2015-09-08 15:00:54 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_gengo
#
# Translators:
2015-09-26 23:58:59 +00:00
# Florian Hatat, 2015
2015-09-08 15:00:54 +00:00
# lucasdeliege <deliegelucas@gmail.com>, 2015
# Olivier Lenoir <olivier.lenoir@free.fr>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-11-15 02:03:19 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-11-10 17:43+0000\n"
2015-09-26 23:58:59 +00:00
"Last-Translator: Florian Hatat\n"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:146
#, python-format
msgid "- Enable if you using testing account"
2015-11-15 02:03:19 +00:00
msgstr "- Activer si vous utilisez un compte de test"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:140
#, python-format
msgid "- Jobs are Automatically Approved by Gengo."
2015-09-26 23:58:59 +00:00
msgstr "- Les travaux sont automatiquement approuvés par Gengo."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:120
#, python-format
msgid "1. Go To your"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "1. Selon vous"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:121
#, python-format
msgid "2. Then paste generated keys in given form"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "2. Puis coller les clés générées sous la forme donnée"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:29
#, python-format
msgid "Already translated content"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Contenu déjà traduit"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:139
#, python-format
msgid "Auto Approve Translation"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Approbation automatique de taduction"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:4
#, python-format
msgid "Auto Translate"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Traduire automatiquement"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:68
#, python-format
msgid "By Machine (Free)"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Par Machine (gratuit)"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:49
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:78
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:14
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:62
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:90
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:104
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:115
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:156
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:23
#, python-format
msgid "Content to translate or you can post them to"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Traduire ce contenu ou bien l'envoyer à"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:7
#, python-format
msgid "Count Words"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Compter les mots"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:43
#, python-format
msgid "Do not show this dialog later."
msgstr "Ne plus afficher cette boîte de dialogue."
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:24
#, python-format
msgid "Gengo"
2015-09-26 23:58:59 +00:00
msgstr "Gengo"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:116
#, python-format
msgid "Gengo API is not configured"
2015-11-15 02:03:19 +00:00
msgstr "L'API Gengo n'est pas configurée"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:96
#, python-format
msgid "Gengo Dashboard"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Tableau de Bord de Gengo"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:96
#, python-format
msgid "Gengo Statistics"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Statistiques de Gengo"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:120
#, python-format
msgid "Gengo account"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Compte Gengo"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:20
#, python-format
msgid "Here are the visuals used to help you translate efficiently:"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Voici les exemples utilisés pour vous aider à traduire efficacement"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:34
#, python-format
msgid ""
"In this mode, you can translate texts or post texts to Gengo for translation.\n"
" To change the structure of the page, you must edit the\n"
" master page."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Dans ce mode, vous pouvez traduire des textes ou demander à Gengo de traduire.\nPour modifier la structure de la page, vous devez modifier la\npage maîtresse."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:47
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:134
#, python-format
msgid "Paste private key here"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Coller ici la clé privée"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:127
#, python-format
msgid "Paste public key here"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Coller ici la clé publique"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:76
#, python-format
msgid "Post"
msgstr "Comptabiliser"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:132
#, python-format
msgid "Private key"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Clé privée"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:70
#, python-format
msgid "Pro - $"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Pro - $"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:125
#, python-format
msgid "Public key"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Clé publique"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:145
#, python-format
msgid "Sandbox"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Bac à sable"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:63
#, python-format
msgid "Select Gengo Translation Service Level"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Sélectionner le niveau du service de traduction de Gengo"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:69
#, python-format
msgid "Standard - $"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Standard - $"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:119
#, python-format
msgid "Steps for configure Gengo"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Étapes de configuration de Gengo"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:154
#, python-format
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:15
#, python-format
msgid "Translate this page"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Traduire cette page"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:100
#, python-format
msgid "Translated words"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Mots traduits"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:6
#, python-format
msgid "Translation in Progress"
msgstr "Traduction en cours"
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:26
#, python-format
msgid "Translation in process (Gengo)"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Traduction en cours (Gengo)"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:91
#, python-format
msgid "Translator statistics for this page"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Statistiques du traducteur pour cette page"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:71
#, python-format
msgid "Ultra - $"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Ultra - $"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:5
#, python-format
msgid "Wait"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Attendre"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:99
#, python-format
msgid "Words in progress"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Mots en cours"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:98
#, python-format
msgid "Words posted for translate"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Mots soumis à la traduction"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:19
#, python-format
msgid "You are about to enter the translation mode."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Vous allez passer en mode traduction."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:120
#, python-format
msgid "and generate API Keys."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "et générer les Clés de l'API"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:24
#, python-format
msgid "for translation."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "à traduire."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:95
#, python-format
msgid "new words found on this page."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "nouveaux mots trouvés dans cette page."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_gengo
#. openerp-web
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:47
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:76
#: code:addons/website_gengo/static/src/xml/website.gengo.xml:154
#, python-format
msgid "or"
msgstr "ou"