2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 06:54+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/analytic.py:277
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "%s (copy)"
|
|
|
|
|
msgstr "%s (副本)"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Account Hierarchy"
|
|
|
|
|
msgstr "树"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,manager_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Account Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "科目管理员"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Account/Contract Name"
|
|
|
|
|
msgstr "客户/合约的名称"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,amount:0
|
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "金额"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,account_id:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
|
|
|
msgstr "辅助核算项"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Accounting"
|
|
|
|
|
msgstr "辅助核算"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Entries"
|
|
|
|
|
msgstr "辅助核算条目"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Line"
|
|
|
|
|
msgstr "辅助核算明细"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analytic View"
|
|
|
|
|
msgstr "解析视图"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,balance:0
|
|
|
|
|
msgid "Balance"
|
|
|
|
|
msgstr "差额"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:account.analytic.line,amount:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
|
|
|
|
|
"cost price. Always expressed in the company main currency."
|
|
|
|
|
msgstr "计算公式是数量乘以产品成本价。币别是公司本位币。"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
|
|
|
msgstr "已取消"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Child Accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "子科目"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Closed"
|
|
|
|
|
msgstr "已关闭"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,company_id:0
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,company_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
|
msgstr "公司"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
|
|
|
|
|
msgid "Contract Finished"
|
|
|
|
|
msgstr "完成的合约"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|
|
|
|
msgid "Contract Information"
|
|
|
|
|
msgstr "合约信息"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
|
|
|
|
|
msgid "Contract Opened"
|
|
|
|
|
msgstr "进行中的合约"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
|
|
|
|
|
msgid "Contract closed"
|
|
|
|
|
msgstr "关闭的合约"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
|
|
|
|
|
msgid "Contract opened"
|
|
|
|
|
msgstr "合约已开启"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
|
|
|
|
msgid "Contract or Project"
|
|
|
|
|
msgstr "合同或者项目"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
|
|
|
|
|
msgid "Contract pending"
|
|
|
|
|
msgstr "合同待定中"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
|
|
|
|
|
msgid "Contract to Renew"
|
|
|
|
|
msgstr "需续签的合约"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/analytic.py:238
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Contract: "
|
|
|
|
|
msgstr "合约: "
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,create_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Create Date"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,create_uid:0
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,create_uid:0
|
|
|
|
|
msgid "Created by"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,create_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Created on"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,credit:0
|
|
|
|
|
msgid "Credit"
|
|
|
|
|
msgstr "贷方"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
|
msgstr "货币"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Customer"
|
|
|
|
|
msgstr "客户"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,date:0
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,message_last_post:0
|
|
|
|
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,debit:0
|
|
|
|
|
msgid "Debit"
|
|
|
|
|
msgstr "借方"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,description:0
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "描述"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
|
|
|
|
msgstr "截止日期"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
|
msgstr "错误!"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: constraint:account.analytic.account:0
|
|
|
|
|
msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
|
|
|
|
|
msgstr "错误!你不能循环创建辅助核算项"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,date:0
|
|
|
|
|
msgid "Expiration Date"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Followers"
|
|
|
|
|
msgstr "关注者"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Full Name"
|
|
|
|
|
msgstr "完整姓名"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,message_summary:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
|
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
|
|
|
msgstr "保存聊天摘要(消息数,...)。本摘要是直接使用HTML格式,以便插入到看板视图。"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,id:0
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,id:0
|
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,message_unread:0
|
|
|
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
|
|
|
msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,type:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
|
|
|
|
|
"entries using that account.\n"
|
|
|
|
|
"The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to "
|
|
|
|
|
"use in accounting.\n"
|
|
|
|
|
"If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage "
|
|
|
|
|
"the validity and the invoicing options for this account.\n"
|
|
|
|
|
"The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with "
|
|
|
|
|
"default data that you can reuse easily."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
|
|
|
|
|
"currency. \n"
|
|
|
|
|
"You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
|
|
|
|
|
"analytic account of type 'view'. This can be really useful for consolidation "
|
|
|
|
|
"purposes of several companies charts with different currencies, for example."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "In Progress"
|
|
|
|
|
msgstr "进行中"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
|
|
|
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
|
|
|
msgstr "是一个关注者"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,message_last_post:0
|
|
|
|
|
msgid "Last Message Date"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,write_uid:0
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,write_uid:0
|
|
|
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,write_date:0
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,write_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,message_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Messages"
|
|
|
|
|
msgstr "消息"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,message_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
|
|
|
msgstr "消息和通信历史记录"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
|
msgstr "新建"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Once the end date of the contract is\n"
|
|
|
|
|
" passed or the maximum number of "
|
|
|
|
|
"service\n"
|
|
|
|
|
" units (e.g. support contract) is\n"
|
|
|
|
|
" reached, the account manager is "
|
|
|
|
|
"notified \n"
|
|
|
|
|
" by email to renew the contract with "
|
|
|
|
|
"the\n"
|
|
|
|
|
" customer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Parent Analytic Account"
|
|
|
|
|
msgstr "上级辅助核算项"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
|
|
|
|
|
msgid "Prepaid Service Units"
|
|
|
|
|
msgstr "预付的服务单元"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Project Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "项目主管"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,quantity:0
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
|
|
|
|
|
msgid "Quantity"
|
|
|
|
|
msgstr "数量"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/analytic.py:271
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Quick account creation disallowed."
|
|
|
|
|
msgstr "不允许快速客户创建"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,code:0
|
|
|
|
|
msgid "Reference"
|
2014-04-12 08:31:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "参考"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|
|
|
|
msgid "Renewal"
|
|
|
|
|
msgstr "续约"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
|
|
|
|
|
"timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
|
|
|
|
|
msgid "Specifies the amount of quantity to count."
|
|
|
|
|
msgstr "指定金额的数量用来计算"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,date_start:0
|
|
|
|
|
msgid "Start Date"
|
|
|
|
|
msgstr "开始日期"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr "状态"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,message_summary:0
|
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
|
|
msgstr "摘要"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Template"
|
|
|
|
|
msgstr "模版"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,template_id:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Template of Contract"
|
|
|
|
|
msgstr "合约模板"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:analytic.view_account_analytic_account_form
|
|
|
|
|
msgid "Terms and Conditions"
|
|
|
|
|
msgstr "条款和条件"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
|
|
|
|
msgid "To Renew"
|
|
|
|
|
msgstr "要续签的"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,type:0
|
|
|
|
|
msgid "Type of Account"
|
2014-04-12 08:31:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "科目的类型"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
|
|
|
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
|
|
|
msgstr "未读消息"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.line,user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "用户"
|
2010-07-21 03:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/analytic/analytic.py:271
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "警告"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic
|
|
|
|
|
#: constraint:account.analytic.line:0
|
|
|
|
|
msgid "You cannot create analytic line on view account."
|
|
|
|
|
msgstr "你不能在视图类型的科目上创建解析行"
|