bzr revid: olt@tinyerp.com-20090520111143-yuy61la79eet22kw
This commit is contained in:
Olivier Laurent 2009-05-20 13:11:43 +02:00
commit 030aeb72fb
3354 changed files with 86408 additions and 42953 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:53:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:53:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:36:37+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,9 +80,8 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr ""
msgid "Move line select"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,8 +1468,8 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr ""
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Information addendum"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr ""
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of the day"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,8 +4143,8 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr ""
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,8 +5694,8 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:21:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:21:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:14:30+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,9 +80,8 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr ""
msgid "Move line select"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,8 +1468,8 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr ""
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Information addendum"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr ""
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of the day"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,8 +4143,8 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr ""
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,8 +5694,8 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:24:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:24:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:15:53+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,10 +80,9 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Сметка за данъци"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr ""
msgid "Move line select"
msgstr "Премесетване на избрания ред"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Аналитични записи"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr "Номер на ваучер"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr "Приходи и разходи на сметка по дневник"
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr "Валута на сметка"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr "Печат на аналитичен дневник"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr "Номер на ваучер"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,9 +1468,9 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr "Аналитични редове"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "Количеството изразено в опционално друга валута ако записа е в много валути."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr "Количеството изразено във възможно друга валута"
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr "и дневници"
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr ""
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr "Оставете празно за да бъде изпозван периода на проверка на дадата."
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr "Банков отчет"
msgid "Information addendum"
msgstr "Допълнителна информация"
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr "Нерешен"
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr "Уважаеми г-н/г-жо,"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr "Отпратка на фактура"
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr "Отваряне на статус"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Сметка за данъци"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr "Всички записи на сметки в проект в този
msgid "Date of the day"
msgstr "Дата на деня"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr "Приключен"
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,9 +4143,9 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Платено"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr "Отметнете за да отбележете записа като според с асоциирания партньор"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr "Платим лимит"
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr "Баланс на сметка"
msgid "Analytic Check"
msgstr "Аналитична проверка"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "Възможната друга валута ако записа е в много валути."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Платено"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,9 +5694,9 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr "и дневници"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr "Главен дневник"
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr "Падеж"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:23:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:15:11+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,9 +80,8 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr ""
msgid "Move line select"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,8 +1468,8 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr ""
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Information addendum"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr ""
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of the day"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,8 +4143,8 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr ""
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,8 +5694,8 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:25:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:25:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:16:35+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,10 +80,9 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Compte impost"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr "Plans comptables"
msgid "Move line select"
msgstr "Selecciona línia moviment"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr "Indica la vista utilitzada per introduir o mostrar assentaments en aquest diari. La vista indica a OpenERP els camps que han de ser visibles, requerits o només lectura i en quin ordre. Podeu crear la vostra pròpia vista per codificar més ràpid en cada diari."
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Entrades analítiques"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr "Núm. de justificat"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr "account.config.assistent"
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr "Cost i retorn del compte per diari"
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr "Import canvi"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr "Imprimeix diaris analítics"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr "Núm. de justificat"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,9 +1468,9 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr "Línies analítiques"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "L'import expressat en una altra moneda opcional si és un assentament multi-moneda."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr "El mètodo de càlcul de l'import de l'impost."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr "La quantitat expressada en una altra moneda opcional."
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr "Importa factura"
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr "Alguns assentaments ja estan conciliats!"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr "i diaris"
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr "Núm. compte"
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr "Deixar-ho buit per utilitzar el període de la data de validació."
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr "Extracte bancari"
msgid "Information addendum"
msgstr "Informació addicional"
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr "El mètodo de càlcul de l'import de l'impost."
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr "A quadrar"
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr "Estimat Sr./Sra.,"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr "Referència factura"
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr "Estat abert"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr "Les línies dels assentaments comptables no estan en estat vàlid."
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Compte impost"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr "Tots els assentaments comptables esborrany d'aquest diari i període ser
msgid "Date of the day"
msgstr "Data del dia"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr "Tancat"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Assentaments de pagament"
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,9 +4143,9 @@ msgid "By Period"
msgstr "Per període"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Pagat"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr " Incloure assentaments conciliats"
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr "Marqueu aquesta caixa per senyalar la línia de l'assentament com un desacord amb l'empresa associada"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr "Límit a pagar"
msgid "Date/Period Filter"
msgstr "Filtra data/període"
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr "Importa fitxer des de extracte bancari"
msgid "Internal Type"
msgstr "Tipus intern"
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr "Balanç en el tancament"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr "Saldo del compte"
msgid "Analytic Check"
msgstr "Comprovació analítica"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "L'altra moneda opcional si és un assentament multi-moneda."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr "Signe en informes"
msgid "This period is already closed !"
msgstr "Aquest període ja està tancat!"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Pagat"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,9 +5694,9 @@ msgid "At Date"
msgstr "En data"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr "i diaris"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr "Diari general"
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr "Venciment"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr "Normalment 1 o -1."
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr "Si utilitza terminis de pagament, la data de venciment es calcularà automàticament en la generació d'assentaments comptables. Si deixeu buits el termini de pagament i la data de venciment, significa pagament directe."
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:29:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:29:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:19:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:19:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,9 +80,8 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr ""
msgid "Move line select"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,8 +1468,8 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti(Options)"
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr ""
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Information addendum"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr ""
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of the day"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,8 +4143,8 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr ""
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,8 +5694,8 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:35:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:35:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:23:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:23:06+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,10 +80,9 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Steuerkonto"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr "Kontenplan Finanzkonten"
msgid "Move line select"
msgstr "Auswahl Buchungszeile"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr "zeigt die Ansicht des Journalberichtes. Open ERP wird gezeigt welche Felder sichtbar sein sollen, welche erforderlich sind oder keine Schreibrechte habe und in der Reihenfolge der Auftragsnummern. Sie können einen eigenen View für eine schnellere Buchungsbearbeitung herstellen."
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -745,6 +751,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Analytische Buchungen"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr "Gutschein Nummer"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -911,6 +922,11 @@ msgstr "account.config.wizard"
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr "Summen und Salden nach Journal"
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -988,6 +1004,7 @@ msgstr "Währungsbetrag"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1179,11 +1196,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr "Druck Analytische Journale"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr "Gutschein Nummer"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1257,6 +1269,11 @@ msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1455,9 +1472,9 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr "Analytische Buchungen"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "Dieser Betrag erlaubt eine parallele Währung falls Sie eine weitere Währung benötigen."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr "Die Berechnungsmethode für die Höhe der Steuern."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -2198,11 +2215,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr "Der Betrag in anderer Währung."
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2534,6 +2546,11 @@ msgstr "Importiere Rechnungen"
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr "Einige Einträge wurden bereits ausgeglichen!"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr "und Journale"
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2560,11 +2577,6 @@ msgstr "Konto Nummer"
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr "Frei lassen für Periode des Validierungsdatums."
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2656,11 +2668,6 @@ msgstr "Bankauszug"
msgid "Information addendum"
msgstr "Informationsbeilage"
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr "Die Berechnungsmethode für die Höhe der Steuern."
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2840,11 +2847,22 @@ msgstr "Lfd. Verfahren"
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr "Sehr geehrte Damen und Herren,"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2935,6 +2953,7 @@ msgstr "Rechnungsreferenz"
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3037,6 +3056,7 @@ msgstr "Status Offen"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3047,6 +3067,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr "Die Buchungspositionen sind nicht im Stadium \"Bestätigt\" (Valid)"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Steuerkonto"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3667,6 +3693,11 @@ msgstr "Alle Buchungen dieses Journals im Entwurf Stadium werden validiert. Dies
msgid "Date of the day"
msgstr "Tagesdatum"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4047,6 +4078,11 @@ msgstr "Beendet"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Zahlungsvorschlagsliste"
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4111,9 +4147,9 @@ msgid "By Period"
msgstr "Nach Periode"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "bezahlt am"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
@ -4284,6 +4320,13 @@ msgstr " Inklusive Ausgeglichener Posten"
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr "Sie können eine Haken setzen, zwecks Markierung dieser Rechnung als Rechtsstreitigkeit mit dem assoziierten Partner."
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4303,11 +4346,6 @@ msgstr "Kreditlimit"
msgid "Date/Period Filter"
msgstr "Filter Datum (Zeitraum)"
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4541,11 +4579,6 @@ msgstr "Importiere Datei Ihres Bankkontoauszugs"
msgid "Internal Type"
msgstr "Intern"
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr "Endsaldo"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5069,11 +5102,6 @@ msgstr "Salden nach Konten und Perioden"
msgid "Analytic Check"
msgstr "Details Finanzkonto"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "Optionale Währung bei Multi - Währungs - Buchung"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5475,6 +5503,11 @@ msgstr "Sign On Reports"
msgid "This period is already closed !"
msgstr "Diese Periode ist bereits abgeschlossen!"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5546,6 +5579,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "bezahlt am"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5660,9 +5698,9 @@ msgid "At Date"
msgstr "Tageskurs"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr "und Journale"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -5743,6 +5781,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr "Journal Sachkonten"
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6110,6 +6149,7 @@ msgstr "Fällig am"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6189,11 +6229,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr "Normal 1 oder -1"
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr "Falls Sie Zahlungsbedingungen einsetzen wird das Fälligkeitsdatum für die Rechnungen automatisch berechnet."
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:47:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:47:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:30:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:30:53+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,10 +80,9 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Cuenta del Impuesto"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr ""
msgid "Move line select"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr "Monto - Moneda"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,8 +1468,8 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr ""
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr "Extracto de Cuenta Bancaria"
msgid "Information addendum"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr "En litigio"
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr "Referencia Factura"
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Cuenta del Impuesto"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of the day"
msgstr "Fecha del día"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,8 +4143,8 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr ""
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,8 +5694,8 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:48:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:48:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:31:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:31:42+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,10 +80,9 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Cuenta impuesto"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr "Planes contables"
msgid "Move line select"
msgstr "Seleccionar línea movimineto"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr "Indica la vista utilizada para introducir o mostrar asientos en este diario. La vista indica a OpenERP que campos deberían ser visibles, requeridos o sólo lectura y en qué orden. Puede crear su propia vista para codificar más rápido en cada diario."
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Asientos analíticos"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr "Núm. de bono"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr "account.config.asistente"
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr "Costo y retorno de la cuenta por diario"
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr "Importe cambio"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr "Imprimir diarios analíticos"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr "Núm. de bono"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,9 +1468,9 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr "Líneas analíticas"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "El importe expresado en otra moneda opcional si es un asiento multi-moneda."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr "El método de cálculo del importe del impuesto."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr "La cantidad expresada en una otra moneda opcional."
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr "Importar factura"
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr "¡Algunos asientos ya están conciliados!"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr "y diarios"
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr "Núm. cuenta"
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr "Dejarlo vacío para usar el período de la fecha de validación."
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr "Extracto bancario"
msgid "Information addendum"
msgstr "Información adicional"
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr "El método de cálculo del importe del impuesto."
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr "A cuadrar"
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr "Apreciado Sr./Sra.,"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr "Referencia factura"
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr "Estado abierto"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr "Las líneas de los asientos contables no están en estado válido."
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Cuenta impuesto"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr "Todos los asientos contables borrador de este diario y período serán v
msgid "Date of the day"
msgstr "Fecha del día"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr "Cerrado"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Asientos de pago"
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,9 +4143,9 @@ msgid "By Period"
msgstr "Por periodo"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr " Incluir asientos conciliados"
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr "Marque esta opción para señalar la línea de asiento en desacuerdo con la empresa asociada"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr "Límite a pagar"
msgid "Date/Period Filter"
msgstr "Filtrar fecha/periodo"
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr "Importar archivo desde extracto bancario"
msgid "Internal Type"
msgstr "Tipo interno"
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr "Balance en el cierre"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr "Saldo cuenta"
msgid "Analytic Check"
msgstr "Comprobación analítica"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "La otra moneda opcional si es un asiento multi-moneda."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr "Signo en informes"
msgid "This period is already closed !"
msgstr "¡Este periodo ya está cerrado!"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,9 +5694,9 @@ msgid "At Date"
msgstr "En fecha"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr "y diarios"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr "Diario general"
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr "Vencimiento"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr "Normalmente 1 o -1."
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr "Si utiliza plazos de pago, la fecha de vencimiento se calculará automáticamente en la generación de asientos contables. Si deja vacíos el plazo de pago y la fecha de vencimiento, significa pago directo."
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:33:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:33:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:21:36+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Konto maksukood"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
msgid "Unpaid Supplier Invoices"
msgstr "Maksmatta Ostuarved"
msgstr "Maksmata ostuarved"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Vara"
#. module: account
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
@ -80,10 +80,9 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Maksuraamatupidamine"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr "Kontoplaanid"
msgid "Move line select"
msgstr "Liiguta valitud rida"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -356,7 +362,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Account Num."
msgstr ""
msgstr "Konto nr."
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
@ -385,7 +391,7 @@ msgstr ""
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Analüütiline konto"
#. module: account
#: field:account.tax,child_depend:0
@ -499,7 +505,7 @@ msgstr "Olek"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
msgid "Unpaid Supplier Refunds"
msgstr ""
msgstr "Maksmata tarnija hüvitised"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@ -696,7 +702,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
msgstr ""
msgstr "Allahindlus (%)"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -771,7 +782,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0
msgid "Customer Refund"
msgstr ""
msgstr "Kliendi hüvitis"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
@ -862,7 +873,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account.type,partner_account:0
msgid "Partner account"
msgstr ""
msgstr "Partneri konto"
#. module: account
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -920,7 +936,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
msgid "Templates for Accounts"
msgstr ""
msgstr "Mallid kontodele"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr "Valuuta Kogus"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,8 +1468,8 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
@ -1669,12 +1686,12 @@ msgstr ""
#: selection:account.tax,tax_group:0
#: selection:account.tax.template,tax_group:0
msgid "VAT"
msgstr ""
msgstr "KM"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "Account n°"
msgstr ""
msgstr "Konto nr."
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@ -1772,7 +1789,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
msgid "Refund Invoice"
msgstr ""
msgstr "Hüvitusarve"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
@ -1789,12 +1806,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.account:0
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr ""
msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid kontosid."
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Account Number"
msgstr ""
msgstr "Konto number"
#. module: account
#: view:account.config.wizard:0
@ -2022,7 +2039,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
msgid "Draft Customer Invoices"
msgstr ""
msgstr "Kliendi mustandarved"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
@ -2124,7 +2141,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
msgid "Customer Refunds"
msgstr ""
msgstr "Kliendi hüvitused"
#. module: account
#: rml:account.vat.declaration:0
@ -2177,7 +2194,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Draft Invoice"
msgstr ""
msgstr "Mustandarve"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2243,7 +2255,7 @@ msgstr "Valuuta"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
msgid "Unpaid invoices"
msgstr "Maksmatta arved"
msgstr "Maksmata arved"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
@ -2313,7 +2325,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
msgid "Draft Supplier Invoices"
msgstr ""
msgstr "Tarnija mustandarved"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@ -2357,7 +2369,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
msgstr "KM :"
#. module: account
#: rml:account.partner.balance:0
@ -2408,7 +2420,7 @@ msgstr "Kliendi Maksud"
#. module: account
#: field:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Date Invoiced"
msgstr "Arvekstegemise kuupäev"
msgstr "Arveldamise kuupäev"
#. module: account
#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
@ -2530,10 +2542,15 @@ msgstr "Impordi arve"
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
msgstr ""
msgstr "Hüvituste päevik"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@ -2549,18 +2566,13 @@ msgstr "Otsetee"
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
msgid "Account No."
msgstr ""
msgstr "Konto nr."
#. module: account
#: help:account.tax,child_depend:0
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr "Jäta tühjaks kasutamaks perioodi kinnitamise kuupäeva."
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr "Pangabilanss"
msgid "Information addendum"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2889,7 +2907,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
msgstr "Arve number"
#. module: account
#: field:account.period,date_stop:0
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr ""
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3022,7 +3041,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
msgstr ""
msgstr "Oled sa kindel, et soovid hüvitada seda arvet?"
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Maksukonto"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3051,7 +3077,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Account Name"
msgstr ""
msgstr "Täielik konto nimi"
#. module: account
#: rml:account.account.balance:0
@ -3072,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
msgid "Draft Supplier Refunds"
msgstr ""
msgstr "Tarnija hüvituste mustandid"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
@ -3179,7 +3205,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
msgid "Draft Customer Refunds"
msgstr ""
msgstr "Kliendi hüvituste mustandid"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@ -3284,7 +3310,7 @@ msgstr ""
#: view:account.period:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
msgstr "Sea mustandiks"
#. module: account
#: help:account.invoice,origin:0
@ -3360,7 +3386,7 @@ msgstr ""
#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_account
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Konto"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of the day"
msgstr "Päeva kuupäev"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -3676,7 +3707,7 @@ msgstr "Ülem maksukonto"
#: field:account.analytic.account,type:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
msgid "Account Type"
msgstr "Konto Tüüp"
msgstr "Konto tüüp"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@ -3767,7 +3798,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
msgid "New Supplier Refund"
msgstr ""
msgstr "Uus tarnija hüvitus"
#. module: account
#: view:account.model:0
@ -3824,7 +3855,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Compute Taxes"
msgstr ""
msgstr "Arvuta maksud"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
@ -3968,7 +3999,7 @@ msgstr ""
#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
msgstr ""
msgstr "Mustandarved"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr "Suletud"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Makse kirjed"
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,8 +4143,8 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
@ -4225,7 +4261,7 @@ msgstr ""
#: field:account.tax,account_paid_id:0
#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
msgid "Refund Tax Account"
msgstr ""
msgstr "Hüvituse maksukonto"
#. module: account
#: field:account.tax.code,child_ids:0
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr ""
msgid "Date/Period Filter"
msgstr "Kuupäev/Periood filter"
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4459,7 +4497,7 @@ msgstr "Maksud:"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
msgid "Unpaid Customer Invoices"
msgstr "Maksmatta Müügiarved"
msgstr "Maksmata müügiarved"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr "Impordi fail oma pangabilansist"
msgid "Internal Type"
msgstr "Sisemine tüüp"
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -4747,7 +4780,7 @@ msgstr "Kuupäeva järgi"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
msgid "Supplier Refunds"
msgstr ""
msgstr "Tarnija hüvitused"
#. module: account
#: help:account.model.line,date:0
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5081,7 +5109,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "VAT:"
msgstr ""
msgstr "KM:"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
@ -5217,7 +5245,7 @@ msgstr ""
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
msgid "Refund Tax Code"
msgstr ""
msgstr "Hüvituse maksukood"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,name:0
@ -5331,7 +5359,7 @@ msgstr ""
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
msgid "Tax Definition"
msgstr "MAksu Definitsioon"
msgstr "Maksu definitsioon"
#. module: account
#: field:account.tax,tax_group:0
@ -5343,7 +5371,7 @@ msgstr "Maksu Grupp"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
msgid "New Customer Refund"
msgstr ""
msgstr "Uus kliendi hüvitus"
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr "See periood on juba suletud !"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5540,13 +5573,18 @@ msgstr ""
#: selection:account.period,state:0
#: selection:account.subscription,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
msgid "Unpaid Customer Refunds"
msgstr ""
msgstr "Maksmata kliendi hüvitused"
#. module: account
#: help:account.invoice,residual:0
@ -5656,8 +5694,8 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
@ -5665,7 +5703,7 @@ msgstr ""
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
msgstr "Arvuta"
#. module: account
#: help:account.invoice.line,account_id:0
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -5765,7 +5804,7 @@ msgstr "Maks puudub !"
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Refund"
msgstr ""
msgstr "Hüvita"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
@ -5961,7 +6000,7 @@ msgstr ""
#: field:account.tax.code,info:0
#: field:account.tax.code.template,info:0
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Kirjeldus"
#. module: account
#: help:product.template,property_account_income:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6131,7 +6171,7 @@ msgstr "Jäta tühjaks kõigi avatud majandusaastate joks"
#: rml:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
msgstr "Tarnija hüvitus"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:34:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:34:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,10 +80,9 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Compte de taxe"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr "Plan de comptes"
msgid "Move line select"
msgstr "Déplacer la ligne sélectionnée"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr "Indique la vue utilisée lors de la saisie ou de la recherche d'écritures dans ce journal. La vue précise les champs utilisés par le logiciel avec leurs propriétés. Vous pouvez créer votre propre vue pour accélérer votre saisie dans les journaux."
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Ecritures analytiques"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr "Numéro de pièce"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr "account.config.wizard"
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr "Compte de charges et produits par journal"
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr "Devise"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr "Imprimer les journaux analytiques"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr "Numéro de pièce"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,9 +1468,9 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr "Lignes analytiques"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "Le montant exprimé dans une autre devise optionnelle si c'est une entrée multi-devise."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr "Méthode de calcul du montant"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Réglages"
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr "Le montant exprimé dans une autre devise optionnelle."
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr "Importer une facture"
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr "Des écritures semblent déjà lettrées !"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr "et journaux"
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr "Compte n°."
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr "Laissez vide pour utiliser la période de la date de validation"
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr "Relevé bancaire"
msgid "Information addendum"
msgstr "Informations supplémentaires"
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr "Méthode de calcul du montant"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr "En litige"
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr "Chère Madame, Cher Monsieur,"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr "Référence facture"
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr "État Ouvert"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr "Les lignes d'écritures ne sont pas dans un état validé."
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Compte de taxe"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr "Toutes les entrées de comptes brouillon dans ce journal et cette pério
msgid "Date of the day"
msgstr "Date du jour"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr "Clôturé"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Écritures de règlement"
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,9 +4143,9 @@ msgid "By Period"
msgstr "Par période"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Payé"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr " Inclus les écritures lettrées"
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr "Vous pouvez cocher cette boîte pour marquer la ligne d'entrée comme un litige avec le partenaire associé"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr "Plafond autorisé"
msgid "Date/Period Filter"
msgstr "Date/période choisie"
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr "Importer ce fichier depuis le relevé de banque"
msgid "Internal Type"
msgstr "Type interne"
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr "Solde du compte"
msgid "Analytic Check"
msgstr "Contrôle analytique"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "L'autre devise optionnelle si c'est une entrée multi-devise."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr "Cette période est déjà cloturée !"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Payé"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,9 +5694,9 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr "et journaux"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr "Journal Général"
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr "Échu"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr "Couramment 1 ou -1."
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr "Si vous utilisez les termes de paiement, la date de livraison sera calculée automatiquement lors de la génération des entrées comptables. Si vous laissez les termes de paiement et la date de livraison vides, cela indique un paiement direct."
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:28:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:28:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:18:42+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,9 +80,8 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr ""
msgid "Move line select"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,8 +1468,8 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr ""
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Information addendum"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr ""
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of the day"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,8 +4143,8 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr ""
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,8 +5694,8 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:36:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:36:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:23:52+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,10 +80,9 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Adó számla"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr ""
msgid "Move line select"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,8 +1468,8 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr ""
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Information addendum"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr "Számla hivatkozás"
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Adó számla"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of the day"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,8 +4143,8 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr ""
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,8 +5694,8 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:37:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:37:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:24:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:24:37+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,10 +80,9 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Conto tassa"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr "Piano dei conti"
msgid "Move line select"
msgstr "Seleziona la riga del movimento"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Voci analitiche"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr "N. buono"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr "Bilancio costi e ricavi da Libro Giornale"
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr "Importo valuta"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr "Stampa Analitica Libri Giornale"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr "N. buono"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,8 +1468,8 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr "Voci analitiche"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
@ -2182,7 +2199,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr "Spesa"
msgstr "Uscita"
#. module: account
#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr "Importo espresso in un'altra valuta."
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr "Importa fattura"
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr "Alcune registrazioni sono già riconciliate !"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr "Conto n."
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr "Lasciare il campo vuoto per usare il periodo della data di validazione."
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Information addendum"
msgstr "Altre informazioni"
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr "Gentile Signora, Egregio Signore"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr "riferimento fattura"
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr "Queste registrazioni contabili non sono in uno stato valido."
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Conto tassa"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr "Saranno validate il periodo e tutte le voci bozza di questo Libro Giorna
msgid "Date of the day"
msgstr "Giorno"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr "Chiuso"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Registrazioni di pagamento"
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,9 +4143,9 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Pagato"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr " Include registrazioni riconciliate"
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr "Limite pagabile"
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Pagato"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,8 +5694,8 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6091,7 +6130,7 @@ msgstr "Definizione Modelli"
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Cash"
msgstr ""
msgstr "Contante"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr "Solitamente 1 o -1"
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

6453
addons/account/i18n/ko_KO.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:39:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:39:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:25:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:25:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,9 +80,8 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr ""
msgid "Move line select"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,8 +1468,8 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Nustatymai"
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr ""
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Information addendum"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr ""
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of the day"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,8 +4143,8 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr ""
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr "Juodraštis"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,8 +5694,8 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:30:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:30:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:20:08+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,9 +80,8 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr ""
msgid "Move line select"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -478,7 +484,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting departement at +32 81 81 37 00."
msgstr "Indien dit schrijven uw betaling mocht kruisen, mag u dit negeren. Aarzel niet om contact op te nemen met onze boekhouding voor eventuele vragen."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,8 +1468,8 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr ""
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Information addendum"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr ""
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of the day"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,8 +4143,8 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr ""
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,8 +5694,8 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:32:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:32:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:20:52+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,10 +80,9 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "BTW rekening"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr "Grootboekschema"
msgid "Move line select"
msgstr "Veplaats geselecteerde regel"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr "Geeft de weergave wanneer mutaties in het dagboek worden geschreven of doorgebladerd. De weergave verteld Open ERP welke velden er zichtbaar, verplicht of alleen lezen moeten zijn en in welke volgorde. U kunt uw eigen weergave aanmaken voor een snellere codering in elk dagboek."
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Kostenplaatsboekingen"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr "Vouchernr"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr "account.config.wizard"
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr "Kosten en opbrengsten per dagboek"
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr "Bedrag Valuta"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr "Druk kostenplaatsdagboeken af"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr "Vouchernr"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,9 +1468,9 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr "Kostenplaatsregels"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "Het bedrag wordt in een andere valuta laten zien wanneer een andere valuta geboekt wordt."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr "De methode voor het berekenen van de BTW."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Optie's"
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr "Bedrag in andere mogelijke munteenheid weergeven."
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr "Importeer factuur"
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr "Enkele mutaties zijn reeds afgeletterd !"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr "en dagboeken"
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr "Rekeningnr."
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr "Laat dit veld leeg wanneer je de huidige datum wilt gebruiken."
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr "Bankafschrift"
msgid "Information addendum"
msgstr "Informatie addendum"
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr "De methode voor het berekenen van de BTW."
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr "Geschil"
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr "Geachte heer/mevrouw"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr "Factuurreferentie"
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr "Open status"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr "De boekhoudmutatie regels zijn niet in een geldige status"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "BTW rekening"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr "Alle concept boekingen in dit dagboek en deze en periode worden gevalide
msgid "Date of the day"
msgstr "Datum"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr "Afgesloten"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Betalingsboekingen"
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,9 +4143,9 @@ msgid "By Period"
msgstr "Op periode"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Gefactureerd"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr " Afgeletterde boekingen meenemen"
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr "U kunt dit vakje aanvinken om de mutatie als betwiste mutatie te markeren bij de gekoppelde relatie"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr "Credietlimiet"
msgid "Date/Period Filter"
msgstr "Datum/Periode filter"
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr "Importbestand voor uw bankafschriften"
msgid "Internal Type"
msgstr "Interne soort"
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr "Eindsaldo"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr "Saldilijst"
msgid "Analytic Check"
msgstr "Kostenplaats controle"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "De optionele tweede valuta wanneer dit een multi-valuta boeking betreft."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr "Teken op rapporten"
msgid "This period is already closed !"
msgstr "Deze periode is al gesloten!"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Gefactureerd"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,9 +5694,9 @@ msgid "At Date"
msgstr "Op datum"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr "en dagboeken"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr "Algemeen dagboek"
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr "Vervaldatum"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr "Meestal 1 of -1"
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr "Indien u betalingstermijnen hanteert zal de vervaldatum automatisch worden berekend bij het aanmaken van de boekhoudmutaties. Wanneer u de betaaltermijn en de vervaldatum leeg laat zal deze als directe betaling worden geboekt"
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:40:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:40:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:26:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:26:09+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,10 +80,9 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Konto Podatkowe"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr ""
msgid "Move line select"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,8 +1468,8 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr ""
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Information addendum"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr ""
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Konto Podatkowe"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of the day"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,8 +4143,8 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr ""
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,8 +5694,8 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:41:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:41:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:26:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:26:56+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,10 +80,9 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Conta de imposto"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr "Plano de contas"
msgid "Move line select"
msgstr "Mover a linha selecionada"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Lançamentos analíticos"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr "account.config.wizard"
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,9 +1468,9 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr "Linhas analíticas"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "O montante expresso em outra moeda opcional se a entrada for multi-moeda."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr "A quantia expressa em outra moeda opcional."
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr "Importar fatura"
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr "Alguns lançamentos já estão conciliados !"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr ""
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr "Mantenha vazio pra usar o período na data de validação"
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Information addendum"
msgstr "Informação adicional"
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr "Em disputa"
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr "Caros Ser/Senhora,"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr "Referencia fatura"
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr "Abrir estado"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Conta de imposto"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of the day"
msgstr "Data do dia"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr "Fechado"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Lançamentos de pagamento"
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,9 +4143,9 @@ msgid "By Period"
msgstr "Por período"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Pago"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr ""
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr "Este período já está fechado"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr "Esboço"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Pago"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,8 +5694,8 @@ msgid "At Date"
msgstr "Na Data"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:42:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:42:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:27:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:27:41+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,10 +80,9 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Conta de imposto"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr "Graficos de contas"
msgid "Move line select"
msgstr "Seleccionar linhas de movimento"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr "Dá a vista usada ao escrever ou ao consultar entradas neste jornal. A vista diz a Open ERP que campos devem ser visíveis, exigido ou apenas de leitura e em que ordem. Você pode criar sua própria vista para uma codificação mais rápida em cada diário."
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Movimentos analíticos"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr "Número de voucher"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr "Custo e retorno da conta por diário"
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr "Montante da moeda"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr "Imprimir diários analíticos"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr "Número de voucher"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,9 +1468,9 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr "Linhas da analítica"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "O montante expresso numa outra moeda opcional se isto for uma entrada multi-moedas."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr "O montante expresso em outra moeda opcional"
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr "Importar factura"
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr "Algumas entradas ja estão reconciliadas !"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr "e diários"
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr "Nº de conta"
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr "Manter vazio para utilizar o periodo da data de validação"
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr "Declaração bancaria"
msgid "Information addendum"
msgstr "adenda da informação"
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr "Em disputa"
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr "Caro Sr./Sra."
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr "Referencia da factura"
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr "Estado aberto"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr "As linhas de entrada de conta não estão no estado valido"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Conta de imposto"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr "Todas as entradas em rascunho neste diário será validado. Significa qu
msgid "Date of the day"
msgstr "Data do dia"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr "Fechado"
msgid "Payment Entries"
msgstr "Entradas de pagamentos"
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,9 +4143,9 @@ msgid "By Period"
msgstr "Por período"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Pago"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr " Incluir entradas reconciliadas"
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr "Você pode validar esta caixa para marcar a linha de entrada como um litígios com o terceiro relacionado"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr "Limite pagável"
msgid "Date/Period Filter"
msgstr "Data/Filtrar periodo"
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr "Importar ficheiro da tua declaração bancaria"
msgid "Internal Type"
msgstr "Tipo interno"
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr "Fechar balanço"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr "Balanço da conta"
msgid "Analytic Check"
msgstr "Verificação analítica"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "A outra moeda opcional se é uma entrada multi-moeda."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr "Definir relatórios"
msgid "This period is already closed !"
msgstr "Este período já esta fechado !"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Pago"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,9 +5694,9 @@ msgid "At Date"
msgstr "Na data"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr "e diários"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr "Diário geral"
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr "Maturidade"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr "Normalmente 1 ou -1"
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:43:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:28:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:28:27+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,9 +80,8 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr ""
msgid "Move line select"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,8 +1468,8 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr ""
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Information addendum"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr ""
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of the day"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,8 +4143,8 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr ""
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,8 +5694,8 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:44:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:44:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:29:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:29:15+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,10 +80,9 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Налоговый счет"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr ""
msgid "Move line select"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Проводки аналитики"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr "Расходы и доходы по счету по журналам"
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr "Валюта суммы"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr "Распечатать журналы аналитики"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,8 +1468,8 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr "Строки аналитики"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr "Сумма выражена в необязательной дополнительной валюте"
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr "и журналы"
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr ""
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr "Банковская выписка"
msgid "Information addendum"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr "Под вопросом"
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr "Уважаемые господа,"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr "Ссылка на счет"
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr "Открытые"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Налоговый счет"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of the day"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr "Закрыто"
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,9 +4143,9 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Оплачено"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr "Лимит оплаты"
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr "Остатки по счету"
msgid "Analytic Check"
msgstr "Аналитическая проверка"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "Необязательная иная валюта, если данная проводка является многовалютной"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Оплачено"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,9 +5694,9 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr "и журналы"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr "Срок платежа"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:46:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:46:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:30:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:30:05+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,10 +80,9 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Konto davkov"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr ""
msgid "Move line select"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Analitične vknjižbe"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr "Odhodki in prihodki po dnevnikih"
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr "Valuta zneska"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,9 +1468,9 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "Znesek, izražen v neobvezni drugi valuti v primeru večvalutne vknjižbe"
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr "Znesek, izražen v drugi valut"
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr ""
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr "Pustite prazno v primeru obdobja veljavnosti"
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr "Bančni izpisek"
msgid "Information addendum"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr "V sporu"
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr "Dragi gospod/gospa,"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr "Sklic računa"
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr "Odpri stanje"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Konto davkov"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of the day"
msgstr "Datum dneva"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr "Zaprt"
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,9 +4143,9 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Plačano"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr "Z okljukanjem tega polja označite postavko vknjižbe kot pravdanje s partnerjem."
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr "Mejni zapadli znesek"
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr "Saldo konta"
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "Neobvezna druga valuta v primeru večvalutnih vknjižb"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Plačano"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,8 +5694,8 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr "Glavni dnevnik"
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr "Zapadlost"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:49:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:49:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:32:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:32:30+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,9 +80,8 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr ""
msgid "Move line select"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,8 +1468,8 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr ""
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Information addendum"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr ""
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of the day"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,8 +4143,8 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr ""
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,8 +5694,8 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:50:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:50:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:33:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:33:20+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,10 +80,9 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Vergi Hesabı"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr ""
msgid "Move line select"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,8 +1468,8 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr ""
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Information addendum"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr ""
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Vergi Hesabı"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of the day"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,8 +4143,8 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr ""
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,8 +5694,8 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:51:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:51:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:35:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:35:47+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,10 +80,9 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Рахунок податку"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr "План Рахунків"
msgid "Move line select"
msgstr "Перемістити вибраний рядок"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Аналітичні записи"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr "Документ"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr "Видатки та доходи рахунку за журналом"
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr "Сума по валюті"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr "Друк аналітичних журналів"
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr "Документ"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,9 +1468,9 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr "Рядки аналітики"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "Сума виражена у іншій валюті, якщо це мультивалютна проводка."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Опції"
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr "Сума виражена в іншій валюті"
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr "і журнали"
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr ""
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати період дати затвердження"
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr "Виписка банку"
msgid "Information addendum"
msgstr "Інформаційний додаток"
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr "В обговоренні"
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr "Шановний(а)"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr "Посилання на інвойс"
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr "Відкритий стан"
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "Рахунок податку"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr "Всі чорнові проводки у цьому журналі, а
msgid "Date of the day"
msgstr "Дата дня"
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr "Закрито"
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,9 +4143,9 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Оплачено"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr "Ви можете зробити відмітку рядку проводки як спірний стосовно відповідного партнера"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr "Ліміт Платежів"
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr "Сальдо за рахунком"
msgid "Analytic Check"
msgstr "Контроль аналітики"
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "Можлива інша валюта, якщо це мультивалютний запис"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr "Чорновик"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr "Оплачено"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,9 +5694,9 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr "і журнали"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr "Загальний журнал"
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr "Готовність"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:26:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:26:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:17:16+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,10 +80,9 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "增值税科目"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr ""
msgid "Move line select"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,8 +1468,8 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr ""
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Information addendum"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr ""
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "增值税科目"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of the day"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,8 +4143,8 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr ""
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,8 +5694,8 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:27:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:27:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:18:00+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,10 +80,9 @@ msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "税账号"
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
@ -188,6 +187,12 @@ msgstr ""
msgid "Move line select"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
@ -286,6 +291,7 @@ msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
@ -741,6 +747,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
@ -907,6 +918,11 @@ msgstr ""
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
@ -984,6 +1000,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No Data Available"
msgstr ""
@ -1175,11 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
@ -1253,6 +1265,11 @@ msgstr ""
msgid "Journal de vente"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
@ -1451,8 +1468,8 @@ msgid "Analytic lines"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
@ -2194,11 +2211,6 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
@ -2530,6 +2542,11 @@ msgstr ""
msgid "Some entries are already reconciled !"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
@ -2556,11 +2573,6 @@ msgstr ""
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
@ -2652,11 +2664,6 @@ msgstr ""
msgid "Information addendum"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -2836,11 +2843,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to change tax !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
@ -2931,6 +2949,7 @@ msgstr "发票参照"
#: field:account.chart.template,name:0
#: field:account.config.wizard,name:0
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
@ -3033,6 +3052,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/wizard_central_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_general_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_print_journal.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_third_party_ledger.py:0
#, python-format
msgid "No records found for your selection!"
msgstr ""
@ -3043,6 +3063,12 @@ msgstr ""
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr "税账号"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
@ -3663,6 +3689,11 @@ msgstr ""
msgid "Date of the day"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
@ -4043,6 +4074,11 @@ msgstr ""
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
@ -4107,8 +4143,8 @@ msgid "By Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
msgstr ""
#. module: account
@ -4280,6 +4316,13 @@ msgstr ""
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
@ -4299,11 +4342,6 @@ msgstr ""
msgid "Date/Period Filter"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -4537,11 +4575,6 @@ msgstr ""
msgid "Internal Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
@ -5065,11 +5098,6 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Check"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_state_open.py:0
@ -5471,6 +5499,11 @@ msgstr ""
msgid "This period is already closed !"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
@ -5542,6 +5575,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
@ -5656,8 +5694,8 @@ msgid "At Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
msgstr ""
#. module: account
@ -5739,6 +5777,7 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
#: rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
@ -6106,6 +6145,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
@ -6185,11 +6225,6 @@ msgstr ""
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"

View File

@ -43,8 +43,10 @@
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table1">
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,0" stop="-1,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,1" stop="-1,1"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,0" stop="-1,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,1" stop="-1,1"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#777777" start="0,2" stop="1,2"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#e6e6e6" start="0,3" stop="-1,-1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table2">
<blockAlignment value="LEFT"/>
@ -99,8 +101,8 @@
</stylesheet>
<images/>
<story>
<section>
<blockTable colWidths="57.0,280.0,50.0,50.0,50.0,50.0" style="Table1" repeatRows="1">
<blockTable colWidths="57.0,280.0,50.0,50.0,50.0,50.0" style="Table1">
<tr>
<td>
<para style="terp_tblheader_Details">Code</para>
@ -121,7 +123,7 @@
<para style="terp_tblheader_Details_Right">Quantity</para>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<para style="terp_tblheader_General">Total</para>
@ -140,13 +142,12 @@
<para style="terp_tblheader_General_Right"><u>[[ formatLang(sum_quantity(objects,data['form']['date1'],data['form']['date2'])) ]]</u></para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<section>
<para style="terp_default_8">[[ repeatIn(objects,'o') ]]</para>
<blockTable colWidths="57.0,280.0,50.0,50.0,50.0,50.0" style="tbl_data">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_8">[[ repeatIn(objects,'o') ]]</para>
<blockTable colWidths="51.0,280.0,50.0,50.0,50.0,50.0" style="tbl_data">
<tr>
<td>
<td>
<para style="terp_default_8_bold">[[ o.code ]]</para>
</td>
<td>
@ -185,17 +186,11 @@
<td>
<para style="terp_default_Right_8">[[ formatLang(move_g['quantity']) ]]</para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<para style="terp_default_8">
<font color="white"> </font>
</para>
</td>
</tr>
</tr>
</blockTable>
</section>
<para style="terp_default_8">
<font color="white"> </font>
</para>
</section>
</story>
</document>

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:53:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:53:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:36:37+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:21:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:21:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:14:30+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:24:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:24:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:15:53+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:23:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:15:11+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:25:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:25:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:16:35+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 15:17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-06 15:17:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:34:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:34:09+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,6 +25,11 @@ msgstr ""
msgid "Hours summary by user"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
@ -63,8 +68,8 @@ msgid "Theorical Revenue"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:29:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:29:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:19:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:19:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:35:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:35:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:23:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:23:06+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:47:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:47:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:30:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:30:53+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:48:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:48:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:31:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:31:42+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:33:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:33:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:21:36+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Teoreetiline tulu"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
@ -178,7 +178,9 @@ msgstr "Minu kontod"
msgid "Modify account analytic view to show\n"
"important data for project manager of services companies.\n"
"Add menu to show relevant information for each manager."
msgstr ""
msgstr "Muuda konto analüütilist vaadet, et näidata\n"
"tähtsaid andmeid teenindusettevõtete projektijuhile.\n"
"Lisa menüü, et näidata asjakohast infot iga juhi jaoks."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "Analüütilised kontod"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid "report_account_analytic"
msgstr ""
msgstr "report_account_analytic"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:34:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:34:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:28:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:28:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:18:42+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:36:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:36:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:23:52+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:37:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:37:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:24:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:24:37+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
msgstr ""
msgstr "Calcolato utilizzando la formula: Reddito teorico - costi totali"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.model:0
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Nuovo conto analitico"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Theorical Margin"
msgstr ""
msgstr "Margine teorico"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
@ -107,27 +107,27 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of the latest work done on this account."
msgstr ""
msgstr "Data dell'ultimo lavoro fatto su questo conto."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that have been invoiced."
msgstr ""
msgstr "Se fatturato da costi, questa è la data dell'ultimo lavoro o costo che è stato fatturato."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
msgid "Invoicing"
msgstr ""
msgstr "Fatturazione"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of Last Cost/Work"
msgstr ""
msgstr "Data dell'ultimo costo/lavoro"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
msgid "Total Costs"
msgstr ""
msgstr "Totale costi"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Remaining Hours"
msgstr ""
msgstr "Ore Rimanenti"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
msgid "User"
msgstr "Nome utente"
msgstr "Utente"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_pending
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Le Mie Registrazioni non Fatturate"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
msgstr ""
msgstr "Calcolato utilizzando la formula: importo fatturato - totale costi"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed
@ -183,12 +183,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Hours"
msgstr ""
msgstr "Ore non fatturate"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Hours Tot"
msgstr ""
msgstr "Ore tot."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_account
@ -203,38 +203,38 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Invoiced Amount"
msgstr ""
msgstr "Importo Fatturato"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.next_id_71
msgid "Financial Project Management"
msgstr ""
msgstr "Amministrazione Progetto Finanziario"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
msgstr ""
msgstr "Data dell'ultimo costo fatturato"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid "Uninvoiced Amount"
msgstr ""
msgstr "Importo non fatturato"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all_pending
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all_pending
msgid "Pending Analytic Accounts"
msgstr "Contabilità analitiche in attesa"
msgstr "Contabilità Analitica in sospeso"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Hours"
msgstr ""
msgstr "Ore fatturate"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Real Margin"
msgstr ""
msgstr "Margine reale"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
@ -249,12 +249,12 @@ msgstr "Riepilogo ore per mese"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
msgstr ""
msgstr "Calcolato utilizzando la formula: (Margine Reale / Costi Totali) * 100"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you invoice based on analytic account."
msgstr ""
msgstr "Numero di ore (dal giornale di tipo 'generale') che possono essere fatturate se si fattura basandosi sui conti analitici."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
msgstr ""
msgstr "Calcolato utilizzando la formula: Totale fatturato / tot. ore"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Durata totale"
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
#, python-format
msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
msgstr ""
msgstr "Stai tentando di aggirare una regola d'accesso (Tipo Documento: %s)."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,month_ids:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 14:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-24 14:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: sunygu <sunygyu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-06 09:28+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-19 13:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@ -25,20 +25,15 @@ msgid ""
msgstr "한시간 마다 항상 기재되고 있습니다."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours summary by user"
msgstr ""
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
msgstr "마지막 송장 정보"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
msgstr "식을 사용하여 계산합니다."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_all
@ -67,21 +62,36 @@ msgid "Theorical Revenue"
msgstr "Theorical 수익"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
msgstr "마지막 송장 정보"
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "물건이름은 X_가 같이 사용되어야 하고 특별한 이름을 사용하면 안됩니다."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Hours Tot"
msgstr "한 시간 조금"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours summary by user"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "물건이름은 X_가 같이 사용되어야 하고 특별한 이름을 사용하면 안됩니다."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_new
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_new
@ -180,21 +190,29 @@ msgstr ""
msgid "My Accounts"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid ""
"Modify account analytic view to show\n"
"important data for project manager of services companies.\n"
"Add menu to show relevant information for each manager."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Hours"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Hours Tot"
msgstr "한 시간 조금"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_account
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid "report_account_analytic"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Invoiced Amount"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:39:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:39:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:25:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:25:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:30:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:30:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:20:08+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:32:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:32:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:20:52+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:40:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:40:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:26:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:26:09+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:41:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:41:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:26:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:26:56+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:42:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:42:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:27:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:27:41+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:43:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:28:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:28:27+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:44:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:44:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:29:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:29:15+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:46:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:46:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:30:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:30:05+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:49:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:49:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:32:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:32:30+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 15:19:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-06 15:19:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:34:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:34:58+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,6 +25,11 @@ msgstr ""
msgid "Hours summary by user"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
@ -63,8 +68,8 @@ msgid "Theorical Revenue"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:50:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:50:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:33:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:33:20+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:51:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:51:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:35:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:35:47+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:26:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:26:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:17:16+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:27:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:27:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:18:00+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:53:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:53:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:36:37+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:21:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:21:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:14:30+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:24:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:24:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:15:53+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:23:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:15:11+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:25:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:25:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:16:35+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 15:17:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-06 15:17:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:34:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:34:09+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -77,6 +77,11 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
msgid "Entries"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:29:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:29:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:19:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:19:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:35:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:35:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:23:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:23:06+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:47:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:47:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:30:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:30:53+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:48:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:48:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:31:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:31:42+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:33:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:33:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:21:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:21:36+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Analüütilised vaikeväärtused"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
msgid "Account Analytic Default"
msgstr ""
msgstr "Vaikimisi analüütiline konto"
#. module: account_analytic_default
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Toode"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Analüütiline konto"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Kasutaja"
#. module: account_analytic_default
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:34:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:34:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:28:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:28:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:18:42+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:36:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:36:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:23:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:23:52+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:37:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:37:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:24:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:24:37+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:39:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:39:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:25:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:25:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:30:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:30:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:20:08+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:32:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:32:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:20:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:20:52+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:40:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:40:14+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:26:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:26:10+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:41:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:41:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:26:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:26:56+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:42:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:42:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:27:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:27:41+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:43:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:43:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:28:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:28:28+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:44:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:44:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:29:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:29:15+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:46:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:46:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:30:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:30:05+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:49:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:49:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:32:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:32:30+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-06 15:19:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-06 15:19:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:34:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:34:58+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -77,6 +77,11 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
msgid "Entries"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:50:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:50:50+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:33:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:33:21+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:51:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:51:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:35:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:35:47+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:26:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:26:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:17:16+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:27:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:27:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:18:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:18:00+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:53:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:53:08+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:36:37+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:21:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:21:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:14:30+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:24:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:24:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:15:53+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:23:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:15:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:15:11+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 13:25:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:25:15+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 14:16:35+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More