2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
2011-10-07 20:11:44 +00:00
# This file contains the translation of the following modules:
2015-05-29 19:58:20 +00:00
# * mrp_repair
#
# Translators:
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-12-13 01:56:20 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 02:05+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:mrp.repair.line,state:0
msgid ""
" * The 'Draft' status is set automatically as draft when repair order in draft status. \n"
"* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when repair order in confirm status. \n"
"* The 'Done' status is set automatically when repair order is completed. \n"
"* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,state:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order. \n"
"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order. \n"
"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed. \n"
"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done. \n"
"* The 'Done' status is set when repairing is completed. \n"
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "(Add)"
msgstr "(Añadir)"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "(update)"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "(Actualizar)"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a reparation order. \n"
" </p><p>\n"
" In a repair order, you can detail the components you remove,\n"
" add or replace and record the time you spent on the different\n"
" operations.\n"
" </p><p>\n"
" The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n"
" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n"
" customer or not.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
#, python-format
msgid "Active ID not Found"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgstr ""
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:mrp.repair.line,type:0
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Add internal notes..."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Add quotation notes..."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "After Repair"
msgstr "Después de la reparación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "Before Repair"
msgstr "Antes de reparación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Cancel Repair"
msgstr "Cancelar reparación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
msgid "Cancel Repair Order"
msgstr "Cancelar orden reparación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:mrp.repair,partner_id:0
msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
#: field:mrp.repair,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Confirm Repair"
msgstr "Confirmar reparación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmada"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:541
#, python-format
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
"You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
msgid "Create Invoice"
msgstr "Crear factura"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
msgid "Create invoices"
msgstr "Crear facturas"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,create_uid:0 field:mrp.repair.cancel,create_uid:0
#: field:mrp.repair.fee,create_uid:0 field:mrp.repair.line,create_uid:0
#: field:mrp.repair.make_invoice,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Creado por"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,create_date:0 field:mrp.repair.cancel,create_date:0
#: field:mrp.repair.fee,create_date:0 field:mrp.repair.line,create_date:0
#: field:mrp.repair.make_invoice,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,location_id:0
msgid "Current Location"
msgstr "Ubicación actual"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:mrp.repair,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2015-12-13 01:56:20 +00:00
msgstr "Fecha de último trabajo realizado en esta cuenta"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,address_id:0
msgid "Delivery Address"
msgstr "Dirección de entrega"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,location_dest_id:0
msgid "Delivery Location"
msgstr "Ubicación de entrega"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair.fee,name:0 field:mrp.repair.line,name:0
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
msgid "Dest. Location"
msgstr "Ubicación destino"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
msgstr "¿Desea crear la(s) factura(s)?"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Done"
msgstr "Finalizada"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,state:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "End Repair"
msgstr "Fin reparación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:339
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:367
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:396
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Extra Info"
msgstr "Información adicional"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#: field:mrp.repair,fees_lines:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "Fees"
msgstr "Cargos"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Fees Line(s)"
msgstr "Línea(s) cargo"
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
msgid "Group by partner invoice address"
msgstr "Agrupar por dirección de facturación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Guarantee Limit:"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Guarantee limit Month"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgstr ""
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Guarantee limit by Month"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "History"
msgstr "Historial"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:mrp.repair,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,id:0 field:mrp.repair.cancel,id:0
#: field:mrp.repair.fee,id:0 field:mrp.repair.line,id:0
#: field:mrp.repair.make_invoice,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:mrp.repair,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Si se marca, los nuevos mensajes requieren su atención"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,internal_notes:0
msgid "Internal Notes"
msgstr "Notas internas"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
msgid "Inventory Move"
msgstr "Movimiento de inventario"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,invoice_id:0
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Invoice Corrected"
msgstr "Factura corregida"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Invoice Exception"
msgstr "Excepción de factura"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
#: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
msgid "Invoice Line"
msgstr "Línea de factura"
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "Invoice Method"
msgstr "Método facturación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Invoice address:"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Invoice and shipping address:"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
#: field:mrp.repair,invoiced:0 field:mrp.repair.fee,invoiced:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#: field:mrp.repair.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturado"
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Invoicing"
msgstr "Facturación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
msgid "Invoicing Address"
msgstr "Dirección de facturación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Es un seguidor."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-12-13 01:56:20 +00:00
msgstr "Fecha de último mensaje"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,write_uid:0 field:mrp.repair.cancel,write_uid:0
#: field:mrp.repair.fee,write_uid:0 field:mrp.repair.line,write_uid:0
#: field:mrp.repair.make_invoice,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Ultima actualizacion por"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,write_date:0 field:mrp.repair.cancel,write_date:0
#: field:mrp.repair.fee,write_date:0 field:mrp.repair.line,write_date:0
#: field:mrp.repair.make_invoice,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Ultima actualización realizada"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair.line,lot_id:0
msgid "Lot"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Lot Number"
msgstr "Número de lote"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
msgid "Make Invoice"
msgstr "Crear factura"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:mrp.repair,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,move_id:0
msgid "Move"
msgstr "Movimiento"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:mrp.repair,move_id:0
msgid "Move created by the repair order"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "No Invoice"
msgstr "No facturar"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:528
#, python-format
msgid "No Pricelist!"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:339
#, python-format
msgid "No account defined for partner \"%s\"."
msgstr "No se ha definido una cuenta para la empresa \"%s\"."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:367
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:396
#, python-format
msgid "No account defined for product \"%s\"."
msgstr "No se ha definido una cuenta para el producto \"%s\"."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325
#, python-format
msgid "No partner!"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:389
#, python-format
msgid "No product defined on Fees!"
msgstr "¡No se ha definido ningún producto en honorarios!"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:539
#, python-format
msgid "No valid pricelist line found !"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Operation Line(s)"
msgstr "Línea(s) operación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,operations:0
msgid "Operation Lines"
msgstr "Líneas de operaciones"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
#: field:mrp.repair,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Price"
msgstr "Precio"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr "Tarifa"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:mrp.repair,pricelist_id:0
msgid "Pricelist of the selected partner."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Printing Date:"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
#: field:mrp.repair.fee,product_id:0 field:mrp.repair.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Producto"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Product Information"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgstr ""
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,product_qty:0
msgid "Product Quantity"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,product_uom:0 field:mrp.repair.fee,product_uom:0
#: field:mrp.repair.line,product_uom:0
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Unidad de medida del producto"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,product_id:0
msgid "Product to Repair"
msgstr "Producto a reparar"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Product to Repair:"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:mrp.repair,lot_id:0
msgid "Products repaired are all belonging to this lot"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
#: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
#: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Quotation"
msgstr "Presupuesto"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order
msgid "Quotation / Order"
msgstr "Presupuesto / Pedido"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,quotation_notes:0
msgid "Quotation Notes"
msgstr "Notas del presupuesto"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Quotations"
msgstr "Presupuestos"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Ready To Repair"
msgstr "Preparado para reparar"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Ready to Repair"
msgstr "Listo para reparar"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Reair Orders"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Recreate Invoice"
msgstr "Recrear factura"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:mrp.repair.line,type:0
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
msgid "Repair Fees Line"
msgstr "Líneas honorarios reparación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Repair Line"
msgstr "Línea reparación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Repair Order"
msgstr "Orden reparación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Repair Order N°:"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair.fee,repair_id:0 field:mrp.repair.line,repair_id:0
msgid "Repair Order Reference"
msgstr "Referencia orden reparación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
msgid "Repair Orders"
msgstr "Órdenes de reparación"
#. module: mrp_repair
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Repair Quotation N°:"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,name:0
msgid "Repair Reference"
msgstr "Referencia reparación"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:302
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#, python-format
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "Repair order is already invoiced."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
#, python-format
msgid "Repair order is not invoiced."
msgstr "Orden de reparación no está facturada."
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,repaired:0 selection:mrp.repair,state:0
msgid "Repaired"
msgstr "Reparado"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,lot_id:0
msgid "Repaired Lot"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_tree
msgid "Repairs order"
msgstr "Órdenes de reparación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Search Reair Orders"
msgstr "Buscar órdenes reparación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:mrp.repair,invoice_method:0
msgid ""
"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
"you don't want to generate invoice for this repair order."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289
#, python-format
msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "Cambiar a borrador"
#. module: mrp_repair
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Shipping address :"
msgstr "Dirección de envío :"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,location_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Ubicación origen"
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Start Repair"
msgstr "Iniciar reparación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
#: field:mrp.repair,state:0 field:mrp.repair.line,state:0
msgid "Status"
msgstr "Estado"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
#: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#. module: mrp_repair
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Tax"
msgstr "Impuesto"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_tax:0 field:mrp.repair.fee,tax_id:0
#: field:mrp.repair.line,tax_id:0
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:224
#, python-format
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
"product form."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: mrp_repair
#: sql_constraint:mrp.repair:0
msgid "The name of the Repair Order must be unique!"
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
msgid ""
"The warranty expiration limit is computed as: last move date + warranty "
"defined on selected product. If the current date is below the warranty "
"expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to"
" invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
msgid ""
"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
"Invoice. Do you want to continue?"
msgstr "Esta operación cancelará el proceso de reparación, pero no cancelará la factura. ¿Desea continuar?"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0 field:mrp.repair.line,to_invoice:0
msgid "To Invoice"
msgstr "A facturar"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "To be Invoiced"
msgstr "Para ser facturado"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_total:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Total Without Taxes"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Total excluyendo impuestos"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Total amount"
msgstr "Importe total"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Under Repair"
msgstr "En reparación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,price_unit:0 field:mrp.repair.line,price_unit:0
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unitario"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unidad de medida"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensajes sin leer"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Base imponible"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Untaxed amount"
msgstr "Base imponible"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: mrp_repair
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "VAT:"
msgstr "CIF/NIF:"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:224
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:302
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:389
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "¡Aviso!"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
msgid "Warranty Expiration"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325
#, python-format
msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:530
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#, python-format
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid ""
"You have to select a pricelist in the Repair form !\n"
"Please set one before choosing a product."
msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
msgid "or"
msgstr "o"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,default_address_id:0
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"