons/mail/i18n/ar.po index d2571ed6374..47f4052ebc8 100644 --- a/addons/mail/i18n/ar.po +++ b/addons/mail/i18n/ar.po @@ -8,20 +8,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-09 12:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-13 09:36+0000\n" "Last-Translator: almodhesh \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-10 05:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: mail #: field:mail.compose.message,subtype:0 field:mail.message,subtype:0 #: field:mail.message.common,subtype:0 msgid "Message type" -msgstr "" +msgstr "طبيعة الرسالة" #. module: mail #: help:mail.compose.message,auto_delete:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/nl.po b/addons/mrp/i18n/nl.po index 41c18f4e615..dbe99b609dd 100644 --- a/addons/mrp/i18n/nl.po +++ b/addons/mrp/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 12:43+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-20 05:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15435)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 05:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: mrp #: view:mrp.routing.workcenter:0 @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Materiaal hiërarchie" #: field:mrp.production,product_uom:0 #: field:mrp.production.product.line,product_uom:0 msgid "Product UOM" -msgstr "Product UOM" +msgstr "Product maateenheid" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/nl.po b/addons/mrp_repair/i18n/nl.po index 3f3905a81a4..bc0292323f8 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/nl.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 12:43+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 05:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: mrp_repair #: view:mrp.repair:0 @@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "Verwijder" #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0 msgid "Product UoM" -msgstr "Produkt UoM" +msgstr "Product maateenheid" #. module: mrp_repair #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0 diff --git a/addons/mrp_subproduct/i18n/nl.po b/addons/mrp_subproduct/i18n/nl.po index 3ad9f0825d7..634fbecb629 100644 --- a/addons/mrp_subproduct/i18n/nl.po +++ b/addons/mrp_subproduct/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 11:31+0000\n" -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 12:43+0000\n" +"Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 05:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,product_id:0 @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Aantal" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,product_uom:0 msgid "Product UOM" -msgstr "Meeteenheid" +msgstr "Product maateenheid" #. module: mrp_subproduct #: field:mrp.subproduct,bom_id:0 diff --git a/addons/procurement/i18n/nl.po b/addons/procurement/i18n/nl.po index 084e46c9494..3f769528688 100644 --- a/addons/procurement/i18n/nl.po +++ b/addons/procurement/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-21 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 12:44+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-22 05:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15461)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 05:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: procurement #: view:make.procurement:0 @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Loopt" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0 msgid "Product UOM" -msgstr "Product eenh." +msgstr "Product maateenheid" #. module: procurement #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0 @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.order,product_uom:0 msgid "Product UoM" -msgstr "Product eenheid" +msgstr "Product maateenheid" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 diff --git a/addons/product/i18n/sv.po b/addons/product/i18n/sv.po index 9075a68c5ed..153aede87a4 100644 --- a/addons/product/i18n/sv.po +++ b/addons/product/i18n/sv.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-11 14:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-13 12:01+0000\n" "Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-12 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15593)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template @@ -1177,6 +1177,11 @@ msgid "" "contains detailed information about your products related to procurement " "logistics, sales price, product category, suppliers and so on." msgstr "" +"Du måste definiera en produkt för allt du köper eller säljer. Produkter kan " +"vara råvaror, lagerförda produkter, förbrukningsvaror och tjänster. " +"Produktformuläret innehåller detaljerad information om dina produkter " +"relaterade till anskaffningslogistik, försäljningspris, produktkategori, " +"leverantörer och så vidare." #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm diff --git a/addons/purchase/i18n/mn.po b/addons/purchase/i18n/mn.po index 666bdd9e020..357298a61c2 100644 --- a/addons/purchase/i18n/mn.po +++ b/addons/purchase/i18n/mn.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-08 08:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-14 08:21+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-09 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-15 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0 @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Үнийн хүснэгтгүй !" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_wizard msgid "purchase.config.wizard" -msgstr "" +msgstr "purchase.config.wizard" #. module: purchase #: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Менежер" #. module: purchase #: view:purchase.config.wizard:0 msgid "res_config_contents" -msgstr "" +msgstr "res_config_contents" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/nl.po b/addons/purchase/i18n/nl.po index f52ad01aacc..c80242cd1d7 100644 --- a/addons/purchase/i18n/nl.po +++ b/addons/purchase/i18n/nl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 11:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 12:45+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-13 05:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 05:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: purchase @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Inkooporders welke zich de gereed fase bevinden" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,product_uom:0 msgid "Product UOM" -msgstr "Product eenh." +msgstr "Product maateenheid" #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/nl.po b/addons/purchase_requisition/i18n/nl.po index 26ea5c82977..c5c82b87cda 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/nl.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 12:45+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 06:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 05:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: purchase_requisition #: sql_constraint:purchase.order:0 @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Meer aanvragen" #: report:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0 msgid "Product UoM" -msgstr "Product meeteenheid" +msgstr "Product maateenheid" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 diff --git a/addons/report_webkit_sample/i18n/nl.po b/addons/report_webkit_sample/i18n/nl.po index 9ee4a402592..fd85eb75402 100644 --- a/addons/report_webkit_sample/i18n/nl.po +++ b/addons/report_webkit_sample/i18n/nl.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 12:15+0000\n" +"Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 06:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 05:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: report_webkit_sample #: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:37 msgid "Refund" -msgstr "Creditnota" +msgstr "Creditering" #. module: report_webkit_sample #: report:addons/report_webkit_sample/report/report_webkit_html.mako:22 diff --git a/addons/sale/i18n/nl.po b/addons/sale/i18n/nl.po index 59a73f82e97..12adbd7b48a 100644 --- a/addons/sale/i18n/nl.po +++ b/addons/sale/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-11 19:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 12:46+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-12 05:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15593)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 05:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,timesheet:0 @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Handmatig in behandeling" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uom:0 msgid "Product UoM" -msgstr "Product meeteenheid" +msgstr "Product maateenheid" #. module: sale #: view:sale.order:0 diff --git a/addons/stock/i18n/nl.po b/addons/stock/i18n/nl.po index 2129b883238..95fa72d1cc6 100644 --- a/addons/stock/i18n/nl.po +++ b/addons/stock/i18n/nl.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 11:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 12:46+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-13 05:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 05:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: stock @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Partij nummer" #: field:stock.inventory.line,product_uom:0 #: field:stock.move.consume,product_uom:0 field:stock.move.scrap,product_uom:0 msgid "Product UOM" -msgstr "Product eenh." +msgstr "Product maateenheid" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner diff --git a/addons/stock/i18n/sv.po b/addons/stock/i18n/sv.po index 115937f0bef..f3f88e94610 100644 --- a/addons/stock/i18n/sv.po +++ b/addons/stock/i18n/sv.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-04 12:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-13 12:03+0000\n" "Last-Translator: Anders Wallenquist \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-05 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: stock #: field:product.product,track_outgoing:0 @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Fysiska Inventeringar" #: field:product.category,property_stock_journal:0 view:report.stock.move:0 #: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0 msgid "Stock journal" -msgstr "Stock journal" +msgstr "Lagerjournal" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Leverera / Ta emot Produkter" #: code:addons/stock/report/report_stock.py:135 #, python-format msgid "You cannot delete any record!" -msgstr "You cannot delete any record!" +msgstr "Du kan inte radera någon post!" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Varning!" #. module: stock #: field:stock.invoice.onshipping,group:0 msgid "Group by partner" -msgstr "Group by partner" +msgstr "Gruppera på företag" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_res_partner view:report.stock.inventory:0 @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Group by partner" #: field:stock.move,partner_id:0 view:stock.picking:0 #: field:stock.picking,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "Partner" +msgstr "Företag" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2119 @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" #: field:stock.move,state:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,state:0 #: report:stock.picking.list:0 msgid "State" -msgstr "State" +msgstr "Status" #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -447,12 +447,12 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:116 #, python-format msgid "No product in this location." -msgstr "No product in this location." +msgstr "Produkt saknas på detta lagerställe" #. module: stock #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0 msgid "Location Output" -msgstr "Location Output" +msgstr "Utleverans från lagerställe" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:report.stock.inventory,location_type:0 field:stock.location,usage:0 msgid "Location Type" -msgstr "Location Type" +msgstr "Lagerställetyp" #. module: stock #: help:report.stock.move,type:0 help:stock.picking,type:0 @@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Lagerstyrning" #. module: stock #: view:stock.location:0 field:stock.location,comment:0 msgid "Additional Information" -msgstr "Additional Information" +msgstr "Ytterligare information" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0 @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 msgid "Move Information" -msgstr "Move Information" +msgstr "Rörelseinformation" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2131 @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "juni" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_procurement:0 msgid "Procurement Location" -msgstr "Procurement Location" +msgstr "Anskaffningsplats" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 msgid "Process Now" -msgstr "Process Now" +msgstr "Berarbeta nu" #. module: stock #: field:stock.location,address_id:0 @@ -1117,18 +1117,18 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.production.lot.revision,author_id:0 msgid "Author" -msgstr "Author" +msgstr "Upphovsman" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1332 #, python-format msgid "Delivery Order" -msgstr "Utgående Leverans" +msgstr "Leveransorder" #. module: stock #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 msgid "Manual Operation" -msgstr "Manual Operation" +msgstr "Manuell åtgärd" #. module: stock #: view:stock.location:0 view:stock.move:0 @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Förpacknings Identifikation" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Packing List:" -msgstr "Packing List:" +msgstr "Packlista" #. module: stock #: selection:stock.move,state:0 diff --git a/addons/stock_planning/i18n/nl.po b/addons/stock_planning/i18n/nl.po index 3ba67b232da..8824fd053a0 100644 --- a/addons/stock_planning/i18n/nl.po +++ b/addons/stock_planning/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-05 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 12:46+0000\n" "Last-Translator: Erwin \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-06 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 05:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: stock_planning #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_createlines.py:73 @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Dit bedrijf periode5" #. module: stock_planning #: field:stock.sale.forecast,product_uom:0 msgid "Product UoM" -msgstr "Product eenheid" +msgstr "Product maateenheid" #. module: stock_planning #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_company:0 diff --git a/addons/users_ldap/i18n/mn.po b/addons/users_ldap/i18n/mn.po index 5a0d1df2852..540104f0fe6 100644 --- a/addons/users_ldap/i18n/mn.po +++ b/addons/users_ldap/i18n/mn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: OpenERP Administrators \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-14 14:15+0000\n" +"Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15259)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-15 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: users_ldap #: constraint:res.company:0 @@ -35,6 +35,9 @@ msgid "" "option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication " "attempts will fail." msgstr "" +"LDAP сервертэй холбогдоход TLS/SSL нууцлагдсан кодчлолыг ашиглана. Энэ " +"сонголт нь STARTTLS зөвшөөрөгдсөн байхыг шаардах бөгөөд үгүй бол бүх эрх " +"шалгах оролдлого бүтэлгүй болно." #. module: users_ldap #: view:res.company:0 @@ -78,6 +81,8 @@ msgid "" "The user account on the LDAP server that is used to query the directory. " "Leave empty to connect anonymously." msgstr "" +"LDAP сервер дээр хэрэглэгчийн жагсаалтыг авахад хэрэглэгдэх хэрэглэгчийн " +"нэр. Хоосон үлдээвэл anonymous байдлаар холбогдоно." #. module: users_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_base:0 @@ -87,12 +92,12 @@ msgstr "LDAP сан" #. module: users_ldap #: view:res.company.ldap:0 msgid "User Information" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн мэдээлэл" #. module: users_ldap #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Компаний нэр үл давхцах байх ёстой !" #. module: users_ldap #: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_company @@ -102,7 +107,7 @@ msgstr "Компаниуд" #. module: users_ldap #: view:res.company.ldap:0 msgid "Process Parameter" -msgstr "" +msgstr "Парамтерийг Боловсруулах" #. module: users_ldap #: model:ir.model,name:users_ldap.model_res_company_ldap @@ -112,7 +117,7 @@ msgstr "res.company.ldap" #. module: users_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_tls:0 msgid "Use TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS-г хэрэглэх" #. module: users_ldap #: field:res.company.ldap,sequence:0 @@ -122,17 +127,17 @@ msgstr "Дараалал" #. module: users_ldap #: view:res.company.ldap:0 msgid "Login Information" -msgstr "" +msgstr "Нэвтрэх мэдээлэл" #. module: users_ldap #: view:res.company.ldap:0 msgid "Server Information" -msgstr "" +msgstr "Серверийн мэдээлэл" #. module: users_ldap #: model:ir.actions.act_window,name:users_ldap.action_ldap_installer msgid "Setup your LDAP Server" -msgstr "" +msgstr "Өөрийн LDAP серверийг тохируулах" #. module: users_ldap #: sql_constraint:res.users:0 @@ -150,6 +155,8 @@ msgid "" "The password of the user account on the LDAP server that is used to query " "the directory." msgstr "" +"LDAP сервер дээр хэрэглэгчийн жагсаалтыг авахад хэрэглэгдэх хэрэглэгчийн " +"нууц үг." #. module: users_ldap #: field:res.company.ldap,ldap_password:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/lv.po b/openerp/addons/base/i18n/lv.po index b82c7b19131..0fa4ecf85a0 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/lv.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/lv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-16 08:38+0000\n" -"Last-Translator: sraps (Alistek) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 11:46+0000\n" +"Last-Translator: Igor Jogla \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-17 05:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 05:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Ungāru / Magyar" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)" -msgstr "" +msgstr "Spāņu (PY) / Español (PY)" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management @@ -107,6 +107,8 @@ msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." msgstr "" +"Palīdz pārvaldīt projektus un uzdevumus, tiem sekojot, ģenerējot plānojumus " +"utt." #. module: base #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0 @@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_users.py:558 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Uzmanību!" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344 @@ -220,7 +222,7 @@ msgstr "Svazilenda" #: code:addons/orm.py:4206 #, python-format msgid "created." -msgstr "" +msgstr "izveidots." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr @@ -239,6 +241,9 @@ msgid "" "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n" " %s" msgstr "" +"Kāds no uzstādītiem muduļiem ir atkarīgs no moduļa, ko paredzēts noinstalēt " +":\n" +" %s" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 @@ -261,7 +266,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale msgid "Sales Management" -msgstr "" +msgstr "Tirdzniecības Vadība" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -362,7 +367,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "Klientu Attiecību Vadība (CRM)" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -561,7 +566,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)" -msgstr "" +msgstr "Spāņu (VE) / Español (VE)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice @@ -690,7 +695,7 @@ msgstr "Exports veikts" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook msgid "Outlook Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Outlook spraudnis" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -829,7 +834,7 @@ msgstr "Atkārtot katru x." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Albanian / Shqip" -msgstr "" +msgstr "Albāņu / Shqip" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity @@ -933,7 +938,7 @@ msgstr "Moduļu atjaunināšana" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)" -msgstr "" +msgstr "Spāņu (UY) / Español (UY)" #. module: base #: field:res.partner,mobile:0 @@ -1054,7 +1059,7 @@ msgstr "Tips" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Lietotājvārds" #. module: base #: code:addons/orm.py:398 @@ -1149,7 +1154,7 @@ msgstr "Char" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Slovak / Slovenský jazyk" -msgstr "" +msgstr "Slovāku / Slovenský jazyk" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1174,7 +1179,7 @@ msgstr "Nigēra" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (HK)" -msgstr "" +msgstr "Ķīniešu (HK)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ba @@ -1192,7 +1197,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)" -msgstr "" +msgstr "Spāņu (GT) / Español (GT)" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_port:0 @@ -1202,7 +1207,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm msgid "SugarCRM Import" -msgstr "" +msgstr "SugarCRM Imports" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1225,7 +1230,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "Pārbaudes" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -1288,7 +1293,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_users.py:222 #, python-format msgid "Operation Canceled" -msgstr "" +msgstr "Darbība atcelta" #. module: base #: help:base.language.export,lang:0 @@ -1352,7 +1357,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence msgid "Entries Sequence Numbering" -msgstr "" +msgstr "Ierakstu Kārtas Numerācija" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports @@ -1363,7 +1368,7 @@ msgstr "ir.exports" #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38 #, python-format msgid "No language with code \"%s\" exists" -msgstr "" +msgstr "Valoda pēc \"%s\" koda nav atrasta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document @@ -1393,7 +1398,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%Y - Year with century." -msgstr "" +msgstr "%Y - Gads ar gadsimtu." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt @@ -1458,6 +1463,8 @@ msgid "" "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " "quotations, supplier invoices, etc..." msgstr "" +"Palīdz pārvaldīt ar iepirkumiem saistītus procesus, kā pieprasījumus pēc " +"cenas piedāvājumiem, piegādātāju rēķinus utt." #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1553,7 +1560,7 @@ msgstr "Float" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock msgid "Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "Noliktavas Vadība" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link @@ -1570,7 +1577,7 @@ msgstr "Vedņa Info" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export Translation" -msgstr "" +msgstr "Eksportēt Tulkojumu" #. module: base #: help:res.log,secondary:0 @@ -1582,7 +1589,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Luksemburga - Grāmatvedība" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp @@ -1984,12 +1991,12 @@ msgstr "Somija" #: code:addons/base/res/res_company.py:156 #, python-format msgid "Website: " -msgstr "" +msgstr "Vietne: " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Uzstādījumi" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -2042,7 +2049,7 @@ msgstr "Spāņu / Español" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)" -msgstr "" +msgstr "Korejiešu (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -2090,7 +2097,7 @@ msgstr "Logotips" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Kostarika - Grāmatvedība" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -2163,7 +2170,7 @@ msgstr "Jaunināto moduļu skaits" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metode" #. module: base #: view:res.partner.event:0 @@ -2209,7 +2216,7 @@ msgstr "Grupas" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)" -msgstr "" +msgstr "Spāņu (CL) / Español (CL)" #. module: base #: model:res.country,name:base.bz @@ -2297,7 +2304,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Atkļūdošana" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk @@ -2357,7 +2364,7 @@ msgstr "Rēķins" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)" -msgstr "" +msgstr "Portugāļu (BR) / Português (BR)" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb @@ -2407,12 +2414,12 @@ msgstr "Esošā Likme" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "Idejas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm msgid "Opportunity to Quotation" -msgstr "" +msgstr "Konvertēt Potenciālo darījumu uz Cenas Pieprasījumu" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans @@ -2449,7 +2456,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Rēķinu izrakstīšana" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 @@ -2574,7 +2581,7 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Menedžeris" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom @@ -2624,6 +2631,8 @@ msgid "" "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report " "creation." msgstr "" +"Ļauj instalēt dažādus rīkus, lai vienkāršotu un uzlabotu OpenERP atskaišu " +"izveidi." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2634,7 +2643,7 @@ msgstr "%y - Gads bez gadsimta [00,99]." #: code:addons/base/res/res_company.py:155 #, python-format msgid "Fax: " -msgstr "" +msgstr "Fakss: " #. module: base #: model:res.country,name:base.si @@ -2644,7 +2653,7 @@ msgstr "Slovēnija" #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" -msgstr "" +msgstr "Valūtas kods (ISO 4217)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window @@ -2733,7 +2742,7 @@ msgstr "Norfolkas Sala" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)" -msgstr "" +msgstr "Korejiešu (KR) / 한국어 (KR)" #. module: base #: help:ir.model.fields,model:0 @@ -2766,7 +2775,7 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,application:0 #: field:res.groups,category_id:0 msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Programma" #. module: base #: selection:publisher_warranty.contract,state:0 @@ -2852,7 +2861,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.widget,title:base.facebook_widget msgid "Facebook" -msgstr "" +msgstr "Facebook" #. module: base #: model:res.country,name:base.am @@ -2960,7 +2969,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual msgid "Wiki: Quality Manual" -msgstr "" +msgstr "Wiki: Kvalitātes rokasgrāmata" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -2988,7 +2997,7 @@ msgstr "HR Sektors" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin msgid "Administration Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Administrēšanas instrumentu panelis" #. module: base #: code:addons/orm.py:4408 @@ -3073,7 +3082,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract msgid "Employee Contracts" -msgstr "" +msgstr "Darbinieku līgumi" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq @@ -3137,7 +3146,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "Aptauja" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3149,7 +3158,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)" -msgstr "" +msgstr "Spāņu (DO) / Español (DO)" #. module: base #: model:res.country,name:base.na @@ -3186,7 +3195,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Finnish / Suomi" -msgstr "" +msgstr "Somu / Suomi" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 @@ -3259,7 +3268,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portugese / Português" -msgstr "" +msgstr "Portugāļu / Português" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir @@ -3366,7 +3375,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Japanese / 日本語" -msgstr "" +msgstr "Japāņu / 日本語" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 @@ -3429,7 +3438,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting #: view:res.company:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Grāmatvedība" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment @@ -3597,7 +3606,7 @@ msgstr "Krievija" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Urdu / اردو" -msgstr "" +msgstr "Urdu valoda / اردو" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -3758,7 +3767,7 @@ msgstr "Pašanalīzes atskaite objektiem" #: code:addons/base/module/module.py:240 #, python-format msgid "The certificate ID of the module must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Moduļa sertifikātam jābūt unikālam!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn @@ -4296,7 +4305,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)" -msgstr "" +msgstr "Spāņu (HN) / Español (HN)" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 @@ -4456,7 +4465,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hebrew / עִבְרִי" -msgstr "" +msgstr "Ivrits / עִבְרִי" #. module: base #: model:res.country,name:base.bo @@ -4512,7 +4521,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)" -msgstr "" +msgstr "Spāņu (PR) / Español (PR)" #. module: base #: model:res.country,name:base.gt @@ -4601,7 +4610,7 @@ msgstr "Pielāgotas atskaites" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Abkhazian / аҧсуа" -msgstr "" +msgstr "Abhāzu / аҧсуа" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 @@ -4817,7 +4826,7 @@ msgstr "Uzstādīts" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Ukrainian / українська" -msgstr "" +msgstr "Ukraiņu / українська" #. module: base #: model:res.country,name:base.sn @@ -4880,7 +4889,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)" -msgstr "" +msgstr "Spāņu (PA) / Español (PA)" #. module: base #: view:res.currency:0 @@ -4951,7 +4960,7 @@ msgstr "SXW atrašanās vieta" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Data" -msgstr "Dati" +msgstr "Datne" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice @@ -5551,7 +5560,7 @@ msgstr "uzruna" #: field:base.module.import,state:0 #: field:base.module.update,state:0 msgid "state" -msgstr "" +msgstr "statuss" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis @@ -5575,7 +5584,7 @@ msgstr "Instalēt valodu" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "Tulkojums" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -5659,7 +5668,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)" -msgstr "" +msgstr "Spāņu (BO) / Español (BO)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act @@ -5710,7 +5719,7 @@ msgstr "Init Datums" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Gujarati / ગુજરાતી" -msgstr "" +msgstr "Gudžaratu valoda / ગુજરાતી" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:297 @@ -6016,7 +6025,7 @@ msgstr "Cenas precizitāte" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Latvian / latviešu valoda" -msgstr "" +msgstr "Latviešu / latviešu valoda" #. module: base #: view:res.config:0 @@ -6201,7 +6210,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Latin) / srpski" -msgstr "" +msgstr "Serbu (Latīņu) / srpski" #. module: base #: model:res.country,name:base.il @@ -6688,7 +6697,7 @@ msgstr "Konteksta Vērtība" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user msgid "res.widget.user" -msgstr "" +msgstr "res.widget.user" #. module: base #: field:res.partner.category,complete_name:0 @@ -6698,7 +6707,7 @@ msgstr "Pilns Nosaukums" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 msgid "_Ok" -msgstr "" +msgstr "_Labi" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:238 @@ -6762,7 +6771,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term msgid "Long Term Planning" -msgstr "" +msgstr "Ilgtermiņa plānošana" #. module: base #: field:ir.actions.server,message:0 @@ -6902,7 +6911,7 @@ msgstr "Integer" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hindi / हिंदी" -msgstr "" +msgstr "Hindi / हिंदी" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 @@ -7011,7 +7020,7 @@ msgstr "Aizvērt" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)" -msgstr "" +msgstr "Spāņu (MX) / Español (MX)" #. module: base #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145 @@ -7541,6 +7550,9 @@ msgid "" "\n" "This addon is already installed on your system" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Šis modulis ir jau uzstādīts" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -7648,7 +7660,7 @@ msgstr "Objekta Lauks" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)" -msgstr "" +msgstr "Spāņu (PE) / Español (PE)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8171,18 +8183,18 @@ msgstr "Turpināt" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Thai / ภาษาไทย" -msgstr "" +msgstr "Taju valoda / ภาษาไทย" #. module: base #: code:addons/orm.py:343 #, python-format msgid "Object %s does not exists" -msgstr "" +msgstr "Objekts %s neeksistē" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." -msgstr "" +msgstr "%j - Diena no gada sākuma [001,366]." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8383,7 +8395,7 @@ msgstr "Noklusējuma uzņēmums" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)" -msgstr "" +msgstr "Spāņu (EC) / Español (EC)" #. module: base #: help:ir.ui.view,xml_id:0 @@ -9010,7 +9022,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)" -msgstr "" +msgstr "Flāmu (BE) / Vlaams (BE)" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 @@ -9170,7 +9182,7 @@ msgstr "Pielāgotas saīsnes" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt" -msgstr "" +msgstr "Vjetnamiešu / Tiếng Việt" #. module: base #: model:res.country,name:base.dz @@ -9717,7 +9729,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Telugu / తెలుగు" -msgstr "" +msgstr "Telugu / తెలుగు" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics @@ -9864,7 +9876,7 @@ msgstr "Secību kodi" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)" -msgstr "" +msgstr "Spāņu (CO) / Español (CO)" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 @@ -10105,7 +10117,7 @@ msgstr "" #. module: base #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" -msgstr "" +msgstr "Izvēlētais uzņēmums nav šim lietotājam atļauto uzņēmumu sarakstā" #. module: base #: model:res.country,name:base.gi @@ -10406,7 +10418,7 @@ msgstr "Instalētā versija" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Mongolian / монгол" -msgstr "" +msgstr "Mongoļu / монгол" #. module: base #: model:res.country,name:base.mr @@ -10482,7 +10494,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)" -msgstr "" +msgstr "Spāņu (CR) / Español (CR)" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -10889,7 +10901,7 @@ msgstr "Togo" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other Proprietary" -msgstr "" +msgstr "Cita slēgtā licence" #. module: base #: model:res.country,name:base.ec @@ -11184,7 +11196,7 @@ msgstr "Filtrs" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Ms." -msgstr "" +msgstr "K-dze" #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -11237,7 +11249,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen msgid "ir.wizard.screen" -msgstr "" +msgstr "ir.wizard.screen" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow @@ -11307,12 +11319,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 2" -msgstr "" +msgstr "GPL 2.versija" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL Version 3" -msgstr "" +msgstr "GPL 3.versija" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat @@ -11375,7 +11387,7 @@ msgstr "Klients" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)" -msgstr "" +msgstr "Spāņu (NI) / Español (NI)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount @@ -11417,7 +11429,7 @@ msgstr "Stunda 00->24: %(h24)s" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Nākošais Palaišanas Datums" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 @@ -11473,7 +11485,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Ražošana" #. module: base #: model:res.country,name:base.km @@ -11762,12 +11774,12 @@ msgstr "Lietotāja Atsauce" #: code:addons/base/res/res_users.py:118 #, python-format msgid "Warning !" -msgstr "" +msgstr "Uzmanību!" #. module: base #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget msgid "Google Maps" -msgstr "" +msgstr "Google Maps" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config @@ -11881,7 +11893,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Galician / Galego" -msgstr "" +msgstr "Galisiešu / Galego" #. module: base #: model:res.country,name:base.no @@ -11902,7 +11914,7 @@ msgstr "Ielādēt Oficiālu tulkojumu" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Miscelleanous" -msgstr "" +msgstr "Dažādi" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 @@ -11933,7 +11945,7 @@ msgstr "workflow.triggers" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:74 #, python-format msgid "Invalid search criterions" -msgstr "" +msgstr "Nepareizi Meklēšanas Kritēriji" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 @@ -11943,7 +11955,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Izveidots" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 @@ -12128,7 +12140,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language msgid "Import Translation" -msgstr "" +msgstr "Ielādēt Tulkojumu" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 @@ -12147,7 +12159,7 @@ msgstr "Kategorija" #: selection:ir.attachment,type:0 #: selection:ir.property,type:0 msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "Binārs" #. module: base #: field:ir.actions.server,sms:0 @@ -12184,12 +12196,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:workflow.activity:0 msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Nosacījumi" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form msgid "Other Partners" -msgstr "" +msgstr "Citi Partneri" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -12293,7 +12305,7 @@ msgstr "nedefinēta get funkcija!" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål" -msgstr "" +msgstr "Norvēģu Būkmols / Norsk bokmål" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam @@ -12324,7 +12336,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" +msgstr "Datne vai ārēja saite" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates @@ -12415,7 +12427,7 @@ msgstr "Kongo Demokrātiskā Republika" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Malayalam / മലയാളം" -msgstr "" +msgstr "Malajālama / മലയാളം" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -12500,7 +12512,7 @@ msgstr "Horvātu / hrvatski jezik" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The code of the country must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Valsts kodam jābūt unikālam!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban @@ -12708,7 +12720,7 @@ msgstr "Piegādātāji" #. module: base #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Reģistrēt" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 @@ -12823,12 +12835,12 @@ msgstr "No" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Uzstādījumi" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0 msgid "Consumers" -msgstr "" +msgstr "Gala Patērētāji" #. module: base #: view:res.company:0 @@ -12890,7 +12902,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Dažādi" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list @@ -13090,7 +13102,7 @@ msgstr "nav zināms" #. module: base #: field:res.currency,symbol:0 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbols" #. module: base #: help:res.users,login:0 @@ -13210,13 +13222,13 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,account_no:0 msgid "Account No." -msgstr "" +msgstr "Konta Numurs" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:187 #, python-format msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !" -msgstr "" +msgstr "Bāzes valoda 'en_US' nevar tikt dzēsta !" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -13307,7 +13319,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" -msgstr "" +msgstr "Jaunināt Moduļu Sarakstu" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:755 @@ -13380,7 +13392,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagramma" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es @@ -13599,12 +13611,12 @@ msgstr "Tanzānija" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Danish / Dansk" -msgstr "" +msgstr "Dāņu / Dansk" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Paplašinātā Meklēšana (novecojusi)" #. module: base #: model:res.country,name:base.cx @@ -13642,12 +13654,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Install Modules" -msgstr "" +msgstr "Uzstādīt Moduļus" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "Extra Info" -msgstr "" +msgstr "Papildus Informācija" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -13671,7 +13683,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check msgid "Ean Check" -msgstr "" +msgstr "EAN Pārbaude" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -13681,7 +13693,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 msgid "You can not have two users with the same login !" -msgstr "" +msgstr "Nevar būt vairāki lietotāji ar vienādiem lietotājvārdiem!" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history @@ -13761,7 +13773,7 @@ msgstr "Sākt konfigurēt" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "_Export" -msgstr "" +msgstr "_Eksportēt" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup @@ -13796,7 +13808,7 @@ msgstr "Dominikāna" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски" -msgstr "" +msgstr "Serbu (Kirilica) / српски" #. module: base #: code:addons/orm.py:2527 @@ -13849,13 +13861,13 @@ msgstr "Relāciju Lauks" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Event Logs" -msgstr "" +msgstr "Notikumu Žurnāls" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38 #, python-format msgid "System Configuration done" -msgstr "" +msgstr "Sistēmas Konfigurācija Pabeigta" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -14013,12 +14025,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Romanian / română" -msgstr "" +msgstr "Rumāņu / română" #. module: base #: view:res.log:0 msgid "System Logs" -msgstr "" +msgstr "Sistēmas Žurnāli" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 @@ -14218,7 +14230,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Persian / فارس" -msgstr "" +msgstr "Persiešu / فارس" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -14260,7 +14272,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration msgid "base.module.configuration" -msgstr "" +msgstr "base.module.configuration" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web @@ -14274,7 +14286,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The name of the country must be unique !" -msgstr "" +msgstr "Valsts nosaukumam jābūt unikālam!" #. module: base #: field:base.language.export,name:0 @@ -14436,7 +14448,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Bulgarian / български език" -msgstr "" +msgstr "Bulgāru / български език" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale @@ -14779,7 +14791,7 @@ msgstr "%X - atbilstošais laika attēlojums." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" -msgstr "" +msgstr "Spāņu (SV) / Español (SV)" #. module: base #: help:res.lang,grouping:0 @@ -15125,7 +15137,7 @@ msgstr "Partneri: " #. module: base #: field:res.partner.bank,name:0 msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bankas Konts" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp @@ -15141,7 +15153,7 @@ msgstr "Izveidot Objektu" #: view:ir.filters:0 #: field:res.log,context:0 msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Konteksts" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp @@ -15156,12 +15168,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 msgid "Prospect" -msgstr "" +msgstr "Nākotnes Plāni" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly msgid "Invoice Picking Directly" -msgstr "" +msgstr "Rēķina Izrakstīšana, Piegādājot preci" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/mn.po b/openerp/addons/base/i18n/mn.po index d0c149301d5..248f5a9eaf1 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/mn.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/mn.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-09 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-14 07:52+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-10 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-15 05:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Менежер" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Customization" -msgstr "Өөрчлөн тохируулалт" +msgstr "Өөриймшүүлэлт" #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -12569,6 +12569,8 @@ msgid "" "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older " "contract types" msgstr "" +"OpenERP-ийн нийтлэгчийн баталгааны гэрээ бол энэ нь тэмдэглэгдсэн байна " +"(хуучин гэрээний төрөлүүдээс ялгаатай" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 @@ -13717,7 +13719,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.groups,trans_implied_ids:0 msgid "Transitively inherits" -msgstr "" +msgstr "Дамжиж давхар удамшдаг" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 @@ -14187,6 +14189,38 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь state, date_start,date_stop буюу төлөв, эхлэх огноо, зогсох " +"огноо гэсэн талбаруудийг үйлдвэрлэлийн захиалгын үйлдлийн мөрүүдэд нэмдэг " +"(\"Ажлын төв\" хавтас дотор)\n" +"=============================================================================" +"================================\n" +"\n" +"Төлөв: ноорог, батлагдсан, хийгдсэн, цуцалсан\n" +"Үйлдвэрлэлийн цахиалгыг дуусгах, батлахад мөрүүдийн төлөв нь дагаж " +"өөрчлөгддөг.\n" +"\n" +"Үүсгэгдэх меню:\n" +" Үйлдвэрлэл > Үйлдвэрлэл > Ажлын захиалгууд\n" +"\n" +"Үйлдвэрлэлийн захиалгын \"Ажлын төв\"-н мөрүүдийн харагдац.\n" +"\n" +"Үйлдвэрлэлийн захиалгын ажлын төв хавтаст дараах даруулуудыг нэмдэг:\n" +" * эхлэх (батлагдсан төлөвт оруулна), date_start буюу эхлэсэн огноог " +"тааруулна\n" +" * хийгдсэн (хийгдсэн төлөвт оруулна), date_stop буюу зогссон огноог " +"тааруулна\n" +" * ноороглох (ноорог төлөвт оруулна)\n" +" * цуцлах (төлөвийг цуцлагдсан төлөвтэй болгоно)\n" +"\n" +"Үйлдвэрлэлийн захиалга \"үйлдвэрлэхэд бэлэн\" болоход үйлдлүүд \n" +"'батлагдсан' төлөвтэй болох ёстой. Үйлдвэрлэлийн захиалга хийгдсэн төлөвтэй " +"болоход бүх үйлдлүүд хийгдсэн болох ёстой\n" +"\n" +"хугацаа талбар нь авсан хугацаа(stop date - start date).\n" +"Иймээс онолын хугацаа, бодит хугацааг жиших боломжтой болно.\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auction @@ -14210,6 +14244,24 @@ msgid "" " * Objects By Day (graph)\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь зураач, дуудлага худалдааны бүтээл, худалдан авагч, худалдагч " +"нарыг бүртгэж менеж хийдэг.\n" +"=============================================================================" +"====\n" +"\n" +"Энэ нь дуудлага худалдааны үнэ хаялцах, зарагдсан барааны төлсөн " +"төлөөгүйгээр ангилж хөтлөх, хүргэлтийн төлөв байдал гээд энэ бүгдийг бүгдийг " +"хөтлөж менеж хийдэг.\n" +"\n" +"Дуудлага худалдааны хянах самбар нь:\n" +" * Сүүлийн обьектууд (жагсаалт)\n" +" * Сүүлийн урьдчилгаа (жагсаалт)\n" +" * Обьектуудын статистик (жагсаалт)\n" +" * Нийт дутуу төлбөр (график)\n" +" * Хамгийн бага/Төлөгдөөгүй/Хамгийн их (график)\n" +" * Обьектууд өдөрөөр (график)\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt @@ -14246,6 +14298,37 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Өгөгдлийн бааз дахь цэвэр текст нууц үгийг илүү нууцлаг hash бүхий нууц " +"үгээр сольдог\n" +"===============================================================\n" +"Байгаа хэрэглэгчдийн хувьд base_crypt модулийг суулгамагц цэвэр текст нууц " +"үгүүд илүү нууцлал сайтай шифрлэгдсэн нууц үгээр солигддог.\n" +"\n" +"Бүх нууц үгүүд шууд өгөгдлийн баазаас унших боломжгүй болж бүхд илүү " +"нууцлалтай, шифрлэгдсэн, давстай шифрлэгдсэн, cryptographic hash хийгдсэн " +"болж солигддог.\n" +"\n" +"Энэ модулийг суулгасан дараа мартсан нууц үгийг лавлаж, асуух сэргээх " +"боломжгүй болно. Зөвхөн шинэ нууц үгийг тохируулах боломжтой болно.\n" +"\n" +"Нууцлалын анхааруулга\n" +"++++++++++++++++\n" +"Энэ модулийг суулгаснаар нууцлалын бусад асуудлыг тоохгүй орхиж болохгүй. " +"Учир нь XML-RPCS, HTTPS зэрэг нууцлалтай протоколь ашиглаж байгаа биш л бол " +"нууц үгүүд нь сүлжээгээр цэвэр текст байдлаар дамжина. Мөн түүнчлэн нууц " +"үгээс бусад өгөгдлийн баазад байгаа өгөгдлийг нууцладаггүй. Иймээс нууцлалыг " +"сайжруулах асуудал нь системийн бүхэл хэсэгт систем админ өөрөө хийж хангах " +"ёстой. Тухайлбал: өгөгдлийн баазын нөөцлөлтүүдийг нууцалж хамгаалах, " +"системийн файлуудыг хамгаалах, алсын зайны shell хандалтыг хамгаалах, " +"серверийн физик хаяг порт зэрэгийг хамгаалах бүх л арга хэмжээг авах ёстой.\n" +"\n" +"LDAP эрхийн хяналттай холбох\n" +"+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n" +"Энэ модуль нь одоогоор ``user_ldap`` модультай нийцтэй биш бөгөөд хэрэв " +"хоюуланг нь суулгавал ldap эрхийн хяналтыг тэр чигт нь идэвхгүй болгодог.\n" +"\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 @@ -14394,7 +14477,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.values,value:0 msgid "Default value (pickled) or reference to an action" -msgstr "" +msgstr "Анхны утга (pickled - дарсан) эсвэл сурвалж үйлдэл" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 @@ -14412,6 +14495,14 @@ msgid "" "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n" "upload the report using the same wizard.\n" msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь OpenERP-н OpenOffice залгаастай хамт хэрэглэгддэг.\n" +"=========================================================\n" +"\n" +"Энэ модуль нь .sxw тайланг Импортлох/Экспортлох харилцах цонхыг нэмдэг " +"бөгөөд ингэснээр тайланг OpenOffice-р засварлах боломжтой болдог. Засварлаж " +"дуусаад адилхан харилцах цонхоор буцаагаад зассан хувилбарыг сервер ачаалж " +"болно.\n" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -15120,6 +15211,7 @@ msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " "format!" msgstr "" +"Сонгох Сонголтын илэрхийлэл нь [('key','Label'), ...] форматтай байх ёстой!" #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -15377,6 +15469,23 @@ msgid "" "using it, otherwise it may crash.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модулийн зорилго нь бусад модулийн чанарыг шалгах зориулалттай.\n" +"================================================================\n" +"\n" +"Энэ нь OpenERP дахь модулиудын модулийн жагсаалт дээр ажиллах харилцах " +"цонхыг үүсгэдэг.\n" +"Энэ харилцах цонхоор модулиудыг OpenERP кодчилолын стандарт, хурдын оновчтой " +"байдал зэрэг үзүүлэлтүүдээр үнэлэх боломжийг олгодог...\n" +"\n" +"Энэ модуль мөн та өөрийн чанарын шалгалтыг хийх framework-г өгдөг.\n" +"Программстуудын хувьд илүү дэлгэрэнгүй танилцахын тулд base_module_quality\\" +"README.txt файлыг унших хэрэгтэй.\n" +"\n" +"САНАМЖ: Энэ модуль нь модуль нь ZIP файл байдлаар ажиллаж чадахгүй учир " +"хэрэглэхийн өмнө задлаж байж хэрэглэх хэрэгтэй. Тэгэхгүй бол модуль нурж " +"гацдаг.\n" +" " #. module: base #: field:res.partner.bank,bank_name:0 @@ -15438,6 +15547,9 @@ msgid "" "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official " "Translation' wizard available from the 'Administration' menu." msgstr "" +"Орчуулга байгаа бол хэрэглэгчийн график интерфейс хэрэглэгдэх анхны хэл. " +"Шинэ хэл нэмэхдээ 'Албан ёсны орчуулга ачаалах' харилцах цонхыг 'Удирдлага' " +"менюгээс сонгоно." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -16993,6 +17105,40 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Имэйл үлгэрчлэл (Анхны байсан Power Email by Openlabs-ийн хялбаршуулсан " +"хувилбар)\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"OpenERP-н аль ч баримт (борлуулалт, нэхэмжлэл гэх мэт)-д хэрэглэж болох " +"имэйлийг зохиомжлох боломжийг олгодог. Зохиомжлохдоо илгээгч, хүлээн авагч, " +"гарчиг, бие(биеийг HTML болон Text байдлаар) гэх бүх хэсгийг зохиомжлох " +"боломжийг олгодог.Түүнчлэн имэйлдээ автоматаар хавсралт оруулах, хэвлэх, " +"тайлан хавсаргах зэрэг боломжуудыг оруулж өгч болдог.\n" +"\n" +"Шилдэг хэрэглээний хувьд үлгэрүүд нь үүсгэхдээ холбогдох баримтуудын динамик " +"аттрибутуудыг шууд авч үүсдэг байх явдал нь чухал. Жишээлбэл харилцагчийн " +"улсын нэрийг имэйлдээ оруулах болон аюулгүйн үүднээс заавал тусгагдах анхны " +"утгуудыг оруулах зэрэгээр хэрэглэж болно. Үлгэр болгон нь динамик утгуудыг " +"оруулах туслагчтай байдаг.\n" +"\n" +"Түүнчлэн хэрэв сонголтыг зөвшөөрсөн бол холбогдох баримтын баруун гар талд " +"имэйл үүсгэх туслагч гарч ирдэг. (ө.х. Нэхэмжлэлүүд).\n" +"Энэ нь имэйлийг хялбараар илгээх боломжийг олгодог. Өөрөөр хэлбэл шууд бэлэн " +"үлгэрээр динамик утгууд гүйцээгдсэн имэйлийг үүсгэж шаардлагатай бол " +"өөрчлөлт хийгээд шууд илгээдэг. Түүнчлэн энэ боломж олон баримт дээр " +"хэрэглэсэн тохиолдолд масс имэйл илгээх боломжтой байдаг.\n" +"\n" +"Эдгээр имэйл үлгэрүүд мөн нөгөөтэйгүүр маркетингийн компанит системийн гол " +"зүрх болж байдаг.\n" +"(``marketing_campaign`` модулийг харна уу), хэрэв томоохон компанит ажлыг " +"OpenERP-д хэрэглэхээр бол хэрэглэж болно.\n" +"\n" +"Техникийн тэмдэглэл: Анхны Power Email by Openlabs-н имэйл үлгэр хийдэг " +"хэсэг нь хэрэглэгдэж үлдсэн.\n" +"\n" +" " #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -17167,7 +17313,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird msgid "Thunderbird Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird залгаас" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country @@ -17199,6 +17345,9 @@ msgid "" " OpenERP Web test suite.\n" " " msgstr "" +"\n" +" OpenERP вебийн тестийн иж бүрдэл.\n" +" " #. module: base #: view:ir.values:0 @@ -17248,6 +17397,11 @@ msgid "" "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as " "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case." msgstr "" +"Тусгаарлагчийн формат нь [,n] гэсэн хэлбэртэй байх ёстой. Энд 0 < n :Нэгжийн " +"цифр нь.-1 -с эхлээд тусгаарлалтийг төгсгөнө. ө.х. [3,2,-1] нь 106500 гэсэн " +"тоог 1,06,500 байдлаар илэрхийлнэ;[1,2,-1] нь 106,50,0 гэсэн байдлаар " +"илэрхийлнэ;[3] нь 106,500 гэсэн байдлаар илэрхийлнэ. Өгөгдсөн ',' бүх " +"тохиолдолд мянгатын тусгаарлагч байна" #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 @@ -17304,6 +17458,33 @@ msgid "" "Leads.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь маркетингийн компанит ажлаар сэжимийг автоматжуулдаг (компанит " +"ажил нь бүх төрлийн нөөц байж болно. Зөвхөн CRM сэжимээр хязгаарлагдахгүй).\n" +"=============================================================================" +"============================================================\n" +"\n" +"Компанит ажил нь динамик бөгөөд олон суваг юм. Процесс нь дараах байдалтай:\n" +" * Маркетингийн компанит ажлыг ажлын ургсал шигээр зохиомжлох хэрэгтэй " +"бөгөөд үүнд имэйл үлгэр, хэвлэх илгээх тайлангууд, өөриймшүүлсэн үйлдлүүд " +"зэрэг зүйлс хамаарна.\n" +" * Компанит ажилд хэрэглэгдэх сегментүүдийг тодорхойлно. (ө.х зөвхөн " +"тодорхой хэдэн улсаас сэжмийг авна гэх мэт.)\n" +" * Тестийн горимд компанит ажлыг симулаци хийж туршиж болно. Ингээд өшөө " +"нарийвчлан тохируулж болно.\n" +" * Гар горимоор жинхэнэ компанит ажлыг эхлүүлж болно. Ингээд бүх үйлдэл " +"гар шалгалтыг шаардах болно.\n" +" * Эцэст нь компанит ажлыг эхлүүлж бүх зүйлс бүрэн автомат хийгдэж " +"байгааг статистикуудаар харж эхлэнэ.\n" +"\n" +"Компанит ажил явагдаж байх үед ч гэсэн сегментчлэл, ажлын урсгал зэрэгийг " +"нарийвчлан тохируулах ажлыг үргэлжлүүлэн хийх боломжтйо.\n" +"\n" +"Санамж: Хэрэв танд туршилтын үзүүлэн өгөгдөл хэрэгтэй бол " +"marketing_campaign_crm_demo модулийг суулгаж болно. Гэхдээ энэ нь мөн CRM " +"модулийн туршилтын өгөгдөлтэй суулгадаг тул илүүж туршилтын өгөгдөл сэжимүүд " +"үүсдэгийг анхаарах хэрэгтэй.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -17528,7 +17709,7 @@ msgstr "Дараагийн дугаарлалт нь энэ утгаар нэм #: code:addons/orm.py:341 #, python-format msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer." -msgstr "" +msgstr "Browse хийж байгаа бичлэгийн буруу ID, %r-г авлаа, бүхэл байх ёстой." #. module: base #: field:res.partner.address,function:0 @@ -17547,6 +17728,8 @@ msgid "" "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, " "requests or issues." msgstr "" +"Сэжим, боломж, хүсэлт, асуудал зэрэгийг ашиглана захиалагч, ирээдүйн " +"захиалагчтай харилцааг менеж хийдэг." #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -17692,6 +17875,20 @@ msgid "" " A + B + C -> D + E\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь нэг үйлдвэрлэлийн захиалгаас хэд хэдэн бараа үүсгэх боломжийг " +"олгодог.\n" +"=============================================================================" +"\n" +"\n" +"Дэд бараануудыг жор дотор тохируулах боломжтой.\n" +"\n" +"Энэ модуль үгүйгээр:\n" +" A + B + C -> D\n" +"\n" +"Энэ модультайгаар:\n" +" A + B + C -> D + E\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lk @@ -17724,6 +17921,26 @@ msgid "" "module.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Энэ модуль нь ямар ч хөгжүүлэлтгүйгээр шинэ модуль үүсгэх боломжийг " +"олгодог.\n" +"======================================================================\n" +"\n" +"Энэ нь бүх үйлдлийг үйлдэл бичих үед бичиж аваад .ZIP модулийг үүсгэдэг. " +"Иймээс та өөрийн модулийг шууд клиент хандалтаас үүсгэнэ.\n" +"\n" +"Энэ хувилбар нь бичлэг үүсгэх, бичлэг засах байдлаар ажилладаг. Энэ нь бүх " +"виджетүүдийн хамаарлыг дахин тооцоолдог. (many2one, many2many, ...) Энэ нь " +"мөн ажлын урсгал болон жишээ өгөгдөл, өгөгдөл шинэчлэх зэрэгийг дэмждэг.\n" +"\n" +"Энэ боломж нь хялбараар өөриймшүүлсэн бөгөөд ашиглах, дахин ашиглах " +"боломжтой модулиудыг хялбараар үүсгэх боломжийг олгодог.\n" +"\n" +"Яаж хэрэглэх вэ:\n" +"Удирдлага/Өөриймшүүлэлт/Модуль үүсгэх/Өөриймшүүлэлтийг модуль болгох " +"экспортлох харилцах цонхыг хэрэглэнэ.\n" +"Огноо цагийн нөхцөл, бичлэг хийх обьектуудыг сонгоод бичлэгийг хийж эхлэнэ.\n" +" " #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0