2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * purchase_requisition
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2016-11-13 01:57:18 +00:00
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015-2016
2011-06-10 04:37:35 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2016-11-13 01:57:18 +00:00
"PO-Revision-Date: 2016-11-11 09:28+0000\n"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" Click to start a new Call for Bids process. \n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" A Call for Bids is a procedure for generating competing offers from\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" different bidders. In the call for bids, you can record the\n"
" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" suppliers. Once the bids have been registered, you can review and\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" compare them and you can validate some and cancel others.\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" </p>\n"
" "
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Yeni bir Teklif Toplama işlemi için tı klayı n. \n </p><p>\n Teklif Toplama farklı tedarikçilerden rekabet eden teklifler\n oluşturan bir işlemdir. Teklif isteğinde, satı n almak\n istediğiniz ürünleri kaydedebilir ve tedarikçilerden Teklif İstekleri\n oluşturabilirsiniz. Teklifler kayı t edildekten sonra, onları inceleyebilir,\n karşı laştı rabilir, bazı ları nı doğrulayabilir ve iptal edebilirsiniz.\n </p>\n "
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,account_analytic_id:0
#: field:purchase.requisition.line,account_analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
2015-12-13 01:56:20 +00:00
msgstr "Analitik Hesap"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Approved by Supplier"
msgstr "Tedarikçiden Onaylı "
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty
msgid "Bid Line Qty"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Sorgu Miktarı "
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree
msgid "Bid Lines"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kalemler"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Bid Selection"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tedarikçi Seçimi"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Bid Selection Type"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Teklif Toplama Seçim Türü"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,date_end:0
msgid "Bid Submission Deadline"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Teklif Toplama Son Tarihi"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
#: field:product.template,purchase_requisition:0
#: field:purchase.order,requisition_id:0
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
#: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Call for Bids"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Teklif Toplama"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,name:0
msgid "Call for Bids Reference"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Teklif Toplama Referansı "
2011-06-10 04:37:35 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgid "Call for Bids in negotiation"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Aktif Teklif Çağrı ları "
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Call for Bids where bids are closed"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Kapalı durumdaki Teklif İsteği"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Call for Bif Reference:"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Teklif Toplama Referansı :"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
msgid "Calls for Bids"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Teklif Toplama"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Cancel Call"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Çağrı yı İptal et"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
msgid "Cancel Choice"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Seçimi İptal et"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Cancel Purchase Order"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Satı nalma Siparişini İptal et"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Vazgeçildi"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:293
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid ""
"Cancelled by the call for bids associated to this request for quotation."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Bu teklif isteği ile ilişkilendirlmiş teklif çağrı sı tarafı ndan iptal edildi."
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:85
#, python-format
msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Bu teklifle ilişkilendirilmiş teklif toplama işlemi ile iptal edildi."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty
msgid "Change Bid line quantity"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Tekli satı rı miktarı nı değiştir"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
msgid "Change Quantity"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Miktarı Değiştir"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: help:product.template,purchase_requisition:0
msgid ""
"Check this box to generate Call for Bids instead of generating requests for "
"quotation from procurement."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Bu kutuyu tedarikten teklif isteği oluşturmak yerine Teklif Çağrı sı oluşturmak için işaretleyin."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
msgid "Choose Supplier"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Tedarikçi Seç"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Choose product lines"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Ürün satı rları seçin"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Close Call for Bids"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Teklif Toplama İşlemini Kapat"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Closed Bids"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kapanan İşlemler"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: purchase_requisition
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#: field:purchase.requisition,company_id:0
#: field:purchase.requisition.line,company_id:0
msgid "Company"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Şirket"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Confirm Call"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Çağrı yı Onayla"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
msgid "Confirm Order"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Siparişi Onayla"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Confirm Purchase Order"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Satı nalma Siparişini Onayla"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Confirmed"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Onaylanan"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
msgid "Create Request for Quotation"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Teklifin Talebini Oluşturun"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:bid.line.qty,create_uid:0 field:purchase.requisition,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition.line,create_uid:0
#: field:purchase.requisition.partner,create_uid:0
msgid "Created by"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Oluşturan"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:bid.line.qty,create_date:0 field:purchase.requisition,create_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition.line,create_date:0
#: field:purchase.requisition.partner,create_date:0
msgid "Created on"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Oluşturulma"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Date"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Tarih"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:purchase.requisition,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Kayı ta işlenmiş son mesajı n tarihi."
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:39
#, python-format
msgid "Define product(s) you want to include in the call for bids."
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Teklif çağrı sı nda içerilmesini istediğiniz ürünü(leri) tanı mlayı n."
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,description:0
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Description"
msgstr "Açı klama"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Done"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Biten"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "End Month"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Bitiş Ayı "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:39
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Error!"
msgstr "Hata!"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Takipçiler"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Group By"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Guruplandı r"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,message_summary:0
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sohbetçi özetini tutar (mesajları n sayı sı , ...). Bu özet kanban ekranları na eklenebilmesi için html biçimindedir."
2011-06-10 04:37:35 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:bid.line.qty,id:0 field:purchase.requisition,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition.line,id:0
#: field:purchase.requisition.partner,id:0
msgid "ID"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "ID"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:purchase.requisition,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "İşaretliyse yeni mesajlar ilginizi gerektirir."
2011-06-10 04:37:35 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Bir Takipçidir"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Son Mesaj Tarihi"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:bid.line.qty,write_uid:0 field:purchase.requisition,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition.line,write_uid:0
#: field:purchase.requisition.partner,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Son Güncelleyen"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:bid.line.qty,write_date:0 field:purchase.requisition,write_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition.line,write_date:0
#: field:purchase.requisition.partner,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Son Güncelleme"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,requisition_id:0
msgid "Latest Requisition"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "En Son Talep"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
msgid "Manager"
msgstr "Yönetici"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#: field:purchase.requisition,message_ids:0
msgid "Messages"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Mesajlar"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:purchase.requisition,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,multiple_rfq_per_supplier:0
msgid "Multiple RFQ per supplier"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Çoklu teklif isteği"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Multiple Requisitions"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Çoklu Talepler"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "New"
msgstr "Yeni"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "New Call for Bids"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Yeni Teklif Toplama İşlemleri"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Order Date"
msgstr "Sipariş Tarihi"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Ordering Date"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Sipariş Tarihi"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "PO Created"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "ST Oluşturuldu"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,picking_type_id:0
msgid "Picking Type"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Toplama Türü"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
#: field:purchase.requisition,procurement_id:0
msgid "Procurement"
msgstr "Tedarik"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Ürün"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template
msgid "Product Template"
2015-12-20 01:54:53 +00:00
msgstr "Ürün Şablonu"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Ürün Ölçü Birimi"
#. module: purchase_requisition
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Product UoM"
msgstr "Ürün Ölçü Birimi"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,po_line_ids:0
msgid "Products by supplier"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Tedarikçiye göre ürünler"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,line_ids:0
msgid "Products to Purchase"
msgstr "Satı nalı nacak Ürünler"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Purchase Order"
msgstr "Satı nalma Siparişi"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Satı nalma Satı rı "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
msgid "Purchase Order Lines"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Satı nalma Satı rları "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
msgid "Purchase Orders"
msgstr "Satı nalma Siparişleri"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.order:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
msgid "Purchase Orders with requisition"
msgstr "İstenmiş Satı nalma Siparişleri"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
#: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
msgid "Purchase Requisition"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Satı nalma Talebi"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
msgid "Purchase Requisition Line"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Satı nalma Talep Satı rı "
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
msgid "Purchase Requisition Partner"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Satı nalma Talebi Tedarikçi"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:416
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Purchase Requisition created"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Satı nlma Talebi oluşturuldu"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Purchase Requisitions (exclusive)"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Satı nlma Talepleri (hariç)"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
msgid "Purchase orders"
msgstr "Satı nalma siparişleri"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Qty"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Miktar"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:bid.line.qty,qty:0 field:purchase.requisition.line,product_qty:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.order.line,quantity_bid:0
msgid "Quantity Bid"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Sorgu Miktarı "
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:192
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "RFQ created"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Teklif isteği oluşturuldu"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgid "Reference"
msgstr "Referans"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Request a Quotation"
msgstr "Bir Teklif İste"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Requests for Quotation"
2016-11-13 01:57:18 +00:00
msgstr "Alı m Teklif Talebi"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Requests for Quotation Details"
2016-11-13 01:57:18 +00:00
msgstr "Alı m Teklif Talebi Detayları "
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.order:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
msgid "Requisition"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Talep"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Reset to Draft"
msgstr "Taslağa Ayarla"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
#: field:purchase.requisition,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Sorumlu"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,schedule_date:0
#: field:purchase.requisition.line,schedule_date:0
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Scheduled Date"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Planlanan Tarih"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,ordering_date:0
msgid "Scheduled Ordering Date"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Planlanan Sipariş Tarihi"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Scheduled Ordering Date:"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Planlanan Sipariş Tarihi:"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Search Call for Bids"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Teklif Toplama Ara"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Select multiple RFQ"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Birden fazla teklif isteği seçilebilir"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Sadece bir teklif isteği seçilebilir (özel)"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,exclusive:0
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, it cancels the remaining purchase order.\n"
"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
msgstr "Yalnı zca bir Teklif İsteği seç (özel): Satı nalma siparişinin onaylanması kalan satı nalma siparişini iptal eder.\nBirden çok Teklif İsteği seç: Birden çok satı nalma siparişi alı nması nı sağlar. Satı nalma siparişinin onaylanması kalan siparişleri iptal etmez."
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Selection Type:"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Seçim Türü:"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Send RFQ by Email"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "E-posta ile Teklif İsteği Gönder"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,origin:0
msgid "Source Document"
msgstr "Kaynak Belge"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Source:"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Kaynak:"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
#: field:purchase.requisition,state:0
msgid "Status"
msgstr "Durumu"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
#: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Supplier"
msgstr "Tedarikçi"
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.order.line,quantity_bid:0
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Technical field for not loosing the initial information about the quantity "
"proposed in the bid"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Teklifte önerilen miktar hakkı ndaki ilk bilginin kaybedilmemesi için teknik alan"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Şartlar ve Koşullar"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,schedule_date:0
msgid "The expected and scheduled date where all the products are received"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Tüm ürünler alı mı nda beklenen ve planlanan tarih"
2011-06-10 04:37:35 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Unassigned"
msgstr "Atanmamı ş"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Unassigned Requisition"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Atanmamı ş Talepler"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Okunmamı ş Mesajlar"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
msgid "User"
msgstr "Kullanı cı "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "View Products Lines"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Ürün Satı rları nı İncele"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "View RFQs/Bids"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Teklif Toplama/Teklif İncele"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
msgid "Warehouse"
msgstr "Depo"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:189
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:240
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Uyarı !"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Web Sitesi Mesajları "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Web Sitesi iletişim geçmişi"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:240
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "You have already generate the purchase order(s)."
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Satı nalma siparişini zaten oluşturmuşsunuz."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:189
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid ""
"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
"this purchase order to create a new quotation."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Bu iş ortağı için zaten bir %s siparişiniz var, yeni bir teklif oluşturmak için bu siparişi iptal edin."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "You have no line selected for buying."
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Satı n alma için satı r seçmediniz."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "e.g. OP0025"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "örn. OP0025"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "e.g. PO0025"
msgstr "örn. PO0025"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
msgid "or"
msgstr "veya"