2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_expiry
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2012-01-13 05:01:44 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-07-11 23:51:44 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-06-28 16:46+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-07-11 23:51:44 +00:00
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/p/odoo-8/language/ro/)\n"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: product_expiry
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.production.lot,alert_date:0
msgid "Alert Date"
msgstr "Data alertei"
#. module: product_expiry
#: field:stock.production.lot,use_date:0
msgid "Best before Date"
msgstr "A se consuma inainte de"
#. module: product_expiry
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
msgid "Bread"
msgstr "Paine"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: product_expiry
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
msgid "Cow milk"
2012-07-14 06:27:50 +00:00
msgstr "Lapte de vaca"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: product_expiry
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:product.template:product_expiry.view_product_form_expiry
#: view:stock.production.lot:product_expiry.view_move_form_expiry
msgid "Dates"
msgstr "Date"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: product_expiry
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:stock.production.lot,life_date:0
msgid "End of Life Date"
msgstr "Data expirarii"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: product_expiry
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
msgid "French cheese Camembert"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr ""
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: product_expiry
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
msgid "Ham"
msgstr "Sunca"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: product_expiry
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
msgid "Lot/Serial"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Lot/Serial"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: product_expiry
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.template,alert_time:0
msgid "Product Alert Time"
msgstr "Durata alertei produsului"
#. module: product_expiry
#: field:product.template,life_time:0
msgid "Product Life Time"
msgstr "Durata de valabilitate a produsului"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: product_expiry
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.template,removal_time:0
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgid "Product Removal Time"
2012-07-14 06:27:50 +00:00
msgstr "Timpul de inlaturare a produsului"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: product_expiry
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_template
msgid "Product Template"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Șablon produs"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: product_expiry
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:product.template,use_time:0
msgid "Product Use Time"
msgstr "Durata de folosire a produsului"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: product_expiry
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant
msgid "Quants"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Quant-uri"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.production.lot,removal_date:0 field:stock.quant,removal_date:0
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgid "Removal Date"
2012-07-14 06:27:50 +00:00
msgstr "Data inlaturarii"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: product_expiry
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.production.lot,alert_date:0
msgid ""
"This is the date on which an alert should be notified about the goods with "
"this Serial Number."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Aceasta este data la care ar trebui setata o alerta referitoare la marfa cu acest Numar de Serie."
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: product_expiry
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.production.lot,life_date:0
msgid ""
"This is the date on which the goods with this Serial Number may become "
"dangerous and must not be consumed."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Aceasta este data la care marfa cu acest Numar de Serie poate deveni periculoasa si nu trebuie consumata."
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: product_expiry
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.production.lot,removal_date:0
msgid ""
"This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
"removed from the stock."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Aceasta este data la care marfa cu acest Numar de Serie ar trebui scoasa din stoc."
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: product_expiry
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:stock.production.lot,use_date:0
msgid ""
"This is the date on which the goods with this Serial Number start "
"deteriorating, without being dangerous yet."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Aceasta este data la care marfa cu acest Numar de Serie incepe sa se deterioreze, fara a fi periculoasa inca."
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: product_expiry
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:product.template,alert_time:0
msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an "
"alert should be notified."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Atunci cand este emis un nou Numar de Serie, acesta este numarul de zile inainte ca o alerta sa fie setata."
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: product_expiry
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:product.template,life_time:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods may become dangerous and must not be consumed."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Atunci cand este emis un nou Numar de Serie, acesta este numarul de zile inainte ca marfa sa devina periculoasa si nu trebuie consumata."
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: product_expiry
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:product.template,removal_time:0
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods should be removed from the stock."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Atunci cand este emis un nou Numar de Serie, acesta este numarul de zile inainte ca marfa sa trebuiasca sa fie scoasa din stoc."
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: product_expiry
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:product.template,use_time:0
2012-01-13 05:01:44 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods starts deteriorating, without being dangerous yet."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Atunci cand este emis un nou Numar de Serie, acesta este numarul de zile inainte ca marfa sa inceapa sa se deterioreze, fara a fi periculoasa inca."