2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * resource
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2011-01-11 05:03:13 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:59+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hu/)\n"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/resource/resource.py:685
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (másolat)"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/resource/faces/resource.py:340
#, python-format
msgid "(vacation)"
msgstr "(szabadság)"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Define working hours and time table that could be scheduled to your project members\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p>\n"
" "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Határozzon meg munka órát és időtáblát melyek a projektje résztvevőknek az ütemterve lesz\n </p>\n "
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.resource,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
msgid "Closing Days"
msgstr "Closing Days"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.resource,code:0
msgid "Code"
msgstr "Kód"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar,company_id:0
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
#: field:resource.calendar.leaves,company_id:0
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
#: field:resource.resource,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Vállalat"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/resource/resource.py:773
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr "Beállítási hiba!"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar,create_uid:0
#: field:resource.calendar.attendance,create_uid:0
#: field:resource.calendar.leaves,create_uid:0
#: field:resource.resource,create_uid:0
msgid "Created by"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Készítette"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar,create_date:0
#: field:resource.calendar.attendance,create_date:0
#: field:resource.calendar.leaves,create_date:0
#: field:resource.resource,create_date:0
msgid "Created on"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Létrehozás dátuma"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Day of Week"
msgstr "A hét napja"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:resource.resource,calendar_id:0
msgid "Define the schedule of resource"
msgstr "Az erőforrás ütemezésének a meghatározása."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_form
msgid "Duration"
msgstr "Időtartam"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.resource,time_efficiency:0
msgid "Efficiency Factor"
msgstr "Hatékonysági tényező"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar.leaves,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Befejezési dátum"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Hiba! Az erőforrás-szabadság kezdő időpontjának előbb kell lennie, mint a záró időpontjának."
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
msgid "Group By"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Csoportosítás"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: resource
#: view:resource.calendar.attendance:resource.view_resource_calendar_attendance_form
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Hours"
2013-01-11 04:36:15 +00:00
msgstr "Órák"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:resource.resource,resource_type:0
msgid "Human"
msgstr "Ember"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:resource.calendar,id:0 field:resource.calendar.attendance,id:0
#: field:resource.calendar.leaves,id:0 field:resource.resource,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Azonosító ID"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
msgid ""
"If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
"the holiday/leave is only for this resource"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Amennyiben üresen hagyja ezt a mezőt, akkor ez egy munkaszüneti nap lesz az egész vállalat számára. Ha az erőforrás be van állítva, a munkaszüneti nap/erőforrás-szabadság csak erre az erőforrásra vonatkozik."
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:resource.resource,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
"record without removing it."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ha az aktív mező hamisra van állítva, akkor elrejtheti az erőforrást, anélkül, hogy törölné azt."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktív"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar,write_uid:0
#: field:resource.calendar.attendance,write_uid:0
#: field:resource.calendar.leaves,write_uid:0
#: field:resource.resource,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Utoljára frissítette"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar,write_date:0
#: field:resource.calendar.attendance,write_date:0
#: field:resource.calendar.leaves,write_date:0
#: field:resource.resource,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Utoljára frissítve ekkor"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
#: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_form
#: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_tree
msgid "Leave Detail"
msgstr "Erőforrás-szabadság részletei"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Leave Month"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Távollét hónapja"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: resource
#: field:resource.calendar,leave_ids:0
msgid "Leaves"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Távollétek"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: resource
#: code:addons/resource/resource.py:773
#, python-format
msgid "Make sure the Working time has been configured with proper week days!"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Győződjön meg róla, hogy a munkaidő megfelelő munka napokkal lett beállítva!"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: resource
#: selection:resource.resource,resource_type:0
msgid "Material"
msgstr "Anyag"
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:resource.calendar,name:0 field:resource.calendar.attendance,name:0
#: field:resource.calendar.leaves,name:0 field:resource.resource,name:0
2011-01-11 05:03:13 +00:00
msgid "Name"
2011-01-27 04:37:33 +00:00
msgstr "Név"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_form
#: view:resource.calendar.leaves:resource.resource_calendar_leave_tree
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Reason"
msgstr "Ok"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:resource.resource,user_id:0
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Az erőforráshoz kapcsolódó felhasználó neve, aki kezeli a hozzáférést az erőforráshoz."
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
#: field:resource.calendar.leaves,resource_id:0
#: view:resource.resource:resource.resource_resource_form
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
msgid "Resource"
msgstr "Erőforrás"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
msgid "Resource Calendar"
msgstr "Erőforrás naptár"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
msgid "Resource Detail"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr "Erőforrás részletei"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Resource Leaves"
msgstr "Erőforrás-szabadság"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.resource,resource_type:0
msgid "Resource Type"
msgstr "Erőforrás típus"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
#: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0
msgid "Resource's Calendar"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr "Erőforrás naptára"
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_resource
#: view:resource.resource:resource.resource_resource_tree
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
msgid "Resources Leaves"
msgstr "Erőforrások szabadsága"
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
"in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
"workload based on their weekly working hours."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Az erőforrások modul lehetővé teszi Önnek, hogy létrehozza és kezelje azokat az erőforrásokat, amelyeket be szeretne vonni egy speciális projekt fázisaiba. Beállíthatja az erőforrások hatékonysági fokát és munkaterheltségét azok heti munkaórái alapján."
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
msgid "Search Resource"
msgstr "Erőforrás keresése"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Search Working Period Leaves"
msgstr "Munkaidőszaki erőforrás-szabadság keresése"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:resource.calendar:resource.view_resource_calendar_search
msgid "Search Working Time"
msgstr "Munkaidő keresése"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar.leaves,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Kezdő dátum"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0
msgid "Start and End time of working."
msgstr "A munka megkezdésének és befejezésének ideje."
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar.attendance,date_from:0
msgid "Starting Date"
msgstr "Kezdési dátum"
#. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
msgid "Starting Date of Leave by Month"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Távollétek kezdő dátuma havi lebontásban"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:resource.resource,time_efficiency:0
msgid ""
"This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g "
"resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of"
" 200%, then his load will only be 50%."
msgstr "Ez a mező ábrázolja a kutatás hatékonyságát a teljes feladaton. pl. egyedül végrehajtott kutatási 5 napos fázis 5 tárgyban kiosztva neki, ez a 100% terhelés erre a fázisra alap értelmezve, de ha a hatékonyságot 200% tesszük akkor ez a terhelés \"csak\" 50%."
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
msgid "Type"
msgstr "Típus"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
#: field:resource.resource,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
msgid "Work Detail"
msgstr "Munka részletei"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0
msgid "Work from"
msgstr "Dolgozik"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar.attendance,hour_to:0
msgid "Work to"
msgstr "Dolgozik"
2011-01-11 05:03:13 +00:00
#. module: resource
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:resource.calendar,manager:0
msgid "Workgroup Manager"
msgstr "Munkacsoport menedzser"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: resource
#: view:resource.calendar.leaves:resource.view_resource_calendar_leaves_search
#: view:resource.resource:resource.view_resource_resource_search
msgid "Working Period"
msgstr "Munkaidőszak"
2012-05-14 04:43:58 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: resource
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
#: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_calendar
#: view:resource.calendar:resource.resource_calendar_form
#: view:resource.calendar:resource.view_resource_calendar_search
#: view:resource.calendar:resource.view_resource_calendar_tree
#: field:resource.calendar,attendance_ids:0
#: view:resource.calendar.attendance:resource.view_resource_calendar_attendance_form
#: view:resource.calendar.attendance:resource.view_resource_calendar_attendance_tree
#: field:resource.calendar.leaves,calendar_id:0
#: field:resource.resource,calendar_id:0
msgid "Working Time"
msgstr "Munkaidő"